1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-12-17 15:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: August S.Sigov <august@infran.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
18 msgid "EOF in a string"
21 #: data-file.cc:118 input.cc:85 midi-parser.cc:100 warn.cc:23
23 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀ: "
26 msgid "not enough fields in Dstream init"
27 msgstr "ÎÅ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÏÌÅÊ × Dstream init"
31 msgid "option `%s' requires an argument"
32 msgstr "ÏÐÃÉÑ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
36 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
37 msgstr "ÏÐÃÉÑ `%s' ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
41 msgid "unrecognized option: `%s'"
42 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ: `%s'"
46 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
47 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ `%s'"
49 #: input.cc:90 warn.cc:9 warn.cc:17
54 msgid "non fatal error: "
55 msgstr "ÎÅ ÓÍÅÒÔÅÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
57 #: input.cc:104 source-file.cc:62 source-file.cc:155
58 msgid "position unknown"
59 msgstr "ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
61 #: mapped-file-storage.cc:74
62 msgid "can't map file"
63 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÆÁÊÌ × ÐÁÍÑÔØ"
65 #: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
66 #: paper-stream.cc:26 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
68 msgid "can't open file: `%s'"
69 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ: `%s'"
71 #: simple-file-storage.cc:56
73 msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
74 msgstr "èÍ... ðÏÌÕÞÉÌ %d, Á ÏÖÉÄÁÌ %d ÚÎÁËÏ×"
78 msgstr "<ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ>"
81 msgid "programming error: "
82 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ: "
85 msgid " (Continuing; cross thumbs)"
86 msgstr " (ðÒÏÄÏÌÖÁÀ; ÓËÒÅÓÔÉÔÅ ÐÁÌØÃÙ)"
90 msgid "can't find character number: %d"
91 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ: %d"
95 msgid "can't find character called: `%s'"
96 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ: `%s'"
100 msgid "Error parsing AFM file: %s"
101 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÎÁÌÉÚÅ ÆÁÊÌÁ AFM"
103 #: all-font-metrics.cc:87
105 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
108 #: all-font-metrics.cc:92
110 " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V "
111 "to show font paths."
114 #: all-font-metrics.cc:153
116 msgid "can't find font: `%s'"
117 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ: `%s'"
119 #: all-font-metrics.cc:154
120 msgid "Loading default font"
121 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
123 #: all-font-metrics.cc:171
125 msgid "can't find default font: `%s'"
126 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: `%s'"
128 #: all-font-metrics.cc:172 includable-lexer.cc:50 scores.cc:107
130 msgid "(search path: `%s')"
131 msgstr "(ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ: `%s')"
133 #: all-font-metrics.cc:173 parser.yy:1642
137 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59
138 #: part-combine-music-iterator.cc:85
139 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
140 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÏ×, Ñ ÕÖÅ ÔÁÍ"
142 #: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124
143 msgid "can't find start of beam"
144 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
146 #: beam-engraver.cc:158
147 msgid "already have a beam"
148 msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÇÒÕÐÐÕ ÛÔÉÌÅÊ"
150 #: beam-engraver.cc:224
151 msgid "unterminated beam"
152 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÛÔÉÌÅÊ"
154 #: beam-engraver.cc:262 chord-tremolo-engraver.cc:178
155 msgid "stem must have Rhythmic structure"
156 msgstr "ÛÔÉÌØ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÒÉÔÍÏ×ÕÀ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
158 #: beam-engraver.cc:274
159 msgid "stem doesn't fit in beam"
160 msgstr "ÛÔÉÌØ ÎÅ ×ÌÅÚÁÅÔ × ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"
162 #: beam-engraver.cc:275
163 msgid "beam was started here"
164 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÎÁÞÉÎÁÌÁÓØ ÚÄÅÓØ"
167 msgid "beam has less than two stems"
168 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÍÅÎÅÅ Ä×ÕÈ ÛÔÉÌÅÊ"
171 msgid "weird beam vertical offset"
172 msgstr "ÄÉËÏÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
174 #: break-align-item.cc:131
176 msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
177 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÂÕÍÁÇÉ: `%s'"
179 #: change-iterator.cc:21
181 msgid "can't change `%s' to `%s'"
182 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÍÅÎÉÔØ `%s' ÎÁ `%s'"
185 #. We could change the current translator's id, but that would make
186 #. errors hard to catch
188 #. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_;
190 #: change-iterator.cc:78
191 msgid "I'm one myself"
192 msgstr "ñ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ"
194 #: change-iterator.cc:81
195 msgid "none of these in my family"
196 msgstr "ÏÎÉ ÍÎÅ ÎÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ"
198 #: chord-tremolo-engraver.cc:119
199 msgid "unterminated chord tremolo"
200 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
202 #: chord-tremolo-iterator.cc:42
204 msgid "no one to print a tremolos"
205 msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
209 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
210 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÞÉÔÁÎÉÅ: ÎÅ ÞÁÓÔØ ÁËËÏÒÄÁ: %s"
214 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
218 msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
219 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÅÒÅÓÅËÁÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÎÏÔ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
223 msgid "not a forced distance; cross-staff spanners may be broken"
225 "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: ÍÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÅ ÌÉÇÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ"
228 msgid "floating point exception"
229 msgstr "ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÒÉÆÍÅÔÉËÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ"
232 msgid "can't set mem-checking!"
233 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÁÍÑÔÉ"
239 #: dynamic-engraver.cc:198 span-dynamic-performer.cc:86
240 msgid "can't find start of (de)crescendo"
241 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
243 #: dynamic-engraver.cc:220
244 msgid "already have a crescendo"
245 msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
247 #: dynamic-engraver.cc:221
248 msgid "already have a decrescendo"
249 msgstr "ÄÅËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
251 #: dynamic-engraver.cc:298
252 msgid "unterminated (de)crescendo"
253 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
255 #: extender-engraver.cc:98
256 msgid "unterminated extender"
257 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ"
259 #: extender-engraver.cc:110
260 msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request."
261 msgstr "îÅËÕÄÁ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌÑ."
263 #: folded-repeat-iterator.cc:70
264 msgid "no one to print a repeat brace"
265 msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
267 #: font-interface.cc:199
268 msgid "couldn't find any font satisfying "
271 #: gourlay-breaking.cc:157
272 msgid "No feasible line breaking found"
273 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÏËÉ"
275 #: grace-iterator.cc:43
276 msgid "no Grace context available"
277 msgstr "ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ æÏÒÛÌÁÇ-ËÏÎÔÅËÓÔÁ"
279 #: grace-position-engraver.cc:96
280 msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
281 msgstr "æÏÒÛÌÁÇ ÂÅÚ ÐÒÉ×ÑÚËÉ. ðÒÉ×ÑÚÙ×ÁÀ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÍÕ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÍÕ ÓÔÏÌÂÃÕ."
284 msgid "decrescendo too small"
289 msgid "crescendo too small"
292 #: hyphen-engraver.cc:90
293 msgid "unterminated hyphen"
294 msgstr "ÐÅÒÅÎÏÓ ÂÅÚ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ"
296 #: hyphen-engraver.cc:102
297 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request."
298 msgstr "îÅ Ë ÞÅÍÕ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÅÒÅÎÏÓ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÎÏÓÁ."
302 msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
303 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ: `%s'"
305 #: includable-lexer.cc:48 lily-guile.cc:139 midi-score-parser.cc:24
306 #: scores.cc:106 scores.cc:112
308 msgid "can't find file: `%s'"
309 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ: `%s'"
311 #: key-engraver.cc:103 key-performer.cc:72
312 msgid "FIXME: key change merge"
313 msgstr "éóðòá÷øíåîñ: ÓÌÉÑÎÉÅ ÓÍÅÎÙ ËÌÀÞÁ"
317 msgid "(load path: `%s')"
318 msgstr "(ÐÕÔØ ÚÁÇÒÕÚËÉ: `%s')"
320 #: line-of-score.cc:96
322 msgid "Element count %d."
325 #: line-of-score.cc:253 paper-score.cc:77
327 msgid "Element count %d "
330 #: line-of-score.cc:267
331 msgid "Calculating column positions..."
332 msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÀ ÐÏÚÉÃÉÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
334 #: lyric-phrasing-engraver.cc:269
335 msgid "lyrics found without any matching notehead"
338 #: lyric-phrasing-engraver.cc:274
339 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
348 msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
349 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ òáóû"
351 #: main.cc:76 main.cc:95
361 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
369 msgid "add DIR to search path"
370 msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáô Ë ÐÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ"
372 #: main.cc:79 main.cc:98
377 msgid "use FILE as init file"
378 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æáêì ËÁË ÆÁÊÌ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
381 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
382 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ Makefile ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
385 msgid "produce MIDI output only"
386 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ MIDI"
393 msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
394 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ïóîï÷á[-x].ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
397 msgid "show all changes in relative syntax"
398 msgstr "ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÍ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÅ"
401 msgid "inhibit file output naming and exporting"
402 msgstr "ÓËÒÙÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ É ÜËÓÐÏÒÔ ×Ù×ÏÄÁ × ÆÁÊÌ"
404 #: main.cc:85 main.cc:103
405 msgid "don't timestamp the output"
406 msgstr "ÎÅ ÏÔÍÅÞÁÔØ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ ×Ù×ÏÄÁ"
409 msgid "switch on experimental features"
410 msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
412 #: main.cc:87 main.cc:104
413 msgid "print version number"
414 msgstr "×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ"
419 msgstr "ÂÙÔØ ÂÏÌÔÌÉ×ÙÍ"
421 #: main.cc:89 main.cc:106
422 msgid "show warranty and copyright"
423 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÇÁÒÁÎÔÉÀ É copyright"
426 #. No version number or newline here. It confuses help2man
430 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
431 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [æáêì]..."
434 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
435 msgstr "îÁÂÉÒÁÔØ ÍÕÚÙËÕ É/ÉÌÉ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ MIDI ÉÚ æáêìÁ"
439 "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
440 "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
443 "LilyPond - ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÁÂÏÒÁ ÍÕÚÙËÉ. ïÎÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÒÅËÒÁÓÎÕÀ ÍÕÚÙËÕ\n"
444 "ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÓÏËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁ ××ÏÄÅ. Lilypond\n"
445 "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ðÒÏÅËÔÁ GNU.\n"
447 #: main.cc:118 main.cc:119
452 msgid "This binary was compiled with the following options:"
453 msgstr "üÔÏÔ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÂÙÌ ÓÏÂÒÁÎ ÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÏÐÃÉÑÍÉ:"
455 #: main.cc:123 main.cc:141
457 msgid "Report bugs to %s"
458 msgstr "óÏÏÂÝÁÊÔÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ %s"
460 #: main.cc:55 main.cc:149
463 "This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
464 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
465 "certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
467 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ. ïÎÏ ÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ïÂÝÅÊ ïÔËÒÙÔÏÊ\n"
468 "ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU, É ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÇÏ É/ÉÌÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÇÏ ËÏÐÉÉ\n"
469 "ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÊ. ÷ÙÚÙ×ÁÊÔÅ ËÁË `%s --warranty' ÄÌÑ\n"
470 "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
472 #: main.cc:62 main.cc:156 main.cc:168
474 msgid "Copyright (c) %s by"
475 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÁ×Á ÚÁÝÉÝÅÎÙ (c) %s by"
479 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
480 msgstr "GNU LilyPond -- îÁÂÏÒÝÉË ÍÕÚÙËÉ ðÒÏÅËÔÁ GNU"
482 #: main.cc:71 main.cc:174
484 " This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
485 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
486 "as published by the Free Software Foundation.\n"
488 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
489 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
490 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
491 "General Public License for more details.\n"
493 " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
494 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
495 "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
501 msgid "no such instrument: `%s'"
502 msgstr "ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ: `%s'"
506 msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
507 msgstr "ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÌÀÞ: ÂÅÍÏÌÉ: %d, ÄÉÅÚÙ: %d"
510 msgid "silly duration"
511 msgstr "ÇÌÕÐÁÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
517 #: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
518 msgid "Error syncing file (disk full?)"
519 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÆÁÊÌÁ (ÄÉÓË ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎ?)"
521 #: music-output-def.cc:72
523 msgid "can't find `%s' context"
524 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÏÎÔÅËÓÔ `%s'"
527 msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
531 msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
535 msgid "ly_set_mus_property (): not of type Music"
538 #: musical-request.cc:29
540 msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
543 #: my-lily-lexer.cc:132
545 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
546 msgstr "éÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÌÀÞÅ×ÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ: `%s'"
548 #: my-lily-lexer.cc:151
550 msgid "error at EOF: %s"
551 msgstr "ÏÛÍÂËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ: %s"
553 #: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:47
557 #: my-lily-parser.cc:55
558 msgid "Braces don't match"
559 msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ"
561 #: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
563 msgid "Junking request: `%s'"
564 msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÚÁÐÒÏÓ: `%s'"
568 msgid "paper output to %s..."
569 msgstr "\"ÂÕÍÁÖÎÙÊ\" ×Ù×ÏÄ × %s..."
571 #: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:93 performance.cc:97
575 #: paper-outputter.cc:239
577 msgid "writing header field %s to %s..."
578 msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: `%s'..."
581 msgid "Preprocessing elements..."
582 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
584 #: paper-score.cc:105
585 msgid "Outputting Score, defined at: "
589 #. We could change the current translator's id, but that would make
590 #. errors hard to catch
592 #. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_;
594 #: part-combine-music-iterator.cc:104
596 msgid "I'm one myself: `%s'"
597 msgstr "ñ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ"
599 #: part-combine-music-iterator.cc:107
601 msgid "none of these in my family: `%s'"
602 msgstr "ÏÎÉ ÍÎÅ ÎÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ"
608 #. perhaps multiple text events?
614 msgid "Automatically generated"
615 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÏ"
617 #: performance.cc:106
619 msgid "from musical definition: %s"
620 msgstr "ÉÚ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÊ ÎÏÔÁÃÉÉ %s"
622 #: performance.cc:161
624 msgid "MIDI output to %s..."
625 msgstr "×Ù×ÏÄ MIDI × %s..."
627 #: piano-pedal-engraver.cc:144 piano-pedal-engraver.cc:156
628 #: piano-pedal-performer.cc:87
630 msgid "can't find start of piano pedal: %s"
631 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
634 msgid "Pitch arguments out of range"
638 #: property-engraver.cc:124
641 "%s is deprecated. Use\n"
642 " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
645 #: property-engraver.cc:150
647 msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
650 #: rest-collision.cc:190
651 msgid "too many colliding rests"
652 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÁÌÅÚÁÀÝÉÈ ÐÁÕÚ"
654 #: rest-collision.cc:194
655 msgid "too many notes for rest collision"
658 #: score-engraver.cc:177
660 msgid "unbound spanner `%s'"
664 msgid "Interpreting music..."
665 msgstr "éÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀ ÍÕÚÙËÕ..."
668 msgid "Need music in a score"
671 #. should we? hampers debugging.
673 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
674 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ/*, ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÎÏÔÙ*/"
678 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
679 msgstr "ÚÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %.2f ÓÅËÕÎÄ"
683 msgid "Writing dependency file: `%s'..."
684 msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: `%s'..."
687 msgid "Score contains errors; will not process it"
692 msgid "Now processing: `%s'"
693 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `\\%s'"
695 #: script-engraver.cc:67
697 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
700 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
701 #: separation-item.cc:47
703 msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
704 msgstr "Single_malt_grouping_item: Ñ ÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÙÐÉÌ"
706 #: slur-engraver.cc:128
707 msgid "unterminated slur"
708 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÌÉÇÁ"
710 #: slur-engraver.cc:143
712 msgid "can't find start of slur"
713 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
716 msgid "Putting slur over rest. Ignoring."
717 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
720 msgid "Slur over rest?"
721 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ?"
723 #: stem-engraver.cc:115
725 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
726 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ ÎÏÔÕ Ë ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÍÕ ÛÔÉÌÀ (ÔÉÐ = %d)"
729 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
732 #: text-spanner-engraver.cc:95
734 msgid "can't find start of text spanner"
735 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
737 #: text-spanner-engraver.cc:114
739 msgid "already have a text spanner"
740 msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÇÒÕÐÐÕ ÛÔÉÌÅÊ"
742 #: text-spanner-engraver.cc:167
744 msgid "unterminated text spanner"
745 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ"
747 #: text-spanner.cc:115
748 msgid "Text_spanner too small"
753 msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
758 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
763 msgid "can't find ascii character: %d"
764 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ASCII: `%d'"
766 #: tie-engraver.cc:212 tie-performer.cc:173
767 msgid "No ties were created!"
770 #: tie-engraver.cc:231
774 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
775 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
778 #: timing-translator.cc:38
780 msgid "barcheck failed at: %s"
783 #: translator-ctors.cc:40
785 msgid "unknown translator: `%s'"
788 #: translator-def.cc:96
789 msgid "Program has no such type"
792 #: translator-def.cc:102
794 msgid "Already contains: `%s'"
795 msgstr "õÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ: `%s'"
797 #: translator-def.cc:103
799 msgid "Not adding translator: `%s'"
802 #: translator-def.cc:215
804 msgid "can't find: `%s'"
805 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ: `%s'"
807 #: translator-group.cc:146
809 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
812 #: translator-group.cc:231
814 msgid "can't find or create: `%s'"
815 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ: `%s'"
818 #: translator-group.cc:405
821 "Can't find property type-check for `%s'. Perhaps you made a typing error?"
825 #: translator-group.cc:420
827 msgid "Failed typecheck for `%s', value `%s' must be of type `%s'"
830 #. programming_error?
831 #: translator-group.cc:440
832 msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
835 #: volta-engraver.cc:87
836 msgid "No volta spanner to end"
839 #: volta-engraver.cc:104
840 msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely."
843 #: volta-engraver.cc:108
844 msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
849 msgid "Oldest supported input version: %s"
853 msgid "Wrong type for property value"
857 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
861 msgid "Second argument must be a symbol"
862 msgstr "÷ÔÏÒÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
865 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
869 msgid "Expecting string as script definition"
873 msgid "Can't specify direction for this request"
874 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕËÁÚÁÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ"
877 msgid "Expecting musical-pitch value"
882 msgid "Must have duration object"
883 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÉÍÅÎØÛÕÀ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
885 #: parser.yy:1368 parser.yy:1376 parser.yy:1640
886 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
887 msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × ìÉÒÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÌÉÒÉËÉ"
889 #: parser.yy:1525 parser.yy:1554
891 msgid "not a duration: %d"
892 msgstr "ÎÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: %d"
895 msgid "Have to be in Note mode for notes"
896 msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × îÏÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÎÏÔ"
899 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
900 msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × áËËÏÒÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÁËËÏÒÄÏ×"
902 #: parser.yy:1821 parser.yy:1839
903 msgid "need integer number arg"
907 msgid "Must be positive integer"
911 msgid "EOF found inside a comment"
912 msgstr "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ"
915 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
920 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
921 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÍÅÔËÁ/ËÏÍÁÎÄÁ: `%s'"
925 msgid "Missing end quote"
926 msgstr "ïÔÓÕÔÓ×ÕÅÔ ÚÁËÌÀÞÉÔÅÌØÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ"
929 #: lexer.ll:229 lexer.ll:233
930 msgid "white expected"
931 msgstr "× ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÏÖÉÄÁÌÏÓØ"
934 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
935 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÄ ÓÈÅÍÙ × ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
939 msgid "invalid character: `%c'"
940 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: `%c'"
944 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
945 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `\\%s'"
949 msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
950 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ mudela: %s (%s, %s)"
953 msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
957 msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
961 msgid "enable debugging output"
962 msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
969 msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
973 msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
977 msgid "set FILE as default output"
978 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ æáêì ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
981 msgid "don't output tuplets"
982 msgstr "ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓËÏÂÙ ÔÒÉÏÌÅÊ"
986 msgstr "ÂÙÔØ ÍÏÌÞÁÌÉ×ÙÍ"
990 msgid "don't output rests or skips"
991 msgstr "ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓËÏÂÙ ÔÒÉÏÌÅÊ"
998 msgid "set smallest duration"
999 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÉÍÅÎØÛÕÀ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
1003 msgstr "ÂÙÔØ ÂÏÌÔÌÉ×ÙÍ"
1006 msgid "assume no double dotted notes"
1011 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
1012 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [æáêì]"
1015 msgid "Translate MIDI-file to mudela"
1016 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ MIDI-ÆÁÊÌ × mudela"
1020 msgid "no_double_dots: %d\n"
1025 msgid "no_rests: %d\n"
1030 msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
1035 msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
1040 msgid "no_tuplets: %d\n"
1043 #: midi-parser.cc:64
1044 msgid "zero length string encountered"
1045 msgstr "×ÓÔÒÅÔÉÌÁÓØ ÓÔÒÏËÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÄÌÉÎÙ"
1047 #: midi-score-parser.cc:44
1048 msgid "MIDI header expected"
1049 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË MIDI"
1051 #: midi-score-parser.cc:49
1052 msgid "invalid header length"
1053 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
1055 #: midi-score-parser.cc:52
1056 msgid "invalid MIDI format"
1057 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ MIDI"
1059 #: midi-score-parser.cc:55
1060 msgid "invalid number of tracks"
1061 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÏÒÏÖÅË"
1063 #: midi-score-parser.cc:58
1064 msgid "can't handle non-metrical time"
1067 #: midi-track-parser.cc:68
1069 msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
1072 #: midi-track-parser.cc:124
1073 msgid "invalid running status"
1074 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÔÁÔÕÓ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
1076 #: midi-track-parser.cc:328
1077 msgid "unimplemented MIDI meta-event"
1078 msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÅ ÍÅÔÁ-ÓÏÂÙÔÉÅ MIDI"
1080 #: midi-track-parser.cc:333
1081 msgid "invalid MIDI event"
1082 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ MIDI"
1084 #: midi-track-parser.cc:348
1085 msgid "MIDI track expected"
1086 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÁÓØ MIDI ÄÏÒÏÖËÁ"
1088 #: midi-track-parser.cc:353
1089 msgid "invalid track length"
1090 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÄÏÒÏÖËÉ"
1092 #: mudela-item.cc:161
1094 msgid "#32 in quarter: %d"
1095 msgstr "#32 × ÞÅÔ×ÅÒÔÎÏÊ: %d"
1097 #: mudela-score.cc:108
1099 msgid "Lily output to %s..."
1100 msgstr "Lily ×ÙÈÏÄ × %s..."
1102 #: mudela-score.cc:119
1105 msgstr "ÄÏÒÏÖËÁ %d:"
1107 #: mudela-score.cc:155
1108 msgid "Processing..."
1109 msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ..."
1111 #: mudela-score.cc:164
1112 msgid "Creating voices..."
1113 msgstr "óÏÚÄÁÀ ÇÏÌÏÓÁ..."
1115 #: mudela-score.cc:168
1119 #: mudela-score.cc:177
1120 msgid "NOT Filtering tempo..."
1123 #: mudela-score.cc:186
1124 msgid "NOT Quantifying columns..."
1127 #: mudela-score.cc:190
1128 msgid "Quantifying columns..."
1131 #: mudela-score.cc:223
1132 msgid "Settling columns..."
1135 #: mudela-staff.cc:209
1136 msgid "% MIDI copyright:"
1137 msgstr "% MIDI copyright:"
1139 #: mudela-staff.cc:210
1140 msgid "% MIDI instrument:"
1141 msgstr "% MIDI ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ:"
1143 #: mudela-stream.cc:37
1145 msgid "lily indent level: %d"
1146 msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÓÔÕÐÏ× lily: %d"
1148 #. Maybe better not to translate these?
1149 #: mudela-stream.cc:83
1151 msgstr "% óÏÚÄÁÔÅÌØ: "
1153 #: mudela-stream.cc:88
1154 msgid "% Automatically generated"
1155 msgstr "% á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÏ"
1157 #: mudela-stream.cc:97
1159 msgid "% from input file: "
1160 msgstr "% ÉÚ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
1162 #~ msgid "Wrong type for property"
1163 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÄÌÑ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
1165 #~ msgid "unknown clef type"
1166 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ËÌÀÞÁ"
1168 #~ msgid "too small"
1169 #~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ"
1172 #~ msgstr "óÏ×ÅÒÛÁÀ ÈÁÒÁËÉÒÉ"
1174 #~ msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
1175 #~ msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ × ÔÅËÓÔÅ `%s' ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ, ÄÏÂÁ×ÌÑÀ ÓËÏÂËÉ"
1177 #~ msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
1178 #~ msgstr "á? îå úÁÐÒÏÓ: `%s'"
1180 #~ msgid "Junking music: `%s'"
1181 #~ msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÍÕÚÙËÕ: `%s'"
1183 #~ msgid "can't find both ends of %s"
1184 #~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂÁ ËÏÎÃÁ Õ %s"
1189 #~ msgid "No key name, assuming `C'"
1190 #~ msgstr "îÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ËÌÀÞÁ, ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀ `C'"
1192 #~ msgid "Don't know how handle empty keys"
1193 #~ msgstr "îÅ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÕÓÔÙÍÉ ËÌÀÞÁÍÉ"
1195 #~ msgid "out of tune:"
1196 #~ msgstr "×ÎÅ ÔÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ:"
1198 #~ msgid "ignore mudela version"
1199 #~ msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ mudela"
1201 #~ msgid "unknown paper variable: `%s'"
1202 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÂÕÍÁÇÉ: `%s'"
1204 #~ msgid "not a real variable"
1205 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÓÔÏÑÝÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
1207 #~ msgid "Don't have that many octaves (%s)"
1208 #~ msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏËÔÁ× (%s)"
1210 #~ msgid "score does not have any columns"
1211 #~ msgstr "ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1213 #~ msgid "can't find start of chord tremolo"
1214 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
1216 #~ msgid "already have a chord tremolo"
1217 #~ msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
1219 #~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
1220 #~ msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `\\%s'"
1222 #~ msgid "More than one music block"
1223 #~ msgstr "âÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
1225 #~ msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
1226 #~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÛÔÉÌÅ×ÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÎÁ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"