]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - po/ru.po
patch::: 1.3.130.jcn3
[lilypond.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-02-23 11:58+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: August S.Sigov <august@infran.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
16
17 #: data-file.cc:54
18 msgid "EOF in a string"
19 msgstr "EOF × ÓÔÒÏËÅ"
20
21 #: data-file.cc:118 input.cc:85 midi-parser.cc:100 warn.cc:23
22 msgid "warning: "
23 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀ: "
24
25 #: dstream.cc:186
26 msgid "not enough fields in Dstream init"
27 msgstr "ÎÅ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÏÌÅÊ × Dstream init"
28
29 #: getopt-long.cc:145
30 #, c-format
31 msgid "option `%s' requires an argument"
32 msgstr "ÏÐÃÉÑ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
33
34 #: getopt-long.cc:149
35 #, c-format
36 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
37 msgstr "ÏÐÃÉÑ `%s' ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
38
39 #: getopt-long.cc:153
40 #, c-format
41 msgid "unrecognized option: `%s'"
42 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ: `%s'"
43
44 #: getopt-long.cc:160
45 #, c-format
46 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
47 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ `%s'"
48
49 #: input.cc:90 warn.cc:9 warn.cc:17
50 msgid "error: "
51 msgstr "ÏÛÉÂËÁ: "
52
53 #: input.cc:96
54 msgid "non fatal error: "
55 msgstr "ÎÅ ÓÍÅÒÔÅÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
56
57 #: input.cc:104 source-file.cc:62 source-file.cc:155
58 msgid "position unknown"
59 msgstr "ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
60
61 #: mapped-file-storage.cc:74
62 msgid "can't map file"
63 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÆÁÊÌ × ÐÁÍÑÔØ"
64
65 #: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
66 #: paper-stream.cc:40 scores.cc:39 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
67 #, c-format
68 msgid "can't open file: `%s'"
69 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ: `%s'"
70
71 #: simple-file-storage.cc:56
72 #, c-format
73 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
74 msgstr "èÍ... ðÏÌÕÞÉÌ %d, Á ÏÖÉÄÁÌ %d ÚÎÁËÏ×"
75
76 #: text-stream.cc:10
77 msgid "<stdin>"
78 msgstr "<ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ>"
79
80 #: warn.cc:36
81 msgid "programming error: "
82 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ: "
83
84 #: warn.cc:36
85 msgid " (Continuing; cross thumbs)"
86 msgstr " (ðÒÏÄÏÌÖÁÀ; ÓËÒÅÓÔÉÔÅ ÐÁÌØÃÙ)"
87
88 #: afm.cc:53
89 #, c-format
90 msgid "can't find character number: %d"
91 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ: %d"
92
93 #: afm.cc:68
94 #, c-format
95 msgid "can't find character called: `%s'"
96 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ: `%s'"
97
98 #: afm.cc:113
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid "Error parsing AFM file: %s"
101 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÎÁÌÉÚÅ ÆÁÊÌÁ AFM"
102
103 #: all-font-metrics.cc:84
104 #, c-format
105 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
106 msgstr ""
107
108 #: all-font-metrics.cc:86
109 #, c-format
110 msgid "does not match: `%s'"
111 msgstr ""
112
113 #: all-font-metrics.cc:91
114 msgid ""
115 " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
116 "to show font paths."
117 msgstr ""
118
119 #: all-font-metrics.cc:155
120 #, c-format
121 msgid "can't find font: `%s'"
122 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ: `%s'"
123
124 #: all-font-metrics.cc:156
125 msgid "Loading default font"
126 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
127
128 #: all-font-metrics.cc:171
129 #, c-format
130 msgid "can't find default font: `%s'"
131 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: `%s'"
132
133 #: all-font-metrics.cc:172 includable-lexer.cc:50 scores.cc:114
134 #, c-format
135 msgid "(search path: `%s')"
136 msgstr "(ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ: `%s')"
137
138 #: all-font-metrics.cc:173 parser.yy:1663
139 msgid "Giving up"
140 msgstr "óÄÁÀÓØ"
141
142 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59
143 #: part-combine-music-iterator.cc:97
144 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
145 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÏ×, Ñ ÕÖÅ ÔÁÍ"
146
147 #: beam.cc:84
148 msgid "beam has less than two stems"
149 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÍÅÎÅÅ Ä×ÕÈ ÛÔÉÌÅÊ"
150
151 #: beam.cc:635
152 msgid "weird beam vertical offset"
153 msgstr "ÄÉËÏÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
154
155 #: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124
156 msgid "can't find start of beam"
157 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
158
159 #: beam-engraver.cc:158
160 msgid "already have a beam"
161 msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÇÒÕÐÐÕ ÛÔÉÌÅÊ"
162
163 #: beam-engraver.cc:222
164 msgid "unterminated beam"
165 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÛÔÉÌÅÊ"
166
167 #: beam-engraver.cc:260 chord-tremolo-engraver.cc:195
168 msgid "stem must have Rhythmic structure"
169 msgstr "ÛÔÉÌØ ÄÏÌÖÅΠÉÍÅÔØ ÒÉÔÍÏ×ÕÀ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
170
171 #: beam-engraver.cc:272
172 msgid "stem doesn't fit in beam"
173 msgstr "ÛÔÉÌØ ÎÅ ×ÌÅÚÁÅÔ × ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"
174
175 #: beam-engraver.cc:273
176 msgid "beam was started here"
177 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÎÁÞÉÎÁÌÁÓØ ÚÄÅÓØ"
178
179 #: break-align-item.cc:131
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
182 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÂÕÍÁÇÉ: `%s'"
183
184 #: change-iterator.cc:21
185 #, c-format
186 msgid "can't change `%s' to `%s'"
187 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÍÅÎÉÔØ `%s' ÎÁ `%s'"
188
189 #.
190 #. We could change the current translator's id, but that would make
191 #. errors hard to catch
192 #.
193 #. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
194 #.
195 #: change-iterator.cc:78
196 msgid "I'm one myself"
197 msgstr "ñ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ"
198
199 #: change-iterator.cc:81
200 msgid "none of these in my family"
201 msgstr "ÏÎÉ ÍÎÅ ÎÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ"
202
203 #: chord.cc:369
204 #, c-format
205 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
206 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÞÉÔÁÎÉÅ: ÎÅ ÞÁÓÔØ ÁËËÏÒÄÁ: %s"
207
208 #: chord.cc:398
209 #, c-format
210 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
211 msgstr ""
212
213 #: chord-tremolo-engraver.cc:141
214 msgid "unterminated chord tremolo"
215 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
216
217 #: chord-tremolo-iterator.cc:48
218 #, fuzzy
219 msgid "no one to print a tremolos"
220 msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
221
222 #: collision.cc:116
223 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
224 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÅÒÅÓÅËÁÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÎÏÔ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
225
226 #: debug.cc:26
227 msgid "floating point exception"
228 msgstr "ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÒÉÆÍÅÔÉËÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ"
229
230 #: debug.cc:50
231 msgid "can't set mem-checking!"
232 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÁÍÑÔÉ"
233
234 #: dimensions.cc:13
235 msgid "NaN"
236 msgstr "NaN"
237
238 #: dynamic-engraver.cc:194 span-dynamic-performer.cc:86
239 msgid "can't find start of (de)crescendo"
240 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
241
242 #: dynamic-engraver.cc:219
243 msgid "already have a crescendo"
244 msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
245
246 #: dynamic-engraver.cc:220
247 msgid "already have a decrescendo"
248 msgstr "ÄÅËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
249
250 #: dynamic-engraver.cc:303
251 msgid "unterminated (de)crescendo"
252 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
253
254 #: extender-engraver.cc:97
255 msgid "unterminated extender"
256 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ"
257
258 #: extender-engraver.cc:109
259 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
260 msgstr "îÅËÕÄÁ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌÑ."
261
262 #: folded-repeat-iterator.cc:78
263 msgid "no one to print a repeat brace"
264 msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
265
266 #: font-interface.cc:220
267 msgid "couldn't find any font satisfying "
268 msgstr ""
269
270 #: gourlay-breaking.cc:157
271 msgid "No feasible line breaking found"
272 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÏËÉ"
273
274 #: grace-iterator.cc:43
275 msgid "no Grace context available"
276 msgstr "ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ æÏÒÛÌÁÇ-ËÏÎÔÅËÓÔÁ"
277
278 #: grace-position-engraver.cc:96
279 msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
280 msgstr "æÏÒÛÌÁÇ ÂÅÚ ÐÒÉ×ÑÚËÉ. ðÒÉ×ÑÚÙ×ÁÀ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÍÕ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÍÕ ÓÔÏÌÂÃÕ."
281
282 #: hairpin.cc:71
283 msgid "decrescendo too small"
284 msgstr ""
285
286 #: hairpin.cc:72
287 #, fuzzy
288 msgid "crescendo too small"
289 msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ"
290
291 #: hyphen-engraver.cc:90
292 msgid "unterminated hyphen"
293 msgstr "ÐÅÒÅÎÏÓ ÂÅÚ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ"
294
295 #: hyphen-engraver.cc:102
296 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
297 msgstr "îÅ Ë ÞÅÍÕ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÅÒÅÎÏÓ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÎÏÓÁ."
298
299 #: includable-lexer.cc:48 lily-guile.cc:139 midi-score-parser.cc:24
300 #: scores.cc:113 scores.cc:119
301 #, c-format
302 msgid "can't find file: `%s'"
303 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ: `%s'"
304
305 #: key-engraver.cc:103 key-performer.cc:72
306 msgid "FIXME: key change merge"
307 msgstr "éóðòá÷øíåîñ: ÓÌÉÑÎÉÅ ÓÍÅÎÙ ËÌÀÞÁ"
308
309 #: lily-guile.cc:141
310 #, c-format
311 msgid "(load path: `%s')"
312 msgstr "(ÐÕÔØ ÚÁÇÒÕÚËÉ: `%s')"
313
314 #: line-of-score.cc:96
315 #, c-format
316 msgid "Element count %d."
317 msgstr ""
318
319 #: line-of-score.cc:253 paper-score.cc:77
320 #, c-format
321 msgid "Element count %d "
322 msgstr ""
323
324 #: line-of-score.cc:267
325 msgid "Calculating column positions..."
326 msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÀ ÐÏÚÉÃÉÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
327
328 #: lyric-phrasing-engraver.cc:269
329 msgid "lyrics found without any matching notehead"
330 msgstr ""
331
332 #: lyric-phrasing-engraver.cc:274
333 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
334 msgstr ""
335
336 #: main.cc:102
337 msgid "EXT"
338 msgstr "òáóû"
339
340 #: main.cc:102
341 #, fuzzy
342 msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
343 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ òáóû"
344
345 #: main.cc:95 main.cc:103
346 msgid "this help"
347 msgstr "ÜÔÁ ÓÐÒÁ×ËÁ"
348
349 #: main.cc:104
350 #, fuzzy
351 msgid "FIELD"
352 msgstr "æáêì"
353
354 #: main.cc:104
355 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
356 msgstr ""
357
358 #: main.cc:105
359 msgid "DIR"
360 msgstr "ëáô"
361
362 #: main.cc:105
363 msgid "add DIR to search path"
364 msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáô Ë ÐÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ"
365
366 #: main.cc:98 main.cc:106
367 msgid "FILE"
368 msgstr "æáêì"
369
370 #: main.cc:106
371 msgid "use FILE as init file"
372 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æáêì ËÁË ÆÁÊÌ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
373
374 #: main.cc:107
375 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
376 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ Makefile ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
377
378 #: main.cc:108
379 msgid "produce MIDI output only"
380 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ MIDI"
381
382 #: main.cc:109
383 #, fuzzy
384 msgid "NAME"
385 msgstr "ïóîï÷á"
386
387 #: main.cc:109
388 #, fuzzy
389 msgid "write output to NAME"
390 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ïóîï÷á[-x].ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
391
392 #: main.cc:110
393 msgid "inhibit file output naming and exporting"
394 msgstr "ÓËÒÙÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ É ÜËÓÐÏÒÔ ×Ù×ÏÄÁ × ÆÁÊÌ"
395
396 #: main.cc:103 main.cc:111
397 msgid "don't timestamp the output"
398 msgstr "ÎÅ ÏÔÍÅÞÁÔØ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ ×Ù×ÏÄÁ"
399
400 #: main.cc:104 main.cc:112
401 msgid "print version number"
402 msgstr "×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ"
403
404 #: main.cc:113
405 #, fuzzy
406 msgid "verbose"
407 msgstr "ÂÙÔØ ÂÏÌÔÌÉ×ÙÍ"
408
409 #: main.cc:106 main.cc:114
410 msgid "show warranty and copyright"
411 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÇÁÒÁÎÔÉÀ É copyright"
412
413 #.
414 #. No version number or newline here. It confuses help2man
415 #.
416 #: main.cc:131
417 #, c-format
418 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
419 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [æáêì]..."
420
421 #: main.cc:133
422 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
423 msgstr "îÁÂÉÒÁÔØ ÍÕÚÙËÕ É/ÉÌÉ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ MIDI ÉÚ æáêìÁ"
424
425 #: main.cc:137
426 msgid ""
427 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
428 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
429 "the GNU Project.\n"
430 msgstr ""
431 "LilyPond - ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÁÂÏÒÁ ÍÕÚÙËÉ. ïÎÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÒÅËÒÁÓÎÕÀ ÍÕÚÙËÕ\n"
432 "ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÓÏËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁ ××ÏÄÅ. Lilypond\n"
433 "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ðÒÏÅËÔÁ GNU.\n"
434
435 #: main.cc:119 main.cc:143
436 msgid "Options:"
437 msgstr "ïÐÃÉÉ:"
438
439 #: main.cc:147
440 msgid "This binary was compiled with the following options:"
441 msgstr "üÔÏÔ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÂÙÌ ÓÏÂÒÁΠÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÏÐÃÉÑÍÉ:"
442
443 #: main.cc:123 main.cc:166
444 #, c-format
445 msgid "Report bugs to %s"
446 msgstr "óÏÏÂÝÁÊÔÅ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ %s"
447
448 #: main.cc:55 main.cc:174
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
452 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
453 "certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
454 msgstr ""
455 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ. ïÎÏ ÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ïÂÝÅÊ ïÔËÒÙÔÏÊ\n"
456 "ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU, É ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÇÏ É/ÉÌÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÇÏ ËÏÐÉÉ\n"
457 "ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÊ. ÷ÙÚÙ×ÁÊÔÅ ËÁË `%s --warranty' ÄÌÑ\n"
458 "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
459
460 #: main.cc:62 main.cc:181 main.cc:193
461 #, c-format
462 msgid "Copyright (c) %s by"
463 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÁ×Á ÚÁÝÉÝÅÎÙ (c) %s by"
464
465 #: main.cc:191
466 #, fuzzy
467 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
468 msgstr "GNU LilyPond -- îÁÂÏÒÝÉË ÍÕÚÙËÉ ðÒÏÅËÔÁ GNU"
469
470 #: main.cc:71 main.cc:199
471 msgid ""
472 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
473 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
474 "as published by the Free Software Foundation.\n"
475 "\n"
476 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
477 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
478 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
479 "General Public License for more details.\n"
480 "\n"
481 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
482 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
483 "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
484 "USA.\n"
485 msgstr ""
486
487 #: midi-item.cc:311
488 #, c-format
489 msgid "no such instrument: `%s'"
490 msgstr "ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ: `%s'"
491
492 #: midi-item.cc:366
493 #, c-format
494 msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
495 msgstr "ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÌÀÞ: ÂÅÍÏÌÉ: %d, ÄÉÅÚÙ: %d"
496
497 #: midi-item.cc:413
498 msgid "silly duration"
499 msgstr "ÇÌÕÐÁÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
500
501 #: midi-item.cc:426
502 msgid "silly pitch"
503 msgstr "ÇÌÕÐÙÊ ÔÏÎ"
504
505 #: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:50
506 msgid "Error syncing file (disk full?)"
507 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÆÁÊÌÁ (ÄÉÓË ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎ?)"
508
509 #: musical-request.cc:29
510 #, c-format
511 msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
512 msgstr ""
513
514 #: music.cc:222
515 msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
516 msgstr ""
517
518 #: music.cc:236
519 msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
520 msgstr ""
521
522 #: music.cc:248
523 msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
524 msgstr ""
525
526 #: music-output-def.cc:115
527 #, c-format
528 msgid "can't find `%s' context"
529 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÏÎÔÅËÓÔ `%s'"
530
531 #: my-lily-lexer.cc:137
532 #, c-format
533 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
534 msgstr "éÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÌÀÞÅ×ÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ: `%s'"
535
536 #: my-lily-lexer.cc:157
537 #, c-format
538 msgid "error at EOF: %s"
539 msgstr "ÏÛÍÂËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ: %s"
540
541 #: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:47
542 msgid "Parsing..."
543 msgstr "òÁÚÂÉÒÁÀ..."
544
545 #: my-lily-parser.cc:55
546 msgid "Braces don't match"
547 msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ"
548
549 #: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
550 #, c-format
551 msgid "Junking request: `%s'"
552 msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÚÁÐÒÏÓ: `%s'"
553
554 #: paper-def.cc:109
555 #, c-format
556 msgid "paper output to %s..."
557 msgstr "\"ÂÕÍÁÖÎÙÊ\" ×Ù×ÏÄ × %s..."
558
559 #: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:94 performance.cc:102
560 msgid ", at "
561 msgstr ", ×"
562
563 #: paper-outputter.cc:240
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "writing header field %s to %s..."
566 msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: `%s'..."
567
568 #: paper-score.cc:80
569 msgid "Preprocessing elements..."
570 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
571
572 #: paper-score.cc:112
573 msgid "Outputting Score, defined at: "
574 msgstr ""
575
576 #: paper-stream.cc:36
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "can't create directory: `%s'"
579 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ: `%s'"
580
581 #.
582 #. We could change the current translator's id, but that would make
583 #. errors hard to catch
584 #.
585 #. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
586 #.
587 #: part-combine-music-iterator.cc:116
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "I'm one myself: `%s'"
590 msgstr "ñ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ"
591
592 #: part-combine-music-iterator.cc:119
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "none of these in my family: `%s'"
595 msgstr "ÏÎÉ ÍÎÅ ÎÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ"
596
597 #: performance.cc:51
598 msgid "Track ... "
599 msgstr "äÏÒÏÖËÁ ..."
600
601 #: performance.cc:79
602 msgid "Creator: "
603 msgstr "óÏÚÄÁÔÅÌØ: "
604
605 #: performance.cc:111
606 #, c-format
607 msgid "from musical definition: %s"
608 msgstr "ÉÚ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÊ ÎÏÔÁÃÉÉ %s"
609
610 #: performance.cc:161
611 #, c-format
612 msgid "MIDI output to %s..."
613 msgstr "×Ù×ÏÄ MIDI × %s..."
614
615 #: phrasing-slur-engraver.cc:119
616 #, fuzzy
617 msgid "unterminated phrasing slur"
618 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÌÉÇÁ"
619
620 #: phrasing-slur-engraver.cc:134
621 #, fuzzy
622 msgid "can't find start of phrasing slur"
623 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
624
625 #: piano-pedal-engraver.cc:142 piano-pedal-engraver.cc:154
626 #: piano-pedal-performer.cc:87
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "can't find start of piano pedal: %s"
629 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
630
631 #: pitch.cc:25
632 msgid "Pitch arguments out of range"
633 msgstr ""
634
635 #: property-engraver.cc:121
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "%s is deprecated.  Use\n"
639 " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
640 msgstr ""
641
642 #: property-engraver.cc:145
643 #, c-format
644 msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
645 msgstr ""
646
647 #: rest-collision.cc:190
648 msgid "too many colliding rests"
649 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÁÌÅÚÁÀÝÉÈ ÐÁÕÚ"
650
651 #: rest-collision.cc:194
652 msgid "too many notes for rest collision"
653 msgstr ""
654
655 #: score.cc:78
656 msgid "Interpreting music..."
657 msgstr "éÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀ ÍÕÚÙËÕ..."
658
659 #: score.cc:92
660 msgid "Need music in a score"
661 msgstr ""
662
663 #. should we? hampers debugging.
664 #: score.cc:105
665 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
666 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ/*, ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÎÏÔÙ*/"
667
668 #: score.cc:112
669 #, c-format
670 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
671 msgstr "ÚÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %.2f ÓÅËÕÎÄ"
672
673 #: score-engraver.cc:177
674 #, c-format
675 msgid "unbound spanner `%s'"
676 msgstr ""
677
678 #: scores.cc:35
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "dependencies output to %s..."
681 msgstr "\"ÂÕÍÁÖÎÙÊ\" ×Ù×ÏÄ × %s..."
682
683 #: scores.cc:83
684 msgid "Score contains errors; will not process it"
685 msgstr ""
686
687 #: scores.cc:129
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "Now processing: `%s'"
690 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `\\%s'"
691
692 #: script-engraver.cc:67
693 #, c-format
694 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
695 msgstr ""
696
697 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
698 #: separation-item.cc:47
699 #, fuzzy
700 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
701 msgstr "Single_malt_grouping_item: Ñ ÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÙÐÉÌ"
702
703 #: slur.cc:49
704 msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
705 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
706
707 #: slur.cc:379
708 msgid "Slur over rest?"
709 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ?"
710
711 #: slur-engraver.cc:127
712 msgid "unterminated slur"
713 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÌÉÇÁ"
714
715 #: slur-engraver.cc:142
716 #, fuzzy
717 msgid "can't find start of slur"
718 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
719
720 #: stem.cc:116
721 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
722 msgstr ""
723
724 #: stem-engraver.cc:115
725 #, c-format
726 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
727 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ ÎÏÔÕ Ë ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÍÕ ÛÔÉÌÀ (ÔÉР= %d)"
728
729 #: text-spanner.cc:117
730 msgid "Text_spanner too small"
731 msgstr ""
732
733 #: text-spanner-engraver.cc:94
734 #, fuzzy
735 msgid "can't find start of text spanner"
736 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
737
738 #: text-spanner-engraver.cc:114
739 #, fuzzy
740 msgid "already have a text spanner"
741 msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÇÒÕÐÐÕ ÛÔÉÌÅÊ"
742
743 #: text-spanner-engraver.cc:169
744 #, fuzzy
745 msgid "unterminated text spanner"
746 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ"
747
748 #: tfm.cc:77
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "can't find ascii character: %d"
751 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ASCII: `%d'"
752
753 #: tfm-reader.cc:105
754 #, c-format
755 msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
756 msgstr ""
757
758 #: tfm-reader.cc:139
759 #, c-format
760 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
761 msgstr ""
762
763 #: tie-engraver.cc:212 tie-performer.cc:173
764 msgid "No ties were created!"
765 msgstr ""
766
767 #: tie-engraver.cc:231
768 msgid "lonely tie"
769 msgstr ""
770
771 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
772 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
773 msgstr ""
774
775 #: timing-translator.cc:38
776 #, c-format
777 msgid "barcheck failed at: %s"
778 msgstr ""
779
780 #: translator-ctors.cc:40
781 #, c-format
782 msgid "unknown translator: `%s'"
783 msgstr ""
784
785 #: translator-def.cc:96
786 msgid "Program has no such type"
787 msgstr ""
788
789 #: translator-def.cc:102
790 #, c-format
791 msgid "Already contains: `%s'"
792 msgstr "õÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ: `%s'"
793
794 #: translator-def.cc:103
795 #, c-format
796 msgid "Not adding translator: `%s'"
797 msgstr ""
798
799 #: translator-def.cc:215
800 #, c-format
801 msgid "can't find: `%s'"
802 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ: `%s'"
803
804 #: translator-group.cc:146
805 #, c-format
806 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
807 msgstr ""
808
809 #: translator-group.cc:231
810 #, c-format
811 msgid "can't find or create: `%s'"
812 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ: `%s'"
813
814 #: translator-group.cc:403
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error?"
818 msgstr ""
819
820 #: translator-group.cc:417
821 #, c-format
822 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
823 msgstr ""
824
825 #. programming_error?
826 #: translator-group.cc:436
827 msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
828 msgstr ""
829
830 #: volta-engraver.cc:87
831 msgid "No volta spanner to end"
832 msgstr ""
833
834 #: volta-engraver.cc:104
835 msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
836 msgstr ""
837
838 #: volta-engraver.cc:108
839 msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
840 msgstr ""
841
842 #: parser.yy:71
843 #, c-format
844 msgid "Oldest supported input version: %s"
845 msgstr ""
846
847 #: parser.yy:471
848 msgid "Wrong type for property value"
849 msgstr ""
850
851 #: parser.yy:666
852 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
853 msgstr ""
854
855 #: parser.yy:730
856 msgid "Second argument must be a symbol"
857 msgstr "÷ÔÏÒÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
858
859 #: parser.yy:735
860 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
861 msgstr ""
862
863 #: parser.yy:1211
864 msgid "Expecting string as script definition"
865 msgstr ""
866
867 #: parser.yy:1221
868 msgid "Can't specify direction for this request"
869 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕËÁÚÁÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ"
870
871 #: parser.yy:1353
872 msgid "Expecting musical-pitch value"
873 msgstr ""
874
875 #: parser.yy:1364
876 #, fuzzy
877 msgid "Must have duration object"
878 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÉÍÅÎØÛÕÀ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
879
880 #: parser.yy:1373 parser.yy:1381 parser.yy:1661
881 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
882 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × ìÉÒÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÌÉÒÉËÉ"
883
884 #: parser.yy:1546 parser.yy:1575
885 #, c-format
886 msgid "not a duration: %d"
887 msgstr "ÎÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: %d"
888
889 #: parser.yy:1584
890 msgid "Have to be in Note mode for notes"
891 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × îÏÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÎÏÔ"
892
893 #: parser.yy:1680
894 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
895 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × áËËÏÒÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÁËËÏÒÄÏ×"
896
897 #: parser.yy:1842 parser.yy:1860
898 msgid "need integer number arg"
899 msgstr ""
900
901 #: parser.yy:1846
902 msgid "Must be positive integer"
903 msgstr ""
904
905 #: lexer.ll:165
906 msgid "EOF found inside a comment"
907 msgstr "ëÏÎÅàÆÁÊÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ"
908
909 #: lexer.ll:179
910 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
911 msgstr ""
912
913 #: lexer.ll:203
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
916 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÍÅÔËÁ/ËÏÍÁÎÄÁ: `%s'"
917
918 #. backup rule
919 #: lexer.ll:208
920 msgid "Missing end quote"
921 msgstr "ïÔÓÕÔÓ×ÕÅÔ ÚÁËÌÀÞÉÔÅÌØÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ"
922
923 #. backup rule
924 #: lexer.ll:230 lexer.ll:234
925 msgid "white expected"
926 msgstr "× ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÏÖÉÄÁÌÏÓØ"
927
928 #: lexer.ll:243
929 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
930 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÄ ÓÈÅÍÙ × ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
931
932 #: lexer.ll:439
933 #, c-format
934 msgid "invalid character: `%c'"
935 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: `%c'"
936
937 #: lexer.ll:520
938 #, c-format
939 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
940 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `\\%s'"
941
942 #: lexer.ll:602
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
945 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ mudela: %s (%s, %s)"
946
947 #: lexer.ll:603
948 msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
949 msgstr ""
950
951 #: main.cc:93
952 msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
953 msgstr ""
954
955 #: main.cc:94
956 msgid "enable debugging output"
957 msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
958
959 #: main.cc:96
960 msgid "ACC[:MINOR]"
961 msgstr ""
962
963 #: main.cc:96
964 msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
965 msgstr ""
966
967 #: main.cc:97
968 msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
969 msgstr ""
970
971 #: main.cc:98
972 msgid "set FILE as default output"
973 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ æáêì ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
974
975 #: main.cc:99
976 msgid "don't output tuplets"
977 msgstr "ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓËÏÂÙ ÔÒÉÏÌÅÊ"
978
979 #: main.cc:100
980 msgid "be quiet"
981 msgstr "ÂÙÔØ ÍÏÌÞÁÌÉ×ÙÍ"
982
983 #: main.cc:101
984 #, fuzzy
985 msgid "don't output rests or skips"
986 msgstr "ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓËÏÂÙ ÔÒÉÏÌÅÊ"
987
988 #: main.cc:102
989 msgid "DUR"
990 msgstr "íáöïò"
991
992 #: main.cc:102
993 msgid "set smallest duration"
994 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÉÍÅÎØÛÕÀ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
995
996 #: main.cc:105
997 msgid "be verbose"
998 msgstr "ÂÙÔØ ÂÏÌÔÌÉ×ÙÍ"
999
1000 #: main.cc:107
1001 msgid "assume no double dotted notes"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: main.cc:114
1005 #, c-format
1006 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
1007 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [æáêì]"
1008
1009 #: main.cc:116
1010 msgid "Translate MIDI-file to mudela"
1011 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ MIDI-ÆÁÊÌ × mudela"
1012
1013 #: main.cc:130
1014 #, c-format
1015 msgid "no_double_dots: %d\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: main.cc:132
1019 #, c-format
1020 msgid "no_rests: %d\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: main.cc:134
1024 #, c-format
1025 msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: main.cc:136
1029 #, c-format
1030 msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: main.cc:139
1034 #, c-format
1035 msgid "no_tuplets: %d\n"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: midi-parser.cc:64
1039 msgid "zero length string encountered"
1040 msgstr "×ÓÔÒÅÔÉÌÁÓØ ÓÔÒÏËÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÄÌÉÎÙ"
1041
1042 #: midi-score-parser.cc:44
1043 msgid "MIDI header expected"
1044 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË MIDI"
1045
1046 #: midi-score-parser.cc:49
1047 msgid "invalid header length"
1048 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
1049
1050 #: midi-score-parser.cc:52
1051 msgid "invalid MIDI format"
1052 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ MIDI"
1053
1054 #: midi-score-parser.cc:55
1055 msgid "invalid number of tracks"
1056 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÏÒÏÖÅË"
1057
1058 #: midi-score-parser.cc:58
1059 msgid "can't handle non-metrical time"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: midi-track-parser.cc:68
1063 #, c-format
1064 msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: midi-track-parser.cc:124
1068 msgid "invalid running status"
1069 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÔÁÔÕÓ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
1070
1071 #: midi-track-parser.cc:328
1072 msgid "unimplemented MIDI meta-event"
1073 msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÅ ÍÅÔÁ-ÓÏÂÙÔÉÅ MIDI"
1074
1075 #: midi-track-parser.cc:333
1076 msgid "invalid MIDI event"
1077 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ MIDI"
1078
1079 #: midi-track-parser.cc:348
1080 msgid "MIDI track expected"
1081 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÁÓØ MIDI ÄÏÒÏÖËÁ"
1082
1083 #: midi-track-parser.cc:353
1084 msgid "invalid track length"
1085 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÄÏÒÏÖËÉ"
1086
1087 #: mudela-item.cc:161
1088 #, c-format
1089 msgid "#32 in quarter: %d"
1090 msgstr "#32 × ÞÅÔ×ÅÒÔÎÏÊ: %d"
1091
1092 #: mudela-score.cc:108
1093 #, c-format
1094 msgid "Lily output to %s..."
1095 msgstr "Lily ×ÙÈÏÄ × %s..."
1096
1097 #: mudela-score.cc:119
1098 #, c-format
1099 msgid "track %d:"
1100 msgstr "ÄÏÒÏÖËÁ %d:"
1101
1102 #: mudela-score.cc:155
1103 msgid "Processing..."
1104 msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ..."
1105
1106 #: mudela-score.cc:164
1107 msgid "Creating voices..."
1108 msgstr "óÏÚÄÁÀ ÇÏÌÏÓÁ..."
1109
1110 #: mudela-score.cc:168
1111 msgid "track "
1112 msgstr "ÄÏÒÏÖËÁ"
1113
1114 #: mudela-score.cc:177
1115 msgid "NOT Filtering tempo..."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: mudela-score.cc:186
1119 msgid "NOT Quantifying columns..."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: mudela-score.cc:190
1123 msgid "Quantifying columns..."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: mudela-score.cc:223
1127 msgid "Settling columns..."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: mudela-staff.cc:209
1131 msgid "% MIDI copyright:"
1132 msgstr "% MIDI copyright:"
1133
1134 #: mudela-staff.cc:210
1135 msgid "% MIDI instrument:"
1136 msgstr "% MIDI ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ:"
1137
1138 #: mudela-stream.cc:37
1139 #, c-format
1140 msgid "lily indent level: %d"
1141 msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÓÔÕÐÏ× lily: %d"
1142
1143 #. Maybe better not to translate these?
1144 #: mudela-stream.cc:83
1145 msgid "% Creator: "
1146 msgstr "% óÏÚÄÁÔÅÌØ: "
1147
1148 #: mudela-stream.cc:88
1149 msgid "% Automatically generated"
1150 msgstr "% á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÏ"
1151
1152 #: mudela-stream.cc:97
1153 #, c-format
1154 msgid "% from input file: "
1155 msgstr "% ÉÚ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
1156
1157 #, fuzzy
1158 #~ msgid "not a forced distance; cross-staff spanners may be broken"
1159 #~ msgstr ""
1160 #~ "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: ÍÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÅ ÌÉÇÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ"
1161
1162 #~ msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
1163 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ: `%s'"
1164
1165 #~ msgid "show all changes in relative syntax"
1166 #~ msgstr "ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÍ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÅ"
1167
1168 #~ msgid "switch on experimental features"
1169 #~ msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
1170
1171 #~ msgid "Automatically generated"
1172 #~ msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÏ"
1173
1174 #, fuzzy
1175 #~ msgid "Writing dependency file: `%s'..."
1176 #~ msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: `%s'..."
1177
1178 #~ msgid "Wrong type for property"
1179 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÄÌÑ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
1180
1181 #~ msgid "unknown clef type"
1182 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРËÌÀÞÁ"
1183
1184 #~ msgid "too small"
1185 #~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ"
1186
1187 #~ msgid "Aborting"
1188 #~ msgstr "óÏ×ÅÒÛÁÀ ÈÁÒÁËÉÒÉ"
1189
1190 #~ msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
1191 #~ msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ × ÔÅËÓÔÅ `%s' ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ, ÄÏÂÁ×ÌÑÀ ÓËÏÂËÉ"
1192
1193 #~ msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
1194 #~ msgstr "á? îå úÁÐÒÏÓ: `%s'"
1195
1196 #~ msgid "Junking music: `%s'"
1197 #~ msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÍÕÚÙËÕ: `%s'"
1198
1199 #~ msgid "can't find both ends of %s"
1200 #~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂÁ ËÏÎÃÁ Õ %s"
1201
1202 #~ msgid "slur"
1203 #~ msgstr "ÌÉÇÁ"
1204
1205 #~ msgid "No key name, assuming `C'"
1206 #~ msgstr "îÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ËÌÀÞÁ, ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀ `C'"
1207
1208 #~ msgid "Don't know how handle empty keys"
1209 #~ msgstr "îÅ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÕÓÔÙÍÉ ËÌÀÞÁÍÉ"
1210
1211 #~ msgid "out of tune:"
1212 #~ msgstr "×ÎÅ ÔÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ:"
1213
1214 #~ msgid "ignore mudela version"
1215 #~ msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ mudela"
1216
1217 #~ msgid "unknown paper variable: `%s'"
1218 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÂÕÍÁÇÉ: `%s'"
1219
1220 #~ msgid "not a real variable"
1221 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÓÔÏÑÝÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
1222
1223 #~ msgid "Don't have that many octaves (%s)"
1224 #~ msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏËÔÁ× (%s)"
1225
1226 #~ msgid "score does not have any columns"
1227 #~ msgstr "ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1228
1229 #~ msgid "can't find start of chord tremolo"
1230 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
1231
1232 #~ msgid "already have a chord tremolo"
1233 #~ msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
1234
1235 #~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
1236 #~ msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `\\%s'"
1237
1238 #~ msgid "More than one music block"
1239 #~ msgstr "âÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
1240
1241 #~ msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
1242 #~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÛÔÉÌÅ×ÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÎÁ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"