+#, fuzzy
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "vis garanti og copyright"
+
+#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+#~ msgstr "Konvertér MIDI til LilyPond-klide."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "example"
+#~ msgstr "Eksempel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "loading default font"
+#~ msgstr "Indlæser standardskrifttype"
+
+#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
+#~ msgstr "kan ikke finde standardskrifttype: \"%s\""
+
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "crescendo for lille"
+
+# forklaring af flag -h
+#~ msgid "print this help"
+#~ msgstr "denne hjælp"
+
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "tåbelig tone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open file %s"
+#~ msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "fejlagtig lilypond-version: %s (%s, %s)"
+
+#~ msgid "no one to print a tremolos"
+#~ msgstr "der er ingen som kan skrive en tremolo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "junking event: `%s'"
+#~ msgstr "Stryger forespørgslen: \"%s\""
+
+#~ msgid "no one to print a repeat brace"
+#~ msgstr "der er ingen som kan skrive et gentagelsestegn"
+
+#~ msgid "cannot find `%s' context"
+#~ msgstr "kan ikke finde omgivelsen \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no feasible line breaking found"
+#~ msgstr "Ingen mulig linjebrydning fandtes"
+
+#~ msgid "no one to print a percent"
+#~ msgstr "der er ingen som kan skrive et procent-tegn"
+
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Skaber: "
+
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr "ved "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "in quotation: junking event %s"
+#~ msgstr "Stryger forespørgslen: \"%s\""
+
+#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+#~ msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har kun %u ord"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: TFM-fil har %u parametre, hvilket er mere end de %u jeg kan håndtere"
+
+#~ msgid "cannot find ascii character: %d"
+#~ msgstr "kan ikke finde ASCII-tegn: %d"
+
+#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+#~ msgstr "der findes ingen som kan skrive en startklamme for tuppel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unterminated trill spanner"
+#~ msgstr "uafsluttet tekstbro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
+#~ msgstr "Identificerer må kun indeholde alfabetiske tegn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more alternatives than repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Flere alternativer end gentagelser. Stryger tiloversblevne alternativer."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot find signature for music function"
+#~ msgstr "kan ikke finde omgivelsen \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening pipe `%s'"
+#~ msgstr "Renser \"%s\"..."
+
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(ignoreret)"
+
+# hær er det spørg om rensning af en temporærkatalog
+#~ msgid "Cleaning %s..."
+#~ msgstr "Renser %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
+#~ msgstr "indstillingen findes ikke: '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "vis versionsnummer"
+
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt siger: '%s'"
+
+#~ msgid "command exited with value %d"
+#~ msgstr "kommandoen afsluttede med værdi %d"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "fejlsøgningsuddata"
+
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "definér makro NAVN [valfri makroudvidelse EXP]"
+
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "kun forbehandling"
+
+#~ msgid "no such context: %s"
+#~ msgstr "omgivelse findes ikke: %s"
+
+#~ msgid "Processing `%s'..."
+#~ msgstr "Behandler \"%s\"..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrote `%s'"
+#~ msgstr "Skriver \"%s\"..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s"
+#~ msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "install package: %s or %s"
+#~ msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
+#~ msgstr "Fejl ved tolkning af AFM-fil: \"%s\""
+
+#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+#~ msgstr "fejlagtig checksum for skrifttypefil: \"%s\""
+
+#~ msgid "does not match: `%s'"
+#~ msgstr "matcher ikke: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+#~ msgstr ""
+#~ " Genopbyg alle .afm-filer, og fjern alle .pk- og .tfm-filer. Kør igen med "
+#~ "-V for at vise skrifttypesøgestier."
+
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "bjælke har mindre end to synlige nodehalse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
+#~ msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Véd ikke hvordan en procenttegnsgentagelse (percent) af denne længde skal "
+#~ "håndteres."
+
+#~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
+#~ msgstr "Separation_item: Jeg har drukket for meget"
+
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "behøver heltalsargument"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
+#~ msgstr "ikke en tidslængde: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "ikke-fatal fejl: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stack now"
+#~ msgstr "spor "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading a token: "
+#~ msgstr "Renser \"%s\"..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
+#~ msgstr "ikke-fatal fejl: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
+#~ msgstr "ikke-fatal fejl: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "ikke-fatal fejl: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
+#~ msgstr "ikke-fatal fejl: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
+#~ msgstr "ikke-fatal fejl: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error"
+#~ msgstr "ikke-fatal fejl: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
+#~ msgstr "kan ikke finde skrifttype: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
+#~ msgstr "ukendt oversætter: \"%s\""
+