]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/da.po
PO: update template.
[lilypond.git] / po / da.po
index 990a7e29fd668b331baa44a27d983ca041fec8d9..bc35d60622516a2d82a6291ddcfea47ae2e88e78 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
 # Danish translation of lilypond
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Danish translation of lilypond
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002.
+# Reviewed 2001-09-28 Rune Zedeler <rz@daimi.au.dk>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 1.4.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-14 13:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-22 21:00+0200\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-18 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-17 21:00+0200\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ly2dvi.py:105
-msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
-msgstr "Generér .dvi med LaTeX for LilyPond"
+#: lilypond-book.py:1019 ly2dvi.py:458 ly2dvi.py:491
+#, c-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Kør %s..."
+
+#: ly2dvi.py:118
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License.  It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Distribueret under betingelserne i GNU Generelle Offentlige Licens (GLP). Den leveres UDEN NOGEN GARANTIER."
 
 
-#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:190 midi-parser.cc:100 mup2ly.py:93
-#: update-lily.py:118 warn.cc:23
+#: ly2dvi.py:125 midi2ly.py:148 mup2ly.py:143 update-lily.py:137 input.cc:87
 msgid "warning: "
 msgstr "advarsel: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "advarsel: "
 
-#: input.cc:90 ly2dvi.py:205 ly2dvi.py:804 mup2ly.py:98 mup2ly.py:188
-#: update-lily.py:123 update-lily.py:211 warn.cc:9 warn.cc:17
+#: ly2dvi.py:128 ly2dvi.py:143 midi2ly.py:163 midi2ly.py:1012 midi2ly.py:1081
+#: mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 update-lily.py:152 update-lily.py:458
+#: input.cc:92
 msgid "error: "
 msgstr "fejl: "
 
 msgid "error: "
 msgstr "fejl: "
 
-#: ly2dvi.py:206 mup2ly.py:100 update-lily.py:125
+#: ly2dvi.py:144 midi2ly.py:164 mup2ly.py:161 update-lily.py:153
 msgid "Exiting ... "
 msgstr "Afslutter... "
 
 msgid "Exiting ... "
 msgstr "Afslutter... "
 
-#: ly2dvi.py:264 mup2ly.py:158 update-lily.py:183
+#: ly2dvi.py:202 midi2ly.py:222 mup2ly.py:219 update-lily.py:211
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
 msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
 msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL"
 
-#: ly2dvi.py:268 main.cc:120 main.cc:148 mup2ly.py:162 update-lily.py:187
+#: ly2dvi.py:206 midi2ly.py:226 mup2ly.py:223 update-lily.py:215 main.cc:166
 msgid "Options:"
 msgstr "Flag:"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Flag:"
 
-#: ly2dvi.py:272 main.cc:124 main.cc:171 mup2ly.py:168 update-lily.py:191
+#: ly2dvi.py:210 midi2ly.py:230 mup2ly.py:227 update-lily.py:219 main.cc:172
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s"
 msgstr ""
 "Rapportér programfejl til %s\n"
 "Rapportér fejl i oversættelsen til <dansk@klid.dk>"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s"
 msgstr ""
 "Rapportér programfejl til %s\n"
 "Rapportér fejl i oversættelsen til <dansk@klid.dk>"
 
-#: ly2dvi.py:305 mup2ly.py:185 update-lily.py:208
+#: ly2dvi.py:238 midi2ly.py:258 mup2ly.py:255 update-lily.py:247
 #, c-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Starter \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Starter \"%s\""
 
-#: ly2dvi.py:309 mup2ly.py:188 update-lily.py:211
+#: ly2dvi.py:243 midi2ly.py:262 mup2ly.py:260 update-lily.py:251
 #, c-format
 msgid "command exited with value %d"
 msgstr "kommandoen afsluttede med værdi %d"
 
 #, c-format
 msgid "command exited with value %d"
 msgstr "kommandoen afsluttede med værdi %d"
 
-#: ly2dvi.py:311 mup2ly.py:190 update-lily.py:213
+#: ly2dvi.py:246 midi2ly.py:264 mup2ly.py:263 update-lily.py:253
 msgid "(ignored)"
 msgstr "(ignoreret)"
 
 # hær er det spørg om rensning af en temporærkatalog
 msgid "(ignored)"
 msgstr "(ignoreret)"
 
 # hær er det spørg om rensning af en temporærkatalog
-#: ly2dvi.py:321
+#: ly2dvi.py:256 midi2ly.py:274 mup2ly.py:273 update-lily.py:263
 #, c-format
 msgid "Cleaning %s..."
 msgstr "Renser %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Cleaning %s..."
 msgstr "Renser %s..."
 
-#: ly2dvi.py:336 mup2ly.py:214 update-lily.py:237
-#, c-format
-msgid "no such setting: %s"
-msgstr "indstillingen findes ikke: %s"
+#: ly2dvi.py:330
+msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling"
+msgstr ""
 
 
-#: ly2dvi.py:349 main.cc:112
+#: ly2dvi.py:334 main.cc:115
 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
 msgstr "skriv Makefile-afhængigheder for hver inddatafil"
 
 # forklaring af flag -h
 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
 msgstr "skriv Makefile-afhængigheder for hver inddatafil"
 
 # forklaring af flag -h
-#: ly2dvi.py:350 main.cc:96 main.cc:108 mup2ly.py:1117 update-lily.py:251
+#: ly2dvi.py:335 midi2ly.py:98 mup2ly.py:74 update-lily.py:87 main.cc:111
 msgid "this help"
 msgstr "denne hjælp"
 
 msgid "this help"
 msgstr "denne hjælp"
 
-#: ly2dvi.py:351 main.cc:110 main.cc:115
+#: ly2dvi.py:336 main.cc:113 main.cc:118
 msgid "DIR"
 msgstr "KATALOG"
 
 msgid "DIR"
 msgstr "KATALOG"
 
-#: ly2dvi.py:351
+#: ly2dvi.py:336
 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
 msgstr "tilføj KATALOG til LilyPonds søgesti"
 
 # %s er programmets navn
 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
 msgstr "tilføj KATALOG til LilyPonds søgesti"
 
 # %s er programmets navn
-#: ly2dvi.py:352
+#: ly2dvi.py:338
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "keep all output, and name the directory %s.dir"
-msgstr "behold al uddata, og navngiv kataloget %s.dir"
+msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
+msgstr "behold al uddata, udskrivo i kataloget %s.dir"
 
 
-#: ly2dvi.py:353
+#: ly2dvi.py:339
 msgid "don't run LilyPond"
 msgstr "kør ikke LilyPond"
 
 msgid "don't run LilyPond"
 msgstr "kør ikke LilyPond"
 
-#: ly2dvi.py:354 main.cc:113
+#: ly2dvi.py:340 main.cc:116
 msgid "produce MIDI output only"
 msgstr "lav kun MIDI-uddata"
 
 msgid "produce MIDI output only"
 msgstr "lav kun MIDI-uddata"
 
-#: ly2dvi.py:355 main.cc:99 main.cc:111 main.cc:114
+#: ly2dvi.py:341 ly2dvi.py:342 midi2ly.py:100 main.cc:114 main.cc:117
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: ly2dvi.py:355
+#: ly2dvi.py:341 midi2ly.py:100
 msgid "write ouput to FILE"
 msgstr "skriv uddata til FIL"
 
 msgid "write ouput to FILE"
 msgstr "skriv uddata til FIL"
 
-#: ly2dvi.py:357
+#: ly2dvi.py:342
+msgid "find pfa fonts used in FILE"
+msgstr "find pfa-skrifttyper brugt i FIL"
+
+#: ly2dvi.py:344
+msgid "set the resolution of the preview to RES"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:345
 msgid "generate PostScript output"
 msgstr "lav PostScript-uddata"
 
 msgid "generate PostScript output"
 msgstr "lav PostScript-uddata"
 
-#: ly2dvi.py:358
+#: ly2dvi.py:346
+msgid "generate PDF output"
+msgstr "lav PDF-uddata"
+
+#: ly2dvi.py:347
+msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:349
+msgid "make a picture of the first system"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:350
 msgid "KEY=VAL"
 msgstr "NØGLE=VÆRDI"
 
 msgid "KEY=VAL"
 msgstr "NØGLE=VÆRDI"
 
-#: ly2dvi.py:358
+#: ly2dvi.py:350
 msgid "change global setting KEY to VAL"
 msgstr "ændr global indstilling NØGLE til VÆRDI"
 
 # Førklaring til --verbose (borde være længre)
 msgid "change global setting KEY to VAL"
 msgstr "ændr global indstilling NØGLE til VÆRDI"
 
 # Førklaring til --verbose (borde være længre)
-#: ly2dvi.py:359 main.cc:118 mup2ly.py:1120 update-lily.py:255
+#: ly2dvi.py:351 midi2ly.py:103 mup2ly.py:77 update-lily.py:91 main.cc:126
 msgid "verbose"
 msgstr "udførlig uddata"
 
 msgid "verbose"
 msgstr "udførlig uddata"
 
-#: ly2dvi.py:360 main.cc:105 main.cc:117 mup2ly.py:1121 update-lily.py:256
+#: ly2dvi.py:352 midi2ly.py:104 mup2ly.py:78 update-lily.py:92 main.cc:125
 msgid "print version number"
 msgstr "vis versionsnummer"
 
 msgid "print version number"
 msgstr "vis versionsnummer"
 
-#: ly2dvi.py:361 main.cc:107 main.cc:119 mup2ly.py:1122 update-lily.py:258
+#: ly2dvi.py:353 midi2ly.py:105 mup2ly.py:79 update-lily.py:94 main.cc:127
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "vis garanti og copyright"
 
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "vis garanti og copyright"
 
-#: ly2dvi.py:383 ly2dvi.py:578 ly2dvi.py:603
+#: ly2dvi.py:448
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running %s..."
-msgstr "Kør %s..."
+msgid "no such setting: `%s'"
+msgstr "indstillingen findes ikke: '%s'"
+
+#: ly2dvi.py:508
+#, c-format
+msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+msgstr "LilyPond gik ned (signal %d)."
+
+#: ly2dvi.py:509
+msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:513
+#, c-format
+msgid "LilyPond failed on the input file (exit status %d)."
+msgstr ""
 
 
-#: ly2dvi.py:396
+#: ly2dvi.py:522
 #, c-format
 msgid "Analyzing %s..."
 msgstr "Analyserer %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Analyzing %s..."
 msgstr "Analyserer %s..."
 
-#: ly2dvi.py:452
+#: ly2dvi.py:578
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no lilypond output found for %s"
-msgstr "ingen lilyponduddata fundet for %s"
+msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+msgstr "ingen lilyponduddata fundet for '%s'"
 
 
-#: ly2dvi.py:494
+#: ly2dvi.py:618
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid value: %s"
-msgstr "ugyldigt værdi: %s"
+msgid "invalid value: `%s'"
+msgstr "ugyldig værdi: '%s'"
+
+#: ly2dvi.py:724
+msgid "LaTeX failed on the output file."
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:726
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:849
+#, c-format
+msgid "not a PostScript file: `%s'"
+msgstr "ikke en PostScript fil: '%s'"
+
+#: ly2dvi.py:865 midi2ly.py:1012 update-lily.py:458
+#, c-format
+msgid "getopt says: `%s'"
+msgstr "getopt siger: '%s'"
+
+#: ly2dvi.py:948
+msgid "pseudo filter"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:951
+msgid "pseudo filter only for single input file"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:980
+#, c-format
+msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
+msgstr "filnavn bør ikke indeholde mellemrum: '%s'"
 
 # hær er det spørg om skrivning til en fil
 
 # hær er det spørg om skrivning til en fil
-#: ly2dvi.py:781 scores.cc:44
+#: ly2dvi.py:1076 input-file-results.cc:67
 #, c-format
 msgid "dependencies output to `%s'..."
 msgstr "afhængigheder udskrevet til \"%s\"..."
 
 #, c-format
 msgid "dependencies output to `%s'..."
 msgstr "afhængigheder udskrevet til \"%s\"..."
 
+#: ly2dvi.py:1090 ly2dvi.py:1104 includable-lexer.cc:49
+#: input-file-results.cc:187 input-file-results.cc:193 lily-guile.cc:97
+#, c-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\""
+
 # hær er det spørg om skrivning til en fil (første parametern er t.ex
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
 # hær er det spørg om skrivning til en fil (første parametern er t.ex
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
-#: ly2dvi.py:791
+#: ly2dvi.py:1102 midi2ly.py:996
 #, c-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s udskrevet til \"%s\"..."
 
 #, c-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s udskrevet til \"%s\"..."
 
-#: includable-lexer.cc:49 lily-guile.cc:139 ly2dvi.py:793
-#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:136 scores.cc:142
-#, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\""
-
-#: ly2dvi.py:804
-msgid "no files specified on command line."
+#: ly2dvi.py:1111
+msgid "no files specified on command line"
 msgstr "ingen filer angivne på kommandolinjen."
 
 msgstr "ingen filer angivne på kommandolinjen."
 
-#: mup2ly.py:51
-msgid "Convert mup to ly"
-msgstr "Konvertér mup til ly"
+#: midi2ly.py:92
+msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
+msgstr "Konvertér MIDI til LilyPond-klide"
 
 
-# %s er progravnavnet (mup2ly)
-#: mup2ly.py:166
-#, c-format
-msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
-msgstr "%s er langt fra færdig, og kan ikke genkende alle konstruktioner."
+#: midi2ly.py:95
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr ""
 
 
-#: mup2ly.py:964
-#, c-format
-msgid "no such context: %s"
-msgstr "omgivelse findes ikke: %s"
+#: midi2ly.py:96 midi2ly.py:101
+msgid "DUR"
+msgstr "LÆNGDE"
+
+#: midi2ly.py:96
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:97
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "udskriv eksplicitte længder"
+
+#: midi2ly.py:99
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:99
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "sæt toneart: TONE=+forhøjelser/-sænkninger; mol=1"
+
+#: midi2ly.py:101
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr ""
 
 
-#: mup2ly.py:1115
+#: midi2ly.py:102
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:102
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:106
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:1027
+msgid "Example:"
+msgstr "Eksempel:"
+
+#: midi2ly.py:1081
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "ingen filer angivne på kommandolinjen."
+
+#: mup2ly.py:69
+msgid "Convert mup to LilyPond source"
+msgstr "Konvertér mup til LilyPond-kilde"
+
+#: mup2ly.py:72
 msgid "debug"
 msgstr "fejlsøgningsuddata"
 
 msgid "debug"
 msgstr "fejlsøgningsuddata"
 
-#: mup2ly.py:1116
+#: mup2ly.py:73
 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
 msgstr "definér makro NAVN [valfri makroudvidelse EXP]"
 
 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
 msgstr "definér makro NAVN [valfri makroudvidelse EXP]"
 
-#: main.cc:114 mup2ly.py:1118
+#: mup2ly.py:75 main.cc:117
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "skriv uddata til FIL"
 
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "skriv uddata til FIL"
 
-#: mup2ly.py:1119
+#: mup2ly.py:76
 msgid "only pre-process"
 msgstr "kun forbehandling"
 
 msgid "only pre-process"
 msgstr "kun forbehandling"
 
-#: mup2ly.py:1200
+#: mup2ly.py:1073
+#, c-format
+msgid "no such context: %s"
+msgstr "omgivelse findes ikke: %s"
+
+#: mup2ly.py:1297
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'..."
 msgstr "Behandler \"%s\"..."
 
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'..."
 msgstr "Behandler \"%s\"..."
 
-#: mup2ly.py:1219
+#: mup2ly.py:1316
 #, c-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Skriver \"%s\"..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Skriver \"%s\"..."
 
-#: update-lily.py:51
+#: update-lily.py:76
 msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 msgstr "Hent og byg om fra seneste kildekodepakke"
 
 msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 msgstr "Hent og byg om fra seneste kildekodepakke"
 
-#: update-lily.py:223
-#, c-format
-msgid "Cleaning `%s'..."
-msgstr "Renser \"%s\"..."
-
-#: update-lily.py:243
+#: update-lily.py:79
 #, c-format
 msgid "unpack and build in DIR [%s]"
 msgstr "udpak og byg i DIR [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "unpack and build in DIR [%s]"
 msgstr "udpak og byg i DIR [%s]"
 
-#: update-lily.py:244
+#: update-lily.py:80
 msgid "execute COMMAND, subtitute:"
 msgstr "kør COMMAND, erstat:"
 
 msgid "execute COMMAND, subtitute:"
 msgstr "kør COMMAND, erstat:"
 
-#: update-lily.py:245
+#: update-lily.py:81
 msgid "%b: build root"
 msgstr "%b: rod for opbygning"
 
 msgid "%b: build root"
 msgstr "%b: rod for opbygning"
 
-#: update-lily.py:246
+#: update-lily.py:82
 #, c-format
 msgid "%n: package name"
 msgstr "%n: pakkenavn"
 
 #, c-format
 msgid "%n: package name"
 msgstr "%n: pakkenavn"
 
-#: update-lily.py:247
+#: update-lily.py:83
 msgid "%r: release directory"
 msgstr "%r: katalog for programudgivelse"
 
 msgid "%r: release directory"
 msgstr "%r: katalog for programudgivelse"
 
-#: update-lily.py:248
+#: update-lily.py:84
 msgid "%t: tarball"
 msgstr "%t: tarball"
 
 msgid "%t: tarball"
 msgstr "%t: tarball"
 
-#: update-lily.py:249
+#: update-lily.py:85
 msgid "%v: package version"
 msgstr "%v: pakkeversion"
 
 msgid "%v: package version"
 msgstr "%v: pakkeversion"
 
-#: update-lily.py:252
+#: update-lily.py:88
 #, c-format
 msgid "keep all output, and name the directory %s"
 msgstr "behold al uddata, og døb kataloget til %s"
 
 #, c-format
 msgid "keep all output, and name the directory %s"
 msgstr "behold al uddata, og døb kataloget til %s"
 
-#: update-lily.py:253
+#: update-lily.py:89
 msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
 msgstr "ved fejl, underret EMAIL[,EMAIL]"
 
 msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
 msgstr "ved fejl, underret EMAIL[,EMAIL]"
 
-#: update-lily.py:254
+#: update-lily.py:90
 msgid "remove previous build"
 msgstr "fjern foregående bygning"
 
 msgid "remove previous build"
 msgstr "fjern foregående bygning"
 
-#: update-lily.py:257
+#: update-lily.py:93
 #, c-format
 msgid "fetch and build URL [%s]"
 msgstr "hent og byg URL [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "fetch and build URL [%s]"
 msgstr "hent og byg URL [%s]"
 
-#: update-lily.py:365
+#: update-lily.py:429
 #, c-format
 msgid "Listing `%s'..."
 msgstr "Lister \"%s\"..."
 
 #, c-format
 msgid "Listing `%s'..."
 msgstr "Lister \"%s\"..."
 
-#: update-lily.py:426
+#: update-lily.py:497
 #, c-format
 msgid "latest is: %s"
 msgstr "seneste er: %s"
 
 #, c-format
 msgid "latest is: %s"
 msgstr "seneste er: %s"
 
-#: update-lily.py:427
+#: update-lily.py:498
 #, c-format
 msgid "relax, %s is up to date"
 msgstr "slap af, %s er seneste version"
 
 #, c-format
 msgid "relax, %s is up to date"
 msgstr "slap af, %s er seneste version"
 
-#: update-lily.py:435 update-lily.py:448
+#: update-lily.py:507 update-lily.py:520
 #, c-format
 msgid "Fetching `%s'..."
 msgstr "Henter \"%s\"..."
 
 #, c-format
 msgid "Fetching `%s'..."
 msgstr "Henter \"%s\"..."
 
-#: update-lily.py:457
+#: update-lily.py:529
 #, c-format
 msgid "Building `%s'..."
 msgstr "Bygger \"%s\"..."
 
 #, c-format
 msgid "Building `%s'..."
 msgstr "Bygger \"%s\"..."
 
-#: data-file.cc:54
-msgid "EOF in a string"
-msgstr "EOF i en streng"
-
-#: getopt-long.cc:145
+#: getopt-long.cc:146
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "flag \"%s\" kræver et argument"
 
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "flag \"%s\" kræver et argument"
 
-#: getopt-long.cc:149
+#: getopt-long.cc:150
 #, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "flag.gan \"%s\" tillader intet argument"
 
 #, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "flag.gan \"%s\" tillader intet argument"
 
-#: getopt-long.cc:153
+#: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "ukendt flag: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "ukendt flag: \"%s\""
 
-#: getopt-long.cc:160
+#: getopt-long.cc:161
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ugyldigt argument \"%s\" til flag \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ugyldigt argument \"%s\" til flag \"%s\""
 
-#: input.cc:96
-msgid "non fatal error: "
-msgstr "ikke-fatal fejl: "
-
-#: input.cc:104 source-file.cc:63 source-file.cc:156
-msgid "position unknown"
-msgstr "ukendt position"
+#: warn.cc:24
+#, c-format
+msgid "warning: %s\n"
+msgstr "advarsel: %s\n"
 
 
-# det handlar om mmap hær
-#: mapped-file-storage.cc:74
-msgid "can't map file"
-msgstr "kan ikke lave \"mmap\" på filen"
+#: warn.cc:30
+#, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "fejl: %s\n"
 
 
-#: lilypond-stream.cc:111 mapped-file-storage.cc:87 paper-stream.cc:45
-#: scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
+#: warn.cc:43
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\""
+msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
+msgstr "programfejl: %s (Fortsætter, kryds fingrene)\n"
 
 
-#: simple-file-storage.cc:56
+#: accidental-engraver.cc:181 new-accidental-engraver.cc:237
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-msgstr "Øh? Fik %d, forventede %d tegn"
+msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: text-stream.cc:10
-msgid "<stdin>"
-msgstr "<stdin>"
+#: accidental-engraver.cc:206 new-accidental-engraver.cc:262
+#, c-format
+msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
+msgstr ""
 
 
-#: warn.cc:36
-msgid "programming error: "
-msgstr "programmeringsfejl: "
+#: accidental-engraver.cc:222 new-accidental-engraver.cc:278
+#, c-format
+msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
+msgstr ""
 
 
-#: warn.cc:36
-msgid " (Continuing; cross thumbs)"
-msgstr " (Fortsætter, kryds fingrene)"
+#: accidental-engraver.cc:225 new-accidental-engraver.cc:281
+#, c-format
+msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: afm.cc:59
+#: afm.cc:60
 #, c-format
 msgid "can't find character number: %d"
 msgstr "kan ikke finde tegnnummer: %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't find character number: %d"
 msgstr "kan ikke finde tegnnummer: %d"
 
-#: afm.cc:74
+#: afm.cc:75
 #, c-format
 msgid "can't find character called: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde tegn som hedder: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "can't find character called: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde tegn som hedder: \"%s\""
 
-#: afm.cc:124
+#: afm.cc:125
 #, c-format
 msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
 msgstr "Fejl ved tolkning af AFM-fil: \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
 msgstr "Fejl ved tolkning af AFM-fil: \"%s\""
@@ -405,7 +511,7 @@ msgstr "Indl
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde standardskrifttype: \"%s\""
 
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde standardskrifttype: \"%s\""
 
-#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 scores.cc:137
+#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 input-file-results.cc:188
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(søgesti: \"%s\")"
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(søgesti: \"%s\")"
@@ -414,49 +520,54 @@ msgstr "(s
 msgid "Giving up"
 msgstr "Giver op"
 
 msgid "Giving up"
 msgstr "Giver op"
 
-#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59
+#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
 #: part-combine-music-iterator.cc:97
 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 msgstr "Kan ikke skifte oversætter, jeg er her allerede"
 
 #: part-combine-music-iterator.cc:97
 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 msgstr "Kan ikke skifte oversætter, jeg er her allerede"
 
-#: beam.cc:86
-msgid "beam has less than two stems"
-msgstr "bjælke har mindre end to nodehalse"
-
-#: beam.cc:637
-msgid "weird beam vertical offset"
-msgstr "underligt lodret afstand for bjælke"
-
-#: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124
-msgid "can't find start of beam"
-msgstr "kan ikke finde start på bjælke"
+#: bar-check-iterator.cc:58
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "taktkontrol mislykkedes ved: %s"
 
 
-#: beam-engraver.cc:158
+#: beam-engraver.cc:167
 msgid "already have a beam"
 msgstr "har allerede en bjælke"
 
 msgid "already have a beam"
 msgstr "har allerede en bjælke"
 
-#: beam-engraver.cc:222
+#: beam-engraver.cc:234
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "uafsluttet bjælke"
 
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "uafsluttet bjælke"
 
-#: beam-engraver.cc:260 chord-tremolo-engraver.cc:195
+#: beam-engraver.cc:267 chord-tremolo-engraver.cc:175
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "nodehals skal have en rytmisk struktur"
 
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "nodehals skal have en rytmisk struktur"
 
-#: beam-engraver.cc:272
+#: beam-engraver.cc:281
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "nodehalsen passer ikke i bjælke"
 
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "nodehalsen passer ikke i bjælke"
 
-#: beam-engraver.cc:273
+#: beam-engraver.cc:282
 msgid "beam was started here"
 msgstr "bjælken startede her"
 
 msgid "beam was started here"
 msgstr "bjælken startede her"
 
-#: break-align-item.cc:136
+#: beam.cc:134
+msgid "beam has less than two visible stems"
+msgstr "bjælke har mindre end to synlige nodehalse"
+
+#: beam.cc:139
+msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
+msgstr "Bjælke har mindre end to nodehalse. Fjerner bjælke."
+
+#: beam.cc:951
+msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
+msgstr "Ikke sikker på at vi kan finde en pæn hældning på bjælken (ingen brugelig initiel konfiguration fundet)."
+
+#: break-align-interface.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
-msgstr "ukendt afstandspar \"%s\", \"%s\""
+msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+msgstr "Ingen mellemrums-indgang fra %s til `%s'"
 
 
-#: change-iterator.cc:21
+#: change-iterator.cc:22
 #, c-format
 msgid "can't change `%s' to `%s'"
 msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\""
 #, c-format
 msgid "can't change `%s' to `%s'"
 msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\""
@@ -465,197 +576,267 @@ msgstr "kan ikke 
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch
 #.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch
 #.
-#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
 #.
 #.
-#: change-iterator.cc:78
+#: change-iterator.cc:79
 msgid "I'm one myself"
 msgstr "Jeg er selv én"
 
 msgid "I'm one myself"
 msgstr "Jeg er selv én"
 
-#: change-iterator.cc:81
+#: change-iterator.cc:82
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "ingen af disse i min familie"
 
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "ingen af disse i min familie"
 
-#: chord.cc:369
+#: chord-tremolo-engraver.cc:137 percent-repeat-engraver.cc:182
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "ikke-afsluttet akkordtremolo"
+
+#: chord-tremolo-iterator.cc:50
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "der er ingen som kan skrive en tremolo"
+
+#: chord.cc:313
 #, c-format
 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 msgstr "ugyldig subtraktion: ikke del af akkord: %s"
 
 # "pitch" hær skal alltså være en ton i et akkord
 #, c-format
 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 msgstr "ugyldig subtraktion: ikke del af akkord: %s"
 
 # "pitch" hær skal alltså være en ton i et akkord
-#: chord.cc:398
+#: chord.cc:342
 #, c-format
 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
 msgstr "ugyldig tone for inversion: ikke del af en akkord: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
 msgstr "ugyldig tone for inversion: ikke del af en akkord: %s"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:141 percent-repeat-engraver.cc:192
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "ikke-afsluttet akkordtremolo"
-
-#: chord-tremolo-iterator.cc:48
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "der er ingen som kan skrive en tremolo"
-
-#: collision.cc:127
-msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
-msgstr "For mange sammenhængende nodekolonner. Ignorerer dem."
-
 #: dimensions.cc:13
 msgid "NaN"
 msgstr "-"
 
 #: dimensions.cc:13
 msgid "NaN"
 msgstr "-"
 
-#: dynamic-engraver.cc:197 span-dynamic-performer.cc:86
+#: dynamic-engraver.cc:187 span-dynamic-performer.cc:82
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "kan ikke finde starten på crescendo/diminuendo"
 
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "kan ikke finde starten på crescendo/diminuendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:222
+#: dynamic-engraver.cc:211
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "har allerede et crescendo"
 
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "har allerede et crescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:223
+#: dynamic-engraver.cc:212
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "har allerede et diminuendo"
 
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "har allerede et diminuendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:317
+#: dynamic-engraver.cc:215
+msgid "Cresc started here"
+msgstr "Cresc startede her"
+
+#: dynamic-engraver.cc:307
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "uafsluttet crescendo/diminuendo"
 
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "uafsluttet crescendo/diminuendo"
 
-#: extender-engraver.cc:97
+#: extender-engraver.cc:96
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "uafsluttet udvider"
 
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "uafsluttet udvider"
 
-#: extender-engraver.cc:109
+#: extender-engraver.cc:108
 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
 msgstr "Der er ingenting at forbinde udvideren mod til venstre. Ignorerer ønsket om udvider"
 
 #: folded-repeat-iterator.cc:78
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
 msgstr "Der er ingenting at forbinde udvideren mod til venstre. Ignorerer ønsket om udvider"
 
 #: folded-repeat-iterator.cc:78
 msgid "no one to print a repeat brace"
-msgstr "det er ingen som kan skrive et gentagelsestegn"
+msgstr "der er ingen som kan skrive et gentagelsestegn"
 
 
-#: font-interface.cc:237
+#: font-interface.cc:238
 msgid "couldn't find any font satisfying "
 msgstr "kunne ikke finde nogen skrifttype som opfylder "
 
 msgid "couldn't find any font satisfying "
 msgstr "kunne ikke finde nogen skrifttype som opfylder "
 
-#: gourlay-breaking.cc:157
+#: gourlay-breaking.cc:188
+#, c-format
+msgid "Optimal demerits: %f"
+msgstr ""
+
+#: gourlay-breaking.cc:193
 msgid "No feasible line breaking found"
 msgstr "Ingen mulig linjebrydning fandtes"
 
 msgid "No feasible line breaking found"
 msgstr "Ingen mulig linjebrydning fandtes"
 
-#: grace-iterator.cc:43
-msgid "no Grace context available"
-msgstr "ingen prydomgivelse tilgængelig"
-
-#: grace-position-engraver.cc:96
-msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
-msgstr "Ikke-fæstede prydsnoder. Fæster ved sidste musikkolonne."
-
-#: hairpin.cc:93
+#: hairpin.cc:98
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "diminuendo for lille"
 
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "diminuendo for lille"
 
-#: hairpin.cc:94
+#: hairpin.cc:99
 msgid "crescendo too small"
 msgstr "crescendo for lille"
 
 msgid "crescendo too small"
 msgstr "crescendo for lille"
 
-#: hyphen-engraver.cc:90
+#: hyphen-engraver.cc:89
 msgid "unterminated hyphen"
 msgstr "uafsluttet bindestreg"
 
 msgid "unterminated hyphen"
 msgstr "uafsluttet bindestreg"
 
-#: hyphen-engraver.cc:102
+#: hyphen-engraver.cc:101
 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
-msgstr "Det er ingenting at forbinde bindestregen mod til venstre. Ignorerer bindestregsforespørgslen."
+msgstr "Der er ingenting at forbinde bindestregen med til venstre. Ignorerer bindestregsforespørgslen."
+
+#: input-file-results.cc:71 source-file.cc:52 streams.cc:38
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\""
+
+#: input-file-results.cc:131
+msgid "Score contains errors; will not process it"
+msgstr "Partitur indholder fejl; vil ikke behandle det"
+
+#: input-file-results.cc:168
+#, c-format
+msgid "Now processing: `%s'"
+msgstr "Behandler nu: \"%s\""
+
+#: input.cc:98
+msgid "non fatal error: "
+msgstr "ikke-fatal fejl: "
 
 
-#: key-engraver.cc:99
+#: input.cc:106 source-file.cc:147 source-file.cc:240
+msgid "position unknown"
+msgstr "ukendt position"
+
+#: key-engraver.cc:91
 msgid "Conflicting key signatures found."
 msgstr "Konfliktende tonartssignaturer fundet."
 
 msgid "Conflicting key signatures found."
 msgstr "Konfliktende tonartssignaturer fundet."
 
-#: key-engraver.cc:100
+#: key-engraver.cc:92
 msgid "This was the other key definition."
 msgstr "Dette var den anden tonartsdefinition."
 
 msgid "This was the other key definition."
 msgstr "Dette var den anden tonartsdefinition."
 
-#: key-performer.cc:77
+#: key-performer.cc:92
 msgid "FIXME: key change merge"
 msgstr "FIX: tonartsskiftsfletning"
 
 msgid "FIXME: key change merge"
 msgstr "FIX: tonartsskiftsfletning"
 
-#: lily-guile.cc:141
+#: kpath.cc:64
+#, c-format
+msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
+msgstr "Kpathsea kunne ikke finde TMF-fil: \"%s\""
+
+#: ligature-bracket.cc:105 ligature-bracket.cc:139 ligature-engraver.cc:124
+msgid "no left bound"
+msgstr "Ingen venstrekant"
+
+#: ligature-engraver.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of ligature"
+msgstr "kan ikke finde start på legatobue"
+
+#: ligature-engraver.cc:86
+msgid "no right bound"
+msgstr "Ingen højrekant"
+
+#: ligature-engraver.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "har allerede en bjælke"
+
+#: ligature-engraver.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "uafsluttet legatobue"
+
+#: ligature-engraver.cc:183
+msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
+msgstr ""
+
+#: ligature-engraver.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "bjælken startede her"
+
+#: lily-guile.cc:99
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(indlæsningssøgesti: \"%s\""
+msgstr "(indlæsningssøgesti: \"%s\")"
 
 
-#: line-of-score.cc:96
+#: lily-guile.cc:582
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Element count %d."
-msgstr "Elementantal %d."
+msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Kan ikke finde typetjek for egenskab af '%s' (%s)."
+
+#: lily-guile.cc:585
+msgid "Perhaps you made a typing error?"
+msgstr "Måske lavede du en tastefejl?"
+
+#: lily-guile.cc:591
+msgid "Doing assignment anyway."
+msgstr "Laver tildeling aligevel."
 
 
-#: line-of-score.cc:253 paper-score.cc:77
+#: lily-guile.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Element count %d "
-msgstr "Elementantal %d "
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Typekontrol for \"%s\" mislykkedes; værdi \"%s\" skal have typen \"%s\""
 
 
-#: line-of-score.cc:267
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Beregner kolonnepositioner..."
+#: lookup.cc:141
+msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+msgstr ""
 
 
-#: lyric-phrasing-engraver.cc:284
+#: lookup.cc:146
+msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
+msgstr ""
+
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:311
 msgid "lyrics found without any matching notehead"
 msgid "lyrics found without any matching notehead"
-msgstr "tekst fundet uden noget matchende nodehoved"
+msgstr "tekst fundet uden noget tilhørende nodehoved"
 
 
-#: lyric-phrasing-engraver.cc:289
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:317
 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
 msgstr "Øh? Melismatisk node har tilhørende tekst."
 
 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
 msgstr "Øh? Melismatisk node har tilhørende tekst."
 
-#: main.cc:104
+#: main.cc:106
 msgid "EXPR"
 msgstr "UDTR"
 
 msgid "EXPR"
 msgstr "UDTR"
 
-#: main.cc:104
-msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
-msgstr "evaluér UDTR som Scheme efter .scm-init er læst"
+#: main.cc:107
+msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
+msgstr "sæt alternativer, brug -e '(ly-option-usage)' for hjælp"
 
 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format
 
 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format
-#: main.cc:107
+#: main.cc:110
 msgid "EXT"
 msgstr "FMT"
 
 msgid "EXT"
 msgstr "FMT"
 
-#: main.cc:107
-msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
+#: main.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "use output format EXT"
 msgstr "brug uddataformat FMT (scm, ps, tex eller as)"
 
 msgstr "brug uddataformat FMT (scm, ps, tex eller as)"
 
-#: main.cc:109
+#: main.cc:112
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELT"
 
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELT"
 
-#: main.cc:109
+#: main.cc:112
 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
-msgstr "skriv rubrikfælt til BASNAVN.FELT"
+msgstr "skriv rubrikfelt til BASENAVN.FELT"
 
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:113
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "tilføj KATALOG til søgestien"
 
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "tilføj KATALOG til søgestien"
 
-#: main.cc:111
+#: main.cc:114
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "brug FIL som init-fil"
 
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "brug FIL som init-fil"
 
-#: main.cc:115
+#: main.cc:118
 msgid "prepend DIR to dependencies"
 msgstr "tilføj KATALOG efter afhængigheder"
 
 msgid "prepend DIR to dependencies"
 msgstr "tilføj KATALOG efter afhængigheder"
 
-#: main.cc:116
+#.
+#. should audit again.
+#.
+#: main.cc:123
 msgid "inhibit file output naming and exporting"
 msgstr "hindr navngivning af filuddata og eksportering"
 
 msgid "inhibit file output naming and exporting"
 msgstr "hindr navngivning af filuddata og eksportering"
 
-#.
-#. No version number or newline here. It confuses help2man
-#.
-#: main.cc:136
+#. No version number or newline here. It confuses help2man.
+#: main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL..."
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL..."
 
-#: main.cc:138
+#: main.cc:157
 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
 msgstr "Typesæt musik og/eller afspil MIDI fra FIL"
 
 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
 msgstr "Typesæt musik og/eller afspil MIDI fra FIL"
 
-#: main.cc:142
+#: main.cc:160
 msgid ""
 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
 msgid ""
 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
@@ -665,11 +846,7 @@ msgstr ""
 "højniveaubeskrivning af musikken i en fil. LilyPond er en del af\n"
 "GNU-projektet.\n"
 
 "højniveaubeskrivning af musikken i en fil. LilyPond er en del af\n"
 "GNU-projektet.\n"
 
-#: main.cc:152
-msgid "This binary was compiled with the following options:"
-msgstr "Dette program blev oversat med følgende flag:"
-
-#: main.cc:56 main.cc:179
+#: main.cc:182
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
@@ -680,16 +857,16 @@ msgstr ""
 "og du må ændre og/eller distribuere kopier af det under visse\n"
 "betingelser. Kør \"%s --warranty\" for mere information.\n"
 
 "og du må ændre og/eller distribuere kopier af det under visse\n"
 "betingelser. Kør \"%s --warranty\" for mere information.\n"
 
-#: main.cc:63 main.cc:186 main.cc:198
+#: main.cc:188 main.cc:200
 #, c-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright © %s af"
 
 #, c-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright © %s af"
 
-#: main.cc:196
+#: main.cc:198
 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
 msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypesætteren"
 
 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
 msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypesætteren"
 
-#: main.cc:72 main.cc:204
+#: main.cc:206
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -718,126 +895,152 @@ msgstr ""
 "dette program. Hvis ikke, skriv til Free Software Foundation, Inc., 59\n"
 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 "dette program. Hvis ikke, skriv til Free Software Foundation, Inc., 59\n"
 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: midi-item.cc:139
-#, c-format
-msgid "no such instrument: `%s'"
-msgstr "instrumentet findes ikke: \"%s\""
+#: mensural-ligature-engraver.cc:321 mensural-ligature-engraver.cc:483
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr ""
 
 
-#: midi-item.cc:228
-msgid "silly duration"
-msgstr "tåbelig længde"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:332
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr ""
 
 
-#: midi-item.cc:241
-msgid "silly pitch"
-msgstr "tåbelig tone"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:347
+msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr ""
 
 
-#: musical-request.cc:28
+#: mensural-ligature-engraver.cc:370
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:380
+msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature.cc:152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
-msgstr "Transponering med %s gør accicental større end to"
+msgid "Mensural_ligature: thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
+msgstr ""
 
 
-#: music.cc:232
-msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
-msgstr "ly_get_mus_property (): Ikke en \"Music\""
+#: mensural-ligature.cc:166
+#, c-format
+msgid "Mensural_ligature: delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
+msgstr ""
 
 
-#: music.cc:246
-msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
-msgstr "ly_set_mus_property (): ikke et symbol"
+#: mensural-ligature.cc:177
+#, c-format
+msgid "Mensural_ligature: flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
+msgstr ""
 
 
-#: music.cc:258
-msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
-msgstr "ly_set_mus_property (): ikke af typen \"Music\""
+#: mensural-ligature.cc:208
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr ""
 
 
-#: music.cc:272
-msgid "ly_make_music (): Not a string"
-msgstr "ly_make_music (): Ikke en streng"
+#: mensural-ligature.cc:217
+msgid "Menusral_ligature: (join_left == 0)"
+msgstr ""
 
 
-#: music.cc:292
-msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
-msgstr "ly_music_name (): Ikke et musikudtryk"
+#: midi-item.cc:144
+#, c-format
+msgid "no such instrument: `%s'"
+msgstr "instrumentet findes ikke: \"%s\""
+
+#: midi-item.cc:234
+msgid "silly duration"
+msgstr "tåbelig længde"
 
 
-#: music-output-def.cc:115
+#: midi-item.cc:247
+msgid "silly pitch"
+msgstr "tåbelig tone"
+
+#: music-output-def.cc:113
 #, c-format
 msgid "can't find `%s' context"
 msgstr "kan ikke finde omgivelsen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "can't find `%s' context"
 msgstr "kan ikke finde omgivelsen \"%s\""
 
-#: my-lily-lexer.cc:139
+#: music.cc:159
+#, c-format
+msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
+msgstr "Transponering med %s medfører løst fortegn større end to"
+
+#: my-lily-lexer.cc:142
 #, c-format
 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Identificerernavn er et nøgleord: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Identificerernavn er et nøgleord: \"%s\""
 
-#: my-lily-lexer.cc:159
+#: my-lily-lexer.cc:162
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "fejl ved filslutning: %s"
 
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "fejl ved filslutning: %s"
 
-#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:47
+#: my-lily-parser.cc:44
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Tolker..."
 
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Tolker..."
 
-#: my-lily-parser.cc:57
+#: my-lily-parser.cc:54
 msgid "Braces don't match"
 msgid "Braces don't match"
-msgstr "Krølleparenteser passer ikke"
+msgstr "Klammer passer ikke"
+
+#: note-collision.cc:340
+msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
+msgstr "For mange overlappende nodekolonner. Ignorerer dem."
+
+#: note-head.cc:134
+msgid "Symbol not found, "
+msgstr "Symbol ikke fundet, "
 
 #: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
 #, c-format
 msgid "Junking request: `%s'"
 msgstr "Stryger forespørgslen: \"%s\""
 
 
 #: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
 #, c-format
 msgid "Junking request: `%s'"
 msgstr "Stryger forespørgslen: \"%s\""
 
-#: paper-def.cc:109
+#: paper-def.cc:122
 #, c-format
 msgid "paper output to `%s'..."
 msgstr "papirsuddata til \"%s\"..."
 
 #, c-format
 msgid "paper output to `%s'..."
 msgstr "papirsuddata til \"%s\"..."
 
-#: lilypond-stream.cc:93 paper-outputter.cc:85 performance.cc:99
+#: paper-outputter.cc:57
 msgid ", at "
 msgstr ", ved "
 
 msgid ", at "
 msgstr ", ved "
 
-#: paper-outputter.cc:232
+#: paper-score.cc:77
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
-msgstr "skriver rubrikfelt \"%s\" til \"%s\"..."
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr ""
 
 
-#: paper-score.cc:80
+#: paper-score.cc:82
 msgid "Preprocessing elements..."
 msgstr "Forbehandler element..."
 
 msgid "Preprocessing elements..."
 msgstr "Forbehandler element..."
 
-#: paper-score.cc:114
+#: paper-score.cc:115
 msgid "Outputting Score, defined at: "
 msgstr "Udskriver partitur, defineret ved: "
 
 msgid "Outputting Score, defined at: "
 msgstr "Udskriver partitur, defineret ved: "
 
-#: paper-stream.cc:41
-#, c-format
-msgid "can't create directory: `%s'"
-msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\""
-
-#: paper-stream.cc:55
-msgid "Error syncing file (disk full?)"
-msgstr "Fejl ved synkning af fil (disken fuld?)"
+#: parse-scm.cc:80
+msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
+msgstr "GUILE signalerede en fejl for udtrykket, der begynder her"
 
 #.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch
 #.
 
 #.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch
 #.
-#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
 #.
 #: part-combine-music-iterator.cc:116
 #, c-format
 msgid "I'm one myself: `%s'"
 #.
 #: part-combine-music-iterator.cc:116
 #, c-format
 msgid "I'm one myself: `%s'"
-msgstr "Jag er selv én: \"%s\""
+msgstr "Jeg er selv én: \"%s\""
 
 #: part-combine-music-iterator.cc:119
 #, c-format
 msgid "none of these in my family: `%s'"
 msgstr "ingen af disse i min familie: \"%s\""
 
 
 #: part-combine-music-iterator.cc:119
 #, c-format
 msgid "none of these in my family: `%s'"
 msgstr "ingen af disse i min familie: \"%s\""
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:117
+#: percent-repeat-engraver.cc:116
 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
-msgstr "Véd ikke hvordan en procentgentagelse af denne længde skal håndteres."
+msgstr "Véd ikke hvordan en procenttegnsgentagelse (percent) af denne længde skal håndteres."
 
 #: percent-repeat-iterator.cc:53
 msgid "no one to print a percent"
 
 #: percent-repeat-iterator.cc:53
 msgid "no one to print a percent"
-msgstr "der er ingen som kan skrive en procent"
+msgstr "der er ingen som kan skrive et procent-tegn"
 
 #: performance.cc:51
 msgid "Track ... "
 
 #: performance.cc:51
 msgid "Track ... "
@@ -847,560 +1050,656 @@ msgstr "Spor... "
 msgid "Creator: "
 msgstr "Skaber: "
 
 msgid "Creator: "
 msgstr "Skaber: "
 
-#: performance.cc:113
+#: performance.cc:103
+msgid "at "
+msgstr "ved "
+
+#: performance.cc:114
 #, c-format
 msgid "from musical definition: %s"
 msgstr "fra musikdefinition: %s"
 
 #, c-format
 msgid "from musical definition: %s"
 msgstr "fra musikdefinition: %s"
 
-#: performance.cc:168
+#: performance.cc:169
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI-uddata til \"%s\"..."
 
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI-uddata til \"%s\"..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:119
+#: phrasing-slur-engraver.cc:117
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "uafsluttet fraseringsbue"
 
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "uafsluttet fraseringsbue"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:134
+#: phrasing-slur-engraver.cc:132
 msgid "can't find start of phrasing slur"
 msgstr "kan ikke finde start på fraseringsbue"
 
 msgid "can't find start of phrasing slur"
 msgstr "kan ikke finde start på fraseringsbue"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:142 piano-pedal-engraver.cc:154
-#: piano-pedal-performer.cc:87
+#: piano-pedal-engraver.cc:230 piano-pedal-engraver.cc:245
+#: piano-pedal-engraver.cc:300 piano-pedal-performer.cc:82
 #, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde start på pianopedal: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde start på pianopedal: \"%s\""
 
+#: piano-pedal-engraver.cc:405
+msgid "unterminated pedal bracket"
+msgstr ""
+
 #: pitch.cc:25
 msgid "Pitch arguments out of range"
 msgstr "Toneargument udenfor intervallet"
 
 #: pitch.cc:25
 msgid "Pitch arguments out of range"
 msgstr "Toneargument udenfor intervallet"
 
-#: property-engraver.cc:121
-#, c-format
-msgid ""
-"`%s' is deprecated.  Use\n"
-" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
+#: porrectus.cc:35
+msgid "(left_head == 0)"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:46
+msgid "undefined left_head"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:65
+msgid "(right_head == 0)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\"%s\" er forældet. Brug\n"
-" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 
 
-#: property-engraver.cc:145
+#: porrectus.cc:76
+msgid "undefined right_head"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:96
+msgid "junking lonely porrectus"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:106
+msgid "porrectus style undefined; using mensural"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:251
+msgid "ascending vaticana style porrectus"
+msgstr ""
+
+#: property-iterator.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
-msgstr "Forkert type for egenskab: %s, type: %s, værdi fundet: %s, type: %s"
+msgid "Not a grob name, `%s'."
+msgstr ""
 
 
-#: rest-collision.cc:194
+#: rest-collision.cc:186
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "for mange kolliderende pauser"
 
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "for mange kolliderende pauser"
 
-#: rest-collision.cc:198
-msgid "too many notes for rest collision"
-msgstr "for mange noder for pausesammenstød"
+#: scm-option.cc:44
+msgid "lilypond -e EXPR means:"
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:46
+msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:48
+msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:50
+msgid "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+msgstr ""
 
 
-#: scm-option.cc:59
-msgid "Scheme options:"
-msgstr "Scheme-flag:"
+#: scm-option.cc:52
+msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:54
+msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:122
+msgid "Unknown internal option!"
+msgstr ""
+
+#: score-engraver.cc:102
+#, c-format
+msgid "can't find `%s'"
+msgstr "kan ikke finde: '%s'"
+
+#: score-engraver.cc:103
+msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
+msgstr ""
 
 
-#: score.cc:78
+#: score-engraver.cc:207
+#, c-format
+msgid "unbound spanner `%s'"
+msgstr "ubunden bro \"%s\""
+
+#: score.cc:92
+#, c-format
+msgid "stack size cur %d, max %d\n"
+msgstr ""
+
+#: score.cc:109
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Tolker musik..."
 
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Tolker musik..."
 
-#: score.cc:92
+#: score.cc:122
 msgid "Need music in a score"
 msgstr "Behøver musik i partitur"
 
 #. should we? hampers debugging.
 msgid "Need music in a score"
 msgstr "Behøver musik i partitur"
 
 #. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:105
+#: score.cc:135
 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
 msgstr "Fejl fundne/*, behandler ikke partitur*/"
 
 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
 msgstr "Fejl fundne/*, behandler ikke partitur*/"
 
-#: score.cc:112
+#: score.cc:142
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "tidsforbrug: %.2f sekunder"
 
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "tidsforbrug: %.2f sekunder"
 
-#: score-engraver.cc:188
-#, c-format
-msgid "unbound spanner `%s'"
-msgstr "ubunden bro \"%s\""
-
-#: scores.cc:106
-msgid "Score contains errors; will not process it"
-msgstr "Partitur indholder fejl; vil ikke behandle det"
-
-#: scores.cc:152
-#, c-format
-msgid "Now processing: `%s'"
-msgstr "Behandler nu: \"%s\""
-
 #: script-engraver.cc:66
 #, c-format
 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
 msgstr "Kan ikke tolke artikulering \"%s\""
 
 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
 #: script-engraver.cc:66
 #, c-format
 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
 msgstr "Kan ikke tolke artikulering \"%s\""
 
 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:47
+#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
 msgstr "Separation_item: Jeg har drukket for meget"
 
 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
 msgstr "Separation_item: Jeg har drukket for meget"
 
-#: slur.cc:48
-msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
-msgstr "Sætter bue over pause. Ignorerer."
-
-#: slur.cc:383
-msgid "Slur over rest?"
-msgstr "Bue over pause?"
+#: simple-spacer.cc:254
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr ""
 
 
-#: slur-engraver.cc:127
+#: slur-engraver.cc:140
 msgid "unterminated slur"
 msgid "unterminated slur"
-msgstr "uafsluttet bue"
+msgstr "uafsluttet legatobue"
 
 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
 #. eaten start request?
 
 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
 #. eaten start request?
-#: slur-engraver.cc:144
+#: slur-engraver.cc:157
 msgid "can't find start of slur"
 msgid "can't find start of slur"
-msgstr "kan ikke finde start på bue"
+msgstr "kan ikke finde start på legatobue"
 
 
-#: stem.cc:116
+#: slur.cc:53
+msgid "Putting slur over rest."
+msgstr "Sætter legatobue over pause."
+
+#: slur.cc:424
+msgid "Slur over rest?"
+msgstr "Legatobue over pause?"
+
+#: source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+msgstr "Øh? Fik %d, forventede %d tegn"
+
+#: spacing-spanner.cc:379
+#, c-format
+msgid "Global shortest duration is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: spring-smob.cc:32
+#, c-format
+msgid "#<spring smob d= %f>"
+msgstr ""
+
+#: staff-symbol.cc:62
+msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
+msgstr ""
+
+#: stem-engraver.cc:117
+#, c-format
+msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr "Tilføjer nodehoved til inkompatibel nodehals (type = %d)"
+
+#: stem.cc:118
 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
 msgstr "Mærkelig nodehalsstørrelse; tjek for smalle bjælker"
 
 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
 msgstr "Mærkelig nodehalsstørrelse; tjek for smalle bjælker"
 
-#: stem-engraver.cc:115
+#: streams.cc:34
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Tilføjer nodehoved til inkompatibel bue (type = %d)"
+msgid "can't create directory: `%s'"
+msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\""
 
 
-#: text-spanner.cc:121
-msgid "Text_spanner too small"
-msgstr "Tekst_bro for lille"
+#: streams.cc:48
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
+msgstr "Fejl ved synkning af fil (disken fuld?)"
 
 
-#: text-spanner-engraver.cc:94
+#: system.cc:125
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr "Elementantal %d."
+
+#: system.cc:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Grob count %d "
+msgstr "Elementantal %d "
+
+#: system.cc:391
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Beregner kolonnepositioner..."
+
+#: text-spanner-engraver.cc:92
 msgid "can't find start of text spanner"
 msgstr "kan ikke finde start på tekstbro"
 
 msgid "can't find start of text spanner"
 msgstr "kan ikke finde start på tekstbro"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:114
+#: text-spanner-engraver.cc:112
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "har allerede en tekstbro"
 
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "har allerede en tekstbro"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:169
+#: text-spanner-engraver.cc:167
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "uafsluttet tekstbro"
 
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "uafsluttet tekstbro"
 
-#: tfm.cc:77
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "kan ikke finde ASCII-tegn: %d"
+#: text-spanner.cc:130
+msgid "Text_spanner too small"
+msgstr "Tekst_bro for lille"
 
 
-#: tfm-reader.cc:106
+#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
+#. more of a programming error.
+#: tfm-reader.cc:108
 #, c-format
 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
 msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har kun %u ord"
 
 #, c-format
 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
 msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har kun %u ord"
 
-#: tfm-reader.cc:140
+#: tfm-reader.cc:142
 #, c-format
 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 msgstr "%s: TFM-fil har %u parametre, hvilket er mere end de %u jeg kan håndtere"
 
 #, c-format
 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 msgstr "%s: TFM-fil har %u parametre, hvilket er mere end de %u jeg kan håndtere"
 
-#. How to shut up this warning, when no notes appeared because
-#. they were suicided by Thread_devnull_engraver?
-#: tie-engraver.cc:220 tie-performer.cc:173
-msgid "No ties were created!"
-msgstr "Ingen buer blev lavet!"
+#: tfm.cc:83
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "kan ikke finde ASCII-tegn: %d"
 
 
-#: tie-engraver.cc:240
+#: tie-engraver.cc:216
 msgid "lonely tie"
 msgid "lonely tie"
-msgstr "ensom bue"
+msgstr "ensom bindebue"
+
+#: tie-performer.cc:161
+msgid "No ties were created!"
+msgstr "Ingen bindebuer blev lavet!"
 
 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
 
 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr "der findes ingen som kan skrive en startparentes for tuppel"
-
-#: timing-translator.cc:38
-#, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "taktkontrol mislykkedes ved: %s"
+msgstr "der findes ingen som kan skrive en startklamme for tuppel"
 
 
-#: translator-ctors.cc:40
+#: translator-ctors.cc:53
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "ukendt oversætter: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "ukendt oversætter: \"%s\""
 
-#: translator-def.cc:99
+#: translator-def.cc:87
 msgid "Program has no such type"
 msgstr "Programmet har ingen sådan type"
 
 msgid "Program has no such type"
 msgstr "Programmet har ingen sådan type"
 
-#: translator-def.cc:105
+#: translator-def.cc:93
 #, c-format
 msgid "Already contains: `%s'"
 msgstr "Indholder allerede: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Already contains: `%s'"
 msgstr "Indholder allerede: \"%s\""
 
-#: translator-def.cc:106
+#: translator-def.cc:94
 #, c-format
 msgid "Not adding translator: `%s'"
 msgstr "Tilføjer ikke oversætter: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Not adding translator: `%s'"
 msgstr "Tilføjer ikke oversætter: \"%s\""
 
-#: translator-def.cc:224
+#: translator-def.cc:209
 #, c-format
 msgid "can't find: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "can't find: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde: \"%s\""
 
-#: translator-group.cc:146
+#: translator-group.cc:159
 #, c-format
 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "kan ikke finde eller oprette \"%s\" kaldet \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "kan ikke finde eller oprette \"%s\" kaldet \"%s\""
 
-#: translator-group.cc:231
+#: translator-group.cc:244
 #, c-format
 msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde eller oprette: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde eller oprette: \"%s\""
 
-#: translator-group.cc:414
-#, c-format
-msgid "Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway."
-msgstr "Kan ikke finde egenskabstypekontrol for \"%s\". Måske har du lavet en tastefejl? Laver tildeling alligevel."
-
-#: translator-group.cc:428
-#, c-format
-msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "Typekontrol for \"%s\" mislykkedes; værdi \"%s\" skal have typen \"%s\""
-
-#. programming_error?
-#: translator-group.cc:447
-msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
-msgstr "ly-get-trans-property: forventede et Translator_group-argument"
-
-#: volta-engraver.cc:87
+#: volta-engraver.cc:111
 msgid "No volta spanner to end"
 msgid "No volta spanner to end"
-msgstr "Ingen reprisebro til slut"
+msgstr "Ingen volte-bro at afslutte"
 
 
-#: volta-engraver.cc:104
+#: volta-engraver.cc:121
 msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
 msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
-msgstr "Har allerede en reprisebro. Stopper denne for tidligt."
+msgstr "Har allerede en volte-bro. Stopper denne for tidligt."
 
 
-#: volta-engraver.cc:108
+#: volta-engraver.cc:125
 msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
 msgstr "Har også en stoppet bro. Giver op."
 
 msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
 msgstr "Har også en stoppet bro. Giver op."
 
-#: parser.yy:121
-#, c-format
-msgid "Expecting %d arguments"
-msgstr "Forventer %d argumenter"
-
-#: parser.yy:423
-msgid "Identifier should have  alphabetic characters only"
+#: parser.yy:434
+#, fuzzy
+msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
 msgstr "Identificerer må kun indeholde alfabetiske tegn"
 
 msgstr "Identificerer må kun indeholde alfabetiske tegn"
 
-#: parser.yy:697
+#: parser.yy:729
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
-msgstr "Flere alternativer end repriser. Stryger tiloversblevne alternativer."
+msgstr "Flere alternativer end gentagelser. Stryger tiloversblevne alternativer."
 
 
-#: parser.yy:761
+#: parser.yy:798
 msgid "Second argument must be a symbol"
 msgstr "Andet argument skal være et symbol"
 
 msgid "Second argument must be a symbol"
 msgstr "Andet argument skal være et symbol"
 
-#: parser.yy:766
-msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
+#: parser.yy:803
+#, fuzzy
+msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
 msgstr "Første argument skal være en procedure som tager 1 argument"
 
 msgstr "Første argument skal være en procedure som tager 1 argument"
 
-#: parser.yy:1263
+#: parser.yy:1380
 msgid "Expecting string as script definition"
 msgstr "Forventer streng som skriptdefinition"
 
 msgid "Expecting string as script definition"
 msgstr "Forventer streng som skriptdefinition"
 
-#: parser.yy:1273
+#: parser.yy:1390
 msgid "Can't specify direction for this request"
 msgstr "Kan ikke angive retning for denne forespørgsel"
 
 msgid "Can't specify direction for this request"
 msgstr "Kan ikke angive retning for denne forespørgsel"
 
-#: parser.yy:1398
+#: parser.yy:1516
 msgid "Expecting musical-pitch value"
 msgstr "Forventer nodeværdi"
 
 msgid "Expecting musical-pitch value"
 msgstr "Forventer nodeværdi"
 
-#: parser.yy:1409
+#: parser.yy:1527
 msgid "Must have duration object"
 msgstr "Skal have tidslængdeobjekt"
 
 msgid "Must have duration object"
 msgstr "Skal have tidslængdeobjekt"
 
-#: parser.yy:1418 parser.yy:1426
+#: parser.yy:1536 parser.yy:1544
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Skal være i teksttilstand (Lyric mode) for tekst"
 
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Skal være i teksttilstand (Lyric mode) for tekst"
 
-#: parser.yy:1579 parser.yy:1636
+#: parser.yy:1715 parser.yy:1768
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "ikke en tidslængde: %d"
 
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "ikke en tidslængde: %d"
 
-#: parser.yy:1645
+#: parser.yy:1855
 msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Skal være i nodetilstand (Note mode) for noder"
 
 msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Skal være i nodetilstand (Note mode) for noder"
 
-#: parser.yy:1731
+#: parser.yy:1954
 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Skal være i akkordtilstand (Chord mode) for akkord"
 
 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Skal være i akkordtilstand (Chord mode) for akkord"
 
-#: parser.yy:1910
+#: parser.yy:2134
 msgid "need integer number arg"
 msgstr "behøver heltalsargument"
 
 msgid "need integer number arg"
 msgstr "behøver heltalsargument"
 
-#: lexer.ll:174
+#: parser.yy:2206
+msgid "Suspect duration found following this beam"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:178
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "filslutning fundet inden i en kommentar"
 
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "filslutning fundet inden i en kommentar"
 
-#: lexer.ll:188
+#: lexer.ll:192
 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
 msgstr "\\maininput forbudt udenfor init-filer"
 
 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
 msgstr "\\maininput forbudt udenfor init-filer"
 
-#: lexer.ll:212
+#: lexer.ll:216
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "fejlagtig eller udefineret identificerer: \"%s\""
 
 #. backup rule
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "fejlagtig eller udefineret identificerer: \"%s\""
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:221
+#: lexer.ll:225
 msgid "Missing end quote"
 msgstr "Mangler slutcitationstegn"
 
 #. backup rule
 msgid "Missing end quote"
 msgstr "Mangler slutcitationstegn"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:243 lexer.ll:247
+#: lexer.ll:247 lexer.ll:251
 msgid "white expected"
 msgstr "forventede mellemrum"
 
 msgid "white expected"
 msgstr "forventede mellemrum"
 
-#: lexer.ll:256
+#: lexer.ll:260
 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
 msgstr "Kan ikke evaluere Scheme i sikker tilstand"
 
 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
 msgstr "Kan ikke evaluere Scheme i sikker tilstand"
 
-#: lexer.ll:349
-msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+#: lexer.ll:364
+#, fuzzy
+msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Krølleparentes fundet i slutning af tekst. Glemte du et mellemrum?"
 
 msgstr "Krølleparentes fundet i slutning af tekst. Glemte du et mellemrum?"
 
-#: lexer.ll:457
+#: lexer.ll:480
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "ugyldigt tegn: \"%c\""
 
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "ugyldigt tegn: \"%c\""
 
-#: lexer.ll:538
+#: lexer.ll:566
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "ukendt \"escaped\" streng: \"\\%s\""
 
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "ukendt \"escaped\" streng: \"\\%s\""
 
-#: lexer.ll:617
-#, c-format
-msgid "Oldest supported input version: %s"
-msgstr "Ældste inddataversion som understøttes: %s"
-
-#: lexer.ll:629
-#, c-format
-msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#: lexer.ll:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 msgstr "fejlagtig lilypond-version: %s (%s, %s)"
 
 msgstr "fejlagtig lilypond-version: %s (%s, %s)"
 
-#: lexer.ll:630
-msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
+#: lexer.ll:658
+#, fuzzy
+msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Overvej at konvertere inddata med skriptet \"convert-ly\""
 
 msgstr "Overvej at konvertere inddata med skriptet \"convert-ly\""
 
-#: lilypond-item.cc:161
-#, c-format
-msgid "#32 in quarter: %d"
-msgstr "#32 i fjerdedel: %d"
+#~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
+#~ msgstr "Generér .dvi med LaTeX for LilyPond"
 
 
-#: lilypond-score.cc:108
-#, c-format
-msgid "LY output to `%s'..."
-msgstr "LY-uddata til \"%s\"..."
+# %s er progravnavnet (mup2ly)
+#~ msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
+#~ msgstr "%s er langt fra færdig, og kan ikke genkende alle konstruktioner."
 
 
-#: lilypond-score.cc:119
-#, c-format
-msgid "track %d:"
-msgstr "spor %d:"
+#~ msgid "Cleaning `%s'..."
+#~ msgstr "Renser \"%s\"..."
 
 
-#: lilypond-score.cc:155
-msgid "Processing..."
-msgstr "Behandler..."
+#~ msgid "EOF in a string"
+#~ msgstr "EOF i en streng"
 
 
-#: lilypond-score.cc:164
-msgid "Creating voices..."
-msgstr "Laver stemmer..."
+# det handlar om mmap hær
+#~ msgid "can't map file"
+#~ msgstr "kan ikke lave \"mmap\" på filen"
 
 
-#: lilypond-score.cc:168
-msgid "track "
-msgstr "spor "
+#~ msgid "<stdin>"
+#~ msgstr "<stdin>"
 
 
-#: lilypond-score.cc:177
-msgid "NOT Filtering tempo..."
-msgstr "Filtrerer IKKE tempo..."
+#~ msgid "programming error: "
+#~ msgstr "programmeringsfejl: "
 
 
-#: lilypond-score.cc:186
-msgid "NOT Quantifying columns..."
-msgstr "Kvantificerer IKKE kolonner..."
+#~ msgid "can't find start of beam"
+#~ msgstr "kan ikke finde start på bjælke"
 
 
-#: lilypond-score.cc:190
-msgid "Quantifying columns..."
-msgstr "Kvantificerer kolonner..."
+#~ msgid "weird beam vertical offset"
+#~ msgstr "underlig lodret afstand for bjælke"
 
 
-#: lilypond-score.cc:223
-msgid "Settling columns..."
-msgstr "Bestemmer kolonner..."
+#~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
+#~ msgstr "ukendt afstandspar \"%s\", \"%s\""
 
 
-#: lilypond-staff.cc:209
-msgid "% MIDI copyright:"
-msgstr "% MIDI-copyright:"
+#~ msgid "no Grace context available"
+#~ msgstr "ingen forslagsnodeomgivelse (Grace) tilgængelig"
 
 
-#: lilypond-staff.cc:210
-msgid "% MIDI instrument:"
-msgstr "% MIDI-instrument:"
+#~ msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
+#~ msgstr "Ikke-fæstede forslagsnoder. Fæster ved sidste musikkolonne."
 
 
-#: lilypond-stream.cc:37
-#, c-format
-msgid "lily indent level: %d"
-msgstr "indenteringsniveau for lily: %d"
+#~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
+#~ msgstr "evaluér UDTR som Scheme efter .scm-init er læst"
 
 
-# Kanske man ikke skal oversætta, men når får de tage bort _() i stællet for
-# at skrive en fånig kommentar
-#. Maybe better not to translate these?
-#: lilypond-stream.cc:83
-msgid "% Creator: "
-msgstr "% Kreatør: "
+#~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
+#~ msgstr "Dette program blev oversat med følgende flag:"
 
 
-#: lilypond-stream.cc:88
-msgid "% Automatically generated"
-msgstr "% Automatgenereret"
+#~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
+#~ msgstr "ly_get_mus_property (): Ikke en \"Music\""
 
 
-#: lilypond-stream.cc:97
-#, c-format
-msgid "% from input file: "
-msgstr "% fra inddatafil: "
+#~ msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
+#~ msgstr "ly_set_mus_property (): ikke et symbol"
 
 
-#: main.cc:94
-msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
-msgstr "skriv eksakte tidslængder, fx: a4*385/384"
+#~ msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
+#~ msgstr "ly_set_mus_property (): ikke af typen \"Music\""
 
 
-#: main.cc:95
-msgid "enable debugging output"
-msgstr "aktivér fejlsøgningsuddata"
+#~ msgid "ly_make_music (): Not a string"
+#~ msgstr "ly_make_music (): Ikke en streng"
 
 
-#: main.cc:97
-msgid "ACC[:MINOR]"
-msgstr "TONE[:MOL]"
+#~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
+#~ msgstr "ly_music_name (): Ikke et musikudtryk"
 
 
-#: main.cc:97
-msgid "set key: ACC +sharps/-flads; :1 minor"
-msgstr "sæt tonart: TONE +forhøjelser/-sænkninger; :1 mol"
+#~ msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
+#~ msgstr "skriver rubrikfelt \"%s\" til \"%s\"..."
 
 
-#: main.cc:98
-msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
-msgstr "udskriv ikke tupler, dobbeltpunktninger eller pauser, mindste er 32"
+#~ msgid ""
+#~ "`%s' is deprecated.  Use\n"
+#~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" er forældet. Brug\n"
+#~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 
 
-#: main.cc:99
-msgid "set FILE as default output"
-msgstr "sæt FIL som standarduddata"
+#~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
+#~ msgstr "Forkert type for egenskab: %s, type: %s, værdi fundet: %s, type: %s"
 
 
-#: main.cc:100
-msgid "don't output tuplets"
-msgstr "udskriv ikke tupler"
+#~ msgid "too many notes for rest collision"
+#~ msgstr "for mange noder for pausesammenstød"
 
 
-#: main.cc:101
-msgid "be quiet"
-msgstr "vær stille"
+#~ msgid "Scheme options:"
+#~ msgstr "Scheme-flag:"
 
 
-#: main.cc:102
-msgid "don't output rests or skips"
-msgstr "udskriv ikke pauser eller hop"
+#~ msgid "Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway."
+#~ msgstr "Kan ikke finde egenskabstypekontrol for \"%s\". Måske har du lavet en tastefejl? Laver tildeling alligevel."
 
 
-#: main.cc:103
-msgid "DUR"
-msgstr "LÆNGDE"
+#~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
+#~ msgstr "ly-get-trans-property: forventede et Translator_group-argument"
 
 
-#: main.cc:103
-msgid "set smallest duration"
-msgstr "indstil mindste længde"
+#~ msgid "Expecting %d arguments"
+#~ msgstr "Forventer %d argumenter"
 
 
-#: main.cc:104
-msgid "don't timestamp the output"
-msgstr "tidsstempl ikke uddata"
+#~ msgid "Oldest supported input version: %s"
+#~ msgstr "Ældste inddataversion som understøttes: %s"
 
 
-#: main.cc:106
-msgid "be verbose"
-msgstr "vær udførlig"
+#~ msgid "#32 in quarter: %d"
+#~ msgstr "#32 i fjerdedel: %d"
 
 
-#: main.cc:108
-msgid "assume no double dotted notes"
-msgstr "antag ingen dobbeltpunktede noder"
+#~ msgid "LY output to `%s'..."
+#~ msgstr "LY-uddata til \"%s\"..."
 
 
-#: main.cc:115
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]"
+#~ msgid "track %d:"
+#~ msgstr "spor %d:"
 
 
-#: main.cc:117
-msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
-msgstr "Oversæt MIDI-fil til lilypond"
+#~ msgid "Processing..."
+#~ msgstr "Behandler..."
 
 
-#: main.cc:131
-#, c-format
-msgid "no_double_dots: %d\n"
-msgstr "no_double_dots: %d\n"
+#~ msgid "Creating voices..."
+#~ msgstr "Laver stemmer..."
 
 
-#: main.cc:133
-#, c-format
-msgid "no_rests: %d\n"
-msgstr "no_rests: %d\n"
+#~ msgid "track "
+#~ msgstr "spor "
 
 
-#: main.cc:135
-#, c-format
-msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
-msgstr "no_quantify_b_s: %d\n"
+#~ msgid "NOT Filtering tempo..."
+#~ msgstr "Filtrerer IKKE tempo..."
 
 
-#: main.cc:137
-#, c-format
-msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
-msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+#~ msgid "NOT Quantifying columns..."
+#~ msgstr "Kvantificerer IKKE kolonner..."
 
 
-#: main.cc:140
-#, c-format
-msgid "no_tuplets: %d\n"
-msgstr "no_tuplets: %d\n"
+#~ msgid "Quantifying columns..."
+#~ msgstr "Kvantificerer kolonner..."
+
+#~ msgid "Settling columns..."
+#~ msgstr "Bestemmer kolonner..."
 
 
-#: midi-parser.cc:64
-msgid "zero length string encountered"
-msgstr "streng med længde nul mødtes"
+#~ msgid "% MIDI copyright:"
+#~ msgstr "% MIDI-copyright:"
 
 
-#: midi-score-parser.cc:44
-msgid "MIDI header expected"
-msgstr "forventede MIDI-rubrik"
+#~ msgid "% MIDI instrument:"
+#~ msgstr "% MIDI-instrument:"
 
 
-#: midi-score-parser.cc:49
-msgid "invalid header length"
-msgstr "ugyldig rubriklængde"
+#~ msgid "lily indent level: %d"
+#~ msgstr "indenteringsniveau for lily: %d"
 
 
-#: midi-score-parser.cc:52
-msgid "invalid MIDI format"
-msgstr "ugyldigt MIDI-format"
+# Kanske man ikke skal oversætta, men når får de tage bort _() i stællet for
+# at skrive en fånig kommentar
+#~ msgid "% Creator: "
+#~ msgstr "% Kreatør: "
 
 
-#: midi-score-parser.cc:55
-msgid "invalid number of tracks"
-msgstr "ugyldigt antal spor"
+#~ msgid "% Automatically generated"
+#~ msgstr "% Automatgenereret"
 
 
-#: midi-score-parser.cc:58
-msgid "can't handle non-metrical time"
-msgstr "kan ikke håndtere ikke-metrisk tid"
+#~ msgid "% from input file: "
+#~ msgstr "% fra inddatafil: "
 
 
-#: midi-track-parser.cc:68
-#, c-format
-msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
-msgstr "Stryger nodeslutshændelse: kanal = %d, tone = %d"
+#~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
+#~ msgstr "skriv eksakte tidslængder, fx: a4*385/384"
+
+#~ msgid "enable debugging output"
+#~ msgstr "aktivér fejlsøgningsuddata"
+
+#~ msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
+#~ msgstr "udskriv ikke tupler, dobbeltpunktninger eller pauser, mindste er 32"
+
+#~ msgid "set FILE as default output"
+#~ msgstr "sæt FIL som standarduddata"
+
+#~ msgid "don't output tuplets"
+#~ msgstr "udskriv ikke tupler"
+
+#~ msgid "be quiet"
+#~ msgstr "vær stille"
+
+#~ msgid "don't output rests or skips"
+#~ msgstr "udskriv ikke pauser eller hop"
+
+#~ msgid "set smallest duration"
+#~ msgstr "indstil mindste længde"
+
+#~ msgid "don't timestamp the output"
+#~ msgstr "tidsstempl ikke uddata"
+
+#~ msgid "be verbose"
+#~ msgstr "vær udførlig"
+
+#~ msgid "assume no double dotted notes"
+#~ msgstr "antag ingen dobbeltpunktede noder"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
+#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]"
+
+#~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
+#~ msgstr "Oversæt MIDI-fil til lilypond"
+
+#~ msgid "no_double_dots: %d\n"
+#~ msgstr "no_double_dots: %d\n"
+
+#~ msgid "no_rests: %d\n"
+#~ msgstr "no_rests: %d\n"
+
+#~ msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
+#~ msgstr "no_quantify_b_s: %d\n"
+
+#~ msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+#~ msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+
+#~ msgid "no_tuplets: %d\n"
+#~ msgstr "no_tuplets: %d\n"
+
+#~ msgid "zero length string encountered"
+#~ msgstr "streng med længde nul mødtes"
+
+#~ msgid "MIDI header expected"
+#~ msgstr "forventede MIDI-rubrik"
+
+#~ msgid "invalid header length"
+#~ msgstr "ugyldig rubriklængde"
+
+#~ msgid "invalid MIDI format"
+#~ msgstr "ugyldigt MIDI-format"
+
+#~ msgid "invalid number of tracks"
+#~ msgstr "ugyldigt antal spor"
+
+#~ msgid "can't handle non-metrical time"
+#~ msgstr "kan ikke håndtere ikke-metrisk tid"
+
+#~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
+#~ msgstr "Stryger nodeslutshændelse: kanal = %d, tone = %d"
 
 
-#: midi-track-parser.cc:124
-msgid "invalid running status"
-msgstr "ugyldig kørselstatus"
+#~ msgid "invalid running status"
+#~ msgstr "ugyldig kørselstatus"
 
 
-#: midi-track-parser.cc:328
-msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-msgstr "uimplementeret MIDI-metahændelse"
+#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event"
+#~ msgstr "uimplementeret MIDI-metahændelse"
 
 
-#: midi-track-parser.cc:333
-msgid "invalid MIDI event"
-msgstr "ugyldig MIDI-hændelse"
+#~ msgid "invalid MIDI event"
+#~ msgstr "ugyldig MIDI-hændelse"
 
 
-#: midi-track-parser.cc:348
-msgid "MIDI track expected"
-msgstr "forventede MIDI-spor"
+#~ msgid "MIDI track expected"
+#~ msgstr "forventede MIDI-spor"
 
 
-#: midi-track-parser.cc:353
-msgid "invalid track length"
-msgstr "ugyldig sporlængde"
+#~ msgid "invalid track length"
+#~ msgstr "ugyldig sporlængde"