]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - po/fi.po
fixes.
[lilypond.git] / po / fi.po
1 # Finnish Translation of lilypond.
2 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # FIRST AUTHOR: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>, 2003.
5 # (ersetzt die Übersetzung von 1999 von Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>)
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: lilypond 1.7.27\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-07-23 0:40+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-23 13:37+0300\n"
12 "Last-Translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. this is where special info is often stored
19 #. ###############################################################
20 #. lilylib.py -- options and stuff
21 #.
22 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
23 #.
24 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
25 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
26 #. ##  subst:\(^\|[^._a-z]\)\(abspath\|identify\|warranty\|progress\|warning\|error\|exit\|getopt_args\|option_help_str\|options_help_str\|help\|setup_temp\|read_pipe\|system\|cleanup_temp\|strip_extension\|cp_to_dir\|mkdir_p\|init\) *(
27 #. ##  replace:\1ly.\2 (
28 #. ## subst: \(help_summary\|keep_temp_dir_p\|option_definitions\|original_dir\|program_name\|pseudo_filter_p\|temp_dir\|verbose_p\)
29 #. ###############################################################
30 #. Users of python modules should include this snippet
31 #. and customize variables below.
32 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
33 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
34 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
35 #. (PYTHONPATH) in profile)
36 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
37 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
38 #. Customize these
39 #. lilylib globals
40 #: lilylib.py:60
41 msgid "lilylib module"
42 msgstr "lilylib moduuli"
43
44 #: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 ly2dvi.py:128 midi2ly.py:100
45 #: mup2ly.py:75 main.cc:111
46 msgid "this help"
47 msgstr "tämä opastus"
48
49 #. ###############################################################
50 #. Handle bug in Python 1.6-2.1
51 #.
52 #. there are recursion limits for some patterns in Python 1.6 til 2.1.
53 #. fix this by importing pre instead. Fix by Mats.
54 #. Attempt to fix problems with limited stack size set by Python!
55 #. Sets unlimited stack size. Note that the resource module only
56 #. is available on UNIX.
57 #: lilylib.py:114 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 main.cc:188 main.cc:200
58 #, c-format, python-format
59 msgid "Copyright (c) %s by"
60 msgstr "Copyright (c) %s by"
61
62 #: lilylib.py:114
63 msgid " 1998--2003"
64 msgstr "1998--2003"
65
66 #: lilylib.py:118
67 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
68 msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License."
69
70 #: lilylib.py:120
71 msgid "It comes with NO WARRANTY."
72 msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA."
73
74 #: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
75 msgid "warning: "
76 msgstr "varoitus: "
77
78 #. lots of midi files use plain text for lyric events
79 #. FIXME: read from stdin when files[0] = '-'
80 #: lilylib.py:130 midi2ly.py:165 midi2ly.py:1018 midi2ly.py:1083 mup2ly.py:147
81 #: mup2ly.py:161 input.cc:93
82 msgid "error: "
83 msgstr "virhe: "
84
85 #: lilylib.py:134
86 #, python-format
87 msgid "Exiting (%d)..."
88 msgstr "Lopetetaan (%d)..."
89
90 #: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
91 #, python-format
92 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
93 msgstr "Käyttö: %s [OPTIOT]... TIEDOSTO"
94
95 #: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166
96 msgid "Options:"
97 msgstr "Vaihtoehdot:"
98
99 #: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172
100 #, c-format, python-format
101 msgid "Report bugs to %s"
102 msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s"
103
104 #: lilylib.py:228
105 #, python-format
106 msgid "Opening pipe `%s'"
107 msgstr "Avataan putki `%s'"
108
109 #. successful pipe close returns 'None'
110 #: lilylib.py:240
111 #, python-format
112 msgid "`%s' failed (%d)"
113 msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
114
115 #: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 ly2dvi.py:512
116 msgid "The error log is as follows:"
117 msgstr "Virheloki on seuraava:"
118
119 #: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256
120 #, python-format
121 msgid "Invoking `%s'"
122 msgstr "Kutsutaan `%s'"
123
124 #: lilylib.py:264
125 #, python-format
126 msgid "Running %s..."
127 msgstr "Ajetaan %s..."
128
129 #: lilylib.py:282
130 #, python-format
131 msgid "`%s' failed (%s)"
132 msgstr "`%s' epäonnistui (%s)"
133
134 #: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
135 msgid "(ignored)"
136 msgstr "(sivuutetaan)"
137
138 #: lilylib.py:299 midi2ly.py:276 mup2ly.py:274
139 #, python-format
140 msgid "Cleaning %s..."
141 msgstr "Siivotaan pois %s..."
142
143 #. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
144 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
145 #. Python < 1.5.2 compatibility
146 #.
147 #. On most platforms, this is equivalent to
148 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
149 #. tex needs lots of memory, more than it gets by default on Debian
150 #. TODO: * prevent multiple addition.
151 #. * clean TEXINPUTS, MFINPUTS, TFMFONTS,
152 #. as these take prevalence over $TEXMF
153 #. and thus may break tex run?
154 #. $TEXMF is special, previous value is already taken care of
155 #. # -sOutputFile does not work with bbox?
156 #. # todo:
157 #. # have better algorithm for deciding when to crop page,
158 #. # and when to show full page
159 #: lilylib.py:458
160 msgid "Removing output file"
161 msgstr "Poistetaan tulostustiedosto"
162
163 #. !@PYTHON@
164 #. once upon a rainy monday afternoon.
165 #.
166 #. ...
167 #.
168 #. (not finished.)
169 #. ABC standard v1.6:  http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt
170 #.
171 #. Enhancements  (Roy R. Rankin)
172 #.
173 #. Header section moved to top of lilypond file
174 #. handle treble, treble-8, alto, and bass clef
175 #. Handle voices (V: headers) with clef and part names, multiple voices
176 #. Handle w: lyrics with multiple verses
177 #. Handle key mode names for minor, major, phrygian, ionian, locrian, aeolian,
178 #. mixolydian, lydian, dorian
179 #. Handle part names from V: header
180 #. Tuplets handling fixed up
181 #. Lines starting with |: not discarded as header lines
182 #. Multiple T: and C: header entries handled
183 #. Accidental maintained until next bar check
184 #. Silent rests supported
185 #. articulations fermata, upbow, downbow, ltoe, accent, tenuto supported
186 #. Chord strings([-^]"string") can contain a '#'
187 #. Header fields enclosed by [] in notes string processed
188 #. W: words output after tune as abc2ps does it (they failed before)
189 #. Enhancements (Laura Conrad)
190 #.
191 #. Barring now preserved between ABC and lilypond
192 #. the default placement for text in abc is above the staff.
193 #. %%LY now supported.
194 #. \breve and \longa supported.
195 #. M:none doesn't crash lily.
196 #. Limitations
197 #.
198 #. Multiple tunes in single file not supported
199 #. Blank T: header lines should write score and open a new score
200 #. Not all header fields supported
201 #. ABC line breaks are ignored
202 #. Block comments generate error and are ignored
203 #. Postscript commands are ignored
204 #. lyrics not resynchronized by line breaks (lyrics must fully match notes)
205 #. %%LY slyrics can't be directly before a w: line.
206 #. ???
207 #. TODO:
208 #.
209 #. Convert to new chord styles.
210 #.
211 #. UNDEF -> None
212 #.
213 #. uGUHGUHGHGUGH
214 #. UGH
215 #. treble8 is used by abctab2ps; -8va is used by barfly,
216 #. and by my patch to abc2ps. If there's ever a standard
217 #. about this we'll support that.
218 #. find keywork
219 #. assume that Q takes the form "Q:1/4=120"
220 #. There are other possibilities, but they are deprecated
221 #. outf.write ("\t\t\\consists Staff_margin_engraver\n")
222 #. pitch manipulation. Tuples are (name, alteration).
223 #. 0 is (central) C. Alteration -1 is a flat, Alteration +1 is a sharp
224 #. pitch in semitones.
225 #. abc to lilypond key mode names
226 #. semitone shifts for key mode names
227 #. latex does not like naked #'s
228 #. latex does not like naked "'s
229 #. break lyrics to words and put "'s around words containing numbers and '"'s
230 #. escape "
231 #. _ causes probs inside ""
232 #. _ to ' _ '
233 #. split words with -
234 #. unless \-
235 #. ~ to space('_')
236 #. * to to space
237 #. latex does not like naked #'s
238 #. put numbers and " and ( into quoted string
239 #. insure space between lines
240 #. title
241 #. strip trailing blanks
242 #. Meter
243 #. KEY
244 #. seperate clef info
245 #. there may or may not be a space
246 #. between the key letter and the mode
247 #. ugh.
248 #. ugh.
249 #. Notes
250 #. Origin
251 #. Reference Number
252 #. Area
253 #. History
254 #. Book
255 #. Composer
256 #. Default note length
257 #. Voice
258 #. Words
259 #. vocals
260 #. tempo
261 #. we use in this order specified accidental, active accidental for bar,
262 #. active accidental for key
263 #. (num /  den)  / defaultlen < 1/base
264 #. return (str, num,den,dots)
265 #. ignore slide
266 #. ignore roll
267 #. s7m2 input doesnt care about spaces
268 #.
269 #. remember accidental for rest of bar
270 #.
271 #. get accidental set in this bar or UNDEF if not set
272 #. WAT IS ABC EEN ONTZETTENDE PROGRAMMEERPOEP  !
273 #. failed; not a note!
274 #. escape '#'s
275 #.
276 #. |] thin-thick double bar line
277 #. || thin-thin double bar line
278 #. [| thick-thin double bar line
279 #. :| left repeat
280 #. |: right repeat
281 #. :: left-right repeat
282 #. |1 volta 1
283 #. |2 volta 2
284 #. first try the longer one
285 #. bracket escape
286 #. the nobarlines option is necessary for an abc to lilypond translator for
287 #. exactly the same reason abc2midi needs it: abc requires the user to enter
288 #. the note that will be printed, and MIDI and lilypond expect entry of the
289 #. pitch that will be played.
290 #.
291 #. In standard 19th century musical notation, the algorithm for translating
292 #. between printed note and pitch involves using the barlines to determine
293 #. the scope of the accidentals.
294 #.
295 #. Since ABC is frequently used for music in styles that do not use this
296 #. convention, such as most music written before 1700, or ethnic music in
297 #. non-western scales, it is necessary to be able to tell a translator that
298 #. the barlines should not affect its interpretation of the pitch.
299 #. write other kinds of appending  if we ever need them.
300 #. add comments to current voice
301 #. Try nibbling characters off until the line doesn't change.
302 #. dump_global (outf)
303 #. !@PYTHON@
304 #.
305 #. convert-ly.py -- Update old LilyPond input files (fix name?)
306 #.
307 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
308 #.
309 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
310 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
311 #. TODO
312 #. use -f and -t for -s output
313 #. NEWS
314 #. 0.2
315 #. - rewrite in python
316 #. Did we ever have \mudela-version?  I doubt it.
317 #. lilypond_version_re_str = '\\\\version *\"(.*)\"'
318 #. ###########################
319 #. need new a namespace
320 #. raise FatalConversionError()
321 #. need new a namespace
322 #. harmful to current .lys
323 #. str = re.sub ('\\\\key([^;]+);', '\\\\accidentals \\1;', str)
324 #. raise FatalConversionError()
325 #. raise FatalConversionError()
326 #. raise FatalConversionError()
327 #. TODO: lots of other syntax change should be done here as well
328 #. Ugh, but meaning of \stemup changed too
329 #. maybe we should do \stemup -> \stemUp\slurUp\tieUp ?
330 #. I don't know exactly when these happened...
331 #. ugh, we loose context setting here...
332 #. (lacks capitalisation slur -> Slur)
333 #. # dynamic..
334 #. TODO: add lots of these
335 #. ugh
336 #. old fix
337 #. Make sure groups of more than one ; have space before
338 #. them, so that non of them gets removed by next rule
339 #. Only remove ; that are not after spaces, # or ;
340 #. Otherwise  we interfere with Scheme comments,
341 #. which is badbadbad.
342 #. 40 ?
343 #. ###############################
344 #. END OF CONVERSIONS
345 #. ###############################
346 #. !@PYTHON@
347 #. info mostly taken from looking at files. See also
348 #. http://lilypond.org/wiki/?EnigmaTransportFormat
349 #. This supports
350 #.
351 #. * notes
352 #. * rests
353 #. * ties
354 #. * slurs
355 #. * lyrics
356 #. * articulation
357 #. * grace notes
358 #. * tuplets
359 #.
360 #. todo:
361 #. * slur/stem directions
362 #. * voices (2nd half of frame?)
363 #. * more intelligent lyrics
364 #. * beams (better use autobeam?)
365 #. * more robust: try entertainer.etf (freenote)
366 #. * dynamics
367 #. * empty measures (eg. twopt03.etf from freenote)
368 #.
369 #. uGUHGUHGHGUGH
370 #. notename 0 == central C
371 #. represent pitches as (notename, alteration), relative to C-major scale
372 #. a fifth up
373 #. should cache this.
374 #. flag1 isn't all that interesting.
375 #. 3: '>',
376 #. 18: '\arpeggio' ,
377 #. do grace notes.
378 #. ugh.
379 #. we don't attempt voltas since they fail easily.
380 #. and g.repeat_bar == '|:' or g.repeat_bar == ':|:' or g.bracket:
381 #. 4 layers.
382 #. let's not do this: this really confuses when eE happens to be before  a ^text.
383 #. if last_tag and last_indices:
384 #. etf_file_dict[last_tag][last_indices].append (l)
385 #. # do it
386 #. staff-spec
387 #. should use \addlyrics ?
388 #. !@PYTHON@
389 #. vim: set noexpandtab:
390 #. This is was the idea for handling of comments:
391 #. Multiline comments, @ignore .. @end ignore is scanned for
392 #. in read_doc_file, and the chunks are marked as 'ignore', so
393 #. lilypond-book will not touch them any more. The content of the
394 #. chunks are written to the output file. Also 'include' and 'input'
395 #. regex has to check if they are commented out.
396 #.
397 #. Then it is scanned for 'lilypond', 'lilypond-file' and 'lilypond-block'.
398 #. These three regex's has to check if they are on a commented line,
399 #. % for latex, @c for texinfo.
400 #.
401 #. Then lines that are commented out with % (latex) and @c (Texinfo)
402 #. are put into chunks marked 'ignore'. This cannot be done before
403 #. searching for the lilypond-blocks because % is also the comment character
404 #. for lilypond.
405 #.
406 #. The the rest of the rexeces are searched for. They don't have to test
407 #. if they are on a commented out line.
408 #. ###############################################################
409 #. Users of python modules should include this snippet
410 #. and customize variables below.
411 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
412 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
413 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
414 #. (PYTHONPATH) in profile)
415 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
416 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
417 #. Customize these
418 #. if __name__ == '__main__':
419 #. lilylib globals
420 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
421 #. urg
422 #. # FIXME
423 #. # ly2dvi: silly name?
424 #. # do -P or -p by default?
425 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
426 #: lilypond-book.py:120
427 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
428 msgstr "Prossoi LilyPond-palasia sekarakenteisessa html, LaTeX tai texinfo documentissa"
429
430 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
431 #. for --output-format
432 #: lilypond-book.py:125 main.cc:110
433 msgid "EXT"
434 msgstr "EXT"
435
436 #: lilypond-book.py:125
437 msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
438 msgstr "tulostusmuotona käytetään formaattia EXT (texi [oletus], texi-html, latex, html)"
439
440 #: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
441 #: lilypond-book.py:130
442 msgid "DIM"
443 msgstr "DIM"
444
445 #: lilypond-book.py:126
446 msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
447 msgstr "oletusfonttikoko musiikille.  DIM ilmoitetaan pisteinä"
448
449 #: lilypond-book.py:127
450 msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
451 msgstr "vanhentunut, käytä --default-music-fontsize"
452
453 #: lilypond-book.py:128
454 msgid "OPT"
455 msgstr "OPT"
456
457 #: lilypond-book.py:128
458 msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
459 msgstr "syötä OPT lainausmerkeissä lilypond-komentoriville"
460
461 #: lilypond-book.py:129
462 msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
463 msgstr "pakota fonttikoko kullekin lilypond osiolle. DIM oletetaan olevan pisteinä"
464
465 #: lilypond-book.py:130
466 msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
467 msgstr "vanhentunut, käytä --force-music-fontsize"
468
469 #: lilypond-book.py:132 ly2dvi.py:130 main.cc:113 main.cc:118
470 msgid "DIR"
471 msgstr "DIR"
472
473 #: lilypond-book.py:132
474 msgid "include path"
475 msgstr "sisällytä polku"
476
477 #: lilypond-book.py:133
478 msgid "write dependencies"
479 msgstr "kirjoita riippuvuudet"
480
481 #: lilypond-book.py:134
482 msgid "PREF"
483 msgstr "PREF"
484
485 #: lilypond-book.py:134
486 msgid "prepend PREF before each -M dependency"
487 msgstr "laita PREF kunkin -M riippuvuuden eteen"
488
489 #: lilypond-book.py:135
490 msgid "don't run lilypond"
491 msgstr "jätä suorittamatta lilypond"
492
493 #: lilypond-book.py:136
494 msgid "don't generate pictures"
495 msgstr "jätä tuottamatta kuvat"
496
497 #: lilypond-book.py:137
498 msgid "strip all lilypond blocks from output"
499 msgstr "riisu kaikki lilypond -osiot tulostuksesta"
500
501 #: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 ly2dvi.py:135 ly2dvi.py:136
502 #: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
503 msgid "FILE"
504 msgstr "TIEDOSTO"
505
506 #: lilypond-book.py:138
507 msgid "filename main output file"
508 msgstr "tiedostonimi päätulostustiedostolle"
509
510 #: lilypond-book.py:139
511 msgid "where to place generated files"
512 msgstr "tuotettujen tiedostojen sijoituspaikka"
513
514 #: lilypond-book.py:140 ly2dvi.py:137
515 msgid "RES"
516 msgstr "RES"
517
518 #: lilypond-book.py:141 ly2dvi.py:138
519 msgid "set the resolution of the preview to RES"
520 msgstr "aseta esikatselulle tarkkuus RES"
521
522 #: lilypond-book.py:142 ly2dvi.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
523 msgid "verbose"
524 msgstr "runsassanainen"
525
526 #: lilypond-book.py:143
527 msgid "print version information"
528 msgstr "tulosta versioinformaatio"
529
530 #: lilypond-book.py:144 ly2dvi.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
531 msgid "show warranty and copyright"
532 msgstr "näytä takuu ja copyright"
533
534 #. format specific strings, ie. regex-es for input, and % strings for output
535 #. global variables
536 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=/home/hanwen/usr/src/guile-1.6.supp  --num-callers=10 /home/hanwen/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond'
537 #. only use installed binary  when we're installed too.
538 #. only use installed binary  when we're installed too.
539 #. ###############################################################
540 #. Dimension handling for LaTeX.
541 #.
542 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
543 #. Redirect to stderr
544 #: lilypond-book.py:230
545 msgid "LaTeX failed."
546 msgstr "LaTeX epäonnistui."
547
548 #. URG see ly2dvi
549 #. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
550 #. Keep other strings
551 #. ###############################################################
552 #. How to output various structures.
553 #. # maybe <hr> ?
554 #. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
555 #. this newline should be removed.
556 #. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
557 #. this newline should be removed.
558 #. # Ugh we need to differentiate on origin:
559 #. # lilypond-block origin wants an extra <p>, but
560 #. # inline music doesn't.
561 #. # possibly other center options?
562 #. verbatim text is always finished with \n
563 #. verbatim text is always finished with \n
564 #. verbatim text is always finished with \n
565 #. verbatim text is always finished with \n
566 #. do some tweaking: @ is needed in some ps stuff.
567 #.
568 #. ugh, the <p> below breaks inline images...
569 #. clumsy workaround for python 2.2 pre bug.
570 #. ###############################################################
571 #. Recognize special sequences in the input
572 #. Warning: This uses extended regular expressions.  Tread with care.
573 #.
574 #. legenda
575 #.
576 #. (?P<name>regex) -- assign result of REGEX to NAME
577 #. *? -- match non-greedily.
578 #. (?m) -- multiline regex: make ^ and $ match at each line
579 #. (?s) -- make the dot match all characters including newline
580 #. why do we have distinction between @mbinclude and @include?
581 #. # we'd like to catch and reraise a more
582 #. # detailed error, but alas, the exceptions
583 #. # changed across the 1.5/2.1 boundary.
584 #. ughUGH not original options
585 #. First we want to scan the \documentclass line
586 #. it should be the first non-comment line.
587 #. The only thing we really need to know about the \documentclass line
588 #. is if there are one or two columns to begin with.
589 #. Then we add everything before \begin{document} to
590 #. paperguru.m_document_preamble so that we can later write this header
591 #. to a temporary file in find_latex_dims() to find textwidth.
592 #. this is not bulletproof..., it checks the first 10 chunks
593 #. newchunks.extend (func (m))
594 #. python 1.5 compatible:
595 #. we have to check for verbatim before doing include,
596 #. because we don't want to include files that are mentioned
597 #. inside a verbatim environment
598 #. ugh fix input
599 #. # Hmm, we should hash only lilypond source, and skip the
600 #. # %options are ...
601 #. # comment line
602 #. # todo: include path, but strip
603 #. # first part of the path.
604 #. format == 'html'
605 #. ugh rename
606 #. Count sections/chapters.
607 #. # TODO: do something like
608 #. # this for texinfo/latex as well ?
609 #. ugh
610 #. fixme: be sys-independent.
611 #.
612 #. Ugh, fixing up dependencies for .tex generation
613 #.
614 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
615 #. Redirect to stderr
616 #. # There used to be code to write .tex dependencies, but
617 #. # that is silly: lilypond-book has its own dependency scheme
618 #. # to ensure that all lily-XXX.tex files are there
619 #. # TODO: put file name in front of texidoc.
620 #. #
621 #. # what's this? Docme --hwn
622 #. #
623 #. #docme: why global?
624 #. Do It.
625 #. should chmod -w
626 #: lilypond-book.py:1557 ly2dvi.py:673 midi2ly.py:1018
627 #, python-format
628 msgid "getopt says: `%s'"
629 msgstr "getopt sanoo: `%s'"
630
631 #. HACK
632 #. status = os.system ('lilypond -w')
633 #: lilypond-book.py:1630 ly2dvi.py:777
634 msgid "no files specified on command line"
635 msgstr "tiedostoja ei määritelty komentorivillä"
636
637 #.
638 #. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed,
639 #. maar wat ik kan ik doen, het verandert toch niets?
640 #. --hwn 20/aug/99
641 #. !@PYTHON@
642 #.
643 #. ly2dvi.py -- Run LilyPond, add titles to bare score, generate printable
644 #. document
645 #. Invokes: lilypond, latex (or pdflatex), dvips, ps2pdf, gs
646 #.
647 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
648 #.
649 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
650 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
651 #. This is the third incarnation of ly2dvi.
652 #.
653 #. Earlier incarnations of ly2dvi were written by
654 #. Jeffrey B. Reed<daboys@austin.rr.com> (Python version)
655 #. Jan Arne Fagertun <Jan.A.Fagertun@@energy.sintef.no> (Bourne shell script)
656 #.
657 #. Note: gettext work best if we use ' for docstrings and "
658 #. for gettextable strings.
659 #. --> DO NOT USE ''' for docstrings.
660 #. ###############################################################
661 #. Users of python modules should include this snippet
662 #. and customize variables below.
663 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
664 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
665 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
666 #. (PYTHONPATH) in profile)
667 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
668 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
669 #. Customize these
670 #. if __name__ == '__main__':
671 #. lilylib globals
672 #. # FIXME
673 #. # ly2dvi: silly name?
674 #. # do -P or -p by default?
675 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
676 #: ly2dvi.py:121
677 msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document"
678 msgstr "Aja LilyPond, lisää otsikot, tuota tulostettava dokumentti"
679
680 #: ly2dvi.py:127 main.cc:115
681 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
682 msgstr "kirjoita Makefile -riippuvuudet kullekin tulostustiedostolle"
683
684 #: ly2dvi.py:129
685 msgid "print even more output"
686 msgstr "kirjoita jopa enemmän tulostetta"
687
688 #: ly2dvi.py:130
689 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
690 msgstr "lisää DIR LilyPondin hakupolkuun"
691
692 #: ly2dvi.py:132
693 #, python-format
694 msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
695 msgstr "säilytä kaikki tulosteet, kirjoita hakemistoon %s.dir"
696
697 #: ly2dvi.py:133
698 msgid "don't run LilyPond"
699 msgstr "jätä ajamatta Lilypond"
700
701 #: ly2dvi.py:134 main.cc:116
702 msgid "produce MIDI output only"
703 msgstr "tuota vain MIDI -tuloste"
704
705 #: ly2dvi.py:135 midi2ly.py:102
706 msgid "write ouput to FILE"
707 msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
708
709 #: ly2dvi.py:136
710 msgid "find pfa fonts used in FILE"
711 msgstr "etsi pfa fontit joita käytettiin tiedostossa TIEDOSTO"
712
713 #: ly2dvi.py:139
714 msgid "generate PostScript output"
715 msgstr "tuota PostScript -tuloste"
716
717 #: ly2dvi.py:140
718 msgid "generate PNG page images"
719 msgstr "tuota PNG -kuvat sivuista"
720
721 #: ly2dvi.py:141
722 msgid "generate PS.GZ"
723 msgstr "tuota PS.GZ"
724
725 #: ly2dvi.py:142
726 msgid "generate PDF output"
727 msgstr "tuota PDF -tuloste"
728
729 # käytä pdflatex:ia tuottaaksesi PDF -tulosteen
730 #: ly2dvi.py:143
731 msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
732 msgstr "käytä pdflatex:ia tuottaaksesi PDF -tulosteen"
733
734 #. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG?
735 #: ly2dvi.py:145
736 msgid "make a picture of the first system"
737 msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta"
738
739 #: ly2dvi.py:146
740 msgid "make HTML file with links to all output"
741 msgstr "tee HTML -tiedosto johon on kaikki linkitetty kaikki tulosteet"
742
743 #: ly2dvi.py:147
744 msgid "KEY=VAL"
745 msgstr "KEY=VAL"
746
747 #: ly2dvi.py:147
748 msgid "change global setting KEY to VAL"
749 msgstr "vaihda globaali asetus KEY arvoksi VAL"
750
751 #: ly2dvi.py:149 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:125
752 msgid "print version number"
753 msgstr "tulosta versionumero"
754
755 #. other globals
756 #. Pdftex support
757 #. # yuk.
758 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=%(home)s/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 %(home)s/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond '% { 'home' : '/home/hanwen' }
759 #. only use installed binary  when we're installed too.
760 #. init to empty; values here take precedence over values in the file
761 #. # TODO: change name.
762 #. for geometry v3
763 #. Output formats that ly2dvi should create
764 #. what a name.
765 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
766 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
767 #: ly2dvi.py:232
768 #, python-format
769 msgid "no such setting: `%s'"
770 msgstr "asetusta ei löydy: `%s'"
771
772 #. 2 == user interrupt.
773 #: ly2dvi.py:274
774 #, python-format
775 msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
776 msgstr "LilyPond kaatui (signaali %d)."
777
778 #: ly2dvi.py:275
779 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
780 msgstr "Ole hyvä ja lähetä virheraportti osoitteeseen bug-lilypond@gnu.org"
781
782 #: ly2dvi.py:281
783 #, python-format
784 msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
785 msgstr "LilyPond epäonnistui syöttötiedoston %s kohdalla (lopetustila %d)."
786
787 #: ly2dvi.py:284
788 #, python-format
789 msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
790 msgstr "LilyPond epäonnistui syöttötiedoston kohdalla (lopetustila %d)."
791
792 #: ly2dvi.py:285
793 msgid "Continuing..."
794 msgstr "Jatketaan..."
795
796 #. urg
797 #: ly2dvi.py:296
798 #, python-format
799 msgid "Analyzing %s..."
800 msgstr "Analysoidaan %s..."
801
802 #. search only the first 10k
803 #: ly2dvi.py:354
804 #, python-format
805 msgid "no LilyPond output found for `%s'"
806 msgstr "`%s' jäi ilman LilyPond -tulostetta"
807
808 #. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page.
809 #. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize.
810 #: ly2dvi.py:397
811 #, python-format
812 msgid "invalid value: `%s'"
813 msgstr "epäkelpo arvo: `%s'"
814
815 #. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1.
816 #. who the hell is 597 ?
817 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
818 #. Redirect to stderr
819 #: ly2dvi.py:511
820 msgid "LaTeX failed on the output file."
821 msgstr "LaTeX epäonnistui tulostustiedossa."
822
823 #. make a preview by rendering only the 1st line
824 #. of each score
825 #: ly2dvi.py:568
826 msgid ""
827 "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
828 "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
829 msgstr ""
830 "Yritetään tuottaa PDF, mutta PFA fontteja ei löytynyt.\n"
831 "Käytetään bittikarttafonttejan niiden sijasta. Tulos ei näytä hyvältä."
832
833 #. ugh. Different targets?
834 #. Added as functionality to ly2dvi, because ly2dvi may well need to do this
835 #. in future too.
836 #. no ps header?
837 #: ly2dvi.py:615
838 #, python-format
839 msgid "not a PostScript file: `%s'"
840 msgstr "ei ole PostScript-tiedosto: `%s'"
841
842 #. todo
843 #: ly2dvi.py:660
844 #, python-format
845 msgid "Writing HTML menu `%s'"
846 msgstr "Kirjoitetan HTML-valikko `%s'..."
847
848 #. signal programming error
849 #. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
850 #. path.
851 #. As a neat trick, add directory part of first input file
852 #. to include path.  That way you can do without the clumsy -I in:
853 #. ly2dvi -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly
854 #: ly2dvi.py:769
855 msgid "pseudo filter"
856 msgstr "valefiltteri"
857
858 #: ly2dvi.py:772
859 msgid "pseudo filter only for single input file"
860 msgstr "valefiltteroi ain yksi tulostetiedosto"
861
862 #. Ugh, maybe make a setup () function
863 #. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this.
864 #. now it looks complicated.
865 #: ly2dvi.py:806
866 #, python-format
867 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
868 msgstr "tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `%s'"
869
870 #. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path.
871 #. os.environ['TEXINPUTS'] =  tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS']
872 #. We catch all exceptions, because we need to do stuff at exit:
873 #. * copy any successfully generated stuff from tempdir and
874 #. notify user of that
875 #. * cleanout tempdir
876 #. ## ARGH. This also catches python programming errors.
877 #. ## this should only catch lilypond nonzero exit  status
878 #. ## --hwn
879 #. TODO: friendly message about LilyPond setup/failing?
880 #.
881 #: ly2dvi.py:845
882 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
883 msgstr "LilyPond -ajo epäonnistui. Aja uudelleen lisäten --verbose jäljitystä varten."
884
885 #. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
886 #. have subsequent stages and use 'lelie' output.
887 #. unless: add --tex, or --latex?
888 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
889 #. trying to run tex/latex by hand
890 #: ly2dvi.py:886
891 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
892 msgstr "Epäonnistui PS -tiedoston tuottamisessa. Aja uudelleen lisäten --verbose jäljitystä varten."
893
894 #. unless: add --tex, or --latex?
895 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
896 #. trying to run tex/latex by hand
897 #: ly2dvi.py:916
898 msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
899 msgstr "LaTeX -ajo epäonnistui. Aja uudelleen lisäten --verbose jäljitystä varten."
900
901 #. add DEP to targets?
902 #: ly2dvi.py:926 input-file-results.cc:68
903 #, c-format, python-format
904 msgid "dependencies output to `%s'..."
905 msgstr "riippuvuuksien tulosteet paikkaan `%s'"
906
907 #: ly2dvi.py:937
908 #, python-format
909 msgid "%s output to <stdout>..."
910 msgstr "%s -tuloste paikkaan <stdout>..."
911
912 #: ly2dvi.py:942 ly2dvi.py:968 includable-lexer.cc:57
913 #: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
914 #, c-format, python-format
915 msgid "can't find file: `%s'"
916 msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
917
918 #. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
919 #: ly2dvi.py:965
920 #, python-format
921 msgid "%s output to %s..."
922 msgstr "%s -tuloste paikkaan %s..."
923
924 #. !@PYTHON@
925 #.
926 #. midi2ly.py -- LilyPond midi import script
927 #.
928 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
929 #.
930 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
931 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
932 #. ###############################################################
933 #. Users of python modules should include this snippet.
934 #.
935 #. This soon to be removed for: import lilypond.lilylib as ly
936 #. ###############################################################
937 #. ###############################################################
938 #. ############### CONSTANTS
939 #. ###############################################################
940 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
941 #. original_dir = os.getcwd ()
942 #. keep_temp_dir_p = 0
943 #: midi2ly.py:94
944 msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
945 msgstr "Muunna MIDI LilyPond -koodiksi"
946
947 #: midi2ly.py:97
948 msgid "print absolute pitches"
949 msgstr "tulosta tarkat äänenkorkeudet"
950
951 #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
952 msgid "DUR"
953 msgstr "PIT"
954
955 #: midi2ly.py:98
956 msgid "quantise note durations on DUR"
957 msgstr "kvantisoi nuottipituuden PIT perusteella"
958
959 # tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet
960 #: midi2ly.py:99
961 msgid "print explicit durations"
962 msgstr "tulosta yksikäsitteidet nuottipituudet"
963
964 #: midi2ly.py:101
965 msgid "ALT[:MINOR]"
966 msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]"
967
968 #: midi2ly.py:101
969 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
970 msgstr "aseta sävellaji: ETUMERKIT=+ylennykset|-alennukset; MOLLI=1"
971
972 #: midi2ly.py:103
973 msgid "quantise note starts on DUR"
974 msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT"
975
976 #: midi2ly.py:104
977 msgid "DUR*NUM/DEN"
978 msgstr "PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ"
979
980 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
981 #: midi2ly.py:104
982 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
983 msgstr "salli tupletti -pituudet PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ"
984
985 #: midi2ly.py:108
986 msgid "treat every text as a lyric"
987 msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana"
988
989 #: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
990 msgid " 2001--2003"
991 msgstr " 2001--2003"
992
993 #: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
994 msgid ""
995 "\n"
996 "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
997 "NO WARRANTY."
998 msgstr ""
999 "\n"
1000 "Levitetään ehdolla GNU General Public License\n"
1001 "ja ilman TAKUUTA."
1002
1003 #: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
1004 msgid "Exiting ... "
1005 msgstr "Lopettaa ... "
1006
1007 #: midi2ly.py:264 mup2ly.py:261
1008 #, python-format
1009 msgid "command exited with value %d"
1010 msgstr "komento lopetettiin tilassa %d"
1011
1012 #. ###############################################################
1013 #. END Library
1014 #. ###############################################################
1015 #. hmm
1016 #. major scale: do-do
1017 #. minor scale: la-la  (= + 5) '''
1018 #. By tradition, all scales now consist of a sequence
1019 #. of 7 notes each with a distinct name, from amongst
1020 #. a b c d e f g.  But, minor scales have a wide
1021 #. second interval at the top - the 'leading note' is
1022 #. sharped. (Why? it just works that way! Anything
1023 #. else doesn't sound as good and isn't as flexible at
1024 #. saying things. In medieval times, scales only had 6
1025 #. notes to avoid this problem - the hexachords.)
1026 #. So, the d minor scale is d e f g a b-flat c-sharp d
1027 #. - using d-flat for the leading note would skip the
1028 #. name c and duplicate the name d.  Why isn't c-sharp
1029 #. put in the key signature? Tradition. (It's also
1030 #. supposedly based on the Pythagorean theory of the
1031 #. cycle of fifths, but that really only applies to
1032 #. major scales...)  Anyway, g minor is g a b-flat c d
1033 #. e-flat f-sharp g, and all the other flat minor keys
1034 #. end up with a natural leading note. And there you
1035 #. have it.
1036 #. John Sankey <bf250@freenet.carleton.ca>
1037 #.
1038 #. Let's also do a-minor: a b c d e f gis a
1039 #.
1040 #. --jcn
1041 #. as -> gis
1042 #. des -> cis
1043 #. ges -> fis
1044 #. g -> fisis
1045 #. d -> cisis
1046 #. a -> gisis
1047 #. b -> ces
1048 #. e -> fes
1049 #. f -> eis
1050 #. c -> bis
1051 #. # FIXME: compile fix --jcn
1052 #. TODO: move space
1053 #. fis cis gis dis ais eis bis
1054 #. bes es as des ges ces fes
1055 #. urg, we should be sure that we're in a lyrics staff
1056 #. all include ALL_NOTES_OFF
1057 #. ugh, must set key while parsing
1058 #. because Note init uses key
1059 #. Better do Note.calc () at dump time?
1060 #. last_lyric.clocks = t - last_time
1061 #. hmm
1062 #. urg, this will barf at meter changes
1063 #. urg LilyPond doesn't start at c4, but
1064 #. remembers from previous tracks!
1065 #. reference_note = Note (clocks_per_4, 4*12, 0)
1066 #. must be in \notes mode for parsing \skip
1067 #: midi2ly.py:1002
1068 #, python-format
1069 msgid "%s output to `%s'..."
1070 msgstr "%s -tuloste paikkaan `%s'..."
1071
1072 #: midi2ly.py:1033
1073 msgid "Example:"
1074 msgstr "Esimerkki:"
1075
1076 #: midi2ly.py:1083
1077 msgid "no files specified on command line."
1078 msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä."
1079
1080 #. !@PYTHON@
1081 #. mup2ly.py -- mup input converter
1082 #.
1083 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
1084 #.
1085 #. (c) 2001
1086 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1087 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1088 #: mup2ly.py:70
1089 msgid "Convert mup to LilyPond source"
1090 msgstr "Muunna mup LilyPond-koodiksi"
1091
1092 #: mup2ly.py:73
1093 msgid "debug"
1094 msgstr "testaa"
1095
1096 #: mup2ly.py:74
1097 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
1098 msgstr "määrittele makro NAME [vaihtoehtoinen laajennus EXP]"
1099
1100 #: mup2ly.py:76 main.cc:117
1101 msgid "write output to FILE"
1102 msgstr "tulostetaan tiedostoon TIEDOSTO"
1103
1104 #: mup2ly.py:77
1105 msgid "only pre-process"
1106 msgstr "vain esiprosessointi"
1107
1108 #. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
1109 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
1110 #. Python < 1.5.2 compatibility
1111 #.
1112 #. On most platforms, this is equivalent to
1113 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
1114 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1115 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1116 #. ###############################################################
1117 #. END Library
1118 #.
1119 #. PMX cut and paste
1120 #.
1121 #. if not self.entries:
1122 #. #return '\n'
1123 #. #ugh ugh
1124 #. return '\n%s = {}\n\n' % self.idstring ()
1125 #. ugh
1126 #. def set_clef (self, letter):
1127 #. clstr = clef_table[letter]
1128 #. self.voices[0].add_nonchord (Clef (clstr))
1129 #. urg
1130 #. maybe use import copy?
1131 #. for i in self.pitches:
1132 #. ch.pitches.append (i)
1133 #. for i in self.scripts:
1134 #. ch.scripts.append (i)
1135 #. http://www.arkkra.com/doc/uguide/contexts.html
1136 #. #self.current_staffs = []
1137 #. duh
1138 #. FIXME: 1?
1139 #. FIXME: does key play any role in this?
1140 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1141 #. ch.basic_duration = self.current_voices[0].last_chord ().basic_duration
1142 #. ugh
1143 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1144 #. `;' is not a separator, chords end with ';'
1145 #. mup resets default duration and pitch each bar
1146 #. ugh: these (and lots more) should also be parsed in
1147 #. context staff.  we should have a class Staff_properties
1148 #. and parse/set all those.
1149 #. shortcut: set to official mup maximum (duh)
1150 #. self.set_staffs (40)
1151 #: mup2ly.py:1076
1152 #, python-format
1153 msgid "no such context: %s"
1154 msgstr "kontekstia ei ole: %s"
1155
1156 #. hmm
1157 #. dig this: mup allows ifdefs inside macro bodies
1158 #. don't do nested multi-line defines
1159 #. duh: mup is strictly line-based, except for `define',
1160 #. which is `@' terminated and may span several lines
1161 #. don't define new macros in unactive areas
1162 #. To support nested multi-line define's
1163 #. process_function and macro_name, macro_body
1164 #. should become lists (stacks)
1165 #. The mup manual is undetermined on this
1166 #. and I haven't seen examples doing it.
1167 #.
1168 #. don't do nested multi-line define's
1169 #. writes to stdout for help2man
1170 #. don't call
1171 #. identify ()
1172 #. sys.stdout.flush ()
1173 #. handy emacs testing
1174 #. if not files:
1175 #. files = ['template.mup']
1176 #: mup2ly.py:1300
1177 #, python-format
1178 msgid "Processing `%s'..."
1179 msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
1180
1181 #: mup2ly.py:1319
1182 #, python-format
1183 msgid "Writing `%s'..."
1184 msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
1185
1186 #: getopt-long.cc:146
1187 #, c-format
1188 msgid "option `%s' requires an argument"
1189 msgstr "optio `%s' vaatii argumentin"
1190
1191 #: getopt-long.cc:150
1192 #, c-format
1193 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
1194 msgstr "optio `%s' ei salli argumenttia"
1195
1196 #: getopt-long.cc:154
1197 #, c-format
1198 msgid "unrecognized option: `%s'"
1199 msgstr "tunnistamaton optio: `%s'"
1200
1201 #: getopt-long.cc:161
1202 #, c-format
1203 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
1204 msgstr "epäkelpo argumentti `%s' optiolle `%s'"
1205
1206 #: warn.cc:25
1207 #, c-format
1208 msgid "warning: %s\n"
1209 msgstr "varoitus: %s\n"
1210
1211 #: warn.cc:31
1212 #, c-format
1213 msgid "error: %s\n"
1214 msgstr "virhe: %s\n"
1215
1216 #: warn.cc:44
1217 #, c-format
1218 msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
1219 msgstr "ohjelmointivirhe: %s (jatketaan; risti kädet)\n"
1220
1221 #: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
1222 #, c-format
1223 msgid "accidental `%s' not found"
1224 msgstr "korotusmerkkiä `%s' ei löydy"
1225
1226 #: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
1227 #, c-format
1228 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
1229 msgstr "Korotusmerkkien ladontalista täytyy alkaa konteksti-nimellä: %s"
1230
1231 #: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263
1232 #, c-format
1233 msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
1234 msgstr "tuntematan kortusmerkkien ladonta: %s. Sivuutetaan"
1235
1236 #: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279
1237 #, c-format
1238 msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
1239 msgstr "Symboli ei ole yläkonteksti: %s. Sivuutetaan"
1240
1241 #: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282
1242 #, c-format
1243 msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
1244 msgstr "Korotusmerkkien ladonta täytyy olla pari tai konteksti-nimi: %s"
1245
1246 #: afm.cc:66
1247 #, c-format
1248 msgid "can't find character number: %d"
1249 msgstr "ei löytynyt merkkiä: %d"
1250
1251 #: afm.cc:81
1252 #, c-format
1253 msgid "can't find character called: `%s'"
1254 msgstr "ei löytynyt merkkiä nimeltä: `%s'"
1255
1256 #: afm.cc:142
1257 #, c-format
1258 msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
1259 msgstr "Virhe jäsennettäessä AFM-tiedostoa: `%s'"
1260
1261 #: all-font-metrics.cc:95
1262 #, c-format
1263 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
1264 msgstr "virhesumma ei täsmää fonttitiedostolle: `%s'"
1265
1266 #: all-font-metrics.cc:97
1267 #, c-format
1268 msgid "does not match: `%s'"
1269 msgstr "ei täsmää: `%s'"
1270
1271 #: all-font-metrics.cc:102
1272 msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V to show font paths."
1273 msgstr " Uudista kaikki .afm -tiedosto, ja poista kaikki .pk ja .tfm -tiedostot.  Aja uudelleen lisäten -V nähdäksesi fonttipolut."
1274
1275 #: all-font-metrics.cc:103
1276 msgid ""
1277 "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
1278 "in buildscripts/clean-fonts.sh"
1279 msgstr ""
1280 "Skripti fonttitiedostojen poistamista varten toimitetaan lähde-koodin mukaan,\n"
1281 "tiedostossa buildscripts/clean-fonts.sh"
1282
1283 #: all-font-metrics.cc:169
1284 #, c-format
1285 msgid "can't find font: `%s'"
1286 msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'"
1287
1288 #: all-font-metrics.cc:170
1289 msgid "Loading default font"
1290 msgstr "Ladataan oletusfontti"
1291
1292 #: all-font-metrics.cc:185
1293 #, c-format
1294 msgid "can't find default font: `%s'"
1295 msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'"
1296
1297 #: all-font-metrics.cc:186 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:192
1298 #, c-format
1299 msgid "(search path: `%s')"
1300 msgstr "(hakupolku: `%s')"
1301
1302 #: all-font-metrics.cc:187
1303 msgid "Giving up"
1304 msgstr "Luovutetaan"
1305
1306 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
1307 #: part-combine-music-iterator.cc:120
1308 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
1309 msgstr "Ei voitu muuttaa kääntää, on jo valittuna"
1310
1311 #: bar-check-iterator.cc:51
1312 #, c-format
1313 msgid "barcheck failed at: %s"
1314 msgstr "tahtiviivan tarkistus epäonnistui kohdassa: %s"
1315
1316 #: beam.cc:146
1317 msgid "beam has less than two visible stems"
1318 msgstr "palkissa on vähemmän kuin kaksi pystyviivaa"
1319
1320 #: beam.cc:151
1321 msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
1322 msgstr "Palkissa on vähemmän kuin kaksi pystyviivaa. Poistetaan palkki."
1323
1324 #: beam.cc:976
1325 msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
1326 msgstr "Ei ole varma löydetäänko sopivaa palkin kaltevuutta (ei löytynyt toimivaa alkuasetusta)"
1327
1328 #: beam-engraver.cc:176
1329 msgid "already have a beam"
1330 msgstr "palkki löytyi jo"
1331
1332 #: beam-engraver.cc:259
1333 msgid "unterminated beam"
1334 msgstr "päättymätön palkki"
1335
1336 #: beam-engraver.cc:292 chord-tremolo-engraver.cc:197
1337 msgid "stem must have Rhythmic structure"
1338 msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne"
1339
1340 #: beam-engraver.cc:306
1341 msgid "stem doesn't fit in beam"
1342 msgstr "varsi ei sovi palkkiin"
1343
1344 #: beam-engraver.cc:307
1345 msgid "beam was started here"
1346 msgstr "palkki aloitettiin täältä"
1347
1348 #: break-align-interface.cc:173
1349 #, c-format
1350 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
1351 msgstr "Ei välistyksen syöttöä paikasta %s paikkaan `%s'"
1352
1353 #: change-iterator.cc:22
1354 #, c-format
1355 msgid "can't change `%s' to `%s'"
1356 msgstr "ei voitu vaihtaa `%s' tilalle `%s'"
1357
1358 #.
1359 #. We could change the current translator's id, but that would make
1360 #. errors hard to catch
1361 #.
1362 #. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1363 #.
1364 #: change-iterator.cc:79
1365 msgid "I'm one myself"
1366 msgstr "Olen yksinäni"
1367
1368 #: change-iterator.cc:82
1369 msgid "none of these in my family"
1370 msgstr "ei yksikään näistä perheessäni"
1371
1372 #: chord-tremolo-engraver.cc:98
1373 #, c-format
1374 msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
1375 msgstr "Sointutremolo %d:lla elementillä. Täytyy olla kaksi elementtiä."
1376
1377 #: chord-tremolo-engraver.cc:157
1378 msgid "unterminated chord tremolo"
1379 msgstr "päättymätön sointutremolo"
1380
1381 #: chord-tremolo-iterator.cc:69
1382 msgid "no one to print a tremolos"
1383 msgstr "ei ketään joka voisi tulostaan tremolon"
1384
1385 #: clef.cc:64
1386 #, c-format
1387 msgid "clef `%s' not found"
1388 msgstr "avainta `%s' ei löydy"
1389
1390 #: cluster.cc:131
1391 #, c-format
1392 msgid "unknown cluster style `%s'"
1393 msgstr "tuntematon klusterityyli: `%s'"
1394
1395 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
1396 #, c-format
1397 msgid "gotcha: ptr=%ul"
1398 msgstr "löytyi: ptr=%ul"
1399
1400 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
1401 #, c-format
1402 msgid "distance=%f"
1403 msgstr "etäisyys=%f"
1404
1405 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
1406 #, c-format
1407 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
1408 msgstr "Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
1409
1410 #: custos.cc:92
1411 #, c-format
1412 msgid "custos `%s' not found"
1413 msgstr "custos `%s' ei löytynyt"
1414
1415 #: dimensions.cc:13
1416 msgid "NaN"
1417 msgstr "NaN"
1418
1419 #: dynamic-engraver.cc:204 span-dynamic-performer.cc:82
1420 msgid "can't find start of (de)crescendo"
1421 msgstr "ei löytynyt alkua (de)crescendolle"
1422
1423 #: dynamic-engraver.cc:216
1424 msgid "already have a crescendo"
1425 msgstr "crescendo jo käytössä"
1426
1427 #: dynamic-engraver.cc:217
1428 msgid "already have a decrescendo"
1429 msgstr "decresendo jo käytössä"
1430
1431 #: dynamic-engraver.cc:220
1432 msgid "Cresc started here"
1433 msgstr "Cresc aloitettiin tästä"
1434
1435 #: dynamic-engraver.cc:323
1436 msgid "unterminated (de)crescendo"
1437 msgstr "päätymätön (de)crescendo"
1438
1439 #: event.cc:49
1440 #, c-format
1441 msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
1442 msgstr "Transponointi %s tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi"
1443
1444 #: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
1445 #, c-format
1446 msgid "Junking event: `%s'"
1447 msgstr "Hylätään tapahtuma: `%s'"
1448
1449 #: extender-engraver.cc:94
1450 msgid "unterminated extender"
1451 msgstr "päättymätön pidennys"
1452
1453 #: extender-engraver.cc:106
1454 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
1455 msgstr "Pidennystä ei voitu liittää vasemmalle.  Hylätään pidennystapahtuma.\""
1456
1457 #: folded-repeat-iterator.cc:88
1458 msgid "no one to print a repeat brace"
1459 msgstr "kukaan ei voinut tulostaa toistoa"
1460
1461 #: font-interface.cc:239
1462 msgid "couldn't find any font satisfying "
1463 msgstr "mikään fontti ei tuottanut toivottua tulosta"
1464
1465 #: glissando-engraver.cc:100
1466 msgid "Unterminated glissando."
1467 msgstr "Päättymätön glissando."
1468
1469 #: gourlay-breaking.cc:188
1470 #, c-format
1471 msgid "Optimal demerits: %f"
1472 msgstr "Optimaalinen heikennys: %f"
1473
1474 #: gourlay-breaking.cc:193
1475 msgid "No feasible line breaking found"
1476 msgstr "Ei löytynyt sopivaa viivan katkaisukohtaa"
1477
1478 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
1479 #, c-format
1480 msgid "\\%s ignored"
1481 msgstr "\\%s sivuutettiin"
1482
1483 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
1484 #, c-format
1485 msgid "implied \\%s added"
1486 msgstr "lisättiin vihjattu \\%s"
1487
1488 #.
1489 #. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
1490 #. tight, and stuff like tupletSpannerDuration confuses it.
1491 #.
1492 #: grob-pq-engraver.cc:130
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "Skipped something?\n"
1496 "Grob %s ended before I expected it to end."
1497 msgstr ""
1498 "Jotain ohitettiin?\n"
1499 "Piirto %s loppui ennen kuin sen oletettiin loppuvan."
1500
1501 #: hairpin.cc:98
1502 msgid "decrescendo too small"
1503 msgstr "liian lyhyt decrescendo"
1504
1505 #: hairpin.cc:99
1506 msgid "crescendo too small"
1507 msgstr "liian lyhyt crescendo"
1508
1509 #: horizontal-bracket-engraver.cc:64
1510 msgid "Don't have that many brackets."
1511 msgstr "Ei ole käytössä niin monia sulkeita."
1512
1513 #: horizontal-bracket-engraver.cc:73
1514 msgid "Conflicting note group events."
1515 msgstr "Ristiriitainen nuottiryhmä -tapaus."
1516
1517 #: hyphen-engraver.cc:87
1518 msgid "unterminated hyphen"
1519 msgstr "päättymätön tavuviiva"
1520
1521 #: hyphen-engraver.cc:99
1522 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
1523 msgstr "Mitään ei voitu liittää tavuviivan vasemmalle puolelle.  Sivutetaan tavutus."
1524
1525 #: input.cc:99
1526 msgid "non fatal error: "
1527 msgstr "ei-keskeyttävä virhe:"
1528
1529 #: input.cc:107 source-file.cc:146 source-file.cc:239
1530 msgid "position unknown"
1531 msgstr "sijainti tuntematon:"
1532
1533 #: input-file-results.cc:72 source-file.cc:54 streams.cc:38
1534 #, c-format
1535 msgid "can't open file: `%s'"
1536 msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
1537
1538 #: input-file-results.cc:132
1539 msgid "Score contains errors; will not process it"
1540 msgstr "Viivastossa on virheitä; sitä ei prosessoida"
1541
1542 #: input-file-results.cc:172
1543 #, c-format
1544 msgid "Now processing: `%s'"
1545 msgstr "Prosessoidaan: `%s'"
1546
1547 #: key-performer.cc:96
1548 msgid "FIXME: key change merge"
1549 msgstr "KORJATTAVA: sävellajin vaihdon sulautuma"
1550
1551 #: kpath.cc:76
1552 #, c-format
1553 msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
1554 msgstr "Kpathsea ei löytänyt TFM-tiedostoa `%s'"
1555
1556 #: ligature-engraver.cc:159
1557 msgid "can't find start of ligature"
1558 msgstr "ei löytynyt alkua ligature:lle"
1559
1560 #: ligature-engraver.cc:165
1561 msgid "no right bound"
1562 msgstr "ei oikeata reunaa"
1563
1564 #: ligature-engraver.cc:191
1565 msgid "already have a ligature"
1566 msgstr "ligature löytyi jo"
1567
1568 #: ligature-engraver.cc:207
1569 msgid "no left bound"
1570 msgstr "ei vasenta reunaa"
1571
1572 #: ligature-engraver.cc:258
1573 msgid "unterminated ligature"
1574 msgstr "päättymätön ligature"
1575
1576 #: ligature-engraver.cc:282
1577 msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
1578 msgstr "ligature ei voi sisältää taukoa; sivuutetaan tauko"
1579
1580 #: ligature-engraver.cc:283
1581 msgid "ligature was started here"
1582 msgstr "ligature alkoi tästä"
1583
1584 #: lily-guile.cc:88
1585 #, c-format
1586 msgid "(load path: `%s')"
1587 msgstr "(hakupolku: `%s')"
1588
1589 #: lily-guile.cc:576
1590 #, c-format
1591 msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
1592 msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)."
1593
1594 #: lily-guile.cc:579
1595 msgid "Perhaps you made a typing error?"
1596 msgstr "Tekinet näppäilyvirheen?"
1597
1598 #: lily-guile.cc:585
1599 msgid "Doing assignment anyway."
1600 msgstr "Tehdään tehtävä joka tapauksessa."
1601
1602 #: lily-guile.cc:599
1603 #, c-format
1604 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
1605 msgstr "Tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'"
1606
1607 #: lookup.cc:173
1608 msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
1609 msgstr "pyöristetyn, täytetyn laatikon horisontaali laajuus on pilkkua pienempi; pienennetään pilkkua"
1610
1611 #: lookup.cc:178
1612 msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
1613 msgstr "pyöristetyn, täytetyn laatikon vertikaali laajuus on pilkkua pienempi; pienennetään pilkku"
1614
1615 #: lyric-phrasing-engraver.cc:311
1616 msgid "lyrics found without any matching notehead"
1617 msgstr "lyriikkaa löytyi ilman vastaavaa nuotinpäätä"
1618
1619 #: lyric-phrasing-engraver.cc:317
1620 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
1621 msgstr "Täh? Melismoitu nuotti ilman siihen liittyvään lyriikkaa."
1622
1623 #: main.cc:106
1624 msgid "EXPR"
1625 msgstr "EXPR"
1626
1627 #: main.cc:107
1628 msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
1629 msgstr "aseta optiot, käytä -e '(ly-option-usage)' saadaksesi apua"
1630
1631 #: main.cc:110
1632 msgid "use output format EXT"
1633 msgstr "käytä tulostemuotoa EXT"
1634
1635 #: main.cc:112
1636 msgid "FIELD"
1637 msgstr "KENTTÄ"
1638
1639 #: main.cc:112
1640 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
1641 msgstr "kirjoita otsakekenttä paikkaan PERUSNIMI.KENTTÄ"
1642
1643 #: main.cc:113
1644 msgid "add DIR to search path"
1645 msgstr "lisää DIR hakupolkuun"
1646
1647 #: main.cc:114
1648 msgid "use FILE as init file"
1649 msgstr "käytetään TIEDOSTO alustustiedostona"
1650
1651 #: main.cc:118
1652 msgid "prepend DIR to dependencies"
1653 msgstr "lisää DIR riippuvuuksien alkuun"
1654
1655 #.
1656 #. should audit again.
1657 #.
1658 #: main.cc:123
1659 msgid "inhibit file output naming and exporting"
1660 msgstr "estä tiedostotulosteen nimeäminen ja siirtotiedostoon kirjoittaminen"
1661
1662 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1663 #: main.cc:155
1664 #, c-format
1665 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
1666 msgstr "Käyttö: %s [OPTIOT]... TIEDOSTO..."
1667
1668 #: main.cc:157
1669 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
1670 msgstr "Lado musiikki ja soita MIDI tiedostosta TIEDOSTO"
1671
1672 #: main.cc:160
1673 msgid ""
1674 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
1675 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
1676 "the GNU Project.\n"
1677 msgstr ""
1678 "LilyPond on musiikin ladontaohjelma. Se tuottaa kaunista nuottikuvaa\n"
1679 "käyttäen korkean tason kuvaus kieltä syötteenä.  LilyPond on osa\n"
1680 "GNU Projektia.\n"
1681
1682 #: main.cc:182
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
1686 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
1687 "certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
1688 msgstr ""
1689 "Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License,\n"
1690 "ja olet tervetullut muuttamaan sitä ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
1691 "tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n"
1692
1693 #: main.cc:198
1694 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
1695 msgstr "GNU LilyPond -- Musiikin ladontaohjelma"
1696
1697 #: main.cc:206
1698 msgid ""
1699 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1700 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1701 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1702 "\n"
1703 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1704 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1705 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
1706 "General Public License for more details.\n"
1707 "\n"
1708 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
1709 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1710 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
1711 "USA.\n"
1712 msgstr ""
1713 "    Tämä ohjelma on vapaata lähdekoodia; voit levittää sitä ja/tai\n"
1714 "muokata sitä lisenssin GNU General Public License versio 2 ehdoilla, \n"
1715 "kuten Free Software Foundation on sen julkaissut.\n"
1716 "\n"
1717 "    Ohjelmaa levitetään siinä toivossa että se on hyödyllinen, mutta\n"
1718 "ILMAN MITÄÄN TAKUUTA; ilman että edes annettaisiin ymmärtää takeista\n"
1719 "KAUPAKSIKÄYVYYDESTÄ tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.  Lisätietoja\n"
1720 "voit katsoa lisenssistä GNU General Public Licence.\n"
1721 "\n"
1722 "    Saat kopion (katso tiedosto COPYING) lisenssistä GNU General Public\n"
1723 "License ohjelman mukana; jos et saanut; kirjoita osoitteeseen\n"
1724 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
1725 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1726
1727 #: mensural-ligature.cc:153
1728 #, c-format
1729 msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
1730 msgstr "Mensural_ligature: paksuus määrittämättä kohdassa flexa %d; oletetaan 1.4"
1731
1732 #: mensural-ligature.cc:169
1733 #, c-format
1734 msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
1735 msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch määrittämättä kohdassa flexa %d; oletetaan 0"
1736
1737 #: mensural-ligature.cc:182
1738 #, c-format
1739 msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
1740 msgstr "Mensural_ligature: flexa-width määrittämättä kohdassa flexa %d; oletetaan 2.0\""
1741
1742 #: mensural-ligature.cc:215
1743 msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
1744 msgstr "Mensural_ligature: odottamaton tapauksen raukeaminen"
1745
1746 #: mensural-ligature.cc:225
1747 msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1748 msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1749
1750 #: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397
1751 msgid "unexpected case fall-through"
1752 msgstr "odottamaton tapauksen raukeaminen"
1753
1754 #: mensural-ligature-engraver.cc:259
1755 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1756 msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan"
1757
1758 #: mensural-ligature-engraver.cc:279
1759 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1760 msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurin osalle -> ohitetaan"
1761
1762 #: mensural-ligature-engraver.cc:302
1763 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1764 msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan"
1765
1766 #: mensural-ligature-engraver.cc:312
1767 msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
1768 msgstr "mensuraaliligatuuri: kesto ei ollut L, B tai S -> ohitetaan"
1769
1770 #: midi-item.cc:148
1771 #, c-format
1772 msgid "no such instrument: `%s'"
1773 msgstr "ei löytynyt instrumenttia: `%s'"
1774
1775 #: midi-item.cc:238
1776 msgid "silly duration"
1777 msgstr "sekava kesto"
1778
1779 #: midi-item.cc:251
1780 msgid "silly pitch"
1781 msgstr "sekava äänenkorkeus"
1782
1783 #: music-output-def.cc:111
1784 #, c-format
1785 msgid "can't find `%s' context"
1786 msgstr "ei löytynyt kontekstia `%s'"
1787
1788 #: my-lily-lexer.cc:169
1789 #, c-format
1790 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
1791 msgstr "Tunnistenimi on avainsana: `%s'"
1792
1793 #: my-lily-lexer.cc:191
1794 #, c-format
1795 msgid "error at EOF: %s"
1796 msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s"
1797
1798 #: my-lily-parser.cc:44
1799 msgid "Parsing..."
1800 msgstr "Jäsennetään..."
1801
1802 #: my-lily-parser.cc:54
1803 msgid "Braces don't match"
1804 msgstr "Aaltosulkumerkit eivät täsmää"
1805
1806 #.
1807 #. music for the softenon children?
1808 #.
1809 #: new-fingering-engraver.cc:143
1810 msgid "music for the martians."
1811 msgstr "musiikkia marsilaisille"
1812
1813 #: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
1814 msgid "lonely tie"
1815 msgstr "yksinäinen sidos"
1816
1817 #: note-collision.cc:340
1818 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
1819 msgstr "Liian monta törmäävää nuottisaraketta.  Sivuutetaan ne."
1820
1821 #: note-head.cc:127
1822 #, c-format
1823 msgid "note head `%s' not found"
1824 msgstr "nuottipäätä `%s' ei löytynyt"
1825
1826 #: paper-def.cc:96
1827 #, c-format
1828 msgid "paper output to `%s'..."
1829 msgstr "paperituloste paikkaan `%s'..."
1830
1831 #: paper-score.cc:78
1832 #, c-format
1833 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1834 msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)"
1835
1836 #: paper-score.cc:83
1837 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1838 msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..."
1839
1840 #: paper-score.cc:116
1841 msgid "Outputting Score, defined at: "
1842 msgstr "Tulostetaan viivasto, määrittelypaikasta: "
1843
1844 #: parse-scm.cc:79
1845 msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
1846 msgstr "GUILE aitoi virheen lausekkeelle, joka alkoi täältä"
1847
1848 #.
1849 #. We could change the current translator's id, but that would make
1850 #. errors hard to catch
1851 #.
1852 #. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1853 #.
1854 #: part-combine-music-iterator.cc:139
1855 #, c-format
1856 msgid "I'm one myself: `%s'"
1857 msgstr "Olen yksikseni: '%s'"
1858
1859 #: part-combine-music-iterator.cc:142
1860 #, c-format
1861 msgid "none of these in my family: `%s'"
1862 msgstr "yksikään näistä ei ole perheestäni: `%s'"
1863
1864 #: percent-repeat-engraver.cc:109
1865 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
1866 msgstr "Ei tiedetä kuinka kohdella tämän mittaista prosenttitoistoa."
1867
1868 #: percent-repeat-engraver.cc:163
1869 msgid "unterminated percent repeat"
1870 msgstr "päättymätön prosenttitoisto"
1871
1872 #: percent-repeat-iterator.cc:65
1873 msgid "no one to print a percent"
1874 msgstr "kukaan ei voinut tulostaa prosenttia"
1875
1876 #: performance.cc:51
1877 msgid "Track ... "
1878 msgstr "Jälki ... "
1879
1880 #: performance.cc:83
1881 msgid "Creator: "
1882 msgstr "Tekijä: "
1883
1884 #: performance.cc:103
1885 msgid "at "
1886 msgstr "kohdassa "
1887
1888 #: performance.cc:114
1889 #, c-format
1890 msgid "from musical definition: %s"
1891 msgstr "musiikkimäärityksestä: %s"
1892
1893 #: performance.cc:169
1894 #, c-format
1895 msgid "MIDI output to `%s'..."
1896 msgstr "MIDI-tuloste paikkaan `%s'..."
1897
1898 #: phrasing-slur-engraver.cc:123
1899 msgid "unterminated phrasing slur"
1900 msgstr "päättymätön fraasikaari"
1901
1902 #: phrasing-slur-engraver.cc:141
1903 msgid "can't find start of phrasing slur"
1904 msgstr "ei voitu löytää alkua fraasikaarelle"
1905
1906 #: piano-pedal-engraver.cc:235 piano-pedal-engraver.cc:250
1907 #: piano-pedal-engraver.cc:305 piano-pedal-performer.cc:82
1908 #, c-format
1909 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1910 msgstr "ei voitu löytää alkua pianopedaalille: `%s'"
1911
1912 #: piano-pedal-engraver.cc:410
1913 msgid "unterminated pedal bracket"
1914 msgstr "päättymätön pedaalisulkumerkki"
1915
1916 #: property-iterator.cc:97
1917 #, c-format
1918 msgid "Not a grob name, `%s'."
1919 msgstr "Ei ollut nimi graafiselle objektille (grob): `%s'."
1920
1921 #: rest.cc:139
1922 #, c-format
1923 msgid "rest `%s' not found, "
1924 msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, "
1925
1926 #: rest-collision.cc:199
1927 msgid "too many colliding rests"
1928 msgstr "liian monta törmäävää taukoa"
1929
1930 #: scm-option.cc:45
1931 msgid "lilypond -e EXPR means:"
1932 msgstr "lilypond -e EXPR tarkoittaa:"
1933
1934 #: scm-option.cc:47
1935 msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
1936 msgstr "  Evaluoidaan skeema EXPR ennen kuin jäsennetään yhtäkään .ly -tiedostoista."
1937
1938 #: scm-option.cc:49
1939 msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
1940 msgstr "  Useita -e optioita voidaan antaa, ne evaluoidaan peräkkäisinä"
1941
1942 #: scm-option.cc:51
1943 msgid "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
1944 msgstr "  Funktio ly-set-option sallii pääsyn joihinkin sisäisiin muuttujiin"
1945
1946 #: scm-option.cc:53
1947 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
1948 msgstr "Käyttö: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOLI ARVO)\""
1949
1950 #: scm-option.cc:55
1951 msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
1952 msgstr "Missä (SYMBOLI,ARVO)-pari on jokin näistä:"
1953
1954 #: scm-option.cc:128
1955 msgid "Unknown internal option!"
1956 msgstr "Tuntematon sisäinen optio!"
1957
1958 #: score.cc:85
1959 msgid "Interpreting music..."
1960 msgstr "Tulkitaan musiikkia..."
1961
1962 #: score.cc:97
1963 msgid "Need music in a score"
1964 msgstr "Laita musiikkia viivastolle"
1965
1966 #. should we? hampers debugging.
1967 #: score.cc:111
1968 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
1969 msgstr "Virheitä löytyi/*, ei prosessoida viivastoa*/"
1970
1971 #: score.cc:118
1972 #, c-format
1973 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
1974 msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia"
1975
1976 #: score-engraver.cc:99
1977 #, c-format
1978 msgid "can't find `%s'"
1979 msgstr "`%s' jäi löytymättä"
1980
1981 #: score-engraver.cc:100
1982 msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
1983 msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla. Keskeytetään"
1984
1985 #: score-engraver.cc:205
1986 #, c-format
1987 msgid "unbound spanner `%s'"
1988 msgstr "sitomaton ladoke `%s'"
1989
1990 #: script-engraver.cc:90
1991 #, c-format
1992 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
1993 msgstr "Ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: `%s'"
1994
1995 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
1996 #: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
1997 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
1998 msgstr "Separation_item:  Olen juonut liikaa"
1999
2000 #: simple-spacer.cc:248
2001 #, c-format
2002 msgid "No spring between column %d and next one"
2003 msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä"
2004
2005 #: slur-engraver.cc:141
2006 msgid "unterminated slur"
2007 msgstr "päättymätön kaari"
2008
2009 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
2010 #. eaten start event?
2011 #: slur-engraver.cc:159
2012 msgid "can't find start of slur"
2013 msgstr "ei löytynyt alkua kaarelle"
2014
2015 #: source-file.cc:67
2016 #, c-format
2017 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
2018 msgstr "Täh?  Saatiin %d merkkiä, oletetun %d asemesta"
2019
2020 #: spacing-spanner.cc:379
2021 #, c-format
2022 msgid "Global shortest duration is %s\n"
2023 msgstr "Globaali lyhin kesto on %s\n"
2024
2025 #: spring-smob.cc:32
2026 #, c-format
2027 msgid "#<spring smob d= %f>"
2028 msgstr "#<spring smob d= %f>"
2029
2030 #: staff-symbol.cc:61
2031 msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
2032 msgstr "viivastosymboli: sisennys vie rivin lopun taakse"
2033
2034 #: stem.cc:118
2035 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
2036 msgstr "Outo varren koko; koeta lyhyempiä palkkeja"
2037
2038 #: stem.cc:611
2039 #, c-format
2040 msgid "flag `%s' not found"
2041 msgstr "lippua `%s' ei löydetty"
2042
2043 #: stem.cc:624
2044 #, c-format
2045 msgid "flag stroke `%s' not found"
2046 msgstr "lipun piirtoa `%s' ei löytynyt"
2047
2048 #: stem-engraver.cc:96
2049 msgid "tremolo duration is too long"
2050 msgstr "tremolon kesto on liian pitkä"
2051
2052 #: stem-engraver.cc:124
2053 #, c-format
2054 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
2055 msgstr "Lisätään nuottipää sopimattomaan varteen (tyyppi = %d)"
2056
2057 #: stem-engraver.cc:125
2058 msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
2059 msgstr "Etkö haluaisi polyfonisia äänisiä sen sijaan?"
2060
2061 #: streams.cc:34
2062 #, c-format
2063 msgid "can't create directory: `%s'"
2064 msgstr "ei voitu tehdä hakemistoa: `%s'"
2065
2066 #: streams.cc:48
2067 msgid "Error syncing file (disk full?)"
2068 msgstr "Virhe synkronisoitaessa tiedostoa (onko levy täysi?)"
2069
2070 #: system.cc:125
2071 #, c-format
2072 msgid "Element count %d."
2073 msgstr "Elementtien määrä: %d."
2074
2075 #: system.cc:372
2076 #, c-format
2077 msgid "Grob count %d "
2078 msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d "
2079
2080 #: system.cc:386
2081 msgid "Calculating line breaks..."
2082 msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..."
2083
2084 #: text-spanner-engraver.cc:81
2085 msgid "can't find start of text spanner"
2086 msgstr "ei löydetty alkua tekstiladokkeelle"
2087
2088 #: text-spanner-engraver.cc:95
2089 msgid "already have a text spanner"
2090 msgstr "tekstiladoke löytyi jo"
2091
2092 #: text-spanner-engraver.cc:164
2093 msgid "unterminated text spanner"
2094 msgstr "päättymätön tekstiladoke"
2095
2096 #: tfm.cc:83
2097 #, c-format
2098 msgid "can't find ascii character: %d"
2099 msgstr "ei löydetty ASCII-merkkiä: %d"
2100
2101 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
2102 #. more of a programming error.
2103 #: tfm-reader.cc:108
2104 #, c-format
2105 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2106 msgstr "TFM-otsakkeessa `%s' on vain %u sana(a)"
2107
2108 #: tfm-reader.cc:142
2109 #, c-format
2110 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2111 msgstr "%s: TFM-tiedostossa on %u parametria, mikä on enemmän kuin maksimimäärä %u"
2112
2113 #: tie-performer.cc:159
2114 msgid "No ties were created!"
2115 msgstr "Sidoksia ei tehty!"
2116
2117 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
2118 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2119 msgstr "ketään ei löytynyt tulostamaan tupletin alkusulkua"
2120
2121 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
2122 #. (Here really with a warning!)
2123 #: time-signature.cc:87
2124 #, c-format
2125 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
2126 msgstr "aikamerkintäsymbolia `%s' ei löytynyt; vaihdetaan numeroituun tyyliin"
2127
2128 #.
2129 #. Todo: should make typecheck?
2130 #.
2131 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
2132 #.
2133 #: time-signature-engraver.cc:57
2134 #, c-format
2135 msgid "Found strange time signature %d/%d."
2136 msgstr "Löydettiin outo aikamerkintä: %d/%d."
2137
2138 #: translator-ctors.cc:53
2139 #, c-format
2140 msgid "unknown translator: `%s'"
2141 msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'"
2142
2143 #: translator-def.cc:105
2144 msgid "Program has no such type"
2145 msgstr "Ohjelmalla ei ole sellaista tyyppiä"
2146
2147 #: translator-def.cc:111
2148 #, c-format
2149 msgid "Already contains: `%s'"
2150 msgstr "Sisällytettiin jo: `%s'"
2151
2152 #: translator-def.cc:112
2153 #, c-format
2154 msgid "Not adding translator: `%s'"
2155 msgstr "Ei lisätty tulkitsijaa: `%s'"
2156
2157 #: translator-def.cc:229
2158 #, c-format
2159 msgid "can't find: `%s'"
2160 msgstr "ei löytynyt `%s'"
2161
2162 #: translator-group.cc:158
2163 #, c-format
2164 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
2165 msgstr "ei löydetty tai ei luotu `%s' nimeltä `%s'"
2166
2167 #: translator-group.cc:230
2168 #, c-format
2169 msgid "can't find or create: `%s'"
2170 msgstr "ei löydetty tai ei luotu: `%s'"
2171
2172 #: vaticana-ligature.cc:49
2173 msgid "ascending vaticana style flexa"
2174 msgstr "laskeva vaticana-tyylinen flexa"
2175
2176 #: vaticana-ligature.cc:219
2177 msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
2178 msgstr "Vaticana_ligature: määrittämätön paksuus; oletetaan 1.4"
2179
2180 #: vaticana-ligature.cc:233
2181 msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
2182 msgstr "Vaticana_ligature: x-offset määrittämätön; oletetaan 0.0"
2183
2184 #: vaticana-ligature.cc:258
2185 msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
2186 msgstr "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
2187
2188 #: vaticana-ligature.cc:271
2189 msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
2190 msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> sivuutetaan sidos"
2191
2192 #: vaticana-ligature-engraver.cc:477
2193 #, c-format
2194 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2195 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2196
2197 #: volta-engraver.cc:112
2198 msgid "No volta spanner to end"
2199 msgstr "Ei päätettävää volta-ladoketta"
2200
2201 #: volta-engraver.cc:123
2202 msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
2203 msgstr "Löytyi ja volta-ladoke.  Lopetetaan se ennenaikaisesti."
2204
2205 #: volta-engraver.cc:127
2206 msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
2207 msgstr "Löytyi myös lopetettu ladoke.  Luovutetaan."
2208
2209 #: parser.yy:480
2210 msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
2211 msgstr "Tunnisteessa saa olla vain aakkosellisia merkkejä"
2212
2213 #: parser.yy:779
2214 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
2215 msgstr "Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia.  Heitetään pois liialliset vaihtoehdot."
2216
2217 #: parser.yy:861 parser.yy:868
2218 msgid "\applycontext takes function argument"
2219 msgstr "\applycontext vaati funktioargumentin"
2220
2221 #: parser.yy:877
2222 msgid "Second argument must be a symbol"
2223 msgstr "Toisen argumentin on oltava symboli"
2224
2225 #: parser.yy:882
2226 msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
2227 msgstr "Ensimmäisen argumentin on oltava aliohjelma, joka sa yhden argumentin"
2228
2229 #: parser.yy:1009
2230 msgid "\apply takes function argument"
2231 msgstr "\apply vaatii funktioargumentin"
2232
2233 #: parser.yy:1501
2234 msgid "Expecting string as script definition"
2235 msgstr "Oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely"
2236
2237 #: parser.yy:1598
2238 msgid "Expecting musical-pitch value"
2239 msgstr "Oletetaan musiikillinen nuottikorkeusarvo"
2240
2241 #: parser.yy:1609
2242 msgid "Must have duration object"
2243 msgstr "Täytyy olla kesto-objekti"
2244
2245 #: parser.yy:1618 parser.yy:1626
2246 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2247 msgstr "Täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten"
2248
2249 #: parser.yy:1798 parser.yy:1853
2250 #, c-format
2251 msgid "not a duration: %d"
2252 msgstr "ei ole kesto: %d"
2253
2254 #: parser.yy:1949
2255 msgid "Have to be in Note mode for notes"
2256 msgstr "Täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten"
2257
2258 #: parser.yy:2032
2259 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2260 msgstr "Täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten"
2261
2262 #: parser.yy:2171
2263 msgid "need integer number arg"
2264 msgstr "tarvitaan kokonaislukuargumentti"
2265
2266 #: parser.yy:2316
2267 msgid "Suspect duration found following this beam"
2268 msgstr "Epäilty kesto löytyi palkin jälkeen"
2269
2270 #: lexer.ll:186
2271 msgid "EOF found inside a comment"
2272 msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä"
2273
2274 #: lexer.ll:200
2275 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
2276 msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella"
2277
2278 #: lexer.ll:224
2279 #, c-format
2280 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
2281 msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'"
2282
2283 #. backup rule
2284 #: lexer.ll:233
2285 msgid "Missing end quote"
2286 msgstr "Puuttuva loppulainausmerkki"
2287
2288 #. backup rule
2289 #: lexer.ll:255 lexer.ll:259
2290 msgid "white expected"
2291 msgstr "oletettiin välilyönti"
2292
2293 #: lexer.ll:268
2294 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
2295 msgstr "Scheme ei evaluoitunut turvamoodissa"
2296
2297 #: lexer.ll:397 lexer.ll:487
2298 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
2299 msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?"
2300
2301 #: lexer.ll:574
2302 #, c-format
2303 msgid "invalid character: `%c'"
2304 msgstr "epäkelpo merkki: `%c'"
2305
2306 #: lexer.ll:651
2307 #, c-format
2308 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
2309 msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'"
2310
2311 #: lexer.ll:742
2312 #, c-format
2313 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2314 msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
2315
2316 #: lexer.ll:743
2317 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
2318 msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä"
2319
2320 #~ msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling"
2321 #~ msgstr "Aja LilyPond käyttäen LaTeX:ia otsikoimiseen"
2322
2323 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
2324 #~ msgstr "Hae ja käännä uudelleen viimeisestä lähdekoodipakkauksesta"
2325
2326 #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]"
2327 #~ msgstr "pura paketti ja käännä hakemistiin DIR [%s]"
2328
2329 #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:"
2330 #~ msgstr "suorita KOMENTO, korvaa:"
2331
2332 #~ msgid "%b: build root"
2333 #~ msgstr "%b: laatimisen juuri"
2334
2335 #~ msgid "%n: package name"
2336 #~ msgstr "%n: paketin nimi"
2337
2338 #~ msgid "%r: release directory"
2339 #~ msgstr "%r: julkaisuhakemisto"
2340
2341 #~ msgid "%t: tarball"
2342 #~ msgstr "%t: tar-paketti"
2343
2344 #~ msgid "%v: package version"
2345 #~ msgstr "%v: paketin versio"
2346
2347 #~ msgid "keep all output, and name the directory %s"
2348 #~ msgstr "säilytä kaikki tulosteet ja nimeä tiedosto %s"
2349
2350 #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
2351 #~ msgstr "virheen sattuessa ilmoita osoitteeseen EMAIL[,EMAIL]"
2352
2353 #~ msgid "remove previous build"
2354 #~ msgstr "poista aiempi laadinta"
2355
2356 #~ msgid "fetch and build URL [%s]"
2357 #~ msgstr "nouda ja laadi URL [%s]"
2358
2359 #~ msgid "Listing `%s'..."
2360 #~ msgstr "Listataan `%s'..."
2361
2362 #~ msgid "latest is: %s"
2363 #~ msgstr "viimeisin on: %s"
2364
2365 #~ msgid "relax, %s is up to date"
2366 #~ msgstr "rentoudu, %s on päivitetty"
2367
2368 #~ msgid "Fetching `%s'..."
2369 #~ msgstr "Noudetaan `%s'..."
2370
2371 #~ msgid "Building `%s'..."
2372 #~ msgstr "Rakennetaan `%s'..."
2373
2374 #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
2375 #~ msgstr "epäkelpo korvaus: ei ole soinnun osa: %s"
2376
2377 #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
2378 #~ msgstr "epäkelpo käänteinen äänenkorkeus: ei ole sounnun osa: %s"
2379
2380 #~ msgid "This was the other key definition."
2381 #~ msgstr "Tämä oli toinen sävellajin määritys."
2382
2383 #~ msgid ", at "
2384 #~ msgstr ", kohdassa "
2385
2386 #~ msgid "Pitch arguments out of range"
2387 #~ msgstr "Äänenkorkeusargumentti vaihteluvälin ulkopuolella"
2388
2389 #~ msgid "(left_head == 0)"
2390 #~ msgstr "(left_head == 0)"
2391
2392 #~ msgid "undefined left_head"
2393 #~ msgstr "määrittämätön left_head"
2394
2395 #~ msgid "(right_head == 0)"
2396 #~ msgstr "(right_head == 0)"
2397
2398 #~ msgid "undefined right_head"
2399 #~ msgstr "määrittämätön right_head"
2400
2401 #~ msgid "junking lonely porrectus"
2402 #~ msgstr "heitetään pois yksinäinen Porrectus"
2403
2404 #~ msgid "porrectus style undefined; using mensural"
2405 #~ msgstr "porrectus-tyyli määrittämätön; käytetään mensuraalia"
2406
2407 #~ msgid "stack size cur %d, max %d\n"
2408 #~ msgstr "nyk pinokoko: %d, maximi %d\n"
2409
2410 #~ msgid "Putting slur over rest."
2411 #~ msgstr "Laitetaan kaari tauon päälle."
2412
2413 #~ msgid "Slur over rest?"
2414 #~ msgstr "Kaari tauon päällä?"
2415
2416 #~ msgid "Text_spanner too small"
2417 #~ msgstr "Tekstiladoke on liian pieni"
2418
2419 #~ msgid "Can't specify direction for this request"
2420 #~ msgstr "Ei voitu määritelllä suuntaa tälle pyynnölle"