]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - po/ru.po
patch::: 1.3.56.jcn1
[lilypond.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: August S.Sigov <august@infran.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
16
17 #: data-file.cc:52
18 msgid "EOF in a string"
19 msgstr "EOF × ÓÔÒÏËÅ"
20
21 #: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22
22 msgid "warning: "
23 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀ: "
24
25 #: dstream.cc:184
26 msgid "not enough fields in Dstream init"
27 msgstr "ÎÅ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÏÌÅÊ × Dstream init"
28
29 #: getopt-long.cc:143
30 #, c-format
31 msgid "option `%s' requires an argument"
32 msgstr "ÏÐÃÉÑ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
33
34 #: getopt-long.cc:147
35 #, c-format
36 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
37 msgstr "ÏÐÃÉÑ `%s' ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
38
39 #: getopt-long.cc:151
40 #, c-format
41 msgid "unrecognized option: `%s'"
42 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ: `%s'"
43
44 #: getopt-long.cc:158
45 #, c-format
46 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
47 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ `%s'"
48
49 #: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16
50 msgid "error: "
51 msgstr "ÏÛÉÂËÁ: "
52
53 #: input.cc:98
54 msgid "non fatal error: "
55 msgstr "ÎÅ ÓÍÅÒÔÅÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
56
57 #: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155
58 msgid "position unknown"
59 msgstr "ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
60
61 #: mapped-file-storage.cc:74
62 msgid "can't map file"
63 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÆÁÊÌ × ÐÁÍÑÔØ"
64
65 #: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
66 #: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22
67 #, c-format
68 msgid "can't open file: `%s'"
69 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ: `%s'"
70
71 #: simple-file-storage.cc:56
72 #, c-format
73 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
74 msgstr "èÍ... ðÏÌÕÞÉÌ %d, Á ÏÖÉÄÁÌ %d ÚÎÁËÏ×"
75
76 #: text-stream.cc:9
77 msgid "<stdin>"
78 msgstr "<ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ>"
79
80 #: warn.cc:35
81 msgid "programming error: "
82 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ: "
83
84 #: warn.cc:35
85 msgid " (Continuing; cross thumbs)"
86 msgstr " (ðÒÏÄÏÌÖÁÀ; ÓËÒÅÓÔÉÔÅ ÐÁÌØÃÙ)"
87
88 #: afm.cc:42
89 #, c-format
90 msgid "can't find character number: %d"
91 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ: %d"
92
93 #: afm.cc:57
94 #, c-format
95 msgid "can't find character called: `%s'"
96 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ: `%s'"
97
98 #: afm.cc:87
99 msgid "Error parsing AFM file"
100 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÎÁÌÉÚÅ ÆÁÊÌÁ AFM"
101
102 #: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56
103 #, c-format
104 msgid "can't find font: `%s'"
105 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ: `%s'"
106
107 #: all-font-metrics.cc:105
108 msgid "Loading default font"
109 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
110
111 #: all-font-metrics.cc:123
112 #, c-format
113 msgid "can't find default font: `%s'"
114 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: `%s'"
115
116 #: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
117 #, c-format
118 msgid "(search path: `%s')"
119 msgstr "(ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ: `%s')"
120
121 #: all-font-metrics.cc:125
122 msgid "Giving up"
123 msgstr "óÄÁÀÓØ"
124
125 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
126 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
127 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÏ×, Ñ ÕÖÅ ÔÁÍ"
128
129 #: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56
130 msgid "can't find start of beam"
131 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
132
133 #: beam-engraver.cc:85
134 msgid "already have a beam"
135 msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÇÒÕÐÐÕ ÛÔÉÌÅÊ"
136
137 #: beam-engraver.cc:141
138 msgid "unterminated beam"
139 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÛÔÉÌÅÊ"
140
141 #: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167
142 msgid "stem must have Rhythmic structure"
143 msgstr "ÛÔÉÌØ ÄÏÌÖÅΠÉÍÅÔØ ÒÉÔÍÏ×ÕÀ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
144
145 #: beam-engraver.cc:180
146 msgid "stem doesn't fit in beam"
147 msgstr "ÛÔÉÌØ ÎÅ ×ÌÅÚÁÅÔ × ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"
148
149 #: beam-engraver.cc:181
150 msgid "beam was started here"
151 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÎÁÞÉÎÁÌÁÓØ ÚÄÅÓØ"
152
153 #: beam.cc:90
154 msgid "beam has less than two stems"
155 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÍÅÎÅÅ Ä×ÕÈ ÛÔÉÌÅÊ"
156
157 #: beam.cc:483
158 msgid "weird beam vertical offset"
159 msgstr "ÄÉËÏÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
160
161 #: change-iterator.cc:22
162 #, c-format
163 msgid "can't change `%s' to `%s'"
164 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÍÅÎÉÔØ `%s' ÎÁ `%s'"
165
166 #.
167 #. We could change the current translator's id, but that would make
168 #. errors hard to catch
169 #.
170 #. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
171 #.
172 #: change-iterator.cc:79
173 msgid "I'm one myself"
174 msgstr "ñ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ"
175
176 #: change-iterator.cc:82
177 msgid "none of these in my family"
178 msgstr "ÏÎÉ ÍÎÅ ÎÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ"
179
180 #: chord-tremolo-engraver.cc:111
181 msgid "unterminated chord tremolo"
182 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
183
184 #: chord-tremolo-iterator.cc:41
185 #, fuzzy
186 msgid "no one to print a tremolos"
187 msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
188
189 #: chord.cc:146
190 #, c-format
191 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
192 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÞÉÔÁÎÉÅ: ÎÅ ÞÁÓÔØ ÁËËÏÒÄÁ: %s"
193
194 #: chord.cc:372
195 #, c-format
196 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
197 msgstr ""
198
199 #: clef-engraver.cc:172
200 msgid "unknown clef type"
201 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРËÌÀÞÁ"
202
203 #: collision.cc:111
204 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
205 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÅÒÅÓÅËÁÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÎÏÔ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
206
207 #: crescendo.cc:69
208 msgid "crescendo"
209 msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ"
210
211 #: crescendo.cc:69
212 msgid "too small"
213 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ"
214
215 #: cross-staff.cc:19
216 msgid ""
217 "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
218 msgstr ""
219 "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: ÍÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÅ ÌÉÇÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ"
220
221 #: debug.cc:26
222 msgid "floating point exception"
223 msgstr "ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÒÉÆÍÅÔÉËÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ"
224
225 #: debug.cc:50
226 msgid "can't set mem-checking!"
227 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÁÍÑÔÉ"
228
229 #: dimensions.cc:13
230 msgid "NaN"
231 msgstr "NaN"
232
233 #: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87
234 msgid "can't find start of (de)crescendo"
235 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
236
237 #: dynamic-engraver.cc:300
238 msgid "already have a crescendo"
239 msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
240
241 #: dynamic-engraver.cc:301
242 msgid "already have a decrescendo"
243 msgstr "ÄÅËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
244
245 #: dynamic-engraver.cc:381
246 msgid "unterminated (de)crescendo"
247 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
248
249 #: extender-engraver.cc:96
250 msgid "unterminated extender"
251 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ"
252
253 #: extender-engraver.cc:108
254 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
255 msgstr "îÅËÕÄÁ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌÑ."
256
257 #: folded-repeat-iterator.cc:64
258 msgid "no one to print a repeat brace"
259 msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
260
261 #: gourlay-breaking.cc:157
262 msgid "No feasible line breaking found"
263 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÏËÉ"
264
265 #: grace-iterator.cc:43
266 msgid "no Grace context available"
267 msgstr "ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ æÏÒÛÌÁÇ-ËÏÎÔÅËÓÔÁ"
268
269 #: grace-position-engraver.cc:93
270 msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
271 msgstr "æÏÒÛÌÁÇ ÂÅÚ ÐÒÉ×ÑÚËÉ. ðÒÉ×ÑÚÙ×ÁÀ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÍÕ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÍÕ ÓÔÏÌÂÃÕ."
272
273 #: hyphen-engraver.cc:59
274 msgid "unterminated hyphen"
275 msgstr "ÐÅÒÅÎÏÓ ÂÅÚ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ"
276
277 #: hyphen-engraver.cc:71
278 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
279 msgstr "îÅ Ë ÞÅÍÕ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÅÒÅÎÏÓ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÎÏÓÁ."
280
281 #: identifier.cc:44
282 #, c-format
283 msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
284 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ: `%s'"
285
286 #: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144
287 #: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
288 #, c-format
289 msgid "can't find file: `%s'"
290 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ: `%s'"
291
292 #: key-def.cc:31
293 msgid "No key name, assuming `C'"
294 msgstr "îÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ËÌÀÞÁ, ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀ `C'"
295
296 #: key-def.cc:92
297 msgid "Don't know how handle empty keys"
298 msgstr "îÅ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÕÓÔÙÍÉ ËÌÀÞÁÍÉ"
299
300 #: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65
301 msgid "FIXME: key change merge"
302 msgstr "éóðòá÷øíåîñ: ÓÌÉÑÎÉÅ ÓÍÅÎÙ ËÌÀÞÁ"
303
304 #: key.cc:56 key.cc:61
305 #, c-format
306 msgid "Don't have that many octaves (%s)"
307 msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏËÔÁ× (%s)"
308
309 #: key.cc:79
310 #, c-format
311 msgid "underdone accidentals (%s)"
312 msgstr ""
313
314 #: key.cc:84
315 #, c-format
316 msgid "overdone accidentals (%s)"
317 msgstr ""
318
319 #: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146
320 #, c-format
321 msgid "(load path: `%s')"
322 msgstr "(ÐÕÔØ ÚÁÇÒÕÚËÉ: `%s')"
323
324 #: line-of-score.cc:90
325 #, c-format
326 msgid "Element count %d."
327 msgstr ""
328
329 #: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70
330 #, c-format
331 msgid "Element count %d "
332 msgstr ""
333
334 #: line-of-score.cc:242
335 msgid "Calculating column positions..."
336 msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÀ ÐÏÚÉÃÉÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
337
338 #: local-key-engraver.cc:82
339 msgid "out of tune:"
340 msgstr "×ÎÅ ÔÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ:"
341
342 #: local-key-engraver.cc:83 time-signature-engraver.cc:29
343 #: translator-group.cc:416 translator-group.cc:425
344 #, c-format
345 msgid "can't find: `%s'"
346 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ: `%s'"
347
348 #: lookup.cc:58
349 msgid "Aborting"
350 msgstr "óÏ×ÅÒÛÁÀ ÈÁÒÁËÉÒÉ"
351
352 #: lookup.cc:198
353 #, c-format
354 msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
355 msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ × ÔÅËÓÔÅ `%s' ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ, ÄÏÂÁ×ÌÑÀ ÓËÏÂËÉ"
356
357 #: main.cc:71 main.cc:92
358 msgid "enable debugging output"
359 msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
360
361 #: main.cc:72
362 msgid "EXT"
363 msgstr "òáóû"
364
365 #: main.cc:72
366 #, fuzzy
367 msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
368 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ òáóû"
369
370 #: main.cc:73 main.cc:93
371 msgid "this help"
372 msgstr "ÜÔÁ ÓÐÒÁ×ËÁ"
373
374 #: main.cc:74
375 msgid "DIR"
376 msgstr "ëáô"
377
378 #: main.cc:74
379 msgid "add DIR to search path"
380 msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáô Ë ÐÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ"
381
382 #: main.cc:75 main.cc:96
383 msgid "FILE"
384 msgstr "æáêì"
385
386 #: main.cc:75
387 msgid "use FILE as init file"
388 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æáêì ËÁË ÆÁÊÌ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
389
390 #: main.cc:76
391 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
392 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ Makefile ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
393
394 #: main.cc:77
395 msgid "produce MIDI output only"
396 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ MIDI"
397
398 #: main.cc:78
399 msgid "BASENAME"
400 msgstr "ïóîï÷á"
401
402 #: main.cc:78
403 msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
404 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ïóîï÷á[-x].ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
405
406 #: main.cc:79
407 msgid "show all changes in relative syntax"
408 msgstr "ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÍ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÅ"
409
410 #: main.cc:80
411 msgid "inhibit file output naming and exporting"
412 msgstr "ÓËÒÙÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ É ÜËÓÐÏÒÔ ×Ù×ÏÄÁ × ÆÁÊÌ"
413
414 #: main.cc:81 main.cc:100
415 msgid "don't timestamp the output"
416 msgstr "ÎÅ ÏÔÍÅÞÁÔØ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ ×Ù×ÏÄÁ"
417
418 #: main.cc:82
419 msgid "switch on experimental features"
420 msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
421
422 #: main.cc:83
423 msgid "ignore mudela version"
424 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ mudela"
425
426 #: main.cc:84 main.cc:101
427 msgid "print version number"
428 msgstr "×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ"
429
430 #: main.cc:85 main.cc:103
431 msgid "show warranty and copyright"
432 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÇÁÒÁÎÔÉÀ É copyright"
433
434 #: main.cc:100
435 #, c-format
436 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
437 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [æáêì]..."
438
439 #: main.cc:102
440 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
441 msgstr "îÁÂÉÒÁÔØ ÍÕÚÙËÕ É/ÉÌÉ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ MIDI ÉÚ æáêìÁ"
442
443 #: main.cc:106
444 msgid ""
445 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
446 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
447 "the GNU Project.\n"
448 msgstr ""
449 "LilyPond - ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÁÂÏÒÁ ÍÕÚÙËÉ. ïÎÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÒÅËÒÁÓÎÕÀ ÍÕÚÙËÕ\n"
450 "ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÓÏËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁ ××ÏÄÅ. Lilypond\n"
451 "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ðÒÏÅËÔÁ GNU.\n"
452
453 #: main.cc:112 main.cc:116
454 msgid "Options:"
455 msgstr "ïÐÃÉÉ:"
456
457 #: main.cc:116
458 msgid "This binary was compiled with the following options:"
459 msgstr "üÔÏÔ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÂÙÌ ÓÏÂÒÁΠÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÏÐÃÉÑÍÉ:"
460
461 #: main.cc:120 main.cc:135
462 #, c-format
463 msgid "Report bugs to %s"
464 msgstr "óÏÏÂÝÁÊÔÅ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ %s"
465
466 #: main.cc:53 main.cc:143
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
470 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
471 "certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
472 msgstr ""
473 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ. ïÎÏ ÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ïÂÝÅÊ ïÔËÒÙÔÏÊ\n"
474 "ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU, É ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÇÏ É/ÉÌÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÇÏ ËÏÐÉÉ\n"
475 "ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÊ. ÷ÙÚÙ×ÁÊÔÅ ËÁË `%s --warranty' ÄÌÑ\n"
476 "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
477
478 #: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162
479 #, c-format
480 msgid "Copyright (c) %s by"
481 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÁ×Á ÚÁÝÉÝÅÎÙ (c) %s by"
482
483 #. GNU GNU?
484 #: main.cc:160
485 msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
486 msgstr "GNU LilyPond -- îÁÂÏÒÝÉË ÍÕÚÙËÉ ðÒÏÅËÔÁ GNU"
487
488 #: main.cc:69 main.cc:168
489 msgid ""
490 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
491 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
492 "as published by the Free Software Foundation.\n"
493 "\n"
494 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
495 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
496 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
497 "General Public License for more details.\n"
498 "\n"
499 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
500 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
501 "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
502 "USA.\n"
503 msgstr ""
504
505 #: midi-item.cc:311
506 #, c-format
507 msgid "no such instrument: `%s'"
508 msgstr "ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ: `%s'"
509
510 #: midi-item.cc:365
511 #, c-format
512 msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
513 msgstr "ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÌÀÞ: ÂÅÍÏÌÉ: %d, ÄÉÅÚÙ: %d"
514
515 #: midi-item.cc:410
516 msgid "silly duration"
517 msgstr "ÇÌÕÐÁÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
518
519 #: midi-item.cc:423
520 msgid "silly pitch"
521 msgstr "ÇÌÕÐÙÊ ÔÏÎ"
522
523 #: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
524 msgid "Error syncing file (disk full?)"
525 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÆÁÊÌÁ (ÄÉÓË ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎ?)"
526
527 #: music-output-def.cc:57
528 msgid "Interpretation context with empty type"
529 msgstr ""
530
531 #: music-output-def.cc:87
532 #, c-format
533 msgid "can't find `%s' context"
534 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÏÎÔÅËÓÔ `%s'"
535
536 #: musical-request.cc:42
537 #, c-format
538 msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
539 msgstr ""
540
541 #: my-lily-lexer.cc:129
542 #, c-format
543 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
544 msgstr "éÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÌÀÞÅ×ÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ: `%s'"
545
546 #: my-lily-lexer.cc:148
547 #, c-format
548 msgid "error at EOF: %s"
549 msgstr "ÏÛÍÂËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ: %s"
550
551 #: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56
552 msgid "Parsing..."
553 msgstr "òÁÚÂÉÒÁÀ..."
554
555 #: my-lily-parser.cc:64
556 msgid "Braces don't match"
557 msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ"
558
559 #: paper-def.cc:70
560 #, c-format
561 msgid "unknown paper variable: `%s'"
562 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÂÕÍÁÇÉ: `%s'"
563
564 #: paper-def.cc:74
565 msgid "not a real variable"
566 msgstr "ÎÅ ÎÁÓÔÏÑÝÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
567
568 #: paper-def.cc:165
569 #, c-format
570 msgid "paper output to %s..."
571 msgstr "\"ÂÕÍÁÖÎÙÊ\" ×Ù×ÏÄ × %s..."
572
573 #: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95
574 msgid ", at "
575 msgstr ", ×"
576
577 #: paper-score.cc:72
578 msgid "Preprocessing elements..."
579 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
580
581 #: paper-score.cc:97
582 msgid "Outputting Score, defined at: "
583 msgstr ""
584
585 #: performance.cc:50
586 msgid "Track ... "
587 msgstr "äÏÒÏÖËÁ ..."
588
589 #. perhaps multiple text events?
590 #: performance.cc:75
591 msgid "Creator: "
592 msgstr "óÏÚÄÁÔÅÌØ: "
593
594 #: performance.cc:90
595 msgid "Automatically generated"
596 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÏ"
597
598 #: performance.cc:104
599 #, c-format
600 msgid "from musical definition: %s"
601 msgstr "ÉÚ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÊ ÎÏÔÁÃÉÉ %s"
602
603 #: performance.cc:172
604 #, c-format
605 msgid "MIDI output to %s..."
606 msgstr "×Ù×ÏÄ MIDI × %s..."
607
608 #: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170
609 #: piano-pedal-performer.cc:87
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid "can't find start of piano pedal: %s"
612 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
613
614 #: property-engraver.cc:106
615 msgid "Wrong type for property"
616 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÄÌÑ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
617
618 #: repeat-engraver.cc:196
619 msgid "No bar engraver found.  Ignoring repeats."
620 msgstr ""
621
622 #: request-chord-iterator.cc:72
623 #, c-format
624 msgid "Junking request: `%s'"
625 msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÚÁÐÒÏÓ: `%s'"
626
627 #: request-chord-iterator.cc:75
628 #, c-format
629 msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
630 msgstr "á? îå úÁÐÒÏÓ: `%s'"
631
632 #: request-iterator.cc:20
633 #, c-format
634 msgid "Junking music: `%s'"
635 msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÍÕÚÙËÕ: `%s'"
636
637 #: rest-collision.cc:135
638 msgid "too many colliding rests"
639 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÁÌÅÚÁÀÝÉÈ ÐÁÕÚ"
640
641 #: rest-collision.cc:139
642 msgid "too many notes for rest collision"
643 msgstr ""
644
645 #: score-engraver.cc:139
646 #, c-format
647 msgid "unbound spanner `%s'"
648 msgstr ""
649
650 #: score.cc:64
651 msgid "no toplevel translator"
652 msgstr ""
653
654 #: score.cc:67
655 msgid "Interpreting music..."
656 msgstr "éÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀ ÍÕÚÙËÕ..."
657
658 #: score.cc:79
659 msgid "Need music in a score"
660 msgstr ""
661
662 #. should we? hampers debugging.
663 #: score.cc:92
664 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
665 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ/*, ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÎÏÔÙ*/"
666
667 #: score.cc:97
668 #, c-format
669 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
670 msgstr "ÚÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %.2f ÓÅËÕÎÄ"
671
672 #: scores.cc:35
673 #, c-format
674 msgid "Writing dependency file: `%s'..."
675 msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: `%s'..."
676
677 #: scores.cc:79
678 msgid "Score contains errors; will not process it"
679 msgstr ""
680
681 #: script-engraver.cc:69
682 #, c-format
683 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
684 msgstr ""
685
686 #: sequential-music-iterator.cc:83
687 msgid "Must stop before this music ends"
688 msgstr ""
689
690 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
691 #: single-malt-grouping-item.cc:51
692 msgid "Single_malt_grouping_item:  I've been drinking too much"
693 msgstr "Single_malt_grouping_item: Ñ ÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÙÐÉÌ"
694
695 #: slur-engraver.cc:82
696 msgid "unterminated slur"
697 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÌÉÇÁ"
698
699 #: slur-engraver.cc:98
700 #, c-format
701 msgid "can't find both ends of %s"
702 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂÁ ËÏÎÃÁ Õ %s"
703
704 #: slur-engraver.cc:98
705 msgid "slur"
706 msgstr "ÌÉÇÁ"
707
708 #: slur.cc:231
709 msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
710 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
711
712 #: slur.cc:312
713 msgid "Slur over rest?"
714 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ?"
715
716 #: spanner.cc:34 spanner.cc:173
717 #, c-format
718 msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
719 msgstr ""
720
721 #: stem-engraver.cc:124
722 #, c-format
723 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
724 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ ÎÏÔÕ Ë ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÍÕ ÛÔÉÌÀ (ÔÉР= %d)"
725
726 #: stem.cc:118
727 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
728 msgstr ""
729
730 #: tfm-reader.cc:115
731 #, c-format
732 msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
733 msgstr ""
734
735 #: tfm-reader.cc:153
736 #, c-format
737 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
738 msgstr ""
739
740 #: tfm.cc:70
741 #, c-format
742 msgid "can't find ascii character: `%d'"
743 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ASCII: `%d'"
744
745 #: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109
746 msgid "No ties were created!"
747 msgstr ""
748
749 #: tie.cc:80
750 msgid "lonely tie"
751 msgstr ""
752
753 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
754 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
755 msgstr ""
756
757 #: time-signature-engraver.cc:28
758 msgid "lost in time:"
759 msgstr ""
760
761 #: timing-translator.cc:36
762 msgid "conflicting timing request"
763 msgstr ""
764
765 #: timing-translator.cc:37
766 msgid "This is the other timing request"
767 msgstr ""
768
769 #: timing-translator.cc:78
770 #, c-format
771 msgid "barcheck failed at: %s"
772 msgstr ""
773
774 #: translator-ctors.cc:42
775 #, c-format
776 msgid "unknown translator: `%s'"
777 msgstr ""
778
779 #: translator-group.cc:81 translator-group.cc:94
780 msgid "Program has no such type"
781 msgstr ""
782
783 #: translator-group.cc:85 translator-group.cc:100
784 #, c-format
785 msgid "Already contains: `%s'"
786 msgstr "õÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ: `%s'"
787
788 #: translator-group.cc:210
789 #, c-format
790 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
791 msgstr ""
792
793 #: translator-group.cc:322
794 #, c-format
795 msgid "can't find or create: `%s'"
796 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ: `%s'"
797
798 #: unfolded-repeat-iterator.cc:145
799 msgid "no one to print a volta bracket"
800 msgstr ""
801
802 #: parser.yy:58
803 #, c-format
804 msgid "Oldest supported input version: %s"
805 msgstr ""
806
807 #: parser.yy:427
808 msgid "Need a translator group for a context"
809 msgstr ""
810
811 #: parser.yy:448
812 msgid "Wrong type for property value"
813 msgstr ""
814
815 #: parser.yy:694
816 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
817 msgstr ""
818
819 #: parser.yy:739
820 msgid "Second argument must be a symbol"
821 msgstr "÷ÔÏÒÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
822
823 #: parser.yy:744
824 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
825 msgstr ""
826
827 #: parser.yy:1069
828 msgid "Can't specify direction for this request"
829 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕËÁÚÁÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ"
830
831 #: parser.yy:1170
832 #, c-format
833 msgid "Expecting %d arguments"
834 msgstr ""
835
836 #: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443
837 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
838 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × ìÉÒÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÌÉÒÉËÉ"
839
840 #: parser.yy:1342 parser.yy:1362
841 #, c-format
842 msgid "not a duration: %d"
843 msgstr "ÎÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: %d"
844
845 #: parser.yy:1371
846 msgid "Have to be in Note mode for notes"
847 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × îÏÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÎÏÔ"
848
849 #: parser.yy:1459
850 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
851 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × áËËÏÒÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÁËËÏÒÄÏ×"
852
853 #: lexer.ll:158
854 msgid "EOF found inside a comment"
855 msgstr "ëÏÎÅàÆÁÊÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ"
856
857 #: lexer.ll:172
858 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
859 msgstr ""
860
861 #: lexer.ll:202
862 #, c-format
863 msgid "undefined identifier: `%s'"
864 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÍÅÔËÁ/ËÏÍÁÎÄÁ: `%s'"
865
866 #. backup rule
867 #: lexer.ll:207
868 msgid "Missing end quote"
869 msgstr "ïÔÓÕÔÓ×ÕÅÔ ÚÁËÌÀÞÉÔÅÌØÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ"
870
871 #. backup rule
872 #: lexer.ll:229 lexer.ll:233
873 msgid "white expected"
874 msgstr "× ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÏÖÉÄÁÌÏÓØ"
875
876 #: lexer.ll:241
877 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
878 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÄ ÓÈÅÍÙ × ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
879
880 #: lexer.ll:436
881 #, c-format
882 msgid "invalid character: `%c'"
883 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: `%c'"
884
885 #: lexer.ll:494
886 #, c-format
887 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
888 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `\\%s'"
889
890 #: lexer.ll:580
891 #, c-format
892 msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
893 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ mudela: %s (%s, %s)"
894
895 #: main.cc:91
896 msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
897 msgstr ""
898
899 #: main.cc:94
900 msgid "ACC[:MINOR]"
901 msgstr ""
902
903 #: main.cc:94
904 msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
905 msgstr ""
906
907 #: main.cc:95
908 msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32"
909 msgstr ""
910
911 #: main.cc:96
912 msgid "set FILE as default output"
913 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ æáêì ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
914
915 #: main.cc:97
916 msgid "don't output tuplets"
917 msgstr "ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓËÏÂÙ ÔÒÉÏÌÅÊ"
918
919 #: main.cc:98
920 msgid "be quiet"
921 msgstr "ÂÙÔØ ÍÏÌÞÁÌÉ×ÙÍ"
922
923 #: main.cc:99
924 msgid "DUR"
925 msgstr "íáöïò"
926
927 #: main.cc:99
928 msgid "set smallest duration"
929 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÉÍÅÎØÛÕÀ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
930
931 #: main.cc:102
932 msgid "be verbose"
933 msgstr "ÂÙÔØ ÂÏÌÔÌÉ×ÙÍ"
934
935 #: main.cc:104
936 msgid "assume no double dotted notes"
937 msgstr ""
938
939 #: main.cc:111
940 #, c-format
941 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
942 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [æáêì]"
943
944 #: main.cc:113
945 msgid "Translate MIDI-file to mudela"
946 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ MIDI-ÆÁÊÌ × mudela"
947
948 #: midi-parser.cc:64
949 msgid "zero length string encountered"
950 msgstr "×ÓÔÒÅÔÉÌÁÓØ ÓÔÒÏËÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÄÌÉÎÙ"
951
952 #: midi-score-parser.cc:44
953 msgid "MIDI header expected"
954 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË MIDI"
955
956 #: midi-score-parser.cc:49
957 msgid "invalid header length"
958 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
959
960 #: midi-score-parser.cc:52
961 msgid "invalid MIDI format"
962 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ MIDI"
963
964 #: midi-score-parser.cc:55
965 msgid "invalid number of tracks"
966 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÏÒÏÖÅË"
967
968 #: midi-score-parser.cc:58
969 msgid "can't handle non-metrical time"
970 msgstr ""
971
972 #: midi-track-parser.cc:68
973 #, c-format
974 msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
975 msgstr ""
976
977 #: midi-track-parser.cc:124
978 msgid "invalid running status"
979 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÔÁÔÕÓ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
980
981 #: midi-track-parser.cc:328
982 msgid "unimplemented MIDI meta-event"
983 msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÅ ÍÅÔÁ-ÓÏÂÙÔÉÅ MIDI"
984
985 #: midi-track-parser.cc:333
986 msgid "invalid MIDI event"
987 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ MIDI"
988
989 #: midi-track-parser.cc:348
990 msgid "MIDI track expected"
991 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÁÓØ MIDI ÄÏÒÏÖËÁ"
992
993 #: midi-track-parser.cc:353
994 msgid "invalid track length"
995 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÄÏÒÏÖËÉ"
996
997 #: mudela-item.cc:160
998 #, c-format
999 msgid "#32 in quarter: %d"
1000 msgstr "#32 × ÞÅÔ×ÅÒÔÎÏÊ: %d"
1001
1002 #: mudela-score.cc:108
1003 #, c-format
1004 msgid "Lily output to %s..."
1005 msgstr "Lily ×ÙÈÏÄ × %s..."
1006
1007 #: mudela-score.cc:119
1008 #, c-format
1009 msgid "track %d:"
1010 msgstr "ÄÏÒÏÖËÁ %d:"
1011
1012 #: mudela-score.cc:155
1013 msgid "Processing..."
1014 msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ..."
1015
1016 #: mudela-score.cc:164
1017 msgid "Creating voices..."
1018 msgstr "óÏÚÄÁÀ ÇÏÌÏÓÁ..."
1019
1020 #: mudela-score.cc:168
1021 msgid "track "
1022 msgstr "ÄÏÒÏÖËÁ"
1023
1024 #: mudela-score.cc:177
1025 msgid "NOT Filtering tempo..."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: mudela-score.cc:186
1029 msgid "NOT Quantifying columns..."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: mudela-score.cc:190
1033 msgid "Quantifying columns..."
1034 msgstr ""
1035
1036 #: mudela-score.cc:223
1037 msgid "Settling columns..."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: mudela-staff.cc:178
1041 msgid "% MIDI copyright:"
1042 msgstr "% MIDI copyright:"
1043
1044 #: mudela-staff.cc:179
1045 msgid "% MIDI instrument:"
1046 msgstr "% MIDI ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ:"
1047
1048 #: mudela-stream.cc:37
1049 #, c-format
1050 msgid "lily indent level: %d"
1051 msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÓÔÕÐÏ× lily: %d"
1052
1053 #. Maybe better not to translate these?
1054 #: mudela-stream.cc:83
1055 msgid "% Creator: "
1056 msgstr "% óÏÚÄÁÔÅÌØ: "
1057
1058 #: mudela-stream.cc:88
1059 msgid "% Automatically generated"
1060 msgstr "% á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÏ"
1061
1062 #: mudela-stream.cc:97
1063 #, c-format
1064 msgid "% from input file: "
1065 msgstr "% ÉÚ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
1066
1067 #~ msgid "score does not have any columns"
1068 #~ msgstr "ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1069
1070 #~ msgid "can't find start of chord tremolo"
1071 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
1072
1073 #~ msgid "already have a chord tremolo"
1074 #~ msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
1075
1076 #~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
1077 #~ msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `\\%s'"
1078
1079 #~ msgid "More than one music block"
1080 #~ msgstr "âÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
1081
1082 #~ msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
1083 #~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÛÔÉÌÅ×ÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÎÁ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"