1 # Kinyarwanda translations for lilypond package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
17 "Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2006-03-20 12:53+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 msgid "Not smart enough to convert %s"
33 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
38 msgid "%s has been replaced by %s"
41 #: convertrules.py:2395
42 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
45 #: convertrules.py:2398
46 msgid "Try the texstrings backend"
49 #: convertrules.py:2401
51 msgid "Do something like: %s"
54 #: convertrules.py:2404
55 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
59 #, fuzzy, python-format
70 msgid "Writing fonts to %s"
90 "This program converts ABC music files (see\n"
91 "http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
96 msgid "set output filename to FILE"
97 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
100 msgid "be strict about succes"
104 msgid "preserve ABC's notion of beams"
109 "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
110 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
114 " convert-ly -e old.ly\n"
115 " convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
118 #: convert-ly.py:67 lilypond-book.py:115 warn.cc:48 input.cc:81
119 #, fuzzy, c-format, python-format
123 #: convert-ly.py:70 lilypond-book.py:118 warn.cc:54 input.cc:87 input.cc:95
124 #, fuzzy, c-format, python-format
128 #: convert-ly.py:86 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:114
130 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
133 #: convert-ly.py:87 etf2ly.py:1201 lilypond-book.py:139 midi2ly.py:115
135 msgid "It comes with NO WARRANTY."
138 #: convert-ly.py:98 convert-ly.py:118
143 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
147 msgid "edit in place"
151 msgid "do not add \\version command if missing"
155 msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
159 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
163 msgid "Applying conversion: "
167 msgid "error while converting"
170 #: convert-ly.py:178 score-engraver.cc:73
174 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
176 #, fuzzy, python-format
177 msgid "Processing `%s'... "
180 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
181 #: convert-ly.py:289 source-file.cc:56
182 #, fuzzy, c-format, python-format
183 msgid "can't open file: `%s'"
184 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
187 #, fuzzy, python-format
188 msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
189 msgstr "Imiterere kugirango"
193 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
194 "Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
195 "ready-to-use lilypond file."
198 #: etf2ly.py:1211 midi2ly.py:901
200 msgid "write output to FILE"
201 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
203 #: etf2ly.py:1212 midi2ly.py:902 main.cc:172 main.cc:178
207 #: etf2ly.py:1214 midi2ly.py:915
209 msgid "show warranty"
210 msgstr "Garagaza Na Uburenganzira bw'umuhimbyi"
212 #: lilypond-book.py:88
215 "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
219 " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
220 " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
221 " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
224 #: lilypond-book.py:104
226 msgid "Exiting (%d)..."
229 #: lilypond-book.py:136
230 #, fuzzy, python-format
231 msgid "Copyright (c) %s by"
234 #: lilypond-book.py:147
239 #: lilypond-book.py:150
241 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
242 msgstr "Gihinguranya GUHINDURA N"
244 #: lilypond-book.py:152
246 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
247 msgstr "Gukoresha Ibisohoka Imiterere Mburabuzi HTML HTML"
249 #: lilypond-book.py:154
251 msgid "add DIR to include path"
252 msgstr "Kongeramo Kuri Gushyiramo Inzira"
254 #: lilypond-book.py:159
256 msgid "write output to DIR"
257 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
259 # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text
260 #: lilypond-book.py:162
265 #: lilypond-book.py:163
267 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
270 #: lilypond-book.py:168
272 "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
273 "dvips -h INPUT.psfonts"
276 #: lilypond-book.py:171 midi2ly.py:912 main.cc:182
280 #: lilypond-book.py:177 main.cc:183
282 msgid "show warranty and copyright"
283 msgstr "Garagaza Na Uburenganzira bw'umuhimbyi"
285 #: lilypond-book.py:734
286 #, fuzzy, python-format
287 msgid "file not found: %s"
288 msgstr "Dosiye ntibonetse"
290 #: lilypond-book.py:963
291 #, fuzzy, python-format
292 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
293 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
295 #: lilypond-book.py:966
296 #, fuzzy, python-format
297 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
298 msgstr "Bihuye neza Ubwoko Umwandiko wahinduwe ururimi"
300 #: lilypond-book.py:970
301 #, fuzzy, python-format
302 msgid "deprecated ly-option used: %s"
303 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
305 #: lilypond-book.py:973
306 #, fuzzy, python-format
307 msgid "compatibility mode translation: %s"
308 msgstr "Bihuye neza Ubwoko Umwandiko wahinduwe ururimi"
310 #: lilypond-book.py:992
311 #, fuzzy, python-format
312 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
313 msgstr "Kitazwi Ihitamo"
315 #: lilypond-book.py:1327
316 #, fuzzy, python-format
317 msgid "Opening filter `%s'"
318 msgstr "Muyunguruzi..."
320 #: lilypond-book.py:1344
321 #, fuzzy, python-format
322 msgid "`%s' failed (%d)"
325 #: lilypond-book.py:1345
327 msgid "The error log is as follows:"
328 msgstr "Ikosa LOG ni Nka"
330 #: lilypond-book.py:1512
331 msgid "Writing snippets..."
334 #: lilypond-book.py:1517
335 msgid "Processing..."
336 msgstr "Inonosora..."
338 #: lilypond-book.py:1521
340 msgid "All snippets are up to date..."
341 msgstr "Hejuru Kuri Itariki"
343 #: lilypond-book.py:1531
344 #, fuzzy, python-format
345 msgid "can't determine format for: %s"
346 msgstr "Imiterere kugirango"
348 #: lilypond-book.py:1542
349 #, fuzzy, python-format
350 msgid "%s is up to date."
351 msgstr "Hejuru Kuri Itariki"
353 #: lilypond-book.py:1548
355 msgid "Writing `%s'..."
358 #: lilypond-book.py:1595
360 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
361 msgstr "Guhindura Iyinjiza IDOSIYE Gukoresha Ibisohoka"
363 #: lilypond-book.py:1599
365 msgid "Reading %s..."
368 #: lilypond-book.py:1618
369 msgid "Dissecting..."
372 #: lilypond-book.py:1634
374 msgid "Compiling %s..."
377 #: lilypond-book.py:1643
378 #, fuzzy, python-format
379 msgid "Processing include: %s"
382 #: lilypond-book.py:1657
384 msgid "Removing `%s'"
387 #: lilypond-book.py:1717
388 #, fuzzy, python-format
389 msgid "Writing fonts to %s..."
390 msgstr "Inonosora..."
392 #: lilypond-book.py:1729
393 msgid "option --psfonts not used"
396 #: lilypond-book.py:1730
397 msgid "processing with dvips will have no fonts"
400 #: lilypond-book.py:1736
404 #: midi2ly.py:122 lily-library.scm:489 lily-library.scm:497
409 # starmath/source\smres.src:RID_ERR_IDENT.text
410 #: midi2ly.py:125 midi2ly.py:941
420 #, fuzzy, python-format
421 msgid "%s output to `%s'..."
422 msgstr "%sIbisohoka Kuri"
426 msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
427 msgstr "Kuri Inkomoko"
431 msgid "print absolute pitches"
434 #: midi2ly.py:893 midi2ly.py:905
440 msgid "quantise note durations on DUR"
441 msgstr "Impugukirwa ku"
445 msgid "print explicit durations"
450 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
451 msgstr "Gushyiraho Urufunguzo 1."
459 msgid "quantise note starts on DUR"
460 msgstr "Impugukirwa ku"
468 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
473 msgid "treat every text as a lyric"
474 msgstr "buri Umwandiko Nka a"
483 msgid "no files specified on command line."
484 msgstr "Oya Idosiye ku Komandi: Umurongo"
486 #: getopt-long.cc:141
488 msgid "option `%s' requires an argument"
491 #: getopt-long.cc:145
493 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
494 msgstr "Ihitamo Kwemerera"
496 #: getopt-long.cc:149
498 msgid "unrecognized option: `%s'"
501 #: getopt-long.cc:155
503 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
504 msgstr "Sibyo Kuri Ihitamo"
506 #: warn.cc:68 grob.cc:462
508 msgid "programming error: %s"
512 msgid "continuing, cross fingers"
515 #: accidental-engraver.cc:238
517 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
518 msgstr "Urutonde Na: Imvugiro Izina:"
520 #: accidental-engraver.cc:266
522 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
525 #: accidental-engraver.cc:282
527 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
530 #: accidental.cc:239 key-signature-interface.cc:124
532 msgid "accidental `%s' not found"
533 msgstr "OYA Byabonetse"
535 #: align-interface.cc:160
537 "vertical alignment called before line-breaking.\n"
538 "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
541 #: all-font-metrics.cc:213
543 msgid "can't find font: `%s'"
544 msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
546 #: all-font-metrics.cc:214
548 msgid "loading default font"
549 msgstr "Mburabuzi Intego- nyuguti"
551 #: all-font-metrics.cc:224
553 msgid "can't find default font: `%s'"
554 msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti"
556 #: all-font-metrics.cc:225 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:97
558 msgid "(search path: `%s')"
559 msgstr "(Gushaka Inzira"
561 #: all-font-metrics.cc:226 volta-engraver.cc:157
566 #: apply-context-iterator.cc:34
568 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
571 #: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
573 msgid "can't change, already in translator: %s"
574 msgstr "Guhindura>> Kuri"
576 #: axis-group-engraver.cc:82
577 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
580 #: axis-group-engraver.cc:83
581 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
584 #: axis-group-engraver.cc:84
585 msgid "removing this vertical group"
588 #: bar-check-iterator.cc:73
590 msgid "barcheck failed at: %s"
593 #: beam-engraver.cc:136
595 msgid "already have a beam"
598 #: beam-engraver.cc:205
599 msgid "unterminated beam"
602 #: beam-engraver.cc:246 chord-tremolo-engraver.cc:162
604 msgid "stem must have Rhythmic structure"
607 #: beam-engraver.cc:259
609 msgid "stem doesn't fit in beam"
612 #: beam-engraver.cc:260
613 msgid "beam was started here"
616 #: beam-quanting.cc:306
618 msgid "no feasible beam position"
619 msgstr "Umurongo Byabonetse"
623 msgid "removing beam with less than two stems"
628 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
629 msgstr "Oya Iboneza Byabonetse Gicurasi OYA Gushaka IMANURA"
631 #: break-align-interface.cc:194
633 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
634 msgstr "Isigamwanya Icyinjijwe Bivuye Kuri"
636 #: change-iterator.cc:23
638 msgid "can't change `%s' to `%s'"
639 msgstr "Guhindura>> Kuri"
641 #. FIXME: constant error message.
642 #: change-iterator.cc:82
644 msgid "can't find context to switch to"
645 msgstr "Gushaka Imvugiro"
647 #. We could change the current translator's id, but that would make
648 #. errors hard to catch.
650 #. last->translator_id_string () = get_change
651 #. ()->change_to_id_string ();
652 #: change-iterator.cc:91
654 msgid "not changing to same context type: %s"
655 msgstr "Oya Imvugiro"
657 #. FIXME: uncomprehensable message
658 #: change-iterator.cc:95
660 msgid "none of these in my family"
661 msgstr "Ntacyo Bya in"
663 #: chord-tremolo-engraver.cc:96
665 msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
668 #: chord-tremolo-engraver.cc:132
669 msgid "unterminated chord tremolo"
672 #: chord-tremolo-iterator.cc:60
674 msgid "no one to print a tremolos"
675 msgstr "Oya Kuri Gucapa a"
679 msgid "clef `%s' not found"
680 msgstr "OYA Byabonetse"
684 msgid "unknown cluster style `%s'"
685 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
688 msgid "junking empty cluster"
691 #: coherent-ligature-engraver.cc:86
693 msgid "gotcha: ptr=%ul"
696 #: coherent-ligature-engraver.cc:93
697 msgid "distance undefined, assuming 0.1"
700 # svx/source\dialog\border.src:RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWSIZE.text
701 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
706 #: coherent-ligature-engraver.cc:136
708 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
709 msgstr "Igenamiterere Isigamwanya Iyongeragaciro 0"
711 #: constrained-breaking.cc:124
712 msgid "no system number set in constrained-breaking"
715 #. if we get to here, just put everything on one line
716 #: constrained-breaking.cc:225 constrained-breaking.cc:241
717 msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
720 #: context-def.cc:123
722 msgid "program has no such type: `%s'"
725 #: context-def.cc:311
727 msgid "can't find: `%s'"
730 #: context-property.cc:77
731 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
736 msgid "can't find or create new `%s'"
737 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
741 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
742 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
746 msgid "can't find or create: `%s'"
747 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
751 msgid "custos `%s' not found"
752 msgstr "OYA Byabonetse"
754 #: dynamic-engraver.cc:181 span-dynamic-performer.cc:84
756 msgid "can't find start of (de)crescendo"
757 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
759 #: dynamic-engraver.cc:190
761 msgid "already have a decrescendo"
764 #: dynamic-engraver.cc:192
766 msgid "already have a crescendo"
769 #: dynamic-engraver.cc:195
770 msgid "cresc starts here"
773 #: dynamic-engraver.cc:318
774 msgid "unterminated (de)crescendo"
777 #: event-chord-iterator.cc:53 output-property-music-iterator.cc:31
779 msgid "junking event: `%s'"
782 #: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
783 msgid "unterminated extender"
786 #: folded-repeat-iterator.cc:63
788 msgid "no one to print a repeat brace"
789 msgstr "Oya Kuri Gucapa a Gusubiramo"
792 msgid "Initializing FontConfig..."
797 msgid "Rebuilding FontConfig cache %s. this may take a while..."
800 #: font-config.cc:49 font-config.cc:51
802 msgid "adding font directory: %s"
805 #: general-scheme.cc:161
806 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
809 #: general-scheme.cc:162
810 msgid "setting to zero"
813 #: glissando-engraver.cc:91
815 msgid "unterminated glissando"
818 #: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77
820 msgid "no music found in score"
823 #: global-context-scheme.cc:68
824 msgid "Interpreting music... "
827 #: global-context-scheme.cc:88
829 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
830 msgstr "Igihe amasogonda"
832 #: global-context.cc:159
834 msgid "can't find `%s' context"
835 msgstr "Gushaka Imvugiro"
837 #: gourlay-breaking.cc:202
839 msgid "Optimal demerits: %f"
842 #: gourlay-breaking.cc:207
844 msgid "no feasible line breaking found"
845 msgstr "Umurongo Byabonetse"
847 #: gourlay-breaking.cc:215
848 msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
851 #: gregorian-ligature-engraver.cc:61
856 #: gregorian-ligature-engraver.cc:66
858 msgid "implied \\%s added"
861 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
862 #: gregorian-ligature-engraver.cc:214
864 msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature"
865 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
867 #. (pitch == prev_pitch)
868 #: gregorian-ligature-engraver.cc:226
869 msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch"
872 #: grob-interface.cc:48
874 msgid "Unknown interface `%s'"
875 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
877 #: grob-interface.cc:59
879 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
883 msgid "Infinity or NaN encountered"
888 msgid "decrescendo too small"
893 msgid "crescendo too small"
896 #: horizontal-bracket-engraver.cc:58
898 msgid "don't have that many brackets"
901 #: horizontal-bracket-engraver.cc:67
903 msgid "conflicting note group events"
904 msgstr "Impugukirwa Itsinda Ibyabaye"
906 #: hyphen-engraver.cc:93
907 msgid "removing unterminated hyphen"
910 #: hyphen-engraver.cc:107
911 msgid "unterminated hyphen; removing"
914 #: includable-lexer.cc:53
916 msgid "include files are not allowed in safe mode"
917 msgstr "Gushyiramo Idosiye OYA"
919 #: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:104
921 msgid "can't find file: `%s'"
922 msgstr "Gushaka IDOSIYE"
924 #: input.cc:103 source-file.cc:153 source-file.cc:168
926 msgid "position unknown"
927 msgstr "Ibirindiro Kitazwi"
929 #: ligature-engraver.cc:100
931 msgid "can't find start of ligature"
932 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
934 #: ligature-engraver.cc:105
936 msgid "no right bound"
939 #: ligature-engraver.cc:127
941 msgid "already have a ligature"
944 #: ligature-engraver.cc:136
946 msgid "no left bound"
947 msgstr "Oya Ibumoso:"
949 #: ligature-engraver.cc:180
950 msgid "unterminated ligature"
953 #: ligature-engraver.cc:209
955 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
956 msgstr "Gicurasi OYA"
958 #: ligature-engraver.cc:210
959 msgid "ligature was started here"
964 msgid "(load path: `%s')"
965 msgstr "(Ibirimo Inzira"
969 msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
970 msgstr "Gushaka indangakintu Ubwoko Kugenzura... kugirango"
974 msgid "perhaps a typing error?"
975 msgstr "a Kwandika: Ikosa"
979 msgid "doing assignment anyway"
984 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
985 msgstr "Kugenzura... kugirango Byanze Agaciro Bya Ubwoko"
989 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
990 msgstr "Izina: ni a Ijambo- banze"
994 msgid "error at EOF: %s"
997 #: lily-parser-scheme.cc:29
999 msgid "deprecated function called: %s"
1000 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
1002 #: lily-parser-scheme.cc:76
1004 msgid "Changing working directory to `%s'"
1007 #: lily-parser-scheme.cc:96
1009 msgid "can't find init file: `%s'"
1010 msgstr "Gushaka IDOSIYE"
1012 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
1013 #: lily-parser-scheme.cc:114
1015 msgid "Processing `%s'"
1018 #: lily-parser.cc:97
1022 #: lily-parser.cc:126
1024 msgid "braces don't match"
1027 #: lyric-combine-music-iterator.cc:256
1029 msgid "cannot find Voice `%s'"
1035 "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
1036 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
1037 "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
1040 "Porogaramu ni Kigenga ni ku i Na Urakaza neza Kuri Guhindura>> Na Cyangwa "
1041 "Gukwirakwiza Amakopi Bya Nka kugirango"
1046 " This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1047 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1048 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1050 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1051 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1052 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
1053 "General Public License for more details.\n"
1055 " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
1056 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1057 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
1058 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1060 "Porogaramu ni Kigenga Na i Bya i Verisiyo ku i Porogaramu ni in i "
1061 "ATARIIGIHARWE i Cyangwa A i kugirango Birenzeho Birambuye BYAKIRIWE a "
1062 "Gukoporora Kuri i IDOSIYE Bya Na: iyi Porogaramu NIBA OYA Kwandika"
1070 "use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
1071 "scm, svg, tex, texstr)\n"
1081 "set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
1082 "Try -dhelp for help."
1090 msgid "evaluate scheme code"
1093 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
1094 #. for --output-format.
1100 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
1104 msgid "generate DVI (tex backend only)"
1108 msgid "relocate using directory of lilypond program"
1113 msgid "generate PDF (default)"
1118 msgid "generate PNG"
1119 msgstr "Ipaji Ishusho"
1123 msgid "generate PostScript"
1127 msgid "generate TeX (tex backend only)"
1132 msgid "print this help"
1133 msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora"
1135 # wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_REPORT_WIZARD_START_+_71.text
1143 msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
1144 msgstr "Kwandika Umutwempangano Umwanya Kuri"
1152 msgid "add DIR to search path"
1153 msgstr "Kongeramo Kuri Gushaka Inzira"
1157 msgid "use FILE as init file"
1158 msgstr "Gukoresha Nka IDOSIYE"
1161 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
1166 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
1172 msgid "do not generate printed output"
1173 msgstr "OYA Ibisohoka"
1177 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
1178 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
1182 msgid "generate a preview of the first system"
1183 msgstr "Ubwoko a() y'Ishusho Bya i Itangira Sisitemu"
1186 msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
1191 msgid "print version number"
1192 msgstr "Gucapa Verisiyo Umubare"
1197 "Copyright (c) %s by\n"
1199 msgstr "C Na Ibindi"
1201 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1204 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
1209 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
1210 msgstr "Na Cyangwa Bivuye"
1214 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
1219 msgid "For more information, see %s"
1220 msgstr "Birenzeho Ibisobanuro"
1229 msgid "Report bugs via %s"
1234 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
1235 msgstr "3. Ikurikiranyanyuguti kugirango"
1239 msgid "no such user: %s"
1240 msgstr "Oya Igenamiterere"
1244 msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
1249 msgid "no such group: %s"
1250 msgstr "Oya Imvugiro"
1254 msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
1255 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1259 msgid "can't chroot to: %s: %s"
1264 msgid "can't change group id to: %d: %s"
1265 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1269 msgid "can't change user id to: %d: %s"
1270 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1274 msgid "can't change working directory to: %s: %s"
1279 msgid "Evaluating %s"
1284 msgid "exception caught: %s"
1287 #. FIXME: constant error message.
1288 #: mark-engraver.cc:131
1289 msgid "rehearsalMark must have integer value"
1292 #: mark-engraver.cc:137
1293 msgid "mark label must be a markup object"
1296 #: mensural-ligature-engraver.cc:77
1298 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1299 msgstr "Na: Birutwa 2. Gusimbuka:%s"
1301 #: mensural-ligature-engraver.cc:104
1303 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1304 msgstr "OYA Bya Gusimbuka:%s"
1306 #: mensural-ligature-engraver.cc:118
1308 msgid "single note ligature - skipping"
1309 msgstr "Intera muri Gusimbuka:%s"
1311 #: mensural-ligature-engraver.cc:130
1313 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1314 msgstr "Intera muri Gusimbuka:%s"
1316 #: mensural-ligature-engraver.cc:142
1318 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
1319 msgstr "Igihe- ngombwa Ntacyo Bya Gusimbuka:%s"
1321 #: mensural-ligature-engraver.cc:190
1322 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
1325 #: mensural-ligature-engraver.cc:201
1327 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
1328 "and there may be only zero or two of them"
1331 #: mensural-ligature-engraver.cc:228
1333 "invalid ligatura ending:\n"
1334 "when the last note is a descending brevis,\n"
1335 "the penultimate note must be another one,\n"
1336 "or the ligatura must be LB or SSB"
1339 #: mensural-ligature-engraver.cc:348
1341 msgid "unexpected case fall-through"
1342 msgstr "Gihinguranya"
1344 #: mensural-ligature.cc:141
1346 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
1347 msgstr "Gihinguranya"
1349 #: mensural-ligature.cc:192
1351 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
1356 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
1365 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
1368 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1369 #: midi-stream.cc:28
1371 msgid "can't open for write: %s: %s"
1372 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1374 #: midi-stream.cc:44
1376 msgid "can't write to file: `%s'"
1377 msgstr "OYA Kwandika IDOSIYE"
1381 msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
1382 msgstr "Kugenzura... Byanze Ikitezwe: Byabonetse"
1386 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
1389 #: new-fingering-engraver.cc:84
1390 msgid "can't add text scripts to individual note heads"
1394 #. music for the softenon children?
1396 #: new-fingering-engraver.cc:153
1398 msgid "music for the martians."
1399 msgstr "kugirango i"
1401 #: new-fingering-engraver.cc:261
1402 msgid "no placement found for fingerings"
1405 #: new-fingering-engraver.cc:262
1406 msgid "placing below"
1409 #: note-collision.cc:405
1411 msgid "ignoring too many clashing note columns"
1412 msgstr "Kwirengagiza"
1414 #: note-column.cc:123
1415 msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
1420 msgid "note head `%s' not found"
1421 msgstr "Impugukirwa OYA Byabonetse"
1423 #: note-heads-engraver.cc:84
1424 msgid "NoteEvent without pitch"
1427 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1428 #: open-type-font.cc:33
1430 msgid "can't allocate %lu bytes"
1431 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1433 #: open-type-font.cc:37
1435 msgid "can't load font table: %s"
1436 msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
1438 #: open-type-font.cc:108
1440 msgid "unsupported font format: %s"
1443 #: open-type-font.cc:110
1445 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
1448 #: open-type-font.cc:183 open-type-font.cc:307
1450 msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
1453 #: pango-font.cc:157
1455 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
1456 msgstr "OYA a IDOSIYE"
1458 #: pango-font.cc:205
1459 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
1462 #: paper-outputter-scheme.cc:33
1464 msgid "Layout output to `%s'..."
1465 msgstr "%sIbisohoka Kuri"
1467 #: paper-score.cc:104
1469 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1472 #: paper-score.cc:108
1474 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1479 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
1480 msgstr "Ikosa kugirango i imvugo Itangiriro"
1482 #: percent-repeat-engraver.cc:209
1484 msgid "unterminated percent repeat"
1485 msgstr "Ku ijana Gusubiramo"
1487 #: percent-repeat-iterator.cc:52
1489 msgid "no one to print a percent"
1490 msgstr "Oya Kuri Gucapa a Ku ijana"
1492 #: performance.cc:46
1496 #: performance.cc:70
1497 msgid "MIDI channel wrapped around"
1500 #: performance.cc:71
1501 msgid "remapping modulo 16"
1504 #: performance.cc:90
1509 #: performance.cc:110
1514 #: performance.cc:162
1516 msgid "MIDI output to `%s'..."
1517 msgstr "Ibisohoka Kuri"
1519 #: phrasing-slur-engraver.cc:170
1520 msgid "unterminated phrasing slur"
1523 #: piano-pedal-engraver.cc:223
1525 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
1526 msgstr "3. Ikurikiranyanyuguti kugirango"
1528 #: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249
1529 #: piano-pedal-performer.cc:82
1531 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1532 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
1534 #: piano-pedal-engraver.cc:296
1536 msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
1537 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
1539 #: program-option.cc:195
1541 msgid "no such internal option: %s"
1542 msgstr "By'imbere Ihitamo"
1544 #: property-iterator.cc:81
1546 msgid "not a grob name, `%s'"
1549 #: quote-iterator.cc:255
1551 msgid "in quotation: junking event %s"
1552 msgstr "Gusubiramo ibyavuzwe Icyabaye"
1554 #: relative-octave-check.cc:39
1556 msgid "Failed octave check, got: "
1557 msgstr "Kugenzura..."
1561 msgid "no such file: %s for %s"
1562 msgstr "Oya Imvugiro"
1564 #: relocate.cc:62 relocate.cc:80
1566 msgid "no such directory: %s for %s"
1567 msgstr "Oya Imvugiro"
1571 msgid "%s=%s (prepend)\n"
1576 msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
1581 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
1586 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
1591 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
1597 "Relocation: from PATH=%s\n"
1601 #: rest-collision.cc:149
1602 msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
1605 #: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208
1606 msgid "too many colliding rests"
1611 msgid "rest `%s' not found"
1612 msgstr "OYA Byabonetse"
1614 #: score-engraver.cc:67
1616 msgid "cannot find `%s'"
1619 #: score-engraver.cc:69
1621 msgid "Music font has not been installed properly."
1624 #: score-engraver.cc:71
1626 msgid "Search path `%s'"
1627 msgstr "(Gushaka Inzira"
1631 msgid "already have music in score"
1635 msgid "this is the previous music"
1639 msgid "errors found, ignoring music expression"
1643 #: script-engraver.cc:105
1645 msgid "don't know how to interpret articulation: "
1648 #: script-engraver.cc:106
1650 msgid "scheme encoding: "
1651 msgstr "Imisobekere:"
1653 #: simple-spacer.cc:406
1655 msgid "No spring between column %d and next one"
1656 msgstr "Rasoro hagati Inkingi Na Komeza>>"
1658 #: slur-engraver.cc:176
1659 msgid "unterminated slur"
1662 #: slur-engraver.cc:185
1664 msgid "can't end slur"
1667 #: source-file.cc:74
1669 msgid "expected to read %d characters, got %d"
1672 #: spacing-spanner.cc:48
1674 msgid "Global shortest duration is %s"
1675 msgstr "Igihe- ngombwa ni"
1677 #: stem-engraver.cc:93
1679 msgid "tremolo duration is too long"
1680 msgstr "Igihe- ngombwa ni"
1683 #: stem-engraver.cc:130
1685 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
1686 msgstr "Impugukirwa Kuri Ubwoko"
1688 #: stem-engraver.cc:132
1689 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
1694 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
1695 msgstr "Ingano Kugenzura... kugirango"
1699 msgid "flag `%s' not found"
1700 msgstr "Ibendera OYA Byabonetse"
1704 msgid "flag stroke `%s' not found"
1705 msgstr "Ibendera Akarongo OYA Byabonetse"
1709 msgid "Element count %d."
1714 msgid "Grob count %d"
1719 msgid "Calculating line breaks..."
1720 msgstr "Umurongo Amataruka"
1722 #: text-spanner-engraver.cc:62
1724 msgid "can't find start of text spanner"
1725 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1727 #: text-spanner-engraver.cc:74
1729 msgid "already have a text spanner"
1730 msgstr "a Umwandiko"
1732 #: text-spanner-engraver.cc:134
1734 msgid "unterminated text spanner"
1737 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
1738 #. more of a programming error.
1739 #: tfm-reader.cc:107
1741 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
1742 msgstr "Umutwempangano Bya ijambo S"
1744 #: tfm-reader.cc:140
1746 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
1747 msgstr "%s:IDOSIYE Ibigenga ni Birenzeho i"
1751 msgid "can't find ascii character: %d"
1752 msgstr "Gushaka ASCII Inyuguti"
1754 #: tie-engraver.cc:181
1758 #: time-scaled-music-iterator.cc:24
1760 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
1761 msgstr "Oya Kuri Gucapa a Gutangira"
1764 #. Todo: should make typecheck?
1766 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
1768 #: time-signature-engraver.cc:63
1770 msgid "strange time signature found: %d/%d"
1771 msgstr "Igihe Isinya"
1773 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
1774 #. (Here really with a warning!)
1775 #: time-signature.cc:82
1777 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
1778 msgstr "Igihe Isinya IKIMENYETSO OYA Byabonetse Kuri Iriho Imibare IMISUSIRE"
1780 #: translator-ctors.cc:52
1782 msgid "unknown translator: `%s'"
1783 msgstr "Kitazwi Umusemuzi"
1785 #: trill-spanner-engraver.cc:71
1787 msgid "can't find start of trill spanner"
1788 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1790 #: trill-spanner-engraver.cc:83
1792 msgid "already have a trill spanner"
1793 msgstr "a Umwandiko"
1795 #: trill-spanner-engraver.cc:142
1797 msgid "unterminated trill spanner"
1800 #: vaticana-ligature-engraver.cc:347
1803 "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
1804 "selected ligature style"
1805 msgstr "Imbanziriza Bya iyi Kuri Amabwiriza Bya i Byahiswemo IMISUSIRE"
1807 #: vaticana-ligature-engraver.cc:584
1809 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
1810 msgstr "Igenamiterere Isigamwanya Iyongeragaciro"
1812 #: vaticana-ligature.cc:84
1813 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
1816 #: vaticana-ligature.cc:89
1818 msgid "ascending vaticana style flexa"
1819 msgstr "Ubujyejuru IMISUSIRE"
1821 #: vaticana-ligature.cc:177
1823 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
1826 #. fixme: be more verbose.
1827 #: volta-engraver.cc:142
1829 msgid "can't end volta spanner"
1830 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1832 #: volta-engraver.cc:152
1834 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
1837 #: volta-engraver.cc:156
1839 msgid "also already have an ended spanner"
1840 msgstr "a Umwandiko"
1842 #. no longer valid with dashes in \paper{} block.
1845 msgid "identifier should have alphabetic characters only"
1849 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
1853 msgid "need \\paper for paper block"
1857 msgid "more alternatives than repeats"
1862 msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
1866 msgid "Grob name should be alphanumeric"
1871 msgid "second argument must be pitch list"
1874 #: parser.yy:1724 parser.yy:1729 parser.yy:2235
1876 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
1877 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
1881 msgid "expecting string as script definition"
1882 msgstr "Ikurikiranyanyuguti Nka IYANDIKA Insobanuro"
1884 #: parser.yy:1981 parser.yy:2031
1886 msgid "not a duration: %d"
1887 msgstr "OYA a Igihe- ngombwa"
1891 msgid "have to be in Note mode for notes"
1892 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango Ibisobanuro"
1896 msgid "have to be in Chord mode for chords"
1897 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
1900 msgid "music head function must return Music object"
1904 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
1908 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
1913 msgid "Renaming input to: `%s'"
1914 msgstr "Iyinjiza Kuri"
1917 msgid "quoted string expected after \\version"
1921 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
1926 msgid "EOF found inside a comment"
1927 msgstr "Byabonetse Mo Imbere a Icyo wongeraho"
1931 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
1932 msgstr "\\mOYA Hanze Idosiye"
1936 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
1937 msgstr "Cyangwa kidasobanuye Ikiranga"
1941 msgid "end quote missing"
1946 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
1947 msgstr "Byabonetse ku Impera Bya a Umwanya"
1951 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
1952 msgstr "Byabonetse ku Impera Bya a Umwanya"
1956 msgid "invalid character: `%c'"
1957 msgstr "Sibyo Inyuguti"
1961 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
1962 msgstr "Kitazwi Ikurikiranyanyuguti"
1966 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
1971 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
1972 msgstr "Ivugurura i Iyinjiza Na: i GUHINDURA IYANDIKA"
1974 #. TODO: print location
1977 msgid "can't find signature for music function"
1978 msgstr "Gushaka Imvugiro"
1980 #: backend-library.scm:19 lily.scm:439 ps-to-png.scm:88
1982 msgid "Invoking `~a'..."
1985 #: backend-library.scm:24
1986 #, fuzzy, lisp-format
1987 msgid "`~a' failed (~a)"
1990 #: backend-library.scm:84 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364
1992 msgid "Converting to `~a'..."
1995 #: backend-library.scm:100
1997 msgid "Converting to ~a..."
2000 #: backend-library.scm:145
2002 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
2005 #: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
2006 #: define-music-properties.scm:10
2008 msgid "symbol ~S redefined"
2011 #: define-markup-commands.scm:251
2012 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
2015 #: define-markup-commands.scm:1205
2016 #, fuzzy, lisp-format
2017 msgid "not a valid duration string: ~a"
2018 msgstr "OYA a Igihe- ngombwa"
2020 #: define-music-types.scm:738
2022 msgid "symbol expected: ~S"
2025 #: define-music-types.scm:741
2026 #, fuzzy, lisp-format
2027 msgid "can't find music object: ~S"
2030 #: define-music-types.scm:761
2031 #, fuzzy, lisp-format
2032 msgid "unknown repeat type `~S'"
2033 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2035 #: define-music-types.scm:762
2036 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
2039 #: document-backend.scm:91
2041 msgid "pair expected in doc ~s"
2044 #: document-backend.scm:135
2045 #, fuzzy, lisp-format
2046 msgid "can't find interface for property: ~S"
2047 msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti"
2049 #: document-backend.scm:145
2050 #, fuzzy, lisp-format
2051 msgid "unknown Grob interface: ~S"
2052 msgstr "By'imbere Ihitamo"
2054 #: documentation-lib.scm:45
2055 #, fuzzy, lisp-format
2056 msgid "Processing ~S..."
2057 msgstr "Inonosora..."
2059 #: documentation-lib.scm:150
2061 msgid "Writing ~S..."
2064 #: documentation-lib.scm:172
2065 #, fuzzy, lisp-format
2066 msgid "can't find description for property ~S (~S)"
2067 msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti"
2069 #: framework-eps.scm:71 framework-eps.scm:72
2070 #, fuzzy, lisp-format
2071 msgid "Writing ~a..."
2072 msgstr "Inonosora..."
2074 #: framework-ps.scm:275
2076 msgid "can't embed ~S=~S"
2079 #: framework-ps.scm:326
2081 msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
2084 #: framework-ps.scm:343
2086 msgid "don't know how to embed ~S=~S"
2089 #: framework-ps.scm:373
2090 #, fuzzy, lisp-format
2091 msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
2094 #: framework-ps.scm:579
2096 msgid "can't convert <stdout> to ~S"
2099 #: framework-ps.scm:596 framework-ps.scm:599
2101 msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
2104 #: framework-ps.scm:606
2106 "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
2107 "framework. Use the EPS backend instead,\n"
2109 " lilypond -b eps <file>\n"
2111 "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
2114 #: framework-tex.scm:356
2115 #, fuzzy, lisp-format
2116 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
2117 msgstr "Izina ry'idosiye: OYA Imyanya"
2119 #: layout-beam.scm:29
2121 msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
2124 #: layout-beam.scm:46
2126 msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
2129 #: layout-page-layout.scm:439
2131 msgid "Calculating page breaks..."
2132 msgstr "Umurongo Amataruka"
2134 #: lily-library.scm:458
2135 #, fuzzy, lisp-format
2136 msgid "unknown unit: ~S"
2137 msgstr "Kitazwi Umusemuzi"
2139 #: lily-library.scm:491
2141 msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility"
2144 #: lily-library.scm:498
2145 msgid "old relative compatibility not used"
2150 msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
2153 #: lily.scm:377 lily.scm:429
2155 msgid "failed files: ~S"
2159 #, fuzzy, lisp-format
2160 msgid "Redirecting output to ~a..."
2161 msgstr "Ibisohoka Kuri"
2165 msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
2170 msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
2173 #: music-functions.scm:533
2175 msgid "music expected: ~S"
2178 #. FIXME: uncomprehensable message
2179 #: music-functions.scm:584
2181 msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
2184 #: music-functions.scm:739
2185 #, fuzzy, lisp-format
2186 msgid "can't find quoted music `~S'"
2189 #: music-functions.scm:947
2190 #, fuzzy, lisp-format
2191 msgid "unknown accidental style: ~S"
2194 #: output-ps.scm:282
2195 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
2198 #: output-svg.scm:41
2200 msgid "undefined: ~S"
2203 #: output-svg.scm:121
2205 msgid "can't decypher Pango description: ~a"
2208 #: output-tex.scm:98
2209 #, fuzzy, lisp-format
2210 msgid "can't find ~a in ~a"
2211 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
2214 msgid "Not in toplevel scope"
2219 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
2222 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
2223 #. that in parse-scm.cc
2225 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
2228 #: parser-clef.scm:124
2229 #, fuzzy, lisp-format
2230 msgid "unknown clef type `~a'"
2231 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2233 #: parser-clef.scm:125
2234 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
2238 #, fuzzy, lisp-format
2239 msgid "~a exited with status: ~S"
2240 msgstr "Komandi: Na: Agaciro"
2244 msgid "assertion failed"
2248 #~ msgid "lilylib module"
2252 #~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
2253 #~ msgstr "Verisiyo kugirango Verisiyo"
2256 #~ msgid "`%s' failed (%s)"
2257 #~ msgstr "`%s'Byanze"
2260 #~ msgid "%s: skipping: `%s'"
2261 #~ msgstr "Oya Igenamiterere"
2264 #~ msgid "print version information"
2265 #~ msgstr "Gucapa Verisiyo Ibisobanuro"
2268 #~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
2269 #~ msgstr "Byanze ku Iyinjiza IDOSIYE Gusohoka Imimerere"
2272 #~ msgid "command exited with value %d"
2273 #~ msgstr "Komandi: Na: Agaciro"
2277 #~ msgstr "Urugero:"
2280 #~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
2281 #~ msgstr "Kuri Inkomoko"
2286 #~ msgstr "Kosora amakosa"
2289 #~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
2290 #~ msgstr "Kugaragaza... Makoro Bitari ngombwa"
2293 #~ msgid "only pre-process"
2294 #~ msgstr "Byahawe imiterere mbere"
2297 #~ msgid "no such context: %s"
2298 #~ msgstr "Oya Imvugiro"
2300 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
2302 #~ msgid "Processing `%s'..."
2303 #~ msgstr "Inonosora"
2306 #~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
2307 #~ msgstr "Gushyiraho i Imikemurire Bya i Igaragazambere Kuri"
2309 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
2311 #~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
2312 #~ msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
2315 #~ msgid "install package: %s or %s"
2316 #~ msgstr "Guhindura>> Kuri"
2319 #~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
2323 #~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
2324 #~ msgstr "kugirango Intego- nyuguti IDOSIYE"
2327 #~ msgid "does not match: `%s'"
2328 #~ msgstr "OYA BIHUYE"
2331 #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
2332 #~ msgstr "Byose Idosiye Na Gukuraho... Byose Na Idosiye"
2335 #~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
2336 #~ msgstr "Na: V Kuri Garagaza Intego- nyuguti Inzira"
2339 #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
2341 #~ "A IYANDIKA kugirango Intego- nyuguti Idosiye ni Na: i Inkomoko "
2345 #~ msgid "beam has less than two visible stems"
2346 #~ msgstr "Birutwa Kigaragara"
2349 #~ msgid "run in safe mode"
2350 #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko"
2353 #~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
2354 #~ msgstr "Kuri a Ku ijana Gusubiramo Bya iyi Uburebure"
2357 #~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision."
2358 #~ msgstr "Icyerekezo OYA Gushyiraho"
2361 #~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
2365 #~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
2366 #~ msgstr "i Mbere Idosiye"
2370 #~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
2371 #~ msgstr "E Amahitamo Gicurasi"
2375 #~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
2376 #~ msgstr "Umumaro Gushyiraho Ihitamo kugirango Kuri By'imbere Ibihinduka"
2379 #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
2380 #~ msgstr "E Gushyiraho Ihitamo"
2383 #~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
2384 #~ msgstr "Kwambukiranya"
2387 #~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
2388 #~ msgstr "IKIMENYETSO Cyangwa Urutonde Bya Ibimenyetso"
2391 #~ msgid "need integer number arg"
2392 #~ msgstr "Umubare wuzuye Umubare"
2395 #~ msgid "suspect duration in beam: %s"
2396 #~ msgstr "Igihe- ngombwa Byabonetse iyi"
2399 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
2403 #~ msgid "Reading a token: "
2404 #~ msgstr "Iyinjiza Kuri"
2407 #~ msgid "syntax error, unexpected %s"
2411 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
2415 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
2419 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
2423 #~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
2427 #~ msgid "syntax error"
2431 #~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
2432 #~ msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
2435 #~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
2436 #~ msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2439 #~ msgid "Writing output file."
2440 #~ msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
2443 #~ msgid "Second argument must be pitch list."
2444 #~ msgstr "Urutonde"
2447 #~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2448 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
2451 #~ msgid "Expecting string as script definition"
2452 #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti Nka IYANDIKA Insobanuro"
2455 #~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
2456 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango Ibisobanuro"
2459 #~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2460 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
2463 #~ msgid "programming error: "
2467 #~ msgid "Programming error: "
2471 #~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
2475 #~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
2476 #~ msgstr "Cyangwa Imvugiro Izina:"
2479 #~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
2480 #~ msgstr "Na: Ibintu Ibintu"
2483 #~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
2484 #~ msgstr "OYA Hasi Hasi"
2487 #~ msgid "No slur to end"
2488 #~ msgstr "Kuri Impera"
2491 #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
2492 #~ msgstr "Ikitezwe: Inyuguti"
2495 #~ msgid "No volta spanner to end"
2496 #~ msgstr "Kuri Impera"
2499 #~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
2500 #~ msgstr "a Kyahagariswe Hejuru"
2503 #~ msgid "Missing end quote"
2504 #~ msgstr "Impera Gushyiraho akugarizo"
2510 #~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
2511 #~ msgstr "Kongeramo Imitwe Gicapika Inyandiko"
2514 #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
2515 #~ msgstr "Kwandika kugirango buri Iyinjiza IDOSIYE"
2518 #~ msgid "print even more output"
2519 #~ msgstr "Gucapa ATARIIGIHARWE Birenzeho Ibisohoka"
2522 #~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
2523 #~ msgstr "Gushaka Imyandikire in"
2526 #~ msgid "make HTML file with links to all output"
2527 #~ msgstr "Ubwoko IDOSIYE Na: amahuza Kuri Byose Ibisohoka"
2530 #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
2531 #~ msgstr "Kongeramo Kuri Gushaka Inzira"
2534 #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
2535 #~ msgstr "Gumana: Byose Ibisohoka Ibisohoka Kuri bushyinguro"
2538 #~ msgid "don't run LilyPond"
2539 #~ msgstr "Gukoresha"
2542 #~ msgid "produce MIDI output only"
2543 #~ msgstr "Ibisohoka"
2546 #~ msgid "do not generate PDF output"
2547 #~ msgstr "OYA Ibisohoka"
2550 #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
2551 #~ msgstr "Gukoresha Kuri Ibisohoka"
2554 #~ msgid "run in safe-mode"
2555 #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko"
2558 #~ msgid "change global setting KEY to VAL"
2559 #~ msgstr "Guhindura>> Igenamiterere Kuri"
2562 #~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
2563 #~ msgstr "Tanga a Icyegeranyo Kuri org"
2566 #~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
2567 #~ msgstr "Byanze ku Iyinjiza IDOSIYE Gusohoka Imimerere"
2570 #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
2571 #~ msgstr "Oya Ibisohoka Byabonetse kugirango"
2573 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_VALID_DEFERROR.text
2575 #~ msgid "invalid value: `%s'"
2576 #~ msgstr "Agaciro siko"
2579 #~ msgid "LaTeX failed on the output file."
2580 #~ msgstr "Byanze ku i Ibisohoka IDOSIYE"
2584 #~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
2585 #~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
2586 #~ msgstr "Kurema Oya Imyandikire Byabonetse Bitimapu Imyandikire"
2589 #~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
2590 #~ msgstr "Ibikubiyemo"
2593 #~ msgid "pseudo filter"
2594 #~ msgstr "Muyunguruzi..."
2597 #~ msgid "pseudo filter only for single input file"
2598 #~ msgstr "Muyunguruzi... kugirango UMWE Iyinjiza IDOSIYE"
2601 #~ msgid "no files specified on command line"
2602 #~ msgstr "Oya Idosiye ku Komandi: Umurongo"
2605 #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
2606 #~ msgstr "Byanze Na: kugirango a"
2609 #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
2610 #~ msgstr "Kuri Ubwoko IDOSIYE Na: kugirango a"
2613 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
2614 #~ msgstr "Byanze Na: kugirango a"
2617 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
2618 #~ msgstr "%sIbisohoka Kuri"
2621 #~ msgid "%s output to %s..."
2622 #~ msgstr "%sIbisohoka Kuri"
2625 #~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
2626 #~ msgstr "Gushaka IDOSIYE"
2629 #~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
2630 #~ msgstr "in Cyangwa Inyandiko"
2634 #~ msgstr "Byijimye"
2637 #~ msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points"
2638 #~ msgstr "Mburabuzi kugirango ni Kuri in Utudomo"
2641 #~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
2642 #~ msgstr "Bitemewe. Gukoresha Mburabuzi"
2645 #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
2646 #~ msgstr "Kuri i Komandi: Umurongo"
2650 #~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
2651 #~ msgstr "kugirango Byose Mumurongo ni Kuri in Utudomo"
2654 #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
2655 #~ msgstr "Bitemewe. Gukoresha"
2658 #~ msgid "include path"
2659 #~ msgstr "Gushyiramo Inzira"
2662 #~ msgid "write dependencies"
2663 #~ msgstr "Kwandika"
2666 #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
2670 #~ msgid "don't run lilypond"
2671 #~ msgstr "Gukoresha"
2674 #~ msgid "don't generate pictures"
2675 #~ msgstr "Amashusho"
2678 #~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
2679 #~ msgstr "Byose Bivuye Ibisohoka"
2682 #~ msgid "filename main output file"
2683 #~ msgstr "Izina ry'idosiye: Ibisohoka IDOSIYE"
2686 #~ msgid "where to place generated files"
2687 #~ msgstr "Kuri Idosiye"
2690 #~ msgid "Now processing `%s'"
2691 #~ msgstr "Inonosora"
2694 #~ msgid "FIXME: key change merge"
2695 #~ msgstr "Urufunguzo Guhindura>> Gukomatanya"
2698 #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
2699 #~ msgstr "OYA Gushaka IDOSIYE"
2703 #~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
2704 #~ msgstr "IBURUNGUSHURA Byuzuye Agasanduku Gitambitse Kwagura Gitoya"
2707 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
2708 #~ msgstr "IBURUNGUSHURA Byuzuye Agasanduku Bihagaritse Kwagura Gitoya"
2711 #~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
2713 #~ "Gushyiraho Amahitamo Gukoresha E Ihitamo Ikoresha: kugirango Ifashayobora"
2716 #~ msgid "use output format EXT"
2717 #~ msgstr "Gukoresha Ibisohoka Imiterere"
2720 #~ msgid "write Makefile dependencies"
2721 #~ msgstr "Kwandika"
2724 #~ msgid "prepend DIR to dependencies"
2728 #~ msgid "This option is for developers only."
2729 #~ msgstr "Ihitamo ni kugirango"
2732 #~ msgid "Read the sources for more information."
2733 #~ msgstr "i kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
2736 #~ msgid "paper output to `%s'..."
2737 #~ msgstr "urupapuro Ibisohoka Kuri"
2740 #~ msgid "can't find start of phrasing slur"
2741 #~ msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
2744 #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
2748 #~ msgid "#<spring smob d= %f>"
2749 #~ msgstr "#<Rasoro D"
2752 #~ msgid "\\apply takes function argument"
2753 #~ msgstr "\\aUmumaro"