1 # Kinyarwanda translations for lilypond package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
17 "Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2006-10-08 16:22+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 msgid "Not smart enough to convert %s"
33 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
38 msgid "%s has been replaced by %s"
41 #: convertrules.py:2398
42 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
45 #: convertrules.py:2401
46 msgid "Try the texstrings backend"
49 #: convertrules.py:2404
51 msgid "Do something like: %s"
54 #: convertrules.py:2407
55 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
59 #, fuzzy, python-format
70 msgid "Writing fonts to %s"
73 #: lilylib.py:85 lilylib.py:136
78 #: lilylib.py:87 lilylib.py:138
90 "This program converts ABC music files (see\n"
91 "http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
96 msgid "set output filename to FILE"
97 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
100 msgid "be strict about succes"
104 msgid "preserve ABC's notion of beams"
109 "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
110 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
114 " convert-ly -e old.ly\n"
115 " convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
118 #: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:97 warn.cc:48 input.cc:90
119 #, fuzzy, c-format, python-format
123 #: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:100 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
124 #, fuzzy, c-format, python-format
128 #: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:120 midi2ly.py:98
130 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
133 #: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:99
135 msgid "It comes with NO WARRANTY."
138 #: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108
143 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
147 msgid "edit in place"
151 msgid "do not add \\version command if missing"
155 msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
159 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
163 msgid "Applying conversion: "
167 msgid "error while converting"
170 #: convert-ly.py:168 score-engraver.cc:74
174 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
176 #, fuzzy, python-format
177 msgid "Processing `%s'... "
180 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
181 #: convert-ly.py:279 source-file.cc:54
182 #, fuzzy, c-format, python-format
183 msgid "can't open file: `%s'"
184 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
187 #, fuzzy, python-format
188 msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
189 msgstr "Imiterere kugirango"
193 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
194 "Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
195 "ready-to-use lilypond file."
198 #: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885
200 msgid "write output to FILE"
201 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
203 #: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:173 main.cc:179
207 #: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899
209 msgid "show warranty"
210 msgstr "Garagaza Na Uburenganzira bw'umuhimbyi"
212 #: lilypond-book.py:70
215 "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
219 " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
220 " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
221 " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
224 #: lilypond-book.py:86
226 msgid "Exiting (%d)..."
229 #: lilypond-book.py:118
230 #, fuzzy, python-format
231 msgid "Copyright (c) %s by"
234 #: lilypond-book.py:129
239 #: lilypond-book.py:132
241 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
242 msgstr "Gihinguranya GUHINDURA N"
244 #: lilypond-book.py:135
246 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
247 msgstr "Gukoresha Ibisohoka Imiterere Mburabuzi HTML HTML"
249 #: lilypond-book.py:138
251 msgid "add DIR to include path"
252 msgstr "Kongeramo Kuri Gushyiramo Inzira"
254 #: lilypond-book.py:143
256 msgid "write output to DIR"
257 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
259 # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text
260 #: lilypond-book.py:147
265 #: lilypond-book.py:148
267 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
270 #: lilypond-book.py:159
272 "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
273 "dvips -h INPUT.psfonts"
276 #: lilypond-book.py:162 midi2ly.py:896 main.cc:183
280 #: lilypond-book.py:168 main.cc:184
282 msgid "show warranty and copyright"
283 msgstr "Garagaza Na Uburenganzira bw'umuhimbyi"
285 #: lilypond-book.py:721
286 #, fuzzy, python-format
287 msgid "file not found: %s"
288 msgstr "Dosiye ntibonetse"
290 #: lilypond-book.py:952
291 #, fuzzy, python-format
292 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
293 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
295 #: lilypond-book.py:955
296 #, fuzzy, python-format
297 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
298 msgstr "Bihuye neza Ubwoko Umwandiko wahinduwe ururimi"
300 #: lilypond-book.py:959
301 #, fuzzy, python-format
302 msgid "deprecated ly-option used: %s"
303 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
305 #: lilypond-book.py:962
306 #, fuzzy, python-format
307 msgid "compatibility mode translation: %s"
308 msgstr "Bihuye neza Ubwoko Umwandiko wahinduwe ururimi"
310 #: lilypond-book.py:981
311 #, fuzzy, python-format
312 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
313 msgstr "Kitazwi Ihitamo"
315 #: lilypond-book.py:1318
316 #, fuzzy, python-format
317 msgid "Opening filter `%s'"
318 msgstr "Muyunguruzi..."
320 #: lilypond-book.py:1335
321 #, fuzzy, python-format
322 msgid "`%s' failed (%d)"
325 #: lilypond-book.py:1336
327 msgid "The error log is as follows:"
328 msgstr "Ikosa LOG ni Nka"
330 #: lilypond-book.py:1405
331 msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document"
334 #: lilypond-book.py:1513
335 msgid "Writing snippets..."
338 #: lilypond-book.py:1518
339 msgid "Processing..."
340 msgstr "Inonosora..."
342 #: lilypond-book.py:1522
344 msgid "All snippets are up to date..."
345 msgstr "Hejuru Kuri Itariki"
347 #: lilypond-book.py:1532
348 #, fuzzy, python-format
349 msgid "can't determine format for: %s"
350 msgstr "Imiterere kugirango"
352 #: lilypond-book.py:1543
353 #, fuzzy, python-format
354 msgid "%s is up to date."
355 msgstr "Hejuru Kuri Itariki"
357 #: lilypond-book.py:1549
359 msgid "Writing `%s'..."
362 #: lilypond-book.py:1604
364 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
365 msgstr "Guhindura Iyinjiza IDOSIYE Gukoresha Ibisohoka"
367 #: lilypond-book.py:1608
369 msgid "Reading %s..."
372 #: lilypond-book.py:1627
373 msgid "Dissecting..."
376 #: lilypond-book.py:1643
378 msgid "Compiling %s..."
381 #: lilypond-book.py:1652
382 #, fuzzy, python-format
383 msgid "Processing include: %s"
386 #: lilypond-book.py:1666
388 msgid "Removing `%s'"
391 #: lilypond-book.py:1743
392 #, fuzzy, python-format
393 msgid "Writing fonts to %s..."
394 msgstr "Inonosora..."
396 #: lilypond-book.py:1758
397 msgid "option --psfonts not used"
400 #: lilypond-book.py:1759
401 msgid "processing with dvips will have no fonts"
404 #: lilypond-book.py:1762
408 #: midi2ly.py:106 lily-library.scm:541 lily-library.scm:549
413 # starmath/source\smres.src:RID_ERR_IDENT.text
414 #: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925
424 #, fuzzy, python-format
425 msgid "%s output to `%s'..."
426 msgstr "%sIbisohoka Kuri"
430 msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
431 msgstr "Kuri Inkomoko"
435 msgid "print absolute pitches"
438 #: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
444 msgid "quantise note durations on DUR"
445 msgstr "Impugukirwa ku"
449 msgid "print explicit durations"
454 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
455 msgstr "Gushyiraho Urufunguzo 1."
463 msgid "quantise note starts on DUR"
464 msgstr "Impugukirwa ku"
472 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
477 msgid "treat every text as a lyric"
478 msgstr "buri Umwandiko Nka a"
487 msgid "no files specified on command line."
488 msgstr "Oya Idosiye ku Komandi: Umurongo"
490 #: getopt-long.cc:141
492 msgid "option `%s' requires an argument"
495 #: getopt-long.cc:145
497 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
498 msgstr "Ihitamo Kwemerera"
500 #: getopt-long.cc:149
502 msgid "unrecognized option: `%s'"
505 #: getopt-long.cc:155
507 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
508 msgstr "Sibyo Kuri Ihitamo"
510 #: warn.cc:68 grob.cc:552 input.cc:82
512 msgid "programming error: %s"
515 #: warn.cc:69 input.cc:83
516 msgid "continuing, cross fingers"
519 #: accidental-engraver.cc:238
521 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
522 msgstr "Urutonde Na: Imvugiro Izina:"
524 #: accidental-engraver.cc:266
526 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
529 #: accidental-engraver.cc:282
531 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
534 #: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:124
536 msgid "accidental `%s' not found"
537 msgstr "OYA Byabonetse"
539 #: align-interface.cc:164
541 "vertical alignment called before line-breaking.\n"
542 "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
545 #: align-interface.cc:314
546 msgid "tried to get a translation for something that isn't my child"
549 #: all-font-metrics.cc:164
551 msgid "can't find font: `%s'"
552 msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
554 #: all-font-metrics.cc:165
556 msgid "loading default font"
557 msgstr "Mburabuzi Intego- nyuguti"
559 #: all-font-metrics.cc:172
561 msgid "can't find default font: `%s'"
562 msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti"
564 #: all-font-metrics.cc:173 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:108
566 msgid "(search path: `%s')"
567 msgstr "(Gushaka Inzira"
569 #: all-font-metrics.cc:174 volta-engraver.cc:158
574 #: apply-context-iterator.cc:31
576 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
579 #: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
581 msgid "can't change, already in translator: %s"
582 msgstr "Guhindura>> Kuri"
584 #: axis-group-engraver.cc:82
585 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
588 #: axis-group-engraver.cc:83
589 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
592 #: axis-group-engraver.cc:84
593 msgid "removing this vertical group"
596 #: axis-group-interface.cc:94
597 msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
600 #: bar-check-iterator.cc:73
602 msgid "barcheck failed at: %s"
605 #: beam-engraver.cc:128
607 msgid "already have a beam"
610 #: beam-engraver.cc:196
611 msgid "unterminated beam"
614 #: beam-engraver.cc:237 chord-tremolo-engraver.cc:134
616 msgid "stem must have Rhythmic structure"
619 #: beam-engraver.cc:245
621 msgid "stem doesn't fit in beam"
624 #: beam-engraver.cc:246
625 msgid "beam was started here"
628 #: beam-quanting.cc:306
630 msgid "no feasible beam position"
631 msgstr "Umurongo Byabonetse"
635 msgid "removing beam with no stems"
640 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
641 msgstr "Oya Iboneza Byabonetse Gicurasi OYA Gushaka IMANURA"
643 #: break-align-interface.cc:208
645 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
646 msgstr "Isigamwanya Icyinjijwe Bivuye Kuri"
648 #: change-iterator.cc:23
650 msgid "can't change `%s' to `%s'"
651 msgstr "Guhindura>> Kuri"
653 #. FIXME: constant error message.
654 #: change-iterator.cc:82
656 msgid "can't find context to switch to"
657 msgstr "Gushaka Imvugiro"
659 #. We could change the current translator's id, but that would make
660 #. errors hard to catch.
662 #. last->translator_id_string () = get_change
663 #. ()->change_to_id_string ();
664 #: change-iterator.cc:91
666 msgid "not changing to same context type: %s"
667 msgstr "Oya Imvugiro"
669 #. FIXME: uncomprehensable message
670 #: change-iterator.cc:95
672 msgid "none of these in my family"
673 msgstr "Ntacyo Bya in"
675 #: chord-tremolo-engraver.cc:88
677 msgid "No tremolo to end"
680 #: chord-tremolo-engraver.cc:110
681 msgid "unterminated chord tremolo"
684 #: chord-tremolo-iterator.cc:33
686 msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
691 msgid "clef `%s' not found"
692 msgstr "OYA Byabonetse"
696 msgid "unknown cluster style `%s'"
697 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
700 msgid "junking empty cluster"
703 #: coherent-ligature-engraver.cc:106
705 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
706 msgstr "Igenamiterere Isigamwanya Iyongeragaciro 0"
708 #. if we get to here, just put everything on one line
709 #: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
710 msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
713 #: context-def.cc:128
715 msgid "program has no such type: `%s'"
718 #: context-property.cc:77
719 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
724 msgid "can't find or create new `%s'"
725 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
729 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
730 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
734 msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
739 msgid "can't find or create: `%s'"
740 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
744 msgid "custos `%s' not found"
745 msgstr "OYA Byabonetse"
748 msgid "Event class should be a symbol"
753 msgid "Unknown event class %s"
754 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
756 #: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
758 msgid "can't find start of (de)crescendo"
759 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
761 #: dynamic-engraver.cc:195
763 msgid "already have a decrescendo"
766 #: dynamic-engraver.cc:197
768 msgid "already have a crescendo"
771 #: dynamic-engraver.cc:200
772 msgid "cresc starts here"
775 #: dynamic-engraver.cc:323
776 msgid "unterminated (de)crescendo"
780 msgid "not setting creation callback: not a procedure"
783 #: extender-engraver.cc:130 extender-engraver.cc:139
784 msgid "unterminated extender"
788 msgid "Initializing FontConfig..."
793 msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
798 msgid "failed adding font directory: %s"
799 msgstr "Dosiye ntibonetse"
803 msgid "adding font directory: %s"
806 #: general-scheme.cc:161
807 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
810 #: general-scheme.cc:162
811 msgid "setting to zero"
814 #: glissando-engraver.cc:91
816 msgid "unterminated glissando"
819 #: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
821 msgid "no music found in score"
824 #: global-context-scheme.cc:97
825 msgid "Interpreting music... "
828 #: global-context-scheme.cc:120
830 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
831 msgstr "Igihe amasogonda"
833 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
838 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
840 msgid "implied \\%s added"
843 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
844 #: gregorian-ligature-engraver.cc:212
846 msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature"
847 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
849 #. (pitch == prev_pitch)
850 #: gregorian-ligature-engraver.cc:224
851 msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch"
854 #: grob-interface.cc:48
856 msgid "Unknown interface `%s'"
857 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
859 #: grob-interface.cc:59
861 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
864 #: grob-property.cc:36
865 msgid "not setting modification callback: not a procedure"
869 msgid "Infinity or NaN encountered"
874 msgid "decrescendo too small"
879 msgid "crescendo too small"
882 #: horizontal-bracket-engraver.cc:58
884 msgid "don't have that many brackets"
887 #: horizontal-bracket-engraver.cc:67
889 msgid "conflicting note group events"
890 msgstr "Impugukirwa Itsinda Ibyabaye"
892 #: hyphen-engraver.cc:93
893 msgid "removing unterminated hyphen"
896 #: hyphen-engraver.cc:107
897 msgid "unterminated hyphen; removing"
900 #: includable-lexer.cc:53
902 msgid "include files are not allowed in safe mode"
903 msgstr "Gushyiramo Idosiye OYA"
905 #: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:115
907 msgid "can't find file: `%s'"
908 msgstr "Gushaka IDOSIYE"
910 #: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
912 msgid "position unknown"
913 msgstr "Ibirindiro Kitazwi"
915 #: ligature-engraver.cc:95
917 msgid "can't find start of ligature"
918 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
920 #: ligature-engraver.cc:100
922 msgid "no right bound"
925 #: ligature-engraver.cc:122
927 msgid "already have a ligature"
930 #: ligature-engraver.cc:131
932 msgid "no left bound"
933 msgstr "Oya Ibumoso:"
935 #: ligature-engraver.cc:175
936 msgid "unterminated ligature"
939 #: ligature-engraver.cc:204
941 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
942 msgstr "Gicurasi OYA"
944 #: ligature-engraver.cc:205
945 msgid "ligature was started here"
950 msgid "(load path: `%s')"
951 msgstr "(Ibirimo Inzira"
955 msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
956 msgstr "Gushaka indangakintu Ubwoko Kugenzura... kugirango"
960 msgid "perhaps a typing error?"
961 msgstr "a Kwandika: Ikosa"
965 msgid "doing assignment anyway"
970 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
971 msgstr "Kugenzura... kugirango Byanze Agaciro Bya Ubwoko"
975 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
976 msgstr "Izina: ni a Ijambo- banze"
980 msgid "error at EOF: %s"
983 #: lily-parser-scheme.cc:30
985 msgid "deprecated function called: %s"
986 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
988 #: lily-parser-scheme.cc:89
990 msgid "Changing working directory to `%s'"
993 #: lily-parser-scheme.cc:107
995 msgid "can't find init file: `%s'"
996 msgstr "Gushaka IDOSIYE"
998 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
999 #: lily-parser-scheme.cc:125
1001 msgid "Processing `%s'"
1004 #: lily-parser.cc:97
1008 #: lily-parser.cc:126
1010 msgid "braces don't match"
1013 #: lyric-combine-music-iterator.cc:286
1015 msgid "cannot find Voice `%s'"
1021 "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
1022 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
1023 "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
1026 "Porogaramu ni Kigenga ni ku i Na Urakaza neza Kuri Guhindura>> Na Cyangwa "
1027 "Gukwirakwiza Amakopi Bya Nka kugirango"
1032 " This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1033 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1034 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1036 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1037 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1038 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
1039 "General Public License for more details.\n"
1041 " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
1042 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1043 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
1044 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1046 "Porogaramu ni Kigenga Na i Bya i Verisiyo ku i Porogaramu ni in i "
1047 "ATARIIGIHARWE i Cyangwa A i kugirango Birenzeho Birambuye BYAKIRIWE a "
1048 "Gukoporora Kuri i IDOSIYE Bya Na: iyi Porogaramu NIBA OYA Kwandika"
1056 "use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
1057 "scm, svg, tex, texstr)\n"
1067 "set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
1068 "Try -dhelp for help."
1076 msgid "evaluate scheme code"
1079 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
1080 #. for --output-format.
1086 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
1090 msgid "generate DVI (tex backend only)"
1094 msgid "relocate using directory of lilypond program"
1099 msgid "generate PDF (default)"
1104 msgid "generate PNG"
1105 msgstr "Ipaji Ishusho"
1109 msgid "generate PostScript"
1113 msgid "generate TeX (tex backend only)"
1118 msgid "print this help"
1119 msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora"
1121 # wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_REPORT_WIZARD_START_+_71.text
1129 msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
1130 msgstr "Kwandika Umutwempangano Umwanya Kuri"
1138 msgid "add DIR to search path"
1139 msgstr "Kongeramo Kuri Gushaka Inzira"
1143 msgid "use FILE as init file"
1144 msgstr "Gukoresha Nka IDOSIYE"
1147 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
1152 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
1158 msgid "do not generate printed output"
1159 msgstr "OYA Ibisohoka"
1163 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
1164 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
1168 msgid "generate a preview of the first system"
1169 msgstr "Ubwoko a() y'Ishusho Bya i Itangira Sisitemu"
1172 msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
1177 msgid "print version number"
1178 msgstr "Gucapa Verisiyo Umubare"
1183 "Copyright (c) %s by\n"
1185 msgstr "C Na Ibindi"
1187 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1190 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
1195 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
1196 msgstr "Na Cyangwa Bivuye"
1200 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
1205 msgid "For more information, see %s"
1206 msgstr "Birenzeho Ibisobanuro"
1215 msgid "Report bugs via %s"
1220 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
1221 msgstr "3. Ikurikiranyanyuguti kugirango"
1225 msgid "no such user: %s"
1226 msgstr "Oya Igenamiterere"
1230 msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
1235 msgid "no such group: %s"
1236 msgstr "Oya Imvugiro"
1240 msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
1241 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1245 msgid "can't chroot to: %s: %s"
1250 msgid "can't change group id to: %d: %s"
1251 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1255 msgid "can't change user id to: %d: %s"
1256 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1260 msgid "can't change working directory to: %s: %s"
1265 msgid "Evaluating %s"
1270 msgid "exception caught: %s"
1273 #. FIXME: constant error message.
1274 #: mark-engraver.cc:154
1275 msgid "rehearsalMark must have integer value"
1278 #: mark-engraver.cc:160
1279 msgid "mark label must be a markup object"
1282 #: mensural-ligature-engraver.cc:88
1284 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1285 msgstr "Na: Birutwa 2. Gusimbuka:%s"
1287 #: mensural-ligature-engraver.cc:115
1289 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1290 msgstr "OYA Bya Gusimbuka:%s"
1292 #: mensural-ligature-engraver.cc:129
1294 msgid "single note ligature - skipping"
1295 msgstr "Intera muri Gusimbuka:%s"
1297 #: mensural-ligature-engraver.cc:141
1299 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1300 msgstr "Intera muri Gusimbuka:%s"
1302 #: mensural-ligature-engraver.cc:153
1304 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
1305 msgstr "Igihe- ngombwa Ntacyo Bya Gusimbuka:%s"
1307 #: mensural-ligature-engraver.cc:201
1308 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
1311 #: mensural-ligature-engraver.cc:212
1313 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
1314 "and there may be only zero or two of them"
1317 #: mensural-ligature-engraver.cc:239
1319 "invalid ligatura ending:\n"
1320 "when the last note is a descending brevis,\n"
1321 "the penultimate note must be another one,\n"
1322 "or the ligatura must be LB or SSB"
1325 #: mensural-ligature-engraver.cc:359
1327 msgid "unexpected case fall-through"
1328 msgstr "Gihinguranya"
1330 #: mensural-ligature.cc:141
1332 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
1333 msgstr "Gihinguranya"
1335 #: mensural-ligature.cc:192
1337 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
1342 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
1351 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
1354 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1355 #: midi-stream.cc:28
1357 msgid "can't open for write: %s: %s"
1358 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1360 #: midi-stream.cc:44
1362 msgid "can't write to file: `%s'"
1363 msgstr "OYA Kwandika IDOSIYE"
1365 #: music-iterator.cc:172
1366 msgid "Sending non-event to context"
1371 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s"
1372 msgstr "Kugenzura... Byanze Ikitezwe: Byabonetse"
1376 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
1379 #: new-fingering-engraver.cc:87
1380 msgid "can't add text scripts to individual note heads"
1383 #: new-fingering-engraver.cc:246
1384 msgid "no placement found for fingerings"
1387 #: new-fingering-engraver.cc:247
1388 msgid "placing below"
1391 #: note-collision.cc:415
1393 msgid "ignoring too many clashing note columns"
1394 msgstr "Kwirengagiza"
1396 #: note-column.cc:123
1397 msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
1402 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
1403 msgstr "Impugukirwa OYA Byabonetse"
1405 #: note-heads-engraver.cc:63
1406 msgid "NoteEvent without pitch"
1409 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1410 #: open-type-font.cc:33
1412 msgid "can't allocate %lu bytes"
1413 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1415 #: open-type-font.cc:37
1417 msgid "can't load font table: %s"
1418 msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
1420 #: open-type-font.cc:96
1422 msgid "unsupported font format: %s"
1425 #: open-type-font.cc:98
1427 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
1430 #: open-type-font.cc:171 open-type-font.cc:295
1432 msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
1435 #: page-turn-page-breaking.cc:227
1437 "couldn't fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-"
1438 "page-number to an even number."
1441 #: page-turn-page-breaking.cc:240
1443 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
1446 #: page-turn-page-breaking.cc:258 paper-score.cc:154
1447 msgid "Drawing systems..."
1450 #: pango-font.cc:215
1452 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
1453 msgstr "OYA a IDOSIYE"
1455 #: pango-font.cc:263
1456 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
1459 #: paper-outputter-scheme.cc:33
1461 msgid "Layout output to `%s'..."
1462 msgstr "%sIbisohoka Kuri"
1464 #: paper-score.cc:105
1466 msgid "Calculating line breaks..."
1467 msgstr "Umurongo Amataruka"
1469 #: paper-score.cc:118
1471 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1474 #: paper-score.cc:122
1476 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1481 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
1482 msgstr "Ikosa kugirango i imvugo Itangiriro"
1484 #: percent-repeat-engraver.cc:200
1486 msgid "unterminated percent repeat"
1487 msgstr "Ku ijana Gusubiramo"
1489 #: performance.cc:45
1493 #: performance.cc:66
1494 msgid "MIDI channel wrapped around"
1497 #: performance.cc:67
1498 msgid "remapping modulo 16"
1501 #: performance.cc:95
1503 msgid "MIDI output to `%s'..."
1504 msgstr "Ibisohoka Kuri"
1506 #: phrasing-slur-engraver.cc:146
1507 msgid "unterminated phrasing slur"
1510 #: piano-pedal-engraver.cc:304
1512 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
1513 msgstr "3. Ikurikiranyanyuguti kugirango"
1515 #: piano-pedal-engraver.cc:319 piano-pedal-engraver.cc:330
1516 #: piano-pedal-performer.cc:93
1518 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1519 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
1521 #: piano-pedal-engraver.cc:377
1523 msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
1524 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
1526 #: program-option.cc:195
1528 msgid "no such internal option: %s"
1529 msgstr "By'imbere Ihitamo"
1531 #: property-iterator.cc:74
1533 msgid "not a grob name, `%s'"
1536 #: relative-octave-check.cc:39
1538 msgid "Failed octave check, got: "
1539 msgstr "Kugenzura..."
1543 msgid "Setting %s to %s\n"
1544 msgstr "Inonosora..."
1548 msgid "no such file: %s for %s"
1549 msgstr "Oya Imvugiro"
1551 #: relocate.cc:68 relocate.cc:86
1553 msgid "no such directory: %s for %s"
1554 msgstr "Oya Imvugiro"
1558 msgid "%s=%s (prepend)\n"
1563 msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
1568 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
1573 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
1578 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
1584 "Relocation: from PATH=%s\n"
1588 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1591 msgid "Relocation file %s\n"
1592 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1594 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1597 msgid "can't open file %s"
1598 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1602 msgid "Unknown relocation command %s"
1605 #: rest-collision.cc:150
1606 msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
1609 #: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:209
1610 msgid "too many colliding rests"
1615 msgid "rest `%s' not found"
1616 msgstr "OYA Byabonetse"
1618 #: score-engraver.cc:68
1620 msgid "cannot find `%s'"
1623 #: score-engraver.cc:70
1625 msgid "Music font has not been installed properly."
1628 #: score-engraver.cc:72
1630 msgid "Search path `%s'"
1631 msgstr "(Gushaka Inzira"
1635 msgid "already have music in score"
1639 msgid "this is the previous music"
1643 msgid "errors found, ignoring music expression"
1647 #: script-engraver.cc:102
1649 msgid "don't know how to interpret articulation: "
1652 #: script-engraver.cc:103
1654 msgid "scheme encoding: "
1655 msgstr "Imisobekere:"
1657 #: simple-spacer.cc:375
1659 msgid "No spring between column %d and next one"
1660 msgstr "Rasoro hagati Inkingi Na Komeza>>"
1662 #: slur-engraver.cc:83
1663 msgid "Invalid direction of slur-event"
1666 #: slur-engraver.cc:156
1667 msgid "unterminated slur"
1670 #: slur-engraver.cc:165
1672 msgid "can't end slur"
1675 #: source-file.cc:74
1677 msgid "expected to read %d characters, got %d"
1680 #: staff-symbol-engraver.cc:62
1681 msgid "staff-span event has no direction"
1684 #: stem-engraver.cc:95
1686 msgid "tremolo duration is too long"
1687 msgstr "Igihe- ngombwa ni"
1690 #: stem-engraver.cc:132
1692 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
1693 msgstr "Impugukirwa Kuri Ubwoko"
1695 #: stem-engraver.cc:134
1696 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
1701 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
1702 msgstr "Ingano Kugenzura... kugirango"
1706 msgid "flag `%s' not found"
1707 msgstr "Ibendera OYA Byabonetse"
1711 msgid "flag stroke `%s' not found"
1712 msgstr "Ibendera Akarongo OYA Byabonetse"
1716 msgid "Element count %d."
1721 msgid "Grob count %d"
1724 #: text-spanner-engraver.cc:60
1726 msgid "can't find start of text spanner"
1727 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1729 #: text-spanner-engraver.cc:72
1731 msgid "already have a text spanner"
1732 msgstr "a Umwandiko"
1734 #: text-spanner-engraver.cc:132
1736 msgid "unterminated text spanner"
1739 #: tie-engraver.cc:257
1744 #. Todo: should make typecheck?
1746 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
1748 #: time-signature-engraver.cc:63
1750 msgid "strange time signature found: %d/%d"
1751 msgstr "Igihe Isinya"
1753 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
1754 #. (Here really with a warning!)
1755 #: time-signature.cc:82
1757 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
1758 msgstr "Igihe Isinya IKIMENYETSO OYA Byabonetse Kuri Iriho Imibare IMISUSIRE"
1760 #: translator-ctors.cc:52
1762 msgid "unknown translator: `%s'"
1763 msgstr "Kitazwi Umusemuzi"
1765 #: translator-group.cc:152
1767 msgid "can't find: `%s'"
1770 #: translator.cc:310
1772 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
1775 #: translator.cc:311
1777 msgid "Previous %s event here"
1780 #: trill-spanner-engraver.cc:67
1782 msgid "can't find start of trill spanner"
1783 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1785 #: trill-spanner-engraver.cc:79
1787 msgid "already have a trill spanner"
1788 msgstr "a Umwandiko"
1790 #: tuplet-engraver.cc:72
1791 msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
1794 #: vaticana-ligature-engraver.cc:364
1797 "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
1798 "selected ligature style"
1799 msgstr "Imbanziriza Bya iyi Kuri Amabwiriza Bya i Byahiswemo IMISUSIRE"
1801 #: vaticana-ligature-engraver.cc:601
1803 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
1804 msgstr "Igenamiterere Isigamwanya Iyongeragaciro"
1806 #: vaticana-ligature.cc:84
1807 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
1810 #: vaticana-ligature.cc:89
1812 msgid "ascending vaticana style flexa"
1813 msgstr "Ubujyejuru IMISUSIRE"
1815 #: vaticana-ligature.cc:177
1817 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
1820 #. fixme: be more verbose.
1821 #: volta-engraver.cc:143
1823 msgid "can't end volta spanner"
1824 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1826 #: volta-engraver.cc:153
1828 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
1831 #: volta-engraver.cc:157
1833 msgid "also already have an ended spanner"
1834 msgstr "a Umwandiko"
1837 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
1841 msgid "need \\paper for paper block"
1845 msgid "Grob name should be alphanumeric"
1850 msgid "second argument must be pitch list"
1853 #: parser.yy:1508 parser.yy:1513 parser.yy:1988
1855 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
1856 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
1860 msgid "expecting string as script definition"
1861 msgstr "Ikurikiranyanyuguti Nka IYANDIKA Insobanuro"
1863 #: parser.yy:1770 parser.yy:1820
1865 msgid "not a duration: %d"
1866 msgstr "OYA a Igihe- ngombwa"
1870 msgid "have to be in Note mode for notes"
1871 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango Ibisobanuro"
1875 msgid "have to be in Chord mode for chords"
1876 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
1879 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
1883 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
1888 msgid "Renaming input to: `%s'"
1889 msgstr "Iyinjiza Kuri"
1892 msgid "quoted string expected after \\version"
1896 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
1900 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
1905 msgid "EOF found inside a comment"
1906 msgstr "Byabonetse Mo Imbere a Icyo wongeraho"
1910 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
1911 msgstr "\\mOYA Hanze Idosiye"
1915 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
1916 msgstr "Cyangwa kidasobanuye Ikiranga"
1920 msgid "end quote missing"
1925 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
1926 msgstr "Byabonetse ku Impera Bya a Umwanya"
1930 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
1931 msgstr "Byabonetse ku Impera Bya a Umwanya"
1935 msgid "invalid character: `%c'"
1936 msgstr "Sibyo Inyuguti"
1940 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
1941 msgstr "Kitazwi Ikurikiranyanyuguti"
1945 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
1950 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
1951 msgstr "Ivugurura i Iyinjiza Na: i GUHINDURA IYANDIKA"
1953 #: backend-library.scm:19 lily.scm:479 ps-to-png.scm:88
1955 msgid "Invoking `~a'..."
1958 #: backend-library.scm:24
1959 #, fuzzy, lisp-format
1960 msgid "`~a' failed (~a)"
1963 #: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
1965 msgid "Converting to `~a'..."
1968 #: backend-library.scm:110
1970 msgid "Converting to ~a..."
1973 #: backend-library.scm:156
1975 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
1978 #: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
1979 #: define-music-properties.scm:10
1981 msgid "symbol ~S redefined"
1984 #: define-event-classes.scm:116
1986 msgid "event class ~A seems to be unused"
1989 #. should be programming-error
1990 #: define-event-classes.scm:122
1992 msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
1995 #: define-markup-commands.scm:256
1996 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
1999 #: define-markup-commands.scm:1249
2000 #, fuzzy, lisp-format
2001 msgid "not a valid duration string: ~a"
2002 msgstr "OYA a Igihe- ngombwa"
2004 #: define-music-types.scm:734
2006 msgid "symbol expected: ~S"
2009 #: define-music-types.scm:737
2010 #, fuzzy, lisp-format
2011 msgid "can't find music object: ~S"
2014 #: define-music-types.scm:757
2015 #, fuzzy, lisp-format
2016 msgid "unknown repeat type `~S'"
2017 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2019 #: define-music-types.scm:758
2020 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
2023 #: document-backend.scm:91
2025 msgid "pair expected in doc ~s"
2028 #: document-backend.scm:135
2029 #, fuzzy, lisp-format
2030 msgid "can't find interface for property: ~S"
2031 msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti"
2033 #: document-backend.scm:145
2034 #, fuzzy, lisp-format
2035 msgid "unknown Grob interface: ~S"
2036 msgstr "By'imbere Ihitamo"
2038 #: documentation-lib.scm:45
2039 #, fuzzy, lisp-format
2040 msgid "Processing ~S..."
2041 msgstr "Inonosora..."
2043 #: documentation-lib.scm:150
2045 msgid "Writing ~S..."
2048 #: documentation-lib.scm:172
2049 #, fuzzy, lisp-format
2050 msgid "can't find description for property ~S (~S)"
2051 msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti"
2053 #: framework-eps.scm:77 framework-eps.scm:78
2054 #, fuzzy, lisp-format
2055 msgid "Writing ~a..."
2056 msgstr "Inonosora..."
2058 #: framework-ps.scm:278
2060 msgid "can't embed ~S=~S"
2063 #: framework-ps.scm:331
2065 msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
2068 #: framework-ps.scm:348
2070 msgid "don't know how to embed ~S=~S"
2073 #: framework-ps.scm:379
2074 #, fuzzy, lisp-format
2075 msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
2078 #: framework-ps.scm:610
2080 msgid "can't convert <stdout> to ~S"
2083 #: framework-ps.scm:629 framework-ps.scm:632
2085 msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
2088 #: framework-ps.scm:639
2090 "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
2091 "framework. Use the EPS backend instead,\n"
2093 " lilypond -b eps <file>\n"
2095 "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
2098 #: framework-tex.scm:360
2099 #, fuzzy, lisp-format
2100 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
2101 msgstr "Izina ry'idosiye: OYA Imyanya"
2103 #: layout-beam.scm:29
2105 msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
2108 #: layout-beam.scm:46
2110 msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
2113 #: layout-page-layout.scm:353
2115 msgid "Calculating page breaks..."
2116 msgstr "Umurongo Amataruka"
2118 #: lily-library.scm:510
2119 #, fuzzy, lisp-format
2120 msgid "unknown unit: ~S"
2121 msgstr "Kitazwi Umusemuzi"
2123 #: lily-library.scm:543
2125 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
2128 #: lily-library.scm:550
2129 msgid "old relative compatibility not used"
2133 #, fuzzy, lisp-format
2134 msgid "Can't find ~A"
2139 msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
2142 #: lily.scm:409 lily.scm:469
2144 msgid "failed files: ~S"
2148 #, fuzzy, lisp-format
2149 msgid "Redirecting output to ~a..."
2150 msgstr "Ibisohoka Kuri"
2152 #: ly-syntax-constructors.scm:40
2153 msgid "Music head function must return Music object"
2156 #: ly-syntax-constructors.scm:132
2158 msgid "Invalid property operation ~a"
2163 msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
2168 msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
2171 #: music-functions.scm:210
2172 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
2175 #: music-functions.scm:229
2177 msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
2180 #: music-functions.scm:535
2182 msgid "music expected: ~S"
2185 #. FIXME: uncomprehensable message
2186 #: music-functions.scm:586
2188 msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
2191 #: music-functions.scm:745
2192 #, fuzzy, lisp-format
2193 msgid "can't find quoted music `~S'"
2196 #: music-functions.scm:953
2197 #, fuzzy, lisp-format
2198 msgid "unknown accidental style: ~S"
2201 #: output-ps.scm:315
2202 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
2205 #: output-svg.scm:42
2207 msgid "undefined: ~S"
2210 #: output-svg.scm:132
2212 msgid "can't decypher Pango description: ~a"
2215 #: output-tex.scm:98
2216 #, fuzzy, lisp-format
2217 msgid "can't find ~a in ~a"
2218 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
2221 msgid "Not in toplevel scope"
2226 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
2231 msgid "Unknown papersize: ~a"
2234 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
2235 #. that in parse-scm.cc
2237 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
2240 #: parser-clef.scm:126
2241 #, fuzzy, lisp-format
2242 msgid "unknown clef type `~a'"
2243 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2245 #: parser-clef.scm:127
2246 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
2250 #, fuzzy, lisp-format
2251 msgid "~a exited with status: ~S"
2252 msgstr "Komandi: Na: Agaciro"
2256 msgid "assertion failed"
2260 #~ msgid "no one to print a tremolos"
2261 #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a"
2263 # svx/source\dialog\border.src:RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWSIZE.text
2265 #~ msgid "distance=%f"
2269 #~ msgid "junking event: `%s'"
2270 #~ msgstr "Icyabaye"
2273 #~ msgid "no one to print a repeat brace"
2274 #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a Gusubiramo"
2277 #~ msgid "can't find `%s' context"
2278 #~ msgstr "Gushaka Imvugiro"
2281 #~ msgid "no feasible line breaking found"
2282 #~ msgstr "Umurongo Byabonetse"
2285 #~ msgid "music for the martians."
2286 #~ msgstr "kugirango i"
2289 #~ msgid "no one to print a percent"
2290 #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a Ku ijana"
2298 #~ msgid "in quotation: junking event %s"
2299 #~ msgstr "Gusubiramo ibyavuzwe Icyabaye"
2302 #~ msgid "Global shortest duration is %s"
2303 #~ msgstr "Igihe- ngombwa ni"
2306 #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2307 #~ msgstr "Umutwempangano Bya ijambo S"
2311 #~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2312 #~ msgstr "%s:IDOSIYE Ibigenga ni Birenzeho i"
2315 #~ msgid "can't find ascii character: %d"
2316 #~ msgstr "Gushaka ASCII Inyuguti"
2319 #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2320 #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a Gutangira"
2323 #~ msgid "unterminated trill spanner"
2324 #~ msgstr "Umwandiko"
2327 #~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
2328 #~ msgstr "Inyuguti"
2331 #~ msgid "can't find signature for music function"
2332 #~ msgstr "Gushaka Imvugiro"
2335 #~ msgid "lilylib module"
2339 #~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
2340 #~ msgstr "Verisiyo kugirango Verisiyo"
2343 #~ msgid "`%s' failed (%s)"
2344 #~ msgstr "`%s'Byanze"
2347 #~ msgid "%s: skipping: `%s'"
2348 #~ msgstr "Oya Igenamiterere"
2351 #~ msgid "print version information"
2352 #~ msgstr "Gucapa Verisiyo Ibisobanuro"
2355 #~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
2356 #~ msgstr "Byanze ku Iyinjiza IDOSIYE Gusohoka Imimerere"
2359 #~ msgid "command exited with value %d"
2360 #~ msgstr "Komandi: Na: Agaciro"
2364 #~ msgstr "Urugero:"
2367 #~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
2368 #~ msgstr "Kuri Inkomoko"
2373 #~ msgstr "Kosora amakosa"
2376 #~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
2377 #~ msgstr "Kugaragaza... Makoro Bitari ngombwa"
2380 #~ msgid "only pre-process"
2381 #~ msgstr "Byahawe imiterere mbere"
2384 #~ msgid "no such context: %s"
2385 #~ msgstr "Oya Imvugiro"
2387 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
2389 #~ msgid "Processing `%s'..."
2390 #~ msgstr "Inonosora"
2393 #~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
2394 #~ msgstr "Gushyiraho i Imikemurire Bya i Igaragazambere Kuri"
2396 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
2398 #~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
2399 #~ msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
2402 #~ msgid "install package: %s or %s"
2403 #~ msgstr "Guhindura>> Kuri"
2406 #~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
2410 #~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
2411 #~ msgstr "kugirango Intego- nyuguti IDOSIYE"
2414 #~ msgid "does not match: `%s'"
2415 #~ msgstr "OYA BIHUYE"
2418 #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
2419 #~ msgstr "Byose Idosiye Na Gukuraho... Byose Na Idosiye"
2422 #~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
2423 #~ msgstr "Na: V Kuri Garagaza Intego- nyuguti Inzira"
2426 #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
2428 #~ "A IYANDIKA kugirango Intego- nyuguti Idosiye ni Na: i Inkomoko "
2432 #~ msgid "beam has less than two visible stems"
2433 #~ msgstr "Birutwa Kigaragara"
2436 #~ msgid "run in safe mode"
2437 #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko"
2440 #~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
2441 #~ msgstr "Kuri a Ku ijana Gusubiramo Bya iyi Uburebure"
2444 #~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision."
2445 #~ msgstr "Icyerekezo OYA Gushyiraho"
2448 #~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
2452 #~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
2453 #~ msgstr "i Mbere Idosiye"
2457 #~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
2458 #~ msgstr "E Amahitamo Gicurasi"
2462 #~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
2463 #~ msgstr "Umumaro Gushyiraho Ihitamo kugirango Kuri By'imbere Ibihinduka"
2466 #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
2467 #~ msgstr "E Gushyiraho Ihitamo"
2470 #~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
2471 #~ msgstr "Kwambukiranya"
2474 #~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
2475 #~ msgstr "IKIMENYETSO Cyangwa Urutonde Bya Ibimenyetso"
2478 #~ msgid "need integer number arg"
2479 #~ msgstr "Umubare wuzuye Umubare"
2482 #~ msgid "suspect duration in beam: %s"
2483 #~ msgstr "Igihe- ngombwa Byabonetse iyi"
2486 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
2490 #~ msgid "Reading a token: "
2491 #~ msgstr "Iyinjiza Kuri"
2494 #~ msgid "syntax error, unexpected %s"
2498 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
2502 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
2506 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
2510 #~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
2514 #~ msgid "syntax error"
2518 #~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
2519 #~ msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
2522 #~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
2523 #~ msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2526 #~ msgid "Writing output file."
2527 #~ msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
2530 #~ msgid "Second argument must be pitch list."
2531 #~ msgstr "Urutonde"
2534 #~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2535 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
2538 #~ msgid "Expecting string as script definition"
2539 #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti Nka IYANDIKA Insobanuro"
2542 #~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
2543 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango Ibisobanuro"
2546 #~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2547 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
2550 #~ msgid "programming error: "
2554 #~ msgid "Programming error: "
2558 #~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
2562 #~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
2563 #~ msgstr "Cyangwa Imvugiro Izina:"
2566 #~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
2567 #~ msgstr "Na: Ibintu Ibintu"
2570 #~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
2571 #~ msgstr "OYA Hasi Hasi"
2574 #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
2575 #~ msgstr "Ikitezwe: Inyuguti"
2578 #~ msgid "No volta spanner to end"
2579 #~ msgstr "Kuri Impera"
2582 #~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
2583 #~ msgstr "a Kyahagariswe Hejuru"
2586 #~ msgid "Missing end quote"
2587 #~ msgstr "Impera Gushyiraho akugarizo"
2593 #~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
2594 #~ msgstr "Kongeramo Imitwe Gicapika Inyandiko"
2597 #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
2598 #~ msgstr "Kwandika kugirango buri Iyinjiza IDOSIYE"
2601 #~ msgid "print even more output"
2602 #~ msgstr "Gucapa ATARIIGIHARWE Birenzeho Ibisohoka"
2605 #~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
2606 #~ msgstr "Gushaka Imyandikire in"
2609 #~ msgid "make HTML file with links to all output"
2610 #~ msgstr "Ubwoko IDOSIYE Na: amahuza Kuri Byose Ibisohoka"
2613 #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
2614 #~ msgstr "Kongeramo Kuri Gushaka Inzira"
2617 #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
2618 #~ msgstr "Gumana: Byose Ibisohoka Ibisohoka Kuri bushyinguro"
2621 #~ msgid "don't run LilyPond"
2622 #~ msgstr "Gukoresha"
2625 #~ msgid "produce MIDI output only"
2626 #~ msgstr "Ibisohoka"
2629 #~ msgid "do not generate PDF output"
2630 #~ msgstr "OYA Ibisohoka"
2633 #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
2634 #~ msgstr "Gukoresha Kuri Ibisohoka"
2637 #~ msgid "run in safe-mode"
2638 #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko"
2641 #~ msgid "change global setting KEY to VAL"
2642 #~ msgstr "Guhindura>> Igenamiterere Kuri"
2645 #~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
2646 #~ msgstr "Tanga a Icyegeranyo Kuri org"
2649 #~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
2650 #~ msgstr "Byanze ku Iyinjiza IDOSIYE Gusohoka Imimerere"
2653 #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
2654 #~ msgstr "Oya Ibisohoka Byabonetse kugirango"
2656 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_VALID_DEFERROR.text
2658 #~ msgid "invalid value: `%s'"
2659 #~ msgstr "Agaciro siko"
2662 #~ msgid "LaTeX failed on the output file."
2663 #~ msgstr "Byanze ku i Ibisohoka IDOSIYE"
2667 #~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
2668 #~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
2669 #~ msgstr "Kurema Oya Imyandikire Byabonetse Bitimapu Imyandikire"
2672 #~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
2673 #~ msgstr "Ibikubiyemo"
2676 #~ msgid "pseudo filter"
2677 #~ msgstr "Muyunguruzi..."
2680 #~ msgid "pseudo filter only for single input file"
2681 #~ msgstr "Muyunguruzi... kugirango UMWE Iyinjiza IDOSIYE"
2684 #~ msgid "no files specified on command line"
2685 #~ msgstr "Oya Idosiye ku Komandi: Umurongo"
2688 #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
2689 #~ msgstr "Byanze Na: kugirango a"
2692 #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
2693 #~ msgstr "Kuri Ubwoko IDOSIYE Na: kugirango a"
2696 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
2697 #~ msgstr "Byanze Na: kugirango a"
2700 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
2701 #~ msgstr "%sIbisohoka Kuri"
2704 #~ msgid "%s output to %s..."
2705 #~ msgstr "%sIbisohoka Kuri"
2708 #~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
2709 #~ msgstr "Gushaka IDOSIYE"
2712 #~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
2713 #~ msgstr "in Cyangwa Inyandiko"
2717 #~ msgstr "Byijimye"
2720 #~ msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points"
2721 #~ msgstr "Mburabuzi kugirango ni Kuri in Utudomo"
2724 #~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
2725 #~ msgstr "Bitemewe. Gukoresha Mburabuzi"
2728 #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
2729 #~ msgstr "Kuri i Komandi: Umurongo"
2733 #~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
2734 #~ msgstr "kugirango Byose Mumurongo ni Kuri in Utudomo"
2737 #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
2738 #~ msgstr "Bitemewe. Gukoresha"
2741 #~ msgid "include path"
2742 #~ msgstr "Gushyiramo Inzira"
2745 #~ msgid "write dependencies"
2746 #~ msgstr "Kwandika"
2749 #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
2753 #~ msgid "don't run lilypond"
2754 #~ msgstr "Gukoresha"
2757 #~ msgid "don't generate pictures"
2758 #~ msgstr "Amashusho"
2761 #~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
2762 #~ msgstr "Byose Bivuye Ibisohoka"
2765 #~ msgid "filename main output file"
2766 #~ msgstr "Izina ry'idosiye: Ibisohoka IDOSIYE"
2769 #~ msgid "where to place generated files"
2770 #~ msgstr "Kuri Idosiye"
2773 #~ msgid "Now processing `%s'"
2774 #~ msgstr "Inonosora"
2777 #~ msgid "FIXME: key change merge"
2778 #~ msgstr "Urufunguzo Guhindura>> Gukomatanya"
2781 #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
2782 #~ msgstr "OYA Gushaka IDOSIYE"
2786 #~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
2787 #~ msgstr "IBURUNGUSHURA Byuzuye Agasanduku Gitambitse Kwagura Gitoya"
2790 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
2791 #~ msgstr "IBURUNGUSHURA Byuzuye Agasanduku Bihagaritse Kwagura Gitoya"
2794 #~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
2796 #~ "Gushyiraho Amahitamo Gukoresha E Ihitamo Ikoresha: kugirango Ifashayobora"
2799 #~ msgid "use output format EXT"
2800 #~ msgstr "Gukoresha Ibisohoka Imiterere"
2803 #~ msgid "write Makefile dependencies"
2804 #~ msgstr "Kwandika"
2807 #~ msgid "prepend DIR to dependencies"
2811 #~ msgid "This option is for developers only."
2812 #~ msgstr "Ihitamo ni kugirango"
2815 #~ msgid "Read the sources for more information."
2816 #~ msgstr "i kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
2819 #~ msgid "paper output to `%s'..."
2820 #~ msgstr "urupapuro Ibisohoka Kuri"
2823 #~ msgid "can't find start of phrasing slur"
2824 #~ msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
2827 #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
2831 #~ msgid "#<spring smob d= %f>"
2832 #~ msgstr "#<Rasoro D"
2835 #~ msgid "\\apply takes function argument"
2836 #~ msgstr "\\aUmumaro"