1 # Kinyarwanda translations for lilypond package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
17 "Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 msgid "Not smart enough to convert %s"
33 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
38 msgid "%s has been replaced by %s"
41 #: convertrules.py:2398
42 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
45 #: convertrules.py:2401
46 msgid "Try the texstrings backend"
49 #: convertrules.py:2404
51 msgid "Do something like: %s"
54 #: convertrules.py:2407
55 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
59 #, fuzzy, python-format
70 msgid "Writing fonts to %s"
73 #: lilylib.py:85 lilylib.py:136
78 #: lilylib.py:87 lilylib.py:138
84 #, fuzzy, python-format
88 #: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
90 msgid "%s [OPTION]... FILE"
96 "abc2ly converts ABC music files (see\n"
97 "%s) to LilyPond input."
100 #: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
102 msgid "write output to FILE"
103 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
106 msgid "be strict about succes"
110 msgid "preserve ABC's notion of beams"
113 #: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
114 #: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
116 msgid "Report bugs via"
121 "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
122 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
125 #: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
130 #: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
131 #, fuzzy, c-format, python-format
135 #: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
136 #, fuzzy, c-format, python-format
140 #: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
142 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
145 #: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
147 msgid "It comes with NO WARRANTY."
150 #: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
155 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
159 msgid "edit in place"
163 msgid "do not add \\version command if missing"
167 msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
171 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
175 msgid "Applying conversion: "
179 msgid "Error while converting"
183 msgid "Stopping at last succesful rule"
186 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
188 #, fuzzy, python-format
189 msgid "Processing `%s'... "
192 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
193 #: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
194 #, fuzzy, c-format, python-format
195 msgid "cannot open file: `%s'"
196 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
199 #, fuzzy, python-format
200 msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
201 msgstr "Imiterere kugirango"
205 msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
210 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
211 "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
215 #: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
219 #: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
221 msgid "show warranty and copyright"
222 msgstr "Garagaza Na Uburenganzira bw'umuhimbyi"
224 #: lilypond-book.py:71
227 "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
228 msgstr "in Cyangwa Inyandiko"
230 #: lilypond-book.py:78
234 #: lilypond-book.py:87
236 msgid "Exiting (%d)..."
239 #: lilypond-book.py:119
240 #, fuzzy, python-format
241 msgid "Copyright (c) %s by"
244 #: lilypond-book.py:129
249 #: lilypond-book.py:132
251 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
252 msgstr "Gihinguranya GUHINDURA N"
254 #: lilypond-book.py:135
257 "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
258 msgstr "Gukoresha Ibisohoka Imiterere Mburabuzi HTML HTML"
260 #: lilypond-book.py:138
262 msgid "add DIR to include path"
263 msgstr "Kongeramo Kuri Gushyiramo Inzira"
265 #: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
269 #: lilypond-book.py:143
271 msgid "write output to DIR"
272 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
274 # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text
275 #: lilypond-book.py:147
280 #: lilypond-book.py:148
282 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
285 #: lilypond-book.py:154
286 msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
289 #: lilypond-book.py:157
291 "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
292 "must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
295 #: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
299 #: lilypond-book.py:773
300 #, fuzzy, python-format
301 msgid "file not found: %s"
302 msgstr "Dosiye ntibonetse"
304 #: lilypond-book.py:1004
305 #, fuzzy, python-format
306 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
307 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
309 #: lilypond-book.py:1007
310 #, fuzzy, python-format
311 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
312 msgstr "Bihuye neza Ubwoko Umwandiko wahinduwe ururimi"
314 #: lilypond-book.py:1011
315 #, fuzzy, python-format
316 msgid "deprecated ly-option used: %s"
317 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
319 #: lilypond-book.py:1014
320 #, fuzzy, python-format
321 msgid "compatibility mode translation: %s"
322 msgstr "Bihuye neza Ubwoko Umwandiko wahinduwe ururimi"
324 #: lilypond-book.py:1033
325 #, fuzzy, python-format
326 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
327 msgstr "Kitazwi Ihitamo"
329 #: lilypond-book.py:1388
330 #, fuzzy, python-format
331 msgid "Opening filter `%s'"
332 msgstr "Muyunguruzi..."
334 #: lilypond-book.py:1405
335 #, fuzzy, python-format
336 msgid "`%s' failed (%d)"
339 #: lilypond-book.py:1406
341 msgid "The error log is as follows:"
342 msgstr "Ikosa LOG ni Nka"
344 #: lilypond-book.py:1476
345 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
348 #: lilypond-book.py:1586
349 msgid "Writing snippets..."
352 #: lilypond-book.py:1591
353 msgid "Processing..."
354 msgstr "Inonosora..."
356 #: lilypond-book.py:1595
358 msgid "All snippets are up to date..."
359 msgstr "Hejuru Kuri Itariki"
361 #: lilypond-book.py:1605
362 #, fuzzy, python-format
363 msgid "cannot determine format for: %s"
364 msgstr "Imiterere kugirango"
366 #: lilypond-book.py:1616
367 #, fuzzy, python-format
368 msgid "%s is up to date."
369 msgstr "Hejuru Kuri Itariki"
371 #: lilypond-book.py:1622
373 msgid "Writing `%s'..."
376 #: lilypond-book.py:1677
378 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
379 msgstr "Guhindura Iyinjiza IDOSIYE Gukoresha Ibisohoka"
381 #: lilypond-book.py:1681
383 msgid "Reading %s..."
386 #: lilypond-book.py:1700
387 msgid "Dissecting..."
390 #: lilypond-book.py:1716
392 msgid "Compiling %s..."
395 #: lilypond-book.py:1725
396 #, fuzzy, python-format
397 msgid "Processing include: %s"
400 #: lilypond-book.py:1739
402 msgid "Removing `%s'"
405 #: lilypond-book.py:1815
406 #, fuzzy, python-format
407 msgid "Writing fonts to %s..."
408 msgstr "Inonosora..."
410 #: lilypond-book.py:1830
411 msgid "option --psfonts not used"
414 #: lilypond-book.py:1831
415 msgid "processing with dvips will have no fonts"
418 #: lilypond-book.py:1834
422 #: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
427 # starmath/source\smres.src:RID_ERR_IDENT.text
428 #: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
438 #, fuzzy, python-format
439 msgid "%s output to `%s'..."
440 msgstr "%sIbisohoka Kuri"
442 #: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
443 #, fuzzy, python-format
444 msgid "Convert %s to LilyPond input."
445 msgstr "Kuri Inkomoko"
449 msgid "print absolute pitches"
452 #: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
458 msgid "quantise note durations on DUR"
459 msgstr "Impugukirwa ku"
463 msgid "print explicit durations"
468 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
469 msgstr "Gushyiraho Urufunguzo 1."
477 msgid "quantise note starts on DUR"
478 msgstr "Impugukirwa ku"
486 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
491 msgid "treat every text as a lyric"
492 msgstr "buri Umwandiko Nka a"
501 msgid "no files specified on command line."
502 msgstr "Oya Idosiye ku Komandi: Umurongo"
504 #: musicxml2ly.py:473
505 msgid "musicxml2ly FILE.xml"
508 #: musicxml2ly.py:476
509 #, fuzzy, python-format
511 "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
512 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
513 "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
516 "Porogaramu ni Kigenga ni ku i Na Urakaza neza Kuri Guhindura>> Na Cyangwa "
517 "Gukwirakwiza Amakopi Bya Nka kugirango"
519 #: musicxml2ly.py:495
520 msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
523 #: musicxml2ly.py:503
525 msgid "set output filename to FILE"
526 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
528 #: getopt-long.cc:140
530 msgid "option `%s' requires an argument"
533 #: getopt-long.cc:144
535 msgid "option `%s' does not allow an argument"
536 msgstr "Ihitamo Kwemerera"
538 #: getopt-long.cc:148
540 msgid "unrecognized option: `%s'"
543 #: getopt-long.cc:154
545 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
546 msgstr "Sibyo Kuri Ihitamo"
548 #: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
550 msgid "programming error: %s"
553 #: warn.cc:69 input.cc:83
554 msgid "continuing, cross fingers"
557 #: accidental-engraver.cc:240
559 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
560 msgstr "Urutonde Na: Imvugiro Izina:"
562 #: accidental-engraver.cc:268
564 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
567 #: accidental-engraver.cc:284
569 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
572 #: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
574 msgid "accidental `%s' not found"
575 msgstr "OYA Byabonetse"
577 #: align-interface.cc:222
579 "vertical alignment called before line-breaking.\n"
580 "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
583 #: align-interface.cc:329
584 msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
587 #: all-font-metrics.cc:173
589 msgid "cannot find font: `%s'"
590 msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
592 #: apply-context-iterator.cc:31
594 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
597 #: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
599 msgid "cannot change, already in translator: %s"
600 msgstr "Guhindura>> Kuri"
602 #: axis-group-engraver.cc:78
603 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
606 #: axis-group-engraver.cc:79
607 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
610 #: axis-group-engraver.cc:80
611 msgid "removing this vertical group"
614 #: axis-group-interface.cc:96
615 msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
618 #: axis-group-interface.cc:370
619 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
622 #: axis-group-interface.cc:383
624 msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
627 #: bar-check-iterator.cc:73
629 msgid "barcheck failed at: %s"
632 #: beam-engraver.cc:128
634 msgid "already have a beam"
637 #: beam-engraver.cc:196
638 msgid "unterminated beam"
641 #: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
643 msgid "stem must have Rhythmic structure"
646 #: beam-engraver.cc:246
648 msgid "stem does not fit in beam"
651 #: beam-engraver.cc:247
652 msgid "beam was started here"
655 #: beam-quanting.cc:307
657 msgid "no feasible beam position"
658 msgstr "Umurongo Byabonetse"
662 msgid "removing beam with no stems"
667 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
668 msgstr "Oya Iboneza Byabonetse Gicurasi OYA Gushaka IMANURA"
670 #: break-alignment-interface.cc:208
672 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
673 msgstr "Isigamwanya Icyinjijwe Bivuye Kuri"
675 #: change-iterator.cc:23
677 msgid "cannot change `%s' to `%s'"
678 msgstr "Guhindura>> Kuri"
680 #. FIXME: constant error message.
681 #: change-iterator.cc:82
683 msgid "cannot find context to switch to"
684 msgstr "Gushaka Imvugiro"
686 #. We could change the current translator's id, but that would make
687 #. errors hard to catch.
689 #. last->translator_id_string () = get_change
690 #. ()->change_to_id_string ();
691 #: change-iterator.cc:91
693 msgid "not changing to same context type: %s"
694 msgstr "Oya Imvugiro"
696 #. FIXME: uncomprehensable message
697 #: change-iterator.cc:95
699 msgid "none of these in my family"
700 msgstr "Ntacyo Bya in"
702 #: chord-tremolo-engraver.cc:88
704 msgid "No tremolo to end"
707 #: chord-tremolo-engraver.cc:110
708 msgid "unterminated chord tremolo"
711 #: chord-tremolo-iterator.cc:33
713 msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
718 msgid "clef `%s' not found"
719 msgstr "OYA Byabonetse"
723 msgid "unknown cluster style `%s'"
724 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
727 msgid "junking empty cluster"
730 #: coherent-ligature-engraver.cc:100
732 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
733 msgstr "Igenamiterere Isigamwanya Iyongeragaciro 0"
735 #. if we get to here, just put everything on one line
736 #: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
737 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
740 #: context-def.cc:130
742 msgid "program has no such type: `%s'"
745 #: context-property.cc:76
746 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
751 msgid "cannot find or create new `%s'"
752 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
756 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
757 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
761 msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
766 msgid "cannot find or create: `%s'"
767 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
771 msgid "custos `%s' not found"
772 msgstr "OYA Byabonetse"
775 msgid "Event class should be a symbol"
780 msgid "Unknown event class %s"
781 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
785 msgid "dot `%s' not found"
786 msgstr "OYA Byabonetse"
788 #: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
790 msgid "cannot find start of (de)crescendo"
791 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
793 #: dynamic-engraver.cc:195
795 msgid "already have a decrescendo"
798 #: dynamic-engraver.cc:197
800 msgid "already have a crescendo"
803 #: dynamic-engraver.cc:200
804 msgid "cresc starts here"
807 #: dynamic-engraver.cc:323
808 msgid "unterminated (de)crescendo"
811 #: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
812 msgid "unterminated extender"
816 msgid "Initializing FontConfig..."
821 msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
826 msgid "failed adding font directory: %s"
827 msgstr "Dosiye ntibonetse"
831 msgid "adding font directory: %s"
834 #: general-scheme.cc:160
835 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
838 #: general-scheme.cc:161
839 msgid "setting to zero"
842 #: glissando-engraver.cc:92
844 msgid "unterminated glissando"
847 #: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
849 msgid "no music found in score"
852 #: global-context-scheme.cc:97
853 msgid "Interpreting music... "
856 #: global-context-scheme.cc:120
858 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
859 msgstr "Igihe amasogonda"
861 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
866 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
868 msgid "implied \\%s added"
871 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
872 #: gregorian-ligature-engraver.cc:212
874 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
875 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
877 #. (pitch == prev_pitch)
878 #: gregorian-ligature-engraver.cc:224
879 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
882 #: grob-interface.cc:57
884 msgid "Unknown interface `%s'"
885 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
887 #: grob-interface.cc:68
889 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
893 msgid "Infinity or NaN encountered"
898 msgid "decrescendo too small"
901 #: horizontal-bracket-engraver.cc:59
903 msgid "do not have that many brackets"
906 #: horizontal-bracket-engraver.cc:68
908 msgid "conflicting note group events"
909 msgstr "Impugukirwa Itsinda Ibyabaye"
911 #: hyphen-engraver.cc:93
912 msgid "removing unterminated hyphen"
915 #: hyphen-engraver.cc:107
916 msgid "unterminated hyphen; removing"
919 #: includable-lexer.cc:53
921 msgid "include files are not allowed in safe mode"
922 msgstr "Gushyiramo Idosiye OYA"
924 #: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
926 msgid "cannot find file: `%s'"
927 msgstr "Gushaka IDOSIYE"
929 #: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
931 msgid "(search path: `%s')"
932 msgstr "(Gushaka Inzira"
934 #: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
936 msgid "position unknown"
937 msgstr "Ibirindiro Kitazwi"
939 #: ligature-engraver.cc:93
941 msgid "cannot find start of ligature"
942 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
944 #: ligature-engraver.cc:98
946 msgid "no right bound"
949 #: ligature-engraver.cc:120
951 msgid "already have a ligature"
954 #: ligature-engraver.cc:129
956 msgid "no left bound"
957 msgstr "Oya Ibumoso:"
959 #: ligature-engraver.cc:173
960 msgid "unterminated ligature"
963 #: ligature-engraver.cc:202
965 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
966 msgstr "Gicurasi OYA"
968 #: ligature-engraver.cc:203
969 msgid "ligature was started here"
974 msgid "(load path: `%s')"
975 msgstr "(Ibirimo Inzira"
979 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
980 msgstr "Gushaka indangakintu Ubwoko Kugenzura... kugirango"
984 msgid "perhaps a typing error?"
985 msgstr "a Kwandika: Ikosa"
989 msgid "doing assignment anyway"
994 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
995 msgstr "Kugenzura... kugirango Byanze Agaciro Bya Ubwoko"
999 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
1000 msgstr "Izina: ni a Ijambo- banze"
1002 #: lily-lexer.cc:269
1004 msgid "error at EOF: %s"
1007 #: lily-parser-scheme.cc:29
1009 msgid "deprecated function called: %s"
1010 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
1012 #: lily-parser-scheme.cc:88
1014 msgid "Changing working directory to: `%s'"
1015 msgstr "Dosiye ntibonetse"
1017 #: lily-parser-scheme.cc:106
1019 msgid "cannot find init file: `%s'"
1020 msgstr "Gushaka IDOSIYE"
1022 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
1023 #: lily-parser-scheme.cc:125
1025 msgid "Processing `%s'"
1028 #: lily-parser.cc:99
1032 #: lily-parser.cc:127
1034 msgid "braces do not match"
1037 #: lyric-combine-music-iterator.cc:291
1039 msgid "cannot find Voice `%s'"
1045 "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
1046 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
1047 "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
1050 "Porogaramu ni Kigenga ni ku i Na Urakaza neza Kuri Guhindura>> Na Cyangwa "
1051 "Gukwirakwiza Amakopi Bya Nka kugirango"
1056 " This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1057 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1058 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1060 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1061 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1062 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
1063 "General Public License for more details.\n"
1065 " You should have received a copy of the\n"
1066 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1067 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
1068 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1070 "Porogaramu ni Kigenga Na i Bya i Verisiyo ku i Porogaramu ni in i "
1071 "ATARIIGIHARWE i Cyangwa A i kugirango Birenzeho Birambuye BYAKIRIWE a "
1072 "Gukoporora Kuri i IDOSIYE Bya Na: iyi Porogaramu NIBA OYA Kwandika"
1080 "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
1081 "scm, svg, tex, texstr)"
1090 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
1091 "Use -dhelp for help."
1099 msgid "evaluate scheme code"
1102 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
1103 #. for --output-format.
1109 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
1113 msgid "generate DVI (tex backend only)"
1118 msgid "generate PDF (default)"
1123 msgid "generate PNG"
1124 msgstr "Ipaji Ishusho"
1128 msgid "generate PostScript"
1132 msgid "generate TeX (tex backend only)"
1136 msgid "show this help and exit"
1139 # wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_REPORT_WIZARD_START_+_71.text
1148 "dump header field FIELD to file\n"
1149 "named BASENAME.FIELD"
1150 msgstr "Kwandika Umutwempangano Umwanya Kuri"
1154 msgid "add DIR to search path"
1155 msgstr "Kongeramo Kuri Gushaka Inzira"
1159 msgid "use FILE as init file"
1160 msgstr "Gukoresha Nka IDOSIYE"
1163 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
1168 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
1174 msgid "do not generate printed output"
1175 msgstr "OYA Ibisohoka"
1179 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
1180 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
1184 msgid "generate a preview of the first system"
1185 msgstr "Ubwoko a() y'Ishusho Bya i Itangira Sisitemu"
1188 msgid "relocate using directory of lilypond program"
1193 "disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
1199 msgid "show version number and exit"
1200 msgstr "Gucapa Verisiyo Umubare"
1205 "Copyright (c) %s by\n"
1207 msgstr "C Na Ibindi"
1209 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1212 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
1217 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
1218 msgstr "Na Cyangwa Bivuye"
1222 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
1227 msgid "For more information, see %s"
1228 msgstr "Birenzeho Ibisobanuro"
1237 msgid "Report bugs via %s"
1242 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
1243 msgstr "3. Ikurikiranyanyuguti kugirango"
1247 msgid "no such user: %s"
1248 msgstr "Oya Igenamiterere"
1252 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
1257 msgid "no such group: %s"
1258 msgstr "Oya Imvugiro"
1262 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
1263 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1267 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
1272 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
1273 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1277 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
1278 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1282 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
1287 msgid "Evaluating %s"
1292 msgid "exception caught: %s"
1295 #. FIXME: constant error message.
1296 #: mark-engraver.cc:154
1297 msgid "rehearsalMark must have integer value"
1300 #: mark-engraver.cc:160
1301 msgid "mark label must be a markup object"
1304 #: mensural-ligature-engraver.cc:85
1306 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1307 msgstr "Na: Birutwa 2. Gusimbuka:%s"
1309 #: mensural-ligature-engraver.cc:112
1311 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1312 msgstr "OYA Bya Gusimbuka:%s"
1314 #: mensural-ligature-engraver.cc:126
1316 msgid "single note ligature - skipping"
1317 msgstr "Intera muri Gusimbuka:%s"
1319 #: mensural-ligature-engraver.cc:138
1321 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1322 msgstr "Intera muri Gusimbuka:%s"
1324 #: mensural-ligature-engraver.cc:150
1326 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
1327 msgstr "Igihe- ngombwa Ntacyo Bya Gusimbuka:%s"
1329 #: mensural-ligature-engraver.cc:198
1330 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
1333 #: mensural-ligature-engraver.cc:209
1335 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
1336 "and there may be only zero or two of them"
1339 #: mensural-ligature-engraver.cc:236
1341 "invalid ligatura ending:\n"
1342 "when the last note is a descending brevis,\n"
1343 "the penultimate note must be another one,\n"
1344 "or the ligatura must be LB or SSB"
1347 #: mensural-ligature-engraver.cc:356
1349 msgid "unexpected case fall-through"
1350 msgstr "Gihinguranya"
1352 #: mensural-ligature.cc:141
1354 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
1355 msgstr "Gihinguranya"
1357 #: mensural-ligature.cc:192
1359 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
1364 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
1369 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
1372 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1373 #: midi-stream.cc:28
1375 msgid "cannot open for write: %s: %s"
1376 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1378 #: midi-stream.cc:44
1380 msgid "cannot write to file: `%s'"
1381 msgstr "OYA Kwandika IDOSIYE"
1383 #: music-iterator.cc:171
1384 msgid "Sending non-event to context"
1389 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
1390 msgstr "Kugenzura... Byanze Ikitezwe: Byabonetse"
1394 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
1397 #: new-fingering-engraver.cc:96
1398 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
1401 #: new-fingering-engraver.cc:239
1402 msgid "no placement found for fingerings"
1405 #: new-fingering-engraver.cc:240
1406 msgid "placing below"
1409 #: note-collision.cc:457
1411 msgid "ignoring too many clashing note columns"
1412 msgstr "Kwirengagiza"
1414 #: note-column.cc:124
1415 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
1420 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
1421 msgstr "Impugukirwa OYA Byabonetse"
1423 #: note-heads-engraver.cc:61
1424 msgid "NoteEvent without pitch"
1427 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1428 #: open-type-font.cc:33
1430 msgid "cannot allocate %lu bytes"
1431 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1433 #: open-type-font.cc:37
1435 msgid "cannot load font table: %s"
1436 msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
1438 #: open-type-font.cc:98
1440 msgid "unsupported font format: %s"
1443 #: open-type-font.cc:100
1445 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
1448 #: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
1450 msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
1453 #: page-turn-page-breaking.cc:205
1455 "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-"
1456 "page-number to an even number."
1459 #: page-turn-page-breaking.cc:218
1461 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
1464 #: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
1465 msgid "Drawing systems..."
1468 #: pango-font.cc:181
1471 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
1472 "Skipping glyph U+%0X, file %s"
1475 #: pango-font.cc:224
1477 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
1478 msgstr "OYA a IDOSIYE"
1480 #: pango-font.cc:272
1481 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
1484 #: paper-outputter-scheme.cc:33
1486 msgid "Layout output to `%s'..."
1487 msgstr "%sIbisohoka Kuri"
1489 #: paper-score.cc:105
1491 msgid "Calculating line breaks..."
1492 msgstr "Umurongo Amataruka"
1494 #: paper-score.cc:118
1496 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1499 #: paper-score.cc:122
1501 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1506 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
1507 msgstr "Ikosa kugirango i imvugo Itangiriro"
1509 #: percent-repeat-engraver.cc:200
1511 msgid "unterminated percent repeat"
1512 msgstr "Ku ijana Gusubiramo"
1514 #: performance.cc:45
1518 #: performance.cc:74
1519 msgid "MIDI channel wrapped around"
1522 #: performance.cc:75
1523 msgid "remapping modulo 16"
1526 #: performance.cc:103
1528 msgid "MIDI output to `%s'..."
1529 msgstr "Ibisohoka Kuri"
1531 #: phrasing-slur-engraver.cc:146
1532 msgid "unterminated phrasing slur"
1535 #: piano-pedal-engraver.cc:286
1537 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
1538 msgstr "3. Ikurikiranyanyuguti kugirango"
1540 #: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
1541 #: piano-pedal-performer.cc:93
1543 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
1544 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
1546 #: piano-pedal-engraver.cc:347
1548 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
1549 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
1551 #: program-option.cc:205
1553 msgid "no such internal option: %s"
1554 msgstr "By'imbere Ihitamo"
1556 #: property-iterator.cc:74
1558 msgid "not a grob name, `%s'"
1561 #: relative-octave-check.cc:38
1563 msgid "Failed octave check, got: "
1564 msgstr "Kugenzura..."
1568 msgid "Setting %s to %s"
1569 msgstr "Inonosora..."
1573 msgid "no such file: %s for %s"
1574 msgstr "Oya Imvugiro"
1576 #: relocate.cc:69 relocate.cc:87
1578 msgid "no such directory: %s for %s"
1579 msgstr "Oya Imvugiro"
1583 msgid "%s=%s (prepend)\n"
1588 msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
1593 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
1598 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
1603 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
1609 "Relocation: from PATH=%s\n"
1613 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1616 msgid "Relocation file: %s"
1617 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1621 msgid "Unknown relocation command %s"
1624 #: rest-collision.cc:151
1625 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
1628 #: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
1629 msgid "too many colliding rests"
1634 msgid "rest `%s' not found"
1635 msgstr "OYA Byabonetse"
1637 #: score-engraver.cc:67
1639 msgid "cannot find `%s'"
1642 #: score-engraver.cc:69
1644 msgid "Music font has not been installed properly."
1647 #: score-engraver.cc:71
1649 msgid "Search path `%s'"
1650 msgstr "(Gushaka Inzira"
1652 #: score-engraver.cc:73
1658 msgid "already have music in score"
1662 msgid "this is the previous music"
1666 msgid "errors found, ignoring music expression"
1670 #: script-engraver.cc:102
1672 msgid "do not know how to interpret articulation: "
1675 #: script-engraver.cc:103
1677 msgid "scheme encoding: "
1678 msgstr "Imisobekere:"
1680 #: simple-spacer.cc:375
1682 msgid "No spring between column %d and next one"
1683 msgstr "Rasoro hagati Inkingi Na Komeza>>"
1685 #: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
1687 msgid "direction of %s invalid: %d"
1690 #: slur-engraver.cc:157
1691 msgid "unterminated slur"
1694 #: slur-engraver.cc:166
1696 msgid "cannot end slur"
1699 #: source-file.cc:74
1701 msgid "expected to read %d characters, got %d"
1704 #: staff-symbol-engraver.cc:62
1705 msgid "staff-span event has no direction"
1708 #: stem-engraver.cc:92
1710 msgid "tremolo duration is too long"
1711 msgstr "Igihe- ngombwa ni"
1714 #: stem-engraver.cc:129
1716 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
1717 msgstr "Impugukirwa Kuri Ubwoko"
1719 #: stem-engraver.cc:131
1720 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
1725 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
1726 msgstr "Ingano Kugenzura... kugirango"
1730 msgid "flag `%s' not found"
1731 msgstr "Ibendera OYA Byabonetse"
1735 msgid "flag stroke `%s' not found"
1736 msgstr "Ibendera Akarongo OYA Byabonetse"
1740 msgid "Element count %d."
1745 msgid "Grob count %d"
1748 #: text-spanner-engraver.cc:61
1750 msgid "cannot find start of text spanner"
1751 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1753 #: text-spanner-engraver.cc:73
1755 msgid "already have a text spanner"
1756 msgstr "a Umwandiko"
1758 #: text-spanner-engraver.cc:133
1760 msgid "unterminated text spanner"
1763 #: tie-engraver.cc:264
1768 #. Todo: should make typecheck?
1770 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
1772 #: time-signature-engraver.cc:64
1774 msgid "strange time signature found: %d/%d"
1775 msgstr "Igihe Isinya"
1777 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
1778 #. (Here really with a warning!)
1779 #: time-signature.cc:83
1781 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
1782 msgstr "Igihe Isinya IKIMENYETSO OYA Byabonetse Kuri Iriho Imibare IMISUSIRE"
1784 #: translator-ctors.cc:52
1786 msgid "unknown translator: `%s'"
1787 msgstr "Kitazwi Umusemuzi"
1789 #: translator-group.cc:151
1791 msgid "cannot find: `%s'"
1794 #: translator.cc:332
1796 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
1799 #: translator.cc:333
1801 msgid "Previous %s event here"
1804 #: trill-spanner-engraver.cc:68
1806 msgid "cannot find start of trill spanner"
1807 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1809 #: trill-spanner-engraver.cc:80
1811 msgid "already have a trill spanner"
1812 msgstr "a Umwandiko"
1814 #: vaticana-ligature-engraver.cc:388
1817 "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
1818 "selected ligature style"
1819 msgstr "Imbanziriza Bya iyi Kuri Amabwiriza Bya i Byahiswemo IMISUSIRE"
1821 #: vaticana-ligature-engraver.cc:714
1823 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
1824 msgstr "Igenamiterere Isigamwanya Iyongeragaciro"
1826 #: vaticana-ligature.cc:84
1827 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
1830 #: vaticana-ligature.cc:89
1832 msgid "ascending vaticana style flexa"
1833 msgstr "Ubujyejuru IMISUSIRE"
1835 #: vaticana-ligature.cc:177
1837 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
1840 #. fixme: be more verbose.
1841 #: volta-engraver.cc:144
1843 msgid "cannot end volta spanner"
1844 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1846 #: volta-engraver.cc:154
1848 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
1851 #: volta-engraver.cc:158
1853 msgid "also already have an ended spanner"
1854 msgstr "a Umwandiko"
1856 #: volta-engraver.cc:159
1862 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
1866 msgid "need \\paper for paper block"
1870 msgid "Grob name should be alphanumeric"
1875 msgid "second argument must be pitch list"
1878 #: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
1880 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
1881 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
1885 msgid "expecting string as script definition"
1886 msgstr "Ikurikiranyanyuguti Nka IYANDIKA Insobanuro"
1888 #: parser.yy:1759 parser.yy:1809
1890 msgid "not a duration: %d"
1891 msgstr "OYA a Igihe- ngombwa"
1895 msgid "have to be in Note mode for notes"
1896 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango Ibisobanuro"
1900 msgid "have to be in Chord mode for chords"
1901 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
1904 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
1908 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
1913 msgid "Renaming input to: `%s'"
1914 msgstr "Iyinjiza Kuri"
1917 msgid "quoted string expected after \\version"
1921 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
1925 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
1930 msgid "EOF found inside a comment"
1931 msgstr "Byabonetse Mo Imbere a Icyo wongeraho"
1935 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
1936 msgstr "\\mOYA Hanze Idosiye"
1940 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
1941 msgstr "Cyangwa kidasobanuye Ikiranga"
1945 msgid "end quote missing"
1950 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
1951 msgstr "Byabonetse ku Impera Bya a Umwanya"
1955 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
1956 msgstr "Byabonetse ku Impera Bya a Umwanya"
1960 msgid "invalid character: `%c'"
1961 msgstr "Sibyo Inyuguti"
1963 #: lexer.ll:774 lexer.ll:775
1965 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
1966 msgstr "Kitazwi Ikurikiranyanyuguti"
1968 #: lexer.ll:880 lexer.ll:881
1970 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
1973 #: lexer.ll:881 lexer.ll:882
1975 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
1976 msgstr "Ivugurura i Iyinjiza Na: i GUHINDURA IYANDIKA"
1978 #: lexer.ll:887 lexer.ll:888
1980 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
1983 #: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
1985 msgid "Invoking `~a'..."
1988 #: backend-library.scm:24
1989 #, fuzzy, scheme-format
1990 msgid "`~a' failed (~a)"
1993 #: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
1995 msgid "Converting to `~a'..."
1998 #: backend-library.scm:108
2000 msgid "Converting to ~a..."
2003 #: backend-library.scm:145
2005 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
2008 #: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
2009 #: define-music-properties.scm:10
2011 msgid "symbol ~S redefined"
2014 #: define-event-classes.scm:119
2016 msgid "event class ~A seems to be unused"
2019 #. should be programming-error
2020 #: define-event-classes.scm:125
2022 msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
2025 #: define-markup-commands.scm:255
2026 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
2029 #: define-markup-commands.scm:1297
2030 #, fuzzy, scheme-format
2031 msgid "not a valid duration string: ~a"
2032 msgstr "OYA a Igihe- ngombwa"
2034 #: define-music-types.scm:751
2036 msgid "symbol expected: ~S"
2039 #: define-music-types.scm:754
2040 #, fuzzy, scheme-format
2041 msgid "cannot find music object: ~S"
2044 #: define-music-types.scm:774
2045 #, fuzzy, scheme-format
2046 msgid "unknown repeat type `~S'"
2047 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2049 #: define-music-types.scm:775
2050 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
2053 #: document-backend.scm:91
2055 msgid "pair expected in doc ~s"
2058 #: document-backend.scm:135
2059 #, fuzzy, scheme-format
2060 msgid "cannot find interface for property: ~S"
2061 msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti"
2063 #: document-backend.scm:145
2064 #, fuzzy, scheme-format
2065 msgid "unknown Grob interface: ~S"
2066 msgstr "By'imbere Ihitamo"
2068 #: documentation-lib.scm:45
2069 #, fuzzy, scheme-format
2070 msgid "Processing ~S..."
2071 msgstr "Inonosora..."
2073 #: documentation-lib.scm:150
2075 msgid "Writing ~S..."
2078 #: documentation-lib.scm:172
2079 #, fuzzy, scheme-format
2080 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
2081 msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti"
2083 #: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
2084 #, fuzzy, scheme-format
2085 msgid "Writing ~a..."
2086 msgstr "Inonosora..."
2088 #: framework-ps.scm:279
2090 msgid "cannot embed ~S=~S"
2093 #: framework-ps.scm:332
2095 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
2098 #: framework-ps.scm:349
2099 #, fuzzy, scheme-format
2100 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
2103 #: framework-ps.scm:380
2104 #, fuzzy, scheme-format
2105 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
2108 #: framework-ps.scm:729
2110 msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
2113 #: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
2115 msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
2118 #: framework-ps.scm:758
2121 "The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
2122 "framework. Use the EPS backend instead,\n"
2124 " lilypond -b eps <file>\n"
2126 "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
2129 #: framework-tex.scm:360
2130 #, fuzzy, scheme-format
2131 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
2132 msgstr "Izina ry'idosiye: OYA Imyanya"
2134 #: layout-beam.scm:29
2136 msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
2139 #: layout-beam.scm:46
2141 msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
2144 #: layout-page-layout.scm:357
2146 msgid "Calculating page breaks..."
2147 msgstr "Umurongo Amataruka"
2149 #: lily-library.scm:593
2150 #, fuzzy, scheme-format
2151 msgid "unknown unit: ~S"
2152 msgstr "Kitazwi Umusemuzi"
2154 #: lily-library.scm:626
2156 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
2159 #: lily-library.scm:633
2160 msgid "old relative compatibility not used"
2164 #, fuzzy, scheme-format
2165 msgid "cannot find: ~A"
2170 msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
2173 #: lily.scm:525 lily.scm:589
2175 msgid "failed files: ~S"
2179 #, fuzzy, scheme-format
2180 msgid "Redirecting output to ~a..."
2181 msgstr "Ibisohoka Kuri"
2183 #: ly-syntax-constructors.scm:40
2184 msgid "Music head function must return Music object"
2187 #: ly-syntax-constructors.scm:136
2189 msgid "Invalid property operation ~a"
2194 msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
2199 msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
2202 #: music-functions.scm:213
2203 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
2206 #: music-functions.scm:232
2208 msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
2211 #: music-functions.scm:538
2213 msgid "music expected: ~S"
2216 #. FIXME: uncomprehensable message
2217 #: music-functions.scm:589
2219 msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
2222 #: music-functions.scm:748
2223 #, fuzzy, scheme-format
2224 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
2227 #: music-functions.scm:942
2228 #, fuzzy, scheme-format
2229 msgid "unknown accidental style: ~S"
2232 #: output-ps.scm:315
2233 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
2236 #: output-svg.scm:42
2238 msgid "undefined: ~S"
2241 #: output-svg.scm:132
2243 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
2246 #: output-tex.scm:98
2247 #, fuzzy, scheme-format
2248 msgid "cannot find ~a in ~a"
2249 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
2252 msgid "Not in toplevel scope"
2257 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
2262 msgid "Unknown papersize: ~a"
2265 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
2266 #. that in parse-scm.cc
2268 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
2271 #: parser-clef.scm:126
2272 #, fuzzy, scheme-format
2273 msgid "unknown clef type `~a'"
2274 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2276 #: parser-clef.scm:127
2277 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
2281 #, fuzzy, scheme-format
2282 msgid "~a exited with status: ~S"
2283 msgstr "Komandi: Na: Agaciro"
2286 #, fuzzy, scheme-format
2287 msgid "assertion failed: ~S"
2291 #~ msgid "show warranty"
2292 #~ msgstr "Garagaza Na Uburenganzira bw'umuhimbyi"
2296 #~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
2298 #~ "Example usage:\n"
2300 #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
2301 #~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
2302 #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
2306 #~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
2307 #~ msgstr "Kuri Inkomoko"
2311 #~ msgstr "Urugero:"
2314 #~ msgid "loading default font"
2315 #~ msgstr "Mburabuzi Intego- nyuguti"
2318 #~ msgid "cannot find default font: `%s'"
2319 #~ msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti"
2322 #~ msgid "crescendo too small"
2326 #~ msgid "print this help"
2327 #~ msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora"
2329 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
2331 #~ msgid "cannot open file %s"
2332 #~ msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
2335 #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2336 #~ msgstr "Verisiyo"
2339 #~ msgid "no one to print a tremolos"
2340 #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a"
2342 # svx/source\dialog\border.src:RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWSIZE.text
2344 #~ msgid "distance=%f"
2348 #~ msgid "junking event: `%s'"
2349 #~ msgstr "Icyabaye"
2352 #~ msgid "no one to print a repeat brace"
2353 #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a Gusubiramo"
2356 #~ msgid "cannot find `%s' context"
2357 #~ msgstr "Gushaka Imvugiro"
2360 #~ msgid "no feasible line breaking found"
2361 #~ msgstr "Umurongo Byabonetse"
2364 #~ msgid "music for the martians."
2365 #~ msgstr "kugirango i"
2368 #~ msgid "no one to print a percent"
2369 #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a Ku ijana"
2377 #~ msgid "in quotation: junking event %s"
2378 #~ msgstr "Gusubiramo ibyavuzwe Icyabaye"
2381 #~ msgid "Global shortest duration is %s"
2382 #~ msgstr "Igihe- ngombwa ni"
2385 #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2386 #~ msgstr "Umutwempangano Bya ijambo S"
2390 #~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2391 #~ msgstr "%s:IDOSIYE Ibigenga ni Birenzeho i"
2394 #~ msgid "cannot find ascii character: %d"
2395 #~ msgstr "Gushaka ASCII Inyuguti"
2398 #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2399 #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a Gutangira"
2402 #~ msgid "unterminated trill spanner"
2403 #~ msgstr "Umwandiko"
2406 #~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
2407 #~ msgstr "Inyuguti"
2410 #~ msgid "cannot find signature for music function"
2411 #~ msgstr "Gushaka Imvugiro"
2414 #~ msgid "lilylib module"
2418 #~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
2419 #~ msgstr "Verisiyo kugirango Verisiyo"
2422 #~ msgid "`%s' failed (%s)"
2423 #~ msgstr "`%s'Byanze"
2426 #~ msgid "%s: skipping: `%s'"
2427 #~ msgstr "Oya Igenamiterere"
2430 #~ msgid "print version information"
2431 #~ msgstr "Gucapa Verisiyo Ibisobanuro"
2434 #~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
2435 #~ msgstr "Byanze ku Iyinjiza IDOSIYE Gusohoka Imimerere"
2438 #~ msgid "command exited with value %d"
2439 #~ msgstr "Komandi: Na: Agaciro"
2444 #~ msgstr "Kosora amakosa"
2447 #~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
2448 #~ msgstr "Kugaragaza... Makoro Bitari ngombwa"
2451 #~ msgid "only pre-process"
2452 #~ msgstr "Byahawe imiterere mbere"
2455 #~ msgid "no such context: %s"
2456 #~ msgstr "Oya Imvugiro"
2458 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
2460 #~ msgid "Processing `%s'..."
2461 #~ msgstr "Inonosora"
2464 #~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
2465 #~ msgstr "Gushyiraho i Imikemurire Bya i Igaragazambere Kuri"
2467 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
2469 #~ msgid "cannot dlopen: %s: %s"
2470 #~ msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
2473 #~ msgid "install package: %s or %s"
2474 #~ msgstr "Guhindura>> Kuri"
2477 #~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
2481 #~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
2482 #~ msgstr "kugirango Intego- nyuguti IDOSIYE"
2485 #~ msgid "does not match: `%s'"
2486 #~ msgstr "OYA BIHUYE"
2489 #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
2490 #~ msgstr "Byose Idosiye Na Gukuraho... Byose Na Idosiye"
2493 #~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
2494 #~ msgstr "Na: V Kuri Garagaza Intego- nyuguti Inzira"
2497 #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
2499 #~ "A IYANDIKA kugirango Intego- nyuguti Idosiye ni Na: i Inkomoko "
2503 #~ msgid "beam has less than two visible stems"
2504 #~ msgstr "Birutwa Kigaragara"
2507 #~ msgid "run in safe mode"
2508 #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko"
2511 #~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s"
2512 #~ msgstr "Kuri a Ku ijana Gusubiramo Bya iyi Uburebure"
2515 #~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision."
2516 #~ msgstr "Icyerekezo OYA Gushyiraho"
2519 #~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
2523 #~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
2524 #~ msgstr "i Mbere Idosiye"
2528 #~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
2529 #~ msgstr "E Amahitamo Gicurasi"
2533 #~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
2534 #~ msgstr "Umumaro Gushyiraho Ihitamo kugirango Kuri By'imbere Ibihinduka"
2537 #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
2538 #~ msgstr "E Gushyiraho Ihitamo"
2541 #~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
2542 #~ msgstr "Kwambukiranya"
2545 #~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
2546 #~ msgstr "IKIMENYETSO Cyangwa Urutonde Bya Ibimenyetso"
2549 #~ msgid "need integer number arg"
2550 #~ msgstr "Umubare wuzuye Umubare"
2553 #~ msgid "suspect duration in beam: %s"
2554 #~ msgstr "Igihe- ngombwa Byabonetse iyi"
2557 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
2561 #~ msgid "Reading a token: "
2562 #~ msgstr "Iyinjiza Kuri"
2565 #~ msgid "syntax error, unexpected %s"
2569 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
2573 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
2577 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
2581 #~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
2585 #~ msgid "syntax error"
2589 #~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
2590 #~ msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
2593 #~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
2594 #~ msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2597 #~ msgid "Writing output file."
2598 #~ msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
2601 #~ msgid "Second argument must be pitch list."
2602 #~ msgstr "Urutonde"
2605 #~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2606 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
2609 #~ msgid "Expecting string as script definition"
2610 #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti Nka IYANDIKA Insobanuro"
2613 #~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
2614 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango Ibisobanuro"
2617 #~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2618 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
2621 #~ msgid "programming error: "
2625 #~ msgid "Programming error: "
2629 #~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
2633 #~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
2634 #~ msgstr "Cyangwa Imvugiro Izina:"
2637 #~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
2638 #~ msgstr "Na: Ibintu Ibintu"
2641 #~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
2642 #~ msgstr "OYA Hasi Hasi"
2645 #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
2646 #~ msgstr "Ikitezwe: Inyuguti"
2649 #~ msgid "No volta spanner to end"
2650 #~ msgstr "Kuri Impera"
2653 #~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
2654 #~ msgstr "a Kyahagariswe Hejuru"
2657 #~ msgid "Missing end quote"
2658 #~ msgstr "Impera Gushyiraho akugarizo"
2664 #~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
2665 #~ msgstr "Kongeramo Imitwe Gicapika Inyandiko"
2668 #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
2669 #~ msgstr "Kwandika kugirango buri Iyinjiza IDOSIYE"
2672 #~ msgid "print even more output"
2673 #~ msgstr "Gucapa ATARIIGIHARWE Birenzeho Ibisohoka"
2676 #~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
2677 #~ msgstr "Gushaka Imyandikire in"
2680 #~ msgid "make HTML file with links to all output"
2681 #~ msgstr "Ubwoko IDOSIYE Na: amahuza Kuri Byose Ibisohoka"
2684 #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
2685 #~ msgstr "Kongeramo Kuri Gushaka Inzira"
2688 #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
2689 #~ msgstr "Gumana: Byose Ibisohoka Ibisohoka Kuri bushyinguro"
2692 #~ msgid "do not run LilyPond"
2693 #~ msgstr "Gukoresha"
2696 #~ msgid "produce MIDI output only"
2697 #~ msgstr "Ibisohoka"
2700 #~ msgid "do not generate PDF output"
2701 #~ msgstr "OYA Ibisohoka"
2704 #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
2705 #~ msgstr "Gukoresha Kuri Ibisohoka"
2708 #~ msgid "run in safe-mode"
2709 #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko"
2712 #~ msgid "change global setting KEY to VAL"
2713 #~ msgstr "Guhindura>> Igenamiterere Kuri"
2716 #~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
2717 #~ msgstr "Tanga a Icyegeranyo Kuri org"
2720 #~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
2721 #~ msgstr "Byanze ku Iyinjiza IDOSIYE Gusohoka Imimerere"
2724 #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
2725 #~ msgstr "Oya Ibisohoka Byabonetse kugirango"
2727 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_VALID_DEFERROR.text
2729 #~ msgid "invalid value: `%s'"
2730 #~ msgstr "Agaciro siko"
2733 #~ msgid "LaTeX failed on the output file."
2734 #~ msgstr "Byanze ku i Ibisohoka IDOSIYE"
2738 #~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
2739 #~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
2740 #~ msgstr "Kurema Oya Imyandikire Byabonetse Bitimapu Imyandikire"
2743 #~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
2744 #~ msgstr "Ibikubiyemo"
2747 #~ msgid "pseudo filter"
2748 #~ msgstr "Muyunguruzi..."
2751 #~ msgid "pseudo filter only for single input file"
2752 #~ msgstr "Muyunguruzi... kugirango UMWE Iyinjiza IDOSIYE"
2755 #~ msgid "no files specified on command line"
2756 #~ msgstr "Oya Idosiye ku Komandi: Umurongo"
2759 #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
2760 #~ msgstr "Byanze Na: kugirango a"
2763 #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
2764 #~ msgstr "Kuri Ubwoko IDOSIYE Na: kugirango a"
2767 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
2768 #~ msgstr "Byanze Na: kugirango a"
2771 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
2772 #~ msgstr "%sIbisohoka Kuri"
2775 #~ msgid "%s output to %s..."
2776 #~ msgstr "%sIbisohoka Kuri"
2779 #~ msgid "cannot find file: `%s.%s'"
2780 #~ msgstr "Gushaka IDOSIYE"
2784 #~ msgstr "Byijimye"
2787 #~ msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points"
2788 #~ msgstr "Mburabuzi kugirango ni Kuri in Utudomo"
2791 #~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
2792 #~ msgstr "Bitemewe. Gukoresha Mburabuzi"
2795 #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
2796 #~ msgstr "Kuri i Komandi: Umurongo"
2800 #~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
2801 #~ msgstr "kugirango Byose Mumurongo ni Kuri in Utudomo"
2804 #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
2805 #~ msgstr "Bitemewe. Gukoresha"
2808 #~ msgid "include path"
2809 #~ msgstr "Gushyiramo Inzira"
2812 #~ msgid "write dependencies"
2813 #~ msgstr "Kwandika"
2816 #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
2820 #~ msgid "do not run lilypond"
2821 #~ msgstr "Gukoresha"
2824 #~ msgid "do not generate pictures"
2825 #~ msgstr "Amashusho"
2828 #~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
2829 #~ msgstr "Byose Bivuye Ibisohoka"
2832 #~ msgid "filename main output file"
2833 #~ msgstr "Izina ry'idosiye: Ibisohoka IDOSIYE"
2836 #~ msgid "where to place generated files"
2837 #~ msgstr "Kuri Idosiye"
2840 #~ msgid "Now processing `%s'"
2841 #~ msgstr "Inonosora"
2844 #~ msgid "FIXME: key change merge"
2845 #~ msgstr "Urufunguzo Guhindura>> Gukomatanya"
2848 #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
2849 #~ msgstr "OYA Gushaka IDOSIYE"
2853 #~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
2854 #~ msgstr "IBURUNGUSHURA Byuzuye Agasanduku Gitambitse Kwagura Gitoya"
2857 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
2858 #~ msgstr "IBURUNGUSHURA Byuzuye Agasanduku Bihagaritse Kwagura Gitoya"
2861 #~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
2863 #~ "Gushyiraho Amahitamo Gukoresha E Ihitamo Ikoresha: kugirango Ifashayobora"
2866 #~ msgid "use output format EXT"
2867 #~ msgstr "Gukoresha Ibisohoka Imiterere"
2870 #~ msgid "write Makefile dependencies"
2871 #~ msgstr "Kwandika"
2874 #~ msgid "prepend DIR to dependencies"
2878 #~ msgid "This option is for developers only."
2879 #~ msgstr "Ihitamo ni kugirango"
2882 #~ msgid "Read the sources for more information."
2883 #~ msgstr "i kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
2886 #~ msgid "paper output to `%s'..."
2887 #~ msgstr "urupapuro Ibisohoka Kuri"
2890 #~ msgid "cannot find start of phrasing slur"
2891 #~ msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
2894 #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
2898 #~ msgid "#<spring smob d= %f>"
2899 #~ msgstr "#<Rasoro D"
2902 #~ msgid "\\apply takes function argument"
2903 #~ msgstr "\\aUmumaro"