1 # Kinyarwanda translations for lilypond package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
17 "Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2005-04-19 22:41+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 #, fuzzy, python-format
39 msgid "Writing fonts to %s"
44 msgid "lilylib module"
47 #: lilylib.py:65 lilypond-book.py:89 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:41
50 msgid "print this help"
51 msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora"
53 #: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
54 #, fuzzy, python-format
55 msgid "Copyright (c) %s by"
58 #: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
60 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
63 #: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
65 msgid "It comes with NO WARRANTY."
68 #: lilylib.py:125 warn.cc:44 input.cc:79
69 #, fuzzy, c-format, python-format
73 #: lilylib.py:128 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93
74 #, fuzzy, c-format, python-format
80 msgid "Exiting (%d)..."
83 #: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
85 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
88 #: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:211
93 #: lilylib.py:208 convert-ly.py:74 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231
94 #: mup2ly.py:227 main.cc:215
95 #, fuzzy, c-format, python-format
96 msgid "Report bugs to %s."
100 #, fuzzy, python-format
101 msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
102 msgstr "Verisiyo kugirango Verisiyo"
106 msgid "Opening pipe `%s'"
109 #: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1163
110 #, fuzzy, python-format
111 msgid "`%s' failed (%d)"
114 #: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1164
116 msgid "The error log is as follows:"
117 msgstr "Ikosa LOG ni Nka"
119 #: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
121 msgid "Invoking `%s'"
126 msgid "Running %s..."
130 #, fuzzy, python-format
131 msgid "`%s' failed (%s)"
134 #: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
138 #: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
140 msgid "Cleaning %s..."
144 #, fuzzy, python-format
145 msgid "%s exited with status: %d"
146 msgstr "Komandi: Na: Agaciro"
150 msgid "%s has been replaced by %s"
155 msgid "Not smart enough to convert %s"
159 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
164 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
169 "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
170 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
175 " -e, --edit edit in place\n"
176 " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in "
178 " -h, --help print this help\n"
179 " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n"
180 " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --"
181 "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
182 " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
183 " -v, --version print program version"
191 #: convert-ly.py:81 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:98
192 #, fuzzy, c-format, python-format
194 "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
195 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
196 "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
199 "Porogaramu ni Kigenga ni ku i Na Urakaza neza Kuri Guhindura>> Na Cyangwa "
200 "Gukwirakwiza Amakopi Bya Nka kugirango"
202 #: convert-ly.py:2415
203 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
206 #: convert-ly.py:2418
207 msgid "Try the texstrings backend"
210 #: convert-ly.py:2421
212 msgid "Do something like: %s"
215 #: convert-ly.py:2424
216 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
219 #: convert-ly.py:2502
220 msgid "Applying conversion: "
223 #: convert-ly.py:2514
225 msgid "%s: error while converting"
228 #: convert-ly.py:2517 score-engraver.cc:111
232 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
233 #: convert-ly.py:2538
234 #, fuzzy, python-format
235 msgid "Processing `%s'... "
238 #: convert-ly.py:2645
239 #, fuzzy, python-format
240 msgid "%s: can't determine version for `%s'"
241 msgstr "Imiterere kugirango"
243 #: convert-ly.py:2654
244 #, fuzzy, python-format
245 msgid "%s: skipping: `%s'"
246 msgstr "Oya Igenamiterere"
248 #: lilypond-book.py:71
251 "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
254 " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
255 " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
256 " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
259 #: lilypond-book.py:83
263 #: lilypond-book.py:84
266 "use output format FMT (texi [default], texi-html,\n"
268 msgstr "Gukoresha Ibisohoka Imiterere Mburabuzi HTML HTML"
270 #: lilypond-book.py:86
275 #: lilypond-book.py:87
277 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
278 msgstr "Gihinguranya GUHINDURA N"
280 #: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:147
284 #: lilypond-book.py:91
286 msgid "add DIR to include path"
287 msgstr "Kongeramo Kuri Gushyiramo Inzira"
289 #: lilypond-book.py:93
291 msgid "write output to DIR"
292 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
294 # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text
295 #: lilypond-book.py:94
300 #: lilypond-book.py:95
302 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
305 #: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:148 main.cc:149
309 #: lilypond-book.py:97
311 "extract all PostScript fonts into FILE for LaTeX\n"
312 "\t must use this with dvips -h FILE"
315 #: lilypond-book.py:100 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:42 main.cc:155
319 #: lilypond-book.py:102
321 msgid "print version information"
322 msgstr "Gucapa Verisiyo Ibisobanuro"
324 #: lilypond-book.py:104 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:156
326 msgid "show warranty and copyright"
327 msgstr "Garagaza Na Uburenganzira bw'umuhimbyi"
329 #: lilypond-book.py:610
330 #, fuzzy, python-format
331 msgid "file not found: %s"
332 msgstr "Dosiye ntibonetse"
334 #: lilypond-book.py:808
335 #, fuzzy, python-format
336 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
337 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
339 #: lilypond-book.py:811
340 #, fuzzy, python-format
341 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
342 msgstr "Bihuye neza Ubwoko Umwandiko wahinduwe ururimi"
344 #: lilypond-book.py:815
345 #, fuzzy, python-format
346 msgid "deprecated ly-option used: %s"
347 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
349 #: lilypond-book.py:818
350 #, fuzzy, python-format
351 msgid "compatibility mode translation: %s"
352 msgstr "Bihuye neza Ubwoko Umwandiko wahinduwe ururimi"
354 #: lilypond-book.py:837
355 #, fuzzy, python-format
356 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
357 msgstr "Kitazwi Ihitamo"
359 #: lilypond-book.py:1146
360 #, fuzzy, python-format
361 msgid "Opening filter `%s'"
362 msgstr "Muyunguruzi..."
364 #: lilypond-book.py:1309
365 msgid "Writing snippets..."
368 #: lilypond-book.py:1314
369 msgid "Processing..."
370 msgstr "Inonosora..."
372 #: lilypond-book.py:1318
374 msgid "All snippets are up to date..."
375 msgstr "Hejuru Kuri Itariki"
377 #: lilypond-book.py:1328
378 #, fuzzy, python-format
379 msgid "can't determine format for: %s"
380 msgstr "Imiterere kugirango"
382 #: lilypond-book.py:1339
383 #, fuzzy, python-format
384 msgid "%s is up to date."
385 msgstr "Hejuru Kuri Itariki"
387 #: lilypond-book.py:1345 mup2ly.py:1319
389 msgid "Writing `%s'..."
392 #: lilypond-book.py:1386
394 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
395 msgstr "Guhindura Iyinjiza IDOSIYE Gukoresha Ibisohoka"
397 #: lilypond-book.py:1390
399 msgid "Reading %s..."
402 #: lilypond-book.py:1406
403 msgid "Dissecting..."
406 #: lilypond-book.py:1436
408 msgid "Compiling %s..."
411 #: lilypond-book.py:1445
412 #, fuzzy, python-format
413 msgid "Processing include: %s"
416 #: lilypond-book.py:1459
418 msgid "Removing `%s'"
421 #: lilypond-book.py:1472 midi2ly.py:1016 ps2png.py:52
423 msgid "getopt says: `%s'"
426 #: lilypond-book.py:1549
427 #, fuzzy, python-format
428 msgid "Writing fonts to %s..."
429 msgstr "Inonosora..."
431 #: lilypond-book.py:1565
432 msgid "option --psfonts=FILE not used"
435 #: lilypond-book.py:1566
436 msgid "processing with dvips will have no fonts"
439 #: lilypond-book.py:1569
443 #: lilypond-pdfpc-helper.py:72
444 msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
447 #: lilypond-pdfpc-helper.py:100
448 #, fuzzy, python-format
449 msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
450 msgstr "Byanze ku Iyinjiza IDOSIYE Gusohoka Imimerere"
452 #. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name)
453 #. original_dir = os.getcwd ()
454 #. keep_temp_dir_p = 0
457 msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
458 msgstr "Kuri Inkomoko"
462 msgid "print absolute pitches"
465 #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
471 msgid "quantise note durations on DUR"
472 msgstr "Impugukirwa ku"
476 msgid "print explicit durations"
485 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
486 msgstr "Gushyiraho Urufunguzo 1."
488 #: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
490 msgid "write output to FILE"
491 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
495 msgid "quantise note starts on DUR"
496 msgstr "Impugukirwa ku"
504 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
507 #: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:154
509 msgid "print version number"
510 msgstr "Gucapa Verisiyo Umubare"
514 msgid "treat every text as a lyric"
515 msgstr "buri Umwandiko Nka a"
517 #: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:345 lily-library.scm:353
522 # starmath/source\smres.src:RID_ERR_IDENT.text
523 #: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
528 #: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
532 #: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
533 #, fuzzy, python-format
534 msgid "command exited with value %d"
535 msgstr "Komandi: Na: Agaciro"
538 #, fuzzy, python-format
539 msgid "%s output to `%s'..."
540 msgstr "%sIbisohoka Kuri"
549 msgid "no files specified on command line."
550 msgstr "Oya Idosiye ku Komandi: Umurongo"
554 msgid "Convert mup to LilyPond source."
555 msgstr "Kuri Inkomoko"
561 msgstr "Kosora amakosa"
565 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
566 msgstr "Kugaragaza... Makoro Bitari ngombwa"
570 msgid "only pre-process"
571 msgstr "Byahawe imiterere mbere"
574 #, fuzzy, python-format
575 msgid "no such context: %s"
576 msgstr "Oya Imvugiro"
578 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
580 #, fuzzy, python-format
581 msgid "Processing `%s'..."
586 msgid "Convert PostScript to PNG image."
594 msgid "use papersize PAPER"
603 msgid "set the resolution of the preview to RES"
604 msgstr "Gushyiraho i Imikemurire Bya i Igaragazambere Kuri"
611 #: getopt-long.cc:143
613 msgid "option `%s' requires an argument"
616 #: getopt-long.cc:147
618 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
619 msgstr "Ihitamo Kwemerera"
621 #: getopt-long.cc:151
623 msgid "unrecognized option: `%s'"
626 #: getopt-long.cc:158
628 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
629 msgstr "Sibyo Kuri Ihitamo"
631 #: warn.cc:64 grob.cc:632
633 msgid "programming error: %s"
637 msgid "continuing, cross fingers"
640 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
646 msgid "can't dlopen: %s: %s"
647 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
651 msgid "install package: %s or %s"
652 msgstr "Guhindura>> Kuri"
656 msgid "no such symbol: %s: %s"
657 msgstr "Oya Imvugiro"
661 msgid "error opening kpathsea library"
669 #: accidental-engraver.cc:235
671 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
672 msgstr "Urutonde Na: Imvugiro Izina:"
674 #: accidental-engraver.cc:263
676 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
679 #: accidental-engraver.cc:279
681 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
684 #: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127
686 msgid "accidental `%s' not found"
687 msgstr "OYA Byabonetse"
691 msgid "parsing AFM file: `%s'"
694 #. FIXME: broken sentence
695 #: all-font-metrics.cc:176
697 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
698 msgstr "kugirango Intego- nyuguti IDOSIYE"
700 #: all-font-metrics.cc:178
702 msgid "does not match: `%s'"
705 #: all-font-metrics.cc:184
707 msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
708 msgstr "Byose Idosiye Na Gukuraho... Byose Na Idosiye"
710 #: all-font-metrics.cc:186
712 msgid "Rerun with -V to show font paths."
713 msgstr "Na: V Kuri Garagaza Intego- nyuguti Inzira"
715 #: all-font-metrics.cc:188
717 msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
719 "A IYANDIKA kugirango Intego- nyuguti Idosiye ni Na: i Inkomoko ITEGEKONGENGA"
721 #: all-font-metrics.cc:297
723 msgid "can't find font: `%s'"
724 msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
726 #: all-font-metrics.cc:298
728 msgid "loading default font"
729 msgstr "Mburabuzi Intego- nyuguti"
731 #: all-font-metrics.cc:313
733 msgid "can't find default font: `%s'"
734 msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti"
736 #: all-font-metrics.cc:314 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70
738 msgid "(search path: `%s')"
739 msgstr "(Gushaka Inzira"
741 #: all-font-metrics.cc:315 volta-engraver.cc:142
746 #: apply-context-iterator.cc:33
748 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
751 #: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:60
753 msgid "can't change, already in translator: %s"
754 msgstr "Guhindura>> Kuri"
756 #: axis-group-engraver.cc:112
757 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
760 #: axis-group-engraver.cc:113
761 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
764 #: axis-group-engraver.cc:114
765 msgid "removing this vertical group"
768 #: bar-check-iterator.cc:70
770 msgid "barcheck failed at: %s"
773 #: beam-engraver.cc:136
775 msgid "already have a beam"
778 #: beam-engraver.cc:205
779 msgid "unterminated beam"
782 #: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:165
784 msgid "stem must have Rhythmic structure"
787 #: beam-engraver.cc:251
789 msgid "stem doesn't fit in beam"
792 #: beam-engraver.cc:252
793 msgid "beam was started here"
798 msgid "beam has less than two visible stems"
799 msgstr "Birutwa Kigaragara"
803 msgid "removing beam with less than two stems"
808 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
809 msgstr "Oya Iboneza Byabonetse Gicurasi OYA Gushaka IMANURA"
811 #: break-align-interface.cc:205
813 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
814 msgstr "Isigamwanya Icyinjijwe Bivuye Kuri"
816 #: change-iterator.cc:22
818 msgid "can't change `%s' to `%s'"
819 msgstr "Guhindura>> Kuri"
821 #. FIXME: constant error message.
822 #: change-iterator.cc:81
824 msgid "can't find context to switch to"
825 msgstr "Gushaka Imvugiro"
827 #. We could change the current translator's id, but that would make
828 #. errors hard to catch.
830 #. last->translator_id_string () = get_change
831 #. ()->change_to_id_string ();
832 #: change-iterator.cc:90
834 msgid "not changing to same context type: %s"
835 msgstr "Oya Imvugiro"
837 #. FIXME: uncomprehensable message
838 #: change-iterator.cc:94
840 msgid "none of these in my family"
841 msgstr "Ntacyo Bya in"
843 #: chord-tremolo-engraver.cc:94
845 msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
848 #: chord-tremolo-engraver.cc:131
849 msgid "unterminated chord tremolo"
852 #: chord-tremolo-iterator.cc:64
854 msgid "no one to print a tremolos"
855 msgstr "Oya Kuri Gucapa a"
859 msgid "clef `%s' not found"
860 msgstr "OYA Byabonetse"
864 msgid "unknown cluster style `%s'"
865 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
868 msgid "junking empty cluster"
871 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
873 msgid "gotcha: ptr=%ul"
876 #: coherent-ligature-engraver.cc:93
877 msgid "distance undefined, assuming 0.1"
880 # svx/source\dialog\border.src:RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWSIZE.text
881 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
886 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
888 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
889 msgstr "Igenamiterere Isigamwanya Iyongeragaciro 0"
891 #: context-def.cc:111
893 msgid "program has no such type: `%s'"
896 #: context-def.cc:285
898 msgid "can't find: `%s'"
901 #: context-property.cc:111
902 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
907 msgid "can't find or create new `%s'"
908 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
912 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
913 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
917 msgid "can't find or create: `%s'"
918 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
922 msgid "custos `%s' not found"
923 msgstr "OYA Byabonetse"
925 #: dynamic-engraver.cc:171 span-dynamic-performer.cc:83
927 msgid "can't find start of (de)crescendo"
928 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
930 #: dynamic-engraver.cc:180
932 msgid "already have a decrescendo"
935 #: dynamic-engraver.cc:182
937 msgid "already have a crescendo"
940 #: dynamic-engraver.cc:185
941 msgid "cresc starts here"
944 #: dynamic-engraver.cc:304
945 msgid "unterminated (de)crescendo"
948 #: event-chord-iterator.cc:55 output-property-music-iterator.cc:29
950 msgid "junking event: `%s'"
953 #: extender-engraver.cc:139 extender-engraver.cc:148
954 msgid "unterminated extender"
957 #: folded-repeat-iterator.cc:64
959 msgid "no one to print a repeat brace"
960 msgstr "Oya Kuri Gucapa a Gusubiramo"
963 msgid "Initializing FontConfig..."
967 msgid "initializing FontConfig"
972 msgid "adding lilypond directory: %s"
977 msgid "adding font directory: %s"
980 #: general-scheme.cc:172
981 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
984 #: general-scheme.cc:173
985 msgid "setting to zero"
988 #: glissando-engraver.cc:97
990 msgid "unterminated glissando"
993 #: global-context-scheme.cc:49 global-context-scheme.cc:76
995 msgid "no music found in score"
998 #: global-context-scheme.cc:66
999 msgid "Interpreting music... "
1002 #: global-context-scheme.cc:87
1004 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
1005 msgstr "Igihe amasogonda"
1007 #: global-context.cc:160
1009 msgid "can't find `%s' context"
1010 msgstr "Gushaka Imvugiro"
1012 #: gourlay-breaking.cc:199
1014 msgid "Optimal demerits: %f"
1017 #: gourlay-breaking.cc:204
1019 msgid "no feasible line breaking found"
1020 msgstr "Umurongo Byabonetse"
1022 #: gourlay-breaking.cc:212
1023 msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
1026 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
1028 msgid "\\%s ignored"
1031 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
1033 msgid "implied \\%s added"
1036 #: gregorian-ligature-engraver.cc:213
1037 msgid "Cannot apply `\\~' on first head of ligature; ignoring `\\~'"
1040 #: gregorian-ligature-engraver.cc:227
1041 msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch; ignoring `\\~'"
1044 #: grob-interface.cc:45
1046 msgid "Unknown interface `%s'"
1047 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
1049 #: grob-interface.cc:56
1051 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
1056 msgid "decrescendo too small"
1061 msgid "crescendo too small"
1064 #: horizontal-bracket-engraver.cc:55
1066 msgid "don't have that many brackets"
1069 #: horizontal-bracket-engraver.cc:64
1071 msgid "conflicting note group events"
1072 msgstr "Impugukirwa Itsinda Ibyabaye"
1074 #: hyphen-engraver.cc:89
1075 msgid "removing unterminated hyphen"
1078 #: hyphen-engraver.cc:102
1079 msgid "unterminated hyphen; removing"
1082 #: includable-lexer.cc:50
1084 msgid "include files are not allowed in safe mode"
1085 msgstr "Gushyiramo Idosiye OYA"
1087 #: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:77
1089 msgid "can't find file: `%s'"
1090 msgstr "Gushaka IDOSIYE"
1092 #: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266
1094 msgid "position unknown"
1095 msgstr "Ibirindiro Kitazwi"
1097 #: ligature-engraver.cc:152
1099 msgid "can't find start of ligature"
1100 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
1102 #: ligature-engraver.cc:158
1104 msgid "no right bound"
1105 msgstr "Oya Iburyo:"
1107 #: ligature-engraver.cc:184
1109 msgid "already have a ligature"
1112 #: ligature-engraver.cc:200
1114 msgid "no left bound"
1115 msgstr "Oya Ibumoso:"
1117 #: ligature-engraver.cc:256
1118 msgid "unterminated ligature"
1121 #: ligature-engraver.cc:280
1123 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
1124 msgstr "Gicurasi OYA"
1126 #: ligature-engraver.cc:281
1127 msgid "ligature was started here"
1132 msgid "(load path: `%s')"
1133 msgstr "(Ibirimo Inzira"
1135 #: lily-guile.cc:484
1137 msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
1138 msgstr "Gushaka indangakintu Ubwoko Kugenzura... kugirango"
1140 #: lily-guile.cc:487
1142 msgid "perhaps a typing error?"
1143 msgstr "a Kwandika: Ikosa"
1145 #: lily-guile.cc:493
1147 msgid "doing assignment anyway"
1150 #: lily-guile.cc:505
1152 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
1153 msgstr "Kugenzura... kugirango Byanze Agaciro Bya Ubwoko"
1155 #: lily-lexer.cc:210
1157 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
1158 msgstr "Izina: ni a Ijambo- banze"
1160 #: lily-lexer.cc:225
1162 msgid "error at EOF: %s"
1165 #: lily-parser-scheme.cc:30
1167 msgid "deprecated function called: %s"
1168 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
1170 #: lily-parser-scheme.cc:69
1172 msgid "can't find init file: `%s'"
1173 msgstr "Gushaka IDOSIYE"
1175 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
1176 #: lily-parser-scheme.cc:87
1178 msgid "Processing `%s'"
1181 #: lily-parser.cc:101
1185 #: lily-parser.cc:119
1187 msgid "braces don't match"
1193 " This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1194 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1195 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1197 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1198 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1199 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
1200 "General Public License for more details.\n"
1202 " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
1203 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1204 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
1205 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1207 "Porogaramu ni Kigenga Na i Bya i Verisiyo ku i Porogaramu ni in i "
1208 "ATARIIGIHARWE i Cyangwa A i kugirango Birenzeho Birambuye BYAKIRIWE a "
1209 "Gukoporora Kuri i IDOSIYE Bya Na: iyi Porogaramu NIBA OYA Kwandika"
1217 "use backend BACK (gnome, ps [default],\n"
1218 " scm, svg, tex, texstr)"
1227 "set scheme option, for help use\n"
1228 " -e '(ly:option-usage)'"
1231 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
1232 #. for --output-format.
1238 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
1242 msgid "generate DVI (tex backend only)"
1247 msgid "generate PDF (default)"
1252 msgid "generate PNG"
1253 msgstr "Ipaji Ishusho"
1257 msgid "generate PostScript"
1261 msgid "generate TeX (tex backend only)"
1264 # wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_REPORT_WIZARD_START_+_71.text
1272 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
1273 msgstr "Kwandika Umutwempangano Umwanya Kuri"
1277 msgid "add DIR to search path"
1278 msgstr "Kongeramo Kuri Gushaka Inzira"
1282 msgid "use FILE as init file"
1283 msgstr "Gukoresha Nka IDOSIYE"
1287 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
1288 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
1291 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
1296 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
1302 msgid "do not generate printed output"
1303 msgstr "OYA Ibisohoka"
1307 msgid "generate a preview of the first system"
1308 msgstr "Ubwoko a() y'Ishusho Bya i Itangira Sisitemu"
1312 msgid "run in safe mode"
1313 msgstr "Gukoresha in Ubwoko"
1318 "Copyright (c) %s by\n"
1320 msgstr "C Na Ibindi"
1322 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1325 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
1330 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
1331 msgstr "Na Cyangwa Bivuye"
1335 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
1340 msgid "For more information, see %s"
1341 msgstr "Birenzeho Ibisobanuro"
1345 msgid "expected %d arguments with jail, found: %d"
1350 msgid "no such user: %s"
1351 msgstr "Oya Igenamiterere"
1355 msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
1360 msgid "no such group: %s"
1361 msgstr "Oya Imvugiro"
1365 msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
1366 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1370 msgid "can't chroot to: %s: %s"
1375 msgid "can't change group id to: %d: %s"
1376 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1380 msgid "can't change user id to: %d: %s"
1381 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1385 msgid "can't change working directory to: %s: %s"
1388 #. FIXME: constant error message.
1389 #: mark-engraver.cc:123
1390 msgid "rehearsalMark must have integer value"
1393 #: mark-engraver.cc:129
1394 msgid "mark label must be a markup object"
1397 #: mensural-ligature-engraver.cc:74
1399 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1400 msgstr "Na: Birutwa 2. Gusimbuka:%s"
1402 #: mensural-ligature-engraver.cc:101
1404 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1405 msgstr "OYA Bya Gusimbuka:%s"
1407 #: mensural-ligature-engraver.cc:115
1409 msgid "single note ligature - skipping"
1410 msgstr "Intera muri Gusimbuka:%s"
1412 #: mensural-ligature-engraver.cc:127
1414 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1415 msgstr "Intera muri Gusimbuka:%s"
1417 #: mensural-ligature-engraver.cc:139
1419 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
1420 msgstr "Igihe- ngombwa Ntacyo Bya Gusimbuka:%s"
1422 #: mensural-ligature-engraver.cc:187
1423 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
1426 #: mensural-ligature-engraver.cc:198
1428 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
1429 "and there may be only zero or two of them"
1432 #: mensural-ligature-engraver.cc:225
1434 "invalid ligatura ending:\n"
1435 "when the last note is a descending brevis,\n"
1436 "the penultimate note must be another one,\n"
1437 "or the ligatura must be LB or SSB"
1440 #: mensural-ligature-engraver.cc:345
1442 msgid "unexpected case fall-through"
1443 msgstr "Gihinguranya"
1445 #: mensural-ligature.cc:131
1447 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
1448 msgstr "Gihinguranya"
1450 #: mensural-ligature.cc:183
1452 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
1457 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
1466 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
1469 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1470 #: midi-stream.cc:27
1472 msgid "can't open for write: %s: %s"
1473 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1475 #: midi-stream.cc:44
1477 msgid "can't write to file: `%s'"
1478 msgstr "OYA Kwandika IDOSIYE"
1482 msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
1483 msgstr "Kugenzura... Byanze Ikitezwe: Byabonetse"
1487 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
1490 #: new-fingering-engraver.cc:84
1491 msgid "can't add text scripts to individual note heads"
1495 #. music for the softenon children?
1497 #: new-fingering-engraver.cc:158
1499 msgid "music for the martians."
1500 msgstr "kugirango i"
1502 #: new-fingering-engraver.cc:266
1503 msgid "no placement found for fingerings"
1506 #: new-fingering-engraver.cc:267
1507 msgid "placing below"
1510 #: new-lyric-combine-music-iterator.cc:240
1512 msgid "cannot find Voice `%s'"
1515 #: note-collision.cc:404
1517 msgid "ignoring too many clashing note columns"
1518 msgstr "Kwirengagiza"
1520 #: note-column.cc:115
1521 msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
1526 msgid "note head `%s' not found"
1527 msgstr "Impugukirwa OYA Byabonetse"
1529 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1530 #: open-type-font.cc:29
1532 msgid "can't allocate %d bytes"
1533 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1535 #: open-type-font.cc:33
1537 msgid "can't load font table: %s"
1538 msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
1540 #: open-type-font.cc:84
1542 msgid "unsupported font format: %s"
1545 #: open-type-font.cc:86
1547 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
1550 #: open-type-font.cc:140
1552 msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
1555 #: pango-font.cc:130
1557 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
1558 msgstr "OYA a IDOSIYE"
1560 #: pango-font.cc:177
1561 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
1564 #: paper-outputter-scheme.cc:26
1566 msgid "Layout output to `%s'..."
1567 msgstr "%sIbisohoka Kuri"
1569 #: paper-score.cc:76
1571 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1574 #: paper-score.cc:80
1576 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1581 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
1582 msgstr "Ikosa kugirango i imvugo Itangiriro"
1584 #: percent-repeat-engraver.cc:99
1586 msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
1587 msgstr "Kuri a Ku ijana Gusubiramo Bya iyi Uburebure"
1589 #: percent-repeat-engraver.cc:161
1591 msgid "unterminated percent repeat"
1592 msgstr "Ku ijana Gusubiramo"
1594 #: percent-repeat-iterator.cc:51
1596 msgid "no one to print a percent"
1597 msgstr "Oya Kuri Gucapa a Ku ijana"
1599 #: performance.cc:47
1603 #: performance.cc:71
1604 msgid "MIDI channel wrapped around"
1607 #: performance.cc:72
1608 msgid "remapping modulo 16"
1611 #: performance.cc:91
1616 #: performance.cc:111
1621 #: performance.cc:165
1623 msgid "MIDI output to `%s'..."
1624 msgstr "Ibisohoka Kuri"
1626 #: phrasing-slur-engraver.cc:115
1627 msgid "unterminated phrasing slur"
1630 #: piano-pedal-engraver.cc:224
1632 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d"
1633 msgstr "3. Ikurikiranyanyuguti kugirango"
1635 #: piano-pedal-engraver.cc:240 piano-pedal-engraver.cc:255
1636 #: piano-pedal-performer.cc:80
1638 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1639 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
1641 #: piano-pedal-engraver.cc:305
1643 msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
1644 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
1646 #: property-iterator.cc:90
1648 msgid "not a grob name, `%s'"
1651 #: quote-iterator.cc:254
1653 msgid "in quotation: junking event %s"
1654 msgstr "Gusubiramo ibyavuzwe Icyabaye"
1656 #: relative-octave-check.cc:38
1658 msgid "Failed octave check, got: "
1659 msgstr "Kugenzura..."
1661 #: rest-collision.cc:147
1663 msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision."
1664 msgstr "Icyerekezo OYA Gushyiraho"
1666 #: rest-collision.cc:162 rest-collision.cc:208
1667 msgid "too many colliding rests"
1672 msgid "rest `%s' not found"
1673 msgstr "OYA Byabonetse"
1677 msgid "lilypond -e EXPR means:"
1682 msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
1683 msgstr "i Mbere Idosiye"
1688 " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
1689 msgstr "E Amahitamo Gicurasi"
1694 " The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
1695 msgstr "Umumaro Gushyiraho Ihitamo kugirango Kuri By'imbere Ibihinduka"
1699 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
1700 msgstr "E Gushyiraho Ihitamo"
1704 msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
1707 #: scm-option.cc:135 scm-option.cc:175
1709 msgid "no such internal option: %s"
1710 msgstr "By'imbere Ihitamo"
1712 #: score-engraver.cc:105
1714 msgid "cannot find `%s'"
1717 #: score-engraver.cc:107
1719 msgid "Music font has not been installed properly."
1722 #: score-engraver.cc:109
1724 msgid "Search path `%s'"
1725 msgstr "(Gushaka Inzira"
1729 msgid "already have music in score"
1733 msgid "this is the previous music"
1737 msgid "errors found, ignoring music expression"
1741 #: script-engraver.cc:100
1743 msgid "don't know how to interpret articulation: "
1746 #: script-engraver.cc:101
1748 msgid "scheme encoding: "
1749 msgstr "Imisobekere:"
1751 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
1752 #: separation-item.cc:52 separation-item.cc:96
1753 msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
1756 #: simple-spacer.cc:410
1758 msgid "No spring between column %d and next one"
1759 msgstr "Rasoro hagati Inkingi Na Komeza>>"
1761 #: slur-engraver.cc:113
1762 msgid "unterminated slur"
1765 #: slur-engraver.cc:122
1767 msgid "can't end slur"
1770 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1771 #: source-file.cc:55
1773 msgid "can't open file: `%s'"
1774 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1776 #: source-file.cc:68
1778 msgid "expected to read %d characters, got %d"
1781 #: spacing-spanner.cc:377
1783 msgid "Global shortest duration is %s"
1784 msgstr "Igihe- ngombwa ni"
1786 #: stem-engraver.cc:88
1788 msgid "tremolo duration is too long"
1789 msgstr "Igihe- ngombwa ni"
1792 #: stem-engraver.cc:125
1794 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
1795 msgstr "Impugukirwa Kuri Ubwoko"
1797 #: stem-engraver.cc:126
1798 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
1803 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
1804 msgstr "Ingano Kugenzura... kugirango"
1808 msgid "flag `%s' not found"
1809 msgstr "Ibendera OYA Byabonetse"
1813 msgid "flag stroke `%s' not found"
1814 msgstr "Ibendera Akarongo OYA Byabonetse"
1818 msgid "Element count %d."
1823 msgid "Grob count %d"
1828 msgid "Calculating line breaks..."
1829 msgstr "Umurongo Amataruka"
1831 #: text-spanner-engraver.cc:61
1833 msgid "can't find start of text spanner"
1834 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1836 #: text-spanner-engraver.cc:75
1838 msgid "already have a text spanner"
1839 msgstr "a Umwandiko"
1841 #: text-spanner-engraver.cc:136
1843 msgid "unterminated text spanner"
1846 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
1847 #. more of a programming error.
1848 #: tfm-reader.cc:106
1850 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
1851 msgstr "Umutwempangano Bya ijambo S"
1853 #: tfm-reader.cc:139
1855 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
1856 msgstr "%s:IDOSIYE Ibigenga ni Birenzeho i"
1860 msgid "can't find ascii character: %d"
1861 msgstr "Gushaka ASCII Inyuguti"
1863 #: tie-engraver.cc:194
1867 #: time-scaled-music-iterator.cc:22
1869 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
1870 msgstr "Oya Kuri Gucapa a Gutangira"
1873 #. Todo: should make typecheck?
1875 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
1877 #: time-signature-engraver.cc:54
1879 msgid "strange time signature found: %d/%d"
1880 msgstr "Igihe Isinya"
1882 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
1883 #. (Here really with a warning!)
1884 #: time-signature.cc:83
1886 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
1887 msgstr "Igihe Isinya IKIMENYETSO OYA Byabonetse Kuri Iriho Imibare IMISUSIRE"
1889 #: translator-ctors.cc:52
1891 msgid "unknown translator: `%s'"
1892 msgstr "Kitazwi Umusemuzi"
1894 #: trill-spanner-engraver.cc:68
1896 msgid "can't find start of trill spanner"
1897 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1899 #: trill-spanner-engraver.cc:82
1901 msgid "already have a trill spanner"
1902 msgstr "a Umwandiko"
1904 #: trill-spanner-engraver.cc:142
1906 msgid "unterminated trill spanner"
1909 #: tuplet-bracket.cc:438
1911 msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
1912 msgstr "Kwambukiranya"
1914 #: vaticana-ligature-engraver.cc:341
1917 "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
1918 "selected ligature style"
1919 msgstr "Imbanziriza Bya iyi Kuri Amabwiriza Bya i Byahiswemo IMISUSIRE"
1921 #: vaticana-ligature-engraver.cc:568
1923 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
1924 msgstr "Igenamiterere Isigamwanya Iyongeragaciro"
1926 #: vaticana-ligature.cc:87
1927 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
1930 #: vaticana-ligature.cc:93
1932 msgid "ascending vaticana style flexa"
1933 msgstr "Ubujyejuru IMISUSIRE"
1935 #: vaticana-ligature.cc:182
1937 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
1940 #. fixme: be more verbose.
1941 #: volta-engraver.cc:127
1943 msgid "can't end volta spanner"
1944 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1946 #: volta-engraver.cc:137
1948 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
1951 #: volta-engraver.cc:141
1953 msgid "also already have an ended spanner"
1954 msgstr "a Umwandiko"
1958 msgid "tag must be symbol or list of symbols"
1959 msgstr "IKIMENYETSO Cyangwa Urutonde Bya Ibimenyetso"
1963 msgid "identifier should have alphabetic characters only"
1967 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
1971 msgid "need \\paper for paper block"
1975 msgid "more alternatives than repeats"
1980 msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
1984 msgid "music head function must return Music object"
1988 msgid "Grob name should be alphanumeric"
1993 msgid "second argument must be pitch list"
1996 #: parser.yy:1844 parser.yy:1849 parser.yy:2330
1998 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
1999 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
2003 msgid "expecting string as script definition"
2004 msgstr "Ikurikiranyanyuguti Nka IYANDIKA Insobanuro"
2006 #: parser.yy:2105 parser.yy:2155
2008 msgid "not a duration: %d"
2009 msgstr "OYA a Igihe- ngombwa"
2013 msgid "have to be in Note mode for notes"
2014 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango Ibisobanuro"
2018 msgid "have to be in Chord mode for chords"
2019 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
2023 msgid "need integer number arg"
2024 msgstr "Umubare wuzuye Umubare"
2028 msgid "suspect duration in beam: %s"
2029 msgstr "Igihe- ngombwa Byabonetse iyi"
2033 msgid "Renaming input to: `%s'"
2034 msgstr "Iyinjiza Kuri"
2037 msgid "quoted string expected after \\version"
2041 msgid "quoted string expected after \\renameinput"
2046 msgid "EOF found inside a comment"
2047 msgstr "Byabonetse Mo Imbere a Icyo wongeraho"
2051 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
2052 msgstr "\\mOYA Hanze Idosiye"
2056 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
2057 msgstr "Cyangwa kidasobanuye Ikiranga"
2061 msgid "end quote missing"
2066 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
2067 msgstr "Byabonetse ku Impera Bya a Umwanya"
2071 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
2072 msgstr "Byabonetse ku Impera Bya a Umwanya"
2076 msgid "invalid character: `%c'"
2077 msgstr "Sibyo Inyuguti"
2079 #: lexer.ll:703 lexer.ll:704
2081 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
2082 msgstr "Kitazwi Ikurikiranyanyuguti"
2084 #: lexer.ll:801 lexer.ll:802
2086 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2089 #: lexer.ll:802 lexer.ll:803
2091 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
2092 msgstr "Ivugurura i Iyinjiza Na: i GUHINDURA IYANDIKA"
2094 #. TODO: print location
2095 #: lexer.ll:939 lexer.ll:940
2097 msgid "can't find signature for music function"
2098 msgstr "Gushaka Imvugiro"
2100 #: out/parser.cc:1887
2102 msgid "syntax error: cannot back up"
2105 #: out/parser.cc:1987
2109 #: out/parser.cc:2015
2111 msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), "
2114 #. Each stack pointer address is followed by the size of the
2115 #. data in use in that stack, in bytes. This used to be a
2116 #. conditional around just the two extra args, but that might
2117 #. be undefined if yyoverflow is a macro.
2118 #: out/parser.cc:2345 out/parser.cc:5818
2119 msgid "parser stack overflow"
2122 #: out/parser.cc:2385
2124 msgid "Stack size increased to %lu\n"
2127 #: out/parser.cc:2392
2129 msgid "Entering state %d\n"
2132 #: out/parser.cc:2416
2134 msgid "Reading a token: "
2135 msgstr "Iyinjiza Kuri"
2137 #: out/parser.cc:2423
2138 msgid "Now at end of input.\n"
2141 #: out/parser.cc:2428
2142 msgid "Next token is"
2145 #. Shift the look-ahead token.
2146 #. Shift the error token.
2147 #: out/parser.cc:2449 out/parser.cc:5790
2151 #. This is so xgettext sees the translatable formats that are
2152 #. constructed on the fly.
2153 #: out/parser.cc:5609
2155 msgid "syntax error, unexpected %s"
2158 #: out/parser.cc:5610
2160 msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
2163 #: out/parser.cc:5611
2165 msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
2168 #: out/parser.cc:5612
2170 msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
2173 #: out/parser.cc:5613
2175 msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
2178 #: out/parser.cc:5687
2180 msgid "syntax error; also memory exhausted"
2183 #: out/parser.cc:5691
2185 msgid "syntax error"
2188 #: out/parser.cc:5712 out/parser.cc:5772
2189 msgid "Error: popping"
2192 #: out/parser.cc:5718
2193 msgid "Error: discarding"
2196 #: out/parser.cc:5807
2197 msgid "Error: discarding lookahead"
2200 #: backend-library.scm:18
2202 msgid "Invoking `~a'..."
2205 #: backend-library.scm:23
2206 #, fuzzy, lisp-format
2207 msgid "`~a' failed (~a)"
2210 #: backend-library.scm:42 framework-tex.scm:332 framework-tex.scm:357
2212 msgid "Converting to `~a'..."
2215 #. Do not try to guess the name of the png file,
2216 #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
2217 #. (ly:message (_ "Converting to `~a'...")
2218 #. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" )))
2219 #: backend-library.scm:65
2221 msgid "Converting to ~a..."
2224 #: backend-library.scm:95
2226 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
2231 msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
2236 msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
2240 #, fuzzy, lisp-format
2241 msgid "unknown clef type `~a'"
2242 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2245 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
2248 #: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
2249 #: define-music-properties.scm:10
2251 msgid "symbol ~S redefined"
2254 #: define-markup-commands.scm:79
2256 msgid "Could not find bounding box of `~a'"
2259 #: define-markup-commands.scm:112
2260 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
2263 #: define-markup-commands.scm:658
2264 #, fuzzy, lisp-format
2265 msgid "not a valid duration string: ~a"
2266 msgstr "OYA a Igihe- ngombwa"
2268 #: define-music-types.scm:802
2270 msgid "symbol expected: ~S"
2273 #: define-music-types.scm:805
2274 #, fuzzy, lisp-format
2275 msgid "can't find music object: ~S"
2278 #: define-music-types.scm:825
2279 #, fuzzy, lisp-format
2280 msgid "unknown repeat type `~S'"
2281 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2283 #: define-music-types.scm:826
2284 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
2287 #: document-backend.scm:91
2289 msgid "pair expected in doc ~s"
2292 #: document-backend.scm:135
2293 #, fuzzy, lisp-format
2294 msgid "can't find interface for property: ~S"
2295 msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti"
2297 #: document-backend.scm:144
2298 #, fuzzy, lisp-format
2299 msgid "unknown interface: ~S"
2300 msgstr "By'imbere Ihitamo"
2302 #: documentation-lib.scm:45
2303 #, fuzzy, lisp-format
2304 msgid "Processing ~S..."
2305 msgstr "Inonosora..."
2307 #: documentation-lib.scm:160
2309 msgid "Writing ~S..."
2312 #: documentation-lib.scm:182
2314 msgid "can't find description for property ~S"
2317 #: framework-eps.scm:45 framework-eps.scm:46
2318 #, fuzzy, lisp-format
2319 msgid "Writing ~a..."
2320 msgstr "Inonosora..."
2322 #: framework-ps.scm:236
2323 #, fuzzy, lisp-format
2324 msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
2325 msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
2327 #: framework-ps.scm:368
2329 msgid "can't convert <stdout> to ~S"
2332 #: framework-ps.scm:383 framework-ps.scm:386
2334 msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
2337 #: framework-tex.scm:349
2338 #, fuzzy, lisp-format
2339 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
2340 msgstr "Izina ry'idosiye: OYA Imyanya"
2342 #: lily-library.scm:314
2343 #, fuzzy, lisp-format
2344 msgid "unknown unit: ~S"
2345 msgstr "Kitazwi Umusemuzi"
2347 #: lily-library.scm:347
2349 msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility"
2352 #: lily-library.scm:354
2353 msgid "old relative compatibility not used"
2358 msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
2363 msgid "failed files: ~S"
2368 msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
2373 msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
2376 #: music-functions.scm:506
2378 msgid "music expected: ~S"
2381 #. FIXME: uncomprehensable message
2382 #: music-functions.scm:557
2384 msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
2387 #: music-functions.scm:701
2388 #, fuzzy, lisp-format
2389 msgid "can't find quoted music `~S'"
2392 #: music-functions.scm:874
2393 #, fuzzy, lisp-format
2394 msgid "unknown accidental style: ~S"
2397 #: output-lib.scm:246
2398 #, fuzzy, lisp-format
2399 msgid "unknown bar glyph: `~S'"
2400 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2402 #: output-ps.scm:314
2403 msgid "utf8-string encountered in PS backend"
2406 #: output-svg.scm:41
2408 msgid "undefined: ~S"
2411 #: output-svg.scm:119
2413 msgid "can't decypher Pango description: ~a"
2416 #: output-tex.scm:114
2417 #, fuzzy, lisp-format
2418 msgid "can't find ~a in ~a"
2419 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
2421 #: page-layout.scm:425
2423 msgid "Calculating page breaks..."
2424 msgstr "Umurongo Amataruka"
2427 msgid "Not in toplevel scope"
2432 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
2435 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
2436 #. that in parse-scm.cc
2438 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
2443 msgid "assertion failed"
2447 #~ msgid "Writing output file."
2448 #~ msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
2451 #~ msgid "Second argument must be pitch list."
2452 #~ msgstr "Urutonde"
2455 #~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2456 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
2459 #~ msgid "Expecting string as script definition"
2460 #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti Nka IYANDIKA Insobanuro"
2463 #~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
2464 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango Ibisobanuro"
2467 #~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2468 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
2471 #~ msgid "programming error: "
2475 #~ msgid "Programming error: "
2479 #~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
2483 #~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
2484 #~ msgstr "Cyangwa Imvugiro Izina:"
2487 #~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
2488 #~ msgstr "Na: Ibintu Ibintu"
2491 #~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
2492 #~ msgstr "OYA Hasi Hasi"
2495 #~ msgid "No slur to end"
2496 #~ msgstr "Kuri Impera"
2499 #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
2500 #~ msgstr "Ikitezwe: Inyuguti"
2503 #~ msgid "No volta spanner to end"
2504 #~ msgstr "Kuri Impera"
2507 #~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
2508 #~ msgstr "a Kyahagariswe Hejuru"
2511 #~ msgid "Missing end quote"
2512 #~ msgstr "Impera Gushyiraho akugarizo"
2518 #~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
2519 #~ msgstr "Kongeramo Imitwe Gicapika Inyandiko"
2522 #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
2523 #~ msgstr "Kwandika kugirango buri Iyinjiza IDOSIYE"
2526 #~ msgid "print even more output"
2527 #~ msgstr "Gucapa ATARIIGIHARWE Birenzeho Ibisohoka"
2530 #~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
2531 #~ msgstr "Gushaka Imyandikire in"
2534 #~ msgid "make HTML file with links to all output"
2535 #~ msgstr "Ubwoko IDOSIYE Na: amahuza Kuri Byose Ibisohoka"
2538 #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
2539 #~ msgstr "Kongeramo Kuri Gushaka Inzira"
2542 #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
2543 #~ msgstr "Gumana: Byose Ibisohoka Ibisohoka Kuri bushyinguro"
2546 #~ msgid "don't run LilyPond"
2547 #~ msgstr "Gukoresha"
2550 #~ msgid "produce MIDI output only"
2551 #~ msgstr "Ibisohoka"
2554 #~ msgid "do not generate PDF output"
2555 #~ msgstr "OYA Ibisohoka"
2558 #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
2559 #~ msgstr "Gukoresha Kuri Ibisohoka"
2562 #~ msgid "run in safe-mode"
2563 #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko"
2566 #~ msgid "change global setting KEY to VAL"
2567 #~ msgstr "Guhindura>> Igenamiterere Kuri"
2570 #~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
2571 #~ msgstr "Tanga a Icyegeranyo Kuri org"
2574 #~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
2575 #~ msgstr "Byanze ku Iyinjiza IDOSIYE Gusohoka Imimerere"
2578 #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
2579 #~ msgstr "Oya Ibisohoka Byabonetse kugirango"
2581 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_VALID_DEFERROR.text
2583 #~ msgid "invalid value: `%s'"
2584 #~ msgstr "Agaciro siko"
2587 #~ msgid "LaTeX failed on the output file."
2588 #~ msgstr "Byanze ku i Ibisohoka IDOSIYE"
2592 #~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
2593 #~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
2594 #~ msgstr "Kurema Oya Imyandikire Byabonetse Bitimapu Imyandikire"
2597 #~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
2598 #~ msgstr "Ibikubiyemo"
2601 #~ msgid "pseudo filter"
2602 #~ msgstr "Muyunguruzi..."
2605 #~ msgid "pseudo filter only for single input file"
2606 #~ msgstr "Muyunguruzi... kugirango UMWE Iyinjiza IDOSIYE"
2609 #~ msgid "no files specified on command line"
2610 #~ msgstr "Oya Idosiye ku Komandi: Umurongo"
2613 #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
2614 #~ msgstr "Byanze Na: kugirango a"
2617 #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
2618 #~ msgstr "Kuri Ubwoko IDOSIYE Na: kugirango a"
2621 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
2622 #~ msgstr "Byanze Na: kugirango a"
2625 #~ msgid "dependencies output to `%s'..."
2626 #~ msgstr "Ibisohoka Kuri"
2629 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
2630 #~ msgstr "%sIbisohoka Kuri"
2633 #~ msgid "%s output to %s..."
2634 #~ msgstr "%sIbisohoka Kuri"
2637 #~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
2638 #~ msgstr "Gushaka IDOSIYE"
2641 #~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
2642 #~ msgstr "in Cyangwa Inyandiko"
2646 #~ msgstr "Byijimye"
2649 #~ msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points"
2650 #~ msgstr "Mburabuzi kugirango ni Kuri in Utudomo"
2653 #~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
2654 #~ msgstr "Bitemewe. Gukoresha Mburabuzi"
2657 #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
2658 #~ msgstr "Kuri i Komandi: Umurongo"
2662 #~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
2663 #~ msgstr "kugirango Byose Mumurongo ni Kuri in Utudomo"
2666 #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
2667 #~ msgstr "Bitemewe. Gukoresha"
2670 #~ msgid "include path"
2671 #~ msgstr "Gushyiramo Inzira"
2674 #~ msgid "write dependencies"
2675 #~ msgstr "Kwandika"
2678 #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
2682 #~ msgid "don't run lilypond"
2683 #~ msgstr "Gukoresha"
2686 #~ msgid "don't generate pictures"
2687 #~ msgstr "Amashusho"
2690 #~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
2691 #~ msgstr "Byose Bivuye Ibisohoka"
2694 #~ msgid "filename main output file"
2695 #~ msgstr "Izina ry'idosiye: Ibisohoka IDOSIYE"
2698 #~ msgid "where to place generated files"
2699 #~ msgstr "Kuri Idosiye"
2702 #~ msgid "Now processing `%s'"
2703 #~ msgstr "Inonosora"
2706 #~ msgid "FIXME: key change merge"
2707 #~ msgstr "Urufunguzo Guhindura>> Gukomatanya"
2710 #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
2711 #~ msgstr "OYA Gushaka IDOSIYE"
2715 #~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
2716 #~ msgstr "IBURUNGUSHURA Byuzuye Agasanduku Gitambitse Kwagura Gitoya"
2719 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
2720 #~ msgstr "IBURUNGUSHURA Byuzuye Agasanduku Bihagaritse Kwagura Gitoya"
2723 #~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
2725 #~ "Gushyiraho Amahitamo Gukoresha E Ihitamo Ikoresha: kugirango Ifashayobora"
2728 #~ msgid "use output format EXT"
2729 #~ msgstr "Gukoresha Ibisohoka Imiterere"
2732 #~ msgid "write Makefile dependencies"
2733 #~ msgstr "Kwandika"
2736 #~ msgid "prepend DIR to dependencies"
2740 #~ msgid "This option is for developers only."
2741 #~ msgstr "Ihitamo ni kugirango"
2744 #~ msgid "Read the sources for more information."
2745 #~ msgstr "i kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
2748 #~ msgid "paper output to `%s'..."
2749 #~ msgstr "urupapuro Ibisohoka Kuri"
2752 #~ msgid "can't find start of phrasing slur"
2753 #~ msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
2756 #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
2760 #~ msgid "#<spring smob d= %f>"
2761 #~ msgstr "#<Rasoro D"
2764 #~ msgid "\\apply takes function argument"
2765 #~ msgstr "\\aUmumaro"