+#: book_base.py:26
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "Soubor nebyl nalezen: %s"
+
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Výstupní funkce neprovedena"
+
+#: lilylib.py:96
+#, python-format
+msgid "Setting loglevel to %s"
+msgstr "Nastavení úrovně zápisu na %s"
+
+#: lilylib.py:99
+#, python-format
+msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
+msgstr "Neznámá nebo neplatná úroveň zápisu '%s'"
+
+#: lilylib.py:128 warn.cc:211
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Chyba: %s"
+
+#: lilylib.py:185
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "Zpracovává se %s.ly"
+
+#: lilylib.py:189 lilylib.py:250
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Vyvolává se `%s'"
+
+#: lilylib.py:191 lilylib.py:252
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Provádí se %s..."
+
+#: lilylib.py:328
+#, python-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Použití: %s"
+
+#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
+msgstr "Jazyk nepodporuje mikrotóny (intervaly menší než půltón) obsažené v tomto díle"
+
+#: musicexp.py:491
+msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
+msgstr "Triolové (kvartolové, ...) závorky se zahnutým tvarem nejsou správně provedeny"
+
+#: musicexp.py:677
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "Nelze nastavit noty %(music)s pro opakování %(repeat)s"
+
+#: musicexp.py:686
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "Našlo se opakování bez body (obsahu)"
+
+#. no self.elements!
+#: musicexp.py:856
+#, python-format
+msgid "Grace note with no following music: %s"
+msgstr "Ozdobné noty bez následujících not: %s"
+
+#: musicexp.py:1018
+#, python-format
+msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
+msgstr "Nalezena neplatná velikost posunutí oktávy: %s. Posunutí se nepoužívá."
+
+#: musicexp.py:1476
+#, python-format
+msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
+msgstr "Nelze převést alteraci %s na výraz pro LilyPond"
+
+#. TODO: Handle pieces without a time signature!
+#: musicxml.py:361
+msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
+msgstr "Taktová označení Senza-misura ještě nejsou podporována!"
+
+#: musicxml.py:379
+msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
+msgstr "Nelze vysvětlit taktové označení (druh taktu)! Používá se takt 4/4."
+
+#: musicxml.py:435
+#, python-format
+msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
+msgstr "Zadána oktáva alterace tóniny (stupnice) pro neexistující alteraci číslo %s, myslitelná čísla: %s!"
+
+#: musicxml.py:523
+#, python-format
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Nelze najít žádný nástroj pro ID=%s\n"
+
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Provádí se texi2pdf na souboru %s pro zjištění výchozího nastavení strany.\n"
+
+#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Nelze automaticky určit výchozí nastavení:\n"
+
+#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze automaticky určit výchozí nastavení:\n"
+"%s"
+
+#: book_latex.py:170
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "Nelze najít \\begin{document} v LaTeXovém dokumentu"
+
+#: book_latex.py:188
+#, python-format
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr "Provádí se `%s' na souboru `%s' pro zjištění výchozího nastavení strany.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:228
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Soubor byl vytvořený %s a obsahuje nesprávné údaje o trámcích. Všechny údaje o trámcích v souboru MusicXML se budou přehlížet"
+
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Narazilo se na nezpracovaný PartGroupInfo %s"
+
+#: musicxml2ly.py:502
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Narazilo se na notu u %s bez udání druhu a doby trvání (=%s)"
+
+#: musicxml2ly.py:522
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Narazilo se na rozumovou dobu trvání se jmenovatelem %s, nelze ji převést na dobu v lilypondu"
+
+#: musicxml2ly.py:769
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Nelze získat tóninu!"
+
+#: musicxml2ly.py:796
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "Neznámý režim %s, očekává se 'major' (Dur) nebo 'minor' (moll) nebo nějaká modální/středověká/církevní stupnice!"
+
+#: musicxml2ly.py:934
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Narazilo se na nezpracovaný ukazatel %s\n"
+
+#: musicxml2ly.py:1028
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Neznámá událost doby %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1038
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "Neznámý druh doby %s pro %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1458
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Neznámá hodnota pro metronom, přehlíží se"
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1463
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Hodnoty pro metronom se složitými vztay (<metronome-note> in MusicXML) ještě nejsou provedeny"
+
+#: musicxml2ly.py:1665
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Nelze převést typ akordu %s na lilypond."
+
+#: musicxml2ly.py:1814
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "Druh bicích %s neznámý, přidat, prosím, k instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml2ly.py:1818
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "Nelze najít vhodnou událost"
+
+#: musicxml2ly.py:1966
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Záporný skok (skip) %s (z polohy %s na %s)"
+
+#: musicxml2ly.py:2107
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Nalezen záporný skok (skip): z %s na %s, rozdíl je %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2188
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "Neočekáváno %s; očekáváno %s nebo %s nebo %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2294
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Narazilo se na zavírající se legatový oblouček, ale není otevřen žádný legatový oblouček"
+
+#: musicxml2ly.py:2297
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Nelze mít současně dva (zavírající se) legátové obloučky"
+
+#: musicxml2ly.py:2306
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Nelze mít legatový oblouček uvnitř v jiném legatovém obloučku"
+
+#: musicxml2ly.py:2309
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Nelze mít současně dva legátové obloučky"
+
+#: musicxml2ly.py:2443
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "Nelze mít současně více než jeden modus: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2551
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Převádí se na výrazy pro LilyPond..."
+
+#: musicxml2ly.py:2562
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [VOLBY]... SOUBOR.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:2564
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Převést soubor MusicXML z SOUBOR.xml na vstup pro LilyPond.\n"
+"Když zadaný název souboru je -, musicxml2ly čte z příkazové řádky.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140
+#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "Ukázat tuto nápovědu a ukončit"
+
+#: musicxml2ly.py:2574
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Autorské právo (c) 2005--2015\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> a\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231
+#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "Ukázat číslo verze a ukončit"
+
+#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223
+msgid "be verbose"
+msgstr "Být podrobný"
+
+#: musicxml2ly.py:2600
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "Použít lxml.etree; potřebuje méně paměti a času na zpracování"
+
+#: musicxml2ly.py:2606
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "Vstupní soubor je zazipovaným souborem MusicXML"
+
+#: musicxml2ly.py:2612
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "Převést výšky tónů na paralelní modus (výchozí)"
+
+#: musicxml2ly.py:2617
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "Převést výšky tónů na absolutní modus"
+
+#: musicxml2ly.py:2620
+msgid "LANG"
+msgstr "JAZYK"
+
+#: musicxml2ly.py:2622
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "Použít JAZYK pro názvy výšek tónů, např. 'deutsch' pro názvy not v němčině"
+
+#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Vytisknout zprávy se zápisy podle ÚROVNĚ ZÁPISU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+
+#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: convert-ly.py:107 main.cc:167
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "ÚROVEŇ ZÁPISU"
+
+#: musicxml2ly.py:2636
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "Nepřevádět směry (^, _ nebo -) pro artikulace, dynamiku, atd."
+
+#: musicxml2ly.py:2642
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "Nepřevádět přesné svislá postavení pomlk"
+
+#: musicxml2ly.py:2648
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "Nepřevádět přesné rozvržení strany a zalomení"
+
+#: musicxml2ly.py:2654
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "Nepřevádět údaje o trámcích, místo toho použít lilypondovké automatické trámce"
+
+#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210
+#: main.cc:159 main.cc:171
+msgid "FILE"
+msgstr "SOUBOR"
+
+#: musicxml2ly.py:2662
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "Nastavit název výstupního souboru na SOUBOR, stdout if -"
+
+#: musicxml2ly.py:2668
+msgid "add midi-block to .ly file"
+msgstr "Přidat midi-block do souboru .ly"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258
+#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Chyby v programu hlásit přes %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2752
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "Neznámý hlas v seznamu s hlasy (part-list): %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2814
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Vstupní soubor je stlačený, surová data MusicXML se rozbalují z stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:2827
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Vstupní soubor %s je stlačený, rozbalují se surová data MusicXML"
+
+#: musicxml2ly.py:2857
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Čtou se MusicXML z obvyklého vstupu (standard input)..."
+
+#: musicxml2ly.py:2859
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Čtou se data MusicXML z %s..."
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Výstup do `%s'"
+
+#: musicxml2ly.py:2962
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Nelze nalézt vstupní soubor %s"
+
+#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Autorské právo (c) %s od"
+
+#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Šířeno ve znění licence GNU General Public License."
+
+#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Program je nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY."
+
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "Varování: "
+
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+msgid "error: "
+msgstr "Chyba: "
+
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Ukončuje se... "
+
+#: midi2ly.py:835
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "Nalezeno více jak 5 hlasů na jedné osnově. Dá se očekávat špatný výstup"
+
+#: midi2ly.py:1032
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "Výstup %s se zapisuje do `%s'..."
+
+#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [VOLBY]... SOUBOR"
+
+#: midi2ly.py:1045
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "Převést %s na zdrojový text LilyPondu.\n"
+
+#: midi2ly.py:1050
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "Vypsat absolutní výšky tónů"
+
+#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+msgid "DUR"
+msgstr "DÉLKA"
+
+#: midi2ly.py:1053
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "Zarovnat délky not na DOBY"
+
+#: midi2ly.py:1056
+msgid "debug printing"
+msgstr "Prozkoumat tisk kvůli chybám"
+
+#: midi2ly.py:1059
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "Vypsat přímo vyjádřené délky"
+
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "Připojit SOUBOR k výstupu"
+
+#: midi2ly.py:1068
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "Nastavit stupnici: ZMĚNA=+křížky|-béčka; MOLL=1"
+
+#: midi2ly.py:1069
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ZMĚNA[:MOLL]"
+
+#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "Zapsat výstup do SOUBORu"
+
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "Náhled na první čtyři takty"
+
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "Potlačit zprávy o postupu a varování o příliš mnoha hlasech"
+
+#: midi2ly.py:1079
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "Zarovnat začátky not na DOBU"
+
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "Použít pro pomlky s namísto r"
+
+#: midi2ly.py:1085
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DOBA*ČÍSLO/DĚLITEL"
+
+#: midi2ly.py:1088
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "Povolit triolové (kvartolové, ...) doby DOBA*ČÍSLO/DĚLITEL"
+
+#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212
+#: main.cc:176
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Ukázat záruku a autorské právo"
+
+#: midi2ly.py:1098
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "Zacházet s každým textem jako se slovy písně"
+
+#: midi2ly.py:1101
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
+
+#: midi2ly.py:1125
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "Na příkazové řádce nebyly zadány žádné soubory."
+
+#: abc2ly.py:1377
+#, python-format
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"abc2ly převede hudební soubory ABC (viz\n"
+"%s) na vstup LilyPond.\n"
+
+#: abc2ly.py:1394
+msgid "be strict about success"
+msgstr "Být přísný k úspěchu"
+
+#: abc2ly.py:1397
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "Zachovat ABC pohled na trámců"
+
+#: abc2ly.py:1400
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "Potlačit zprávy o postupu"
+
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "Zpracovat úryvky LilyPondu na křížené dokumenty HTML, LaTeX, texinfo nebo DocBook."
+
+#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48
+msgid "Examples:"
+msgstr "Příklady:"
+
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "KNIHA"
+
+#: lilypond-book.py:95
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Ukončuje se (%d)..."
+
+#: lilypond-book.py:127
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTR"
+
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "Vést úryvky přes FILTR [výchozí: `convert-ly -n -']"
+
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "Použít výstupní FORMÁT (texi [výchozí], texi-html, latex, html, docbook)"
+
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMÁT"
+
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "Přidat ADRESÁŘ do vyhledávací cesty"
+
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158
+msgid "DIR"
+msgstr "ADRESÁŘ"
+
+#: lilypond-book.py:148
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "Uspořádat výstup Texinfo tak, že Info bude hledat obrázky nebo noty v ADRESÁŘI"
+
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "VYCPÁVKA"
+
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "Posunout levý okraj not kvůli zarovnání not, i když je číslo taktu liché (v mm)"
+
+#: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "Vytisknout zprávy se zápisy lilypond podle ÚROVNĚ ZÁPISU"
+
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "Zapsat soubory lily-XXX do ADRESÁŘE, spojit s --output dir"
+
+#: lilypond-book.py:173
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr "Nahrát dodatečný BALÍČEK s pythonem (obsahuje např. vlastní výstupní formát)"
+
+#: lilypond-book.py:174
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "BALÍČEK"
+
+#: lilypond-book.py:186
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "Zapsat výstup do SOUBORu"
+
+#: lilypond-book.py:191
+msgid "COMMAND"
+msgstr "PŘÍKAZ"
+
+#: lilypond-book.py:192
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "Zpracovat (soubory) ly_files pomocí SOUBORU S PŘÍKAZEM..."
+
+#: lilypond-book.py:197
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "Přesměrovat výstupu lilypondu"
+
+#: lilypond-book.py:201
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "Sestavit kousky v bezpečném režimu"
+
+#: lilypond-book.py:207
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "Neukončit, pokud není nalezen žádný výstup z lilypondu"
+
+#: lilypond-book.py:213
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "Neukončit, pokud není nalezen žádný obrázek PNG nebo soubory EPS"
+
+#: lilypond-book.py:219
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr "Zapsat výstupní soubor kousku s týmž základním názvem, jaký má zdrojový soubor"
+
+#: lilypond-book.py:239
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
+msgstr ""
+"Spustit soubor PROG místo latex, nebo\n"
+"v případě že je nastavena volba --pdf namísto pdflatex"
+
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
+
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "Spustit spustitelný soubor PROG místo texi2pdf"
+
+#: lilypond-book.py:252
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "Vytvořit soubory PDF pro použití s PDFTeX"
+
+#: lilypond-book.py:455
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Zapisují se úryvky..."
+
+#: lilypond-book.py:460
+msgid "Processing..."
+msgstr "Zpracovává se..."
+
+#: lilypond-book.py:465
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Všechny úryvky jsou v nejnovějším stavu..."
+
+#: lilypond-book.py:484
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "Nelze určit formát pro: %s"
+
+#: lilypond-book.py:493
+#, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s je v nejnovějším stavu."
+
+#: lilypond-book.py:506
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Zapisuje se `%s'..."
+
+#: lilypond-book.py:567
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "Výstup by přepsal soubor se vstupem; použijte --output."
+
+#: lilypond-book.py:571
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Čte se %s..."
+
+#: lilypond-book.py:578
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Rozebírá se..."
+
+#: lilypond-book.py:589
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "Sestavuje se %s..."
+
+#: lilypond-book.py:597
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Zpracovává se zahrnutí: %s"
+
+#: lilypond-book.py:608
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "Odstraňuje se `%s'"
+
+#: lilypond-book.py:699
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Nastavení úrovně zápisu pro LilyPond na %s"
+
+#: lilypond-book.py:703
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr "Nastavení úrovně zápisu pro LilyPond na %s (z proměnné prostředí LILYPOND_LOGLEVEL)"
+
+#: lilypond-book.py:706
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "Nastavení výstupu pro LilyPond na --verbose, předpokládáno podle nastavení lilypond-book"
+
+#: convert-ly.py:46
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"Povýšit vstup LilyPond na novější verzi. Ve výchozím nastavení se\n"
+"jde z verze získané z příkazu \\version k současné verzi LilyPondu."
+
+#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#: convert-ly.py:98
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "Začít VERZÍ [výchozí: \\version nalezena v souboru]"
+
+#: convert-ly.py:101
+msgid "edit in place"
+msgstr "Upravit na místě"
+
+#: convert-ly.py:113
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "Nepřidávat příkaz \\version chybí-li"
+
+#: convert-ly.py:119
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "Vynutit povýšení z čísla \\version na %s"
+
+#: convert-ly.py:125
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "Aktualizovat číslo \\version, jen když byl soubor změněn"
+
+#: convert-ly.py:131
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "Ukázat pravidla [výchozí: -f 0, -t %s]"
+
+#: convert-ly.py:136
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "Převést na VERZI [výchozí: %s]"
+
+#: convert-ly.py:186
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Používá se převod:"
+
+#: convert-ly.py:202
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Chyba při převodu"
+
+#: convert-ly.py:204
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Zastavení při posledním úspěšném pravidle"
+
+#: convert-ly.py:231
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Zpracovává se `%s'... "
+
+#: convert-ly.py:338
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Nepodařilo se otevřít soubor"
+
+#: convert-ly.py:345
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version. Skipping"
+msgstr "%s: Nepodařilo se určit verzi. Přeskakuje se"
+
+#: convert-ly.py:350
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+msgstr ""
+"%s: Neplatný řetězec verze `%s' \n"
+"Platné řetězce verze sestává ze tří čísel, oddělených tečkami, např. `2.8.12'"
+
+#: etf2ly.py:1197
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [VOLBY]... ETF-SOUBOR"
+
+#: etf2ly.py:1198
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+msgstr ""
+"Enigma Transport Format je formátem používaným výrobkem Coda Music Technology's\n"
+"Finale. etf2ly převede podmnožinu ETF na soubor použitelný LilyPondem.\n"
+
+#: website_post.py:123
+msgid "English"
+msgstr "Angličtina"
+
+#: website_post.py:126
+msgid "Other languages"
+msgstr "Jiné jazyky"
+
+#: website_post.py:127
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "O <a href=\"%s\">automatickém výběru jazyka</a>."
+
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Úroveň zápisu nastavit na %d\n"
+
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "Neznámá úroveň zápisu `%s', používá se výchozí (INFO)"
+
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d očekávané(á) varování nepotkáno: "
+
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "Vážná chyba: %s"
+
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "Potlačena chyba v programování: %s"
+
+#: warn.cc:197
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "Chyba v programování: %s"
+
+#: warn.cc:198
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "Pokračuje se, držte palce"
+
+#: warn.cc:207
+#, c-format
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "Potlačena chyba: %s"
+
+#: warn.cc:219
+#, c-format
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "Potlačeno varování: %s"
+
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "Volba `%s' vyžaduje argument"
+
+#: getopt-long.cc:157
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "Volba `%s' nepovoluje argument"
+
+#: getopt-long.cc:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "Nerozpoznaná volba: `%s'"
+
+#: getopt-long.cc:167
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "Neplatný argument `%s' pro volbu `%s'"
+
+#: flag.cc:113
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "Praporek `%s' nebyl nalezen"
+
+#: flag.cc:133
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "Symbol praporku `%s' nebyl nalezen"
+
+#: parse-scm.cc:112
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE naznačil chybu ve výrazu, který začíná zde"
+
+#: lily-lexer.cc:255
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "Vložené soubory nejsou v bezpečném režimu dovoleny"
+
+#: lily-lexer.cc:282
+#, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Názvem rozpoznávacího znamení je klíčové slovo: `%s'"
+
+#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#, c-format
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
+
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "Nepodařilo se nalézt žádné zalomení řádku, které by naplnilo podmínky"
+
+#: context-property.cc:43
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "Pro \\override a \\revert jsou potřeba symbolické argumenty"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "Tolik závorek není"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "Odporující si události skupin not"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "Nelze přidat žádný text k jednotlivým hlavičkám not"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:265
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "Nenalezeno žádné umístění pro prstoklad"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:266
+msgid "placing below"
+msgstr "Umísťuje se pod"
+
+#: translator-group.cc:188
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "Nelze nalézt: `%s'"
+
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "Neukončené glissando (klouzavě zahrané noty)"
+
+#: midi-item.cc:89
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "Žádný takový nástroj neexistuje: `%s'"
+
+#: open-type-font.cc:44
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "Nelze přidělit %lu bajtů"
+
+#: open-type-font.cc:48
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "Nelze nahrát tabulku písem: %s"
+
+#: open-type-font.cc:53
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Chyba FreeType: %s"
+
+#: open-type-font.cc:110
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "Nepodporovaný formát písma: %s"
+
+#: open-type-font.cc:112
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "Chyba při čtení souboru s písmem %s: %s"
+
+#: open-type-font.cc:187
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () chyba Freetype: %s"
+
+#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () chyba: %s"
+
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent bez výšky tónu"
+
+#: skyline-pair.cc:131
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "Směr nesmí být CENTER v ly:skyline-pair::skyline"
+
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "Odstraňuje se neukončený spojovník"
+
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "Neukončený spojovník; odstraňuje se"
+
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "Okraje neodpovídají šířce řádku, nastavují se výchozí hodnoty"
+
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "Osnovy se kvůli nesprávnému nastavení papíru nalézají mimo stranu, nastavují se výchozí hodnoty"
+
+#: accidental.cc:200
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Nepodařilo se najít název obrázku (glyph-name) pro předznamenání %s"
+
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "Nepodařilo se najít odrážku"
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "Nelze nalézt hlas `%s'"
+
+#: context.cc:148
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "Nelze ani najít ani vytvořit nový `%s'"
+
+#: context.cc:206
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "Nelze ani najít ani vytvořit `%s' nazvaný `%s'"
+
+#: context.cc:399
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "Nelze ani najít ani vytvořit: `%s'"
+
+#: dispatcher.cc:83
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr "Třídou pro událost by měl být symbol"
+
+#: dispatcher.cc:90
+#, c-format
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Neznámá třída pro událost %s"
+
+#: dispatcher.cc:172
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Vyhazuje se událost: %s"
+
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
+#, c-format
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "Nelze změnit, již v překladači: %s"
+
+#: tie-engraver.cc:117
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "Neukončená ligatura"
+
+#: tie-engraver.cc:348
+msgid "lonely tie"
+msgstr "Osamocená ligatura"
+
+#: dynamic-engraver.cc:193
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "Nelze nalézt začátek (de)crescenda"
+
+#: dynamic-engraver.cc:200
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "Již má decrescendo"
+
+#: dynamic-engraver.cc:202
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "Již má crescendo"
+
+#: dynamic-engraver.cc:205
+msgid "cresc starts here"
+msgstr "Crescendo začíná zde"
+
+#: dynamic-engraver.cc:333
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "Neukončené (de)crescendo"
+
+#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Počítají se zalomení řádků..."
+
+#: paper-score.cc:134
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Počet prvků %d (závorek %d) "
+
+#: paper-score.cc:138
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Předzpracovávají se obrazové prvky..."
+
+#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208
+#: page-turn-page-breaking.cc:248
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Kreslí se osnova..."
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:96
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "Ligatura s méně než dvěma hlavičkami -> přeskakuje se"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:123
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "Nelze určit výšku počátku ligatury -> přeskakuje se"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:137
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "Ligatura s jednou notou -> přeskakuje se"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:148
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "Interval ligatury je prima -> přeskakuje se"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:159
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "Menzurální ligatura: doba trvání není ani jedna z Mx, L, B, S -> přeskakuje se"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:202
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "Semibrevis musí být následován dalším -> přeskakuje se"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"Semibrevis se může objevit jen na začátku ligatury,\n"
+"a mohou být pouze nula nebo dvě z nich"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:232
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"Neplatné zakončení ligatury:\n"
+"Když je poslední nota klesající brevis (dvoucelá),\n"
+"musí být předposlední nota další,\n"
+"nebo musí být ligatura LB nebo SSB"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:387
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "Neznámý neúspěch případu"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "Očekávány 3 textové řetězce pro pedál piana, nalezeny: %ld"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "Nelze nalézt začátek pedálu piana: `%s'"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "Nelze nalézt začátek závorek pedálu piana: `%s'"
+
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+msgid "position unknown"
+msgstr "Neznámá poloha"
+
+#: stem.cc:128
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "Podivná velikost nožky, ověřte úzké trámce"
+
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Přezkoušení oktávy selhalo, vráceno: "
+
+#: translator-ctors.cc:65
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "Neznámý překladač: `%s'"
+
+#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "Nelze nalézt začátek ligatury"
+
+#: ligature-engraver.cc:109
+msgid "no right bound"
+msgstr "Žádné ohraničení vpravo"
+
+#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "Ligatura již je"
+
+#: ligature-engraver.cc:140
+msgid "no left bound"
+msgstr "Žádné ohraničení vlevo"
+
+#: ligature-engraver.cc:184
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "Neukončená ligatura"
+
+#: ligature-engraver.cc:211
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "Přehlíží se pomlka; ligatura by neměla obsahovat pomlku"
+
+#: ligature-engraver.cc:212
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "Ligatura byla začata zde"
+
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Žádná rytmická notová skupina k ukončení"
+
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "Písmový index %d příliš velký pro písmo `%s', používá se index 0"
+
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "Písmový index musí být ne-zaporný, používá se index 0"
+
+#: multi-measure-rest.cc:140
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests."
+msgstr "usable-duration-logs musí být neprázdný seznam. Stahuje se na celé pomlky"
+
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "Pokus o použití \\partial po začátku kusu"
+
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Počítají se zalomení stránek..."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#, c-format
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "Přehlíží se předpona(y) `%s' této hlavičky podle omezení zvoleného stylu ligatury"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: nastavení `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+
+#: paper-book.cc:214
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "Programová volba -dprint-pages nepodporována jádrem '%s'"
+
+#: paper-book.cc:233
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "Programová volba -dpreview nepodporována jádrem '%s'"
+
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "Má již episema"
+
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "Nelze nalézt začátek episema"
+
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "Neukončená episema"
+
+#: score-engraver.cc:78
+#, c-format
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "Nelze nalézt `%s'"
+
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Hudební písma nebyla správně nainstalována řádně"
+
+#: score-engraver.cc:82
+#, c-format
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Vyhledávací cesta `%s'"
+
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Přerušuje se"
+
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Stopa... "
+
+#: performance.cc:82
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI výstup do `%s'..."
+
+#: note-collision.cc:506
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "Přehlíží se příliš mnoho překrývajících se notových sloupců"
+
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:111
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "Nelze ukončit závorku volty"
+
+#: volta-engraver.cc:121
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "Již má závorku volty, ukončuje se předčasně"
+
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "Také již má ukončenou textovou závorku"
+
+#: volta-engraver.cc:126
+msgid "giving up"
+msgstr "Vzdává se"
+
+#: page-layout-problem.cc:721
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr "Noty se nevejdou na stranu: bylo požadováno ragged-spacing, ale strana byla zkomprimována"
+
+#: page-layout-problem.cc:724
+#, c-format
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "Noty se nevejdou na stranu: přesah je %f"
+
+#: page-layout-problem.cc:726
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "Noty se komprimují, aby se vešly"
+
+#: page-layout-problem.cc:1188
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities se mají jen odebrat"
+
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "Argument \\applycontext není postupem"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:157
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark musí mít celočíselnou hodnotu"
+
+#: mark-engraver.cc:163
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "Popis značky musí být předmětem pro textový popis"
+
+#: stem-engraver.cc:110
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "Doba trvání tremola je příliš dlouhá"
+
+#: stem-engraver.cc:162
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "Přidává se hlavička k s ní neslučitelné nožce (typ = %d/%d)"
+
+#: stem-engraver.cc:165
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "Snad by měl vstup vytvořit více hlasů"
+
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
+#, c-format
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "Nelze nalézt soubor: `%s'"
+
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(vyhledávací cesta: `%s')"
+
+#: relocate.cc:52
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "%s nastaveno na %s"
+
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:73
+#, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "Žádný takový soubor: %s pro %s"
+
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "Žádný takový adresář: %s pro %s"
+
+#: relocate.cc:93
+#, c-format
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (uvést na začátku)\n"
+
+#: relocate.cc:124
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "Žádné přemístění, žádný %s/ nebo current/ nebyl nalezen pod %s"
+
+#: relocate.cc:134
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Přemístění: adresář s daty k sestavení=%s, nový adresář s daty=%s"
+
+#: relocate.cc:146
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Přemístění: framework_prefix=%s"
+
+#: relocate.cc:186
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Přemístění: je absolutní: argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:192
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Přemístění: z cwd: argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+"Přemístění: z PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:235
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX je zastaralý, použít LILYPOND_DATADIR"
+
+#: relocate.cc:360
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Soubor k přemístění: %s"
+
+#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Nelze otevřít soubor: `%s'"
+
+#: relocate.cc:394
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Neznámý příkaz pro přemístění %s"
+
+#: note-column.cc:135
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "Hlavičky not a pomlk se nemohou vyskytovat společně na jedné nožce"
+
+#: beam.cc:181
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "Odstraňuje se rámec bez nožek"
+
+#: staff-performer.cc:257
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "Kanál MIDI skočil zpět"
+
+#: staff-performer.cc:258
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "Modulo 16 se nově navrhuje"
+
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "Tečka `%s' nebyla nalezena, "
+
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Spouští se nastavení písem (FontConfig)..."
+
+#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151
+#, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "Adresář s písmy se nepodařilo přidat: %s"
+
+#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153
+#, c-format
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Přidává se adresář s písmy: %s"
+
+#: font-config.cc:58
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Sestavuje se databáze písem..."