1 # German Translation of lilypond.
2 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003.
5 # (ersetzt die Übersetzung von 1999 von Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>)
9 "Project-Id-Version: lilypond 1.7.26\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-07-18 14:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-21 14:15+0200\n"
12 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. this is where special info is often stored
19 #. ###############################################################
20 #. lilylib.py -- options and stuff
22 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
24 #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
25 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
26 #. ## subst:\(^\|[^._a-z]\)\(abspath\|identify\|warranty\|progress\|warning\|error\|exit\|getopt_args\|option_help_str\|options_help_str\|help\|setup_temp\|read_pipe\|system\|cleanup_temp\|strip_extension\|cp_to_dir\|mkdir_p\|init\) *(
27 #. ## replace:\1ly.\2 (
28 #. ## subst: \(help_summary\|keep_temp_dir_p\|option_definitions\|original_dir\|program_name\|pseudo_filter_p\|temp_dir\|verbose_p\)
29 #. ###############################################################
30 #. Users of python modules should include this snippet
31 #. and customize variables below.
32 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
33 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
34 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
35 #. (PYTHONPATH) in profile)
36 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
37 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
41 msgid "lilylib module"
42 msgstr "Modul lilylib"
44 #: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 ly2dvi.py:128 midi2ly.py:100
45 #: mup2ly.py:75 main.cc:111
46 msgid "print this help"
49 #. ###############################################################
50 #. Handle bug in Python 1.6-2.1
52 #. there are recursion limits for some patterns in Python 1.6 til 2.1.
53 #. fix this by importing pre instead. Fix by Mats.
54 #. Attempt to fix problems with limited stack size set by Python!
55 #. Sets unlimited stack size. Note that the resource module only
56 #. is available on UNIX.
57 #: lilylib.py:114 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 main.cc:188 main.cc:200
58 #, c-format, python-format
59 msgid "Copyright (c) %s by"
60 msgstr "Copyright (c) %s bei"
67 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
68 msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
71 msgid "It comes with NO WARRANTY."
72 msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
74 #: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
78 #. lots of midi files use plain text for lyric events
79 #. FIXME: read from stdin when files[0] = '-'
80 #: lilylib.py:130 midi2ly.py:165 midi2ly.py:1018 midi2ly.py:1083 mup2ly.py:147
81 #: mup2ly.py:161 input.cc:93
87 msgid "Exiting (%d)..."
88 msgstr "Beende (%d)..."
90 #: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
92 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
93 msgstr "Aufruf: %s [OPTIONS]... DATEI"
95 #: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166
99 #: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172
100 #, c-format, python-format
101 msgid "Report bugs to %s."
102 msgstr "Melden Sie Fehler an %s."
106 msgid "Opening pipe `%s'"
107 msgstr "Öffne Pipe `%s'"
109 #. successful pipe close returns 'None'
112 msgid "`%s' failed (%d)"
113 msgstr "`%s' gescheitert (%d)"
115 #: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 ly2dvi.py:512
116 msgid "The error log is as follows:"
117 msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
119 #: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256
121 msgid "Invoking `%s'"
122 msgstr "Rufe `%s' auf"
126 msgid "Running %s..."
127 msgstr "Starte %s..."
131 msgid "`%s' failed (%s)"
132 msgstr "`%s' gescheitert (%s)"
134 #: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
138 #: lilylib.py:299 midi2ly.py:276 mup2ly.py:274
140 msgid "Cleaning %s..."
141 msgstr "Räume %s auf..."
143 #. Duh. Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
144 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
145 #. Python < 1.5.2 compatibility
147 #. On most platforms, this is equivalent to
148 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'. *Added in Python version 1.5.2*
149 #. tex needs lots of memory, more than it gets by default on Debian
150 #. TODO: * prevent multiple addition.
151 #. * clean TEXINPUTS, MFINPUTS, TFMFONTS,
152 #. as these take prevalence over $TEXMF
153 #. and thus may break tex run?
154 #. $TEXMF is special, previous value is already taken care of
155 #. # -sOutputFile does not work with bbox?
157 #. # have better algorithm for deciding when to crop page,
158 #. # and when to show full page
160 msgid "Removing output file"
161 msgstr "Lösche Ausgabedatei"
164 #. once upon a rainy monday afternoon.
169 #. ABC standard v1.6: http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt
171 #. Enhancements (Roy R. Rankin)
173 #. Header section moved to top of lilypond file
174 #. handle treble, treble-8, alto, and bass clef
175 #. Handle voices (V: headers) with clef and part names, multiple voices
176 #. Handle w: lyrics with multiple verses
177 #. Handle key mode names for minor, major, phrygian, ionian, locrian, aeolian,
178 #. mixolydian, lydian, dorian
179 #. Handle part names from V: header
180 #. Tuplets handling fixed up
181 #. Lines starting with |: not discarded as header lines
182 #. Multiple T: and C: header entries handled
183 #. Accidental maintained until next bar check
184 #. Silent rests supported
185 #. articulations fermata, upbow, downbow, ltoe, accent, tenuto supported
186 #. Chord strings([-^]"string") can contain a '#'
187 #. Header fields enclosed by [] in notes string processed
188 #. W: words output after tune as abc2ps does it (they failed before)
189 #. Enhancements (Laura Conrad)
191 #. Barring now preserved between ABC and lilypond
192 #. the default placement for text in abc is above the staff.
193 #. %%LY now supported.
194 #. \breve and \longa supported.
195 #. M:none doesn't crash lily.
198 #. Multiple tunes in single file not supported
199 #. Blank T: header lines should write score and open a new score
200 #. Not all header fields supported
201 #. ABC line breaks are ignored
202 #. Block comments generate error and are ignored
203 #. Postscript commands are ignored
204 #. lyrics not resynchronized by line breaks (lyrics must fully match notes)
205 #. %%LY slyrics can't be directly before a w: line.
209 #. Convert to new chord styles.
215 #. treble8 is used by abctab2ps; -8va is used by barfly,
216 #. and by my patch to abc2ps. If there's ever a standard
217 #. about this we'll support that.
219 #. assume that Q takes the form "Q:1/4=120"
220 #. There are other possibilities, but they are deprecated
221 #. outf.write ("\t\t\\consists Staff_margin_engraver\n")
222 #. pitch manipulation. Tuples are (name, alteration).
223 #. 0 is (central) C. Alteration -1 is a flat, Alteration +1 is a sharp
224 #. pitch in semitones.
225 #. abc to lilypond key mode names
226 #. semitone shifts for key mode names
227 #. latex does not like naked #'s
228 #. latex does not like naked "'s
229 #. break lyrics to words and put "'s around words containing numbers and '"'s
231 #. _ causes probs inside ""
233 #. split words with -
237 #. latex does not like naked #'s
238 #. put numbers and " and ( into quoted string
239 #. insure space between lines
241 #. strip trailing blanks
244 #. seperate clef info
245 #. there may or may not be a space
246 #. between the key letter and the mode
256 #. Default note length
261 #. we use in this order specified accidental, active accidental for bar,
262 #. active accidental for key
263 #. (num / den) / defaultlen < 1/base
264 #. return (str, num,den,dots)
267 #. s7m2 input doesnt care about spaces
269 #. remember accidental for rest of bar
271 #. get accidental set in this bar or UNDEF if not set
272 #. WAT IS ABC EEN ONTZETTENDE PROGRAMMEERPOEP !
273 #. failed; not a note!
276 #. |] thin-thick double bar line
277 #. || thin-thin double bar line
278 #. [| thick-thin double bar line
281 #. :: left-right repeat
284 #. first try the longer one
286 #. the nobarlines option is necessary for an abc to lilypond translator for
287 #. exactly the same reason abc2midi needs it: abc requires the user to enter
288 #. the note that will be printed, and MIDI and lilypond expect entry of the
289 #. pitch that will be played.
291 #. In standard 19th century musical notation, the algorithm for translating
292 #. between printed note and pitch involves using the barlines to determine
293 #. the scope of the accidentals.
295 #. Since ABC is frequently used for music in styles that do not use this
296 #. convention, such as most music written before 1700, or ethnic music in
297 #. non-western scales, it is necessary to be able to tell a translator that
298 #. the barlines should not affect its interpretation of the pitch.
299 #. write other kinds of appending if we ever need them.
300 #. add comments to current voice
301 #. Try nibbling characters off until the line doesn't change.
302 #. dump_global (outf)
305 #. convert-ly.py -- Update old LilyPond input files (fix name?)
307 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
309 #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
310 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
312 #. use -f and -t for -s output
315 #. - rewrite in python
316 #. Did we ever have \mudela-version? I doubt it.
317 #. lilypond_version_re_str = '\\\\version *\"(.*)\"'
318 #. ###########################
319 #. need new a namespace
320 #. raise FatalConversionError()
321 #. need new a namespace
322 #. harmful to current .lys
323 #. str = re.sub ('\\\\key([^;]+);', '\\\\accidentals \\1;', str)
324 #. raise FatalConversionError()
325 #. raise FatalConversionError()
326 #. raise FatalConversionError()
327 #. TODO: lots of other syntax change should be done here as well
328 #. Ugh, but meaning of \stemup changed too
329 #. maybe we should do \stemup -> \stemUp\slurUp\tieUp ?
330 #. I don't know exactly when these happened...
331 #. ugh, we loose context setting here...
332 #. (lacks capitalisation slur -> Slur)
334 #. TODO: add lots of these
337 #. Make sure groups of more than one ; have space before
338 #. them, so that non of them gets removed by next rule
339 #. Only remove ; that are not after spaces, # or ;
340 #. Otherwise we interfere with Scheme comments,
341 #. which is badbadbad.
343 #. ###############################
344 #. END OF CONVERSIONS
345 #. ###############################
347 #. info mostly taken from looking at files. See also
348 #. http://lilypond.org/wiki/?EnigmaTransportFormat
361 #. * slur/stem directions
362 #. * voices (2nd half of frame?)
363 #. * more intelligent lyrics
364 #. * beams (better use autobeam?)
365 #. * more robust: try entertainer.etf (freenote)
367 #. * empty measures (eg. twopt03.etf from freenote)
370 #. notename 0 == central C
371 #. represent pitches as (notename, alteration), relative to C-major scale
373 #. should cache this.
374 #. flag1 isn't all that interesting.
379 #. we don't attempt voltas since they fail easily.
380 #. and g.repeat_bar == '|:' or g.repeat_bar == ':|:' or g.bracket:
382 #. let's not do this: this really confuses when eE happens to be before a ^text.
383 #. if last_tag and last_indices:
384 #. etf_file_dict[last_tag][last_indices].append (l)
387 #. should use \addlyrics ?
389 #. vim: set noexpandtab:
390 #. This is was the idea for handling of comments:
391 #. Multiline comments, @ignore .. @end ignore is scanned for
392 #. in read_doc_file, and the chunks are marked as 'ignore', so
393 #. lilypond-book will not touch them any more. The content of the
394 #. chunks are written to the output file. Also 'include' and 'input'
395 #. regex has to check if they are commented out.
397 #. Then it is scanned for 'lilypond', 'lilypond-file' and 'lilypond-block'.
398 #. These three regex's has to check if they are on a commented line,
399 #. % for latex, @c for texinfo.
401 #. Then lines that are commented out with % (latex) and @c (Texinfo)
402 #. are put into chunks marked 'ignore'. This cannot be done before
403 #. searching for the lilypond-blocks because % is also the comment character
406 #. The the rest of the rexeces are searched for. They don't have to test
407 #. if they are on a commented out line.
408 #. ###############################################################
409 #. Users of python modules should include this snippet
410 #. and customize variables below.
411 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
412 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
413 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
414 #. (PYTHONPATH) in profile)
415 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
416 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
418 #. if __name__ == '__main__':
420 #. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name)
423 #. # ly2dvi: silly name?
424 #. # do -P or -p by default?
425 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
426 #: lilypond-book.py:120
427 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
428 msgstr "LilyPond-Teile in Mischdateien (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten"
430 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
431 #. for --output-format
432 #: lilypond-book.py:125 main.cc:110
436 #: lilypond-book.py:125
437 msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
438 msgstr "Ausgabeformat ERW (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden"
440 #: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
441 #: lilypond-book.py:130
445 #: lilypond-book.py:126
446 msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points"
447 msgstr "Schriftgrößenvorgabe für Musik. Einheit für GROE: Punkte"
449 #: lilypond-book.py:127
450 msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
451 msgstr "veraltet, verwenden Sie --default-music-fontsize"
453 #: lilypond-book.py:128
457 #: lilypond-book.py:128
458 msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
459 msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben"
461 #: lilypond-book.py:129
462 msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
463 msgstr "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: Punkte"
465 #: lilypond-book.py:130
466 msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
467 msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize"
469 #: lilypond-book.py:132 ly2dvi.py:130 main.cc:113 main.cc:118
473 #: lilypond-book.py:132
475 msgstr "Pfad einbeziehen"
477 #: lilypond-book.py:133
478 msgid "write dependencies"
479 msgstr "Schreib-Abhängigkeiten"
481 #: lilypond-book.py:134
485 #: lilypond-book.py:134
486 msgid "prepend PREF before each -M dependency"
487 msgstr "stelle PRÄF den -M Abhängigkeiten voran"
489 #: lilypond-book.py:135
490 msgid "don't run lilypond"
491 msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
493 #: lilypond-book.py:136
494 msgid "don't generate pictures"
495 msgstr "keine Bilder generieren"
497 #: lilypond-book.py:137
498 msgid "strip all lilypond blocks from output"
499 msgstr "alle LilyPond-Blöcke aus der Ausgabe entfernen"
501 #: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 ly2dvi.py:135 ly2dvi.py:136
502 #: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
506 #: lilypond-book.py:138
507 msgid "filename main output file"
508 msgstr "Dateiname für Hauptausgabedatei"
510 #: lilypond-book.py:139
511 msgid "where to place generated files"
512 msgstr "Ziel der generierten Dateien"
514 #: lilypond-book.py:140 ly2dvi.py:137
518 #: lilypond-book.py:141 ly2dvi.py:138
519 msgid "set the resolution of the preview to RES"
520 msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen"
522 #: lilypond-book.py:142 ly2dvi.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
526 #: lilypond-book.py:143
527 msgid "print version information"
528 msgstr "Versionsinformation ausgeben"
530 #: lilypond-book.py:144 ly2dvi.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
531 msgid "show warranty and copyright"
532 msgstr "Gewährleistung und Copyright zeigen"
534 #. format specific strings, ie. regex-es for input, and % strings for output
536 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=/home/hanwen/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 /home/hanwen/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond'
537 #. only use installed binary when we're installed too.
538 #. only use installed binary when we're installed too.
539 #. ###############################################################
540 #. Dimension handling for LaTeX.
542 #. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout
543 #. Redirect to stderr
544 #: lilypond-book.py:230
545 msgid "LaTeX failed."
546 msgstr "LaTeX scheiterte."
549 #. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
550 #. Keep other strings
551 #. ###############################################################
552 #. How to output various structures.
554 #. Verbatim text is always finished with \n. FIXME: For HTML,
555 #. this newline should be removed.
556 #. Verbatim text is always finished with \n. FIXME: For HTML,
557 #. this newline should be removed.
558 #. # Ugh we need to differentiate on origin:
559 #. # lilypond-block origin wants an extra <p>, but
560 #. # inline music doesn't.
561 #. # possibly other center options?
562 #. verbatim text is always finished with \n
563 #. verbatim text is always finished with \n
564 #. verbatim text is always finished with \n
565 #. verbatim text is always finished with \n
566 #. do some tweaking: @ is needed in some ps stuff.
568 #. ugh, the <p> below breaks inline images...
569 #. clumsy workaround for python 2.2 pre bug.
570 #. ###############################################################
571 #. Recognize special sequences in the input
572 #. Warning: This uses extended regular expressions. Tread with care.
576 #. (?P<name>regex) -- assign result of REGEX to NAME
577 #. *? -- match non-greedily.
578 #. (?m) -- multiline regex: make ^ and $ match at each line
579 #. (?s) -- make the dot match all characters including newline
580 #. why do we have distinction between @mbinclude and @include?
581 #. # we'd like to catch and reraise a more
582 #. # detailed error, but alas, the exceptions
583 #. # changed across the 1.5/2.1 boundary.
584 #. ughUGH not original options
585 #. First we want to scan the \documentclass line
586 #. it should be the first non-comment line.
587 #. The only thing we really need to know about the \documentclass line
588 #. is if there are one or two columns to begin with.
589 #. Then we add everything before \begin{document} to
590 #. paperguru.m_document_preamble so that we can later write this header
591 #. to a temporary file in find_latex_dims() to find textwidth.
592 #. this is not bulletproof..., it checks the first 10 chunks
593 #. newchunks.extend (func (m))
594 #. python 1.5 compatible:
595 #. we have to check for verbatim before doing include,
596 #. because we don't want to include files that are mentioned
597 #. inside a verbatim environment
599 #. # Hmm, we should hash only lilypond source, and skip the
600 #. # %options are ...
602 #. # todo: include path, but strip
603 #. # first part of the path.
606 #. Count sections/chapters.
607 #. # TODO: do something like
608 #. # this for texinfo/latex as well ?
610 #. fixme: be sys-independent.
612 #. Ugh, fixing up dependencies for .tex generation
614 #. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout
615 #. Redirect to stderr
616 #. # There used to be code to write .tex dependencies, but
617 #. # that is silly: lilypond-book has its own dependency scheme
618 #. # to ensure that all lily-XXX.tex files are there
619 #. # TODO: put file name in front of texidoc.
621 #. # what's this? Docme --hwn
623 #. #docme: why global?
626 #: lilypond-book.py:1557 ly2dvi.py:673 midi2ly.py:1018
628 msgid "getopt says: `%s'"
629 msgstr "getopt sagt: `%s'"
632 #. status = os.system ('lilypond -w')
633 #: lilypond-book.py:1630 ly2dvi.py:777
634 msgid "no files specified on command line"
635 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
638 #. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed,
639 #. maar wat ik kan ik doen, het verandert toch niets?
643 #. ly2dvi.py -- Run LilyPond, add titles to bare score, generate printable
645 #. Invokes: lilypond, latex (or pdflatex), dvips, ps2pdf, gs
647 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
649 #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
650 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
651 #. This is the third incarnation of ly2dvi.
653 #. Earlier incarnations of ly2dvi were written by
654 #. Jeffrey B. Reed<daboys@austin.rr.com> (Python version)
655 #. Jan Arne Fagertun <Jan.A.Fagertun@@energy.sintef.no> (Bourne shell script)
657 #. Note: gettext work best if we use ' for docstrings and "
658 #. for gettextable strings.
659 #. --> DO NOT USE ''' for docstrings.
660 #. ###############################################################
661 #. Users of python modules should include this snippet
662 #. and customize variables below.
663 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
664 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
665 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
666 #. (PYTHONPATH) in profile)
667 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
668 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
670 #. if __name__ == '__main__':
673 #. # ly2dvi: silly name?
674 #. # do -P or -p by default?
675 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
677 msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
678 msgstr "LilyPond aufrufen, Titel hinzufügen, druckbares Dokument erzeugen."
680 #: ly2dvi.py:127 main.cc:115
681 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
682 msgstr "Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei schreiben"
685 msgid "print even more output"
686 msgstr "noch mehr Ausgabe erzeugen"
689 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
690 msgstr "VERZ zu LilyPond's Suchpfad hinzufügen"
694 msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
695 msgstr "Alle Ausgaben aufbewahren, ins Verzeichnis %s.dir ausgeben"
698 msgid "don't run LilyPond"
699 msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
701 #: ly2dvi.py:134 main.cc:116
702 msgid "produce MIDI output only"
703 msgstr "nur MIDI-Ausgabe erzeugen"
706 msgid "find pfa fonts used in FILE"
707 msgstr "PFA-Schriftarten, welche in DATEI verwendet werden, finden"
710 msgid "generate PostScript output"
711 msgstr "PostScript-Ausgabe erzeugen"
714 msgid "generate PNG page images"
715 msgstr "PNG Dateien für Seiten erzeugen"
718 msgid "generate PS.GZ"
719 msgstr "ps.gz-Ausgabe erzeugen"
722 msgid "generate PDF output"
723 msgstr "PDF-Ausgabe erzeugen"
726 msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
727 msgstr "pdflatex verwenden, um PDF-Ausgabe zu erzeugen"
729 #. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG?
731 msgid "make a picture of the first system"
732 msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
735 msgid "make HTML file with links to all output"
736 msgstr "HTML-Datei mit Querverweisen in die gesamte Ausgabe erzeugen"
743 msgid "change global setting KEY to VAL"
744 msgstr "globale Einstellung von KEY auf VAL setzen"
746 #: ly2dvi.py:149 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:125
747 msgid "print version number"
748 msgstr "Versionsnummer ausgeben"
753 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=%(home)s/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 %(home)s/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond '% { 'home' : '/home/hanwen' }
754 #. only use installed binary when we're installed too.
755 #. init to empty; values here take precedence over values in the file
756 #. # TODO: change name.
758 #. Output formats that ly2dvi should create
760 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
761 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
764 msgid "no such setting: `%s'"
765 msgstr "keine solche Einstellung: `%s'"
767 #. 2 == user interrupt.
770 msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
771 msgstr "LilyPond abgestürzt (Signal %d)."
774 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
775 msgstr "Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an bug-lilypond@gnu.org"
779 msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
780 msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei %s (Rückgabewert %d)."
784 msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
785 msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei (Rückgabewert %d)."
788 msgid "Continuing..."
789 msgstr "Setze fort..."
794 msgid "Analyzing %s..."
795 msgstr "Analysiere %s..."
797 #. search only the first 10k
800 msgid "no LilyPond output found for `%s'"
801 msgstr "keine LilyPond-Ausgabe für `%s' gefunden"
803 #. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page.
804 #. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize.
807 msgid "invalid value: `%s'"
808 msgstr "ungültiger Wert: `%s'"
810 #. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1.
811 #. who the hell is 597 ?
812 #. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout
813 #. Redirect to stderr
815 msgid "LaTeX failed on the output file."
816 msgstr "LaTeX scheiterte an der Ausgabedatei"
818 #. make a preview by rendering only the 1st line
822 "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
823 "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
825 "Versuche PDF zu erzeugen, finde jedoch keine PFA-Schriftarten.\n"
826 "Verwende stattdessen Bitmap-Schriftarten. Das wird übel aussehen."
828 #. ugh. Different targets?
829 #. Added as functionality to ly2dvi, because ly2dvi may well need to do this
834 msgid "not a PostScript file: `%s'"
835 msgstr "Keine PostScript-Datei: `%s'"
840 msgid "Writing HTML menu `%s'"
841 msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..."
843 #. signal programming error
844 #. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
846 #. As a neat trick, add directory part of first input file
847 #. to include path. That way you can do without the clumsy -I in:
848 #. ly2dvi -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly
850 msgid "pseudo filter"
851 msgstr "Pseudo-Filter"
854 msgid "pseudo filter only for single input file"
855 msgstr "Pseudo-Filter nur für einzelne Eingabedatei"
857 #. Ugh, maybe make a setup () function
858 #. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this.
859 #. now it looks complicated.
862 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
863 msgstr "Dateiname sollte keine Leerzeichen enthalten: `%s'"
865 #. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path.
866 #. os.environ['TEXINPUTS'] = tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS']
867 #. We catch all exceptions, because we need to do stuff at exit:
868 #. * copy any successfully generated stuff from tempdir and
869 #. notify user of that
870 #. * cleanout tempdir
871 #. ## ARGH. This also catches python programming errors.
872 #. ## this should only catch lilypond nonzero exit status
874 #. TODO: friendly message about LilyPond setup/failing?
877 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
878 msgstr "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
880 #. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
881 #. have subsequent stages and use 'lelie' output.
882 #. unless: add --tex, or --latex?
883 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
884 #. trying to run tex/latex by hand
886 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
887 msgstr "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
889 #. unless: add --tex, or --latex?
890 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
891 #. trying to run tex/latex by hand
893 msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
894 msgstr "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
896 #. add DEP to targets?
897 #: ly2dvi.py:926 input-file-results.cc:68
898 #, c-format, python-format
899 msgid "dependencies output to `%s'..."
900 msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe nach `%s'..."
904 msgid "%s output to <stdout>..."
905 msgstr "Ausgabe von %s nach <stdout>..."
907 #: ly2dvi.py:942 ly2dvi.py:968 includable-lexer.cc:57
908 #: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
909 #, c-format, python-format
910 msgid "can't find file: `%s'"
911 msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s'"
913 #. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
916 msgid "%s output to %s..."
917 msgstr "Ausgabe von %s nach %s..."
921 #. midi2ly.py -- LilyPond midi import script
923 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
925 #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
926 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
927 #. ###############################################################
928 #. Users of python modules should include this snippet.
930 #. This soon to be removed for: import lilypond.lilylib as ly
931 #. ###############################################################
932 #. ###############################################################
933 #. ############### CONSTANTS
934 #. ###############################################################
935 #. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name)
936 #. original_dir = os.getcwd ()
937 #. keep_temp_dir_p = 0
939 msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
940 msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
943 msgid "print absolute pitches"
944 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
946 #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
951 msgid "quantise note durations on DUR"
952 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
955 msgid "print explicit durations"
956 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
963 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
964 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
967 msgid "quantise note starts on DUR"
968 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
972 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
974 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
976 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
977 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
980 msgid "treat every text as a lyric"
981 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
983 #: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
987 #: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
990 "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
994 "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License\n"
995 "und ohne GEWÄHRLEISTUNG."
997 #: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
999 msgstr "Beenden ... "
1001 #: midi2ly.py:264 mup2ly.py:261
1003 msgid "command exited with value %d"
1004 msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
1006 #. ###############################################################
1008 #. ###############################################################
1010 #. major scale: do-do
1011 #. minor scale: la-la (= + 5) '''
1012 #. By tradition, all scales now consist of a sequence
1013 #. of 7 notes each with a distinct name, from amongst
1014 #. a b c d e f g. But, minor scales have a wide
1015 #. second interval at the top - the 'leading note' is
1016 #. sharped. (Why? it just works that way! Anything
1017 #. else doesn't sound as good and isn't as flexible at
1018 #. saying things. In medieval times, scales only had 6
1019 #. notes to avoid this problem - the hexachords.)
1020 #. So, the d minor scale is d e f g a b-flat c-sharp d
1021 #. - using d-flat for the leading note would skip the
1022 #. name c and duplicate the name d. Why isn't c-sharp
1023 #. put in the key signature? Tradition. (It's also
1024 #. supposedly based on the Pythagorean theory of the
1025 #. cycle of fifths, but that really only applies to
1026 #. major scales...) Anyway, g minor is g a b-flat c d
1027 #. e-flat f-sharp g, and all the other flat minor keys
1028 #. end up with a natural leading note. And there you
1030 #. John Sankey <bf250@freenet.carleton.ca>
1032 #. Let's also do a-minor: a b c d e f gis a
1045 #. # FIXME: compile fix --jcn
1047 #. fis cis gis dis ais eis bis
1048 #. bes es as des ges ces fes
1049 #. urg, we should be sure that we're in a lyrics staff
1050 #. all include ALL_NOTES_OFF
1051 #. ugh, must set key while parsing
1052 #. because Note init uses key
1053 #. Better do Note.calc () at dump time?
1054 #. last_lyric.clocks = t - last_time
1056 #. urg, this will barf at meter changes
1057 #. urg LilyPond doesn't start at c4, but
1058 #. remembers from previous tracks!
1059 #. reference_note = Note (clocks_per_4, 4*12, 0)
1060 #. must be in \notes mode for parsing \skip
1063 msgid "%s output to `%s'..."
1064 msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
1071 msgid "no files specified on command line."
1072 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
1075 #. mup2ly.py -- mup input converter
1077 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
1080 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1081 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1083 msgid "Convert mup to LilyPond source."
1084 msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
1091 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
1092 msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren"
1094 #: mup2ly.py:76 main.cc:117
1095 msgid "write output to FILE"
1096 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
1099 msgid "only pre-process"
1100 msgstr "nur vorverarbeiten"
1102 #. Duh. Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
1103 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
1104 #. Python < 1.5.2 compatibility
1106 #. On most platforms, this is equivalent to
1107 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'. *Added in Python version 1.5.2*
1108 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1109 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1110 #. ###############################################################
1113 #. PMX cut and paste
1115 #. if not self.entries:
1118 #. return '\n%s = {}\n\n' % self.idstring ()
1120 #. def set_clef (self, letter):
1121 #. clstr = clef_table[letter]
1122 #. self.voices[0].add_nonchord (Clef (clstr))
1124 #. maybe use import copy?
1125 #. for i in self.pitches:
1126 #. ch.pitches.append (i)
1127 #. for i in self.scripts:
1128 #. ch.scripts.append (i)
1129 #. http://www.arkkra.com/doc/uguide/contexts.html
1130 #. #self.current_staffs = []
1133 #. FIXME: does key play any role in this?
1134 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1135 #. ch.basic_duration = self.current_voices[0].last_chord ().basic_duration
1137 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1138 #. `;' is not a separator, chords end with ';'
1139 #. mup resets default duration and pitch each bar
1140 #. ugh: these (and lots more) should also be parsed in
1141 #. context staff. we should have a class Staff_properties
1142 #. and parse/set all those.
1143 #. shortcut: set to official mup maximum (duh)
1144 #. self.set_staffs (40)
1147 msgid "no such context: %s"
1148 msgstr "kein solcher Kontext: %s"
1151 #. dig this: mup allows ifdefs inside macro bodies
1152 #. don't do nested multi-line defines
1153 #. duh: mup is strictly line-based, except for `define',
1154 #. which is `@' terminated and may span several lines
1155 #. don't define new macros in unactive areas
1156 #. To support nested multi-line define's
1157 #. process_function and macro_name, macro_body
1158 #. should become lists (stacks)
1159 #. The mup manual is undetermined on this
1160 #. and I haven't seen examples doing it.
1162 #. don't do nested multi-line define's
1163 #. writes to stdout for help2man
1166 #. sys.stdout.flush ()
1167 #. handy emacs testing
1169 #. files = ['template.mup']
1172 msgid "Processing `%s'..."
1173 msgstr "Verarbeite `%s'..."
1177 msgid "Writing `%s'..."
1178 msgstr "Schreibe `%s'..."
1180 #: getopt-long.cc:146
1182 msgid "option `%s' requires an argument"
1183 msgstr "Option `%s' benötigt ein Argument"
1185 #: getopt-long.cc:150
1187 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
1188 msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument"
1190 #: getopt-long.cc:154
1192 msgid "unrecognized option: `%s'"
1193 msgstr "unerkannte Option: `%s'"
1195 #: getopt-long.cc:161
1197 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
1198 msgstr "ungültiges Argument `%s' für Option `%s'"
1202 msgid "warning: %s\n"
1203 msgstr "Warnung: %s\n"
1208 msgstr "Fehler: %s\n"
1212 msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
1213 msgstr "Programmierfehler: %s (setze fort; kreuze die Finger)\n"
1215 #: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
1217 msgid "accidental `%s' not found"
1218 msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden"
1220 #: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
1222 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
1223 msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
1225 #: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263
1227 msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
1228 msgstr "Unbekanntes Vorzeichen: %s. Ignoriert"
1230 #: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279
1232 msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
1233 msgstr "Symbol ist kein Elternkontext: %s. Ignoriert"
1235 #: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282
1237 msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
1238 msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet: %s"
1242 msgid "can't find character number: %d"
1243 msgstr "Kann Zeichennummer nicht finden: %d"
1247 msgid "can't find character called: `%s'"
1248 msgstr "Kann Zeichen nicht finden: `%s'"
1252 msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
1253 msgstr "Fehler beim Analysieren der AFM-Datei: `%s'"
1255 #: all-font-metrics.cc:95
1257 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
1258 msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'"
1260 #: all-font-metrics.cc:97
1262 msgid "does not match: `%s'"
1263 msgstr "Passt nicht: `%s'"
1265 #: all-font-metrics.cc:102
1266 msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V to show font paths."
1267 msgstr " Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien. Starten sie erneut mit -V um die Schriftartverzeichnisse zu zeigen."
1269 #: all-font-metrics.cc:103
1271 "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
1272 "in buildscripts/clean-fonts.sh"
1274 "Mit buildscripts/clean-fonts.sh wird beim Quellcode ein Skript mitgeliefert,\n"
1275 "womit Schriftartdateien gelöscht werden können"
1277 #: all-font-metrics.cc:169
1279 msgid "can't find font: `%s'"
1280 msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'"
1282 #: all-font-metrics.cc:170
1283 msgid "Loading default font"
1284 msgstr "Lade Standardschriftart"
1286 #: all-font-metrics.cc:185
1288 msgid "can't find default font: `%s'"
1289 msgstr "Kann Standardschriftart nicht finden: `%s'"
1291 #: all-font-metrics.cc:186 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:192
1293 msgid "(search path: `%s')"
1294 msgstr "(Suchpfad: `%s')"
1296 #: all-font-metrics.cc:187
1300 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
1301 #: part-combine-music-iterator.cc:120
1302 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
1303 msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen"
1305 #: bar-check-iterator.cc:51
1307 msgid "barcheck failed at: %s"
1308 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: `%s'"
1311 msgid "beam has less than two visible stems"
1312 msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
1315 msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
1316 msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Entferne Notenhals."
1319 msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
1320 msgstr "Kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermitteln (keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
1322 #: beam-engraver.cc:176
1323 msgid "already have a beam"
1324 msgstr "habe bereits einen Balken"
1326 #: beam-engraver.cc:259
1327 msgid "unterminated beam"
1328 msgstr "unbegrenzter Balken"
1330 #: beam-engraver.cc:292 chord-tremolo-engraver.cc:197
1331 msgid "stem must have Rhythmic structure"
1332 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
1334 #: beam-engraver.cc:306
1335 msgid "stem doesn't fit in beam"
1336 msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken"
1338 #: beam-engraver.cc:307
1339 msgid "beam was started here"
1340 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
1342 #: break-align-interface.cc:173
1344 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
1345 msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach `%s'"
1347 #: change-iterator.cc:22
1349 msgid "can't change `%s' to `%s'"
1350 msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
1353 #. We could change the current translator's id, but that would make
1354 #. errors hard to catch
1356 #. last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_;
1358 #: change-iterator.cc:79
1359 msgid "I'm one myself"
1360 msgstr "Ich bin selbst einer"
1362 #: change-iterator.cc:82
1363 msgid "none of these in my family"
1364 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
1366 #: chord-tremolo-engraver.cc:98
1368 msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
1369 msgstr "Akkordtremolo mit %d Elementen. Benötigt zwei Elemente."
1371 #: chord-tremolo-engraver.cc:157
1372 msgid "unterminated chord tremolo"
1373 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
1375 #: chord-tremolo-iterator.cc:69
1376 msgid "no one to print a tremolos"
1377 msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe"
1381 msgid "clef `%s' not found"
1382 msgstr "Schlüssel `%s' not found"
1386 msgid "unknown cluster style `%s'"
1387 msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'"
1389 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
1391 msgid "gotcha: ptr=%ul"
1392 msgstr "erwischt: ptr=%ul"
1394 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
1399 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
1401 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
1402 msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
1406 msgid "custos `%s' not found"
1407 msgstr "custos `%s' nicht gefunden"
1413 #: dynamic-engraver.cc:204 span-dynamic-performer.cc:82
1414 msgid "can't find start of (de)crescendo"
1415 msgstr "kann den Anfang des (De-) Crescendos nicht finden"
1417 #: dynamic-engraver.cc:216
1418 msgid "already have a crescendo"
1419 msgstr "habe bereits ein Crescendo"
1421 #: dynamic-engraver.cc:217
1422 msgid "already have a decrescendo"
1423 msgstr "habe bereits ein Decrescendo"
1425 #: dynamic-engraver.cc:220
1426 msgid "Cresc started here"
1427 msgstr "Crescendo begann hier"
1429 #: dynamic-engraver.cc:323
1430 msgid "unterminated (de)crescendo"
1431 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
1435 msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
1436 msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer zwei"
1438 #: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
1440 msgid "Junking event: `%s'"
1441 msgstr "Ignoriere Anforderung: `%s'"
1443 #: extender-engraver.cc:94
1444 msgid "unterminated extender"
1445 msgstr "unbegrenzte Erweiterung"
1447 #: extender-engraver.cc:106
1448 msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event."
1449 msgstr "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. Ignoriere Erweiterungsanforderung."
1451 #: folded-repeat-iterator.cc:88
1452 msgid "no one to print a repeat brace"
1453 msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
1455 #: font-interface.cc:239
1456 msgid "couldn't find any font satisfying "
1457 msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
1459 #: glissando-engraver.cc:100
1460 msgid "Unterminated glissando."
1461 msgstr "unbegrenztes Glissando."
1463 #: gourlay-breaking.cc:188
1465 msgid "Optimal demerits: %f"
1466 msgstr "Optimale Bewertung: %f"
1468 #: gourlay-breaking.cc:193
1469 msgid "No feasible line breaking found"
1470 msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
1472 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
1474 msgid "\\%s ignored"
1475 msgstr "\\%s ignoriert"
1477 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
1479 msgid "implied \\%s added"
1480 msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
1483 #. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
1484 #. tight, and stuff like tupletSpannerDuration confuses it.
1486 #: grob-pq-engraver.cc:130
1489 "Skipped something?\n"
1490 "Grob %s ended before I expected it to end."
1492 "Etwas übersehen?\n"
1493 "Grob %s endet bevor dies erwartet wurde."
1496 msgid "decrescendo too small"
1497 msgstr "Decrescendo zu kurz"
1500 msgid "crescendo too small"
1501 msgstr "Crescendo zu kurz"
1503 #: horizontal-bracket-engraver.cc:64
1504 msgid "Don't have that many brackets."
1505 msgstr "Habe nicht so viele Klammern."
1507 #: horizontal-bracket-engraver.cc:73
1508 msgid "Conflicting note group events."
1509 msgstr "Notengruppen im Konflikt gefunden."
1511 #: hyphen-engraver.cc:87
1512 msgid "unterminated hyphen"
1513 msgstr "unbegrenzter Bindestrich"
1515 #: hyphen-engraver.cc:99
1516 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event."
1517 msgstr "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. Ignoriere Bindestrichanforderung."
1520 msgid "non fatal error: "
1521 msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: "
1523 #: input.cc:107 source-file.cc:146 source-file.cc:239
1524 msgid "position unknown"
1525 msgstr "Position unbekannt"
1527 #: input-file-results.cc:72 source-file.cc:54 streams.cc:38
1529 msgid "can't open file: `%s'"
1530 msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
1532 #: input-file-results.cc:132
1533 msgid "Score contains errors; will not process it"
1534 msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung"
1536 #: input-file-results.cc:172
1538 msgid "Now processing: `%s'"
1539 msgstr "Bearbeite: `%s'"
1541 #: key-performer.cc:96
1542 msgid "FIXME: key change merge"
1543 msgstr "FIXME: Mischen der Tonartänderungen"
1547 msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
1548 msgstr "Kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden"
1550 #: ligature-engraver.cc:159
1551 msgid "can't find start of ligature"
1552 msgstr "kann den Anfang der Bindung nicht finden"
1554 #: ligature-engraver.cc:165
1555 msgid "no right bound"
1556 msgstr "keine rechte Begrenzung"
1558 #: ligature-engraver.cc:191
1559 msgid "already have a ligature"
1560 msgstr "habe bereits eine Bindung"
1562 #: ligature-engraver.cc:207
1563 msgid "no left bound"
1564 msgstr "keine linke Begrenzung"
1566 #: ligature-engraver.cc:258
1567 msgid "unterminated ligature"
1568 msgstr "unbegrenzte Bindung"
1570 #: ligature-engraver.cc:282
1571 msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
1572 msgstr "Bindung darf keine Pause enthalten; ignoriere Pause"
1574 #: ligature-engraver.cc:283
1575 msgid "ligature was started here"
1576 msgstr "Bindung wurde hier begonnen"
1580 msgid "(load path: `%s')"
1581 msgstr "(lade Pfad: `%s')"
1583 #: lily-guile.cc:576
1585 msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
1586 msgstr "Kann keine Eigenschafts-Typprüfung für `%s' (%s) finden."
1588 #: lily-guile.cc:579
1589 msgid "Perhaps you made a typing error?"
1590 msgstr "Ist Ihnen vielleicht einen Tippfehler unterlaufen?"
1592 #: lily-guile.cc:585
1593 msgid "Doing assignment anyway."
1594 msgstr "Führe Zuweisung trotzdem durch."
1596 #: lily-guile.cc:599
1598 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
1599 msgstr "Typprüfung für `%s' gescheitert; Wert `%s' muss vom Typ `%s' sein"
1602 msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
1603 msgstr "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
1606 msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
1607 msgstr "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
1609 #: lyric-phrasing-engraver.cc:311
1610 msgid "lyrics found without any matching notehead"
1611 msgstr "Liedtext ohne passenden Notenkopf gefunden"
1613 #: lyric-phrasing-engraver.cc:317
1614 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
1615 msgstr "Hä? Melismatische Note ohne assoziierten Liedtext gefunden."
1622 msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
1623 msgstr "Optionen setzen, benutzen Sie -e '(ly-option-usage)' für Hilfe"
1626 msgid "use output format EXT"
1627 msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen"
1634 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
1635 msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben"
1638 msgid "add DIR to search path"
1639 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
1642 msgid "use FILE as init file"
1643 msgstr "benutze DATEI als Anfangsdatei"
1646 msgid "prepend DIR to dependencies"
1647 msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran"
1650 #. should audit again.
1653 msgid "inhibit file output naming and exporting"
1654 msgstr "verhindere Dateiausgabe-Benennung und -Export"
1656 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1659 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..."
1660 msgstr "Aufruf: %s [OPTIONS]... DATEI..."
1663 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
1664 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI-Aufführung aus DATEI."
1668 "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
1669 "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
1670 "the GNU Project.\n"
1672 "LilyPond ist ein Musiksatzprogramm. Es erzeugt ansprechende Notenblätter\n"
1673 "mit Hilfe einer Hochsprachen-Beschreibungsdatei als Eingabe. LilyPond\n"
1674 "ist ein Teil des GNU-Projektes.\n"
1679 "This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
1680 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
1681 "certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
1683 "Dies ist freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n"
1684 "geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter den\n"
1685 "gleichen Bedingungen weitergeben. Rufen Sie `%s --warranty' für weitere\n"
1686 "Informationen auf.\n"
1689 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
1690 msgstr "GNU LilyPond -- Das Musiksatzprogramm"
1694 " This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1695 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1696 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1698 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1699 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1700 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
1701 "General Public License for more details.\n"
1703 " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
1704 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1705 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
1708 " Dieses Programm ist Freie Software; Sie können es unter den\n"
1709 "Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n"
1710 "Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n"
1712 " Dieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird,\n"
1713 "herausgegeben. Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n"
1714 "implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n"
1715 "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n"
1716 "License für weitere Details.\n"
1718 " Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n"
1719 "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
1720 "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
1721 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1723 #: mensural-ligature.cc:153
1725 msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
1726 msgstr "Mensural_ligature: Dicke undefiniert bei flexa %d; nehme 1.4 an"
1728 #: mensural-ligature.cc:169
1730 msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
1731 msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an"
1733 #: mensural-ligature.cc:182
1735 msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
1736 msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an"
1738 #: mensural-ligature.cc:215
1739 msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
1740 msgstr "Mensural_ligature: Unbehandelter case-Zweig"
1742 #: mensural-ligature.cc:225
1743 msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1744 msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1746 #: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397
1747 msgid "unexpected case fall-through"
1748 msgstr "unbehandelter case-Zweig"
1750 #: mensural-ligature-engraver.cc:259
1751 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1752 msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
1754 #: mensural-ligature-engraver.cc:279
1755 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1756 msgstr "kann Tonhöhe der Bindung nicht ermitteln -> überspringen"
1758 #: mensural-ligature-engraver.cc:302
1759 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1760 msgstr "Halbtonsprung unter Bindung -> überspringen"
1762 #: mensural-ligature-engraver.cc:312
1763 msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
1764 msgstr "Mensural_ligature: Dauer weder L, B noch S -> überspringen"
1768 msgid "no such instrument: `%s'"
1769 msgstr "kein solches Instrument: `%s'"
1772 msgid "silly duration"
1773 msgstr "sinnlose Dauer"
1777 msgstr "sinnlose Tonhöhe"
1779 #: music-output-def.cc:111
1781 msgid "can't find `%s' context"
1782 msgstr "kann Kontext `%s' nicht finden"
1784 #: my-lily-lexer.cc:169
1786 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
1787 msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: `%s'"
1789 #: my-lily-lexer.cc:191
1791 msgid "error at EOF: %s"
1792 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
1794 #: my-lily-parser.cc:44
1796 msgstr "Analysiere..."
1798 #: my-lily-parser.cc:54
1799 msgid "Braces don't match"
1800 msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
1803 #. music for the softenon children?
1805 #: new-fingering-engraver.cc:143
1806 msgid "music for the martians."
1807 msgstr "Musik für Marsmenschen."
1809 #: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
1811 msgstr "einsamer Bindebogen"
1813 #: note-collision.cc:340
1814 msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
1815 msgstr "Zu viele kollidierende Notenspalten. Ignoriere diese."
1819 msgid "note head `%s' not found"
1820 msgstr "Notenkopf `%s' nicht gefunden"
1824 msgid "paper output to `%s'..."
1825 msgstr "Papierausgabe in `%s'..."
1827 #: paper-score.cc:78
1829 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1830 msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
1832 #: paper-score.cc:83
1833 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1834 msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
1836 #: paper-score.cc:116
1837 msgid "Outputting Score, defined at: "
1838 msgstr "Notenausgabe, definiert bei: "
1841 msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
1842 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
1845 #. We could change the current translator's id, but that would make
1846 #. errors hard to catch
1848 #. last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_;
1850 #: part-combine-music-iterator.cc:139
1852 msgid "I'm one myself: `%s'"
1853 msgstr "Ich bin selbst einer: '%s'"
1855 #: part-combine-music-iterator.cc:142
1857 msgid "none of these in my family: `%s'"
1858 msgstr "Keiner davon befindet sich in meiner Familie: `%s'"
1860 #: percent-repeat-engraver.cc:109
1861 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
1862 msgstr "Kenne kein Verfahren, eine Prozent-Wiederholung dieser Länge zu behandeln"
1864 #: percent-repeat-engraver.cc:163
1865 msgid "unterminated percent repeat"
1866 msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
1868 #: percent-repeat-iterator.cc:65
1869 msgid "no one to print a percent"
1870 msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben"
1872 #: performance.cc:51
1876 #: performance.cc:83
1880 #: performance.cc:103
1884 #: performance.cc:114
1886 msgid "from musical definition: %s"
1887 msgstr "von der musikalischen Vorgabe: %s"
1889 #: performance.cc:169
1891 msgid "MIDI output to `%s'..."
1892 msgstr "MIDI-Ausgabe nach `%s'..."
1894 #: phrasing-slur-engraver.cc:123
1895 msgid "unterminated phrasing slur"
1896 msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
1898 #: phrasing-slur-engraver.cc:141
1899 msgid "can't find start of phrasing slur"
1900 msgstr "kann Anfang des Phrasierungsbogens nicht finden"
1902 #: piano-pedal-engraver.cc:235 piano-pedal-engraver.cc:250
1903 #: piano-pedal-engraver.cc:305 piano-pedal-performer.cc:82
1905 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1906 msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: `%s'"
1908 #: piano-pedal-engraver.cc:410
1909 msgid "unterminated pedal bracket"
1910 msgstr "unbegrenzte Pedalklammer"
1912 #: property-iterator.cc:97
1914 msgid "Not a grob name, `%s'."
1915 msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): `%s'."
1919 msgid "rest `%s' not found, "
1920 msgstr "Pause `%s' nicht gefunden, "
1922 #: rest-collision.cc:199
1923 msgid "too many colliding rests"
1924 msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
1927 msgid "lilypond -e EXPR means:"
1928 msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
1931 msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
1932 msgstr " Werte das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien aus"
1935 msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
1936 msgstr " Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet"
1939 msgid " The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
1940 msgstr " Die Funktion ly-set-option erlaubt Zugriff auf interne Variablen"
1943 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
1944 msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL WERT)\""
1947 msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
1948 msgstr "Wobei das (SYMBOL,WERT)-Paar folgendermaßen definiert ist:"
1950 #: scm-option.cc:128
1951 msgid "Unknown internal option!"
1952 msgstr "Unbekannte interne Option!"
1955 msgid "Interpreting music..."
1956 msgstr "Interpretiere Musik..."
1959 msgid "Need music in a score"
1960 msgstr "Benötige Musik in der Partitur"
1962 #. should we? hampers debugging.
1964 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
1965 msgstr "Fehler gefunden/*, verarbeite die Noten nicht*/"
1969 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
1970 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
1972 #: score-engraver.cc:99
1974 msgid "can't find `%s'"
1975 msgstr "kann `%s' nicht finden"
1977 #: score-engraver.cc:100
1978 msgid "Fonts have not been installed properly. Aborting"
1979 msgstr "Schriftarten wurden nicht ordnungsgemäß installiert. Abbruch"
1981 #: score-engraver.cc:205
1983 msgid "unbound spanner `%s'"
1984 msgstr "ungebundene Klammer `%s'"
1986 #: script-engraver.cc:90
1988 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
1989 msgstr "Unbekannte Artikulation: `%s'"
1991 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
1992 #: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
1993 msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
1994 msgstr "Separation_item: Habe zu viel getrunken"
1996 #: simple-spacer.cc:248
1998 msgid "No spring between column %d and next one"
1999 msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
2001 #: slur-engraver.cc:141
2002 msgid "unterminated slur"
2003 msgstr "unbegrenzter Bogen"
2005 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
2006 #. eaten start event?
2007 #: slur-engraver.cc:159
2008 msgid "can't find start of slur"
2009 msgstr "kann den Anfang des Bogens nicht finden"
2011 #: source-file.cc:67
2013 msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
2014 msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet"
2016 #: spacing-spanner.cc:379
2018 msgid "Global shortest duration is %s\n"
2019 msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s\n"
2021 #: spring-smob.cc:32
2023 msgid "#<spring smob d= %f>"
2024 msgstr "#<spring smob d= %f>"
2026 #: staff-symbol.cc:61
2027 msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
2028 msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus"
2031 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
2032 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; überprüfen Sie auf enge Balken"
2036 msgid "flag `%s' not found"
2037 msgstr "Fähnchen `%s' nicht gefunden"
2041 msgid "flag stroke `%s' not found"
2042 msgstr "Fähnchenstrich `%s' nicht gefunden"
2044 #: stem-engraver.cc:96
2045 msgid "tremolo duration is too long"
2046 msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
2048 #: stem-engraver.cc:124
2050 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
2051 msgstr "Füge Notenkopf zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzu"
2053 #: stem-engraver.cc:125
2054 msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
2055 msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?"
2059 msgid "can't create directory: `%s'"
2060 msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: `%s'"
2063 msgid "Error syncing file (disk full?)"
2064 msgstr "Fehler bei Dateisynchronisation (Platte voll?)"
2068 msgid "Element count %d."
2069 msgstr "Elementanzahl: %d."
2073 msgid "Grob count %d "
2074 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d "
2077 msgid "Calculating line breaks..."
2078 msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..."
2080 #: text-spanner-engraver.cc:81
2081 msgid "can't find start of text spanner"
2082 msgstr "kann den Anfang der Textklammer nicht finden"
2084 #: text-spanner-engraver.cc:95
2085 msgid "already have a text spanner"
2086 msgstr "habe bereits eine Textklammer"
2088 #: text-spanner-engraver.cc:164
2089 msgid "unterminated text spanner"
2090 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
2094 msgid "can't find ascii character: %d"
2095 msgstr "kann folgendes ASCII-Zeichen nicht finden: %d"
2097 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
2098 #. more of a programming error.
2099 #: tfm-reader.cc:108
2101 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2102 msgstr "TFM Header von `%s' hat nur %u Wort(e)"
2104 #: tfm-reader.cc:142
2106 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2107 msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
2109 #: tie-performer.cc:159
2110 msgid "No ties were created!"
2111 msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!"
2113 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
2114 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2115 msgstr "niemand für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
2117 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
2118 #. (Here really with a warning!)
2119 #: time-signature.cc:87
2121 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
2122 msgstr "Taktart `%s' nicht gefunden; kehre zum nummerierten Stil zurück"
2125 #. Todo: should make typecheck?
2127 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
2129 #: time-signature-engraver.cc:57
2131 msgid "Found strange time signature %d/%d."
2132 msgstr "Seltsame Taktart gefunden: %d/%d."
2134 #: translator-ctors.cc:53
2136 msgid "unknown translator: `%s'"
2137 msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'"
2139 #: translator-def.cc:105
2140 msgid "Program has no such type"
2141 msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen"
2143 #: translator-def.cc:111
2145 msgid "Already contains: `%s'"
2146 msgstr "Bereits enthalten: `%s'"
2148 #: translator-def.cc:112
2150 msgid "Not adding translator: `%s'"
2151 msgstr "Füge Übersetzer `%s' nicht hinzu"
2153 #: translator-def.cc:229
2155 msgid "can't find: `%s'"
2156 msgstr "kann `%s' nicht finden"
2158 #: translator-group.cc:158
2160 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
2161 msgstr "kann `%s' (`%s' genannt) weder finden noch erzeugen"
2163 #: translator-group.cc:230
2165 msgid "can't find or create: `%s'"
2166 msgstr "Kann `%s' weder finden noch erzeugen"
2168 #: vaticana-ligature.cc:49
2169 msgid "ascending vaticana style flexa"
2170 msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
2172 #: vaticana-ligature.cc:219
2173 msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
2174 msgstr "Vaticana_ligature: Dicke undefiniert; nehme 1.4 an"
2176 #: vaticana-ligature.cc:233
2177 msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
2178 msgstr "Vaticana_ligature: x-offset undefiniert; nehme 0.0 an"
2180 #: vaticana-ligature.cc:258
2181 msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
2182 msgstr "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
2184 #: vaticana-ligature.cc:271
2185 msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
2186 msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoriere Kombination"
2188 #: vaticana-ligature-engraver.cc:477
2190 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2191 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setze `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2193 #: volta-engraver.cc:112
2194 msgid "No volta spanner to end"
2195 msgstr "Kein Wiederholungskasten zu beenden"
2197 #: volta-engraver.cc:123
2198 msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely."
2199 msgstr "Habe bereits einen Wiederholungskasten. Beende diesen frühzeitig."
2201 #: volta-engraver.cc:127
2202 msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
2203 msgstr "Habe auch einen beendeten Kasten. Gebe auf."
2206 msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
2207 msgstr "Ein Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen"
2210 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
2211 msgstr "Mehr Alternativen als Wiederholungen. Verwerfe überschüssige Alternativen."
2213 #: parser.yy:861 parser.yy:868
2214 msgid "
\applycontext takes function argument"
2215 msgstr "
\applycontext benötigt Funktionsargument"
2218 msgid "Second argument must be a symbol"
2219 msgstr "Das zweite Argument muss ein Symbol sein"
2222 msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
2223 msgstr "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
2226 msgid "
\apply takes function argument"
2227 msgstr "
\apply benötigt Funktionsargument"
2230 msgid "Expecting string as script definition"
2231 msgstr "Erwarte String als Skriptdefinition"
2234 msgid "Expecting musical-pitch value"
2235 msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert"
2238 msgid "Must have duration object"
2239 msgstr "Brauche Dauer-Objekt"
2241 #: parser.yy:1618 parser.yy:1626
2242 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2243 msgstr "Muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
2245 #: parser.yy:1798 parser.yy:1853
2247 msgid "not a duration: %d"
2248 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
2251 msgid "Have to be in Note mode for notes"
2252 msgstr "Muss im Notenmodus sein um Noten setzen zu können"
2255 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2256 msgstr "Muss im Akkordmodus sein um Akkorde setzen zu können"
2259 msgid "need integer number arg"
2260 msgstr "benötige ein Ganzzahlargument"
2263 msgid "Suspect duration found following this beam"
2264 msgstr "Fehlerverdächtige Dauer nach diesem Balken gefunden"
2267 msgid "EOF found inside a comment"
2268 msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
2271 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
2272 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
2276 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
2277 msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: `%s'"
2281 msgid "Missing end quote"
2282 msgstr "Fehlendes schließendes Anführungszeichen"
2285 #: lexer.ll:255 lexer.ll:259
2286 msgid "white expected"
2287 msgstr "weiß erwartet"
2290 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
2291 msgstr "Kann Schema nicht im Sicherheitsmodus auswerten"
2293 #: lexer.ll:397 lexer.ll:487
2294 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
2295 msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
2299 msgid "invalid character: `%c'"
2300 msgstr "Ungültiges Zeichen: `%c'"
2304 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
2305 msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: `\\%s'"
2309 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2310 msgstr "Falsche lilypond Version: %s (%s, %s)"
2313 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
2314 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
2316 #~ msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling"
2317 #~ msgstr "LilyPond zum Kacheln mit LaTeX aufrufen"
2319 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
2320 #~ msgstr "Hole neuestes Quelltextpaket und baue neu"
2322 #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]"
2323 #~ msgstr "Auspacken und bauen in VERZ [%s]"
2325 #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:"
2326 #~ msgstr "KOMMANDO ausführen, ersetzen:"
2328 #~ msgid "%b: build root"
2329 #~ msgstr "%b: Arbeitsverzeichnis"
2331 #~ msgid "%n: package name"
2332 #~ msgstr "%n: Paketname"
2334 #~ msgid "%r: release directory"
2335 #~ msgstr "%r: Ausgabeverzeichnis"
2337 #~ msgid "%t: tarball"
2338 #~ msgstr "%t: Tarball"
2340 #~ msgid "%v: package version"
2341 #~ msgstr "%v: Paketversion"
2343 #~ msgid "keep all output, and name the directory %s"
2344 #~ msgstr "alle Ausgaben aufbewahren, und das Verzeichnis %s nennen"
2346 #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
2347 #~ msgstr "Bei Misserfolg EMAIL[,EMAIL] benachrichtgen"
2349 #~ msgid "remove previous build"
2350 #~ msgstr "Vorheriges Kompilat löschen"
2352 #~ msgid "fetch and build URL [%s]"
2353 #~ msgstr "Hole und baue URL [%s]"
2355 #~ msgid "Listing `%s'..."
2356 #~ msgstr "Liste `%s' auf..."
2358 #~ msgid "latest is: %s"
2359 #~ msgstr "Neuestes ist: %s"
2361 #~ msgid "relax, %s is up to date"
2362 #~ msgstr "Seien Sie unbesorgt, %s ist auf dem neuesten Stand"
2364 #~ msgid "Fetching `%s'..."
2365 #~ msgstr "Hole `%s'..."
2367 #~ msgid "Building `%s'..."
2368 #~ msgstr "Baue `%s'..."
2370 #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
2371 #~ msgstr "ungültige Subtraktion: nicht Teil des Akkordes: %s"
2373 #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
2374 #~ msgstr "ungültige Umkehrungstonhöhe: nicht Teil des Akkordes: %s"
2376 #~ msgid "This was the other key definition."
2377 #~ msgstr "Das war die andere Tonartdefinition"
2382 #~ msgid "Pitch arguments out of range"
2383 #~ msgstr "Tonhöhenargumente außerhalb des Wertebereiches"
2385 #~ msgid "(left_head == 0)"
2386 #~ msgstr "(left_head == 0)"
2388 #~ msgid "undefined left_head"
2389 #~ msgstr "undefinierter left_head"
2391 #~ msgid "(right_head == 0)"
2392 #~ msgstr "(right_head == 0)"
2394 #~ msgid "undefined right_head"
2395 #~ msgstr "undefinierter right_head"
2397 #~ msgid "junking lonely porrectus"
2398 #~ msgstr "ignoriere einsamen Porrectus"
2400 #~ msgid "porrectus style undefined; using mensural"
2401 #~ msgstr "Porrectus-Stil undefiniert; verwende Mensuralnotation"
2403 #~ msgid "stack size cur %d, max %d\n"
2404 #~ msgstr "Kellergröße: %d, maximal %d\n"
2406 #~ msgid "Putting slur over rest."
2407 #~ msgstr "Platziere Bogen über der Pause."
2409 #~ msgid "Slur over rest?"
2410 #~ msgstr "Bogen über der Pause?"
2412 #~ msgid "Text_spanner too small"
2413 #~ msgstr "Textklammer zu klein"
2415 #~ msgid "Can't specify direction for this request"
2416 #~ msgstr "Kann keine Richtung für diese Anforderung angeben"