]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - po/sv.po
Doc-it: translate chapter 5 of Notation Reference
[lilypond.git] / po / sv.po
1 # Swedish translation of lilypond
2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001, 2002, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lilypond 1.7.26\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-18 14:45+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:30+0200\n"
10 "Last-Translator: Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>\n"
11 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #. this is where special info is often stored
17 #. ###############################################################
18 #. lilylib.py -- options and stuff
19 #.
20 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
21 #.
22 #. (c) 1998--2015  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
23 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
24 #. ##  subst:\(^\|[^._a-z]\)\(abspath\|identify\|warranty\|progress\|warning\|error\|exit\|getopt_args\|option_help_str\|options_help_str\|help\|setup_temp\|read_pipe\|system\|cleanup_temp\|strip_extension\|cp_to_dir\|mkdir_p\|init\) *(
25 #. ##  replace:\1ly.\2 (
26 #. ## subst: \(help_summary\|keep_temp_dir_p\|option_definitions\|original_dir\|program_name\|pseudo_filter_p\|temp_dir\|verbose_p\)
27 #. ###############################################################
28 #. Users of python modules should include this snippet
29 #. and customize variables below.
30 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
31 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
32 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
33 #. (PYTHONPATH) in profile)
34 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
35 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
36 #. Customize these
37 #. lilylib globals
38 #: lilylib.py:60
39 msgid "lilylib module"
40 msgstr "lilylib-modul"
41
42 # förklaring av flaggan -h
43 #: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 ly2dvi.py:128 midi2ly.py:100
44 #: mup2ly.py:75 main.cc:111
45 msgid "this help"
46 msgstr "denna hjälp"
47
48 #. ###############################################################
49 #. Handle bug in Python 1.6-2.1
50 #.
51 #. there are recursion limits for some patterns in Python 1.6 til 2.1.
52 #. fix this by importing pre instead. Fix by Mats.
53 #. Attempt to fix problems with limited stack size set by Python!
54 #. Sets unlimited stack size. Note that the resource module only
55 #. is available on UNIX.
56 #: lilylib.py:114 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 main.cc:188 main.cc:200
57 #, c-format, python-format
58 msgid "Copyright (c) %s by"
59 msgstr "Copyright © %s av"
60
61 #: lilylib.py:114
62 msgid " 1998--2015"
63 msgstr " 1998-2003"
64
65 #: lilylib.py:118
66 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
67 msgstr "Distribueras under GNU General Public License."
68
69 #: lilylib.py:120
70 msgid "It comes with NO WARRANTY."
71 msgstr "INGEN GARANTI ges för programmet."
72
73 #: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
74 msgid "warning: "
75 msgstr "varning: "
76
77 #. lots of midi files use plain text for lyric events
78 #. FIXME: read from stdin when files[0] = '-'
79 #: lilylib.py:130 midi2ly.py:165 midi2ly.py:1018 midi2ly.py:1083 mup2ly.py:147
80 #: mup2ly.py:161 input.cc:93
81 msgid "error: "
82 msgstr "fel: "
83
84 #: lilylib.py:134
85 #, python-format
86 msgid "Exiting (%d)..."
87 msgstr "Avslutar (%d)... "
88
89 #: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
90 #, python-format
91 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
92 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL"
93
94 #: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166
95 msgid "Options:"
96 msgstr "Flaggor:"
97
98 #: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172
99 #, c-format, python-format
100 msgid "Report bugs to %s"
101 msgstr ""
102 "Rapportera programfel till %s\n"
103 "Rapportera fel i översättningen till <sv@li.org>"
104
105 #: lilylib.py:228
106 #, python-format
107 msgid "Opening pipe `%s'"
108 msgstr "Öppnar rör \"%s\"..."
109
110 #. successful pipe close returns 'None'
111 #: lilylib.py:240
112 #, python-format
113 msgid "`%s' failed (%d)"
114 msgstr "\"%s\" misslyckades (%d)"
115
116 #: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 ly2dvi.py:512
117 msgid "The error log is as follows:"
118 msgstr "Felloggen är följande:"
119
120 #: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256
121 #, python-format
122 msgid "Invoking `%s'"
123 msgstr "Startar \"%s\""
124
125 #: lilylib.py:264
126 #, python-format
127 msgid "Running %s..."
128 msgstr "Kör %s..."
129
130 #: lilylib.py:282
131 #, python-format
132 msgid "`%s' failed (%s)"
133 msgstr "\"%s\" misslyckades (%s)"
134
135 #: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
136 msgid "(ignored)"
137 msgstr "(ignorerat)"
138
139 # här är det fråga om rensning av en temporärkatalog
140 #: lilylib.py:299 midi2ly.py:276 mup2ly.py:274
141 #, python-format
142 msgid "Cleaning %s..."
143 msgstr "Rensar %s..."
144
145 #. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
146 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
147 #. Python < 1.5.2 compatibility
148 #.
149 #. On most platforms, this is equivalent to
150 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
151 #. tex needs lots of memory, more than it gets by default on Debian
152 #. TODO: * prevent multiple addition.
153 #. * clean TEXINPUTS, MFINPUTS, TFMFONTS,
154 #. as these take prevalence over $TEXMF
155 #. and thus may break tex run?
156 #. $TEXMF is special, previous value is already taken care of
157 #. # -sOutputFile does not work with bbox?
158 #. # todo:
159 #. # have better algorithm for deciding when to crop page,
160 #. # and when to show full page
161 #: lilylib.py:458
162 msgid "Removing output file"
163 msgstr "Tar bort utdatafilen"
164
165 #. !@PYTHON@
166 #. once upon a rainy monday afternoon.
167 #.
168 #. ...
169 #.
170 #. (not finished.)
171 #. ABC standard v1.6:  http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt
172 #.
173 #. Enhancements  (Roy R. Rankin)
174 #.
175 #. Header section moved to top of lilypond file
176 #. handle treble, treble-8, alto, and bass clef
177 #. Handle voices (V: headers) with clef and part names, multiple voices
178 #. Handle w: lyrics with multiple verses
179 #. Handle key mode names for minor, major, phrygian, ionian, locrian, aeolian,
180 #. mixolydian, lydian, dorian
181 #. Handle part names from V: header
182 #. Tuplets handling fixed up
183 #. Lines starting with |: not discarded as header lines
184 #. Multiple T: and C: header entries handled
185 #. Accidental maintained until next bar check
186 #. Silent rests supported
187 #. articulations fermata, upbow, downbow, ltoe, accent, tenuto supported
188 #. Chord strings([-^]"string") can contain a '#'
189 #. Header fields enclosed by [] in notes string processed
190 #. W: words output after tune as abc2ps does it (they failed before)
191 #. Enhancements (Laura Conrad)
192 #.
193 #. Barring now preserved between ABC and lilypond
194 #. the default placement for text in abc is above the staff.
195 #. %%LY now supported.
196 #. \breve and \longa supported.
197 #. M:none doesn't crash lily.
198 #. Limitations
199 #.
200 #. Multiple tunes in single file not supported
201 #. Blank T: header lines should write score and open a new score
202 #. Not all header fields supported
203 #. ABC line breaks are ignored
204 #. Block comments generate error and are ignored
205 #. Postscript commands are ignored
206 #. lyrics not resynchronized by line breaks (lyrics must fully match notes)
207 #. %%LY slyrics can't be directly before a w: line.
208 #. ???
209 #. TODO:
210 #.
211 #. Convert to new chord styles.
212 #.
213 #. UNDEF -> None
214 #.
215 #. uGUHGUHGHGUGH
216 #. UGH
217 #. treble8 is used by abctab2ps; -8va is used by barfly,
218 #. and by my patch to abc2ps. If there's ever a standard
219 #. about this we'll support that.
220 #. find keywork
221 #. assume that Q takes the form "Q:1/4=120"
222 #. There are other possibilities, but they are deprecated
223 #. outf.write ("\t\t\\consists Staff_margin_engraver\n")
224 #. pitch manipulation. Tuples are (name, alteration).
225 #. 0 is (central) C. Alteration -1 is a flat, Alteration +1 is a sharp
226 #. pitch in semitones.
227 #. abc to lilypond key mode names
228 #. semitone shifts for key mode names
229 #. latex does not like naked #'s
230 #. latex does not like naked "'s
231 #. break lyrics to words and put "'s around words containing numbers and '"'s
232 #. escape "
233 #. _ causes probs inside ""
234 #. _ to ' _ '
235 #. split words with -
236 #. unless \-
237 #. ~ to space('_')
238 #. * to to space
239 #. latex does not like naked #'s
240 #. put numbers and " and ( into quoted string
241 #. insure space between lines
242 #. title
243 #. strip trailing blanks
244 #. Meter
245 #. KEY
246 #. seperate clef info
247 #. there may or may not be a space
248 #. between the key letter and the mode
249 #. ugh.
250 #. ugh.
251 #. Notes
252 #. Origin
253 #. Reference Number
254 #. Area
255 #. History
256 #. Book
257 #. Composer
258 #. Default note length
259 #. Voice
260 #. Words
261 #. vocals
262 #. tempo
263 #. we use in this order specified accidental, active accidental for bar,
264 #. active accidental for key
265 #. (num /  den)  / defaultlen < 1/base
266 #. return (str, num,den,dots)
267 #. ignore slide
268 #. ignore roll
269 #. s7m2 input doesnt care about spaces
270 #.
271 #. remember accidental for rest of bar
272 #.
273 #. get accidental set in this bar or UNDEF if not set
274 #. WAT IS ABC EEN ONTZETTENDE PROGRAMMEERPOEP  !
275 #. failed; not a note!
276 #. escape '#'s
277 #.
278 #. |] thin-thick double bar line
279 #. || thin-thin double bar line
280 #. [| thick-thin double bar line
281 #. :| left repeat
282 #. |: right repeat
283 #. :: left-right repeat
284 #. |1 volta 1
285 #. |2 volta 2
286 #. first try the longer one
287 #. bracket escape
288 #. the nobarlines option is necessary for an abc to lilypond translator for
289 #. exactly the same reason abc2midi needs it: abc requires the user to enter
290 #. the note that will be printed, and MIDI and lilypond expect entry of the
291 #. pitch that will be played.
292 #.
293 #. In standard 19th century musical notation, the algorithm for translating
294 #. between printed note and pitch involves using the barlines to determine
295 #. the scope of the accidentals.
296 #.
297 #. Since ABC is frequently used for music in styles that do not use this
298 #. convention, such as most music written before 1700, or ethnic music in
299 #. non-western scales, it is necessary to be able to tell a translator that
300 #. the barlines should not affect its interpretation of the pitch.
301 #. write other kinds of appending  if we ever need them.
302 #. add comments to current voice
303 #. Try nibbling characters off until the line doesn't change.
304 #. dump_global (outf)
305 #. !@PYTHON@
306 #.
307 #. convert-ly.py -- Update old LilyPond input files (fix name?)
308 #.
309 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
310 #.
311 #. (c) 1998--2015  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
312 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
313 #. TODO
314 #. use -f and -t for -s output
315 #. NEWS
316 #. 0.2
317 #. - rewrite in python
318 #. Did we ever have \mudela-version?  I doubt it.
319 #. lilypond_version_re_str = '\\\\version *\"(.*)\"'
320 #. ###########################
321 #. need new a namespace
322 #. raise FatalConversionError()
323 #. need new a namespace
324 #. harmful to current .lys
325 #. str = re.sub ('\\\\key([^;]+);', '\\\\accidentals \\1;', str)
326 #. raise FatalConversionError()
327 #. raise FatalConversionError()
328 #. raise FatalConversionError()
329 #. TODO: lots of other syntax change should be done here as well
330 #. Ugh, but meaning of \stemup changed too
331 #. maybe we should do \stemup -> \stemUp\slurUp\tieUp ?
332 #. I don't know exactly when these happened...
333 #. ugh, we loose context setting here...
334 #. (lacks capitalisation slur -> Slur)
335 #. # dynamic..
336 #. TODO: add lots of these
337 #. ugh
338 #. old fix
339 #. Make sure groups of more than one ; have space before
340 #. them, so that non of them gets removed by next rule
341 #. Only remove ; that are not after spaces, # or ;
342 #. Otherwise  we interfere with Scheme comments,
343 #. which is badbadbad.
344 #. 40 ?
345 #. ###############################
346 #. END OF CONVERSIONS
347 #. ###############################
348 #. !@PYTHON@
349 #. info mostly taken from looking at files. See also
350 #. http://lilypond.org/wiki/?EnigmaTransportFormat
351 #. This supports
352 #.
353 #. * notes
354 #. * rests
355 #. * ties
356 #. * slurs
357 #. * lyrics
358 #. * articulation
359 #. * grace notes
360 #. * tuplets
361 #.
362 #. todo:
363 #. * slur/stem directions
364 #. * voices (2nd half of frame?)
365 #. * more intelligent lyrics
366 #. * beams (better use autobeam?)
367 #. * more robust: try entertainer.etf (freenote)
368 #. * dynamics
369 #. * empty measures (eg. twopt03.etf from freenote)
370 #.
371 #. uGUHGUHGHGUGH
372 #. notename 0 == central C
373 #. represent pitches as (notename, alteration), relative to C-major scale
374 #. a fifth up
375 #. should cache this.
376 #. flag1 isn't all that interesting.
377 #. 3: '>',
378 #. 18: '\arpeggio' ,
379 #. do grace notes.
380 #. ugh.
381 #. we don't attempt voltas since they fail easily.
382 #. and g.repeat_bar == '|:' or g.repeat_bar == ':|:' or g.bracket:
383 #. 4 layers.
384 #. let's not do this: this really confuses when eE happens to be before  a ^text.
385 #. if last_tag and last_indices:
386 #. etf_file_dict[last_tag][last_indices].append (l)
387 #. # do it
388 #. staff-spec
389 #. should use \addlyrics ?
390 #. !@PYTHON@
391 #. vim: set noexpandtab:
392 #. This is was the idea for handling of comments:
393 #. Multiline comments, @ignore .. @end ignore is scanned for
394 #. in read_doc_file, and the chunks are marked as 'ignore', so
395 #. lilypond-book will not touch them any more. The content of the
396 #. chunks are written to the output file. Also 'include' and 'input'
397 #. regex has to check if they are commented out.
398 #.
399 #. Then it is scanned for 'lilypond', 'lilypond-file' and 'lilypond-block'.
400 #. These three regex's has to check if they are on a commented line,
401 #. % for latex, @c for texinfo.
402 #.
403 #. Then lines that are commented out with % (latex) and @c (Texinfo)
404 #. are put into chunks marked 'ignore'. This cannot be done before
405 #. searching for the lilypond-blocks because % is also the comment character
406 #. for lilypond.
407 #.
408 #. The the rest of the rexeces are searched for. They don't have to test
409 #. if they are on a commented out line.
410 #. ###############################################################
411 #. Users of python modules should include this snippet
412 #. and customize variables below.
413 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
414 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
415 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
416 #. (PYTHONPATH) in profile)
417 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
418 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
419 #. Customize these
420 #. if __name__ == '__main__':
421 #. lilylib globals
422 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
423 #. urg
424 #. # FIXME
425 #. # ly2dvi: silly name?
426 #. # do -P or -p by default?
427 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
428 #: lilypond-book.py:120
429 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
430 msgstr "Bearbeta LilyPond-stycken i ett hybriddokument i html, LaTex eller texinfo"
431
432 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
433 #. for --output-format
434 #: lilypond-book.py:125 main.cc:110
435 msgid "EXT"
436 msgstr "FMT"
437
438 #: lilypond-book.py:125
439 msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
440 msgstr "använd utdataformat FMT (texi [standard], texi-html, latex, html)"
441
442 #: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
443 #: lilypond-book.py:130
444 msgid "DIM"
445 msgstr "DIM"
446
447 #: lilypond-book.py:126
448 msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
449 msgstr "standardtypsnittsstorlek för musik. DIM anges i punkter"
450
451 #: lilypond-book.py:127
452 msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
453 msgstr "föråldrad, använd --default-music-fontsize"
454
455 #: lilypond-book.py:128
456 msgid "OPT"
457 msgstr "OPT"
458
459 #: lilypond-book.py:128
460 msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
461 msgstr "skicka OPT till lilyponds kommandorad"
462
463 #: lilypond-book.py:129
464 msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
465 msgstr "tvinga typsnittsstorlek för all inbäddad lilypond. DIM anger i punkter"
466
467 #: lilypond-book.py:130
468 msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
469 msgstr "föråldrad, använd --force-music-fontsize"
470
471 #: lilypond-book.py:132 ly2dvi.py:130 main.cc:113 main.cc:118
472 msgid "DIR"
473 msgstr "KATALOG"
474
475 #: lilypond-book.py:132
476 msgid "include path"
477 msgstr "sökväg för inkluderade filer"
478
479 #: lilypond-book.py:133
480 msgid "write dependencies"
481 msgstr "skriv beroenden"
482
483 #: lilypond-book.py:134
484 msgid "PREF"
485 msgstr "PREF"
486
487 #: lilypond-book.py:134
488 msgid "prepend PREF before each -M dependency"
489 msgstr "lägg till PREF före varje beroende angett med -M"
490
491 #: lilypond-book.py:135
492 msgid "don't run lilypond"
493 msgstr "kör inte lilypond"
494
495 #: lilypond-book.py:136
496 msgid "don't generate pictures"
497 msgstr "skapa inte bilder"
498
499 #: lilypond-book.py:137
500 msgid "strip all lilypond blocks from output"
501 msgstr "ta bort alla lilypond-block från utdata"
502
503 #: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 ly2dvi.py:135 ly2dvi.py:136
504 #: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
505 msgid "FILE"
506 msgstr "FIL"
507
508 #: lilypond-book.py:138
509 msgid "filename main output file"
510 msgstr "filnamn på huvudutdatafilen"
511
512 #: lilypond-book.py:139
513 msgid "where to place generated files"
514 msgstr "var genererade filer ska läggas"
515
516 #: lilypond-book.py:140 ly2dvi.py:137
517 msgid "RES"
518 msgstr "RES"
519
520 #: lilypond-book.py:141 ly2dvi.py:138
521 msgid "set the resolution of the preview to RES"
522 msgstr "sätt resolutionen för förhandsgranskningen till RES"
523
524 # Förklaring till --verbose (borde vara längre)
525 #: lilypond-book.py:142 ly2dvi.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
526 msgid "verbose"
527 msgstr "utförlig utdata"
528
529 #: lilypond-book.py:143
530 msgid "print version information"
531 msgstr "visa versionsinformation"
532
533 #: lilypond-book.py:144 ly2dvi.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
534 msgid "show warranty and copyright"
535 msgstr "visa garanti och copyright"
536
537 #. format specific strings, ie. regex-es for input, and % strings for output
538 #. global variables
539 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=/home/hanwen/usr/src/guile-1.6.supp  --num-callers=10 /home/hanwen/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond'
540 #. only use installed binary  when we're installed too.
541 #. only use installed binary  when we're installed too.
542 #. ###############################################################
543 #. Dimension handling for LaTeX.
544 #.
545 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
546 #. Redirect to stderr
547 #: lilypond-book.py:230
548 msgid "LaTeX failed."
549 msgstr "LaTeX misslyckades."
550
551 #. URG see ly2dvi
552 #. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
553 #. Keep other strings
554 #. ###############################################################
555 #. How to output various structures.
556 #. # maybe <hr> ?
557 #. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
558 #. this newline should be removed.
559 #. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
560 #. this newline should be removed.
561 #. # Ugh we need to differentiate on origin:
562 #. # lilypond-block origin wants an extra <p>, but
563 #. # inline music doesn't.
564 #. # possibly other center options?
565 #. verbatim text is always finished with \n
566 #. verbatim text is always finished with \n
567 #. verbatim text is always finished with \n
568 #. verbatim text is always finished with \n
569 #. do some tweaking: @ is needed in some ps stuff.
570 #.
571 #. ugh, the <p> below breaks inline images...
572 #. clumsy workaround for python 2.2 pre bug.
573 #. ###############################################################
574 #. Recognize special sequences in the input
575 #. Warning: This uses extended regular expressions.  Tread with care.
576 #.
577 #. legenda
578 #.
579 #. (?P<name>regex) -- assign result of REGEX to NAME
580 #. *? -- match non-greedily.
581 #. (?m) -- multiline regex: make ^ and $ match at each line
582 #. (?s) -- make the dot match all characters including newline
583 #. why do we have distinction between @mbinclude and @include?
584 #. # we'd like to catch and reraise a more
585 #. # detailed error, but alas, the exceptions
586 #. # changed across the 1.5/2.1 boundary.
587 #. ughUGH not original options
588 #. First we want to scan the \documentclass line
589 #. it should be the first non-comment line.
590 #. The only thing we really need to know about the \documentclass line
591 #. is if there are one or two columns to begin with.
592 #. Then we add everything before \begin{document} to
593 #. paperguru.m_document_preamble so that we can later write this header
594 #. to a temporary file in find_latex_dims() to find textwidth.
595 #. this is not bulletproof..., it checks the first 10 chunks
596 #. newchunks.extend (func (m))
597 #. python 1.5 compatible:
598 #. we have to check for verbatim before doing include,
599 #. because we don't want to include files that are mentioned
600 #. inside a verbatim environment
601 #. ugh fix input
602 #. # Hmm, we should hash only lilypond source, and skip the
603 #. # %options are ...
604 #. # comment line
605 #. # todo: include path, but strip
606 #. # first part of the path.
607 #. format == 'html'
608 #. ugh rename
609 #. Count sections/chapters.
610 #. # TODO: do something like
611 #. # this for texinfo/latex as well ?
612 #. ugh
613 #. fixme: be sys-independent.
614 #.
615 #. Ugh, fixing up dependencies for .tex generation
616 #.
617 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
618 #. Redirect to stderr
619 #. # There used to be code to write .tex dependencies, but
620 #. # that is silly: lilypond-book has its own dependency scheme
621 #. # to ensure that all lily-XXX.tex files are there
622 #. # TODO: put file name in front of texidoc.
623 #. #
624 #. # what's this? Docme --hwn
625 #. #
626 #. #docme: why global?
627 #. Do It.
628 #. should chmod -w
629 #: lilypond-book.py:1557 ly2dvi.py:673 midi2ly.py:1018
630 #, python-format
631 msgid "getopt says: `%s'"
632 msgstr "getopt säger: \"%s\""
633
634 #. HACK
635 #. status = os.system ('lilypond -w')
636 #: lilypond-book.py:1630 ly2dvi.py:777
637 msgid "no files specified on command line"
638 msgstr "inga filer angivna på kommandoraden"
639
640 #.
641 #. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed,
642 #. maar wat ik kan ik doen, het verandert toch niets?
643 #. --hwn 20/aug/99
644 #. !@PYTHON@
645 #.
646 #. ly2dvi.py -- Run LilyPond, add titles to bare score, generate printable
647 #. document
648 #. Invokes: lilypond, latex (or pdflatex), dvips, ps2pdf, gs
649 #.
650 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
651 #.
652 #. (c) 1998--2015  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
653 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
654 #. This is the third incarnation of ly2dvi.
655 #.
656 #. Earlier incarnations of ly2dvi were written by
657 #. Jeffrey B. Reed<daboys@austin.rr.com> (Python version)
658 #. Jan Arne Fagertun <Jan.A.Fagertun@@energy.sintef.no> (Bourne shell script)
659 #.
660 #. Note: gettext work best if we use ' for docstrings and "
661 #. for gettextable strings.
662 #. --> DO NOT USE ''' for docstrings.
663 #. ###############################################################
664 #. Users of python modules should include this snippet
665 #. and customize variables below.
666 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
667 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
668 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
669 #. (PYTHONPATH) in profile)
670 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
671 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
672 #. Customize these
673 #. if __name__ == '__main__':
674 #. lilylib globals
675 #. # FIXME
676 #. # ly2dvi: silly name?
677 #. # do -P or -p by default?
678 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
679 #: ly2dvi.py:121
680 msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document"
681 msgstr "Kör LilyPond, lägg till titlar, skapa utskrivbart dokument"
682
683 #: ly2dvi.py:127 main.cc:115
684 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
685 msgstr "skriv Makefile-beroenden för varje indatafil"
686
687 #: ly2dvi.py:129
688 msgid "print even more output"
689 msgstr "skriv ännu mer utdata"
690
691 #: ly2dvi.py:130
692 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
693 msgstr "lägg till KATALOG till LilyPonds sökväg"
694
695 # %s är programmets namn
696 #: ly2dvi.py:132
697 #, python-format
698 msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
699 msgstr "behåll all utdata, utdata till katalogen %s.dir"
700
701 #: ly2dvi.py:133
702 msgid "don't run LilyPond"
703 msgstr "kör inte LilyPond"
704
705 #: ly2dvi.py:134 main.cc:116
706 msgid "produce MIDI output only"
707 msgstr "skapa enbart MIDI-utdata"
708
709 #: ly2dvi.py:135 midi2ly.py:102
710 msgid "write ouput to FILE"
711 msgstr "skriv utdata till FIL"
712
713 #: ly2dvi.py:136
714 msgid "find pfa fonts used in FILE"
715 msgstr "hitta pfa-typsnitt som används i FIL"
716
717 #: ly2dvi.py:139
718 msgid "generate PostScript output"
719 msgstr "skapa PostScript-utdata"
720
721 #: ly2dvi.py:140
722 msgid "generate PNG page images"
723 msgstr "skapa PNG-sidbilder"
724
725 #: ly2dvi.py:141
726 msgid "generate PS.GZ"
727 msgstr "skapa PS.GZ"
728
729 #: ly2dvi.py:142
730 msgid "generate PDF output"
731 msgstr "skapa PDF-utdata"
732
733 #: ly2dvi.py:143
734 msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
735 msgstr "använd pdflatex för att generera PDF-utdata"
736
737 #. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG?
738 #: ly2dvi.py:145
739 msgid "make a picture of the first system"
740 msgstr "skapa en bild av det första systemet"
741
742 #: ly2dvi.py:146
743 msgid "make HTML file with links to all output"
744 msgstr "skapa en HTML-fil som länkar till all utdata"
745
746 #: ly2dvi.py:147
747 msgid "KEY=VAL"
748 msgstr "NYCKEL=VÄRDE"
749
750 #: ly2dvi.py:147
751 msgid "change global setting KEY to VAL"
752 msgstr "ändra global inställning NYCKEL till VÄRDE"
753
754 #: ly2dvi.py:149 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:125
755 msgid "print version number"
756 msgstr "visa versionsnummer"
757
758 #. other globals
759 #. Pdftex support
760 #. # yuk.
761 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=%(home)s/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 %(home)s/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond '% { 'home' : '/home/hanwen' }
762 #. only use installed binary  when we're installed too.
763 #. init to empty; values here take precedence over values in the file
764 #. # TODO: change name.
765 #. for geometry v3
766 #. Output formats that ly2dvi should create
767 #. what a name.
768 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
769 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
770 #: ly2dvi.py:232
771 #, python-format
772 msgid "no such setting: `%s'"
773 msgstr "inställningen finns inte: \"%s\""
774
775 #. 2 == user interrupt.
776 #: ly2dvi.py:274
777 #, python-format
778 msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
779 msgstr "LilyPond kraschade (signal %d)."
780
781 #: ly2dvi.py:275
782 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
783 msgstr "Skicka en buggrapport till bug-lilypond@gnu.org"
784
785 #: ly2dvi.py:281
786 #, python-format
787 msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
788 msgstr "LilyPond misslyckades på indatafilen \"%s\" (slutstatus %d)"
789
790 #: ly2dvi.py:284
791 #, python-format
792 msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
793 msgstr "LilyPond misslyckades på en indatafil (slutstatus %d)"
794
795 #: ly2dvi.py:285
796 msgid "Continuing..."
797 msgstr "Fortsätter..."
798
799 #. urg
800 #: ly2dvi.py:296
801 #, python-format
802 msgid "Analyzing %s..."
803 msgstr "Analyserar %s..."
804
805 #. search only the first 10k
806 #: ly2dvi.py:354
807 #, python-format
808 msgid "no LilyPond output found for `%s'"
809 msgstr "ingen LilyPond-utdata funnen för \"%s\""
810
811 #. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page.
812 #. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize.
813 #: ly2dvi.py:397
814 #, python-format
815 msgid "invalid value: `%s'"
816 msgstr "ogiltigt värde: \"%s\""
817
818 #. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1.
819 #. who the hell is 597 ?
820 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
821 #. Redirect to stderr
822 #: ly2dvi.py:511
823 msgid "LaTeX failed on the output file."
824 msgstr "LaTeX misslyckades på utdatafilen."
825
826 #. make a preview by rendering only the 1st line
827 #. of each score
828 #: ly2dvi.py:568
829 msgid ""
830 "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
831 "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
832 msgstr ""
833 "Försöker skapa PDF, men inga PFA-typsnitt hittades.\n"
834 "Använder punkttypsnitt istället. Det kommer att se dåligt ut."
835
836 #. ugh. Different targets?
837 #. Added as functionality to ly2dvi, because ly2dvi may well need to do this
838 #. in future too.
839 #. no ps header?
840 #: ly2dvi.py:615
841 #, python-format
842 msgid "not a PostScript file: `%s'"
843 msgstr "inte en PostScript-fil: \"%s\""
844
845 #. todo
846 #: ly2dvi.py:660
847 #, python-format
848 msgid "Writing HTML menu `%s'"
849 msgstr "Skriver HTML-meny \"%s\""
850
851 #. signal programming error
852 #. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
853 #. path.
854 #. As a neat trick, add directory part of first input file
855 #. to include path.  That way you can do without the clumsy -I in:
856 #. ly2dvi -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly
857 #: ly2dvi.py:769
858 msgid "pseudo filter"
859 msgstr "pseudofilter"
860
861 #: ly2dvi.py:772
862 msgid "pseudo filter only for single input file"
863 msgstr "pseudofilter bara för enstaka indatafil"
864
865 #. Ugh, maybe make a setup () function
866 #. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this.
867 #. now it looks complicated.
868 #: ly2dvi.py:806
869 #, python-format
870 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
871 msgstr "filnamnet får inte innehålla mellanslag: \"%s\""
872
873 #. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path.
874 #. os.environ['TEXINPUTS'] =  tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS']
875 #. We catch all exceptions, because we need to do stuff at exit:
876 #. * copy any successfully generated stuff from tempdir and
877 #. notify user of that
878 #. * cleanout tempdir
879 #. ## ARGH. This also catches python programming errors.
880 #. ## this should only catch lilypond nonzero exit  status
881 #. ## --hwn
882 #. TODO: friendly message about LilyPond setup/failing?
883 #.
884 #: ly2dvi.py:845
885 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
886 msgstr "Misslyckades med att köra LilyPond. Kör igen med --verbose för spår."
887
888 #. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
889 #. have subsequent stages and use 'lelie' output.
890 #. unless: add --tex, or --latex?
891 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
892 #. trying to run tex/latex by hand
893 #: ly2dvi.py:886
894 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
895 msgstr "Misslyckades med att skapa PS-fil. Kör med --verbose för spår."
896
897 #. unless: add --tex, or --latex?
898 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
899 #. trying to run tex/latex by hand
900 #: ly2dvi.py:916
901 msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
902 msgstr "Misslyckades med att köra LaTeX. Kör med --verbose för spår."
903
904 # här är det fråga om skrivning till en fil
905 #. add DEP to targets?
906 #: ly2dvi.py:926 input-file-results.cc:68
907 #, c-format, python-format
908 msgid "dependencies output to `%s'..."
909 msgstr "beroenden skrivna till \"%s\"..."
910
911 # här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
912 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
913 #: ly2dvi.py:937
914 #, python-format
915 msgid "%s output to <stdout>..."
916 msgstr "%s skrivet till <stdout>..."
917
918 #: ly2dvi.py:942 ly2dvi.py:968 includable-lexer.cc:57
919 #: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
920 #, c-format, python-format
921 msgid "can't find file: `%s'"
922 msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\""
923
924 # här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
925 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
926 #. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
927 #: ly2dvi.py:965
928 #, python-format
929 msgid "%s output to %s..."
930 msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
931
932 #. !@PYTHON@
933 #.
934 #. midi2ly.py -- LilyPond midi import script
935 #.
936 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
937 #.
938 #. (c) 1998--2015  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
939 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
940 #. ###############################################################
941 #. Users of python modules should include this snippet.
942 #.
943 #. This soon to be removed for: import lilypond.lilylib as ly
944 #. ###############################################################
945 #. ###############################################################
946 #. ############### CONSTANTS
947 #. ###############################################################
948 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
949 #. original_dir = os.getcwd ()
950 #. keep_temp_dir_p = 0
951 #: midi2ly.py:94
952 msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
953 msgstr "Konvertera MIDI till LilyPond"
954
955 #: midi2ly.py:97
956 msgid "print absolute pitches"
957 msgstr "skriv absoluta tonhöjder"
958
959 #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
960 msgid "DUR"
961 msgstr "LÄNGD"
962
963 #: midi2ly.py:98
964 msgid "quantise note durations on DUR"
965 msgstr "kvantisera notlängder med LÄNGD"
966
967 #: midi2ly.py:99
968 msgid "print explicit durations"
969 msgstr "skriv explicita notlängder"
970
971 #: midi2ly.py:101
972 msgid "ALT[:MINOR]"
973 msgstr "TON[:MOLL]"
974
975 #: midi2ly.py:101
976 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
977 msgstr "sätt tonart: TON=+höjningar|-sänkningar; MOLL=1"
978
979 #: midi2ly.py:103
980 msgid "quantise note starts on DUR"
981 msgstr "kvantiser notstarter på LÄNGD"
982
983 #: midi2ly.py:104
984 msgid "DUR*NUM/DEN"
985 msgstr "LÄNGD*TÄL/NÄM"
986
987 #: midi2ly.py:104
988 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
989 msgstr "tillåt tupellängder LÄNGD*TÄL/DEN"
990
991 #: midi2ly.py:108
992 msgid "treat every text as a lyric"
993 msgstr "tolka all text som lyrik"
994
995 #: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
996 msgid " 2001--2003"
997 msgstr " 2001-2003"
998
999 #: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
1000 msgid ""
1001 "\n"
1002 "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
1003 "NO WARRANTY."
1004 msgstr ""
1005 "\n"
1006 "Distribueras under GNU General Public License.\n"
1007 "INGEN GARANTI ges för programmet."
1008
1009 #: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
1010 msgid "Exiting ... "
1011 msgstr "Avslutar... "
1012
1013 #: midi2ly.py:264 mup2ly.py:261
1014 #, python-format
1015 msgid "command exited with value %d"
1016 msgstr "kommandot avslutade med värde %d"
1017
1018 # här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
1019 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
1020 #. ###############################################################
1021 #. END Library
1022 #. ###############################################################
1023 #. hmm
1024 #. major scale: do-do
1025 #. minor scale: la-la  (= + 5) '''
1026 #. By tradition, all scales now consist of a sequence
1027 #. of 7 notes each with a distinct name, from amongst
1028 #. a b c d e f g.  But, minor scales have a wide
1029 #. second interval at the top - the 'leading note' is
1030 #. sharped. (Why? it just works that way! Anything
1031 #. else doesn't sound as good and isn't as flexible at
1032 #. saying things. In medieval times, scales only had 6
1033 #. notes to avoid this problem - the hexachords.)
1034 #. So, the d minor scale is d e f g a b-flat c-sharp d
1035 #. - using d-flat for the leading note would skip the
1036 #. name c and duplicate the name d.  Why isn't c-sharp
1037 #. put in the key signature? Tradition. (It's also
1038 #. supposedly based on the Pythagorean theory of the
1039 #. cycle of fifths, but that really only applies to
1040 #. major scales...)  Anyway, g minor is g a b-flat c d
1041 #. e-flat f-sharp g, and all the other flat minor keys
1042 #. end up with a natural leading note. And there you
1043 #. have it.
1044 #. John Sankey <bf250@freenet.carleton.ca>
1045 #.
1046 #. Let's also do a-minor: a b c d e f gis a
1047 #.
1048 #. --jcn
1049 #. as -> gis
1050 #. des -> cis
1051 #. ges -> fis
1052 #. g -> fisis
1053 #. d -> cisis
1054 #. a -> gisis
1055 #. b -> ces
1056 #. e -> fes
1057 #. f -> eis
1058 #. c -> bis
1059 #. # FIXME: compile fix --jcn
1060 #. TODO: move space
1061 #. fis cis gis dis ais eis bis
1062 #. bes es as des ges ces fes
1063 #. urg, we should be sure that we're in a lyrics staff
1064 #. all include ALL_NOTES_OFF
1065 #. ugh, must set key while parsing
1066 #. because Note init uses key
1067 #. Better do Note.calc () at dump time?
1068 #. last_lyric.clocks = t - last_time
1069 #. hmm
1070 #. urg, this will barf at meter changes
1071 #. urg LilyPond doesn't start at c4, but
1072 #. remembers from previous tracks!
1073 #. reference_note = Note (clocks_per_4, 4*12, 0)
1074 #. must be in \notes mode for parsing \skip
1075 #: midi2ly.py:1002
1076 #, python-format
1077 msgid "%s output to `%s'..."
1078 msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
1079
1080 #: midi2ly.py:1033
1081 msgid "Example:"
1082 msgstr "Exempel:"
1083
1084 #: midi2ly.py:1083
1085 msgid "no files specified on command line."
1086 msgstr "inga filer angivna på kommandoraden."
1087
1088 #. !@PYTHON@
1089 #. mup2ly.py -- mup input converter
1090 #.
1091 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
1092 #.
1093 #. (c) 2001
1094 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1095 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1096 #: mup2ly.py:70
1097 msgid "Convert mup to LilyPond source"
1098 msgstr "Konvertera mup till LilyPond"
1099
1100 #: mup2ly.py:73
1101 msgid "debug"
1102 msgstr "felsökningsutdata"
1103
1104 #: mup2ly.py:74
1105 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
1106 msgstr "definiera makro NAME [valfri makroersättning EXP]"
1107
1108 #: mup2ly.py:76 main.cc:117
1109 msgid "write output to FILE"
1110 msgstr "skriv utdata till FIL"
1111
1112 #: mup2ly.py:77
1113 msgid "only pre-process"
1114 msgstr "förbehandla enbart"
1115
1116 #. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
1117 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
1118 #. Python < 1.5.2 compatibility
1119 #.
1120 #. On most platforms, this is equivalent to
1121 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
1122 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1123 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1124 #. ###############################################################
1125 #. END Library
1126 #.
1127 #. PMX cut and paste
1128 #.
1129 #. if not self.entries:
1130 #. #return '\n'
1131 #. #ugh ugh
1132 #. return '\n%s = {}\n\n' % self.idstring ()
1133 #. ugh
1134 #. def set_clef (self, letter):
1135 #. clstr = clef_table[letter]
1136 #. self.voices[0].add_nonchord (Clef (clstr))
1137 #. urg
1138 #. maybe use import copy?
1139 #. for i in self.pitches:
1140 #. ch.pitches.append (i)
1141 #. for i in self.scripts:
1142 #. ch.scripts.append (i)
1143 #. http://www.arkkra.com/doc/uguide/contexts.html
1144 #. #self.current_staffs = []
1145 #. duh
1146 #. FIXME: 1?
1147 #. FIXME: does key play any role in this?
1148 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1149 #. ch.basic_duration = self.current_voices[0].last_chord ().basic_duration
1150 #. ugh
1151 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1152 #. `;' is not a separator, chords end with ';'
1153 #. mup resets default duration and pitch each bar
1154 #. ugh: these (and lots more) should also be parsed in
1155 #. context staff.  we should have a class Staff_properties
1156 #. and parse/set all those.
1157 #. shortcut: set to official mup maximum (duh)
1158 #. self.set_staffs (40)
1159 #: mup2ly.py:1076
1160 #, python-format
1161 msgid "no such context: %s"
1162 msgstr "omgivning finns inte: %s"
1163
1164 #. hmm
1165 #. dig this: mup allows ifdefs inside macro bodies
1166 #. don't do nested multi-line defines
1167 #. duh: mup is strictly line-based, except for `define',
1168 #. which is `@' terminated and may span several lines
1169 #. don't define new macros in unactive areas
1170 #. To support nested multi-line define's
1171 #. process_function and macro_name, macro_body
1172 #. should become lists (stacks)
1173 #. The mup manual is undetermined on this
1174 #. and I haven't seen examples doing it.
1175 #.
1176 #. don't do nested multi-line define's
1177 #. writes to stdout for help2man
1178 #. don't call
1179 #. identify ()
1180 #. sys.stdout.flush ()
1181 #. handy emacs testing
1182 #. if not files:
1183 #. files = ['template.mup']
1184 #: mup2ly.py:1300
1185 #, python-format
1186 msgid "Processing `%s'..."
1187 msgstr "Behandlar \"%s\"..."
1188
1189 #: mup2ly.py:1319
1190 #, python-format
1191 msgid "Writing `%s'..."
1192 msgstr "Skriver \"%s\"..."
1193
1194 #: getopt-long.cc:146
1195 #, c-format
1196 msgid "option `%s' requires an argument"
1197 msgstr "flaggan \"%s\" kräver ett argument"
1198
1199 #: getopt-long.cc:150
1200 #, c-format
1201 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
1202 msgstr "flaggan \"%s\" tillåter inget argument"
1203
1204 #: getopt-long.cc:154
1205 #, c-format
1206 msgid "unrecognized option: `%s'"
1207 msgstr "okänd flagga: \"%s\""
1208
1209 #: getopt-long.cc:161
1210 #, c-format
1211 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
1212 msgstr "ogiltigt argument \"%s\" till flaggan \"%s\""
1213
1214 #: warn.cc:25
1215 #, c-format
1216 msgid "warning: %s\n"
1217 msgstr "varning: %s\n"
1218
1219 #: warn.cc:31
1220 #, c-format
1221 msgid "error: %s\n"
1222 msgstr "fel: %s\n"
1223
1224 #: warn.cc:44
1225 #, c-format
1226 msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
1227 msgstr " programmeringsfel: %s (Fortsätter, håll tummarna)\n"
1228
1229 #: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
1230 #, c-format
1231 msgid "accidental `%s' not found"
1232 msgstr "höjning/säkning \"%s\" hittades inte"
1233
1234 #: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
1235 #, c-format
1236 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
1237 msgstr "Lista av höjningar/säkningar måste börja med context-name: %s"
1238
1239 #: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263
1240 #, c-format
1241 msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
1242 msgstr "okänd typsättning av höjning/sänkning: %s. Ignorered"
1243
1244 #: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279
1245 #, c-format
1246 msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
1247 msgstr "Symbol är inte en föräldraomgivning: %s. Ignoreread"
1248
1249 #: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282
1250 #, c-format
1251 msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
1252 msgstr "Typsättning av höjning/sänkning måste vara par eller context-name: %s"
1253
1254 #: afm.cc:66
1255 #, c-format
1256 msgid "can't find character number: %d"
1257 msgstr "kan inte hitta teckennummer: %d"
1258
1259 #: afm.cc:81
1260 #, c-format
1261 msgid "can't find character called: `%s'"
1262 msgstr "kan inte hitta tecken som heter: \"%s\""
1263
1264 #: afm.cc:142
1265 #, c-format
1266 msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
1267 msgstr "Fel vid tolkning av AFM-fil: \"%s\""
1268
1269 #: all-font-metrics.cc:95
1270 #, c-format
1271 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
1272 msgstr "felaktig checksumma för typsnittsfil: \"%s\""
1273
1274 #: all-font-metrics.cc:97
1275 #, c-format
1276 msgid "does not match: `%s'"
1277 msgstr "matchar inte: \"%s\""
1278
1279 #: all-font-metrics.cc:102
1280 msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V to show font paths."
1281 msgstr " Bygg om alla .afm-filer, och ta bort alla .pk- och .tfm-filer. Kör igen med -V för att visa typsnittssökvägar."
1282
1283 #: all-font-metrics.cc:103
1284 msgid ""
1285 "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
1286 "in buildscripts/clean-fonts.sh"
1287 msgstr ""
1288 "Ett skript för att ta bort typsnittsfiler levereras med källkoden,\n"
1289 "i buildscripts/clean-fonts.sh"
1290
1291 #: all-font-metrics.cc:169
1292 #, c-format
1293 msgid "can't find font: `%s'"
1294 msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\""
1295
1296 #: all-font-metrics.cc:170
1297 msgid "Loading default font"
1298 msgstr "Läser in standardtypsnitt"
1299
1300 #: all-font-metrics.cc:185
1301 #, c-format
1302 msgid "can't find default font: `%s'"
1303 msgstr "kan inte hitta standardtypsnitt: \"%s\""
1304
1305 #: all-font-metrics.cc:186 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:192
1306 #, c-format
1307 msgid "(search path: `%s')"
1308 msgstr "(sökväg: \"%s\")"
1309
1310 #: all-font-metrics.cc:187
1311 msgid "Giving up"
1312 msgstr "Ger upp"
1313
1314 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
1315 #: part-combine-music-iterator.cc:120
1316 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
1317 msgstr "Kan inte byta översättare, jag är redan där"
1318
1319 #: bar-check-iterator.cc:51
1320 #, c-format
1321 msgid "barcheck failed at: %s"
1322 msgstr "taktkontroll misslyckades vid: %s"
1323
1324 #: beam.cc:146
1325 msgid "beam has less than two visible stems"
1326 msgstr "balk har mindre än två synliga skaft"
1327
1328 #: beam.cc:151
1329 msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
1330 msgstr "Balk har mindre än två skaft. Tar bort balk."
1331
1332 #: beam.cc:976
1333 msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
1334 msgstr "Inte säker på att vi kan hitta en bra balklutning (ingen passande initialkonfiguration funnen)."
1335
1336 #: beam-engraver.cc:176
1337 msgid "already have a beam"
1338 msgstr "har redan en balk"
1339
1340 #: beam-engraver.cc:259
1341 msgid "unterminated beam"
1342 msgstr "oavslutad balk"
1343
1344 #: beam-engraver.cc:292 chord-tremolo-engraver.cc:197
1345 msgid "stem must have Rhythmic structure"
1346 msgstr "skaft måste ha en rytmisk struktur"
1347
1348 #: beam-engraver.cc:306
1349 msgid "stem doesn't fit in beam"
1350 msgstr "skaftet passar inte i balken"
1351
1352 #: beam-engraver.cc:307
1353 msgid "beam was started here"
1354 msgstr "balken startade här"
1355
1356 #: break-align-interface.cc:173
1357 #, c-format
1358 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
1359 msgstr "Ingen avståndsdata från %s till \"%s\""
1360
1361 #: change-iterator.cc:22
1362 #, c-format
1363 msgid "can't change `%s' to `%s'"
1364 msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\""
1365
1366 #.
1367 #. We could change the current translator's id, but that would make
1368 #. errors hard to catch
1369 #.
1370 #. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1371 #.
1372 #: change-iterator.cc:79
1373 msgid "I'm one myself"
1374 msgstr "Jag är en själv"
1375
1376 #: change-iterator.cc:82
1377 msgid "none of these in my family"
1378 msgstr "ingen av dessa i min familj"
1379
1380 #: chord-tremolo-engraver.cc:98
1381 #, c-format
1382 msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
1383 msgstr "Ackordtremolo med %d element. Måste ha två element."
1384
1385 #: chord-tremolo-engraver.cc:157
1386 msgid "unterminated chord tremolo"
1387 msgstr "icke avslutat ackordtremolo"
1388
1389 #: chord-tremolo-iterator.cc:69
1390 msgid "no one to print a tremolos"
1391 msgstr "det finns ingen som kan skriva tremolon"
1392
1393 #: clef.cc:64
1394 #, c-format
1395 msgid "clef `%s' not found"
1396 msgstr "klav \"%s\" hittades inte"
1397
1398 #: cluster.cc:131
1399 #, c-format
1400 msgid "unknown cluster style `%s'"
1401 msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
1402
1403 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
1404 #, c-format
1405 msgid "gotcha: ptr=%ul"
1406 msgstr "fick dig: ptr=%ul"
1407
1408 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
1409 #, c-format
1410 msgid "distance=%f"
1411 msgstr "avstånd=%f"
1412
1413 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
1414 #, c-format
1415 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
1416 msgstr "Coherent_ligature_engraver: sätter \"spacing-increment = 0.01\": ptr=%ul"
1417
1418 #: custos.cc:92
1419 #, c-format
1420 msgid "custos `%s' not found"
1421 msgstr "custos \"%s\" hittades inte"
1422
1423 #: dimensions.cc:13
1424 msgid "NaN"
1425 msgstr "-"
1426
1427 #: dynamic-engraver.cc:204 span-dynamic-performer.cc:82
1428 msgid "can't find start of (de)crescendo"
1429 msgstr "kan inte hitta start på crescendo/diminuendo"
1430
1431 #: dynamic-engraver.cc:216
1432 msgid "already have a crescendo"
1433 msgstr "har redan ett crescendo"
1434
1435 #: dynamic-engraver.cc:217
1436 msgid "already have a decrescendo"
1437 msgstr "har redan ett diminuendo"
1438
1439 #: dynamic-engraver.cc:220
1440 msgid "Cresc started here"
1441 msgstr "Cresc startade här"
1442
1443 #: dynamic-engraver.cc:323
1444 msgid "unterminated (de)crescendo"
1445 msgstr "oavslutat crescendo/diminuendo"
1446
1447 #: event.cc:49
1448 #, c-format
1449 msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
1450 msgstr "Transponering med %s gör ändring större än två"
1451
1452 #: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
1453 #, c-format
1454 msgid "Junking event: `%s'"
1455 msgstr "Slänger händelse: \"%s\""
1456
1457 #: extender-engraver.cc:94
1458 msgid "unterminated extender"
1459 msgstr "oavslutad utökare"
1460
1461 #: extender-engraver.cc:106
1462 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
1463 msgstr "Det finns inget att koppla utökaren mot till vänster. Ignorerar utökarhändelse."
1464
1465 #: folded-repeat-iterator.cc:88
1466 msgid "no one to print a repeat brace"
1467 msgstr "det finns ingen som kan skriva ett repristecken"
1468
1469 #: font-interface.cc:239
1470 msgid "couldn't find any font satisfying "
1471 msgstr "kunde inte hitta något typsnitt som uppfyller "
1472
1473 #: glissando-engraver.cc:100
1474 msgid "Unterminated glissando."
1475 msgstr "Oavslutat glissando."
1476
1477 #: gourlay-breaking.cc:188
1478 #, c-format
1479 msgid "Optimal demerits: %f"
1480 msgstr "Optimal demerit: %f"
1481
1482 #: gourlay-breaking.cc:193
1483 msgid "No feasible line breaking found"
1484 msgstr "Ingen lämplig radbrytning hittades"
1485
1486 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
1487 #, c-format
1488 msgid "\\%s ignored"
1489 msgstr "\\%s ignorerat"
1490
1491 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
1492 #, c-format
1493 msgid "implied \\%s added"
1494 msgstr "implicit \\%s tillagt"
1495
1496 #.
1497 #. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
1498 #. tight, and stuff like tupletSpannerDuration confuses it.
1499 #.
1500 #: grob-pq-engraver.cc:130
1501 #, c-format
1502 msgid ""
1503 "Skipped something?\n"
1504 "Grob %s ended before I expected it to end."
1505 msgstr ""
1506 "Skippade något?\n"
1507 "Grob %s slutade innan jag förväntade det."
1508
1509 #: hairpin.cc:98
1510 msgid "decrescendo too small"
1511 msgstr "diminuendo för litet"
1512
1513 #: hairpin.cc:99
1514 msgid "crescendo too small"
1515 msgstr "crescendo för litet"
1516
1517 #: horizontal-bracket-engraver.cc:64
1518 msgid "Don't have that many brackets."
1519 msgstr "Har inte så många klamrar"
1520
1521 #: horizontal-bracket-engraver.cc:73
1522 msgid "Conflicting note group events."
1523 msgstr "Motsägande notgrupphändelser."
1524
1525 #: hyphen-engraver.cc:87
1526 msgid "unterminated hyphen"
1527 msgstr "oavslutat bindestreck"
1528
1529 #: hyphen-engraver.cc:99
1530 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
1531 msgstr "Det finns inget att koppla bindestrecket mot till vänster.  Ignorerar bindestreckshändelse."
1532
1533 #: input.cc:99
1534 msgid "non fatal error: "
1535 msgstr "icke-fatalt fel: "
1536
1537 #: input.cc:107 source-file.cc:146 source-file.cc:239
1538 msgid "position unknown"
1539 msgstr "okänd position"
1540
1541 #: input-file-results.cc:72 source-file.cc:54 streams.cc:38
1542 #, c-format
1543 msgid "can't open file: `%s'"
1544 msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
1545
1546 #: input-file-results.cc:132
1547 msgid "Score contains errors; will not process it"
1548 msgstr "Partitur innehåller fel; kommer inte behandla det"
1549
1550 #: input-file-results.cc:172
1551 #, c-format
1552 msgid "Now processing: `%s'"
1553 msgstr "Behandlar nu: \"%s\""
1554
1555 #: key-performer.cc:96
1556 msgid "FIXME: key change merge"
1557 msgstr "FIXA: tonartsbytessammanslagning"
1558
1559 #: kpath.cc:76
1560 #, c-format
1561 msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
1562 msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
1563
1564 #: ligature-engraver.cc:159
1565 msgid "can't find start of ligature"
1566 msgstr "kan inte hitta start på ligatur"
1567
1568 #: ligature-engraver.cc:165
1569 msgid "no right bound"
1570 msgstr "ingen högergräns"
1571
1572 #: ligature-engraver.cc:191
1573 msgid "already have a ligature"
1574 msgstr "har redan en ligatur"
1575
1576 #: ligature-engraver.cc:207
1577 msgid "no left bound"
1578 msgstr "ingen vänstergräns"
1579
1580 #: ligature-engraver.cc:258
1581 msgid "unterminated ligature"
1582 msgstr "oavslutad ligatur"
1583
1584 #: ligature-engraver.cc:282
1585 msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
1586 msgstr "ligatur får inte innehålla paus; ignorerar paus"
1587
1588 #: ligature-engraver.cc:283
1589 msgid "ligature was started here"
1590 msgstr "ligaturen startade här"
1591
1592 #: lily-guile.cc:88
1593 #, c-format
1594 msgid "(load path: `%s')"
1595 msgstr "(inläsningssökväg: \"%s\""
1596
1597 #: lily-guile.cc:576
1598 #, c-format
1599 msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
1600 msgstr "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\" (%s)"
1601
1602 #: lily-guile.cc:579
1603 msgid "Perhaps you made a typing error?"
1604 msgstr "Kanske har du gjort ett skrivfel?"
1605
1606 #: lily-guile.cc:585
1607 msgid "Doing assignment anyway."
1608 msgstr "Gör tilldelningen ändå."
1609
1610 #: lily-guile.cc:599
1611 #, c-format
1612 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
1613 msgstr "Typkontroll för \"%s\" misslyckades. Värde \"%s\" måste ha typen \"%s\""
1614
1615 #: lookup.cc:173
1616 msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
1617 msgstr "horisontell utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot"
1618
1619 #: lookup.cc:178
1620 msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
1621 msgstr "vertikal utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot"
1622
1623 #: lyric-phrasing-engraver.cc:311
1624 msgid "lyrics found without any matching notehead"
1625 msgstr "sångtext hittad utan något matchande nothuvud"
1626
1627 #: lyric-phrasing-engraver.cc:317
1628 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
1629 msgstr "Öh? Melismatisk not har tillhörande sångtext."
1630
1631 #: main.cc:106
1632 msgid "EXPR"
1633 msgstr "UTTR"
1634
1635 #: main.cc:107
1636 msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
1637 msgstr "sätt inställningar, använd -e '(ly-option-usage)' för hjälp"
1638
1639 #: main.cc:110
1640 msgid "use output format EXT"
1641 msgstr "använd utdataformat FMT"
1642
1643 #: main.cc:112
1644 msgid "FIELD"
1645 msgstr "FÄLT"
1646
1647 #: main.cc:112
1648 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
1649 msgstr "skriv rubrikfält till BASNAMN.FÄLT"
1650
1651 #: main.cc:113
1652 msgid "add DIR to search path"
1653 msgstr "lägg till KATALOG till sökvägen"
1654
1655 #: main.cc:114
1656 msgid "use FILE as init file"
1657 msgstr "använd FIL som init-fil"
1658
1659 #: main.cc:118
1660 msgid "prepend DIR to dependencies"
1661 msgstr "lägg till KATALOG efter beroenden"
1662
1663 #.
1664 #. should audit again.
1665 #.
1666 #: main.cc:123
1667 msgid "inhibit file output naming and exporting"
1668 msgstr "hindra namngivning av filutdata och exportering"
1669
1670 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1671 #: main.cc:155
1672 #, c-format
1673 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
1674 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL..."
1675
1676 #: main.cc:157
1677 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
1678 msgstr "Typsätt musik och/eller spela MIDI från FIL"
1679
1680 #: main.cc:160
1681 msgid ""
1682 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
1683 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
1684 "the GNU Project.\n"
1685 msgstr ""
1686 "LilyPond är en musiktypsättare. Den producerar vackra noter från en\n"
1687 "högnivåbeskrivning av musiken i en fil. LilyPond är en del av\n"
1688 "GNU-projektet.\n"
1689
1690 #: main.cc:182
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
1694 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
1695 "certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
1696 msgstr ""
1697 "Det här är fri programvara. Den täcks av \"GNU General Public License\",\n"
1698 "och du får ändra och/eller distribuera kopior av den under vissa\n"
1699 "villkor. Kör \"%s --warranty\" för mer information.\n"
1700
1701 #: main.cc:198
1702 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
1703 msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypsättaren"
1704
1705 #: main.cc:206
1706 msgid ""
1707 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1708 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1709 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1710 "\n"
1711 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1712 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1713 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
1714 "General Public License for more details.\n"
1715 "\n"
1716 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
1717 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1718 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
1719 "USA.\n"
1720 msgstr ""
1721 "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
1722 "modifiera det under villkoren i GNU General Public License version 2\n"
1723 "publicerad av Free Software Foundation.\n"
1724 "\n"
1725 "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n"
1726 "UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n"
1727 "SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General\n"
1728 "Public License för ytterligare information.\n"
1729 "\n"
1730 "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
1731 "detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n"
1732 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1733
1734 #: mensural-ligature.cc:153
1735 #, c-format
1736 msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
1737 msgstr "Menural_ligature:thickness odefinierad för flexa %d; antar 1.4"
1738
1739 #: mensural-ligature.cc:169
1740 #, c-format
1741 msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
1742 msgstr "Menural_ligature:delta-pitch odefinierad för flexa %d; antar 0"
1743
1744 #: mensural-ligature.cc:182
1745 #, c-format
1746 msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
1747 msgstr "Menural_ligature:flexa-width odefinierad för flexa %d; antar 2.0"
1748
1749 #: mensural-ligature.cc:215
1750 msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
1751 msgstr "Menural_ligature:föll igenom case oväntat"
1752
1753 #: mensural-ligature.cc:225
1754 msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1755 msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1756
1757 #: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397
1758 msgid "unexpected case fall-through"
1759 msgstr "föll igenom case oväntat"
1760
1761 #: mensural-ligature-engraver.cc:259
1762 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1763 msgstr "ligature med mindre än 2 huvuden -> skippar"
1764
1765 #: mensural-ligature-engraver.cc:279
1766 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1767 msgstr "kan inte bestämma tonhöjd för ligaturprimitiv -> skippar"
1768
1769 #: mensural-ligature-engraver.cc:302
1770 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1771 msgstr "primintervall inom ligatur -> skippar"
1772
1773 #: mensural-ligature-engraver.cc:312
1774 msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
1775 msgstr "mensural ligature: längd ingen av L, B, S -> skippar"
1776
1777 #: midi-item.cc:148
1778 #, c-format
1779 msgid "no such instrument: `%s'"
1780 msgstr "instrumentet finns inte: \"%s\""
1781
1782 #: midi-item.cc:238
1783 msgid "silly duration"
1784 msgstr "tokig längd"
1785
1786 #: midi-item.cc:251
1787 msgid "silly pitch"
1788 msgstr "tokig ton"
1789
1790 #: music-output-def.cc:111
1791 #, c-format
1792 msgid "can't find `%s' context"
1793 msgstr "kan inte hitta omgivningen \"%s\""
1794
1795 #: my-lily-lexer.cc:169
1796 #, c-format
1797 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
1798 msgstr "Identifierarnamn är ett nyckelord: \"%s\""
1799
1800 #: my-lily-lexer.cc:191
1801 #, c-format
1802 msgid "error at EOF: %s"
1803 msgstr "fel vid filslut: %s"
1804
1805 #: my-lily-parser.cc:44
1806 msgid "Parsing..."
1807 msgstr "Tolkar..."
1808
1809 #: my-lily-parser.cc:54
1810 msgid "Braces don't match"
1811 msgstr "Krullparenteser matchar inte"
1812
1813 #.
1814 #. music for the softenon children?
1815 #.
1816 #: new-fingering-engraver.cc:143
1817 msgid "music for the martians."
1818 msgstr "musik för marsianerna."
1819
1820 #: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
1821 msgid "lonely tie"
1822 msgstr "ensam båge"
1823
1824 #: note-collision.cc:340
1825 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
1826 msgstr "För många krockande notkolumner. Ignorerar dem."
1827
1828 #: note-head.cc:127
1829 #, c-format
1830 msgid "note head `%s' not found"
1831 msgstr "nothuvud \"%s\" ej funnet"
1832
1833 #: paper-def.cc:96
1834 #, c-format
1835 msgid "paper output to `%s'..."
1836 msgstr "pappersutdata till \"%s\"..."
1837
1838 #: paper-score.cc:78
1839 #, c-format
1840 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1841 msgstr "Elementantal %d (bryggare %d) "
1842
1843 #: paper-score.cc:83
1844 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1845 msgstr "Förbehandlar grafiska objekt..."
1846
1847 #: paper-score.cc:116
1848 msgid "Outputting Score, defined at: "
1849 msgstr "Matar ut partitur, definierade vid: "
1850
1851 #: parse-scm.cc:79
1852 msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
1853 msgstr "GUILE gave ett fel för uttrycket som börjar här"
1854
1855 #.
1856 #. We could change the current translator's id, but that would make
1857 #. errors hard to catch
1858 #.
1859 #. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1860 #.
1861 #: part-combine-music-iterator.cc:139
1862 #, c-format
1863 msgid "I'm one myself: `%s'"
1864 msgstr "Jag är en själv: \"%s\""
1865
1866 #: part-combine-music-iterator.cc:142
1867 #, c-format
1868 msgid "none of these in my family: `%s'"
1869 msgstr "ingen av dessa i min familj: \"%s\""
1870
1871 #: percent-repeat-engraver.cc:109
1872 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
1873 msgstr "Vet inte hur en procentrepris av denna längd ska hanteras."
1874
1875 #: percent-repeat-engraver.cc:163
1876 msgid "unterminated percent repeat"
1877 msgstr "oavslutad procentrepris"
1878
1879 #: percent-repeat-iterator.cc:65
1880 msgid "no one to print a percent"
1881 msgstr "det finns ingen som kan skriva procent"
1882
1883 #: performance.cc:51
1884 msgid "Track ... "
1885 msgstr "Spår... "
1886
1887 #: performance.cc:83
1888 msgid "Creator: "
1889 msgstr "Skapare: "
1890
1891 #: performance.cc:103
1892 msgid "at "
1893 msgstr "vid "
1894
1895 #: performance.cc:114
1896 #, c-format
1897 msgid "from musical definition: %s"
1898 msgstr "från musikdefinition: %s"
1899
1900 #: performance.cc:169
1901 #, c-format
1902 msgid "MIDI output to `%s'..."
1903 msgstr "MIDI-utdata till \"%s\"..."
1904
1905 #: phrasing-slur-engraver.cc:123
1906 msgid "unterminated phrasing slur"
1907 msgstr "oavslutad fraseringsbåge"
1908
1909 #: phrasing-slur-engraver.cc:141
1910 msgid "can't find start of phrasing slur"
1911 msgstr "kan inte hitta start på fraseringsbåge"
1912
1913 #: piano-pedal-engraver.cc:235 piano-pedal-engraver.cc:250
1914 #: piano-pedal-engraver.cc:305 piano-pedal-performer.cc:82
1915 #, c-format
1916 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1917 msgstr "kan inte hitta start på pianopedal: \"%s\""
1918
1919 #: piano-pedal-engraver.cc:410
1920 msgid "unterminated pedal bracket"
1921 msgstr "oavslutad pedalklammer"
1922
1923 #: property-iterator.cc:97
1924 #, c-format
1925 msgid "Not a grob name, `%s'."
1926 msgstr "Inte ett grob-namn, \"%s\"."
1927
1928 #: rest.cc:139
1929 #, c-format
1930 msgid "rest `%s' not found, "
1931 msgstr "paus \"%s\" hittades inte, "
1932
1933 #: rest-collision.cc:199
1934 msgid "too many colliding rests"
1935 msgstr "för många krockande pauser"
1936
1937 #: scm-option.cc:45
1938 msgid "lilypond -e EXPR means:"
1939 msgstr "lilypond -e UTTR betyder:"
1940
1941 #: scm-option.cc:47
1942 msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
1943 msgstr "  Evaluera Scheme-uttrycket UTTR innan någon .ly-fil läses in."
1944
1945 #: scm-option.cc:49
1946 msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
1947 msgstr "  Flera -e kan ges, de kommer att evalueras i tur och ordning."
1948
1949 #: scm-option.cc:51
1950 msgid "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
1951 msgstr "  Funktionen ly-set-option ger åtkomst till några interna variabler."
1952
1953 #: scm-option.cc:53
1954 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
1955 msgstr "Användning: lilpond -e \"(ly-set-option SYMBOL VÄRDE)\""
1956
1957 #: scm-option.cc:55
1958 msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
1959 msgstr "Där paret SYMBOL VÄRDE är något av:"
1960
1961 #: scm-option.cc:128
1962 msgid "Unknown internal option!"
1963 msgstr "Okänd internt alternativ!"
1964
1965 #: score.cc:85
1966 msgid "Interpreting music..."
1967 msgstr "Tolkar musik..."
1968
1969 #: score.cc:97
1970 msgid "Need music in a score"
1971 msgstr "Behöver musik i partitur"
1972
1973 #. should we? hampers debugging.
1974 #: score.cc:111
1975 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
1976 msgstr "Fel funna/*, behandlar inte partitur*/"
1977
1978 #: score.cc:118
1979 #, c-format
1980 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
1981 msgstr "tidsåtgång: %.2f sekunder"
1982
1983 #: score-engraver.cc:99
1984 #, c-format
1985 msgid "can't find `%s'"
1986 msgstr "kan inte hitta \"%s\""
1987
1988 #: score-engraver.cc:100
1989 msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
1990 msgstr "Typsnitten är inte korrekt installerade. Avbryter"
1991
1992 #: score-engraver.cc:205
1993 #, c-format
1994 msgid "unbound spanner `%s'"
1995 msgstr "obunden bryggare \"%s\""
1996
1997 #: script-engraver.cc:90
1998 #, c-format
1999 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
2000 msgstr "Kan inte tolka artikulering \"%s\""
2001
2002 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
2003 #: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
2004 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
2005 msgstr "Separation_item: Jag har druckit för mycket"
2006
2007 #: simple-spacer.cc:248
2008 #, c-format
2009 msgid "No spring between column %d and next one"
2010 msgstr "Ingen fjäder mellan kolumn %d och nästa"
2011
2012 #: slur-engraver.cc:141
2013 msgid "unterminated slur"
2014 msgstr "oavslutad båge"
2015
2016 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
2017 #. eaten start event?
2018 #: slur-engraver.cc:159
2019 msgid "can't find start of slur"
2020 msgstr "kan inte hitta start på båge"
2021
2022 #: source-file.cc:67
2023 #, c-format
2024 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
2025 msgstr "Öh? Fick %d, väntade %d tecken"
2026
2027 #: spacing-spanner.cc:379
2028 #, c-format
2029 msgid "Global shortest duration is %s\n"
2030 msgstr "Globalt kortaste längd är %s\n"
2031
2032 #: spring-smob.cc:32
2033 #, c-format
2034 msgid "#<spring smob d= %f>"
2035 msgstr "#<spring smob d= %f>"
2036
2037 #: staff-symbol.cc:61
2038 msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
2039 msgstr "staff symbol: indentering ger vika innan radslut"
2040
2041 #: stem.cc:118
2042 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
2043 msgstr "Konstig skaftstorlek; kolla efter smala balkar"
2044
2045 #: stem.cc:611
2046 #, c-format
2047 msgid "flag `%s' not found"
2048 msgstr "flaggan \"%s\" hittades ej"
2049
2050 #: stem.cc:624
2051 #, c-format
2052 msgid "flag stroke `%s' not found"
2053 msgstr "flaggstrecket \"%s\" hittades inte"
2054
2055 #: stem-engraver.cc:96
2056 msgid "tremolo duration is too long"
2057 msgstr "tremololängd är för lång"
2058
2059 #: stem-engraver.cc:124
2060 #, c-format
2061 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
2062 msgstr "Lägger till nothuvud till inkompatibel båge (typ = %d)"
2063
2064 #: stem-engraver.cc:125
2065 msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
2066 msgstr "Vill du ha polyfoniska stämmor istället?"
2067
2068 #: streams.cc:34
2069 #, c-format
2070 msgid "can't create directory: `%s'"
2071 msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
2072
2073 #: streams.cc:48
2074 msgid "Error syncing file (disk full?)"
2075 msgstr "Fel vid synkning av fil (disken full?)"
2076
2077 #: system.cc:125
2078 #, c-format
2079 msgid "Element count %d."
2080 msgstr "Elementantal %d."
2081
2082 #: system.cc:372
2083 #, c-format
2084 msgid "Grob count %d "
2085 msgstr "Elementantal %d "
2086
2087 #: system.cc:386
2088 msgid "Calculating line breaks..."
2089 msgstr "Beräknar radbrytningar..."
2090
2091 #: text-spanner-engraver.cc:81
2092 msgid "can't find start of text spanner"
2093 msgstr "kan inte hitta start på textbryggare"
2094
2095 #: text-spanner-engraver.cc:95
2096 msgid "already have a text spanner"
2097 msgstr "har redan en textbryggare"
2098
2099 #: text-spanner-engraver.cc:164
2100 msgid "unterminated text spanner"
2101 msgstr "oavslutad textbryggare"
2102
2103 #: tfm.cc:83
2104 #, c-format
2105 msgid "can't find ascii character: %d"
2106 msgstr "kan inte hitta ASCII-tecken: %d"
2107
2108 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
2109 #. more of a programming error.
2110 #: tfm-reader.cc:108
2111 #, c-format
2112 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2113 msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har bara %u ord"
2114
2115 #: tfm-reader.cc:142
2116 #, c-format
2117 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2118 msgstr "%s: TFM-fil har %u parametrar, vilket är mer än de %u jag kan hantera"
2119
2120 #: tie-performer.cc:159
2121 msgid "No ties were created!"
2122 msgstr "Inga bågar skapades!"
2123
2124 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
2125 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2126 msgstr "det finns ingen som kan skriva en starthake för tupel"
2127
2128 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
2129 #. (Here really with a warning!)
2130 #: time-signature.cc:87
2131 #, c-format
2132 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
2133 msgstr "tidssignatursymbol \"%s\" hittades inte: återgår till numrerad stil"
2134
2135 #.
2136 #. Todo: should make typecheck?
2137 #.
2138 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
2139 #.
2140 #: time-signature-engraver.cc:57
2141 #, c-format
2142 msgid "Found strange time signature %d/%d."
2143 msgstr "Hittade underlig tidssignatur %d/%d"
2144
2145 #: translator-ctors.cc:53
2146 #, c-format
2147 msgid "unknown translator: `%s'"
2148 msgstr "okänd översättare: \"%s\""
2149
2150 #: translator-def.cc:105
2151 msgid "Program has no such type"
2152 msgstr "Programmet har ingen sådan typ"
2153
2154 #: translator-def.cc:111
2155 #, c-format
2156 msgid "Already contains: `%s'"
2157 msgstr "Innehåller redan: \"%s\""
2158
2159 #: translator-def.cc:112
2160 #, c-format
2161 msgid "Not adding translator: `%s'"
2162 msgstr "Lägger inte till översättare: \"%s\""
2163
2164 #: translator-def.cc:229
2165 #, c-format
2166 msgid "can't find: `%s'"
2167 msgstr "kan inte hitta: \"%s\""
2168
2169 #: translator-group.cc:158
2170 #, c-format
2171 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
2172 msgstr "kan inte hitta eller skapa \"%s\" kallad \"%s\""
2173
2174 #: translator-group.cc:230
2175 #, c-format
2176 msgid "can't find or create: `%s'"
2177 msgstr "kan inte hitta eller skapa: \"%s\""
2178
2179 #: vaticana-ligature.cc:49
2180 msgid "ascending vaticana style flexa"
2181 msgstr "ökande vatikan-stil-flexa"
2182
2183 #: vaticana-ligature.cc:219
2184 msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
2185 msgstr "Vaticana_ligature:thickness odefinierad; antar 1.4"
2186
2187 #: vaticana-ligature.cc:233
2188 msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
2189 msgstr "Vaticana_ligature:x-offset odefinierad; antar 0.0"
2190
2191 #: vaticana-ligature.cc:258
2192 msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
2193 msgstr "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
2194
2195 #: vaticana-ligature.cc:271
2196 msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
2197 msgstr "Vaticana_ligature:delta_pitch -> ignorerar join"
2198
2199 #: vaticana-ligature-engraver.cc:477
2200 #, c-format
2201 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2202 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: sätter `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2203
2204 #: volta-engraver.cc:112
2205 msgid "No volta spanner to end"
2206 msgstr "Ingen reprisbryggare till slutet"
2207
2208 #: volta-engraver.cc:123
2209 msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
2210 msgstr "Har redan en reprisbryggare. Stoppar den tidigare."
2211
2212 #: volta-engraver.cc:127
2213 msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
2214 msgstr "Har också en stoppad bryggare. Ger upp."
2215
2216 #: parser.yy:480
2217 msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
2218 msgstr "Identifierare ska bara innehålla alfabetiska tecken"
2219
2220 #: parser.yy:779
2221 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
2222 msgstr "Fler alternativ än repriser. Slänger överblivna alternativ."
2223
2224 #: parser.yy:861 parser.yy:868
2225 msgid "\applycontext takes function argument"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: parser.yy:877
2229 msgid "Second argument must be a symbol"
2230 msgstr "Andra argumentet måste vara en symbol"
2231
2232 #: parser.yy:882
2233 msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
2234 msgstr "Första argumentet måste vara en procedur som tar 1 argument"
2235
2236 #: parser.yy:1009
2237 msgid "\apply takes function argument"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: parser.yy:1501
2241 msgid "Expecting string as script definition"
2242 msgstr "Väntade sträng som skriptdefinition"
2243
2244 #: parser.yy:1598
2245 msgid "Expecting musical-pitch value"
2246 msgstr "Väntade notvärde"
2247
2248 #: parser.yy:1609
2249 msgid "Must have duration object"
2250 msgstr "Måste ha längdobjekt"
2251
2252 #: parser.yy:1618 parser.yy:1626
2253 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2254 msgstr "Måste vara i textläge (Lyric mode) för sångtext"
2255
2256 #: parser.yy:1798 parser.yy:1853
2257 #, c-format
2258 msgid "not a duration: %d"
2259 msgstr "inte en längd: %d"
2260
2261 #: parser.yy:1949
2262 msgid "Have to be in Note mode for notes"
2263 msgstr "Måste vara i notläge (Note mode) för noter"
2264
2265 #: parser.yy:2032
2266 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2267 msgstr "Måste vara i ackordläge (Chord mode) för ackord"
2268
2269 #: parser.yy:2171
2270 msgid "need integer number arg"
2271 msgstr "behöver heltalsargument"
2272
2273 #: parser.yy:2316
2274 msgid "Suspect duration found following this beam"
2275 msgstr "Misstänkt längd hittad efter denna balk"
2276
2277 #: lexer.ll:186
2278 msgid "EOF found inside a comment"
2279 msgstr "filslut hittat inuti en kommentar"
2280
2281 #: lexer.ll:200
2282 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
2283 msgstr "\\maininput förbjudet utanför init-filer"
2284
2285 #: lexer.ll:224
2286 #, c-format
2287 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
2288 msgstr "felaktig eller odefinierad identifierare: \"%s\""
2289
2290 #. backup rule
2291 #: lexer.ll:233
2292 msgid "Missing end quote"
2293 msgstr "Saknat slutcitationstecken"
2294
2295 #. backup rule
2296 #: lexer.ll:255 lexer.ll:259
2297 msgid "white expected"
2298 msgstr "väntade tomrum"
2299
2300 #: lexer.ll:268
2301 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
2302 msgstr "Kan inte evaluera Scheme i säkert läge"
2303
2304 #: lexer.ll:397 lexer.ll:487
2305 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
2306 msgstr "Krullparentes funnen i slutet på sångtext. Glömde du ett mellanslag?"
2307
2308 #: lexer.ll:574
2309 #, c-format
2310 msgid "invalid character: `%c'"
2311 msgstr "ogiltigt tecken: \"%c\""
2312
2313 #: lexer.ll:651
2314 #, c-format
2315 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
2316 msgstr "okänd \"escaped\" sträng: \"\\%s\""
2317
2318 #: lexer.ll:742
2319 #, c-format
2320 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2321 msgstr "Felaktig lilypond-version: %s (%s, %s)"
2322
2323 #: lexer.ll:743
2324 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
2325 msgstr "Fundera på att uppdatera indata med skriptet \"convert-ly\""
2326
2327 #~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
2328 #~ msgstr "Generera .dvi med LaTeX för LilyPond"
2329
2330 # %s är programnamnet (mup2ly)
2331 #~ msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
2332 #~ msgstr "%s är långt ifrån färdig, och kan inte alla konstruktioner."
2333
2334 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
2335 #~ msgstr "Hämta och bygg om från senaste källkodspaketet"
2336
2337 #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]"
2338 #~ msgstr "packa upp och bygg i DIR [%s]"
2339
2340 #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:"
2341 #~ msgstr "kör COMMAND, ersätt:"
2342
2343 #~ msgid "%b: build root"
2344 #~ msgstr "%b: byggrot"
2345
2346 #~ msgid "%n: package name"
2347 #~ msgstr "%n: paketnamn"
2348
2349 #~ msgid "%r: release directory"
2350 #~ msgstr "%r: programsläppskatalog"
2351
2352 #~ msgid "%t: tarball"
2353 #~ msgstr "%t: tarboll"
2354
2355 #~ msgid "%v: package version"
2356 #~ msgstr "%v: paketversion"
2357
2358 #~ msgid "keep all output, and name the directory %s"
2359 #~ msgstr "behåll all utdata, och döp katalogen till %s"
2360
2361 #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
2362 #~ msgstr "vid fel, meddela EMAIL[,EMAIL]"
2363
2364 #~ msgid "remove previous build"
2365 #~ msgstr "ta bort föregående bygge"
2366
2367 #~ msgid "fetch and build URL [%s]"
2368 #~ msgstr "hämta och bygg URL [%s]"
2369
2370 #~ msgid "Listing `%s'..."
2371 #~ msgstr "Listar \"%s\"..."
2372
2373 #~ msgid "latest is: %s"
2374 #~ msgstr "senaste är: %s"
2375
2376 #~ msgid "relax, %s is up to date"
2377 #~ msgstr "lugn, %s är senaste versionen"
2378
2379 #~ msgid "Fetching `%s'..."
2380 #~ msgstr "Hämtar \"%s\"..."
2381
2382 #~ msgid "Building `%s'..."
2383 #~ msgstr "Bygger \"%s\"..."
2384
2385 #~ msgid "EOF in a string"
2386 #~ msgstr "EOF i en sträng"
2387
2388 # det handlar om mmap här
2389 #~ msgid "can't map file"
2390 #~ msgstr "kan inte göra \"mmap\" på filen"
2391
2392 #~ msgid "<stdin>"
2393 #~ msgstr "<stdin>"
2394
2395 #~ msgid "programming error: "
2396 #~ msgstr "programmeringsfel: "
2397
2398 #~ msgid "can't find start of beam"
2399 #~ msgstr "kan inte hitta start på balk"
2400
2401 #~ msgid "weird beam vertical offset"
2402 #~ msgstr "underligt vertikalt avstånd för balk"
2403
2404 #~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
2405 #~ msgstr "okänt avståndspar \"%s\", \"%s\""
2406
2407 #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
2408 #~ msgstr "ogiltig subtraktion: inte del av ackord: %s"
2409
2410 # "pitch" här ska alltså vara en ton i ett ackord
2411 #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
2412 #~ msgstr "ogiltig ton för inversion: inte del av ett ackord: %s"
2413
2414 #~ msgid "no Grace context available"
2415 #~ msgstr "ingen prydnadsomgivning tillgänglig"
2416
2417 #~ msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
2418 #~ msgstr "Ej fastsatta prydnadsnoter. Fäster vid sista musikkolumnen."
2419
2420 #~ msgid "This was the other key definition."
2421 #~ msgstr "Detta var den andra tonartsdefinitionen."
2422
2423 #~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
2424 #~ msgstr "evaluera UTTR som Scheme efter .scm-init har lästs"
2425
2426 #~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
2427 #~ msgstr "Detta program kompilerades med följande alternativ:"
2428
2429 #~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
2430 #~ msgstr "ly_get_mus_property (): Inte en \"Music\""
2431
2432 #~ msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
2433 #~ msgstr "ly_set_mus_property (): inte en symbol"
2434
2435 #~ msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
2436 #~ msgstr "ly_set_mus_property (): inte av typen \"Music\""
2437
2438 #~ msgid "ly_make_music (): Not a string"
2439 #~ msgstr "ly_make_music (): Inte en sträng"
2440
2441 #~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
2442 #~ msgstr "ly_music_name (): Inte ett musikuttryck"
2443
2444 #~ msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
2445 #~ msgstr "skriver rubrikfält \"%s\" till \"%s\"..."
2446
2447 #~ msgid "Pitch arguments out of range"
2448 #~ msgstr "Tonargument utanför intervallet"
2449
2450 #~ msgid ""
2451 #~ "`%s' is deprecated.  Use\n"
2452 #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
2453 #~ msgstr ""
2454 #~ "\"%s\" är föråldrat. Använd\n"
2455 #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
2456
2457 #~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
2458 #~ msgstr "Fel typ för egenskap: %s, typ: %s, värde funnet: %s, typ: %s"
2459
2460 #~ msgid "too many notes for rest collision"
2461 #~ msgstr "för många toner för pauskrock"
2462
2463 #~ msgid "Scheme options:"
2464 #~ msgstr "Scheme-alternativ:"
2465
2466 #~ msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
2467 #~ msgstr "Sätter båge över paus. Ignorerar."
2468
2469 #~ msgid "Slur over rest?"
2470 #~ msgstr "Båge över paus?"
2471
2472 #~ msgid "Text_spanner too small"
2473 #~ msgstr "Textbryggare för liten"
2474
2475 #~ msgid "Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway."
2476 #~ msgstr "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\". Kanske har du gjort ett typfel? Gör tilldelning i alla fall."
2477
2478 #~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
2479 #~ msgstr "ly-get-trans-property: väntade ett Translator_group-argument"
2480
2481 #~ msgid "Expecting %d arguments"
2482 #~ msgstr "Väntade %d argument"
2483
2484 #~ msgid "Can't specify direction for this request"
2485 #~ msgstr "Kan inte ange riktning för denna förfrågan"
2486
2487 #~ msgid "Oldest supported input version: %s"
2488 #~ msgstr "Äldsta indataversion som stöds: %s"
2489
2490 #~ msgid "#32 in quarter: %d"
2491 #~ msgstr "#32 i fjärdedel: %d"
2492
2493 #~ msgid "LY output to `%s'..."
2494 #~ msgstr "LY-utdata till \"%s\"..."
2495
2496 #~ msgid "track %d:"
2497 #~ msgstr "spår %d:"
2498
2499 #~ msgid "Processing..."
2500 #~ msgstr "Behandlar..."
2501
2502 #~ msgid "Creating voices..."
2503 #~ msgstr "Skapar stämmor..."
2504
2505 #~ msgid "track "
2506 #~ msgstr "spår "
2507
2508 #~ msgid "NOT Filtering tempo..."
2509 #~ msgstr "Filtrerar INTE tempo..."
2510
2511 #~ msgid "NOT Quantifying columns..."
2512 #~ msgstr "Kvantifierar INTE kolumner..."
2513
2514 #~ msgid "Quantifying columns..."
2515 #~ msgstr "Kvantifierar kolumner..."
2516
2517 #~ msgid "Settling columns..."
2518 #~ msgstr "Bestämmer kolumner..."
2519
2520 #~ msgid "% MIDI copyright:"
2521 #~ msgstr "% MIDI-copyright:"
2522
2523 #~ msgid "% MIDI instrument:"
2524 #~ msgstr "% MIDI-instrument:"
2525
2526 #~ msgid "lily indent level: %d"
2527 #~ msgstr "indenteringsnivå för lily: %d"
2528
2529 # Kanske man inte ska översätta, men då får de ta bort _() i stället för
2530 # att skriva en fånig kommentar
2531 #~ msgid "% Creator: "
2532 #~ msgstr "% Skapare: "
2533
2534 #~ msgid "% Automatically generated"
2535 #~ msgstr "% Automatgenererad"
2536
2537 #~ msgid "% from input file: "
2538 #~ msgstr "% från indatafil: "
2539
2540 #~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
2541 #~ msgstr "skriv exakta länger, t.ex: a4*385/384"
2542
2543 #~ msgid "enable debugging output"
2544 #~ msgstr "slå på felsökningsutdata"
2545
2546 #~ msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
2547 #~ msgstr "mata inte ut tupler, dubbelpunkteringar eller pauser, minsta är 32"
2548
2549 #~ msgid "set FILE as default output"
2550 #~ msgstr "sätt FIL som standardutdata"
2551
2552 #~ msgid "be quiet"
2553 #~ msgstr "var tyst"
2554
2555 #~ msgid "don't output rests or skips"
2556 #~ msgstr "mata inte ut pauser eller hopp"
2557
2558 #~ msgid "set smallest duration"
2559 #~ msgstr "ställ in minsta längd"
2560
2561 #~ msgid "don't timestamp the output"
2562 #~ msgstr "tidsstämpla inte utdata"
2563
2564 #~ msgid "be verbose"
2565 #~ msgstr "var utförlig"
2566
2567 #~ msgid "assume no double dotted notes"
2568 #~ msgstr "anta inga dubbelpunkterade noter"
2569
2570 #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
2571 #~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]"
2572
2573 #~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
2574 #~ msgstr "Översätt MIDI-fil till lilypond"
2575
2576 #~ msgid "no_double_dots: %d\n"
2577 #~ msgstr "no_double_dots: %d\n"
2578
2579 #~ msgid "no_rests: %d\n"
2580 #~ msgstr "no_rests: %d\n"
2581
2582 #~ msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
2583 #~ msgstr "no_quantify_b_s: %d\n"
2584
2585 #~ msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
2586 #~ msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
2587
2588 #~ msgid "no_tuplets: %d\n"
2589 #~ msgstr "no_tuplets: %d\n"
2590
2591 #~ msgid "zero length string encountered"
2592 #~ msgstr "sträng med längd noll påträffad"
2593
2594 #~ msgid "MIDI header expected"
2595 #~ msgstr "väntade MIDI-rubrik"
2596
2597 #~ msgid "invalid header length"
2598 #~ msgstr "felaktig rubriklängd"
2599
2600 #~ msgid "invalid MIDI format"
2601 #~ msgstr "ogiltigt MIDI-format"
2602
2603 #~ msgid "invalid number of tracks"
2604 #~ msgstr "ogiltigt antal spår"
2605
2606 #~ msgid "can't handle non-metrical time"
2607 #~ msgstr "kan inte hantera icke-metrisk tid"
2608
2609 #~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
2610 #~ msgstr "Slänger notslutshändelse: kanal = %d, ton = %d"
2611
2612 #~ msgid "invalid running status"
2613 #~ msgstr "ogiltig körstatus"
2614
2615 #~ msgid "unimplemented MIDI meta-event"
2616 #~ msgstr "oimplementerad MIDI-metahändelse"
2617
2618 #~ msgid "invalid MIDI event"
2619 #~ msgstr "ogiltig MIDI-händelse"
2620
2621 #~ msgid "MIDI track expected"
2622 #~ msgstr "väntade MIDI-spår"
2623
2624 #~ msgid "invalid track length"
2625 #~ msgstr "ogiltig spårlängd"