+
+
+@node Canciones
+@subsection Canciones
+@translationof Songs
+
+@menu
+* Referencias para canciones::
+* Hojas guía de acordes::
+@end menu
+
+@node Referencias para canciones
+@unnumberedsubsubsec Referencias para canciones
+@translationof References for songs
+
+Por lo general, las canciones se escriben sobre tres pentagramas con
+la melodía del cantante en el pentagrama superior y dos pentagramas de
+acompañamiento de piano en la parte inferior. La letra del primer
+verso se imprime inmediatamente debajo del pentagrama superior. Si
+existe solamente una pequeña cantidad de versos adicionales, pueden
+imprimirse inmediatamente debajo del primero, pero si hay más versos
+de los que caben cómodamente allí, el segundo verso y siguientes se
+imprimen después de la música, como texto independiente.
+
+Todos los elementos notacionales necesarios para escribir canciones se
+describen completamente en otras secciones de la documentación:
+
+@itemize
+
+@item
+Para montar la disposición de las pautas, véase @ref{Impresión de los
+pentagramas}.
+
+@item
+Para escribir música para piano, véase @ref{Teclados y otros
+instrumentos de varios pentagramas}.
+
+@item
+Para imprimir la letra de una línea melódica, véase @ref{Notación
+común para música vocal}.
+
+@item
+Para colocar la letra, véase @ref{Posicionamiento vertical de la
+letra}.
+
+@item
+Para escribir versos véase @ref{Versos}.
+
+@item
+Las canciones se imprimen frecuentemente con los acordes indicados
+mediante cifrado americano (los nombres de los acordes en letras
+mayúsculas) sobre las pautas. Esto se describe en
+@ref{Imprimir los acordes}.
+
+@item
+Para imprimir diagramas de posiciones de los acordes para
+el acompañamiento de guitarra o para otros instrumentos con trastes en
+el mástil, consulte @qq{Marcados de diagramas de posiciones de acorde}
+dentro de @ref{Notación común para cuerdas con trastes}.
+
+@end itemize
+
+@seealso
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Canciones}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Notación común para música vocal},
+@ref{Imprimir los acordes},
+@ref{Impresión de los pentagramas},
+@ref{Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas},
+@ref{Posicionamiento vertical de la letra},
+@ref{Versos}.
+
+Fragmentos de código:
+@rlsr{Vocal music}.
+
+@node Hojas guía de acordes
+@unnumberedsubsubsec Hojas guía de acordes
+@translationof Lead sheets
+
+Se pueden imprimir hojas guía de acordes combinando partes vocales y
+el @q{modo de acordes}; esta sintaxis se explica en
+@ref{Notación de acordes}.
+
+@snippets
+@lilypondfile[verbatim,quote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{simple-lead-sheet.ly}
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Notación de acordes}.
+
+
+@node Música coral
+@subsection Música coral
+@translationof Choral
+
+@cindex anthems
+@cindex partes cantadas
+@cindex oratorios
+@cindex SATB
+
+Esta sección trata los asuntos de notación más directamente
+relacionados con la música coral. Esto incluye los anthems, las
+canciones por partes, los oratorios, etc.
+
+@menu
+* Referencias para música coral::
+* Disposiciones de la partitura para música coral::
+* Voces divididas::
+@end menu
+
+@node Referencias para música coral
+@unnumberedsubsubsec Referencias para música coral
+@translationof References for choral
+
+La notación de música coral se realiza normalmente sobre dos, tres o
+cuatro pentagramas dentro de un grupo de pautas @code{ChoirStaff}. Si
+se necesita un acompañamiento, se sitúa debajo dentro de un grupo
+@code{PianoStaff}, que se suele reducir de tamaño en las obras corales
+@emph{a capella}. Las notas de cada parte vocal se sitúan dentro de
+un contexto @code{Voice}, y cara pentagrama recibe o una sola parte
+vocal (es decir, una @code{Voice}) o un par de partes vocales (es
+decir, dos @code{Voice}s).
+
+Los textos se disponen en contextos @code{Lyrics}, bien debajo de cada
+pauta de música correspondiente, o bien una encima y una debajo de la
+pauta de música, si ésta contiene la música de las dos partes.
+
+En otras partes del manual se describen completamente algunos otros
+temas sobre música coral:
+
+@itemize
+
+@item
+Hay una introducción a la creación de partituras vocales SATB en el
+Manual de aprendizaje, véase @rlearning{Partitura vocal a cuatro voces
+SATB}.
+
+@item
+También en el Manual de aprendizaje hay varias plantillas adecuadas
+para diversos estilos de música coral, véase @rlearning{Conjuntos
+vocales}.
+
+@item
+Para ver más información acerca de @code{ChoirStaff} y
+@code{PianoStaff}, consulte @ref{Agrupar pentagramas}.
+
+@item
+Las figuras con cabezas de formas, como las que se usan en la notación
+del estilo Arpa Sacra y otros similares, se describen en @ref{Cabezas
+de notas con formas diversas}.
+
+@item
+Cuando dos partes vocales comparten un pentagrama, las plicas,
+ligaduras, etc. de la parte aguda se orientan hacia arriba, y los de
+la parte grave hacia abajo. Para hacerlo, utilice @code{\voiceOne} y
+@code{\voiceTwo}. Véase @ref{Polifonía en un solo pentagrama}.
+
+@end itemize
+
+@predefined
+@code{\oneVoice},
+@code{\voiceOne},
+@code{\voiceTwo}.
+
+@seealso
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Partitura vocal a cuatro voces SATB},
+@rlearning{Conjuntos vocales}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Orden de disposición de los contextos},
+@ref{Agrupar pentagramas},
+@ref{Cabezas de notas con formas diversas},
+@ref{Polifonía en un solo pentagrama}.
+
+Fragmentos de código:
+@rlsr{Vocal music}.
+
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{ChoirStaff},
+@rinternals{Lyrics},
+@rinternals{PianoStaff}.
+
+@node Disposiciones de la partitura para música coral
+@unnumberedsubsubsec Disposiciones de la partitura para música coral
+@translationof Score layouts for choral
+
+La música coral que contiene cuatro pentagramas, con o sin
+acompañamiento de piano, se suele disponer con dos sistemas por
+página. Dependiendo del tamaño de la página, conseguirlo puede
+requerir cambios en ciertos ajustes predeterminados. Se deben tener
+en cuenta los siguientes ajustes:
+
+@itemize
+
+@item
+Se puede modificar el tamaño global de pentagrama para alterar el
+tamaño general de los elementos de la partitura. Véase
+@ref{Establecer el tamaño del pentagrama}.
+
+@item
+Las diferentes distancias entre sistemas, pentagramas y líneas de
+texto se pueden ajustar de manera independiente. Véase @ref{Espaciado
+vertical}.
+
+@item
+Se pueden imprimir las dimensiones de las variables de disposición
+verticales como ayuda para el ajuste del espaciado vertical. Esta y
+otras posibilidades para hacer encajar la música en un número de
+páginas menor, se describen en @ref{Encajar la música en menos
+páginas}.
+
+@item
+Si el número de sistemas por página cambia de uno a dos, es costumbre
+indicarlo mediante una marca separadora de sistemas entre los dos
+sistemas. Véase @ref{Separación de sistemas}.
+
+@item
+Para ver más detalles sobre otras propiedades de formateo de las
+páginas, consulte @ref{Disposición de la página}.
+
+@end itemize
+
+
+Las indicaciones dinámicas se colocan por omisión debajo del
+pentagrama, pero en la música coral se suelen situar encima del
+pentagrama para evitar las colisiones con el texto. La instrucción
+predefinida @code{\dynamicUp} hace esta tarea para las indicaciones
+dinámicas en un único contexto @code{Voice}. Si hay muchos contextos
+de voz, esta instrucción predefinida tendría que colocarse en cada uno
+de ellos. Como alternativa, se puede usar su forma expandida para
+poner las indicaciones dinámicas de toda la partitura encima de sus
+pautas respectivas, como se muestra aquí:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\score {
+ \new ChoirStaff <<
+ \new Staff {
+ \new Voice {
+ \relative c'' { g4\f g g g }
+ }
+ }
+ \new Staff {
+ \new Voice {
+ \relative c' { d4 d d\p d }
+ }
+ }
+ >>
+ \layout {
+ \context {
+ \Score
+ \override DynamicText #'direction = #UP
+ \override DynamicLineSpanner #'direction = #UP
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+@predefined
+@code{\dynamicUp}, @code{\dynamicDown}, @code{\dynamicNeutral}.
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Cambiar el espaciado},
+@ref{Mostrar el espaciado},
+@ref{Encajar la música en menos páginas},
+@ref{Disposición de la página},
+@ref{Disposición de la partitura},
+@ref{Separación de sistemas},
+@ref{Establecer el tamaño del pentagrama},
+@ref{Utilizar una voz adicional para los saltos de línea},
+@ref{Espaciado vertical}.
+
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{VerticalAxisGroup},
+@rinternals{StaffGrouper}.
+
+
+@node Voces divididas
+@unnumberedsubsubsec Voces divididas
+@translationof Divided voices
+
+@cindex voces divididas
+
+@lilypondfile[verbatim,quote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{using-arpeggiobracket-to-make-divisi-more-visible.ly}
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Expresiones como líneas}.
+
+
+@node Ópera y musicales
+@subsection Ópera y musicales
+@translationof Opera and stage musicals
+
+La música, letra y diálogos de las óperas y musicales se disponen
+normalmente de una o más de las siguientes formas:
+
+@itemize
+
+@item
+Una @emph{Partitura del director} que contiene todas las partes
+orquestales y vocales, junto a notas guía del libreto si existen
+pasajes hablados.
+
+@item
+@emph{Particellas orquestales} que contienen la música de los
+instrumentos individuales de la orquesta o banda.
+
+@item
+Una @emph{Partitura vocal} que contiene todas las partes vocales con
+acompañamiento de piano. El acompañamiento es normalmente una
+reducción de orquesta, y en este caso es frecuente indicar el nombre
+del instrumento original de la orquesta. Las partituras vocales a
+veces incluyen indicaciones de escena y notas guía del libreto.
+
+@item
+Un @emph{Libro vocal} que contiene sólo las partes vocales (sin
+acompañamiento), a veces en combinación con el libreto.
+
+@item
+Un @emph{Libreto} que contiene los diálogos completos que normalmente
+hay en los musicales, junto a la letra de las partes cantadas. Suelen
+incluirse también las indicaciones de escena. Se puede utilizar
+LilyPond para tipografiar libretos, pero dado que no contienen música,
+puede ser preferible algún método alternativo.
+
+@end itemize
+
+En la sección de referencias que aparece a continuación están
+relacionadas las secciones de la documentación de LilyPond que se
+ocupan de los temas necesarios para crear partituras en los estilos
+habituales de la ópera y los musicales. Después aparecen secciones
+que cubren las técnicas peculiares de la tipografía musical de las
+partituras de ópera y de musicales.
+
+@menu
+* Referencias para ópera y musicales::
+* Nombres de los personajes::
+* Guías musicales::
+* Música hablada::
+* Diálogos encima de la música::
+@end menu
+
+@node Referencias para ópera y musicales
+@unnumberedsubsubsec Referencias para ópera y musicales
+@translationof References for opera and stage musicals
+@itemize
+
+@item
+Una partitura de director contiene muchos pentagramas y legras
+agrupados. En @ref{Agrupar pentagramas} se explican maneras de
+agrupar pentagramas. Para anidar unos grupos dentro de otros,
+consulte @ref{Grupos de pentagramas anidados}.
+
+@item
+La impresión de pentagramas vacíos en las partituras del director y
+vocales se suele inhibir. Para crear estas partituras, conocidas como
+@qq{Partituras francesas} consulte @ref{Ocultar pentagramas}.
+
+@item
+La escritura de partituras orquestales se estudia en @ref{Escritura de
+las particellas}. Pueden ser de relevancia otras secciones del
+capítulo de Notación especializada, dependiendo de la orquestación
+utilizada. Muchos instrumentos son transpositores, consulte
+@ref{Transposición de los instrumentos}.
+
+@item
+Si el número de sistemas por página varía de una a otra página, es
+costumbre separar los sistemas con una marca separadora de sistemas. Véase
+See @ref{Separación de sistemas}.
+
+@item
+Para ver detalles acerca de otras propiedades de formateo de las
+páginas, consulte @ref{Disposición de la página}.
+
+@item
+Las notas guía de los diálogos y las instrucciones de escena se pueden
+insertar con elementos de marcado. Véase @ref{Texto}. Se pueden
+insertar indicaciones de escena extensas con una sección de marcado
+independiente entre dos bloques @code{\score}. Véase @ref{Texto
+separado}.
+
+@end itemize
+
+@seealso
+Glosario musical:
+@rglos{Frenched score},
+@rglos{Frenched staves},
+@rglos{transposing instrument}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Agrupar pentagramas},
+@ref{Ocultar pentagramas},
+@ref{Transposición de los instrumentos},
+@ref{Grupos de pentagramas anidados},
+@ref{Disposición de la página},
+@ref{Separación de sistemas},
+@ref{Transposición},
+@ref{Escritura de las particellas},
+@ref{Escritura del texto}.
+
+Snippets:
+@rlsr{Vocal music}.
+
+
+@node Nombres de los personajes
+@unnumberedsubsubsec Nombres de los personajes
+@translationof Character names
+
+@cindex personajes, nombres
+@cindex nombres de personajes
+
+Se suelen mostrar los nombres de los personajes a la izquierda del
+pentagrama cuando éste está dedicado a dicho personaje solamente:
+
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
+\score {
+ <<
+ \new Staff {
+ \set Staff.vocalName = \markup \smallCaps Kaspar
+ \set Staff.shortVocalName = \markup \smallCaps Kas.
+ \relative c' {
+ \clef "G_8"
+ c4 c c c
+ \break
+ c4 c c c
+ }
+ }
+ \new Staff {
+ \set Staff.vocalName = \markup \smallCaps Melchior
+ \set Staff.shortVocalName = \markup \smallCaps Mel
+ \clef "bass"
+ \relative c' {
+ a4 a a a
+ a4 a a a
+ }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+Cuando dos o más personajes comparten un pentagrama, el nombre del
+personaje se suele imprimir encima del pentagrama al principio de cada
+sección correspondiente a dicho personaje. Esto se puede hacer con
+elementos de marcado. Con frecuencia se usa un tipo de letra especial
+para este propósito.
+
+@lilypond[quote,verbatim,relative=1]
+\clef "G_8"
+c4^\markup \fontsize #1 \smallCaps Kaspar
+c c c
+\clef "bass"
+a4^\markup \fontsize #1 \smallCaps Melchior
+a a a
+\clef "G_8"
+c4^\markup \fontsize #1 \smallCaps Kaspar
+c c c
+@end lilypond
+
+Como alternativa, si hay muchos cambios de personajes, puede ser más
+fácil establecer definiciones de @qq{instrumentos} para cada
+instrumento en el nivel superior de la sintaxis, de forma que se puede
+usar @code{\instrumentSwitch} para indicar cada uno de los cambios.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\addInstrumentDefinition #"kaspar"
+ #`((instrumentTransposition . ,(ly:make-pitch -1 0 0))
+ (shortInstrumentName . "Kas.")
+ (clefGlyph . "clefs.G")
+ (clefOctavation . -7)
+ (middleCPosition . 1)
+ (clefPosition . -2)
+ (instrumentCueName . ,(markup #:fontsize 1 #:smallCaps "Kaspar"))
+ (midiInstrument . "voice oohs"))
+
+\addInstrumentDefinition #"melchior"
+ #`((instrumentTransposition . ,(ly:make-pitch 0 0 0))
+ (shortInstrumentName . "Mel.")
+ (clefGlyph . "clefs.F")
+ (clefOctavation . 0)
+ (middleCPosition . 6)
+ (clefPosition . 2)
+ (instrumentCueName . ,(markup #:fontsize 1 #:smallCaps "Melchior"))
+ (midiInstrument . "voice aahs"))
+
+\relative c' {
+ \instrumentSwitch "kaspar"
+ c4 c c c
+ \instrumentSwitch "melchior"
+ a4 a a a
+ \instrumentSwitch "kaspar"
+ c4 c c c
+}
+@end lilypond
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Nombres de instrumentos},
+@ref{Funciones de Scheme},
+@ref{Texto},
+@ref{Instrucciones de marcado de texto}.
+
+Extender LilyPond:
+@rextend{Construcción de elementos de marcado en Scheme}.
+
+@node Guías musicales
+@unnumberedsubsubsec Guías musicales
+@translationof Musical cues
+
+@cindex guías musicales
+@cindex musicales, guías
+
+Se pueden insertar guías musicales en las partituras vocales, en los
+libros vocales y en las partes orquestales para indicar qué música de
+otra parte precede inmediatamente a una entrada. Asimismo, las guías
+se suelen insertar en la reducción de piano en las partituras vocales
+para indicar lo que está tocando cada parte orquestas. Esto sirve de
+ayuda al director cuando no está disponible una partitura del
+director.
+
+El mecanismo básico para insertar guías se explica de forma exhaustiva
+en el texto principal, véase @ref{Citar otras voces} y @ref{Formateo
+de las notas guía}. Pero cuando se deben insertar muchas guías, por
+ejemplo, como ayuda para el director en una partitura vocal, el nombre
+del instrumento se debe colocar cuidadosamente justo antes del
+comienzo de las notas guía, y cerca de ellas. El siguiente ejemplo
+muestra cómo se hace esto.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+flute = \relative c'' {
+ s4 s4 e g
+}
+\addQuote "flute" { \flute }
+
+pianoRH = \relative c'' {
+ c4. g8
+ % position name of cue-ing instrument just before the cue notes,
+ % and above the staff
+ s1*0^\markup { \right-align { \tiny "Flute" } }
+ \cueDuring "flute" #UP { g4 bes4 }
+}
+pianoLH = \relative c { c4 <c' e> e, <g c> }
+
+\score {
+ \new PianoStaff <<
+ \new Staff {
+ \pianoRH
+ }
+ \new Staff {
+ \clef "bass"
+ \pianoLH
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+Si un instrumento transpositor se está citando, la parte instrumental
+debe especificar la tonalidad de manera que la conversión de las notas
+citadas se realice automáticamente. El ejemplo de abajo muestra esta
+transposición para un clarinete en Si bemol. Las notas de este
+ejemplo son bajas en el pentagrama, por lo que se especifica
+@code{#DOWN} en @code{\cueDuring} (para que las plicas se orienten
+hacia abajo) y el nombre del instrumento se coloca debajo del
+pentagrama. Observe también que la voz de la mano derecha del piano
+está declarada explícitamente. Esto es así porque las notas citadas en
+este ejemplo comienzan al principio del primer compás y en caso
+contrario produciría que todas las notas de la mano derecha del piano
+se situaran dentro de un contexto @code{CueVoice}.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+clarinet = \relative c' {
+ \transposition bes
+ fis4 d d c
+}
+\addQuote "clarinet" { \clarinet }
+
+pianoRH = \relative c'' {
+ \transposition c'
+ % position name of cue-ing instrument below the staff
+ s1*0_\markup { \right-align { \tiny "Clar." } }
+ \cueDuring "clarinet" #DOWN { c4. g8 }
+ g4 bes4
+}
+pianoLH = \relative c { c4 <c' e> e, <g c> }
+
+\score {
+ <<
+ \new PianoStaff <<
+ \new Staff {
+ \new Voice {
+ \pianoRH
+ }
+ }
+ \new Staff {
+ \clef "bass"
+ \pianoLH
+ }
+ >>
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+A partir de estos dos ejemplos debería quedar claro que insertar
+muchas notas guía en una partitura vocal puede ser
+tedioso, y la visión de las notas de la parte de piano quedaría
+entorpecida. Sin embargo, como
+muestra el siguiente fragmento de código, es posible definir una
+función musical para reducir la cantidad de texto que se teclea y para
+hacer que las notas del piano estén más claras.
+
+@snippets
+@lilypondfile[verbatim,quote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{adding-orchestral-cues-to-a-vocal-score.ly}
+
+@seealso
+Glosario musical:
+@rglos{cue-notes}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Alineación de objetos},
+@ref{Dirección y posición},
+@ref{Formateo de las notas guía},
+@ref{Citar otras voces},
+@ref{Uso de las funciones musicales}.
+
+Fragmentos de código:
+@rlsr{Vocal music}.
+
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{InstrumentSwitch},
+@rinternals{CueVoice}.
+
+@knownissues
+@code{\cueDuring} inserta automáticamente un contexto @code{CueVoice}
+y todas las notas guía se colocan dentro de este contexto. Ello
+significa que no es posible tener dos secuencias de notas guía
+superpuestas mediante esta técnica. Las secuencias superpuestas se
+podrían introducir declarando explícitamente contextos @code{CueVoice}
+separados y usando @code{\quoteDuring} para extraer e insertar las
+notas citadas.
+
+
+@node Música hablada
+@unnumberedsubsubsec Música hablada
+@translationof Spoken music
+
+@cindex parlato
+@cindex Sprechgesang
+
+Efectos tales como el @q{parlato} o el @q{Sprechgesang} requieren que
+los intérpretes hablen sin altura definida pero con el ritmo adecuado;
+la notación de estos estilos se realiza mediante figuras con la cabeza
+en forma de cruz, como se muestra en @ref{Cabezas de nota especiales}.
+
+@c TODO add "marking-notes-on-spoken-parts" snippet -vv
+@c add "showing the rhythm of a melody" snip
+@c add "one staff-line notation"
+@c add "improvisation" ref
+@c add "lyrics independents of notes" ref
+
+@node Diálogos encima de la música
+@unnumberedsubsubsec Diálogos encima de la música
+@translationof Dialogue over music
+
+Los diálogos sobre la música se imprimen normalmente por encima de los
+pentagramas en un estilo inclinado, con el comienzo de cada frase
+ligado a un momento musical en particular.
+
+Para interjecciones cortas, basta un simple elemento de marcado.
+
+@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
+a4^\markup { \smallCaps { Alex - } \italic { He's gone } } a a a
+a4 a a^\markup { \smallCaps { Bethan - } \italic Where? } a
+a4 a a a
+@end lilypond
+
+Para frases más largas puede ser necesario expandir la música de forma
+que que las palabras quepan holgadamente. No está previsto en
+LilyPond hacer esto de manera completamente automática, y puede ser
+necesaria cierta intervención manual sobre la disposición.
+
+Para frases largas o pasajes con un diálogo en disposición apretada,
+puede dar mejores resultados la utilización de un contexto de letra.
+El contexto Lyrics no se debe asociar con una voz musical; en vez de
+ello, cada sección del diálogo recibe una duración explícita. Si hay
+una pausa en medio del diálogo, se debe separar la palabra final del
+resto y dividirse la duración entre ellas de forma que la música
+subyacente reciba un espaciado continuo y adecuado.
+
+Si el diálogo se extiende a más de una línea, será necesario insertar
+@code{\break}s manualmente y ajustar la colocación del diálogo para
+evitar que se extienda más allá del margen derecho. La última palabra
+del último compás de una línea debe separarse también, como se ha
+visto antes.
+
+He aquí un ejemplo que ilustra cómo puede hacerse.
+
+@c This should be a snippet, but it can't be as it needs to be
+@c manually adjusted to suit the imposed line length. -td
+
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
+music = \relative c'' {
+ \repeat unfold 3 { a4 a a a }
+}
+
+dialogue = \lyricmode {
+ \markup {
+ \fontsize #1 \upright \smallCaps Abe:
+ "Say this over measures one and"
+ }4*7
+ "two"4 |
+ \break
+ "and this over measure"4*3
+ "three"4 |
+}
+
+\score {
+ <<
+ \new Lyrics \with {
+ \override LyricText #'font-shape = #'italic
+ \override LyricText #'self-alignment-X = #LEFT
+ }
+ { \dialogue }
+ \new Staff {
+ \new Voice { \music }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+@c TODO show use of \column to produce dialogue on two lines
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Duración manual de las sílabas},
+@ref{Texto}.
+
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{LyricText}.
+
+
+@node Cánticos salmos e himnos
+@subsection Cánticos salmos e himnos
+@translationof Chants psalms and hymns
+
+@cindex cánticos
+@cindex salmos
+@cindex himnos
+@cindex música religiosa
+
+La música y la letra de los cánticos, salmos e himnos suelen seguir un
+formato bien establecido dentro de cualquier iglesia en particular.
+Aunque los formatos pueden diferir de una iglesia a otra, los
+problemas de tipografiado que surgen son bastante similares, y se
+estudian en esta sección.
+
+@menu
+* Referencias para cánticos y salmos::
+* Preparar un cántico::
+* Puntuación de un salmo::
+* Compases parciales en melodías de himno::
+@end menu
+
+@node Referencias para cánticos y salmos
+@unnumberedsubsubsec Referencias para cánticos y salmos
+@translationof References for chants and psalms
+
+El tipografiado del canto gregoriano en distintos estilos de notación
+antigua se describe en @ref{Notación antigua}.
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Notación antigua}.
+
+Snippets:
+@rlsr{Vocal music}.
+
+
+@node Preparar un cántico
+@unnumberedsubsubsec Preparar un cántico
+@translationof Setting a chant
+
+La preparación moderna de los cánticos utiliza notación moderna con un
+número variable de elementos tomados de la notación antigua. Algunos
+de los elementos y métodos que considerar se presentan aquí.
+
+Los cánticos usan con frecuencia figuras negras sin plica para indicar
+la altura, tomando las duraciones del ritmo hablado del texto.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+stemOff = { \override Staff.Stem #'transparent = ##t }
+
+\relative c' {
+ \stemOff
+ a'4 b c2 |
+}
+
+@end lilypond
+
+Los cánticos con frecuencia omiten las líneas divisorias o utilizan
+barras de compás recortadas o discontinuas para indicar pausas en la
+música. Para omitir todas las barras de compás de todos los
+pentagramas, suprima completamente el grabador de barras:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\score {
+ \new StaffGroup <<
+ \new Staff {
+ \relative c'' {
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ }
+ }
+ \new Staff {
+ \relative c'' {
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ }
+ }
+ >>
+ \layout {
+ \context {
+ \Staff
+ \remove Bar_engraver
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+Las líneas divisorias también se pueden quitar pentagrama a
+pentagrama:
+
+@lilypond[verbatim, quote]
+\score {
+ \new ChoirStaff <<
+ \new Staff
+ \with { \remove Bar_engraver } {
+ \relative c'' {
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ }
+ }
+ \new Staff {
+ \relative c'' {
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+Para suprimir las líneas divisorias sólo de una sección de música,
+trátela como si fuera una cadencia. Si la sección es larga, podría
+necesitar insertar líneas divisorias @qq{mudas} con @code{\bar ""}
+para indicar dónde se debe producir el salto de línea.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+a4 b c2 |
+\cadenzaOn
+a4 b c2
+a4 b c2
+\bar ""
+a4 b c2
+a4 b c2
+\cadenzaOff
+a4 b c2 |
+a4 b c2 |
+@end lilypond
+
+Los silencios o pausas en los cánticos pueden indicarse mediante
+barras de compás modificadas.
+
+@lilypond[verbatim, quote,relative=2]
+a4
+\cadenzaOn
+b c2
+a4 b c2
+\bar "'"
+a4 b c2
+a4 b c2
+\bar ":"
+a4 b c2
+\bar "dashed"
+a4 b c2
+\bar "||"
+@end lilypond
+
+Como alternativa, se usa a veces la notación del canto gregoriano para
+las pausas o silencios, aunque el resto de la notación sea moderna.
+Este ejemplo utiliza una marca @code{\breathe} modificada:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+divisioMinima = {
+ \once \override BreathingSign #'stencil = #ly:breathing-sign::divisio-minima
+ \once \override BreathingSign #'Y-offset = #0
+ \breathe
+}
+divisioMaior = {
+ \once \override BreathingSign #'stencil = #ly:breathing-sign::divisio-maior
+ \once \override BreathingSign #'Y-offset = #0
+ \breathe
+}
+divisioMaxima = {
+ \once \override BreathingSign #'stencil = #ly:breathing-sign::divisio-maxima
+ \once \override BreathingSign #'Y-offset = #0
+ \breathe
+}
+finalis = {
+ \once \override BreathingSign #'stencil = #ly:breathing-sign::finalis
+ \once \override BreathingSign #'Y-offset = #0
+ \breathe
+}
+
+\score {
+ \relative c'' {
+ g2 a4 g
+ \divisioMinima
+ g2 a4 g
+ \divisioMaior
+ g2 a4 g
+ \divisioMaxima
+ g2 a4 g
+ \finalis
+ }
+ \layout {
+ \context {
+ \Staff
+ \remove Bar_engraver
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+Los cánticos suelen omitir la indicación de compás y con frecuencia
+omiten la clave también.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\score {
+ \new Staff {
+ \relative c'' {
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ }
+ }
+ \layout {
+ \context {
+ \Staff
+ \remove Bar_engraver
+ \remove Time_signature_engraver
+ \remove Clef_engraver
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+Los cánticos de salmos en la tradición anglicana suelen ser
+@emph{sencillos}, con siete compases de música, o @emph{dobles}, con
+dos períodos de siete compases. Cada grupo de siete compases se
+divide en dos mitades, que corresponden a las dos mitades de cada
+verso, normalmente separados mediante una doble línea divisoria. Sólo
+se utilizan redondas y blancas. El primer compás de cada mitad
+siempre contiene un único acorde en redondas. Ésta es la @qq{nota de
+recitado}. Los cánticos se suelen centrar sobre la página.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+SopranoMusic = \relative g' {
+ g1 | c2 b | a1 | \bar "||"
+ a1 | d2 c | c b | c1 | \bar "||"
+}
+
+AltoMusic = \relative c' {
+ e1 | g2 g | f1 |
+ f1 | f2 e | d d | e1 |
+}
+
+TenorMusic = \relative a {
+ c1 | c2 c | c1 |
+ d1 | g,2 g | g g | g1 |
+}
+
+BassMusic = \relative c {
+ c1 | e2 e | f1 |
+ d1 | b2 c | g' g | c,1 |
+}
+
+global = {
+ \time 2/2
+}
+
+% Use markup to center the chant on the page
+\markup {
+ \fill-line {
+ \score { % centered
+ <<
+ \new ChoirStaff <<
+ \new Staff <<
+ \global
+ \clef "treble"
+ \new Voice = "Soprano" <<
+ \voiceOne
+ \SopranoMusic
+ >>
+ \new Voice = "Alto" <<
+ \voiceTwo
+ \AltoMusic
+ >>
+ >>
+ \new Staff <<
+ \clef "bass"
+ \global
+ \new Voice = "Tenor" <<
+ \voiceOne
+ \TenorMusic
+ >>
+ \new Voice = "Bass" <<
+ \voiceTwo
+ \BassMusic
+ >>
+ >>
+ >>
+ >>
+ \layout {
+ \context {
+ \Score
+ \override SpacingSpanner
+ #'base-shortest-duration = #(ly:make-moment 1 2)
+ }
+ \context {
+ \Staff
+ \remove "Time_signature_engraver"
+ }
+ }
+ } % End score
+ }
+} % End markup
+@end lilypond
+
+Otros enfoques para la preparación de este cántico se muestran en el
+primero de los siguientes fragmentos de código.
+
+@snippets
+
+@lilypondfile[verbatim,quote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{chant-or-psalms-notation.ly}
+
+Los cánticos y otros textos litúrgicos pueden disponerse de una forma
+más libre, y posiblemente usen elementos notacionales tomados de la
+música antigua. Con frecuencia la letra se imprime por debajo y
+alineada con las notas. En este caso, las notas se disponen
+espaciadas de acuerdo con las sílabas en vez de hacerlo con las
+duraciones de las notas.
+
+@lilypondfile[verbatim,quote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly}
+
+@seealso
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Visibilidad y color de los objetos},
+@rlearning{Conjuntos vocales}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Notación antigua},
+@ref{Barras de compás},
+@ref{Modificar los complementos (plug-ins) de contexto},
+@ref{Tipografiado del canto gregoriano},
+@ref{Música sin compasear},
+@ref{Visibilidad de los objetos}.
+
+
+@node Puntuación de un salmo
+@unnumberedsubsubsec Puntuación de un salmo
+@translationof Pointing a psalm
+
+El texto de un salmo anglicano se suele imprimir en versos separados
+debajo del canto.
+
+Los cantos sencillos (con siete compases) se repiten para cada verso.
+Los cantos dobles (con 14 compases) se repiten para cada par de
+versos. Se insertan marcas dentro del texto para indicar la forma en
+que encajan con el canto. Cada verso se divide en dos mitades. Se
+suele utilizar un signo de dos puntos para indicar esta división.
+Esto corresponde a la doble línea divisoria de la música. El texto
+antes de los dos puntos se canta con los tres primeros compases de la
+música; el texto después de los dos puntos se canta con los últimos
+cuatro compases.
+
+Se insertan líneas de compás simples (o en algunos casos una coma
+invertida u otro símbolo similar) entre el texto para indicar dónde
+caen las líneas divisorias de la música. En el modo de marcado, se
+puede introducir una línea de compás simple con el símbolo de
+comprobación de compás, la barra vertical, @code{|}.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\markup {
+ \fill-line {
+ \column {
+ \left-align {
+ \line { O come let us sing | unto the | Lord : let }
+ \line { us heartily rejoice in the | strength of | our }
+ \line { sal- | -vation. }
+ }
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+otros símbolos pueden requerir glifos de las fuentes tipográficas
+@code{fetaMusic}. Para ver más detalles, consulte @ref{Tipografías}.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+tick = \markup {
+ \raise #1 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma"
+}
+\markup {
+ \fill-line {
+ \column {
+ \left-align {
+ \line { O come let us sing \tick unto the \tick Lord : let }
+ \line {
+ us heartily rejoice in the \tick strength of \tick our
+ }
+ \line { sal \tick vation. }
+ }
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+Donde hay una redonda en un compás, todo el texto que corresponde a ese
+compás se recita sobre esa nota en el ritmo de la palabra. Donde hay
+dos notas en un compás, suele haber solamente una o dos sílabas
+correspondientes. Si hay más de dos sílabas, se suele insertar un
+punto para indicar dónde se produce el cambio de nota.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+dot = \markup {
+ \raise #0.7 \musicglyph #"dots.dot"
+}
+tick = \markup {
+ \raise #1 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma"
+}
+\markup {
+ \fill-line {
+ \column {
+ \left-align {
+ \line {
+ O come let us sing \tick unto \dot the \tick Lord : let
+ }
+ \line {
+ us heartily rejoice in the \tick strength of \tick our
+ }
+ \line { sal \tick vation. }
+ }
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+En algunos salterios (libros de salmos) se usa un asterisco para
+indicar un corte en una sección recitada en lugar de una coma y las
+sílabas acentuadas o ligeramente alargadas se indican en estilo
+negrita.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+dot = \markup {
+ \raise #0.7 \musicglyph #"dots.dot"
+}
+tick = \markup {
+ \raise #1 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma"
+}
+\markup {
+ \fill-line {
+ \column {
+ \left-align {
+ \line { Today if ye will hear his voice * }
+ \line {
+ \concat { \bold hard en }
+ | not your | hearts : as in the pro-
+ }
+ \line { vocation * and as in the \bold day of tempt- | }
+ \line { -ation | in the | wilderness. }
+ }
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+En otros salterios se coloca un acento sobre la sílaba para indicar el
+énfasis.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+tick = \markup {
+ \raise #2 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma"
+}
+\markup {
+ \fill-line {
+ \column {
+ \left-align {
+ \line {
+ O come let us \concat {
+ si \combine \tick ng
+ }
+ | unto the | Lord : let
+ }
+ \line {
+ us heartily \concat {
+ rejo \combine \tick ice
+ }
+ in the | strength of | our
+ }
+ \line { sal- | -vation. }
+ }
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+El uso del marcado para centrar texto y para disponer las líneas en
+columnas se describe en @ref{Formatear el texto}.
+
+Casi todos estos elementos se muestran en uno u otro de los dos versos
+en la plantilla, véase @qq{Salmos} en @rlearning{Conjuntos vocales}.
+
+@seealso
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Conjuntos vocales}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Tipografías},
+@ref{Formatear el texto}.
+
+
+@node Compases parciales en melodías de himno
+@unnumberedsubsubsec Compases parciales en melodías de himno
+@translationof Partial measures in hymn tunes
+
+Con frecuencia las melodías de himno comienzan y terminan cada línea
+de música con compases parciales de forma que cada línea de música
+corresponde exactamente con una línea de texto. Esto requiere una
+instrucción @code{\partial} al principio de la música e instrucciones
+@code{\bar "|"} ó @code{\bar "||"} al final de cada línea.
+
+@lilypondfile[verbatim,quote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{hymn-template.ly}
+
+
+@node Música vocal antigua
+@subsection Música vocal antigua
+@translationof Ancient vocal music
+
+Está contemplada la música vocal en estilo de tipografía antiguo, como
+se explica en @ref{Notación antigua}.
+
+@c TODO
+
+@c Add "Printing both the ancient and the modern clef in vocal music" snippet,
+@c and "Transcription of Ancient music with incipit" snippet. -vv
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Notación antigua}.