+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d forventede advarsler ikke mødt: "
+
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "fatal fejl: %s"
+
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "undertrykt programmeringsfejl: %s"
+
+#: warn.cc:197
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "programmeringsfejl: %s"
+
+#: warn.cc:198
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "fortsætter, kryds finger"
+
+#: warn.cc:207
+#, c-format
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "undertrykt fejl: %s"
+
+#: warn.cc:219
+#, c-format
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "undertrykt advarsel: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:180
+#, c-format
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "fortegnsopsætningsliste skal begynde med kontekstnavn: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:207
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "procedure eller kontekstnavn forventet for fortegnsregel, fandt %s"
+
+#: accidental.cc:141
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Kunne ikke finde skrifttegnnavn for alteration %s"
+
+#: accidental.cc:157
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "naturlig alterationskrifttegn blev ikke fundet"
+
+#: all-font-metrics.cc:159
+#, c-format
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "kan ikke finde skrifttype: »%s«"
+
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "\\applycontext-argument er ikke en procedure"
+
+#: arpeggio.cc:138
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "ingen hoveder for arpeggio blev fundet?"
+
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "slutsats (%s) < startsats (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "ugyldig startlydstyrke: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "ugyldig mållydstyrke: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "blev spurgt om at beregne lydstyrke ved %f for dynamisk rækkevidde af varighed %f startende på %s"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "blev spurgt om at beregne lydstyrke ved +%f for dynamisk rækkevidde af varighed %f startende på %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikal gruppe har allerede en overgruppe"
+
+#: axis-group-engraver.cc:155
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "er der to Axis_group_engravers?"
+
+#: axis-group-engraver.cc:156
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "fjerner denne vertikale gruppe"
+
+#: axis-group-interface.cc:716
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr "»%s« er ikke et gyldigt outside-staff-placement-directive"
+
+#: axis-group-interface.cc:788
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "et outside-staff-objekt skal have en retning, bruger standarden op"
+
+#: bar-check-iterator.cc:84
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "taktkontrol mislykkedes ved: %s"
+
+#: beam-engraver.cc:147
+msgid "already have a beam"
+msgstr "har allerede en bjælke"
+
+#: beam-engraver.cc:234
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "uafsluttet bjælke"
+
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "nodehals skal have en rytmisk struktur"
+
+#: beam-engraver.cc:292
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "nodehalsen passer ikke i bjælke"
+
+#: beam-engraver.cc:293
+msgid "beam was started here"
+msgstr "bjælken startede her"
+
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:850
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "ingen egnet oprindelig konfiguration blev fundet: finder måske ikke en god bjælkehældning"
+
+#: beam.cc:183
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "fjerner bjælke uden nodehalse"
+
+#: change-iterator.cc:34
+#, c-format
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "kan ikke ændre »%s« til »%s«"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:67
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "kan ikke finde konteksten at skifte til"
+
+#. No enclosing context was found because the iterator's immediate
+#. context is the kind that was sought.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.