1 # German Translation of lilypond.
2 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003.
5 # (ersetzt die Übersetzung von 1999 von Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>)
9 "Project-Id-Version: lilypond 1.7.26\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-07-18 14:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-21 14:15+0200\n"
12 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. this is where special info is often stored
19 #. ###############################################################
20 #. lilylib.py -- options and stuff
22 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
24 #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
25 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
26 #. ## subst:\(^\|[^._a-z]\)\(abspath\|identify\|warranty\|progress\|warning\|error\|exit\|getopt_args\|option_help_str\|options_help_str\|help\|setup_temp\|read_pipe\|system\|cleanup_temp\|strip_extension\|cp_to_dir\|mkdir_p\|init\) *(
27 #. ## replace:\1ly.\2 (
28 #. ## subst: \(help_summary\|keep_temp_dir_p\|option_definitions\|original_dir\|program_name\|pseudo_filter_p\|temp_dir\|verbose_p\)
29 #. ###############################################################
30 #. Users of python modules should include this snippet
31 #. and customize variables below.
32 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
33 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
34 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
35 #. (PYTHONPATH) in profile)
36 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
37 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
41 msgid "lilylib module"
42 msgstr "Modul lilylib"
44 #: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 lilypond.py:128 midi2ly.py:100
45 #: mup2ly.py:75 main.cc:111
46 msgid "print this help"
49 #. ###############################################################
50 #. Handle bug in Python 1.6-2.1
52 #. there are recursion limits for some patterns in Python 1.6 til 2.1.
53 #. fix this by importing pre instead. Fix by Mats.
54 #. Attempt to fix problems with limited stack size set by Python!
55 #. Sets unlimited stack size. Note that the resource module only
56 #. is available on UNIX.
57 #: lilylib.py:114 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 main.cc:188 main.cc:200
58 #, c-format, python-format
59 msgid "Copyright (c) %s by"
60 msgstr "Copyright (c) %s bei"
67 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
68 msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
71 msgid "It comes with NO WARRANTY."
72 msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
74 #: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
78 #. lots of midi files use plain text for lyric events
79 #. FIXME: read from stdin when files[0] = '-'
80 #: lilylib.py:130 midi2ly.py:165 midi2ly.py:1018 midi2ly.py:1083 mup2ly.py:147
81 #: mup2ly.py:161 input.cc:93
87 msgid "Exiting (%d)..."
88 msgstr "Beende (%d)..."
90 #: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
92 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
93 msgstr "Aufruf: %s [OPTIONS]... DATEI"
95 #: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166
99 #: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172
100 #, c-format, python-format
101 msgid "Report bugs to %s."
102 msgstr "Melden Sie Fehler an %s."
106 msgid "Opening pipe `%s'"
107 msgstr "Öffne Pipe `%s'"
109 #. successful pipe close returns 'None'
112 msgid "`%s' failed (%d)"
113 msgstr "`%s' gescheitert (%d)"
115 #: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 lilypond.py:512
116 msgid "The error log is as follows:"
117 msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
119 #: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256
121 msgid "Invoking `%s'"
122 msgstr "Rufe `%s' auf"
126 msgid "Running %s..."
127 msgstr "Starte %s..."
131 msgid "`%s' failed (%s)"
132 msgstr "`%s' gescheitert (%s)"
134 #: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
138 #: lilylib.py:299 midi2ly.py:276 mup2ly.py:274
140 msgid "Cleaning %s..."
141 msgstr "Räume %s auf..."
143 #. Duh. Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
144 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
145 #. Python < 1.5.2 compatibility
147 #. On most platforms, this is equivalent to
148 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'. *Added in Python version 1.5.2*
149 #. tex needs lots of memory, more than it gets by default on Debian
150 #. TODO: * prevent multiple addition.
151 #. * clean TEXINPUTS, MFINPUTS, TFMFONTS,
152 #. as these take prevalence over $TEXMF
153 #. and thus may break tex run?
154 #. $TEXMF is special, previous value is already taken care of
155 #. # -sOutputFile does not work with bbox?
157 #. # have better algorithm for deciding when to crop page,
158 #. # and when to show full page
160 msgid "Removing output file"
161 msgstr "Lösche Ausgabedatei"
164 #. once upon a rainy monday afternoon.
169 #. ABC standard v1.6: http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt
171 #. Enhancements (Roy R. Rankin)
173 #. Header section moved to top of lilypond file
174 #. handle treble, treble-8, alto, and bass clef
175 #. Handle voices (V: headers) with clef and part names, multiple voices
176 #. Handle w: lyrics with multiple verses
177 #. Handle key mode names for minor, major, phrygian, ionian, locrian, aeolian,
178 #. mixolydian, lydian, dorian
179 #. Handle part names from V: header
180 #. Tuplets handling fixed up
181 #. Lines starting with |: not discarded as header lines
182 #. Multiple T: and C: header entries handled
183 #. Accidental maintained until next bar check
184 #. Silent rests supported
185 #. articulations fermata, upbow, downbow, ltoe, accent, tenuto supported
186 #. Chord strings([-^]"string") can contain a '#'
187 #. Header fields enclosed by [] in notes string processed
188 #. W: words output after tune as abc2ps does it (they failed before)
189 #. Enhancements (Laura Conrad)
191 #. Barring now preserved between ABC and lilypond
192 #. the default placement for text in abc is above the staff.
193 #. %%LY now supported.
194 #. \breve and \longa supported.
195 #. M:none doesn't crash lily.
198 #. Multiple tunes in single file not supported
199 #. Blank T: header lines should write score and open a new score
200 #. Not all header fields supported
201 #. ABC line breaks are ignored
202 #. Block comments generate error and are ignored
203 #. Postscript commands are ignored
204 #. lyrics not resynchronized by line breaks (lyrics must fully match notes)
205 #. %%LY slyrics can't be directly before a w: line.
209 #. Convert to new chord styles.
215 #. treble8 is used by abctab2ps; -8va is used by barfly,
216 #. and by my patch to abc2ps. If there's ever a standard
217 #. about this we'll support that.
219 #. assume that Q takes the form "Q:1/4=120"
220 #. There are other possibilities, but they are deprecated
221 #. outf.write ("\t\t\\consists Staff_margin_engraver\n")
222 #. pitch manipulation. Tuples are (name, alteration).
223 #. 0 is (central) C. Alteration -1 is a flat, Alteration +1 is a sharp
224 #. pitch in semitones.
225 #. abc to lilypond key mode names
226 #. semitone shifts for key mode names
227 #. latex does not like naked #'s
228 #. latex does not like naked "'s
229 #. break lyrics to words and put "'s around words containing numbers and '"'s
231 #. _ causes probs inside ""
233 #. split words with -
237 #. latex does not like naked #'s
238 #. put numbers and " and ( into quoted string
239 #. insure space between lines
241 #. strip trailing blanks
244 #. seperate clef info
245 #. there may or may not be a space
246 #. between the key letter and the mode
256 #. Default note length
261 #. we use in this order specified accidental, active accidental for bar,
262 #. active accidental for key
263 #. (num / den) / defaultlen < 1/base
264 #. return (str, num,den,dots)
267 #. s7m2 input doesnt care about spaces
269 #. remember accidental for rest of bar
271 #. get accidental set in this bar or UNDEF if not set
272 #. WAT IS ABC EEN ONTZETTENDE PROGRAMMEERPOEP !
273 #. failed; not a note!
276 #. |] thin-thick double bar line
277 #. || thin-thin double bar line
278 #. [| thick-thin double bar line
281 #. :: left-right repeat
284 #. first try the longer one
286 #. the nobarlines option is necessary for an abc to lilypond translator for
287 #. exactly the same reason abc2midi needs it: abc requires the user to enter
288 #. the note that will be printed, and MIDI and lilypond expect entry of the
289 #. pitch that will be played.
291 #. In standard 19th century musical notation, the algorithm for translating
292 #. between printed note and pitch involves using the barlines to determine
293 #. the scope of the accidentals.
295 #. Since ABC is frequently used for music in styles that do not use this
296 #. convention, such as most music written before 1700, or ethnic music in
297 #. non-western scales, it is necessary to be able to tell a translator that
298 #. the barlines should not affect its interpretation of the pitch.
299 #. write other kinds of appending if we ever need them.
300 #. add comments to current voice
301 #. Try nibbling characters off until the line doesn't change.
302 #. dump_global (outf)
305 #. convert-ly.py -- Update old LilyPond input files (fix name?)
307 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
309 #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
310 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
312 #. use -f and -t for -s output
315 #. - rewrite in python
316 #. Did we ever have \mudela-version? I doubt it.
317 #. lilypond_version_re_str = '\\\\version *\"(.*)\"'
318 #. ###########################
319 #. need new a namespace
320 #. raise FatalConversionError()
321 #. need new a namespace
322 #. harmful to current .lys
323 #. str = re.sub ('\\\\key([^;]+);', '\\\\accidentals \\1;', str)
324 #. raise FatalConversionError()
325 #. raise FatalConversionError()
326 #. raise FatalConversionError()
327 #. TODO: lots of other syntax change should be done here as well
328 #. Ugh, but meaning of \stemup changed too
329 #. maybe we should do \stemup -> \stemUp\slurUp\tieUp ?
330 #. I don't know exactly when these happened...
331 #. ugh, we loose context setting here...
332 #. (lacks capitalisation slur -> Slur)
334 #. TODO: add lots of these
337 #. Make sure groups of more than one ; have space before
338 #. them, so that non of them gets removed by next rule
339 #. Only remove ; that are not after spaces, # or ;
340 #. Otherwise we interfere with Scheme comments,
341 #. which is badbadbad.
343 #. ###############################
344 #. END OF CONVERSIONS
345 #. ###############################
347 #. info mostly taken from looking at files. See also
348 #. http://lilypond.org/wiki/?EnigmaTransportFormat
361 #. * slur/stem directions
362 #. * voices (2nd half of frame?)
363 #. * more intelligent lyrics
364 #. * beams (better use autobeam?)
365 #. * more robust: try entertainer.etf (freenote)
367 #. * empty measures (eg. twopt03.etf from freenote)
370 #. notename 0 == central C
371 #. represent pitches as (notename, alteration), relative to C-major scale
373 #. should cache this.
374 #. flag1 isn't all that interesting.
379 #. we don't attempt voltas since they fail easily.
380 #. and g.repeat_bar == '|:' or g.repeat_bar == ':|:' or g.bracket:
382 #. let's not do this: this really confuses when eE happens to be before a ^text.
383 #. if last_tag and last_indices:
384 #. etf_file_dict[last_tag][last_indices].append (l)
387 #. should use \addlyrics ?
389 #. vim: set noexpandtab:
390 #. This is was the idea for handling of comments:
391 #. Multiline comments, @ignore .. @end ignore is scanned for
392 #. in read_doc_file, and the chunks are marked as 'ignore', so
393 #. lilypond-book will not touch them any more. The content of the
394 #. chunks are written to the output file. Also 'include' and 'input'
395 #. regex has to check if they are commented out.
397 #. Then it is scanned for 'lilypond', 'lilypond-file' and 'lilypond-block'.
398 #. These three regex's has to check if they are on a commented line,
399 #. % for latex, @c for texinfo.
401 #. Then lines that are commented out with % (latex) and @c (Texinfo)
402 #. are put into chunks marked 'ignore'. This cannot be done before
403 #. searching for the lilypond-blocks because % is also the comment character
406 #. The the rest of the rexeces are searched for. They don't have to test
407 #. if they are on a commented out line.
408 #. ###############################################################
409 #. Users of python modules should include this snippet
410 #. and customize variables below.
411 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
412 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
413 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
414 #. (PYTHONPATH) in profile)
415 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
416 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
418 #. if __name__ == '__main__':
420 #. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name)
423 #. # do -P or -p by default?
424 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
425 #: lilypond-book.py:120
426 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
427 msgstr "LilyPond-Teile in Mischdateien (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten"
429 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
430 #. for --output-format
431 #: lilypond-book.py:125 main.cc:110
435 #: lilypond-book.py:125
436 msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
437 msgstr "Ausgabeformat ERW (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden"
439 #: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
440 #: lilypond-book.py:130
444 #: lilypond-book.py:126
445 msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points"
446 msgstr "Schriftgrößenvorgabe für Musik. Einheit für GROE: Punkte"
448 #: lilypond-book.py:127
449 msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
450 msgstr "veraltet, verwenden Sie --default-music-fontsize"
452 #: lilypond-book.py:128
456 #: lilypond-book.py:128
457 msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
458 msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben"
460 #: lilypond-book.py:129
461 msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
462 msgstr "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: Punkte"
464 #: lilypond-book.py:130
465 msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
466 msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize"
468 #: lilypond-book.py:132 lilypond.py:130 main.cc:113 main.cc:118
472 #: lilypond-book.py:132
474 msgstr "Pfad einbeziehen"
476 #: lilypond-book.py:133
477 msgid "write dependencies"
478 msgstr "Schreib-Abhängigkeiten"
480 #: lilypond-book.py:134
484 #: lilypond-book.py:134
485 msgid "prepend PREF before each -M dependency"
486 msgstr "stelle PRÄF den -M Abhängigkeiten voran"
488 #: lilypond-book.py:135
489 msgid "don't run lilypond"
490 msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
492 #: lilypond-book.py:136
493 msgid "don't generate pictures"
494 msgstr "keine Bilder generieren"
496 #: lilypond-book.py:137
497 msgid "strip all lilypond blocks from output"
498 msgstr "alle LilyPond-Blöcke aus der Ausgabe entfernen"
500 #: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 lilypond.py:135 lilypond.py:136
501 #: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
505 #: lilypond-book.py:138
506 msgid "filename main output file"
507 msgstr "Dateiname für Hauptausgabedatei"
509 #: lilypond-book.py:139
510 msgid "where to place generated files"
511 msgstr "Ziel der generierten Dateien"
513 #: lilypond-book.py:140 lilypond.py:137
517 #: lilypond-book.py:141 lilypond.py:138
518 msgid "set the resolution of the preview to RES"
519 msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen"
521 #: lilypond-book.py:142 lilypond.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
525 #: lilypond-book.py:143
526 msgid "print version information"
527 msgstr "Versionsinformation ausgeben"
529 #: lilypond-book.py:144 lilypond.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
530 msgid "show warranty and copyright"
531 msgstr "Gewährleistung und Copyright zeigen"
533 #. format specific strings, ie. regex-es for input, and % strings for output
535 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=/home/hanwen/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 /home/hanwen/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond'
536 #. only use installed binary when we're installed too.
537 #. only use installed binary when we're installed too.
538 #. ###############################################################
539 #. Dimension handling for LaTeX.
541 #. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout
542 #. Redirect to stderr
543 #: lilypond-book.py:230
544 msgid "LaTeX failed."
545 msgstr "LaTeX scheiterte."
548 #. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
549 #. Keep other strings
550 #. ###############################################################
551 #. How to output various structures.
553 #. Verbatim text is always finished with \n. FIXME: For HTML,
554 #. this newline should be removed.
555 #. Verbatim text is always finished with \n. FIXME: For HTML,
556 #. this newline should be removed.
557 #. # Ugh we need to differentiate on origin:
558 #. # lilypond-block origin wants an extra <p>, but
559 #. # inline music doesn't.
560 #. # possibly other center options?
561 #. verbatim text is always finished with \n
562 #. verbatim text is always finished with \n
563 #. verbatim text is always finished with \n
564 #. verbatim text is always finished with \n
565 #. do some tweaking: @ is needed in some ps stuff.
567 #. ugh, the <p> below breaks inline images...
568 #. clumsy workaround for python 2.2 pre bug.
569 #. ###############################################################
570 #. Recognize special sequences in the input
571 #. Warning: This uses extended regular expressions. Tread with care.
575 #. (?P<name>regex) -- assign result of REGEX to NAME
576 #. *? -- match non-greedily.
577 #. (?m) -- multiline regex: make ^ and $ match at each line
578 #. (?s) -- make the dot match all characters including newline
579 #. why do we have distinction between @mbinclude and @include?
580 #. # we'd like to catch and reraise a more
581 #. # detailed error, but alas, the exceptions
582 #. # changed across the 1.5/2.1 boundary.
583 #. ughUGH not original options
584 #. First we want to scan the \documentclass line
585 #. it should be the first non-comment line.
586 #. The only thing we really need to know about the \documentclass line
587 #. is if there are one or two columns to begin with.
588 #. Then we add everything before \begin{document} to
589 #. paperguru.m_document_preamble so that we can later write this header
590 #. to a temporary file in find_latex_dims() to find textwidth.
591 #. this is not bulletproof..., it checks the first 10 chunks
592 #. newchunks.extend (func (m))
593 #. python 1.5 compatible:
594 #. we have to check for verbatim before doing include,
595 #. because we don't want to include files that are mentioned
596 #. inside a verbatim environment
598 #. # Hmm, we should hash only lilypond source, and skip the
599 #. # %options are ...
601 #. # todo: include path, but strip
602 #. # first part of the path.
605 #. Count sections/chapters.
606 #. # TODO: do something like
607 #. # this for texinfo/latex as well ?
609 #. fixme: be sys-independent.
611 #. Ugh, fixing up dependencies for .tex generation
613 #. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout
614 #. Redirect to stderr
615 #. # There used to be code to write .tex dependencies, but
616 #. # that is silly: lilypond-book has its own dependency scheme
617 #. # to ensure that all lily-XXX.tex files are there
618 #. # TODO: put file name in front of texidoc.
620 #. # what's this? Docme --hwn
622 #. #docme: why global?
625 #: lilypond-book.py:1557 lilypond.py:673 midi2ly.py:1018
627 msgid "getopt says: `%s'"
628 msgstr "getopt sagt: `%s'"
631 #. status = os.system ('lilypond -w')
632 #: lilypond-book.py:1630 lilypond.py:777
633 msgid "no files specified on command line"
634 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
637 #. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed,
638 #. maar wat ik kan ik doen, het verandert toch niets?
642 #. lilypond.py -- Run LilyPond, add titles to bare score, generate printable
644 #. Invokes: lilypond, latex (or pdflatex), dvips, ps2pdf, gs
646 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
648 #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
649 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
650 #. This is the third incarnation of lilypond.
652 #. Earlier incarnations of lilypond were written by
653 #. Jeffrey B. Reed<daboys@austin.rr.com> (Python version)
654 #. Jan Arne Fagertun <Jan.A.Fagertun@@energy.sintef.no> (Bourne shell script)
656 #. Note: gettext work best if we use ' for docstrings and "
657 #. for gettextable strings.
658 #. --> DO NOT USE ''' for docstrings.
659 #. ###############################################################
660 #. Users of python modules should include this snippet
661 #. and customize variables below.
662 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
663 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
664 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
665 #. (PYTHONPATH) in profile)
666 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
667 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
669 #. if __name__ == '__main__':
672 #. # do -P or -p by default?
673 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
675 msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
676 msgstr "LilyPond aufrufen, Titel hinzufügen, druckbares Dokument erzeugen."
678 #: lilypond.py:127 main.cc:115
679 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
680 msgstr "Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei schreiben"
683 msgid "print even more output"
684 msgstr "noch mehr Ausgabe erzeugen"
687 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
688 msgstr "VERZ zu LilyPond's Suchpfad hinzufügen"
692 msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
693 msgstr "Alle Ausgaben aufbewahren, ins Verzeichnis %s.dir ausgeben"
696 msgid "don't run LilyPond"
697 msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
699 #: lilypond.py:134 main.cc:116
700 msgid "produce MIDI output only"
701 msgstr "nur MIDI-Ausgabe erzeugen"
704 msgid "find pfa fonts used in FILE"
705 msgstr "PFA-Schriftarten, welche in DATEI verwendet werden, finden"
708 msgid "generate PostScript output"
709 msgstr "PostScript-Ausgabe erzeugen"
712 msgid "generate PNG page images"
713 msgstr "PNG Dateien für Seiten erzeugen"
716 msgid "generate PS.GZ"
717 msgstr "ps.gz-Ausgabe erzeugen"
720 msgid "generate PDF output"
721 msgstr "PDF-Ausgabe erzeugen"
724 msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
725 msgstr "pdflatex verwenden, um PDF-Ausgabe zu erzeugen"
727 #. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG?
729 msgid "make a picture of the first system"
730 msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
733 msgid "make HTML file with links to all output"
734 msgstr "HTML-Datei mit Querverweisen in die gesamte Ausgabe erzeugen"
741 msgid "change global setting KEY to VAL"
742 msgstr "globale Einstellung von KEY auf VAL setzen"
744 #: lilypond.py:149 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:125
745 msgid "print version number"
746 msgstr "Versionsnummer ausgeben"
751 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=%(home)s/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 %(home)s/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond '% { 'home' : '/home/hanwen' }
752 #. only use installed binary when we're installed too.
753 #. init to empty; values here take precedence over values in the file
754 #. # TODO: change name.
756 #. Output formats that lilypond should create
758 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
759 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
762 msgid "no such setting: `%s'"
763 msgstr "keine solche Einstellung: `%s'"
765 #. 2 == user interrupt.
768 msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
769 msgstr "LilyPond abgestürzt (Signal %d)."
772 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
773 msgstr "Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an bug-lilypond@gnu.org"
777 msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
778 msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei %s (Rückgabewert %d)."
782 msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
783 msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei (Rückgabewert %d)."
786 msgid "Continuing..."
787 msgstr "Setze fort..."
792 msgid "Analyzing %s..."
793 msgstr "Analysiere %s..."
795 #. search only the first 10k
798 msgid "no LilyPond output found for `%s'"
799 msgstr "keine LilyPond-Ausgabe für `%s' gefunden"
801 #. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page.
802 #. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize.
805 msgid "invalid value: `%s'"
806 msgstr "ungültiger Wert: `%s'"
808 #. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1.
809 #. who the hell is 597 ?
810 #. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout
811 #. Redirect to stderr
813 msgid "LaTeX failed on the output file."
814 msgstr "LaTeX scheiterte an der Ausgabedatei"
816 #. make a preview by rendering only the 1st line
820 "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
821 "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
823 "Versuche PDF zu erzeugen, finde jedoch keine PFA-Schriftarten.\n"
824 "Verwende stattdessen Bitmap-Schriftarten. Das wird übel aussehen."
826 #. ugh. Different targets?
827 #. Added as functionality to lilypond, because lilypond may well need to do this
832 msgid "not a PostScript file: `%s'"
833 msgstr "Keine PostScript-Datei: `%s'"
838 msgid "Writing HTML menu `%s'"
839 msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..."
841 #. signal programming error
842 #. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
844 #. As a neat trick, add directory part of first input file
845 #. to include path. That way you can do without the clumsy -I in:
846 #. lilypond -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly
848 msgid "pseudo filter"
849 msgstr "Pseudo-Filter"
852 msgid "pseudo filter only for single input file"
853 msgstr "Pseudo-Filter nur für einzelne Eingabedatei"
855 #. Ugh, maybe make a setup () function
856 #. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this.
857 #. now it looks complicated.
860 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
861 msgstr "Dateiname sollte keine Leerzeichen enthalten: `%s'"
863 #. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path.
864 #. os.environ['TEXINPUTS'] = tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS']
865 #. We catch all exceptions, because we need to do stuff at exit:
866 #. * copy any successfully generated stuff from tempdir and
867 #. notify user of that
868 #. * cleanout tempdir
869 #. ## ARGH. This also catches python programming errors.
870 #. ## this should only catch lilypond nonzero exit status
872 #. TODO: friendly message about LilyPond setup/failing?
875 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
876 msgstr "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
878 #. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
879 #. have subsequent stages and use 'lelie' output.
880 #. unless: add --tex, or --latex?
881 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
882 #. trying to run tex/latex by hand
884 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
885 msgstr "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
887 #. unless: add --tex, or --latex?
888 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
889 #. trying to run tex/latex by hand
891 msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
892 msgstr "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
894 #. add DEP to targets?
895 #: lilypond.py:926 input-file-results.cc:68
896 #, c-format, python-format
897 msgid "dependencies output to `%s'..."
898 msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe nach `%s'..."
902 msgid "%s output to <stdout>..."
903 msgstr "Ausgabe von %s nach <stdout>..."
905 #: lilypond.py:942 lilypond.py:968 includable-lexer.cc:57
906 #: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
907 #, c-format, python-format
908 msgid "can't find file: `%s'"
909 msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s'"
911 #. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
914 msgid "%s output to %s..."
915 msgstr "Ausgabe von %s nach %s..."
919 #. midi2ly.py -- LilyPond midi import script
921 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
923 #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
924 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
925 #. ###############################################################
926 #. Users of python modules should include this snippet.
928 #. This soon to be removed for: import lilypond.lilylib as ly
929 #. ###############################################################
930 #. ###############################################################
931 #. ############### CONSTANTS
932 #. ###############################################################
933 #. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name)
934 #. original_dir = os.getcwd ()
935 #. keep_temp_dir_p = 0
937 msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
938 msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
941 msgid "print absolute pitches"
942 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
944 #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
949 msgid "quantise note durations on DUR"
950 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
953 msgid "print explicit durations"
954 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
961 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
962 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
965 msgid "quantise note starts on DUR"
966 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
970 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
972 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
974 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
975 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
978 msgid "treat every text as a lyric"
979 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
981 #: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
985 #: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
988 "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
992 "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License\n"
993 "und ohne GEWÄHRLEISTUNG."
995 #: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
997 msgstr "Beenden ... "
999 #: midi2ly.py:264 mup2ly.py:261
1001 msgid "command exited with value %d"
1002 msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
1004 #. ###############################################################
1006 #. ###############################################################
1008 #. major scale: do-do
1009 #. minor scale: la-la (= + 5) '''
1010 #. By tradition, all scales now consist of a sequence
1011 #. of 7 notes each with a distinct name, from amongst
1012 #. a b c d e f g. But, minor scales have a wide
1013 #. second interval at the top - the 'leading note' is
1014 #. sharped. (Why? it just works that way! Anything
1015 #. else doesn't sound as good and isn't as flexible at
1016 #. saying things. In medieval times, scales only had 6
1017 #. notes to avoid this problem - the hexachords.)
1018 #. So, the d minor scale is d e f g a b-flat c-sharp d
1019 #. - using d-flat for the leading note would skip the
1020 #. name c and duplicate the name d. Why isn't c-sharp
1021 #. put in the key signature? Tradition. (It's also
1022 #. supposedly based on the Pythagorean theory of the
1023 #. cycle of fifths, but that really only applies to
1024 #. major scales...) Anyway, g minor is g a b-flat c d
1025 #. e-flat f-sharp g, and all the other flat minor keys
1026 #. end up with a natural leading note. And there you
1028 #. John Sankey <bf250@freenet.carleton.ca>
1030 #. Let's also do a-minor: a b c d e f gis a
1043 #. # FIXME: compile fix --jcn
1045 #. fis cis gis dis ais eis bis
1046 #. bes es as des ges ces fes
1047 #. urg, we should be sure that we're in a lyrics staff
1048 #. all include ALL_NOTES_OFF
1049 #. ugh, must set key while parsing
1050 #. because Note init uses key
1051 #. Better do Note.calc () at dump time?
1052 #. last_lyric.clocks = t - last_time
1054 #. urg, this will barf at meter changes
1055 #. urg LilyPond doesn't start at c4, but
1056 #. remembers from previous tracks!
1057 #. reference_note = Note (clocks_per_4, 4*12, 0)
1058 #. must be in \notes mode for parsing \skip
1061 msgid "%s output to `%s'..."
1062 msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
1069 msgid "no files specified on command line."
1070 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
1073 #. mup2ly.py -- mup input converter
1075 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
1078 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1079 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1081 msgid "Convert mup to LilyPond source."
1082 msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
1089 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
1090 msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren"
1092 #: mup2ly.py:76 main.cc:117
1093 msgid "write output to FILE"
1094 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
1097 msgid "only pre-process"
1098 msgstr "nur vorverarbeiten"
1100 #. Duh. Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
1101 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
1102 #. Python < 1.5.2 compatibility
1104 #. On most platforms, this is equivalent to
1105 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'. *Added in Python version 1.5.2*
1106 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1107 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1108 #. ###############################################################
1111 #. PMX cut and paste
1113 #. if not self.entries:
1116 #. return '\n%s = {}\n\n' % self.idstring ()
1118 #. def set_clef (self, letter):
1119 #. clstr = clef_table[letter]
1120 #. self.voices[0].add_nonchord (Clef (clstr))
1122 #. maybe use import copy?
1123 #. for i in self.pitches:
1124 #. ch.pitches.append (i)
1125 #. for i in self.scripts:
1126 #. ch.scripts.append (i)
1127 #. http://www.arkkra.com/doc/uguide/contexts.html
1128 #. #self.current_staffs = []
1131 #. FIXME: does key play any role in this?
1132 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1133 #. ch.basic_duration = self.current_voices[0].last_chord ().basic_duration
1135 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1136 #. `;' is not a separator, chords end with ';'
1137 #. mup resets default duration and pitch each bar
1138 #. ugh: these (and lots more) should also be parsed in
1139 #. context staff. we should have a class Staff_properties
1140 #. and parse/set all those.
1141 #. shortcut: set to official mup maximum (duh)
1142 #. self.set_staffs (40)
1145 msgid "no such context: %s"
1146 msgstr "kein solcher Kontext: %s"
1149 #. dig this: mup allows ifdefs inside macro bodies
1150 #. don't do nested multi-line defines
1151 #. duh: mup is strictly line-based, except for `define',
1152 #. which is `@' terminated and may span several lines
1153 #. don't define new macros in unactive areas
1154 #. To support nested multi-line define's
1155 #. process_function and macro_name, macro_body
1156 #. should become lists (stacks)
1157 #. The mup manual is undetermined on this
1158 #. and I haven't seen examples doing it.
1160 #. don't do nested multi-line define's
1161 #. writes to stdout for help2man
1164 #. sys.stdout.flush ()
1165 #. handy emacs testing
1167 #. files = ['template.mup']
1170 msgid "Processing `%s'..."
1171 msgstr "Verarbeite `%s'..."
1175 msgid "Writing `%s'..."
1176 msgstr "Schreibe `%s'..."
1178 #: getopt-long.cc:146
1180 msgid "option `%s' requires an argument"
1181 msgstr "Option `%s' benötigt ein Argument"
1183 #: getopt-long.cc:150
1185 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
1186 msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument"
1188 #: getopt-long.cc:154
1190 msgid "unrecognized option: `%s'"
1191 msgstr "unerkannte Option: `%s'"
1193 #: getopt-long.cc:161
1195 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
1196 msgstr "ungültiges Argument `%s' für Option `%s'"
1200 msgid "warning: %s\n"
1201 msgstr "Warnung: %s\n"
1206 msgstr "Fehler: %s\n"
1210 msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
1211 msgstr "Programmierfehler: %s (setze fort; kreuze die Finger)\n"
1213 #: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
1215 msgid "accidental `%s' not found"
1216 msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden"
1218 #: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
1220 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
1221 msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
1223 #: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263
1225 msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
1226 msgstr "Unbekanntes Vorzeichen: %s. Ignoriert"
1228 #: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279
1230 msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
1231 msgstr "Symbol ist kein Elternkontext: %s. Ignoriert"
1233 #: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282
1235 msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
1236 msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet: %s"
1240 msgid "can't find character number: %d"
1241 msgstr "Kann Zeichennummer nicht finden: %d"
1245 msgid "can't find character called: `%s'"
1246 msgstr "Kann Zeichen nicht finden: `%s'"
1250 msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
1251 msgstr "Fehler beim Analysieren der AFM-Datei: `%s'"
1253 #: all-font-metrics.cc:95
1255 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
1256 msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'"
1258 #: all-font-metrics.cc:97
1260 msgid "does not match: `%s'"
1261 msgstr "Passt nicht: `%s'"
1263 #: all-font-metrics.cc:102
1264 msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V to show font paths."
1265 msgstr " Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien. Starten sie erneut mit -V um die Schriftartverzeichnisse zu zeigen."
1267 #: all-font-metrics.cc:103
1269 "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
1270 "in buildscripts/clean-fonts.sh"
1272 "Mit buildscripts/clean-fonts.sh wird beim Quellcode ein Skript mitgeliefert,\n"
1273 "womit Schriftartdateien gelöscht werden können"
1275 #: all-font-metrics.cc:169
1277 msgid "can't find font: `%s'"
1278 msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'"
1280 #: all-font-metrics.cc:170
1281 msgid "Loading default font"
1282 msgstr "Lade Standardschriftart"
1284 #: all-font-metrics.cc:185
1286 msgid "can't find default font: `%s'"
1287 msgstr "Kann Standardschriftart nicht finden: `%s'"
1289 #: all-font-metrics.cc:186 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:192
1291 msgid "(search path: `%s')"
1292 msgstr "(Suchpfad: `%s')"
1294 #: all-font-metrics.cc:187
1298 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
1299 #: part-combine-music-iterator.cc:120
1300 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
1301 msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen"
1303 #: bar-check-iterator.cc:51
1305 msgid "barcheck failed at: %s"
1306 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: `%s'"
1309 msgid "beam has less than two visible stems"
1310 msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
1313 msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
1314 msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Entferne Notenhals."
1317 msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
1318 msgstr "Kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermitteln (keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
1320 #: beam-engraver.cc:176
1321 msgid "already have a beam"
1322 msgstr "habe bereits einen Balken"
1324 #: beam-engraver.cc:259
1325 msgid "unterminated beam"
1326 msgstr "unbegrenzter Balken"
1328 #: beam-engraver.cc:292 chord-tremolo-engraver.cc:197
1329 msgid "stem must have Rhythmic structure"
1330 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
1332 #: beam-engraver.cc:306
1333 msgid "stem doesn't fit in beam"
1334 msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken"
1336 #: beam-engraver.cc:307
1337 msgid "beam was started here"
1338 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
1340 #: break-align-interface.cc:173
1342 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
1343 msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach `%s'"
1345 #: change-iterator.cc:22
1347 msgid "can't change `%s' to `%s'"
1348 msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
1351 #. We could change the current translator's id, but that would make
1352 #. errors hard to catch
1354 #. last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_;
1356 #: change-iterator.cc:79
1357 msgid "I'm one myself"
1358 msgstr "Ich bin selbst einer"
1360 #: change-iterator.cc:82
1361 msgid "none of these in my family"
1362 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
1364 #: chord-tremolo-engraver.cc:98
1366 msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
1367 msgstr "Akkordtremolo mit %d Elementen. Benötigt zwei Elemente."
1369 #: chord-tremolo-engraver.cc:157
1370 msgid "unterminated chord tremolo"
1371 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
1373 #: chord-tremolo-iterator.cc:69
1374 msgid "no one to print a tremolos"
1375 msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe"
1379 msgid "clef `%s' not found"
1380 msgstr "Schlüssel `%s' not found"
1384 msgid "unknown cluster style `%s'"
1385 msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'"
1387 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
1389 msgid "gotcha: ptr=%ul"
1390 msgstr "erwischt: ptr=%ul"
1392 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
1397 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
1399 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
1400 msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
1404 msgid "custos `%s' not found"
1405 msgstr "custos `%s' nicht gefunden"
1411 #: dynamic-engraver.cc:204 span-dynamic-performer.cc:82
1412 msgid "can't find start of (de)crescendo"
1413 msgstr "kann den Anfang des (De-) Crescendos nicht finden"
1415 #: dynamic-engraver.cc:216
1416 msgid "already have a crescendo"
1417 msgstr "habe bereits ein Crescendo"
1419 #: dynamic-engraver.cc:217
1420 msgid "already have a decrescendo"
1421 msgstr "habe bereits ein Decrescendo"
1423 #: dynamic-engraver.cc:220
1424 msgid "Cresc started here"
1425 msgstr "Crescendo begann hier"
1427 #: dynamic-engraver.cc:323
1428 msgid "unterminated (de)crescendo"
1429 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
1433 msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
1434 msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer zwei"
1436 #: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
1438 msgid "Junking event: `%s'"
1439 msgstr "Ignoriere Anforderung: `%s'"
1441 #: extender-engraver.cc:94
1442 msgid "unterminated extender"
1443 msgstr "unbegrenzte Erweiterung"
1445 #: extender-engraver.cc:106
1446 msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event."
1447 msgstr "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. Ignoriere Erweiterungsanforderung."
1449 #: folded-repeat-iterator.cc:88
1450 msgid "no one to print a repeat brace"
1451 msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
1453 #: font-interface.cc:239
1454 msgid "couldn't find any font satisfying "
1455 msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
1457 #: glissando-engraver.cc:100
1458 msgid "Unterminated glissando."
1459 msgstr "unbegrenztes Glissando."
1461 #: gourlay-breaking.cc:188
1463 msgid "Optimal demerits: %f"
1464 msgstr "Optimale Bewertung: %f"
1466 #: gourlay-breaking.cc:193
1467 msgid "No feasible line breaking found"
1468 msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
1470 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
1472 msgid "\\%s ignored"
1473 msgstr "\\%s ignoriert"
1475 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
1477 msgid "implied \\%s added"
1478 msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
1481 #. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
1482 #. tight, and stuff like tupletSpannerDuration confuses it.
1484 #: grob-pq-engraver.cc:130
1487 "Skipped something?\n"
1488 "Grob %s ended before I expected it to end."
1490 "Etwas übersehen?\n"
1491 "Grob %s endet bevor dies erwartet wurde."
1494 msgid "decrescendo too small"
1495 msgstr "Decrescendo zu kurz"
1498 msgid "crescendo too small"
1499 msgstr "Crescendo zu kurz"
1501 #: horizontal-bracket-engraver.cc:64
1502 msgid "Don't have that many brackets."
1503 msgstr "Habe nicht so viele Klammern."
1505 #: horizontal-bracket-engraver.cc:73
1506 msgid "Conflicting note group events."
1507 msgstr "Notengruppen im Konflikt gefunden."
1509 #: hyphen-engraver.cc:87
1510 msgid "unterminated hyphen"
1511 msgstr "unbegrenzter Bindestrich"
1513 #: hyphen-engraver.cc:99
1514 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event."
1515 msgstr "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. Ignoriere Bindestrichanforderung."
1518 msgid "non fatal error: "
1519 msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: "
1521 #: input.cc:107 source-file.cc:146 source-file.cc:239
1522 msgid "position unknown"
1523 msgstr "Position unbekannt"
1525 #: input-file-results.cc:72 source-file.cc:54 streams.cc:38
1527 msgid "can't open file: `%s'"
1528 msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
1530 #: input-file-results.cc:132
1531 msgid "Score contains errors; will not process it"
1532 msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung"
1534 #: input-file-results.cc:172
1536 msgid "Now processing: `%s'"
1537 msgstr "Bearbeite: `%s'"
1539 #: key-performer.cc:96
1540 msgid "FIXME: key change merge"
1541 msgstr "FIXME: Mischen der Tonartänderungen"
1545 msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
1546 msgstr "Kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden"
1548 #: ligature-engraver.cc:159
1549 msgid "can't find start of ligature"
1550 msgstr "kann den Anfang der Bindung nicht finden"
1552 #: ligature-engraver.cc:165
1553 msgid "no right bound"
1554 msgstr "keine rechte Begrenzung"
1556 #: ligature-engraver.cc:191
1557 msgid "already have a ligature"
1558 msgstr "habe bereits eine Bindung"
1560 #: ligature-engraver.cc:207
1561 msgid "no left bound"
1562 msgstr "keine linke Begrenzung"
1564 #: ligature-engraver.cc:258
1565 msgid "unterminated ligature"
1566 msgstr "unbegrenzte Bindung"
1568 #: ligature-engraver.cc:282
1569 msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
1570 msgstr "Bindung darf keine Pause enthalten; ignoriere Pause"
1572 #: ligature-engraver.cc:283
1573 msgid "ligature was started here"
1574 msgstr "Bindung wurde hier begonnen"
1578 msgid "(load path: `%s')"
1579 msgstr "(lade Pfad: `%s')"
1581 #: lily-guile.cc:576
1583 msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
1584 msgstr "Kann keine Eigenschafts-Typprüfung für `%s' (%s) finden."
1586 #: lily-guile.cc:579
1587 msgid "Perhaps you made a typing error?"
1588 msgstr "Ist Ihnen vielleicht einen Tippfehler unterlaufen?"
1590 #: lily-guile.cc:585
1591 msgid "Doing assignment anyway."
1592 msgstr "Führe Zuweisung trotzdem durch."
1594 #: lily-guile.cc:599
1596 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
1597 msgstr "Typprüfung für `%s' gescheitert; Wert `%s' muss vom Typ `%s' sein"
1600 msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
1601 msgstr "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
1604 msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
1605 msgstr "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
1607 #: lyric-phrasing-engraver.cc:311
1608 msgid "lyrics found without any matching notehead"
1609 msgstr "Liedtext ohne passenden Notenkopf gefunden"
1611 #: lyric-phrasing-engraver.cc:317
1612 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
1613 msgstr "Hä? Melismatische Note ohne assoziierten Liedtext gefunden."
1620 msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
1621 msgstr "Optionen setzen, benutzen Sie -e '(ly-option-usage)' für Hilfe"
1624 msgid "use output format EXT"
1625 msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen"
1632 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
1633 msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben"
1636 msgid "add DIR to search path"
1637 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
1640 msgid "use FILE as init file"
1641 msgstr "benutze DATEI als Anfangsdatei"
1644 msgid "prepend DIR to dependencies"
1645 msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran"
1648 #. should audit again.
1651 msgid "inhibit file output naming and exporting"
1652 msgstr "verhindere Dateiausgabe-Benennung und -Export"
1654 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1657 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..."
1658 msgstr "Aufruf: %s [OPTIONS]... DATEI..."
1661 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
1662 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI-Aufführung aus DATEI."
1666 "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
1667 "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
1668 "the GNU Project.\n"
1670 "LilyPond ist ein Musiksatzprogramm. Es erzeugt ansprechende Notenblätter\n"
1671 "mit Hilfe einer Hochsprachen-Beschreibungsdatei als Eingabe. LilyPond\n"
1672 "ist ein Teil des GNU-Projektes.\n"
1677 "This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
1678 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
1679 "certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
1681 "Dies ist freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n"
1682 "geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter den\n"
1683 "gleichen Bedingungen weitergeben. Rufen Sie `%s --warranty' für weitere\n"
1684 "Informationen auf.\n"
1687 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
1688 msgstr "GNU LilyPond -- Das Musiksatzprogramm"
1692 " This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1693 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1694 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1696 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1697 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1698 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
1699 "General Public License for more details.\n"
1701 " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
1702 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1703 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
1706 " Dieses Programm ist Freie Software; Sie können es unter den\n"
1707 "Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n"
1708 "Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n"
1710 " Dieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird,\n"
1711 "herausgegeben. Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n"
1712 "implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n"
1713 "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n"
1714 "License für weitere Details.\n"
1716 " Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n"
1717 "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
1718 "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
1719 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1721 #: mensural-ligature.cc:153
1723 msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
1724 msgstr "Mensural_ligature: Dicke undefiniert bei flexa %d; nehme 1.4 an"
1726 #: mensural-ligature.cc:169
1728 msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
1729 msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an"
1731 #: mensural-ligature.cc:182
1733 msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
1734 msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an"
1736 #: mensural-ligature.cc:215
1737 msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
1738 msgstr "Mensural_ligature: Unbehandelter case-Zweig"
1740 #: mensural-ligature.cc:225
1741 msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1742 msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1744 #: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397
1745 msgid "unexpected case fall-through"
1746 msgstr "unbehandelter case-Zweig"
1748 #: mensural-ligature-engraver.cc:259
1749 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1750 msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
1752 #: mensural-ligature-engraver.cc:279
1753 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1754 msgstr "kann Tonhöhe der Bindung nicht ermitteln -> überspringen"
1756 #: mensural-ligature-engraver.cc:302
1757 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1758 msgstr "Halbtonsprung unter Bindung -> überspringen"
1760 #: mensural-ligature-engraver.cc:312
1761 msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
1762 msgstr "Mensural_ligature: Dauer weder L, B noch S -> überspringen"
1766 msgid "no such instrument: `%s'"
1767 msgstr "kein solches Instrument: `%s'"
1770 msgid "silly duration"
1771 msgstr "sinnlose Dauer"
1775 msgstr "sinnlose Tonhöhe"
1777 #: music-output-def.cc:111
1779 msgid "can't find `%s' context"
1780 msgstr "kann Kontext `%s' nicht finden"
1782 #: my-lily-lexer.cc:169
1784 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
1785 msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: `%s'"
1787 #: my-lily-lexer.cc:191
1789 msgid "error at EOF: %s"
1790 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
1792 #: my-lily-parser.cc:44
1794 msgstr "Analysiere..."
1796 #: my-lily-parser.cc:54
1797 msgid "Braces don't match"
1798 msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
1801 #. music for the softenon children?
1803 #: new-fingering-engraver.cc:143
1804 msgid "music for the martians."
1805 msgstr "Musik für Marsmenschen."
1807 #: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
1809 msgstr "einsamer Bindebogen"
1811 #: note-collision.cc:340
1812 msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
1813 msgstr "Zu viele kollidierende Notenspalten. Ignoriere diese."
1817 msgid "note head `%s' not found"
1818 msgstr "Notenkopf `%s' nicht gefunden"
1822 msgid "paper output to `%s'..."
1823 msgstr "Papierausgabe in `%s'..."
1825 #: paper-score.cc:78
1827 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1828 msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
1830 #: paper-score.cc:83
1831 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1832 msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
1834 #: paper-score.cc:116
1835 msgid "Outputting Score, defined at: "
1836 msgstr "Notenausgabe, definiert bei: "
1839 msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
1840 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
1843 #. We could change the current translator's id, but that would make
1844 #. errors hard to catch
1846 #. last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_;
1848 #: part-combine-music-iterator.cc:139
1850 msgid "I'm one myself: `%s'"
1851 msgstr "Ich bin selbst einer: '%s'"
1853 #: part-combine-music-iterator.cc:142
1855 msgid "none of these in my family: `%s'"
1856 msgstr "Keiner davon befindet sich in meiner Familie: `%s'"
1858 #: percent-repeat-engraver.cc:109
1859 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
1860 msgstr "Kenne kein Verfahren, eine Prozent-Wiederholung dieser Länge zu behandeln"
1862 #: percent-repeat-engraver.cc:163
1863 msgid "unterminated percent repeat"
1864 msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
1866 #: percent-repeat-iterator.cc:65
1867 msgid "no one to print a percent"
1868 msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben"
1870 #: performance.cc:51
1874 #: performance.cc:83
1878 #: performance.cc:103
1882 #: performance.cc:114
1884 msgid "from musical definition: %s"
1885 msgstr "von der musikalischen Vorgabe: %s"
1887 #: performance.cc:169
1889 msgid "MIDI output to `%s'..."
1890 msgstr "MIDI-Ausgabe nach `%s'..."
1892 #: phrasing-slur-engraver.cc:123
1893 msgid "unterminated phrasing slur"
1894 msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
1896 #: phrasing-slur-engraver.cc:141
1897 msgid "can't find start of phrasing slur"
1898 msgstr "kann Anfang des Phrasierungsbogens nicht finden"
1900 #: piano-pedal-engraver.cc:235 piano-pedal-engraver.cc:250
1901 #: piano-pedal-engraver.cc:305 piano-pedal-performer.cc:82
1903 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1904 msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: `%s'"
1906 #: piano-pedal-engraver.cc:410
1907 msgid "unterminated pedal bracket"
1908 msgstr "unbegrenzte Pedalklammer"
1910 #: property-iterator.cc:97
1912 msgid "Not a grob name, `%s'."
1913 msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): `%s'."
1917 msgid "rest `%s' not found, "
1918 msgstr "Pause `%s' nicht gefunden, "
1920 #: rest-collision.cc:199
1921 msgid "too many colliding rests"
1922 msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
1925 msgid "lilypond -e EXPR means:"
1926 msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
1929 msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
1930 msgstr " Werte das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien aus"
1933 msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
1934 msgstr " Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet"
1937 msgid " The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
1938 msgstr " Die Funktion ly-set-option erlaubt Zugriff auf interne Variablen"
1941 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
1942 msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL WERT)\""
1945 msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
1946 msgstr "Wobei das (SYMBOL,WERT)-Paar folgendermaßen definiert ist:"
1948 #: scm-option.cc:128
1949 msgid "Unknown internal option!"
1950 msgstr "Unbekannte interne Option!"
1953 msgid "Interpreting music..."
1954 msgstr "Interpretiere Musik..."
1957 msgid "Need music in a score"
1958 msgstr "Benötige Musik in der Partitur"
1960 #. should we? hampers debugging.
1962 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
1963 msgstr "Fehler gefunden/*, verarbeite die Noten nicht*/"
1967 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
1968 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
1970 #: score-engraver.cc:99
1972 msgid "can't find `%s'"
1973 msgstr "kann `%s' nicht finden"
1975 #: score-engraver.cc:100
1976 msgid "Fonts have not been installed properly. Aborting"
1977 msgstr "Schriftarten wurden nicht ordnungsgemäß installiert. Abbruch"
1979 #: score-engraver.cc:205
1981 msgid "unbound spanner `%s'"
1982 msgstr "ungebundene Klammer `%s'"
1984 #: script-engraver.cc:90
1986 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
1987 msgstr "Unbekannte Artikulation: `%s'"
1989 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
1990 #: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
1991 msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
1992 msgstr "Separation_item: Habe zu viel getrunken"
1994 #: simple-spacer.cc:248
1996 msgid "No spring between column %d and next one"
1997 msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
1999 #: slur-engraver.cc:141
2000 msgid "unterminated slur"
2001 msgstr "unbegrenzter Bogen"
2003 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
2004 #. eaten start event?
2005 #: slur-engraver.cc:159
2006 msgid "can't find start of slur"
2007 msgstr "kann den Anfang des Bogens nicht finden"
2009 #: source-file.cc:67
2011 msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
2012 msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet"
2014 #: spacing-spanner.cc:379
2016 msgid "Global shortest duration is %s\n"
2017 msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s\n"
2019 #: spring-smob.cc:32
2021 msgid "#<spring smob d= %f>"
2022 msgstr "#<spring smob d= %f>"
2024 #: staff-symbol.cc:61
2025 msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
2026 msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus"
2029 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
2030 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; überprüfen Sie auf enge Balken"
2034 msgid "flag `%s' not found"
2035 msgstr "Fähnchen `%s' nicht gefunden"
2039 msgid "flag stroke `%s' not found"
2040 msgstr "Fähnchenstrich `%s' nicht gefunden"
2042 #: stem-engraver.cc:96
2043 msgid "tremolo duration is too long"
2044 msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
2046 #: stem-engraver.cc:124
2048 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
2049 msgstr "Füge Notenkopf zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzu"
2051 #: stem-engraver.cc:125
2052 msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
2053 msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?"
2057 msgid "can't create directory: `%s'"
2058 msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: `%s'"
2061 msgid "Error syncing file (disk full?)"
2062 msgstr "Fehler bei Dateisynchronisation (Platte voll?)"
2066 msgid "Element count %d."
2067 msgstr "Elementanzahl: %d."
2071 msgid "Grob count %d "
2072 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d "
2075 msgid "Calculating line breaks..."
2076 msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..."
2078 #: text-spanner-engraver.cc:81
2079 msgid "can't find start of text spanner"
2080 msgstr "kann den Anfang der Textklammer nicht finden"
2082 #: text-spanner-engraver.cc:95
2083 msgid "already have a text spanner"
2084 msgstr "habe bereits eine Textklammer"
2086 #: text-spanner-engraver.cc:164
2087 msgid "unterminated text spanner"
2088 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
2092 msgid "can't find ascii character: %d"
2093 msgstr "kann folgendes ASCII-Zeichen nicht finden: %d"
2095 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
2096 #. more of a programming error.
2097 #: tfm-reader.cc:108
2099 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2100 msgstr "TFM Header von `%s' hat nur %u Wort(e)"
2102 #: tfm-reader.cc:142
2104 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2105 msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
2107 #: tie-performer.cc:159
2108 msgid "No ties were created!"
2109 msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!"
2111 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
2112 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2113 msgstr "niemand für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
2115 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
2116 #. (Here really with a warning!)
2117 #: time-signature.cc:87
2119 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
2120 msgstr "Taktart `%s' nicht gefunden; kehre zum nummerierten Stil zurück"
2123 #. Todo: should make typecheck?
2125 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
2127 #: time-signature-engraver.cc:57
2129 msgid "Found strange time signature %d/%d."
2130 msgstr "Seltsame Taktart gefunden: %d/%d."
2132 #: translator-ctors.cc:53
2134 msgid "unknown translator: `%s'"
2135 msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'"
2137 #: translator-def.cc:105
2138 msgid "Program has no such type"
2139 msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen"
2141 #: translator-def.cc:111
2143 msgid "Already contains: `%s'"
2144 msgstr "Bereits enthalten: `%s'"
2146 #: translator-def.cc:112
2148 msgid "Not adding translator: `%s'"
2149 msgstr "Füge Übersetzer `%s' nicht hinzu"
2151 #: translator-def.cc:229
2153 msgid "can't find: `%s'"
2154 msgstr "kann `%s' nicht finden"
2156 #: translator-group.cc:158
2158 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
2159 msgstr "kann `%s' (`%s' genannt) weder finden noch erzeugen"
2161 #: translator-group.cc:230
2163 msgid "can't find or create: `%s'"
2164 msgstr "Kann `%s' weder finden noch erzeugen"
2166 #: vaticana-ligature.cc:49
2167 msgid "ascending vaticana style flexa"
2168 msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
2170 #: vaticana-ligature.cc:219
2171 msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
2172 msgstr "Vaticana_ligature: Dicke undefiniert; nehme 1.4 an"
2174 #: vaticana-ligature.cc:233
2175 msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
2176 msgstr "Vaticana_ligature: x-offset undefiniert; nehme 0.0 an"
2178 #: vaticana-ligature.cc:258
2179 msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
2180 msgstr "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
2182 #: vaticana-ligature.cc:271
2183 msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
2184 msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoriere Kombination"
2186 #: vaticana-ligature-engraver.cc:477
2188 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2189 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setze `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2191 #: volta-engraver.cc:112
2192 msgid "No volta spanner to end"
2193 msgstr "Kein Wiederholungskasten zu beenden"
2195 #: volta-engraver.cc:123
2196 msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely."
2197 msgstr "Habe bereits einen Wiederholungskasten. Beende diesen frühzeitig."
2199 #: volta-engraver.cc:127
2200 msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
2201 msgstr "Habe auch einen beendeten Kasten. Gebe auf."
2204 msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
2205 msgstr "Ein Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen"
2208 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
2209 msgstr "Mehr Alternativen als Wiederholungen. Verwerfe überschüssige Alternativen."
2211 #: parser.yy:861 parser.yy:868
2212 msgid "
\applycontext takes function argument"
2213 msgstr "
\applycontext benötigt Funktionsargument"
2216 msgid "Second argument must be a symbol"
2217 msgstr "Das zweite Argument muss ein Symbol sein"
2220 msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
2221 msgstr "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
2224 msgid "
\apply takes function argument"
2225 msgstr "
\apply benötigt Funktionsargument"
2228 msgid "Expecting string as script definition"
2229 msgstr "Erwarte String als Skriptdefinition"
2232 msgid "Expecting musical-pitch value"
2233 msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert"
2236 msgid "Must have duration object"
2237 msgstr "Brauche Dauer-Objekt"
2239 #: parser.yy:1618 parser.yy:1626
2240 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2241 msgstr "Muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
2243 #: parser.yy:1798 parser.yy:1853
2245 msgid "not a duration: %d"
2246 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
2249 msgid "Have to be in Note mode for notes"
2250 msgstr "Muss im Notenmodus sein um Noten setzen zu können"
2253 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2254 msgstr "Muss im Akkordmodus sein um Akkorde setzen zu können"
2257 msgid "need integer number arg"
2258 msgstr "benötige ein Ganzzahlargument"
2261 msgid "Suspect duration found following this beam"
2262 msgstr "Fehlerverdächtige Dauer nach diesem Balken gefunden"
2265 msgid "EOF found inside a comment"
2266 msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
2269 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
2270 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
2274 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
2275 msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: `%s'"
2279 msgid "Missing end quote"
2280 msgstr "Fehlendes schließendes Anführungszeichen"
2283 #: lexer.ll:255 lexer.ll:259
2284 msgid "white expected"
2285 msgstr "weiß erwartet"
2288 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
2289 msgstr "Kann Schema nicht im Sicherheitsmodus auswerten"
2291 #: lexer.ll:397 lexer.ll:487
2292 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
2293 msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
2297 msgid "invalid character: `%c'"
2298 msgstr "Ungültiges Zeichen: `%c'"
2302 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
2303 msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: `\\%s'"
2307 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2308 msgstr "Falsche lilypond Version: %s (%s, %s)"
2311 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
2312 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
2314 #~ msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling"
2315 #~ msgstr "LilyPond zum Kacheln mit LaTeX aufrufen"
2317 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
2318 #~ msgstr "Hole neuestes Quelltextpaket und baue neu"
2320 #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]"
2321 #~ msgstr "Auspacken und bauen in VERZ [%s]"
2323 #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:"
2324 #~ msgstr "KOMMANDO ausführen, ersetzen:"
2326 #~ msgid "%b: build root"
2327 #~ msgstr "%b: Arbeitsverzeichnis"
2329 #~ msgid "%n: package name"
2330 #~ msgstr "%n: Paketname"
2332 #~ msgid "%r: release directory"
2333 #~ msgstr "%r: Ausgabeverzeichnis"
2335 #~ msgid "%t: tarball"
2336 #~ msgstr "%t: Tarball"
2338 #~ msgid "%v: package version"
2339 #~ msgstr "%v: Paketversion"
2341 #~ msgid "keep all output, and name the directory %s"
2342 #~ msgstr "alle Ausgaben aufbewahren, und das Verzeichnis %s nennen"
2344 #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
2345 #~ msgstr "Bei Misserfolg EMAIL[,EMAIL] benachrichtgen"
2347 #~ msgid "remove previous build"
2348 #~ msgstr "Vorheriges Kompilat löschen"
2350 #~ msgid "fetch and build URL [%s]"
2351 #~ msgstr "Hole und baue URL [%s]"
2353 #~ msgid "Listing `%s'..."
2354 #~ msgstr "Liste `%s' auf..."
2356 #~ msgid "latest is: %s"
2357 #~ msgstr "Neuestes ist: %s"
2359 #~ msgid "relax, %s is up to date"
2360 #~ msgstr "Seien Sie unbesorgt, %s ist auf dem neuesten Stand"
2362 #~ msgid "Fetching `%s'..."
2363 #~ msgstr "Hole `%s'..."
2365 #~ msgid "Building `%s'..."
2366 #~ msgstr "Baue `%s'..."
2368 #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
2369 #~ msgstr "ungültige Subtraktion: nicht Teil des Akkordes: %s"
2371 #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
2372 #~ msgstr "ungültige Umkehrungstonhöhe: nicht Teil des Akkordes: %s"
2374 #~ msgid "This was the other key definition."
2375 #~ msgstr "Das war die andere Tonartdefinition"
2380 #~ msgid "Pitch arguments out of range"
2381 #~ msgstr "Tonhöhenargumente außerhalb des Wertebereiches"
2383 #~ msgid "(left_head == 0)"
2384 #~ msgstr "(left_head == 0)"
2386 #~ msgid "undefined left_head"
2387 #~ msgstr "undefinierter left_head"
2389 #~ msgid "(right_head == 0)"
2390 #~ msgstr "(right_head == 0)"
2392 #~ msgid "undefined right_head"
2393 #~ msgstr "undefinierter right_head"
2395 #~ msgid "junking lonely porrectus"
2396 #~ msgstr "ignoriere einsamen Porrectus"
2398 #~ msgid "porrectus style undefined; using mensural"
2399 #~ msgstr "Porrectus-Stil undefiniert; verwende Mensuralnotation"
2401 #~ msgid "stack size cur %d, max %d\n"
2402 #~ msgstr "Kellergröße: %d, maximal %d\n"
2404 #~ msgid "Putting slur over rest."
2405 #~ msgstr "Platziere Bogen über der Pause."
2407 #~ msgid "Slur over rest?"
2408 #~ msgstr "Bogen über der Pause?"
2410 #~ msgid "Text_spanner too small"
2411 #~ msgstr "Textklammer zu klein"
2413 #~ msgid "Can't specify direction for this request"
2414 #~ msgstr "Kann keine Richtung für diese Anforderung angeben"