]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - po/ru.po
release: 1.3.53
[lilypond.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-03-21 11:40+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: August S.Sigov <august@infran.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
16
17 #: data-file.cc:52
18 msgid "EOF in a string"
19 msgstr "EOF × ÓÔÒÏËÅ"
20
21 #: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22
22 msgid "warning: "
23 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀ: "
24
25 #: dstream.cc:184
26 msgid "not enough fields in Dstream init"
27 msgstr "ÎÅ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÏÌÅÊ × Dstream init"
28
29 #: getopt-long.cc:143
30 #, c-format
31 msgid "option `%s' requires an argument"
32 msgstr "ÏÐÃÉÑ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
33
34 #: getopt-long.cc:147
35 #, c-format
36 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
37 msgstr "ÏÐÃÉÑ `%s' ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
38
39 #: getopt-long.cc:151
40 #, c-format
41 msgid "unrecognized option: `%s'"
42 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ: `%s'"
43
44 #: getopt-long.cc:158
45 #, c-format
46 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
47 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ `%s'"
48
49 #: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16
50 msgid "error: "
51 msgstr "ÏÛÉÂËÁ: "
52
53 #: input.cc:98
54 msgid "non fatal error: "
55 msgstr "ÎÅ ÓÍÅÒÔÅÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
56
57 #: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155
58 msgid "position unknown"
59 msgstr "ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
60
61 #: mapped-file-storage.cc:74
62 msgid "can't map file"
63 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÆÁÊÌ × ÐÁÍÑÔØ"
64
65 #: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
66 #: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22
67 #, c-format
68 msgid "can't open file: `%s'"
69 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ: `%s'"
70
71 #: simple-file-storage.cc:56
72 #, c-format
73 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
74 msgstr "èÍ... ðÏÌÕÞÉÌ %d, Á ÏÖÉÄÁÌ %d ÚÎÁËÏ×"
75
76 #: text-stream.cc:9
77 msgid "<stdin>"
78 msgstr "<ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ>"
79
80 #: warn.cc:35
81 msgid "programming error: "
82 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ: "
83
84 #: warn.cc:35
85 msgid " (Continuing; cross thumbs)"
86 msgstr " (ðÒÏÄÏÌÖÁÀ; ÓËÒÅÓÔÉÔÅ ÐÁÌØÃÙ)"
87
88 #: afm.cc:42
89 #, c-format
90 msgid "can't find character number: %d"
91 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ: %d"
92
93 #: afm.cc:55
94 #, c-format
95 msgid "can't find character called: `%s'"
96 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ: `%s'"
97
98 #: afm.cc:85
99 msgid "Error parsing AFM file"
100 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÎÁÌÉÚÅ ÆÁÊÌÁ AFM"
101
102 #: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56
103 #, c-format
104 msgid "can't find font: `%s'"
105 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ: `%s'"
106
107 #: all-font-metrics.cc:105
108 msgid "Loading default font"
109 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
110
111 #: all-font-metrics.cc:120
112 #, c-format
113 msgid "can't find default font: `%s'"
114 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: `%s'"
115
116 #: all-font-metrics.cc:121 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
117 #, c-format
118 msgid "(search path: `%s')"
119 msgstr "(ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ: `%s')"
120
121 #: all-font-metrics.cc:122
122 msgid "Giving up"
123 msgstr "óÄÁÀÓØ"
124
125 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
126 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
127 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÏ×, Ñ ÕÖÅ ÔÁÍ"
128
129 #: beam-engraver.cc:42 beam-engraver.cc:58
130 msgid "can't find start of beam"
131 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
132
133 #: beam-engraver.cc:87
134 msgid "already have a beam"
135 msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÇÒÕÐÐÕ ÛÔÉÌÅÊ"
136
137 #: beam-engraver.cc:142
138 msgid "unterminated beam"
139 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÛÔÉÌÅÊ"
140
141 #: beam-engraver.cc:170 chord-tremolo-engraver.cc:229
142 msgid "stem must have Rhythmic structure"
143 msgstr "ÛÔÉÌØ ÄÏÌÖÅΠÉÍÅÔØ ÒÉÔÍÏ×ÕÀ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
144
145 #: beam-engraver.cc:181
146 msgid "stem doesn't fit in beam"
147 msgstr "ÛÔÉÌØ ÎÅ ×ÌÅÚÁÅÔ × ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"
148
149 #: beam-engraver.cc:182
150 msgid "beam was started here"
151 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÎÁÞÉÎÁÌÁÓØ ÚÄÅÓØ"
152
153 #: beam.cc:87
154 msgid "beam has less than two stems"
155 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÍÅÎÅÅ Ä×ÕÈ ÛÔÉÌÅÊ"
156
157 #: beam.cc:475
158 msgid "weird beam vertical offset"
159 msgstr "ÄÉËÏÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
160
161 #: break-algorithm.cc:106
162 msgid "score does not have any columns"
163 msgstr "ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
164
165 #: change-iterator.cc:22
166 #, c-format
167 msgid "can't change `%s' to `%s'"
168 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÍÅÎÉÔØ `%s' ÎÁ `%s'"
169
170 #.
171 #. We could change the current translator's id, but that would make
172 #. errors hard to catch
173 #.
174 #. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
175 #.
176 #: change-iterator.cc:79
177 msgid "I'm one myself"
178 msgstr "ñ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ"
179
180 #: change-iterator.cc:82
181 msgid "none of these in my family"
182 msgstr "ÏÎÉ ÍÎÅ ÎÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ"
183
184 #: chord-tremolo-engraver.cc:83 chord-tremolo-engraver.cc:100
185 msgid "can't find start of chord tremolo"
186 msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
187
188 #: chord-tremolo-engraver.cc:130
189 msgid "already have a chord tremolo"
190 msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
191
192 #: chord-tremolo-engraver.cc:183
193 msgid "unterminated chord tremolo"
194 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
195
196 #: chord.cc:147
197 #, c-format
198 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
199 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÞÉÔÁÎÉÅ: ÎÅ ÞÁÓÔØ ÁËËÏÒÄÁ: %s"
200
201 #: chord.cc:365
202 #, c-format
203 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
204 msgstr ""
205
206 #: clef-engraver.cc:151
207 msgid "unknown clef type"
208 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРËÌÀÞÁ"
209
210 #: collision.cc:102
211 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
212 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÅÒÅÓÅËÁÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÎÏÔ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
213
214 #: crescendo.cc:67
215 msgid "crescendo"
216 msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ"
217
218 #: crescendo.cc:67
219 msgid "too small"
220 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ"
221
222 #: cross-staff.cc:19
223 msgid ""
224 "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
225 msgstr "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: ÍÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÅ ÌÉÇÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ"
226
227 #: debug.cc:26
228 msgid "floating point exception"
229 msgstr "ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÒÉÆÍÅÔÉËÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ"
230
231 #: debug.cc:50
232 msgid "can't set mem-checking!"
233 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÁÍÑÔÉ"
234
235 #: dimensions.cc:13
236 msgid "NaN"
237 msgstr "NaN"
238
239 #: dynamic-engraver.cc:285 span-dynamic-performer.cc:87
240 msgid "can't find start of (de)crescendo"
241 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
242
243 #: dynamic-engraver.cc:304
244 msgid "already have a crescendo"
245 msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
246
247 #: dynamic-engraver.cc:305
248 msgid "already have a decrescendo"
249 msgstr "ÄÅËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
250
251 #: dynamic-engraver.cc:380
252 msgid "unterminated (de)crescendo"
253 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
254
255 #: extender-engraver.cc:62
256 msgid "unterminated extender"
257 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ"
258
259 #: extender-engraver.cc:74
260 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
261 msgstr "îÅËÕÄÁ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌÑ."
262
263 #: folded-repeat-iterator.cc:64
264 msgid "no one to print a repeat brace"
265 msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
266
267 #: gourlay-breaking.cc:154
268 msgid "No feasible line breaking found"
269 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÏËÉ"
270
271 #: grace-iterator.cc:43
272 msgid "no Grace context available"
273 msgstr "ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ æÏÒÛÌÁÇ-ËÏÎÔÅËÓÔÁ"
274
275 #: grace-position-engraver.cc:93
276 msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
277 msgstr "æÏÒÛÌÁÇ ÂÅÚ ÐÒÉ×ÑÚËÉ. ðÒÉ×ÑÚÙ×ÁÀ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÍÕ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÍÕ ÓÔÏÌÂÃÕ."
278
279 #: hyphen-engraver.cc:60
280 msgid "unterminated hyphen"
281 msgstr "ÐÅÒÅÎÏÓ ÂÅÚ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ"
282
283 #: hyphen-engraver.cc:72
284 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
285 msgstr "îÅ Ë ÞÅÍÕ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÅÒÅÎÏÓ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÎÏÓÁ."
286
287 #: identifier.cc:43
288 #, c-format
289 msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
290 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ: `%s'"
291
292 #: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:126 lily-guile.cc:149
293 #: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
294 #, c-format
295 msgid "can't find file: `%s'"
296 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ: `%s'"
297
298 #: key-def.cc:31
299 msgid "No key name, assuming `C'"
300 msgstr "îÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ËÌÀÞÁ, ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀ `C'"
301
302 #: key-def.cc:92
303 msgid "Don't know how handle empty keys"
304 msgstr "îÅ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÕÓÔÙÍÉ ËÌÀÞÁÍÉ"
305
306 #: key-engraver.cc:77 key-performer.cc:65
307 msgid "FIXME: key change merge"
308 msgstr "éóðòá÷øíåîñ: ÓÌÉÑÎÉÅ ÓÍÅÎÙ ËÌÀÞÁ"
309
310 #: key.cc:56 key.cc:61
311 #, c-format
312 msgid "Don't have that many octaves (%s)"
313 msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏËÔÁ× (%s)"
314
315 #: key.cc:79
316 #, c-format
317 msgid "underdone accidentals (%s)"
318 msgstr ""
319
320 #: key.cc:84
321 #, c-format
322 msgid "overdone accidentals (%s)"
323 msgstr ""
324
325 #: lily-guile.cc:128 lily-guile.cc:151
326 #, c-format
327 msgid "(load path: `%s')"
328 msgstr "(ÐÕÔØ ÚÁÇÒÕÚËÉ: `%s')"
329
330 #: local-key-engraver.cc:82
331 msgid "out of tune:"
332 msgstr "×ÎÅ ÔÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ:"
333
334 #: local-key-engraver.cc:83 time-signature-engraver.cc:29
335 #: translator-group.cc:416 translator-group.cc:425
336 #, c-format
337 msgid "can't find: `%s'"
338 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ: `%s'"
339
340 #: lookup.cc:58
341 msgid "Aborting"
342 msgstr "óÏ×ÅÒÛÁÀ ÈÁÒÁËÉÒÉ"
343
344 #: lookup.cc:200
345 #, c-format
346 msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
347 msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ × ÔÅËÓÔÅ `%s' ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ, ÄÏÂÁ×ÌÑÀ ÓËÏÂËÉ"
348
349 #: main.cc:71 main.cc:92
350 msgid "enable debugging output"
351 msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
352
353 #: main.cc:72
354 msgid "EXT"
355 msgstr "òáóû"
356
357 #: main.cc:72
358 msgid "use output format EXT"
359 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ òáóû"
360
361 #: main.cc:73 main.cc:93
362 msgid "this help"
363 msgstr "ÜÔÁ ÓÐÒÁ×ËÁ"
364
365 #: main.cc:74
366 msgid "DIR"
367 msgstr "ëáô"
368
369 #: main.cc:74
370 msgid "add DIR to search path"
371 msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáô Ë ÐÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ"
372
373 #: main.cc:75 main.cc:96
374 msgid "FILE"
375 msgstr "æáêì"
376
377 #: main.cc:75
378 msgid "use FILE as init file"
379 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æáêì ËÁË ÆÁÊÌ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
380
381 #: main.cc:76
382 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
383 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ Makefile ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
384
385 #: main.cc:77
386 msgid "produce MIDI output only"
387 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ MIDI"
388
389 #: main.cc:78
390 msgid "BASENAME"
391 msgstr "ïóîï÷á"
392
393 #: main.cc:78
394 msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
395 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ïóîï÷á[-x].ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
396
397 #: main.cc:79
398 msgid "show all changes in relative syntax"
399 msgstr "ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÍ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÅ"
400
401 #: main.cc:80
402 msgid "inhibit file output naming and exporting"
403 msgstr "ÓËÒÙÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ É ÜËÓÐÏÒÔ ×Ù×ÏÄÁ × ÆÁÊÌ"
404
405 #: main.cc:81 main.cc:100
406 msgid "don't timestamp the output"
407 msgstr "ÎÅ ÏÔÍÅÞÁÔØ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ ×Ù×ÏÄÁ"
408
409 #: main.cc:82
410 msgid "switch on experimental features"
411 msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
412
413 #: main.cc:83
414 msgid "ignore mudela version"
415 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ mudela"
416
417 #: main.cc:84 main.cc:101
418 msgid "print version number"
419 msgstr "×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ"
420
421 #: main.cc:85 main.cc:103
422 msgid "show warranty and copyright"
423 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÇÁÒÁÎÔÉÀ É copyright"
424
425 #: main.cc:100
426 #, c-format
427 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
428 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [æáêì]..."
429
430 #: main.cc:102
431 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
432 msgstr "îÁÂÉÒÁÔØ ÍÕÚÙËÕ É/ÉÌÉ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ MIDI ÉÚ æáêìÁ"
433
434 #: main.cc:106
435 msgid ""
436 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
437 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
438 "the GNU Project.\n"
439 msgstr ""
440 "LilyPond - ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÁÂÏÒÁ ÍÕÚÙËÉ. ïÎÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÒÅËÒÁÓÎÕÀ ÍÕÚÙËÕ\n"
441 "ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÓÏËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁ ××ÏÄÅ. Lilypond\n"
442 "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ðÒÏÅËÔÁ GNU.\n"
443
444 #: main.cc:112 main.cc:116
445 msgid "Options:"
446 msgstr "ïÐÃÉÉ:"
447
448 #: main.cc:116
449 msgid "This binary was compiled with the following options:"
450 msgstr "üÔÏÔ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÂÙÌ ÓÏÂÒÁΠÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÏÐÃÉÑÍÉ:"
451
452 #: main.cc:120 main.cc:135
453 #, c-format
454 msgid "Report bugs to %s"
455 msgstr "óÏÏÂÝÁÊÔÅ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ %s"
456
457 #: main.cc:53 main.cc:143
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
461 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
462 "certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
463 msgstr ""
464 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ. ïÎÏ ÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ïÂÝÅÊ ïÔËÒÙÔÏÊ\n"
465 "ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU, É ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÇÏ É/ÉÌÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÇÏ ËÏÐÉÉ\n"
466 "ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÊ. ÷ÙÚÙ×ÁÊÔÅ ËÁË `%s --warranty' ÄÌÑ\n"
467 "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
468
469 #: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162
470 #, c-format
471 msgid "Copyright (c) %s by"
472 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÁ×Á ÚÁÝÉÝÅÎÙ (c) %s by"
473
474 #. GNU GNU?
475 #: main.cc:160
476 msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
477 msgstr "GNU LilyPond -- îÁÂÏÒÝÉË ÍÕÚÙËÉ ðÒÏÅËÔÁ GNU"
478
479 #: main.cc:69 main.cc:168
480 msgid ""
481 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
482 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
483 "as published by the Free Software Foundation.\n"
484 "\n"
485 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
486 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
487 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
488 "General Public License for more details.\n"
489 "\n"
490 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
491 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
492 "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
493 "USA.\n"
494 msgstr ""
495
496 #: midi-item.cc:309
497 #, c-format
498 msgid "no such instrument: `%s'"
499 msgstr "ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ: `%s'"
500
501 #: midi-item.cc:363
502 #, c-format
503 msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
504 msgstr "ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÌÀÞ: ÂÅÍÏÌÉ: %d, ÄÉÅÚÙ: %d"
505
506 #: midi-item.cc:408
507 msgid "silly duration"
508 msgstr "ÇÌÕÐÁÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
509
510 #: midi-item.cc:421
511 msgid "silly pitch"
512 msgstr "ÇÌÕÐÙÊ ÔÏÎ"
513
514 #: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
515 msgid "Error syncing file (disk full?)"
516 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÆÁÊÌÁ (ÄÉÓË ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎ?)"
517
518 #: music-output-def.cc:57
519 msgid "Interpretation context with empty type"
520 msgstr ""
521
522 #: music-output-def.cc:84
523 #, c-format
524 msgid "can't find `%s' context"
525 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÏÎÔÅËÓÔ `%s'"
526
527 #: musical-request.cc:42
528 #, c-format
529 msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
530 msgstr ""
531
532 #: my-lily-lexer.cc:138
533 #, c-format
534 msgid "redeclaration of `\\%s'"
535 msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `\\%s'"
536
537 #: my-lily-lexer.cc:144
538 #, c-format
539 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
540 msgstr "éÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÌÀÞÅ×ÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ: `%s'"
541
542 #: my-lily-lexer.cc:173
543 #, c-format
544 msgid "error at EOF: %s"
545 msgstr "ÏÛÍÂËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ: %s"
546
547 #: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:58
548 msgid "Parsing..."
549 msgstr "òÁÚÂÉÒÁÀ..."
550
551 #: my-lily-parser.cc:67
552 msgid "Braces don't match"
553 msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ"
554
555 #: paper-column.cc:49
556 msgid "Must set spring between differing columns"
557 msgstr ""
558
559 #: paper-def.cc:70
560 #, c-format
561 msgid "unknown paper variable: `%s'"
562 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÂÕÍÁÇÉ: `%s'"
563
564 #: paper-def.cc:74
565 msgid "not a real variable"
566 msgstr "ÎÅ ÎÁÓÔÏÑÝÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
567
568 #: paper-def.cc:184
569 #, c-format
570 msgid "paper output to %s..."
571 msgstr "\"ÂÕÍÁÖÎÙÊ\" ×Ù×ÏÄ × %s..."
572
573 #: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:60 performance.cc:95
574 msgid ", at "
575 msgstr ", ×"
576
577 #: paper-score.cc:114
578 msgid "Preprocessing elements..."
579 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
580
581 #: paper-score.cc:119
582 msgid "Calculating column positions..."
583 msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÀ ÐÏÚÉÃÉÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
584
585 #: paper-score.cc:146
586 msgid "Outputting Score, defined at: "
587 msgstr ""
588
589 #: performance.cc:50
590 msgid "Track ... "
591 msgstr "äÏÒÏÖËÁ ..."
592
593 #. perhaps multiple text events?
594 #: performance.cc:75
595 msgid "Creator: "
596 msgstr "óÏÚÄÁÔÅÌØ: "
597
598 #: performance.cc:90
599 msgid "Automatically generated"
600 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÏ"
601
602 #: performance.cc:104
603 #, c-format
604 msgid "from musical definition: %s"
605 msgstr "ÉÚ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÊ ÎÏÔÁÃÉÉ %s"
606
607 #: performance.cc:172
608 #, c-format
609 msgid "MIDI output to %s..."
610 msgstr "×Ù×ÏÄ MIDI × %s..."
611
612 #: property-engraver.cc:76
613 msgid "Wrong type for property"
614 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÄÌÑ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
615
616 #: repeat-engraver.cc:195
617 msgid "No bar engraver found.  Ignoring repeats."
618 msgstr ""
619
620 #: request-chord-iterator.cc:72
621 #, c-format
622 msgid "Junking request: `%s'"
623 msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÚÁÐÒÏÓ: `%s'"
624
625 #: request-chord-iterator.cc:75
626 #, c-format
627 msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
628 msgstr "á? îå úÁÐÒÏÓ: `%s'"
629
630 #: request-iterator.cc:20
631 #, c-format
632 msgid "Junking music: `%s'"
633 msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÍÕÚÙËÕ: `%s'"
634
635 #: rest-collision.cc:132
636 msgid "too many colliding rests"
637 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÁÌÅÚÁÀÝÉÈ ÐÁÕÚ"
638
639 #: rest-collision.cc:136
640 msgid "too many notes for rest collision"
641 msgstr ""
642
643 #: score-engraver.cc:141
644 #, c-format
645 msgid "unbound spanner `%s'"
646 msgstr ""
647
648 #: score.cc:60
649 msgid "no toplevel translator"
650 msgstr ""
651
652 #: score.cc:63
653 msgid "Interpreting music..."
654 msgstr "éÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀ ÍÕÚÙËÕ..."
655
656 #: score.cc:75
657 msgid "Need music in a score"
658 msgstr ""
659
660 #. should we? hampers debugging.
661 #: score.cc:88
662 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
663 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ/*, ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÎÏÔÙ*/"
664
665 #: score.cc:93
666 #, c-format
667 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
668 msgstr "ÚÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %.2f ÓÅËÕÎÄ"
669
670 #: scores.cc:35
671 #, c-format
672 msgid "Writing dependency file: `%s'..."
673 msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: `%s'..."
674
675 #: scores.cc:79
676 msgid "Score contains errors; will not process it"
677 msgstr ""
678
679 #: script-engraver.cc:67
680 #, c-format
681 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
682 msgstr ""
683
684 #: sequential-music-iterator.cc:83
685 msgid "Must stop before this music ends"
686 msgstr ""
687
688 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
689 #: single-malt-grouping-item.cc:54
690 msgid "Single_malt_grouping_item:  I've been drinking too much"
691 msgstr "Single_malt_grouping_item: Ñ ÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÙÐÉÌ"
692
693 #: slur-engraver.cc:61
694 msgid "unterminated slur"
695 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÌÉÇÁ"
696
697 #: slur-engraver.cc:77
698 #, c-format
699 msgid "can't find both ends of %s"
700 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂÁ ËÏÎÃÁ Õ %s"
701
702 #: slur-engraver.cc:77
703 msgid "slur"
704 msgstr "ÌÉÇÁ"
705
706 #: slur.cc:240
707 msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
708 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
709
710 #: slur.cc:322
711 msgid "Slur over rest?"
712 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ?"
713
714 #: spanner.cc:31 spanner.cc:164
715 #, c-format
716 msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
717 msgstr ""
718
719 #: stem-engraver.cc:124
720 #, c-format
721 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
722 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ ÎÏÔÕ Ë ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÍÕ ÛÔÉÌÀ (ÔÉР= %d)"
723
724 #: stem.cc:118
725 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
726 msgstr ""
727
728 #: tfm-reader.cc:115
729 #, c-format
730 msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
731 msgstr ""
732
733 #: tfm-reader.cc:153
734 #, c-format
735 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
736 msgstr ""
737
738 #: tfm.cc:70
739 #, c-format
740 msgid "can't find ascii character: `%d'"
741 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ASCII: `%d'"
742
743 #: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109
744 msgid "No ties were created!"
745 msgstr ""
746
747 #: tie.cc:79
748 msgid "lonely tie"
749 msgstr ""
750
751 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
752 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
753 msgstr ""
754
755 #: time-signature-engraver.cc:28
756 msgid "lost in time:"
757 msgstr ""
758
759 #: timing-translator.cc:31
760 msgid "conflicting timing request"
761 msgstr ""
762
763 #: timing-translator.cc:32
764 msgid "This is the other timing request"
765 msgstr ""
766
767 #: timing-translator.cc:73
768 #, c-format
769 msgid "barcheck failed at: %s"
770 msgstr ""
771
772 #: translator-ctors.cc:39
773 #, c-format
774 msgid "unknown translator: `%s'"
775 msgstr ""
776
777 #: translator-group.cc:81 translator-group.cc:94
778 msgid "Program has no such type"
779 msgstr ""
780
781 #: translator-group.cc:85 translator-group.cc:100
782 #, c-format
783 msgid "Already contains: `%s'"
784 msgstr "õÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ: `%s'"
785
786 #: translator-group.cc:210
787 #, c-format
788 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
789 msgstr ""
790
791 #: translator-group.cc:322
792 #, c-format
793 msgid "can't find or create: `%s'"
794 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ: `%s'"
795
796 #: transposed-music.cc:31
797 msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
798 msgstr ""
799
800 #: unfolded-repeat-iterator.cc:145
801 msgid "no one to print a volta bracket"
802 msgstr ""
803
804 #: parser.yy:61
805 #, c-format
806 msgid "Oldest supported input version: %s"
807 msgstr ""
808
809 #: parser.yy:436
810 msgid "Need a translator group for a context"
811 msgstr ""
812
813 #: parser.yy:457
814 msgid "Wrong type for property value"
815 msgstr ""
816
817 #: parser.yy:507
818 msgid "More than one music block"
819 msgstr "âÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
820
821 #: parser.yy:706
822 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
823 msgstr ""
824
825 #: parser.yy:750
826 msgid "Second argument must be a symbol"
827 msgstr "÷ÔÏÒÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
828
829 #: parser.yy:755
830 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
831 msgstr ""
832
833 #: parser.yy:954 parser.yy:1386 parser.yy:1406
834 #, c-format
835 msgid "not a duration: %d"
836 msgstr "ÎÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: %d"
837
838 #: parser.yy:1105
839 msgid "Can't specify direction for this request"
840 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕËÁÚÁÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ"
841
842 #: parser.yy:1237 parser.yy:1245 parser.yy:1497
843 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
844 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × ìÉÒÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÌÉÒÉËÉ"
845
846 #: parser.yy:1415
847 msgid "Have to be in Note mode for notes"
848 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × îÏÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÎÏÔ"
849
850 #. urg, burp.  what nonsense / silly implementation
851 #: parser.yy:1429
852 msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
853 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÛÔÉÌÅ×ÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÎÁ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"
854
855 #: parser.yy:1513
856 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
857 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × áËËÏÒÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÁËËÏÒÄÏ×"
858
859 #: lexer.ll:159
860 msgid "EOF found inside a comment"
861 msgstr "ëÏÎÅàÆÁÊÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ"
862
863 #: lexer.ll:173
864 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
865 msgstr ""
866
867 #: lexer.ll:203
868 #, c-format
869 msgid "undefined identifier: `%s'"
870 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÍÅÔËÁ/ËÏÍÁÎÄÁ: `%s'"
871
872 #. backup rule
873 #: lexer.ll:208
874 msgid "Missing end quote"
875 msgstr "ïÔÓÕÔÓ×ÕÅÔ ÚÁËÌÀÞÉÔÅÌØÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ"
876
877 #. backup rule
878 #: lexer.ll:230 lexer.ll:234
879 msgid "white expected"
880 msgstr "× ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÏÖÉÄÁÌÏÓØ"
881
882 #: lexer.ll:242
883 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
884 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÄ ÓÈÅÍÙ × ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
885
886 #: lexer.ll:437
887 #, c-format
888 msgid "invalid character: `%c'"
889 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: `%c'"
890
891 #: lexer.ll:491
892 #, c-format
893 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
894 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `\\%s'"
895
896 #: lexer.ll:575
897 #, c-format
898 msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
899 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ mudela: %s (%s, %s)"
900
901 #: main.cc:91
902 msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
903 msgstr ""
904
905 #: main.cc:94
906 msgid "ACC[:MINOR]"
907 msgstr ""
908
909 #: main.cc:94
910 msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
911 msgstr ""
912
913 #: main.cc:95
914 msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32"
915 msgstr ""
916
917 #: main.cc:96
918 msgid "set FILE as default output"
919 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ æáêì ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
920
921 #: main.cc:97
922 msgid "don't output tuplets"
923 msgstr "ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓËÏÂÙ ÔÒÉÏÌÅÊ"
924
925 #: main.cc:98
926 msgid "be quiet"
927 msgstr "ÂÙÔØ ÍÏÌÞÁÌÉ×ÙÍ"
928
929 #: main.cc:99
930 msgid "DUR"
931 msgstr "íáöïò"
932
933 #: main.cc:99
934 msgid "set smallest duration"
935 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÉÍÅÎØÛÕÀ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
936
937 #: main.cc:102
938 msgid "be verbose"
939 msgstr "ÂÙÔØ ÂÏÌÔÌÉ×ÙÍ"
940
941 #: main.cc:104
942 msgid "assume no double dotted notes"
943 msgstr ""
944
945 #: main.cc:111
946 #, c-format
947 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
948 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [æáêì]"
949
950 #: main.cc:113
951 msgid "Translate MIDI-file to mudela"
952 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ MIDI-ÆÁÊÌ × mudela"
953
954 #: midi-parser.cc:64
955 msgid "zero length string encountered"
956 msgstr "×ÓÔÒÅÔÉÌÁÓØ ÓÔÒÏËÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÄÌÉÎÙ"
957
958 #: midi-score-parser.cc:44
959 msgid "MIDI header expected"
960 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË MIDI"
961
962 #: midi-score-parser.cc:49
963 msgid "invalid header length"
964 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
965
966 #: midi-score-parser.cc:52
967 msgid "invalid MIDI format"
968 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ MIDI"
969
970 #: midi-score-parser.cc:55
971 msgid "invalid number of tracks"
972 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÏÒÏÖÅË"
973
974 #: midi-score-parser.cc:58
975 msgid "can't handle non-metrical time"
976 msgstr ""
977
978 #: midi-track-parser.cc:68
979 #, c-format
980 msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
981 msgstr ""
982
983 #: midi-track-parser.cc:124
984 msgid "invalid running status"
985 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÔÁÔÕÓ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
986
987 #: midi-track-parser.cc:328
988 msgid "unimplemented MIDI meta-event"
989 msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÅ ÍÅÔÁ-ÓÏÂÙÔÉÅ MIDI"
990
991 #: midi-track-parser.cc:333
992 msgid "invalid MIDI event"
993 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ MIDI"
994
995 #: midi-track-parser.cc:348
996 msgid "MIDI track expected"
997 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÁÓØ MIDI ÄÏÒÏÖËÁ"
998
999 #: midi-track-parser.cc:353
1000 msgid "invalid track length"
1001 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÄÏÒÏÖËÉ"
1002
1003 #: mudela-item.cc:160
1004 #, c-format
1005 msgid "#32 in quarter: %d"
1006 msgstr "#32 × ÞÅÔ×ÅÒÔÎÏÊ: %d"
1007
1008 #: mudela-score.cc:108
1009 #, c-format
1010 msgid "Lily output to %s..."
1011 msgstr "Lily ×ÙÈÏÄ × %s..."
1012
1013 #: mudela-score.cc:119
1014 #, c-format
1015 msgid "track %d:"
1016 msgstr "ÄÏÒÏÖËÁ %d:"
1017
1018 #: mudela-score.cc:155
1019 msgid "Processing..."
1020 msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ..."
1021
1022 #: mudela-score.cc:164
1023 msgid "Creating voices..."
1024 msgstr "óÏÚÄÁÀ ÇÏÌÏÓÁ..."
1025
1026 #: mudela-score.cc:168
1027 msgid "track "
1028 msgstr "ÄÏÒÏÖËÁ"
1029
1030 #: mudela-score.cc:177
1031 msgid "NOT Filtering tempo..."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: mudela-score.cc:186
1035 msgid "NOT Quantifying columns..."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: mudela-score.cc:190
1039 msgid "Quantifying columns..."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: mudela-score.cc:223
1043 msgid "Settling columns..."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: mudela-staff.cc:178
1047 msgid "% MIDI copyright:"
1048 msgstr "% MIDI copyright:"
1049
1050 #: mudela-staff.cc:179
1051 msgid "% MIDI instrument:"
1052 msgstr "% MIDI ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ:"
1053
1054 #: mudela-stream.cc:37
1055 #, c-format
1056 msgid "lily indent level: %d"
1057 msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÓÔÕÐÏ× lily: %d"
1058
1059 #. Maybe better not to translate these?
1060 #: mudela-stream.cc:83
1061 msgid "% Creator: "
1062 msgstr "% óÏÚÄÁÔÅÌØ: "
1063
1064 #: mudela-stream.cc:88
1065 msgid "% Automatically generated"
1066 msgstr "% á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÏ"
1067
1068 #: mudela-stream.cc:97
1069 #, c-format
1070 msgid "% from input file: "
1071 msgstr "% ÉÚ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "