1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-02-27 21:26+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: August S.Sigov <august@infran.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
18 msgid "EOF in a string"
21 #: data-file.cc:118 input.cc:85 midi-parser.cc:100 warn.cc:23
23 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀ: "
26 msgid "not enough fields in Dstream init"
27 msgstr "ÎÅ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÏÌÅÊ × Dstream init"
31 msgid "option `%s' requires an argument"
32 msgstr "ÏÐÃÉÑ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
36 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
37 msgstr "ÏÐÃÉÑ `%s' ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
41 msgid "unrecognized option: `%s'"
42 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ: `%s'"
46 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
47 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ `%s'"
49 #: input.cc:90 warn.cc:9 warn.cc:17
54 msgid "non fatal error: "
55 msgstr "ÎÅ ÓÍÅÒÔÅÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
57 #: input.cc:104 source-file.cc:62 source-file.cc:155
58 msgid "position unknown"
59 msgstr "ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
61 #: mapped-file-storage.cc:74
62 msgid "can't map file"
63 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÆÁÊÌ × ÐÁÍÑÔØ"
65 #: mapped-file-storage.cc:87 mudela-stream.cc:111 paper-stream.cc:40
66 #: scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
68 msgid "can't open file: `%s'"
69 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ: `%s'"
71 #: simple-file-storage.cc:56
73 msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
74 msgstr "èÍ... ðÏÌÕÞÉÌ %d, Á ÏÖÉÄÁÌ %d ÚÎÁËÏ×"
78 msgstr "<ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ>"
81 msgid "programming error: "
82 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ: "
85 msgid " (Continuing; cross thumbs)"
86 msgstr " (ðÒÏÄÏÌÖÁÀ; ÓËÒÅÓÔÉÔÅ ÐÁÌØÃÙ)"
90 msgid "can't find character number: %d"
91 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ: %d"
95 msgid "can't find character called: `%s'"
96 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ: `%s'"
100 msgid "Error parsing AFM file: %s"
101 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÎÁÌÉÚÅ ÆÁÊÌÁ AFM"
103 #: all-font-metrics.cc:84
105 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
108 #: all-font-metrics.cc:86
110 msgid "does not match: `%s'"
113 #: all-font-metrics.cc:91
115 " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V "
116 "to show font paths."
119 #: all-font-metrics.cc:155
121 msgid "can't find font: `%s'"
122 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ: `%s'"
124 #: all-font-metrics.cc:156
125 msgid "Loading default font"
126 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
128 #: all-font-metrics.cc:171
130 msgid "can't find default font: `%s'"
131 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: `%s'"
133 #: all-font-metrics.cc:172 includable-lexer.cc:50 scores.cc:137
135 msgid "(search path: `%s')"
136 msgstr "(ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ: `%s')"
138 #: all-font-metrics.cc:173 parser.yy:1663
142 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59
143 #: part-combine-music-iterator.cc:97
144 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
145 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÏ×, Ñ ÕÖÅ ÔÁÍ"
148 msgid "beam has less than two stems"
149 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÍÅÎÅÅ Ä×ÕÈ ÛÔÉÌÅÊ"
152 msgid "weird beam vertical offset"
153 msgstr "ÄÉËÏÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
155 #: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124
156 msgid "can't find start of beam"
157 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
159 #: beam-engraver.cc:158
160 msgid "already have a beam"
161 msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÇÒÕÐÐÕ ÛÔÉÌÅÊ"
163 #: beam-engraver.cc:222
164 msgid "unterminated beam"
165 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÛÔÉÌÅÊ"
167 #: beam-engraver.cc:260 chord-tremolo-engraver.cc:195
168 msgid "stem must have Rhythmic structure"
169 msgstr "ÛÔÉÌØ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÒÉÔÍÏ×ÕÀ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
171 #: beam-engraver.cc:272
172 msgid "stem doesn't fit in beam"
173 msgstr "ÛÔÉÌØ ÎÅ ×ÌÅÚÁÅÔ × ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"
175 #: beam-engraver.cc:273
176 msgid "beam was started here"
177 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÎÁÞÉÎÁÌÁÓØ ÚÄÅÓØ"
179 #: break-align-item.cc:136
181 msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
182 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÂÕÍÁÇÉ: `%s'"
184 #: change-iterator.cc:21
186 msgid "can't change `%s' to `%s'"
187 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÍÅÎÉÔØ `%s' ÎÁ `%s'"
190 #. We could change the current translator's id, but that would make
191 #. errors hard to catch
193 #. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_;
195 #: change-iterator.cc:78
196 msgid "I'm one myself"
197 msgstr "ñ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ"
199 #: change-iterator.cc:81
200 msgid "none of these in my family"
201 msgstr "ÏÎÉ ÍÎÅ ÎÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ"
205 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
206 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÞÉÔÁÎÉÅ: ÎÅ ÞÁÓÔØ ÁËËÏÒÄÁ: %s"
210 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
213 #: chord-tremolo-engraver.cc:141
214 msgid "unterminated chord tremolo"
215 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
217 #: chord-tremolo-iterator.cc:48
219 msgid "no one to print a tremolos"
220 msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
223 msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
224 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÅÒÅÓÅËÁÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÎÏÔ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
227 msgid "floating point exception"
228 msgstr "ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÒÉÆÍÅÔÉËÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ"
231 msgid "can't set mem-checking!"
232 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÁÍÑÔÉ"
238 #: dynamic-engraver.cc:198 span-dynamic-performer.cc:86
239 msgid "can't find start of (de)crescendo"
240 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
242 #: dynamic-engraver.cc:223
243 msgid "already have a crescendo"
244 msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
246 #: dynamic-engraver.cc:224
247 msgid "already have a decrescendo"
248 msgstr "ÄÅËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
250 #: dynamic-engraver.cc:307
251 msgid "unterminated (de)crescendo"
252 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
254 #: extender-engraver.cc:97
255 msgid "unterminated extender"
256 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ"
258 #: extender-engraver.cc:109
259 msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request."
260 msgstr "îÅËÕÄÁ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌÑ."
262 #: folded-repeat-iterator.cc:78
263 msgid "no one to print a repeat brace"
264 msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
266 #: font-interface.cc:220
267 msgid "couldn't find any font satisfying "
270 #: gourlay-breaking.cc:157
271 msgid "No feasible line breaking found"
272 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÏËÉ"
274 #: grace-iterator.cc:43
275 msgid "no Grace context available"
276 msgstr "ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ æÏÒÛÌÁÇ-ËÏÎÔÅËÓÔÁ"
278 #: grace-position-engraver.cc:96
279 msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
280 msgstr "æÏÒÛÌÁÇ ÂÅÚ ÐÒÉ×ÑÚËÉ. ðÒÉ×ÑÚÙ×ÁÀ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÍÕ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÍÕ ÓÔÏÌÂÃÕ."
283 msgid "decrescendo too small"
288 msgid "crescendo too small"
291 #: hyphen-engraver.cc:90
292 msgid "unterminated hyphen"
293 msgstr "ÐÅÒÅÎÏÓ ÂÅÚ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ"
295 #: hyphen-engraver.cc:102
296 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request."
297 msgstr "îÅ Ë ÞÅÍÕ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÅÒÅÎÏÓ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÎÏÓÁ."
299 #: includable-lexer.cc:48 lily-guile.cc:139 midi-score-parser.cc:24
300 #: scores.cc:136 scores.cc:142
302 msgid "can't find file: `%s'"
303 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ: `%s'"
305 #: key-engraver.cc:103 key-performer.cc:72
306 msgid "FIXME: key change merge"
307 msgstr "éóðòá÷øíåîñ: ÓÌÉÑÎÉÅ ÓÍÅÎÙ ËÌÀÞÁ"
311 msgid "(load path: `%s')"
312 msgstr "(ÐÕÔØ ÚÁÇÒÕÚËÉ: `%s')"
314 #: line-of-score.cc:96
316 msgid "Element count %d."
319 #: line-of-score.cc:253 paper-score.cc:77
321 msgid "Element count %d "
324 #: line-of-score.cc:267
325 msgid "Calculating column positions..."
326 msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÀ ÐÏÚÉÃÉÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
328 #: lyric-phrasing-engraver.cc:269
329 msgid "lyrics found without any matching notehead"
332 #: lyric-phrasing-engraver.cc:274
333 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
342 msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
343 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ òáóû"
345 #: main.cc:95 main.cc:109
355 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
358 #: main.cc:111 main.cc:114
363 msgid "add DIR to search path"
364 msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáô Ë ÐÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ"
366 #: main.cc:98 main.cc:112
371 msgid "use FILE as init file"
372 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æáêì ËÁË ÆÁÊÌ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
375 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
376 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ Makefile ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
379 msgid "prepend DIR to dependencies"
383 msgid "produce MIDI output only"
384 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ MIDI"
393 msgid "write output to NAME"
394 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ïóîï÷á[-x].ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
397 msgid "inhibit file output naming and exporting"
398 msgstr "ÓËÒÙÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ É ÜËÓÐÏÒÔ ×Ù×ÏÄÁ × ÆÁÊÌ"
400 #: main.cc:103 main.cc:118
401 msgid "don't timestamp the output"
402 msgstr "ÎÅ ÏÔÍÅÞÁÔØ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ ×Ù×ÏÄÁ"
404 #: main.cc:104 main.cc:119
405 msgid "print version number"
406 msgstr "×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ"
411 msgstr "ÂÙÔØ ÂÏÌÔÌÉ×ÙÍ"
413 #: main.cc:106 main.cc:121
414 msgid "show warranty and copyright"
415 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÇÁÒÁÎÔÉÀ É copyright"
418 msgid "write midi ouput in formatted ascii"
422 #. No version number or newline here. It confuses help2man
426 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
427 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [æáêì]..."
430 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
431 msgstr "îÁÂÉÒÁÔØ ÍÕÚÙËÕ É/ÉÌÉ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ MIDI ÉÚ æáêìÁ"
435 "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
436 "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
439 "LilyPond - ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÁÂÏÒÁ ÍÕÚÙËÉ. ïÎÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÒÅËÒÁÓÎÕÀ ÍÕÚÙËÕ\n"
440 "ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÓÏËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁ ××ÏÄÅ. Lilypond\n"
441 "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ðÒÏÅËÔÁ GNU.\n"
443 #: main.cc:119 main.cc:151
448 msgid "This binary was compiled with the following options:"
449 msgstr "üÔÏÔ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÂÙÌ ÓÏÂÒÁÎ ÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÏÐÃÉÑÍÉ:"
451 #: main.cc:123 main.cc:174
453 msgid "Report bugs to %s"
454 msgstr "óÏÏÂÝÁÊÔÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ %s"
456 #: main.cc:55 main.cc:182
459 "This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
460 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
461 "certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
463 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ. ïÎÏ ÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ïÂÝÅÊ ïÔËÒÙÔÏÊ\n"
464 "ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU, É ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÇÏ É/ÉÌÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÇÏ ËÏÐÉÉ\n"
465 "ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÊ. ÷ÙÚÙ×ÁÊÔÅ ËÁË `%s --warranty' ÄÌÑ\n"
466 "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
468 #: main.cc:62 main.cc:189 main.cc:201
470 msgid "Copyright (c) %s by"
471 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÁ×Á ÚÁÝÉÝÅÎÙ (c) %s by"
475 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
476 msgstr "GNU LilyPond -- îÁÂÏÒÝÉË ÍÕÚÙËÉ ðÒÏÅËÔÁ GNU"
478 #: main.cc:71 main.cc:207
480 " This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
481 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
482 "as published by the Free Software Foundation.\n"
484 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
485 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
486 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
487 "General Public License for more details.\n"
489 " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
490 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
491 "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
497 msgid "no such instrument: `%s'"
498 msgstr "ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ: `%s'"
502 msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
503 msgstr "ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÌÀÞ: ÂÅÍÏÌÉ: %d, ÄÉÅÚÙ: %d"
506 msgid "silly duration"
507 msgstr "ÇÌÕÐÁÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
513 #: musical-request.cc:29
515 msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
519 msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
523 msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
527 msgid "ly_set_mus_property (): not of type Music"
530 #: music-output-def.cc:115
532 msgid "can't find `%s' context"
533 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÏÎÔÅËÓÔ `%s'"
535 #: my-lily-lexer.cc:137
537 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
538 msgstr "éÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÌÀÞÅ×ÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ: `%s'"
540 #: my-lily-lexer.cc:157
542 msgid "error at EOF: %s"
543 msgstr "ÏÛÍÂËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ: %s"
545 #: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:47
549 #: my-lily-parser.cc:55
550 msgid "Braces don't match"
551 msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ"
553 #: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
555 msgid "Junking request: `%s'"
556 msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÚÁÐÒÏÓ: `%s'"
560 msgid "paper output to %s..."
561 msgstr "\"ÂÕÍÁÖÎÙÊ\" ×Ù×ÏÄ × %s..."
563 #: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:94 performance.cc:102
567 #: paper-outputter.cc:240
569 msgid "writing header field %s to %s..."
570 msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: `%s'..."
573 msgid "Preprocessing elements..."
574 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
576 #: paper-score.cc:112
577 msgid "Outputting Score, defined at: "
580 #: paper-stream.cc:36
582 msgid "can't create directory: `%s'"
583 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ: `%s'"
585 #: paper-stream.cc:50
586 msgid "Error syncing file (disk full?)"
587 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÆÁÊÌÁ (ÄÉÓË ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎ?)"
590 #. We could change the current translator's id, but that would make
591 #. errors hard to catch
593 #. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_;
595 #: part-combine-music-iterator.cc:116
597 msgid "I'm one myself: `%s'"
598 msgstr "ñ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ"
600 #: part-combine-music-iterator.cc:119
602 msgid "none of these in my family: `%s'"
603 msgstr "ÏÎÉ ÍÎÅ ÎÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ"
613 #: performance.cc:111
615 msgid "from musical definition: %s"
616 msgstr "ÉÚ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÊ ÎÏÔÁÃÉÉ %s"
618 #: performance.cc:166
620 msgid "MIDI output to %s..."
621 msgstr "×Ù×ÏÄ MIDI × %s..."
623 #: phrasing-slur-engraver.cc:119
625 msgid "unterminated phrasing slur"
626 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÌÉÇÁ"
628 #: phrasing-slur-engraver.cc:134
630 msgid "can't find start of phrasing slur"
631 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
633 #: piano-pedal-engraver.cc:142 piano-pedal-engraver.cc:154
634 #: piano-pedal-performer.cc:87
636 msgid "can't find start of piano pedal: %s"
637 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
640 msgid "Pitch arguments out of range"
643 #: property-engraver.cc:121
646 "%s is deprecated. Use\n"
647 " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
650 #: property-engraver.cc:145
652 msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
655 #: rest-collision.cc:190
656 msgid "too many colliding rests"
657 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÁÌÅÚÁÀÝÉÈ ÐÁÕÚ"
659 #: rest-collision.cc:194
660 msgid "too many notes for rest collision"
664 msgid "Interpreting music..."
665 msgstr "éÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀ ÍÕÚÙËÕ..."
668 msgid "Need music in a score"
671 #. should we? hampers debugging.
673 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
674 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ/*, ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÎÏÔÙ*/"
678 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
679 msgstr "ÚÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %.2f ÓÅËÕÎÄ"
681 #: score-engraver.cc:177
683 msgid "unbound spanner `%s'"
688 msgid "dependencies output to %s..."
689 msgstr "\"ÂÕÍÁÖÎÙÊ\" ×Ù×ÏÄ × %s..."
692 msgid "Score contains errors; will not process it"
697 msgid "Now processing: `%s'"
698 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `\\%s'"
700 #: script-engraver.cc:67
702 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
705 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
706 #: separation-item.cc:47
708 msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
709 msgstr "Single_malt_grouping_item: Ñ ÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÙÐÉÌ"
712 msgid "Putting slur over rest. Ignoring."
713 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
716 msgid "Slur over rest?"
717 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ?"
719 #: slur-engraver.cc:127
720 msgid "unterminated slur"
721 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÌÉÇÁ"
723 #: slur-engraver.cc:142
725 msgid "can't find start of slur"
726 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
729 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
732 #: stem-engraver.cc:115
734 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
735 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ ÎÏÔÕ Ë ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÍÕ ÛÔÉÌÀ (ÔÉÐ = %d)"
737 #: text-spanner.cc:121
738 msgid "Text_spanner too small"
741 #: text-spanner-engraver.cc:94
743 msgid "can't find start of text spanner"
744 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
746 #: text-spanner-engraver.cc:114
748 msgid "already have a text spanner"
749 msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÇÒÕÐÐÕ ÛÔÉÌÅÊ"
751 #: text-spanner-engraver.cc:169
753 msgid "unterminated text spanner"
754 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ"
758 msgid "can't find ascii character: %d"
759 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ASCII: `%d'"
763 msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
768 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
771 #: tie-engraver.cc:211 tie-performer.cc:173
772 msgid "No ties were created!"
775 #: tie-engraver.cc:230
779 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
780 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
783 #: timing-translator.cc:38
785 msgid "barcheck failed at: %s"
788 #: translator-ctors.cc:40
790 msgid "unknown translator: `%s'"
793 #: translator-def.cc:96
794 msgid "Program has no such type"
797 #: translator-def.cc:102
799 msgid "Already contains: `%s'"
800 msgstr "õÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ: `%s'"
802 #: translator-def.cc:103
804 msgid "Not adding translator: `%s'"
807 #: translator-def.cc:215
809 msgid "can't find: `%s'"
810 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ: `%s'"
812 #: translator-group.cc:146
814 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
817 #: translator-group.cc:231
819 msgid "can't find or create: `%s'"
820 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ: `%s'"
822 #: translator-group.cc:403
825 "Can't find property type-check for `%s'. Perhaps you made a typing error?"
828 #: translator-group.cc:417
830 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
833 #. programming_error?
834 #: translator-group.cc:436
835 msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
838 #: volta-engraver.cc:87
839 msgid "No volta spanner to end"
842 #: volta-engraver.cc:104
843 msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely."
846 #: volta-engraver.cc:108
847 msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
852 msgid "Oldest supported input version: %s"
856 msgid "Wrong type for property value"
860 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
864 msgid "Second argument must be a symbol"
865 msgstr "÷ÔÏÒÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
868 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
872 msgid "Expecting string as script definition"
876 msgid "Can't specify direction for this request"
877 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕËÁÚÁÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ"
880 msgid "Expecting musical-pitch value"
885 msgid "Must have duration object"
886 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÉÍÅÎØÛÕÀ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
888 #: parser.yy:1373 parser.yy:1381 parser.yy:1661
889 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
890 msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × ìÉÒÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÌÉÒÉËÉ"
892 #: parser.yy:1546 parser.yy:1575
894 msgid "not a duration: %d"
895 msgstr "ÎÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: %d"
898 msgid "Have to be in Note mode for notes"
899 msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × îÏÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÎÏÔ"
902 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
903 msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × áËËÏÒÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÁËËÏÒÄÏ×"
905 #: parser.yy:1842 parser.yy:1860
906 msgid "need integer number arg"
910 msgid "Must be positive integer"
914 msgid "EOF found inside a comment"
915 msgstr "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ"
918 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
923 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
924 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÍÅÔËÁ/ËÏÍÁÎÄÁ: `%s'"
928 msgid "Missing end quote"
929 msgstr "ïÔÓÕÔÓ×ÕÅÔ ÚÁËÌÀÞÉÔÅÌØÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ"
932 #: lexer.ll:230 lexer.ll:234
933 msgid "white expected"
934 msgstr "× ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÏÖÉÄÁÌÏÓØ"
937 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
938 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÄ ÓÈÅÍÙ × ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
942 msgid "invalid character: `%c'"
943 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: `%c'"
947 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
948 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `\\%s'"
952 msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
953 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ mudela: %s (%s, %s)"
956 msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
960 msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
964 msgid "enable debugging output"
965 msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
972 msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
976 msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
980 msgid "set FILE as default output"
981 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ æáêì ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
984 msgid "don't output tuplets"
985 msgstr "ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓËÏÂÙ ÔÒÉÏÌÅÊ"
989 msgstr "ÂÙÔØ ÍÏÌÞÁÌÉ×ÙÍ"
993 msgid "don't output rests or skips"
994 msgstr "ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓËÏÂÙ ÔÒÉÏÌÅÊ"
1001 msgid "set smallest duration"
1002 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÉÍÅÎØÛÕÀ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
1006 msgstr "ÂÙÔØ ÂÏÌÔÌÉ×ÙÍ"
1009 msgid "assume no double dotted notes"
1014 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
1015 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [æáêì]"
1018 msgid "Translate MIDI-file to mudela"
1019 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ MIDI-ÆÁÊÌ × mudela"
1023 msgid "no_double_dots: %d\n"
1028 msgid "no_rests: %d\n"
1033 msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
1038 msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
1043 msgid "no_tuplets: %d\n"
1046 #: midi-parser.cc:64
1047 msgid "zero length string encountered"
1048 msgstr "×ÓÔÒÅÔÉÌÁÓØ ÓÔÒÏËÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÄÌÉÎÙ"
1050 #: midi-score-parser.cc:44
1051 msgid "MIDI header expected"
1052 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË MIDI"
1054 #: midi-score-parser.cc:49
1055 msgid "invalid header length"
1056 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
1058 #: midi-score-parser.cc:52
1059 msgid "invalid MIDI format"
1060 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ MIDI"
1062 #: midi-score-parser.cc:55
1063 msgid "invalid number of tracks"
1064 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÏÒÏÖÅË"
1066 #: midi-score-parser.cc:58
1067 msgid "can't handle non-metrical time"
1070 #: midi-track-parser.cc:68
1072 msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
1075 #: midi-track-parser.cc:124
1076 msgid "invalid running status"
1077 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÔÁÔÕÓ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
1079 #: midi-track-parser.cc:328
1080 msgid "unimplemented MIDI meta-event"
1081 msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÅ ÍÅÔÁ-ÓÏÂÙÔÉÅ MIDI"
1083 #: midi-track-parser.cc:333
1084 msgid "invalid MIDI event"
1085 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ MIDI"
1087 #: midi-track-parser.cc:348
1088 msgid "MIDI track expected"
1089 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÁÓØ MIDI ÄÏÒÏÖËÁ"
1091 #: midi-track-parser.cc:353
1092 msgid "invalid track length"
1093 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÄÏÒÏÖËÉ"
1095 #: mudela-item.cc:161
1097 msgid "#32 in quarter: %d"
1098 msgstr "#32 × ÞÅÔ×ÅÒÔÎÏÊ: %d"
1100 #: mudela-score.cc:108
1102 msgid "Lily output to %s..."
1103 msgstr "Lily ×ÙÈÏÄ × %s..."
1105 #: mudela-score.cc:119
1108 msgstr "ÄÏÒÏÖËÁ %d:"
1110 #: mudela-score.cc:155
1111 msgid "Processing..."
1112 msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ..."
1114 #: mudela-score.cc:164
1115 msgid "Creating voices..."
1116 msgstr "óÏÚÄÁÀ ÇÏÌÏÓÁ..."
1118 #: mudela-score.cc:168
1122 #: mudela-score.cc:177
1123 msgid "NOT Filtering tempo..."
1126 #: mudela-score.cc:186
1127 msgid "NOT Quantifying columns..."
1130 #: mudela-score.cc:190
1131 msgid "Quantifying columns..."
1134 #: mudela-score.cc:223
1135 msgid "Settling columns..."
1138 #: mudela-staff.cc:209
1139 msgid "% MIDI copyright:"
1140 msgstr "% MIDI copyright:"
1142 #: mudela-staff.cc:210
1143 msgid "% MIDI instrument:"
1144 msgstr "% MIDI ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ:"
1146 #: mudela-stream.cc:37
1148 msgid "lily indent level: %d"
1149 msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÓÔÕÐÏ× lily: %d"
1151 #. Maybe better not to translate these?
1152 #: mudela-stream.cc:83
1154 msgstr "% óÏÚÄÁÔÅÌØ: "
1156 #: mudela-stream.cc:88
1157 msgid "% Automatically generated"
1158 msgstr "% á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÏ"
1160 #: mudela-stream.cc:97
1162 msgid "% from input file: "
1163 msgstr "% ÉÚ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
1166 #~ msgid "not a forced distance; cross-staff spanners may be broken"
1168 #~ "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: ÍÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÅ ÌÉÇÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ"
1170 #~ msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
1171 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ: `%s'"
1173 #~ msgid "show all changes in relative syntax"
1174 #~ msgstr "ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÍ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÅ"
1176 #~ msgid "switch on experimental features"
1177 #~ msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
1179 #~ msgid "Automatically generated"
1180 #~ msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÏ"
1183 #~ msgid "Writing dependency file: `%s'..."
1184 #~ msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: `%s'..."
1186 #~ msgid "Wrong type for property"
1187 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÄÌÑ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
1189 #~ msgid "unknown clef type"
1190 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ËÌÀÞÁ"
1192 #~ msgid "too small"
1193 #~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ"
1196 #~ msgstr "óÏ×ÅÒÛÁÀ ÈÁÒÁËÉÒÉ"
1198 #~ msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
1199 #~ msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ × ÔÅËÓÔÅ `%s' ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ, ÄÏÂÁ×ÌÑÀ ÓËÏÂËÉ"
1201 #~ msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
1202 #~ msgstr "á? îå úÁÐÒÏÓ: `%s'"
1204 #~ msgid "Junking music: `%s'"
1205 #~ msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÍÕÚÙËÕ: `%s'"
1207 #~ msgid "can't find both ends of %s"
1208 #~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂÁ ËÏÎÃÁ Õ %s"
1213 #~ msgid "No key name, assuming `C'"
1214 #~ msgstr "îÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ËÌÀÞÁ, ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀ `C'"
1216 #~ msgid "Don't know how handle empty keys"
1217 #~ msgstr "îÅ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÕÓÔÙÍÉ ËÌÀÞÁÍÉ"
1219 #~ msgid "out of tune:"
1220 #~ msgstr "×ÎÅ ÔÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ:"
1222 #~ msgid "ignore mudela version"
1223 #~ msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ mudela"
1225 #~ msgid "unknown paper variable: `%s'"
1226 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÂÕÍÁÇÉ: `%s'"
1228 #~ msgid "not a real variable"
1229 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÓÔÏÑÝÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
1231 #~ msgid "Don't have that many octaves (%s)"
1232 #~ msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏËÔÁ× (%s)"
1234 #~ msgid "score does not have any columns"
1235 #~ msgstr "ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1237 #~ msgid "can't find start of chord tremolo"
1238 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
1240 #~ msgid "already have a chord tremolo"
1241 #~ msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
1243 #~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
1244 #~ msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `\\%s'"
1246 #~ msgid "More than one music block"
1247 #~ msgstr "âÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
1249 #~ msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
1250 #~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÛÔÉÌÅ×ÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÎÁ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"