]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - po/ru.po
release: 1.3.87
[lilypond.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-09-17 12:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: August S.Sigov <august@infran.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
16
17 #: data-file.cc:52
18 msgid "EOF in a string"
19 msgstr "EOF × ÓÔÒÏËÅ"
20
21 #: data-file.cc:116 input.cc:85 midi-parser.cc:100 warn.cc:22
22 msgid "warning: "
23 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀ: "
24
25 #: dstream.cc:187
26 msgid "not enough fields in Dstream init"
27 msgstr "ÎÅ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÏÌÅÊ × Dstream init"
28
29 #: getopt-long.cc:143
30 #, c-format
31 msgid "option `%s' requires an argument"
32 msgstr "ÏÐÃÉÑ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
33
34 #: getopt-long.cc:147
35 #, c-format
36 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
37 msgstr "ÏÐÃÉÑ `%s' ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
38
39 #: getopt-long.cc:151
40 #, c-format
41 msgid "unrecognized option: `%s'"
42 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ: `%s'"
43
44 #: getopt-long.cc:158
45 #, c-format
46 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
47 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ `%s'"
48
49 #: input.cc:90 warn.cc:8 warn.cc:16
50 msgid "error: "
51 msgstr "ÏÛÉÂËÁ: "
52
53 #: input.cc:96
54 msgid "non fatal error: "
55 msgstr "ÎÅ ÓÍÅÒÔÅÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
56
57 #: input.cc:104 source-file.cc:62 source-file.cc:155
58 msgid "position unknown"
59 msgstr "ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
60
61 #: mapped-file-storage.cc:74
62 msgid "can't map file"
63 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÆÁÊÌ × ÐÁÍÑÔØ"
64
65 #: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
66 #: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22
67 #, c-format
68 msgid "can't open file: `%s'"
69 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ: `%s'"
70
71 #: simple-file-storage.cc:56
72 #, c-format
73 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
74 msgstr "èÍ... ðÏÌÕÞÉÌ %d, Á ÏÖÉÄÁÌ %d ÚÎÁËÏ×"
75
76 #: text-stream.cc:9
77 msgid "<stdin>"
78 msgstr "<ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ>"
79
80 #: warn.cc:35
81 msgid "programming error: "
82 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ: "
83
84 #: warn.cc:35
85 msgid " (Continuing; cross thumbs)"
86 msgstr " (ðÒÏÄÏÌÖÁÀ; ÓËÒÅÓÔÉÔÅ ÐÁÌØÃÙ)"
87
88 #: afm.cc:51
89 #, c-format
90 msgid "can't find character number: %d"
91 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ: %d"
92
93 #: afm.cc:66
94 #, c-format
95 msgid "can't find character called: `%s'"
96 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ: `%s'"
97
98 #: afm.cc:96
99 msgid "Error parsing AFM file"
100 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÎÁÌÉÚÅ ÆÁÊÌÁ AFM"
101
102 #: all-font-metrics.cc:151 lookup.cc:80
103 #, c-format
104 msgid "can't find font: `%s'"
105 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ: `%s'"
106
107 #: all-font-metrics.cc:152
108 msgid "Loading default font"
109 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
110
111 #: all-font-metrics.cc:169
112 #, c-format
113 msgid "can't find default font: `%s'"
114 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: `%s'"
115
116 #: all-font-metrics.cc:170 includable-lexer.cc:50 lookup.cc:81 scores.cc:109
117 #, c-format
118 msgid "(search path: `%s')"
119 msgstr "(ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ: `%s')"
120
121 #: all-font-metrics.cc:171
122 msgid "Giving up"
123 msgstr "óÄÁÀÓØ"
124
125 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
126 #: part-combine-music-iterator.cc:85
127 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
128 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÏ×, Ñ ÕÖÅ ÔÁÍ"
129
130 #: beam-engraver.cc:76 beam-engraver.cc:109
131 msgid "can't find start of beam"
132 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
133
134 #: beam-engraver.cc:138
135 msgid "already have a beam"
136 msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÇÒÕÐÐÕ ÛÔÉÌÅÊ"
137
138 #: beam-engraver.cc:202
139 msgid "unterminated beam"
140 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÛÔÉÌÅÊ"
141
142 #: beam-engraver.cc:240 chord-tremolo-engraver.cc:176
143 msgid "stem must have Rhythmic structure"
144 msgstr "ÛÔÉÌØ ÄÏÌÖÅΠÉÍÅÔØ ÒÉÔÍÏ×ÕÀ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
145
146 #: beam-engraver.cc:251
147 msgid "stem doesn't fit in beam"
148 msgstr "ÛÔÉÌØ ÎÅ ×ÌÅÚÁÅÔ × ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"
149
150 #: beam-engraver.cc:252
151 msgid "beam was started here"
152 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÎÁÞÉÎÁÌÁÓØ ÚÄÅÓØ"
153
154 #: beam.cc:84
155 msgid "beam has less than two stems"
156 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÍÅÎÅÅ Ä×ÕÈ ÛÔÉÌÅÊ"
157
158 #: beam.cc:511
159 msgid "weird beam vertical offset"
160 msgstr "ÄÉËÏÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
161
162 #: break-align-item.cc:119
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
165 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÂÕÍÁÇÉ: `%s'"
166
167 #: change-iterator.cc:22
168 #, c-format
169 msgid "can't change `%s' to `%s'"
170 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÍÅÎÉÔØ `%s' ÎÁ `%s'"
171
172 #.
173 #. We could change the current translator's id, but that would make
174 #. errors hard to catch
175 #.
176 #. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
177 #.
178 #: change-iterator.cc:79
179 msgid "I'm one myself"
180 msgstr "ñ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ"
181
182 #: change-iterator.cc:82
183 msgid "none of these in my family"
184 msgstr "ÏÎÉ ÍÎÅ ÎÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ"
185
186 #: chord-tremolo-engraver.cc:115
187 msgid "unterminated chord tremolo"
188 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
189
190 #: chord-tremolo-iterator.cc:42
191 #, fuzzy
192 msgid "no one to print a tremolos"
193 msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
194
195 #: chord.cc:162
196 #, c-format
197 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
198 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÞÉÔÁÎÉÅ: ÎÅ ÞÁÓÔØ ÁËËÏÒÄÁ: %s"
199
200 #: chord.cc:386
201 #, c-format
202 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
203 msgstr ""
204
205 #: clef-engraver.cc:165
206 msgid "unknown clef type"
207 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРËÌÀÞÁ"
208
209 #: collision.cc:118
210 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
211 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÅÒÅÓÅËÁÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÎÏÔ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
212
213 #: crescendo.cc:65
214 msgid "crescendo"
215 msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ"
216
217 #: crescendo.cc:65
218 msgid "too small"
219 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ"
220
221 #: cross-staff.cc:22
222 msgid ""
223 "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
224 msgstr ""
225 "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: ÍÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÅ ÌÉÇÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ"
226
227 #: debug.cc:26
228 msgid "floating point exception"
229 msgstr "ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÒÉÆÍÅÔÉËÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ"
230
231 #: debug.cc:50
232 msgid "can't set mem-checking!"
233 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÁÍÑÔÉ"
234
235 #: dimensions.cc:13
236 msgid "NaN"
237 msgstr "NaN"
238
239 #: dynamic-engraver.cc:192 span-dynamic-performer.cc:87
240 msgid "can't find start of (de)crescendo"
241 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
242
243 #: dynamic-engraver.cc:213
244 msgid "already have a crescendo"
245 msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
246
247 #: dynamic-engraver.cc:214
248 msgid "already have a decrescendo"
249 msgstr "ÄÅËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
250
251 #: dynamic-engraver.cc:303
252 msgid "unterminated (de)crescendo"
253 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
254
255 #: extender-engraver.cc:98
256 msgid "unterminated extender"
257 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ"
258
259 #: extender-engraver.cc:110
260 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
261 msgstr "îÅËÕÄÁ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌÑ."
262
263 #: folded-repeat-iterator.cc:64
264 msgid "no one to print a repeat brace"
265 msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
266
267 #: gourlay-breaking.cc:157
268 msgid "No feasible line breaking found"
269 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÏËÉ"
270
271 #: grace-iterator.cc:43
272 msgid "no Grace context available"
273 msgstr "ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ æÏÒÛÌÁÇ-ËÏÎÔÅËÓÔÁ"
274
275 #: grace-position-engraver.cc:94
276 msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
277 msgstr "æÏÒÛÌÁÇ ÂÅÚ ÐÒÉ×ÑÚËÉ. ðÒÉ×ÑÚÙ×ÁÀ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÍÕ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÍÕ ÓÔÏÌÂÃÕ."
278
279 #: hyphen-engraver.cc:90
280 msgid "unterminated hyphen"
281 msgstr "ÐÅÒÅÎÏÓ ÂÅÚ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ"
282
283 #: hyphen-engraver.cc:102
284 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
285 msgstr "îÅ Ë ÞÅÍÕ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÅÒÅÎÏÓ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÎÏÓÁ."
286
287 #: identifier.cc:49
288 #, c-format
289 msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
290 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ: `%s'"
291
292 #: includable-lexer.cc:48 lily-guile.cc:117 midi-score-parser.cc:24
293 #: scores.cc:108 scores.cc:114
294 #, c-format
295 msgid "can't find file: `%s'"
296 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ: `%s'"
297
298 #: key-engraver.cc:101 key-performer.cc:54
299 msgid "FIXME: key change merge"
300 msgstr "éóðòá÷øíåîñ: ÓÌÉÑÎÉÅ ÓÍÅÎÙ ËÌÀÞÁ"
301
302 #: lily-guile.cc:119
303 #, c-format
304 msgid "(load path: `%s')"
305 msgstr "(ÐÕÔØ ÚÁÇÒÕÚËÉ: `%s')"
306
307 #: line-of-score.cc:96
308 #, c-format
309 msgid "Element count %d."
310 msgstr ""
311
312 #: line-of-score.cc:255 paper-score.cc:79
313 #, c-format
314 msgid "Element count %d "
315 msgstr ""
316
317 #: line-of-score.cc:269
318 msgid "Calculating column positions..."
319 msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÀ ÐÏÚÉÃÉÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
320
321 #: lookup.cc:82
322 msgid "Aborting"
323 msgstr "óÏ×ÅÒÛÁÀ ÈÁÒÁËÉÒÉ"
324
325 #: lookup.cc:223
326 #, c-format
327 msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
328 msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ × ÔÅËÓÔÅ `%s' ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ, ÄÏÂÁ×ÌÑÀ ÓËÏÂËÉ"
329
330 #: lyric-phrasing-engraver.cc:245
331 msgid "lyrics found without any matching notehead"
332 msgstr ""
333
334 #: lyric-phrasing-engraver.cc:250
335 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
336 msgstr ""
337
338 #: main.cc:75 main.cc:93
339 msgid "enable debugging output"
340 msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
341
342 #: main.cc:76
343 msgid "EXT"
344 msgstr "òáóû"
345
346 #: main.cc:76
347 #, fuzzy
348 msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
349 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ òáóû"
350
351 #: main.cc:77 main.cc:94
352 msgid "this help"
353 msgstr "ÜÔÁ ÓÐÒÁ×ËÁ"
354
355 #: main.cc:78
356 msgid "DIR"
357 msgstr "ëáô"
358
359 #: main.cc:78
360 msgid "add DIR to search path"
361 msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáô Ë ÐÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ"
362
363 #: main.cc:79 main.cc:97
364 msgid "FILE"
365 msgstr "æáêì"
366
367 #: main.cc:79
368 msgid "use FILE as init file"
369 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æáêì ËÁË ÆÁÊÌ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
370
371 #: main.cc:80
372 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
373 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ Makefile ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
374
375 #: main.cc:81
376 msgid "produce MIDI output only"
377 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ MIDI"
378
379 #: main.cc:82
380 msgid "BASENAME"
381 msgstr "ïóîï÷á"
382
383 #: main.cc:82
384 msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
385 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ïóîï÷á[-x].ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
386
387 #: main.cc:83
388 msgid "show all changes in relative syntax"
389 msgstr "ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÍ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÅ"
390
391 #: main.cc:84
392 msgid "inhibit file output naming and exporting"
393 msgstr "ÓËÒÙÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ É ÜËÓÐÏÒÔ ×Ù×ÏÄÁ × ÆÁÊÌ"
394
395 #: main.cc:85 main.cc:102
396 msgid "don't timestamp the output"
397 msgstr "ÎÅ ÏÔÍÅÞÁÔØ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ ×Ù×ÏÄÁ"
398
399 #: main.cc:86
400 msgid "switch on experimental features"
401 msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
402
403 #: main.cc:87 main.cc:103
404 msgid "print version number"
405 msgstr "×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ"
406
407 #: main.cc:88
408 #, fuzzy
409 msgid "verbose"
410 msgstr "ÂÙÔØ ÂÏÌÔÌÉ×ÙÍ"
411
412 #: main.cc:89 main.cc:105
413 msgid "show warranty and copyright"
414 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÇÁÒÁÎÔÉÀ É copyright"
415
416 #.
417 #. No version number or newline here. It confuses help2man
418 #.
419 #: main.cc:107
420 #, c-format
421 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
422 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [æáêì]..."
423
424 #: main.cc:109
425 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
426 msgstr "îÁÂÉÒÁÔØ ÍÕÚÙËÕ É/ÉÌÉ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ MIDI ÉÚ æáêìÁ"
427
428 #: main.cc:113
429 msgid ""
430 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
431 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
432 "the GNU Project.\n"
433 msgstr ""
434 "LilyPond - ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÁÂÏÒÁ ÍÕÚÙËÉ. ïÎÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÒÅËÒÁÓÎÕÀ ÍÕÚÙËÕ\n"
435 "ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÓÏËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁ ××ÏÄÅ. Lilypond\n"
436 "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ðÒÏÅËÔÁ GNU.\n"
437
438 #: main.cc:118 main.cc:119
439 msgid "Options:"
440 msgstr "ïÐÃÉÉ:"
441
442 #: main.cc:123
443 msgid "This binary was compiled with the following options:"
444 msgstr "üÔÏÔ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÂÙÌ ÓÏÂÒÁΠÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÏÐÃÉÑÍÉ:"
445
446 #: main.cc:122 main.cc:142
447 #, c-format
448 msgid "Report bugs to %s"
449 msgstr "óÏÏÂÝÁÊÔÅ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ %s"
450
451 #: main.cc:54 main.cc:150
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
455 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
456 "certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
457 msgstr ""
458 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ. ïÎÏ ÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ïÂÝÅÊ ïÔËÒÙÔÏÊ\n"
459 "ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU, É ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÇÏ É/ÉÌÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÇÏ ËÏÐÉÉ\n"
460 "ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÊ. ÷ÙÚÙ×ÁÊÔÅ ËÁË `%s --warranty' ÄÌÑ\n"
461 "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
462
463 #: main.cc:61 main.cc:157 main.cc:169
464 #, c-format
465 msgid "Copyright (c) %s by"
466 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÁ×Á ÚÁÝÉÝÅÎÙ (c) %s by"
467
468 #. GNU GNU?
469 #: main.cc:167
470 msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
471 msgstr "GNU LilyPond -- îÁÂÏÒÝÉË ÍÕÚÙËÉ ðÒÏÅËÔÁ GNU"
472
473 #: main.cc:70 main.cc:175
474 msgid ""
475 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
476 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
477 "as published by the Free Software Foundation.\n"
478 "\n"
479 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
480 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
481 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
482 "General Public License for more details.\n"
483 "\n"
484 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
485 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
486 "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
487 "USA.\n"
488 msgstr ""
489
490 #: midi-item.cc:310
491 #, c-format
492 msgid "no such instrument: `%s'"
493 msgstr "ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ: `%s'"
494
495 #: midi-item.cc:365
496 #, c-format
497 msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
498 msgstr "ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÌÀÞ: ÂÅÍÏÌÉ: %d, ÄÉÅÚÙ: %d"
499
500 #: midi-item.cc:412
501 msgid "silly duration"
502 msgstr "ÇÌÕÐÁÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
503
504 #: midi-item.cc:425
505 msgid "silly pitch"
506 msgstr "ÇÌÕÐÙÊ ÔÏÎ"
507
508 #: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
509 msgid "Error syncing file (disk full?)"
510 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÆÁÊÌÁ (ÄÉÓË ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎ?)"
511
512 #: music-output-def.cc:71
513 #, c-format
514 msgid "can't find `%s' context"
515 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÏÎÔÅËÓÔ `%s'"
516
517 #: musical-request.cc:42
518 #, c-format
519 msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
520 msgstr ""
521
522 #: my-lily-lexer.cc:124
523 #, c-format
524 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
525 msgstr "éÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÌÀÞÅ×ÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ: `%s'"
526
527 #: my-lily-lexer.cc:143
528 #, c-format
529 msgid "error at EOF: %s"
530 msgstr "ÏÛÍÂËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ: %s"
531
532 #: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:47
533 msgid "Parsing..."
534 msgstr "òÁÚÂÉÒÁÀ..."
535
536 #: my-lily-parser.cc:55
537 msgid "Braces don't match"
538 msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ"
539
540 #: paper-def.cc:149
541 #, c-format
542 msgid "paper output to %s..."
543 msgstr "\"ÂÕÍÁÖÎÙÊ\" ×Ù×ÏÄ × %s..."
544
545 #: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:91 performance.cc:97
546 msgid ", at "
547 msgstr ", ×"
548
549 #: paper-score.cc:82
550 msgid "Preprocessing elements..."
551 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
552
553 #: paper-score.cc:107
554 msgid "Outputting Score, defined at: "
555 msgstr ""
556
557 #.
558 #. We could change the current translator's id, but that would make
559 #. errors hard to catch
560 #.
561 #. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
562 #.
563 #: part-combine-music-iterator.cc:104
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "I'm one myself: `%s'"
566 msgstr "ñ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ"
567
568 #: part-combine-music-iterator.cc:107
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "none of these in my family: `%s'"
571 msgstr "ÏÎÉ ÍÎÅ ÎÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ"
572
573 #: performance.cc:50
574 msgid "Track ... "
575 msgstr "äÏÒÏÖËÁ ..."
576
577 #. perhaps multiple text events?
578 #: performance.cc:77
579 msgid "Creator: "
580 msgstr "óÏÚÄÁÔÅÌØ: "
581
582 #: performance.cc:92
583 msgid "Automatically generated"
584 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÏ"
585
586 #: performance.cc:106
587 #, c-format
588 msgid "from musical definition: %s"
589 msgstr "ÉÚ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÊ ÎÏÔÁÃÉÉ %s"
590
591 #: performance.cc:174
592 #, c-format
593 msgid "MIDI output to %s..."
594 msgstr "×Ù×ÏÄ MIDI × %s..."
595
596 #: piano-pedal-engraver.cc:157 piano-pedal-engraver.cc:169
597 #: piano-pedal-performer.cc:87
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "can't find start of piano pedal: %s"
600 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
601
602 #: property-engraver.cc:131
603 msgid "Wrong type for property"
604 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÄÌÑ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
605
606 #: request-chord-iterator.cc:93
607 #, c-format
608 msgid "Junking request: `%s'"
609 msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÚÁÐÒÏÓ: `%s'"
610
611 #: request-chord-iterator.cc:96
612 #, c-format
613 msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
614 msgstr "á? îå úÁÐÒÏÓ: `%s'"
615
616 #: rest-collision.cc:159
617 msgid "too many colliding rests"
618 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÁÌÅÚÁÀÝÉÈ ÐÁÕÚ"
619
620 #: rest-collision.cc:163
621 msgid "too many notes for rest collision"
622 msgstr ""
623
624 #: score-engraver.cc:149
625 #, c-format
626 msgid "unbound spanner `%s'"
627 msgstr ""
628
629 #: score.cc:67
630 msgid "Interpreting music..."
631 msgstr "éÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀ ÍÕÚÙËÕ..."
632
633 #: score.cc:81
634 msgid "Need music in a score"
635 msgstr ""
636
637 #. should we? hampers debugging.
638 #: score.cc:94
639 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
640 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ/*, ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÎÏÔÙ*/"
641
642 #: score.cc:101
643 #, c-format
644 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
645 msgstr "ÚÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %.2f ÓÅËÕÎÄ"
646
647 #: scores.cc:34
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "Writing dependency file: `%s'..."
650 msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: `%s'..."
651
652 #: scores.cc:79
653 msgid "Score contains errors; will not process it"
654 msgstr ""
655
656 #: scores.cc:124
657 #, fuzzy, c-format
658 msgid "Now processing: `%s'"
659 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `\\%s'"
660
661 #: script-engraver.cc:66
662 #, c-format
663 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
664 msgstr ""
665
666 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
667 #: separation-item.cc:47
668 #, fuzzy
669 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
670 msgstr "Single_malt_grouping_item: Ñ ÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÙÐÉÌ"
671
672 #: sequential-music-iterator.cc:35
673 msgid "Must stop before this music ends"
674 msgstr ""
675
676 #: simple-music-iterator.cc:36
677 #, c-format
678 msgid "Junking music: `%s'"
679 msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÍÕÚÙËÕ: `%s'"
680
681 #: slur-engraver.cc:89
682 msgid "unterminated slur"
683 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÌÉÇÁ"
684
685 #: slur-engraver.cc:104
686 #, fuzzy
687 msgid "can't find start of slur"
688 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
689
690 #: slur.cc:48
691 msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
692 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
693
694 #: slur.cc:324
695 msgid "Slur over rest?"
696 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ?"
697
698 #: stem-engraver.cc:128
699 #, c-format
700 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
701 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ ÎÏÔÕ Ë ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÍÕ ÛÔÉÌÀ (ÔÉР= %d)"
702
703 #: stem.cc:116
704 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
705 msgstr ""
706
707 #: tfm-reader.cc:105
708 #, c-format
709 msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
710 msgstr ""
711
712 #: tfm-reader.cc:143
713 #, c-format
714 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
715 msgstr ""
716
717 #: tfm.cc:71
718 #, c-format
719 msgid "can't find ascii character: `%d'"
720 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ASCII: `%d'"
721
722 #: tie-engraver.cc:203 tie-performer.cc:109
723 msgid "No ties were created!"
724 msgstr ""
725
726 #: tie-engraver.cc:242
727 msgid "lonely tie"
728 msgstr ""
729
730 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
731 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
732 msgstr ""
733
734 #: timing-translator.cc:36
735 msgid "conflicting timing request"
736 msgstr ""
737
738 #: timing-translator.cc:37
739 msgid "This is the other timing request"
740 msgstr ""
741
742 #: timing-translator.cc:65
743 #, c-format
744 msgid "barcheck failed at: %s"
745 msgstr ""
746
747 #: translator-ctors.cc:40
748 #, c-format
749 msgid "unknown translator: `%s'"
750 msgstr ""
751
752 #: translator-def.cc:96
753 msgid "Program has no such type"
754 msgstr ""
755
756 #: translator-def.cc:102
757 #, c-format
758 msgid "Already contains: `%s'"
759 msgstr "õÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ: `%s'"
760
761 #: translator-def.cc:103
762 #, c-format
763 msgid "Not adding translator: `%s'"
764 msgstr ""
765
766 #: translator-def.cc:215
767 #, c-format
768 msgid "can't find: `%s'"
769 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ: `%s'"
770
771 #: translator-group.cc:142
772 #, c-format
773 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
774 msgstr ""
775
776 #: translator-group.cc:246
777 #, c-format
778 msgid "can't find or create: `%s'"
779 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ: `%s'"
780
781 #: unfolded-repeat-iterator.cc:146
782 msgid "no one to print a volta bracket"
783 msgstr ""
784
785 #: parser.yy:61
786 #, c-format
787 msgid "Oldest supported input version: %s"
788 msgstr ""
789
790 #: parser.yy:447
791 msgid "Wrong type for property value"
792 msgstr ""
793
794 #: parser.yy:633
795 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
796 msgstr ""
797
798 #: parser.yy:673
799 msgid "Second argument must be a symbol"
800 msgstr "÷ÔÏÒÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
801
802 #: parser.yy:678
803 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
804 msgstr ""
805
806 #: parser.yy:1015
807 msgid "Expecting string as script definition"
808 msgstr ""
809
810 #: parser.yy:1025
811 msgid "Can't specify direction for this request"
812 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕËÁÚÁÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ"
813
814 #: parser.yy:1117
815 #, c-format
816 msgid "Expecting %d arguments"
817 msgstr ""
818
819 #: parser.yy:1133
820 msgid "Must have 2 arguments for duration"
821 msgstr ""
822
823 #: parser.yy:1140 parser.yy:1148 parser.yy:1383
824 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
825 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × ìÉÒÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÌÉÒÉËÉ"
826
827 #: parser.yy:1289 parser.yy:1309
828 #, c-format
829 msgid "not a duration: %d"
830 msgstr "ÎÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: %d"
831
832 #: parser.yy:1318
833 msgid "Have to be in Note mode for notes"
834 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × îÏÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÎÏÔ"
835
836 #: parser.yy:1396
837 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
838 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × áËËÏÒÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÁËËÏÒÄÏ×"
839
840 #: parser.yy:1558 parser.yy:1576
841 msgid "need integer number arg"
842 msgstr ""
843
844 #: parser.yy:1562
845 msgid "Must be positive integer"
846 msgstr ""
847
848 #: lexer.ll:159
849 msgid "EOF found inside a comment"
850 msgstr "ëÏÎÅàÆÁÊÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ"
851
852 #: lexer.ll:173
853 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
854 msgstr ""
855
856 #: lexer.ll:197
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
859 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÍÅÔËÁ/ËÏÍÁÎÄÁ: `%s'"
860
861 #. backup rule
862 #: lexer.ll:202
863 msgid "Missing end quote"
864 msgstr "ïÔÓÕÔÓ×ÕÅÔ ÚÁËÌÀÞÉÔÅÌØÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ"
865
866 #. backup rule
867 #: lexer.ll:224 lexer.ll:228
868 msgid "white expected"
869 msgstr "× ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÏÖÉÄÁÌÏÓØ"
870
871 #: lexer.ll:236
872 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
873 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÄ ÓÈÅÍÙ × ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
874
875 #: lexer.ll:432
876 #, c-format
877 msgid "invalid character: `%c'"
878 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: `%c'"
879
880 #: lexer.ll:512
881 #, c-format
882 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
883 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `\\%s'"
884
885 #: lexer.ll:598
886 #, c-format
887 msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
888 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ mudela: %s (%s, %s)"
889
890 #: lexer.ll:599
891 msgid "Consider converting the input with the convert-mudela script"
892 msgstr ""
893
894 #: main.cc:92
895 msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
896 msgstr ""
897
898 #: main.cc:95
899 msgid "ACC[:MINOR]"
900 msgstr ""
901
902 #: main.cc:95
903 msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
904 msgstr ""
905
906 #: main.cc:96
907 msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
908 msgstr ""
909
910 #: main.cc:97
911 msgid "set FILE as default output"
912 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ æáêì ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
913
914 #: main.cc:98
915 msgid "don't output tuplets"
916 msgstr "ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓËÏÂÙ ÔÒÉÏÌÅÊ"
917
918 #: main.cc:99
919 msgid "be quiet"
920 msgstr "ÂÙÔØ ÍÏÌÞÁÌÉ×ÙÍ"
921
922 #: main.cc:100
923 #, fuzzy
924 msgid "don't output rests or skips"
925 msgstr "ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓËÏÂÙ ÔÒÉÏÌÅÊ"
926
927 #: main.cc:101
928 msgid "DUR"
929 msgstr "íáöïò"
930
931 #: main.cc:101
932 msgid "set smallest duration"
933 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÉÍÅÎØÛÕÀ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
934
935 #: main.cc:104
936 msgid "be verbose"
937 msgstr "ÂÙÔØ ÂÏÌÔÌÉ×ÙÍ"
938
939 #: main.cc:106
940 msgid "assume no double dotted notes"
941 msgstr ""
942
943 #: main.cc:113
944 #, c-format
945 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
946 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [æáêì]"
947
948 #: main.cc:115
949 msgid "Translate MIDI-file to mudela"
950 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ MIDI-ÆÁÊÌ × mudela"
951
952 #: main.cc:129
953 #, c-format
954 msgid "no_double_dots: %d\n"
955 msgstr ""
956
957 #: main.cc:131
958 #, c-format
959 msgid "no_rests: %d\n"
960 msgstr ""
961
962 #: main.cc:133
963 #, c-format
964 msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
965 msgstr ""
966
967 #: main.cc:135
968 #, c-format
969 msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
970 msgstr ""
971
972 #: main.cc:138
973 #, c-format
974 msgid "no_tuplets: %d\n"
975 msgstr ""
976
977 #: midi-parser.cc:64
978 msgid "zero length string encountered"
979 msgstr "×ÓÔÒÅÔÉÌÁÓØ ÓÔÒÏËÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÄÌÉÎÙ"
980
981 #: midi-score-parser.cc:44
982 msgid "MIDI header expected"
983 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË MIDI"
984
985 #: midi-score-parser.cc:49
986 msgid "invalid header length"
987 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
988
989 #: midi-score-parser.cc:52
990 msgid "invalid MIDI format"
991 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ MIDI"
992
993 #: midi-score-parser.cc:55
994 msgid "invalid number of tracks"
995 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÏÒÏÖÅË"
996
997 #: midi-score-parser.cc:58
998 msgid "can't handle non-metrical time"
999 msgstr ""
1000
1001 #: midi-track-parser.cc:68
1002 #, c-format
1003 msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: midi-track-parser.cc:124
1007 msgid "invalid running status"
1008 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÔÁÔÕÓ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
1009
1010 #: midi-track-parser.cc:328
1011 msgid "unimplemented MIDI meta-event"
1012 msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÅ ÍÅÔÁ-ÓÏÂÙÔÉÅ MIDI"
1013
1014 #: midi-track-parser.cc:333
1015 msgid "invalid MIDI event"
1016 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ MIDI"
1017
1018 #: midi-track-parser.cc:348
1019 msgid "MIDI track expected"
1020 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÁÓØ MIDI ÄÏÒÏÖËÁ"
1021
1022 #: midi-track-parser.cc:353
1023 msgid "invalid track length"
1024 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÄÏÒÏÖËÉ"
1025
1026 #: mudela-item.cc:160
1027 #, c-format
1028 msgid "#32 in quarter: %d"
1029 msgstr "#32 × ÞÅÔ×ÅÒÔÎÏÊ: %d"
1030
1031 #: mudela-score.cc:108
1032 #, c-format
1033 msgid "Lily output to %s..."
1034 msgstr "Lily ×ÙÈÏÄ × %s..."
1035
1036 #: mudela-score.cc:119
1037 #, c-format
1038 msgid "track %d:"
1039 msgstr "ÄÏÒÏÖËÁ %d:"
1040
1041 #: mudela-score.cc:155
1042 msgid "Processing..."
1043 msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ..."
1044
1045 #: mudela-score.cc:164
1046 msgid "Creating voices..."
1047 msgstr "óÏÚÄÁÀ ÇÏÌÏÓÁ..."
1048
1049 #: mudela-score.cc:168
1050 msgid "track "
1051 msgstr "ÄÏÒÏÖËÁ"
1052
1053 #: mudela-score.cc:177
1054 msgid "NOT Filtering tempo..."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: mudela-score.cc:186
1058 msgid "NOT Quantifying columns..."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: mudela-score.cc:190
1062 msgid "Quantifying columns..."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: mudela-score.cc:223
1066 msgid "Settling columns..."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: mudela-staff.cc:209
1070 msgid "% MIDI copyright:"
1071 msgstr "% MIDI copyright:"
1072
1073 #: mudela-staff.cc:210
1074 msgid "% MIDI instrument:"
1075 msgstr "% MIDI ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ:"
1076
1077 #: mudela-stream.cc:37
1078 #, c-format
1079 msgid "lily indent level: %d"
1080 msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÓÔÕÐÏ× lily: %d"
1081
1082 #. Maybe better not to translate these?
1083 #: mudela-stream.cc:83
1084 msgid "% Creator: "
1085 msgstr "% óÏÚÄÁÔÅÌØ: "
1086
1087 #: mudela-stream.cc:88
1088 msgid "% Automatically generated"
1089 msgstr "% á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÏ"
1090
1091 #: mudela-stream.cc:97
1092 #, c-format
1093 msgid "% from input file: "
1094 msgstr "% ÉÚ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
1095
1096 #~ msgid "can't find both ends of %s"
1097 #~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂÁ ËÏÎÃÁ Õ %s"
1098
1099 #~ msgid "slur"
1100 #~ msgstr "ÌÉÇÁ"
1101
1102 #~ msgid "No key name, assuming `C'"
1103 #~ msgstr "îÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ËÌÀÞÁ, ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀ `C'"
1104
1105 #~ msgid "Don't know how handle empty keys"
1106 #~ msgstr "îÅ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÕÓÔÙÍÉ ËÌÀÞÁÍÉ"
1107
1108 #~ msgid "out of tune:"
1109 #~ msgstr "×ÎÅ ÔÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ:"
1110
1111 #~ msgid "ignore mudela version"
1112 #~ msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ mudela"
1113
1114 #~ msgid "unknown paper variable: `%s'"
1115 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÂÕÍÁÇÉ: `%s'"
1116
1117 #~ msgid "not a real variable"
1118 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÓÔÏÑÝÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
1119
1120 #~ msgid "Don't have that many octaves (%s)"
1121 #~ msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏËÔÁ× (%s)"
1122
1123 #~ msgid "score does not have any columns"
1124 #~ msgstr "ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1125
1126 #~ msgid "can't find start of chord tremolo"
1127 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
1128
1129 #~ msgid "already have a chord tremolo"
1130 #~ msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
1131
1132 #~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
1133 #~ msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `\\%s'"
1134
1135 #~ msgid "More than one music block"
1136 #~ msgstr "âÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
1137
1138 #~ msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
1139 #~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÛÔÉÌÅ×ÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÎÁ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"