1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-09-17 12:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: August S.Sigov <august@infran.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
18 msgid "EOF in a string"
21 #: data-file.cc:116 input.cc:85 midi-parser.cc:100 warn.cc:22
23 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀ: "
26 msgid "not enough fields in Dstream init"
27 msgstr "ÎÅ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÏÌÅÊ × Dstream init"
31 msgid "option `%s' requires an argument"
32 msgstr "ÏÐÃÉÑ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
36 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
37 msgstr "ÏÐÃÉÑ `%s' ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
41 msgid "unrecognized option: `%s'"
42 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ: `%s'"
46 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
47 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ `%s'"
49 #: input.cc:90 warn.cc:8 warn.cc:16
54 msgid "non fatal error: "
55 msgstr "ÎÅ ÓÍÅÒÔÅÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
57 #: input.cc:104 source-file.cc:62 source-file.cc:155
58 msgid "position unknown"
59 msgstr "ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
61 #: mapped-file-storage.cc:74
62 msgid "can't map file"
63 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÆÁÊÌ × ÐÁÍÑÔØ"
65 #: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
66 #: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22
68 msgid "can't open file: `%s'"
69 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ: `%s'"
71 #: simple-file-storage.cc:56
73 msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
74 msgstr "èÍ... ðÏÌÕÞÉÌ %d, Á ÏÖÉÄÁÌ %d ÚÎÁËÏ×"
78 msgstr "<ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ>"
81 msgid "programming error: "
82 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ: "
85 msgid " (Continuing; cross thumbs)"
86 msgstr " (ðÒÏÄÏÌÖÁÀ; ÓËÒÅÓÔÉÔÅ ÐÁÌØÃÙ)"
90 msgid "can't find character number: %d"
91 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ: %d"
95 msgid "can't find character called: `%s'"
96 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ: `%s'"
99 msgid "Error parsing AFM file"
100 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÎÁÌÉÚÅ ÆÁÊÌÁ AFM"
102 #: all-font-metrics.cc:151 lookup.cc:80
104 msgid "can't find font: `%s'"
105 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ: `%s'"
107 #: all-font-metrics.cc:152
108 msgid "Loading default font"
109 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
111 #: all-font-metrics.cc:169
113 msgid "can't find default font: `%s'"
114 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: `%s'"
116 #: all-font-metrics.cc:170 includable-lexer.cc:50 lookup.cc:81 scores.cc:109
118 msgid "(search path: `%s')"
119 msgstr "(ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ: `%s')"
121 #: all-font-metrics.cc:171
125 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
126 #: part-combine-music-iterator.cc:85
127 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
128 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÏ×, Ñ ÕÖÅ ÔÁÍ"
130 #: beam-engraver.cc:76 beam-engraver.cc:109
131 msgid "can't find start of beam"
132 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
134 #: beam-engraver.cc:138
135 msgid "already have a beam"
136 msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÇÒÕÐÐÕ ÛÔÉÌÅÊ"
138 #: beam-engraver.cc:202
139 msgid "unterminated beam"
140 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÛÔÉÌÅÊ"
142 #: beam-engraver.cc:240 chord-tremolo-engraver.cc:176
143 msgid "stem must have Rhythmic structure"
144 msgstr "ÛÔÉÌØ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÒÉÔÍÏ×ÕÀ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
146 #: beam-engraver.cc:251
147 msgid "stem doesn't fit in beam"
148 msgstr "ÛÔÉÌØ ÎÅ ×ÌÅÚÁÅÔ × ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"
150 #: beam-engraver.cc:252
151 msgid "beam was started here"
152 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÎÁÞÉÎÁÌÁÓØ ÚÄÅÓØ"
155 msgid "beam has less than two stems"
156 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÍÅÎÅÅ Ä×ÕÈ ÛÔÉÌÅÊ"
159 msgid "weird beam vertical offset"
160 msgstr "ÄÉËÏÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
162 #: break-align-item.cc:119
164 msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
165 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÂÕÍÁÇÉ: `%s'"
167 #: change-iterator.cc:22
169 msgid "can't change `%s' to `%s'"
170 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÍÅÎÉÔØ `%s' ÎÁ `%s'"
173 #. We could change the current translator's id, but that would make
174 #. errors hard to catch
176 #. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_;
178 #: change-iterator.cc:79
179 msgid "I'm one myself"
180 msgstr "ñ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ"
182 #: change-iterator.cc:82
183 msgid "none of these in my family"
184 msgstr "ÏÎÉ ÍÎÅ ÎÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ"
186 #: chord-tremolo-engraver.cc:115
187 msgid "unterminated chord tremolo"
188 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
190 #: chord-tremolo-iterator.cc:42
192 msgid "no one to print a tremolos"
193 msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
197 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
198 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÞÉÔÁÎÉÅ: ÎÅ ÞÁÓÔØ ÁËËÏÒÄÁ: %s"
202 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
205 #: clef-engraver.cc:165
206 msgid "unknown clef type"
207 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ËÌÀÞÁ"
210 msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
211 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÅÒÅÓÅËÁÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÎÏÔ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
219 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ"
223 "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
225 "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: ÍÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÅ ÌÉÇÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ"
228 msgid "floating point exception"
229 msgstr "ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÒÉÆÍÅÔÉËÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ"
232 msgid "can't set mem-checking!"
233 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÁÍÑÔÉ"
239 #: dynamic-engraver.cc:192 span-dynamic-performer.cc:87
240 msgid "can't find start of (de)crescendo"
241 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
243 #: dynamic-engraver.cc:213
244 msgid "already have a crescendo"
245 msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
247 #: dynamic-engraver.cc:214
248 msgid "already have a decrescendo"
249 msgstr "ÄÅËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
251 #: dynamic-engraver.cc:303
252 msgid "unterminated (de)crescendo"
253 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
255 #: extender-engraver.cc:98
256 msgid "unterminated extender"
257 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ"
259 #: extender-engraver.cc:110
260 msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request."
261 msgstr "îÅËÕÄÁ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌÑ."
263 #: folded-repeat-iterator.cc:64
264 msgid "no one to print a repeat brace"
265 msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
267 #: gourlay-breaking.cc:157
268 msgid "No feasible line breaking found"
269 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÏËÉ"
271 #: grace-iterator.cc:43
272 msgid "no Grace context available"
273 msgstr "ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ æÏÒÛÌÁÇ-ËÏÎÔÅËÓÔÁ"
275 #: grace-position-engraver.cc:94
276 msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
277 msgstr "æÏÒÛÌÁÇ ÂÅÚ ÐÒÉ×ÑÚËÉ. ðÒÉ×ÑÚÙ×ÁÀ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÍÕ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÍÕ ÓÔÏÌÂÃÕ."
279 #: hyphen-engraver.cc:90
280 msgid "unterminated hyphen"
281 msgstr "ÐÅÒÅÎÏÓ ÂÅÚ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ"
283 #: hyphen-engraver.cc:102
284 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request."
285 msgstr "îÅ Ë ÞÅÍÕ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÅÒÅÎÏÓ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÎÏÓÁ."
289 msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
290 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ: `%s'"
292 #: includable-lexer.cc:48 lily-guile.cc:117 midi-score-parser.cc:24
293 #: scores.cc:108 scores.cc:114
295 msgid "can't find file: `%s'"
296 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ: `%s'"
298 #: key-engraver.cc:101 key-performer.cc:54
299 msgid "FIXME: key change merge"
300 msgstr "éóðòá÷øíåîñ: ÓÌÉÑÎÉÅ ÓÍÅÎÙ ËÌÀÞÁ"
304 msgid "(load path: `%s')"
305 msgstr "(ÐÕÔØ ÚÁÇÒÕÚËÉ: `%s')"
307 #: line-of-score.cc:96
309 msgid "Element count %d."
312 #: line-of-score.cc:255 paper-score.cc:79
314 msgid "Element count %d "
317 #: line-of-score.cc:269
318 msgid "Calculating column positions..."
319 msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÀ ÐÏÚÉÃÉÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
323 msgstr "óÏ×ÅÒÛÁÀ ÈÁÒÁËÉÒÉ"
327 msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
328 msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ × ÔÅËÓÔÅ `%s' ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ, ÄÏÂÁ×ÌÑÀ ÓËÏÂËÉ"
330 #: lyric-phrasing-engraver.cc:245
331 msgid "lyrics found without any matching notehead"
334 #: lyric-phrasing-engraver.cc:250
335 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
338 #: main.cc:75 main.cc:93
339 msgid "enable debugging output"
340 msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
348 msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
349 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ òáóû"
351 #: main.cc:77 main.cc:94
360 msgid "add DIR to search path"
361 msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáô Ë ÐÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ"
363 #: main.cc:79 main.cc:97
368 msgid "use FILE as init file"
369 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æáêì ËÁË ÆÁÊÌ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
372 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
373 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ Makefile ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
376 msgid "produce MIDI output only"
377 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ MIDI"
384 msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
385 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ïóîï÷á[-x].ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
388 msgid "show all changes in relative syntax"
389 msgstr "ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÍ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÅ"
392 msgid "inhibit file output naming and exporting"
393 msgstr "ÓËÒÙÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ É ÜËÓÐÏÒÔ ×Ù×ÏÄÁ × ÆÁÊÌ"
395 #: main.cc:85 main.cc:102
396 msgid "don't timestamp the output"
397 msgstr "ÎÅ ÏÔÍÅÞÁÔØ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ ×Ù×ÏÄÁ"
400 msgid "switch on experimental features"
401 msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
403 #: main.cc:87 main.cc:103
404 msgid "print version number"
405 msgstr "×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ"
410 msgstr "ÂÙÔØ ÂÏÌÔÌÉ×ÙÍ"
412 #: main.cc:89 main.cc:105
413 msgid "show warranty and copyright"
414 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÇÁÒÁÎÔÉÀ É copyright"
417 #. No version number or newline here. It confuses help2man
421 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
422 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [æáêì]..."
425 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
426 msgstr "îÁÂÉÒÁÔØ ÍÕÚÙËÕ É/ÉÌÉ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ MIDI ÉÚ æáêìÁ"
430 "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
431 "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
434 "LilyPond - ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÁÂÏÒÁ ÍÕÚÙËÉ. ïÎÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÒÅËÒÁÓÎÕÀ ÍÕÚÙËÕ\n"
435 "ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÓÏËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁ ××ÏÄÅ. Lilypond\n"
436 "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ðÒÏÅËÔÁ GNU.\n"
438 #: main.cc:118 main.cc:119
443 msgid "This binary was compiled with the following options:"
444 msgstr "üÔÏÔ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÂÙÌ ÓÏÂÒÁÎ ÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÏÐÃÉÑÍÉ:"
446 #: main.cc:122 main.cc:142
448 msgid "Report bugs to %s"
449 msgstr "óÏÏÂÝÁÊÔÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ %s"
451 #: main.cc:54 main.cc:150
454 "This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
455 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
456 "certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
458 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ. ïÎÏ ÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ïÂÝÅÊ ïÔËÒÙÔÏÊ\n"
459 "ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU, É ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÇÏ É/ÉÌÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÇÏ ËÏÐÉÉ\n"
460 "ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÊ. ÷ÙÚÙ×ÁÊÔÅ ËÁË `%s --warranty' ÄÌÑ\n"
461 "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
463 #: main.cc:61 main.cc:157 main.cc:169
465 msgid "Copyright (c) %s by"
466 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÁ×Á ÚÁÝÉÝÅÎÙ (c) %s by"
470 msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
471 msgstr "GNU LilyPond -- îÁÂÏÒÝÉË ÍÕÚÙËÉ ðÒÏÅËÔÁ GNU"
473 #: main.cc:70 main.cc:175
475 " This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
476 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
477 "as published by the Free Software Foundation.\n"
479 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
480 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
481 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
482 "General Public License for more details.\n"
484 " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
485 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
486 "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
492 msgid "no such instrument: `%s'"
493 msgstr "ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ: `%s'"
497 msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
498 msgstr "ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÌÀÞ: ÂÅÍÏÌÉ: %d, ÄÉÅÚÙ: %d"
501 msgid "silly duration"
502 msgstr "ÇÌÕÐÁÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
508 #: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
509 msgid "Error syncing file (disk full?)"
510 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÆÁÊÌÁ (ÄÉÓË ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎ?)"
512 #: music-output-def.cc:71
514 msgid "can't find `%s' context"
515 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÏÎÔÅËÓÔ `%s'"
517 #: musical-request.cc:42
519 msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
522 #: my-lily-lexer.cc:124
524 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
525 msgstr "éÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÌÀÞÅ×ÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ: `%s'"
527 #: my-lily-lexer.cc:143
529 msgid "error at EOF: %s"
530 msgstr "ÏÛÍÂËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ: %s"
532 #: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:47
536 #: my-lily-parser.cc:55
537 msgid "Braces don't match"
538 msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ"
542 msgid "paper output to %s..."
543 msgstr "\"ÂÕÍÁÖÎÙÊ\" ×Ù×ÏÄ × %s..."
545 #: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:91 performance.cc:97
550 msgid "Preprocessing elements..."
551 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
553 #: paper-score.cc:107
554 msgid "Outputting Score, defined at: "
558 #. We could change the current translator's id, but that would make
559 #. errors hard to catch
561 #. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_;
563 #: part-combine-music-iterator.cc:104
565 msgid "I'm one myself: `%s'"
566 msgstr "ñ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ"
568 #: part-combine-music-iterator.cc:107
570 msgid "none of these in my family: `%s'"
571 msgstr "ÏÎÉ ÍÎÅ ÎÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ"
577 #. perhaps multiple text events?
583 msgid "Automatically generated"
584 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÏ"
586 #: performance.cc:106
588 msgid "from musical definition: %s"
589 msgstr "ÉÚ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÊ ÎÏÔÁÃÉÉ %s"
591 #: performance.cc:174
593 msgid "MIDI output to %s..."
594 msgstr "×Ù×ÏÄ MIDI × %s..."
596 #: piano-pedal-engraver.cc:157 piano-pedal-engraver.cc:169
597 #: piano-pedal-performer.cc:87
599 msgid "can't find start of piano pedal: %s"
600 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
602 #: property-engraver.cc:131
603 msgid "Wrong type for property"
604 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÄÌÑ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
606 #: request-chord-iterator.cc:93
608 msgid "Junking request: `%s'"
609 msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÚÁÐÒÏÓ: `%s'"
611 #: request-chord-iterator.cc:96
613 msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
614 msgstr "á? îå úÁÐÒÏÓ: `%s'"
616 #: rest-collision.cc:159
617 msgid "too many colliding rests"
618 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÁÌÅÚÁÀÝÉÈ ÐÁÕÚ"
620 #: rest-collision.cc:163
621 msgid "too many notes for rest collision"
624 #: score-engraver.cc:149
626 msgid "unbound spanner `%s'"
630 msgid "Interpreting music..."
631 msgstr "éÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀ ÍÕÚÙËÕ..."
634 msgid "Need music in a score"
637 #. should we? hampers debugging.
639 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
640 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ/*, ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÎÏÔÙ*/"
644 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
645 msgstr "ÚÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %.2f ÓÅËÕÎÄ"
649 msgid "Writing dependency file: `%s'..."
650 msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: `%s'..."
653 msgid "Score contains errors; will not process it"
658 msgid "Now processing: `%s'"
659 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `\\%s'"
661 #: script-engraver.cc:66
663 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
666 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
667 #: separation-item.cc:47
669 msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
670 msgstr "Single_malt_grouping_item: Ñ ÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÙÐÉÌ"
672 #: sequential-music-iterator.cc:35
673 msgid "Must stop before this music ends"
676 #: simple-music-iterator.cc:36
678 msgid "Junking music: `%s'"
679 msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÍÕÚÙËÕ: `%s'"
681 #: slur-engraver.cc:89
682 msgid "unterminated slur"
683 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÌÉÇÁ"
685 #: slur-engraver.cc:104
687 msgid "can't find start of slur"
688 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
691 msgid "Putting slur over rest. Ignoring."
692 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
695 msgid "Slur over rest?"
696 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ?"
698 #: stem-engraver.cc:128
700 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
701 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ ÎÏÔÕ Ë ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÍÕ ÛÔÉÌÀ (ÔÉÐ = %d)"
704 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
709 msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
714 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
719 msgid "can't find ascii character: `%d'"
720 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ASCII: `%d'"
722 #: tie-engraver.cc:203 tie-performer.cc:109
723 msgid "No ties were created!"
726 #: tie-engraver.cc:242
730 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
731 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
734 #: timing-translator.cc:36
735 msgid "conflicting timing request"
738 #: timing-translator.cc:37
739 msgid "This is the other timing request"
742 #: timing-translator.cc:65
744 msgid "barcheck failed at: %s"
747 #: translator-ctors.cc:40
749 msgid "unknown translator: `%s'"
752 #: translator-def.cc:96
753 msgid "Program has no such type"
756 #: translator-def.cc:102
758 msgid "Already contains: `%s'"
759 msgstr "õÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ: `%s'"
761 #: translator-def.cc:103
763 msgid "Not adding translator: `%s'"
766 #: translator-def.cc:215
768 msgid "can't find: `%s'"
769 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ: `%s'"
771 #: translator-group.cc:142
773 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
776 #: translator-group.cc:246
778 msgid "can't find or create: `%s'"
779 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ: `%s'"
781 #: unfolded-repeat-iterator.cc:146
782 msgid "no one to print a volta bracket"
787 msgid "Oldest supported input version: %s"
791 msgid "Wrong type for property value"
795 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
799 msgid "Second argument must be a symbol"
800 msgstr "÷ÔÏÒÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
803 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
807 msgid "Expecting string as script definition"
811 msgid "Can't specify direction for this request"
812 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕËÁÚÁÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ"
816 msgid "Expecting %d arguments"
820 msgid "Must have 2 arguments for duration"
823 #: parser.yy:1140 parser.yy:1148 parser.yy:1383
824 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
825 msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × ìÉÒÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÌÉÒÉËÉ"
827 #: parser.yy:1289 parser.yy:1309
829 msgid "not a duration: %d"
830 msgstr "ÎÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: %d"
833 msgid "Have to be in Note mode for notes"
834 msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × îÏÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÎÏÔ"
837 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
838 msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × áËËÏÒÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÁËËÏÒÄÏ×"
840 #: parser.yy:1558 parser.yy:1576
841 msgid "need integer number arg"
845 msgid "Must be positive integer"
849 msgid "EOF found inside a comment"
850 msgstr "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ"
853 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
858 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
859 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÍÅÔËÁ/ËÏÍÁÎÄÁ: `%s'"
863 msgid "Missing end quote"
864 msgstr "ïÔÓÕÔÓ×ÕÅÔ ÚÁËÌÀÞÉÔÅÌØÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ"
867 #: lexer.ll:224 lexer.ll:228
868 msgid "white expected"
869 msgstr "× ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÏÖÉÄÁÌÏÓØ"
872 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
873 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÄ ÓÈÅÍÙ × ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
877 msgid "invalid character: `%c'"
878 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: `%c'"
882 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
883 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `\\%s'"
887 msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
888 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ mudela: %s (%s, %s)"
891 msgid "Consider converting the input with the convert-mudela script"
895 msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
903 msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
907 msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
911 msgid "set FILE as default output"
912 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ æáêì ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
915 msgid "don't output tuplets"
916 msgstr "ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓËÏÂÙ ÔÒÉÏÌÅÊ"
920 msgstr "ÂÙÔØ ÍÏÌÞÁÌÉ×ÙÍ"
924 msgid "don't output rests or skips"
925 msgstr "ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓËÏÂÙ ÔÒÉÏÌÅÊ"
932 msgid "set smallest duration"
933 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÉÍÅÎØÛÕÀ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
937 msgstr "ÂÙÔØ ÂÏÌÔÌÉ×ÙÍ"
940 msgid "assume no double dotted notes"
945 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
946 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [æáêì]"
949 msgid "Translate MIDI-file to mudela"
950 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ MIDI-ÆÁÊÌ × mudela"
954 msgid "no_double_dots: %d\n"
959 msgid "no_rests: %d\n"
964 msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
969 msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
974 msgid "no_tuplets: %d\n"
978 msgid "zero length string encountered"
979 msgstr "×ÓÔÒÅÔÉÌÁÓØ ÓÔÒÏËÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÄÌÉÎÙ"
981 #: midi-score-parser.cc:44
982 msgid "MIDI header expected"
983 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË MIDI"
985 #: midi-score-parser.cc:49
986 msgid "invalid header length"
987 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
989 #: midi-score-parser.cc:52
990 msgid "invalid MIDI format"
991 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ MIDI"
993 #: midi-score-parser.cc:55
994 msgid "invalid number of tracks"
995 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÏÒÏÖÅË"
997 #: midi-score-parser.cc:58
998 msgid "can't handle non-metrical time"
1001 #: midi-track-parser.cc:68
1003 msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
1006 #: midi-track-parser.cc:124
1007 msgid "invalid running status"
1008 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÔÁÔÕÓ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
1010 #: midi-track-parser.cc:328
1011 msgid "unimplemented MIDI meta-event"
1012 msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÅ ÍÅÔÁ-ÓÏÂÙÔÉÅ MIDI"
1014 #: midi-track-parser.cc:333
1015 msgid "invalid MIDI event"
1016 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ MIDI"
1018 #: midi-track-parser.cc:348
1019 msgid "MIDI track expected"
1020 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÁÓØ MIDI ÄÏÒÏÖËÁ"
1022 #: midi-track-parser.cc:353
1023 msgid "invalid track length"
1024 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÄÏÒÏÖËÉ"
1026 #: mudela-item.cc:160
1028 msgid "#32 in quarter: %d"
1029 msgstr "#32 × ÞÅÔ×ÅÒÔÎÏÊ: %d"
1031 #: mudela-score.cc:108
1033 msgid "Lily output to %s..."
1034 msgstr "Lily ×ÙÈÏÄ × %s..."
1036 #: mudela-score.cc:119
1039 msgstr "ÄÏÒÏÖËÁ %d:"
1041 #: mudela-score.cc:155
1042 msgid "Processing..."
1043 msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ..."
1045 #: mudela-score.cc:164
1046 msgid "Creating voices..."
1047 msgstr "óÏÚÄÁÀ ÇÏÌÏÓÁ..."
1049 #: mudela-score.cc:168
1053 #: mudela-score.cc:177
1054 msgid "NOT Filtering tempo..."
1057 #: mudela-score.cc:186
1058 msgid "NOT Quantifying columns..."
1061 #: mudela-score.cc:190
1062 msgid "Quantifying columns..."
1065 #: mudela-score.cc:223
1066 msgid "Settling columns..."
1069 #: mudela-staff.cc:209
1070 msgid "% MIDI copyright:"
1071 msgstr "% MIDI copyright:"
1073 #: mudela-staff.cc:210
1074 msgid "% MIDI instrument:"
1075 msgstr "% MIDI ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ:"
1077 #: mudela-stream.cc:37
1079 msgid "lily indent level: %d"
1080 msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÓÔÕÐÏ× lily: %d"
1082 #. Maybe better not to translate these?
1083 #: mudela-stream.cc:83
1085 msgstr "% óÏÚÄÁÔÅÌØ: "
1087 #: mudela-stream.cc:88
1088 msgid "% Automatically generated"
1089 msgstr "% á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÏ"
1091 #: mudela-stream.cc:97
1093 msgid "% from input file: "
1094 msgstr "% ÉÚ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
1096 #~ msgid "can't find both ends of %s"
1097 #~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂÁ ËÏÎÃÁ Õ %s"
1102 #~ msgid "No key name, assuming `C'"
1103 #~ msgstr "îÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ËÌÀÞÁ, ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀ `C'"
1105 #~ msgid "Don't know how handle empty keys"
1106 #~ msgstr "îÅ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÕÓÔÙÍÉ ËÌÀÞÁÍÉ"
1108 #~ msgid "out of tune:"
1109 #~ msgstr "×ÎÅ ÔÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ:"
1111 #~ msgid "ignore mudela version"
1112 #~ msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ mudela"
1114 #~ msgid "unknown paper variable: `%s'"
1115 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÂÕÍÁÇÉ: `%s'"
1117 #~ msgid "not a real variable"
1118 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÓÔÏÑÝÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
1120 #~ msgid "Don't have that many octaves (%s)"
1121 #~ msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏËÔÁ× (%s)"
1123 #~ msgid "score does not have any columns"
1124 #~ msgstr "ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1126 #~ msgid "can't find start of chord tremolo"
1127 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
1129 #~ msgid "already have a chord tremolo"
1130 #~ msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
1132 #~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
1133 #~ msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `\\%s'"
1135 #~ msgid "More than one music block"
1136 #~ msgstr "âÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
1138 #~ msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
1139 #~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÛÔÉÌÅ×ÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÎÁ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"