1 # German Translation of lilypond.
2 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003.
5 # (ersetzt die Übersetzung von 1999 von Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>)
9 "Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-07-18 14:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-10 11:47+0200\n"
12 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. this is where special info is often stored
19 #. ###############################################################
20 #. lilylib.py -- options and stuff
22 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
24 #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
25 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
26 #. ## subst:\(^\|[^._a-z]\)\(abspath\|identify\|warranty\|progress\|warning\|error\|exit\|getopt_args\|option_help_str\|options_help_str\|help\|setup_temp\|read_pipe\|system\|cleanup_temp\|strip_extension\|cp_to_dir\|mkdir_p\|init\) *(
27 #. ## replace:\1ly.\2 (
28 #. ## subst: \(help_summary\|keep_temp_dir_p\|option_definitions\|original_dir\|program_name\|pseudo_filter_p\|temp_dir\|verbose_p\)
29 #. ###############################################################
30 #. Users of python modules should include this snippet
31 #. and customize variables below.
32 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
33 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
34 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
35 #. (PYTHONPATH) in profile)
36 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
37 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
41 msgid "lilylib module"
44 #: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 ly2dvi.py:128 midi2ly.py:100
45 #: mup2ly.py:75 main.cc:111
49 #. ###############################################################
50 #. Handle bug in Python 1.6-2.1
52 #. there are recursion limits for some patterns in Python 1.6 til 2.1.
53 #. fix this by importing pre instead. Fix by Mats.
54 #. Attempt to fix problems with limited stack size set by Python!
55 #. Sets unlimited stack size. Note that the resource module only
56 #. is available on UNIX.
57 #: lilylib.py:114 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 main.cc:188 main.cc:200
58 #, c-format, python-format
59 msgid "Copyright (c) %s by"
60 msgstr "Copyright (c) %s bei"
68 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
70 "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License und ohne "
74 msgid "It comes with NO WARRANTY."
77 #: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
81 #. lots of midi files use plain text for lyric events
82 #. FIXME: read from stdin when files[0] = '-'
83 #: lilylib.py:130 midi2ly.py:165 midi2ly.py:1018 midi2ly.py:1083 mup2ly.py:147
84 #: mup2ly.py:161 input.cc:93
89 #, fuzzy, python-format
90 msgid "Exiting (%d)..."
93 #: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
95 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
96 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI"
98 #: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166
102 #: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172
103 #, c-format, python-format
104 msgid "Report bugs to %s"
105 msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
109 msgid "Opening pipe `%s'"
112 #. successful pipe close returns 'None'
115 msgid "`%s' failed (%d)"
118 #: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 ly2dvi.py:512
119 msgid "The error log is as follows:"
120 msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
122 #: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256
124 msgid "Invoking `%s'"
125 msgstr "Rufe `%s' auf"
129 msgid "Running %s..."
130 msgstr "Starte %s..."
134 msgid "`%s' failed (%s)"
137 #: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
141 #: lilylib.py:299 midi2ly.py:276 mup2ly.py:274
143 msgid "Cleaning %s..."
144 msgstr "Räume %s auf..."
146 #. Duh. Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
147 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
148 #. Python < 1.5.2 compatibility
150 #. On most platforms, this is equivalent to
151 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'. *Added in Python version 1.5.2*
152 #. tex needs lots of memory, more than it gets by default on Debian
153 #. TODO: * prevent multiple addition.
154 #. * clean TEXINPUTS, MFINPUTS, TFMFONTS,
155 #. as these take prevalence over $TEXMF
156 #. and thus may break tex run?
157 #. $TEXMF is special, previous value is already taken care of
158 #. # -sOutputFile does not work with bbox?
160 #. # have better algorithm for deciding when to crop page,
161 #. # and when to show full page
163 msgid "Removing output file"
167 #. once upon a rainy monday afternoon.
172 #. ABC standard v1.6: http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt
174 #. Enhancements (Roy R. Rankin)
176 #. Header section moved to top of lilypond file
177 #. handle treble, treble-8, alto, and bass clef
178 #. Handle voices (V: headers) with clef and part names, multiple voices
179 #. Handle w: lyrics with multiple verses
180 #. Handle key mode names for minor, major, phrygian, ionian, locrian, aeolian,
181 #. mixolydian, lydian, dorian
182 #. Handle part names from V: header
183 #. Tuplets handling fixed up
184 #. Lines starting with |: not discarded as header lines
185 #. Multiple T: and C: header entries handled
186 #. Accidental maintained until next bar check
187 #. Silent rests supported
188 #. articulations fermata, upbow, downbow, ltoe, accent, tenuto supported
189 #. Chord strings([-^]"string") can contain a '#'
190 #. Header fields enclosed by [] in notes string processed
191 #. W: words output after tune as abc2ps does it (they failed before)
192 #. Enhancements (Laura Conrad)
194 #. Barring now preserved between ABC and lilypond
195 #. the default placement for text in abc is above the staff.
196 #. %%LY now supported.
197 #. \breve and \longa supported.
198 #. M:none doesn't crash lily.
201 #. Multiple tunes in single file not supported
202 #. Blank T: header lines should write score and open a new score
203 #. Not all header fields supported
204 #. ABC line breaks are ignored
205 #. Block comments generate error and are ignored
206 #. Postscript commands are ignored
207 #. lyrics not resynchronized by line breaks (lyrics must fully match notes)
208 #. %%LY slyrics can't be directly before a w: line.
212 #. Convert to new chord styles.
218 #. treble8 is used by abctab2ps; -8va is used by barfly,
219 #. and by my patch to abc2ps. If there's ever a standard
220 #. about this we'll support that.
222 #. assume that Q takes the form "Q:1/4=120"
223 #. There are other possibilities, but they are deprecated
224 #. outf.write ("\t\t\\consists Staff_margin_engraver\n")
225 #. pitch manipulation. Tuples are (name, alteration).
226 #. 0 is (central) C. Alteration -1 is a flat, Alteration +1 is a sharp
227 #. pitch in semitones.
228 #. abc to lilypond key mode names
229 #. semitone shifts for key mode names
230 #. latex does not like naked #'s
231 #. latex does not like naked "'s
232 #. break lyrics to words and put "'s around words containing numbers and '"'s
234 #. _ causes probs inside ""
236 #. split words with -
240 #. latex does not like naked #'s
241 #. put numbers and " and ( into quoted string
242 #. insure space between lines
244 #. strip trailing blanks
247 #. seperate clef info
248 #. there may or may not be a space
249 #. between the key letter and the mode
259 #. Default note length
264 #. we use in this order specified accidental, active accidental for bar,
265 #. active accidental for key
266 #. (num / den) / defaultlen < 1/base
267 #. return (str, num,den,dots)
270 #. s7m2 input doesnt care about spaces
272 #. remember accidental for rest of bar
274 #. get accidental set in this bar or UNDEF if not set
275 #. WAT IS ABC EEN ONTZETTENDE PROGRAMMEERPOEP !
276 #. failed; not a note!
279 #. |] thin-thick double bar line
280 #. || thin-thin double bar line
281 #. [| thick-thin double bar line
284 #. :: left-right repeat
287 #. first try the longer one
289 #. the nobarlines option is necessary for an abc to lilypond translator for
290 #. exactly the same reason abc2midi needs it: abc requires the user to enter
291 #. the note that will be printed, and MIDI and lilypond expect entry of the
292 #. pitch that will be played.
294 #. In standard 19th century musical notation, the algorithm for translating
295 #. between printed note and pitch involves using the barlines to determine
296 #. the scope of the accidentals.
298 #. Since ABC is frequently used for music in styles that do not use this
299 #. convention, such as most music written before 1700, or ethnic music in
300 #. non-western scales, it is necessary to be able to tell a translator that
301 #. the barlines should not affect its interpretation of the pitch.
302 #. write other kinds of appending if we ever need them.
303 #. add comments to current voice
304 #. Try nibbling characters off until the line doesn't change.
305 #. dump_global (outf)
308 #. convert-ly.py -- Update old LilyPond input files (fix name?)
310 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
312 #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
313 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
315 #. use -f and -t for -s output
318 #. - rewrite in python
319 #. Did we ever have \mudela-version? I doubt it.
320 #. lilypond_version_re_str = '\\\\version *\"(.*)\"'
321 #. ###########################
322 #. need new a namespace
323 #. raise FatalConversionError()
324 #. need new a namespace
325 #. harmful to current .lys
326 #. str = re.sub ('\\\\key([^;]+);', '\\\\accidentals \\1;', str)
327 #. raise FatalConversionError()
328 #. raise FatalConversionError()
329 #. raise FatalConversionError()
330 #. TODO: lots of other syntax change should be done here as well
331 #. Ugh, but meaning of \stemup changed too
332 #. maybe we should do \stemup -> \stemUp\slurUp\tieUp ?
333 #. I don't know exactly when these happened...
334 #. ugh, we loose context setting here...
335 #. (lacks capitalisation slur -> Slur)
337 #. TODO: add lots of these
340 #. Make sure groups of more than one ; have space before
341 #. them, so that non of them gets removed by next rule
342 #. Only remove ; that are not after spaces, # or ;
343 #. Otherwise we interfere with Scheme comments,
344 #. which is badbadbad.
346 #. ###############################
347 #. END OF CONVERSIONS
348 #. ###############################
350 #. info mostly taken from looking at files. See also
351 #. http://lilypond.org/wiki/?EnigmaTransportFormat
364 #. * slur/stem directions
365 #. * voices (2nd half of frame?)
366 #. * more intelligent lyrics
367 #. * beams (better use autobeam?)
368 #. * more robust: try entertainer.etf (freenote)
370 #. * empty measures (eg. twopt03.etf from freenote)
373 #. notename 0 == central C
374 #. represent pitches as (notename, alteration), relative to C-major scale
376 #. should cache this.
377 #. flag1 isn't all that interesting.
382 #. we don't attempt voltas since they fail easily.
383 #. and g.repeat_bar == '|:' or g.repeat_bar == ':|:' or g.bracket:
385 #. let's not do this: this really confuses when eE happens to be before a ^text.
386 #. if last_tag and last_indices:
387 #. etf_file_dict[last_tag][last_indices].append (l)
390 #. should use \addlyrics ?
392 #. vim: set noexpandtab:
393 #. This is was the idea for handling of comments:
394 #. Multiline comments, @ignore .. @end ignore is scanned for
395 #. in read_doc_file, and the chunks are marked as 'ignore', so
396 #. lilypond-book will not touch them any more. The content of the
397 #. chunks are written to the output file. Also 'include' and 'input'
398 #. regex has to check if they are commented out.
400 #. Then it is scanned for 'lilypond', 'lilypond-file' and 'lilypond-block'.
401 #. These three regex's has to check if they are on a commented line,
402 #. % for latex, @c for texinfo.
404 #. Then lines that are commented out with % (latex) and @c (Texinfo)
405 #. are put into chunks marked 'ignore'. This cannot be done before
406 #. searching for the lilypond-blocks because % is also the comment character
409 #. The the rest of the rexeces are searched for. They don't have to test
410 #. if they are on a commented out line.
411 #. ###############################################################
412 #. Users of python modules should include this snippet
413 #. and customize variables below.
414 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
415 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
416 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
417 #. (PYTHONPATH) in profile)
418 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
419 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
421 #. if __name__ == '__main__':
423 #. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name)
426 #. # ly2dvi: silly name?
427 #. # do -P or -p by default?
428 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
429 #: lilypond-book.py:120
430 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
433 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
434 #. for --output-format
435 #: lilypond-book.py:125 main.cc:110
439 #: lilypond-book.py:125
440 msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
443 #: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
444 #: lilypond-book.py:130
449 #: lilypond-book.py:126
450 msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points"
453 #: lilypond-book.py:127
454 msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
457 #: lilypond-book.py:128
461 #: lilypond-book.py:128
462 msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
465 #: lilypond-book.py:129
466 msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
469 #: lilypond-book.py:130
470 msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
473 #: lilypond-book.py:132 ly2dvi.py:130 main.cc:113 main.cc:118
477 #: lilypond-book.py:132
481 #: lilypond-book.py:133
483 msgid "write dependencies"
484 msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran"
486 #: lilypond-book.py:134
490 #: lilypond-book.py:134
492 msgid "prepend PREF before each -M dependency"
493 msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran"
495 #: lilypond-book.py:135
497 msgid "don't run lilypond"
498 msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
500 #: lilypond-book.py:136
501 msgid "don't generate pictures"
504 #: lilypond-book.py:137
505 msgid "strip all lilypond blocks from output"
508 #: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 ly2dvi.py:135 ly2dvi.py:136
509 #: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
513 #: lilypond-book.py:138
515 msgid "filename main output file"
516 msgstr "LaTeX scheiterte an der Ausgabedatei"
518 #: lilypond-book.py:139
519 msgid "where to place generated files"
522 #: lilypond-book.py:140 ly2dvi.py:137
526 #: lilypond-book.py:141 ly2dvi.py:138
527 msgid "set the resolution of the preview to RES"
528 msgstr "Auflösung der Vorschau auf RES setzen"
530 #: lilypond-book.py:142 ly2dvi.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
534 #: lilypond-book.py:143
536 msgid "print version information"
537 msgstr "Versionsnummer ausgeben"
539 #: lilypond-book.py:144 ly2dvi.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
540 msgid "show warranty and copyright"
541 msgstr "Gewährleistung und Copyright zeigen"
543 #. format specific strings, ie. regex-es for input, and % strings for output
545 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=/home/hanwen/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 /home/hanwen/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond'
546 #. only use installed binary when we're installed too.
547 #. only use installed binary when we're installed too.
548 #. ###############################################################
549 #. Dimension handling for LaTeX.
551 #. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout
552 #. Redirect to stderr
553 #: lilypond-book.py:230
554 msgid "LaTeX failed."
558 #. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
559 #. Keep other strings
560 #. ###############################################################
561 #. How to output various structures.
563 #. Verbatim text is always finished with \n. FIXME: For HTML,
564 #. this newline should be removed.
565 #. Verbatim text is always finished with \n. FIXME: For HTML,
566 #. this newline should be removed.
567 #. # Ugh we need to differentiate on origin:
568 #. # lilypond-block origin wants an extra <p>, but
569 #. # inline music doesn't.
570 #. # possibly other center options?
571 #. verbatim text is always finished with \n
572 #. verbatim text is always finished with \n
573 #. verbatim text is always finished with \n
574 #. verbatim text is always finished with \n
575 #. do some tweaking: @ is needed in some ps stuff.
577 #. ugh, the <p> below breaks inline images...
578 #. clumsy workaround for python 2.2 pre bug.
579 #. ###############################################################
580 #. Recognize special sequences in the input
581 #. Warning: This uses extended regular expressions. Tread with care.
585 #. (?P<name>regex) -- assign result of REGEX to NAME
586 #. *? -- match non-greedily.
587 #. (?m) -- multiline regex: make ^ and $ match at each line
588 #. (?s) -- make the dot match all characters including newline
589 #. why do we have distinction between @mbinclude and @include?
590 #. # we'd like to catch and reraise a more
591 #. # detailed error, but alas, the exceptions
592 #. # changed across the 1.5/2.1 boundary.
593 #. ughUGH not original options
594 #. First we want to scan the \documentclass line
595 #. it should be the first non-comment line.
596 #. The only thing we really need to know about the \documentclass line
597 #. is if there are one or two columns to begin with.
598 #. Then we add everything before \begin{document} to
599 #. paperguru.m_document_preamble so that we can later write this header
600 #. to a temporary file in find_latex_dims() to find textwidth.
601 #. this is not bulletproof..., it checks the first 10 chunks
602 #. newchunks.extend (func (m))
603 #. python 1.5 compatible:
604 #. we have to check for verbatim before doing include,
605 #. because we don't want to include files that are mentioned
606 #. inside a verbatim environment
608 #. # Hmm, we should hash only lilypond source, and skip the
609 #. # %options are ...
611 #. # todo: include path, but strip
612 #. # first part of the path.
615 #. Count sections/chapters.
616 #. # TODO: do something like
617 #. # this for texinfo/latex as well ?
619 #. fixme: be sys-independent.
621 #. Ugh, fixing up dependencies for .tex generation
623 #. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout
624 #. Redirect to stderr
625 #. # There used to be code to write .tex dependencies, but
626 #. # that is silly: lilypond-book has its own dependency scheme
627 #. # to ensure that all lily-XXX.tex files are there
628 #. # TODO: put file name in front of texidoc.
630 #. # what's this? Docme --hwn
632 #. #docme: why global?
635 #: lilypond-book.py:1557 ly2dvi.py:673 midi2ly.py:1018
637 msgid "getopt says: `%s'"
638 msgstr "getopt sagt: `%s'"
641 #. status = os.system ('lilypond -w')
642 #: lilypond-book.py:1630 ly2dvi.py:777
643 msgid "no files specified on command line"
644 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
647 #. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed,
648 #. maar wat ik kan ik doen, het verandert toch niets?
652 #. ly2dvi.py -- Run LilyPond, add titles to bare score, generate printable
654 #. Invokes: lilypond, latex (or pdflatex), dvips, ps2pdf, gs
656 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
658 #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
659 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
660 #. This is the third incarnation of ly2dvi.
662 #. Earlier incarnations of ly2dvi were written by
663 #. Jeffrey B. Reed<daboys@austin.rr.com> (Python version)
664 #. Jan Arne Fagertun <Jan.A.Fagertun@@energy.sintef.no> (Bourne shell script)
666 #. Note: gettext work best if we use ' for docstrings and "
667 #. for gettextable strings.
668 #. --> DO NOT USE ''' for docstrings.
669 #. ###############################################################
670 #. Users of python modules should include this snippet
671 #. and customize variables below.
672 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
673 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
674 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
675 #. (PYTHONPATH) in profile)
676 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
677 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
679 #. if __name__ == '__main__':
682 #. # ly2dvi: silly name?
683 #. # do -P or -p by default?
684 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
686 msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document"
689 #: ly2dvi.py:127 main.cc:115
690 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
691 msgstr "Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei schreiben"
694 msgid "print even more output"
698 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
699 msgstr "VERZ zu LilyPond's Suchpfad hinzufügen"
703 msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
704 msgstr "Alle Ausgaben aufbewahren, ins Verzeichnis %s.dir ausgeben"
707 msgid "don't run LilyPond"
708 msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
710 #: ly2dvi.py:134 main.cc:116
711 msgid "produce MIDI output only"
712 msgstr "nur MIDI-Ausgabe erzeugen"
714 #: ly2dvi.py:135 midi2ly.py:102
715 msgid "write ouput to FILE"
716 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
719 msgid "find pfa fonts used in FILE"
720 msgstr "PFA-Schriftarten, welche in DATEI verwendet werden, finden"
723 msgid "generate PostScript output"
724 msgstr "PostScript-Ausgabe erzeugen"
727 msgid "generate PNG page images"
732 msgid "generate PS.GZ"
733 msgstr "PDF-Ausgabe erzeugen"
736 msgid "generate PDF output"
737 msgstr "PDF-Ausgabe erzeugen"
740 msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
741 msgstr "pdflatex verwenden, um PDF-Ausgabe zu erzeugen"
743 #. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG?
745 msgid "make a picture of the first system"
746 msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
749 msgid "make HTML file with links to all output"
757 msgid "change global setting KEY to VAL"
758 msgstr "globale Einstellung von KEY auf VAL setzen"
760 #: ly2dvi.py:149 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:125
761 msgid "print version number"
762 msgstr "Versionsnummer ausgeben"
767 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=%(home)s/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 %(home)s/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond '% { 'home' : '/home/hanwen' }
768 #. only use installed binary when we're installed too.
769 #. init to empty; values here take precedence over values in the file
770 #. # TODO: change name.
772 #. Output formats that ly2dvi should create
774 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
775 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
778 msgid "no such setting: `%s'"
779 msgstr "keine solche Einstellung: `%s'"
781 #. 2 == user interrupt.
784 msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
785 msgstr "LilyPond abgestürzt (Signal %d)."
788 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
789 msgstr "Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an bug-lilypond@gnu.org"
792 #, fuzzy, python-format
793 msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
794 msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei (Rückgabewert %d)."
797 #, fuzzy, python-format
798 msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
799 msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei (Rückgabewert %d)."
803 msgid "Continuing..."
804 msgstr "Starte %s..."
809 msgid "Analyzing %s..."
810 msgstr "Analysiere %s..."
812 #. search only the first 10k
815 msgid "no LilyPond output found for `%s'"
816 msgstr "keine LilyPond-Ausgabe für `%s' gefunden"
818 #. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page.
819 #. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize.
822 msgid "invalid value: `%s'"
823 msgstr "ungültiger Wert: `%s'"
825 #. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1.
826 #. who the hell is 597 ?
827 #. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout
828 #. Redirect to stderr
830 msgid "LaTeX failed on the output file."
831 msgstr "LaTeX scheiterte an der Ausgabedatei"
833 #. make a preview by rendering only the 1st line
837 "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
838 "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
841 #. ugh. Different targets?
842 #. Added as functionality to ly2dvi, because ly2dvi may well need to do this
847 msgid "not a PostScript file: `%s'"
848 msgstr "Keine PostScript-Datei: `%s'"
852 #, fuzzy, python-format
853 msgid "Writing HTML menu `%s'"
854 msgstr "Schreibe `%s'..."
856 #. signal programming error
857 #. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
859 #. As a neat trick, add directory part of first input file
860 #. to include path. That way you can do without the clumsy -I in:
861 #. ly2dvi -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly
863 msgid "pseudo filter"
864 msgstr "Pseudo-Filter"
867 msgid "pseudo filter only for single input file"
868 msgstr "Pseudo-Filter nur für einzelne Eingabedatei"
870 #. Ugh, maybe make a setup () function
871 #. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this.
872 #. now it looks complicated.
875 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
876 msgstr "Dateiname sollte keine Leerzeichen enthalten: `%s'"
878 #. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path.
879 #. os.environ['TEXINPUTS'] = tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS']
880 #. We catch all exceptions, because we need to do stuff at exit:
881 #. * copy any successfully generated stuff from tempdir and
882 #. notify user of that
883 #. * cleanout tempdir
884 #. ## ARGH. This also catches python programming errors.
885 #. ## this should only catch lilypond nonzero exit status
887 #. TODO: friendly message about LilyPond setup/failing?
890 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
893 #. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
894 #. have subsequent stages and use 'lelie' output.
895 #. unless: add --tex, or --latex?
896 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
897 #. trying to run tex/latex by hand
899 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
902 #. unless: add --tex, or --latex?
903 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
904 #. trying to run tex/latex by hand
906 msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
909 #. add DEP to targets?
910 #: ly2dvi.py:926 input-file-results.cc:68
911 #, c-format, python-format
912 msgid "dependencies output to `%s'..."
913 msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe nach `%s'..."
916 #, fuzzy, python-format
917 msgid "%s output to <stdout>..."
918 msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
920 #: ly2dvi.py:942 ly2dvi.py:968 includable-lexer.cc:57
921 #: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
922 #, c-format, python-format
923 msgid "can't find file: `%s'"
924 msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s'"
926 #. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
928 #, fuzzy, python-format
929 msgid "%s output to %s..."
930 msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
934 #. midi2ly.py -- LilyPond midi import script
936 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
938 #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
939 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
940 #. ###############################################################
941 #. Users of python modules should include this snippet.
943 #. This soon to be removed for: import lilypond.lilylib as ly
944 #. ###############################################################
945 #. ###############################################################
946 #. ############### CONSTANTS
947 #. ###############################################################
948 #. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name)
949 #. original_dir = os.getcwd ()
950 #. keep_temp_dir_p = 0
952 msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
953 msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren"
956 msgid "print absolute pitches"
957 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
959 #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
964 msgid "quantise note durations on DUR"
965 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
968 msgid "print explicit durations"
969 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
976 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
977 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
980 msgid "quantise note starts on DUR"
981 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
985 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
987 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
989 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
990 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
993 msgid "treat every text as a lyric"
994 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
996 #: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
1000 #: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
1004 "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
1007 "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License und ohne "
1010 #: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
1011 msgid "Exiting ... "
1012 msgstr "Beenden ... "
1014 #: midi2ly.py:264 mup2ly.py:261
1016 msgid "command exited with value %d"
1017 msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
1019 #. ###############################################################
1021 #. ###############################################################
1023 #. major scale: do-do
1024 #. minor scale: la-la (= + 5) '''
1025 #. By tradition, all scales now consist of a sequence
1026 #. of 7 notes each with a distinct name, from amongst
1027 #. a b c d e f g. But, minor scales have a wide
1028 #. second interval at the top - the 'leading note' is
1029 #. sharped. (Why? it just works that way! Anything
1030 #. else doesn't sound as good and isn't as flexible at
1031 #. saying things. In medieval times, scales only had 6
1032 #. notes to avoid this problem - the hexachords.)
1033 #. So, the d minor scale is d e f g a b-flat c-sharp d
1034 #. - using d-flat for the leading note would skip the
1035 #. name c and duplicate the name d. Why isn't c-sharp
1036 #. put in the key signature? Tradition. (It's also
1037 #. supposedly based on the Pythagorean theory of the
1038 #. cycle of fifths, but that really only applies to
1039 #. major scales...) Anyway, g minor is g a b-flat c d
1040 #. e-flat f-sharp g, and all the other flat minor keys
1041 #. end up with a natural leading note. And there you
1043 #. John Sankey <bf250@freenet.carleton.ca>
1045 #. Let's also do a-minor: a b c d e f gis a
1058 #. # FIXME: compile fix --jcn
1060 #. fis cis gis dis ais eis bis
1061 #. bes es as des ges ces fes
1062 #. urg, we should be sure that we're in a lyrics staff
1063 #. all include ALL_NOTES_OFF
1064 #. ugh, must set key while parsing
1065 #. because Note init uses key
1066 #. Better do Note.calc () at dump time?
1067 #. last_lyric.clocks = t - last_time
1069 #. urg, this will barf at meter changes
1070 #. urg LilyPond doesn't start at c4, but
1071 #. remembers from previous tracks!
1072 #. reference_note = Note (clocks_per_4, 4*12, 0)
1073 #. must be in \notes mode for parsing \skip
1076 msgid "%s output to `%s'..."
1077 msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
1084 msgid "no files specified on command line."
1085 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
1088 #. mup2ly.py -- mup input converter
1090 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
1093 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1094 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1096 msgid "Convert mup to LilyPond source"
1097 msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren"
1104 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
1105 msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren"
1107 #: mup2ly.py:76 main.cc:117
1108 msgid "write output to FILE"
1109 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
1112 msgid "only pre-process"
1113 msgstr "nur vorverarbeiten"
1115 #. Duh. Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
1116 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
1117 #. Python < 1.5.2 compatibility
1119 #. On most platforms, this is equivalent to
1120 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'. *Added in Python version 1.5.2*
1121 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1122 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1123 #. ###############################################################
1126 #. PMX cut and paste
1128 #. if not self.entries:
1131 #. return '\n%s = {}\n\n' % self.idstring ()
1133 #. def set_clef (self, letter):
1134 #. clstr = clef_table[letter]
1135 #. self.voices[0].add_nonchord (Clef (clstr))
1137 #. maybe use import copy?
1138 #. for i in self.pitches:
1139 #. ch.pitches.append (i)
1140 #. for i in self.scripts:
1141 #. ch.scripts.append (i)
1142 #. http://www.arkkra.com/doc/uguide/contexts.html
1143 #. #self.current_staffs = []
1146 #. FIXME: does key play any role in this?
1147 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1148 #. ch.basic_duration = self.current_voices[0].last_chord ().basic_duration
1150 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1151 #. `;' is not a separator, chords end with ';'
1152 #. mup resets default duration and pitch each bar
1153 #. ugh: these (and lots more) should also be parsed in
1154 #. context staff. we should have a class Staff_properties
1155 #. and parse/set all those.
1156 #. shortcut: set to official mup maximum (duh)
1157 #. self.set_staffs (40)
1160 msgid "no such context: %s"
1161 msgstr "kein solcher Kontext: %s"
1164 #. dig this: mup allows ifdefs inside macro bodies
1165 #. don't do nested multi-line defines
1166 #. duh: mup is strictly line-based, except for `define',
1167 #. which is `@' terminated and may span several lines
1168 #. don't define new macros in unactive areas
1169 #. To support nested multi-line define's
1170 #. process_function and macro_name, macro_body
1171 #. should become lists (stacks)
1172 #. The mup manual is undetermined on this
1173 #. and I haven't seen examples doing it.
1175 #. don't do nested multi-line define's
1176 #. writes to stdout for help2man
1179 #. sys.stdout.flush ()
1180 #. handy emacs testing
1182 #. files = ['template.mup']
1185 msgid "Processing `%s'..."
1186 msgstr "Verarbeite `%s'..."
1190 msgid "Writing `%s'..."
1191 msgstr "Schreibe `%s'..."
1193 #: getopt-long.cc:146
1195 msgid "option `%s' requires an argument"
1196 msgstr "Option `%s' benötigt ein Argument"
1198 #: getopt-long.cc:150
1200 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
1201 msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument"
1203 #: getopt-long.cc:154
1205 msgid "unrecognized option: `%s'"
1206 msgstr "unerkannte Option: `%s'"
1208 #: getopt-long.cc:161
1210 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
1211 msgstr "ungültiges Argument `%s' für Option `%s'"
1215 msgid "warning: %s\n"
1216 msgstr "Warnung: %s\n"
1221 msgstr "Fehler: %s\n"
1225 msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
1226 msgstr "Programmierfehler: %s (setze fort; kreuze die Finger)\n"
1228 #: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
1230 msgid "accidental `%s' not found"
1233 #: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
1235 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
1236 msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
1238 #: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263
1240 msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
1241 msgstr "Unbekanntes Vorzeichen: %s. Ignoriert"
1243 #: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279
1245 msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
1246 msgstr "Symbol ist kein Elternkontext: %s. Ignoriert"
1248 #: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282
1250 msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
1251 msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet: %s"
1255 msgid "can't find character number: %d"
1256 msgstr "Kann Zeichennummer nicht finden: %d"
1260 msgid "can't find character called: `%s'"
1261 msgstr "Kann Zeichen nicht finden: `%s'"
1265 msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
1266 msgstr "Fehler beim Analysieren der AFM-Datei: `%s'"
1268 #: all-font-metrics.cc:95
1270 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
1271 msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'"
1273 #: all-font-metrics.cc:97
1275 msgid "does not match: `%s'"
1276 msgstr "Passt nicht: `%s'"
1278 #: all-font-metrics.cc:102
1280 " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V "
1281 "to show font paths."
1283 " Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-"
1284 "Dateien. Starten sie erneut mit -V um die Schriftartverzeichnisse zu zeigen."
1286 #: all-font-metrics.cc:103
1288 "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
1289 "in buildscripts/clean-fonts.sh"
1292 #: all-font-metrics.cc:169
1294 msgid "can't find font: `%s'"
1295 msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'"
1297 #: all-font-metrics.cc:170
1298 msgid "Loading default font"
1299 msgstr "Lade Standardschriftart"
1301 #: all-font-metrics.cc:185
1303 msgid "can't find default font: `%s'"
1304 msgstr "Kann Standardschriftart nicht finden: `%s'"
1306 #: all-font-metrics.cc:186 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:192
1308 msgid "(search path: `%s')"
1309 msgstr "(Suchpfad: `%s')"
1311 #: all-font-metrics.cc:187
1315 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
1316 #: part-combine-music-iterator.cc:120
1317 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
1318 msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen"
1320 #: bar-check-iterator.cc:51
1322 msgid "barcheck failed at: %s"
1323 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: `%s'"
1326 msgid "beam has less than two visible stems"
1327 msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
1330 msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
1331 msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Entferne Notenhals."
1335 "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration "
1338 "Kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermitteln (keine "
1339 "funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
1341 #: beam-engraver.cc:176
1342 msgid "already have a beam"
1343 msgstr "habe bereits einen Balken"
1345 #: beam-engraver.cc:259
1346 msgid "unterminated beam"
1347 msgstr "unbegrenzter Balken"
1349 #: beam-engraver.cc:292 chord-tremolo-engraver.cc:197
1350 msgid "stem must have Rhythmic structure"
1351 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
1353 #: beam-engraver.cc:306
1354 msgid "stem doesn't fit in beam"
1355 msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken"
1357 #: beam-engraver.cc:307
1358 msgid "beam was started here"
1359 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
1361 #: break-align-interface.cc:173
1363 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
1364 msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach `%s'"
1366 #: change-iterator.cc:22
1368 msgid "can't change `%s' to `%s'"
1369 msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
1372 #. We could change the current translator's id, but that would make
1373 #. errors hard to catch
1375 #. last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_;
1377 #: change-iterator.cc:79
1378 msgid "I'm one myself"
1379 msgstr "Ich bin selbst einer"
1381 #: change-iterator.cc:82
1382 msgid "none of these in my family"
1383 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
1385 #: chord-tremolo-engraver.cc:98
1387 msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
1390 #: chord-tremolo-engraver.cc:157
1391 msgid "unterminated chord tremolo"
1392 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
1394 #: chord-tremolo-iterator.cc:69
1395 msgid "no one to print a tremolos"
1396 msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe"
1400 msgid "clef `%s' not found"
1405 msgid "unknown cluster style `%s'"
1406 msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'"
1408 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
1410 msgid "gotcha: ptr=%ul"
1413 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
1418 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
1420 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
1425 msgid "custos `%s' not found"
1432 #: dynamic-engraver.cc:204 span-dynamic-performer.cc:82
1433 msgid "can't find start of (de)crescendo"
1434 msgstr "kann den Anfang des (De-) Crescendos nicht finden"
1436 #: dynamic-engraver.cc:216
1437 msgid "already have a crescendo"
1438 msgstr "habe bereits ein Crescendo"
1440 #: dynamic-engraver.cc:217
1441 msgid "already have a decrescendo"
1442 msgstr "habe bereits ein Decrescendo"
1444 #: dynamic-engraver.cc:220
1445 msgid "Cresc started here"
1446 msgstr "Crescendo begann hier"
1448 #: dynamic-engraver.cc:323
1449 msgid "unterminated (de)crescendo"
1450 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
1454 msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
1455 msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer zwei"
1457 #: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
1459 msgid "Junking event: `%s'"
1460 msgstr "Ignoriere Anforderung: `%s'"
1462 #: extender-engraver.cc:94
1463 msgid "unterminated extender"
1464 msgstr "unbegrenzte Erweiterung"
1466 #: extender-engraver.cc:106
1468 msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event."
1470 "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. Ignoriere "
1471 "Erweiterungsanforderung."
1473 #: folded-repeat-iterator.cc:88
1474 msgid "no one to print a repeat brace"
1475 msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
1477 #: font-interface.cc:239
1478 msgid "couldn't find any font satisfying "
1479 msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
1481 #: glissando-engraver.cc:100
1483 msgid "Unterminated glissando."
1484 msgstr "unbegrenzte Bindung"
1486 #: gourlay-breaking.cc:188
1488 msgid "Optimal demerits: %f"
1489 msgstr "Optimale Bewertung: %f"
1491 #: gourlay-breaking.cc:193
1492 msgid "No feasible line breaking found"
1493 msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
1495 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
1497 msgid "\\%s ignored"
1498 msgstr "(ignoriert)"
1500 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
1502 msgid "implied \\%s added"
1506 #. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
1507 #. tight, and stuff like tupletSpannerDuration confuses it.
1509 #: grob-pq-engraver.cc:130
1512 "Skipped something?\n"
1513 "Grob %s ended before I expected it to end."
1517 msgid "decrescendo too small"
1518 msgstr "Decrescendo zu kurz"
1521 msgid "crescendo too small"
1522 msgstr "Crescendo zu kurz"
1524 #: horizontal-bracket-engraver.cc:64
1525 msgid "Don't have that many brackets."
1528 #: horizontal-bracket-engraver.cc:73
1530 msgid "Conflicting note group events."
1531 msgstr "Widersprüchliche Tonarten gefunden."
1533 #: hyphen-engraver.cc:87
1534 msgid "unterminated hyphen"
1535 msgstr "unbegrenzter Bindestrich"
1537 #: hyphen-engraver.cc:99
1539 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event."
1541 "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. Ignoriere "
1542 "Bindestrichanforderung."
1545 msgid "non fatal error: "
1546 msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: "
1548 #: input.cc:107 source-file.cc:146 source-file.cc:239
1549 msgid "position unknown"
1550 msgstr "Position unbekannt"
1552 #: input-file-results.cc:72 source-file.cc:54 streams.cc:38
1554 msgid "can't open file: `%s'"
1555 msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
1557 #: input-file-results.cc:132
1558 msgid "Score contains errors; will not process it"
1559 msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung"
1561 #: input-file-results.cc:172
1563 msgid "Now processing: `%s'"
1564 msgstr "Bearbeite: `%s'"
1566 #: key-performer.cc:96
1567 msgid "FIXME: key change merge"
1568 msgstr "FIXME: Mischen der Tonartänderungen"
1572 msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
1573 msgstr "Kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden"
1575 #: ligature-engraver.cc:159
1576 msgid "can't find start of ligature"
1577 msgstr "kann den Anfang der Bindung nicht finden"
1579 #: ligature-engraver.cc:165
1580 msgid "no right bound"
1581 msgstr "keine rechte Begrenzung"
1583 #: ligature-engraver.cc:191
1584 msgid "already have a ligature"
1585 msgstr "habe bereits eine Bindung"
1587 #: ligature-engraver.cc:207
1588 msgid "no left bound"
1589 msgstr "keine linke Begrenzung"
1591 #: ligature-engraver.cc:258
1592 msgid "unterminated ligature"
1593 msgstr "unbegrenzte Bindung"
1595 #: ligature-engraver.cc:282
1596 msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
1597 msgstr "Bindung darf keine Pause enthalten; ignoriere Pause"
1599 #: ligature-engraver.cc:283
1600 msgid "ligature was started here"
1601 msgstr "Bindung wurde hier begonnen"
1605 msgid "(load path: `%s')"
1606 msgstr "(lade Pfad: `%s')"
1608 #: lily-guile.cc:576
1610 msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
1611 msgstr "Kann keine Eigenschafts-Typprüfung für `%s' (%s) finden."
1613 #: lily-guile.cc:579
1614 msgid "Perhaps you made a typing error?"
1615 msgstr "Ist Ihnen vielleicht einen Tippfehler unterlaufen?"
1617 #: lily-guile.cc:585
1618 msgid "Doing assignment anyway."
1619 msgstr "Führe Zuweisung trotzdem durch."
1621 #: lily-guile.cc:599
1623 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
1624 msgstr "Typprüfung für `%s' gescheitert; Wert `%s' muss vom Typ `%s' sein"
1627 msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
1629 "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere "
1633 msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
1635 "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
1637 #: lyric-phrasing-engraver.cc:311
1638 msgid "lyrics found without any matching notehead"
1639 msgstr "Liedtext ohne passenden Notenkopf gefunden"
1641 #: lyric-phrasing-engraver.cc:317
1642 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
1643 msgstr "Hä? Melismatische Note ohne assoziierten Liedtext gefunden."
1650 msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
1651 msgstr "Optionen setzen, benutzen Sie -e '(ly-option-usage)' für Hilfe"
1654 msgid "use output format EXT"
1655 msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen"
1662 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
1663 msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben"
1666 msgid "add DIR to search path"
1667 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
1670 msgid "use FILE as init file"
1671 msgstr "benutze DATEI als Anfangsdatei"
1674 msgid "prepend DIR to dependencies"
1675 msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran"
1678 #. should audit again.
1681 msgid "inhibit file output naming and exporting"
1682 msgstr "verhindere Dateiausgabe-Benennung und -Export"
1684 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1687 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
1688 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
1691 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
1692 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI-Aufführung aus DATEI"
1696 "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
1697 "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
1698 "the GNU Project.\n"
1700 "LilyPond ist ein Musiksatzprogramm. Es erzeugt ansprechende Notenblätter\n"
1701 "mit Hilfe einer Hochsprachen-Beschreibungsdatei als Eingabe. LilyPond\n"
1702 "ist ein Teil des GNU-Projektes.\n"
1707 "This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
1708 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
1709 "certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
1711 "Dies ist freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n"
1712 "geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter den\n"
1713 "gleichen Bedingungen weitergeben. Rufen Sie `%s --warranty' für weitere\n"
1714 "Informationen auf.\n"
1717 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
1718 msgstr "GNU LilyPond -- Das Musiksatzprogramm"
1723 " This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1724 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1725 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1727 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1728 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1729 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
1730 "General Public License for more details.\n"
1732 " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
1733 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1734 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
1738 " Dieses Programm ist Freie Software; Sie können es unter den\n"
1739 "Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n"
1740 "Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n"
1742 " Dieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird,\n"
1743 "herausgegeben. Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n"
1744 "implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n"
1745 "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n"
1746 "License für weitere Details.\n"
1748 " Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n"
1749 "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
1750 "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge,\n"
1753 #: mensural-ligature.cc:153
1755 msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
1756 msgstr "Mensural_ligature: Dicke undefiniert beim Bogen %d; nehme 1.4 an"
1758 #: mensural-ligature.cc:169
1760 msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
1761 msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert beim Bogen %d; nehme 0 an"
1763 #: mensural-ligature.cc:182
1765 msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
1766 msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert beim Bogen %d; nehme 2.0 an"
1768 #: mensural-ligature.cc:215
1770 msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
1771 msgstr "Mensural_ligature: Unbehandelter case-Zweig"
1773 #: mensural-ligature.cc:225
1775 msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1776 msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1778 #: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397
1779 msgid "unexpected case fall-through"
1780 msgstr "unbehandelter case-Zweig"
1782 #: mensural-ligature-engraver.cc:259
1783 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1784 msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
1786 #: mensural-ligature-engraver.cc:279
1787 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1788 msgstr "kann Tonhöhe der Bindung nicht ermitteln -> überspringen"
1790 #: mensural-ligature-engraver.cc:302
1791 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1792 msgstr "Halbtonsprung unter Bindung -> überspringen"
1794 #: mensural-ligature-engraver.cc:312
1795 msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
1796 msgstr "Mensural_ligature: Dauer weder L, B noch S -> überspringen"
1800 msgid "no such instrument: `%s'"
1801 msgstr "kein solches Instrument: `%s'"
1804 msgid "silly duration"
1805 msgstr "sinnlose Dauer"
1809 msgstr "sinnlose Tonhöhe"
1811 #: music-output-def.cc:111
1813 msgid "can't find `%s' context"
1814 msgstr "kann Kontext `%s' nicht finden"
1816 #: my-lily-lexer.cc:169
1818 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
1819 msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: `%s'"
1821 #: my-lily-lexer.cc:191
1823 msgid "error at EOF: %s"
1824 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
1826 #: my-lily-parser.cc:44
1828 msgstr "Analysiere..."
1830 #: my-lily-parser.cc:54
1831 msgid "Braces don't match"
1832 msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
1835 #. music for the softenon children?
1837 #: new-fingering-engraver.cc:143
1838 msgid "music for the martians."
1841 #: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
1843 msgstr "einsamer Bindebogen"
1845 #: note-collision.cc:340
1846 msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
1847 msgstr "Zu viele kollidierende Notenspalten. Ignoriere diese."
1851 msgid "note head `%s' not found"
1856 msgid "paper output to `%s'..."
1857 msgstr "Papierausgabe in `%s'..."
1859 #: paper-score.cc:78
1861 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1862 msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
1864 #: paper-score.cc:83
1866 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1867 msgstr "Vorverarbeitung der Elemente..."
1869 #: paper-score.cc:116
1870 msgid "Outputting Score, defined at: "
1871 msgstr "Notenausgabe, definiert bei: "
1874 msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
1875 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
1878 #. We could change the current translator's id, but that would make
1879 #. errors hard to catch
1881 #. last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_;
1883 #: part-combine-music-iterator.cc:139
1885 msgid "I'm one myself: `%s'"
1886 msgstr "Ich bin selbst einer: '%s'"
1888 #: part-combine-music-iterator.cc:142
1890 msgid "none of these in my family: `%s'"
1891 msgstr "Keiner davon befindet sich in meiner Familie: `%s'"
1893 #: percent-repeat-engraver.cc:109
1894 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
1896 "Kenne kein Verfahren, eine Prozent-Wiederholung dieser Länge zu behandeln"
1898 #: percent-repeat-engraver.cc:163
1900 msgid "unterminated percent repeat"
1901 msgstr "unbegrenzte Pedalklammer"
1903 #: percent-repeat-iterator.cc:65
1904 msgid "no one to print a percent"
1905 msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben"
1907 #: performance.cc:51
1911 #: performance.cc:83
1915 #: performance.cc:103
1919 #: performance.cc:114
1921 msgid "from musical definition: %s"
1922 msgstr "von der musikalischen Vorgabe: %s"
1924 #: performance.cc:169
1926 msgid "MIDI output to `%s'..."
1927 msgstr "MIDI-Ausgabe nach `%s'..."
1929 #: phrasing-slur-engraver.cc:123
1930 msgid "unterminated phrasing slur"
1931 msgstr "nicht beendeter Phrasierbogen"
1933 #: phrasing-slur-engraver.cc:141
1934 msgid "can't find start of phrasing slur"
1935 msgstr "kann Anfang des Phrasierbogens nicht finden"
1937 #: piano-pedal-engraver.cc:235 piano-pedal-engraver.cc:250
1938 #: piano-pedal-engraver.cc:305 piano-pedal-performer.cc:82
1940 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1941 msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: `%s'"
1943 #: piano-pedal-engraver.cc:410
1944 msgid "unterminated pedal bracket"
1945 msgstr "unbegrenzte Pedalklammer"
1947 #: property-iterator.cc:97
1949 msgid "Not a grob name, `%s'."
1950 msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): `%s'."
1954 msgid "rest `%s' not found, "
1955 msgstr "Symbol nicht gefunden, "
1957 #: rest-collision.cc:199
1958 msgid "too many colliding rests"
1959 msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
1962 msgid "lilypond -e EXPR means:"
1963 msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
1966 msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
1967 msgstr " Werte das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien aus"
1971 " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
1973 " Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell "
1978 " The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
1979 msgstr " Die Funktion ly-set-option erlaubt Zugriff auf interne Variablen"
1982 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
1983 msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL WERT)\""
1986 msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
1987 msgstr "Wobei das (SYMBOL,WERT)-Paar folgendermaßen definiert ist:"
1989 #: scm-option.cc:128
1990 msgid "Unknown internal option!"
1991 msgstr "Unbekannte interne Option!"
1994 msgid "Interpreting music..."
1995 msgstr "Interpretiere Musik..."
1998 msgid "Need music in a score"
1999 msgstr "Benötige Musik in der Partitur"
2001 #. should we? hampers debugging.
2003 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
2004 msgstr "Fehler gefunden/*, verarbeite die Noten nicht*/"
2008 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
2009 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
2011 #: score-engraver.cc:99
2013 msgid "can't find `%s'"
2014 msgstr "kann `%s' nicht finden"
2016 #: score-engraver.cc:100
2017 msgid "Fonts have not been installed properly. Aborting"
2018 msgstr "Schriftarten wurden nicht ordnungsgemäß installiert. Abbruch"
2020 #: score-engraver.cc:205
2022 msgid "unbound spanner `%s'"
2023 msgstr "ungebundene Klammer `%s'"
2025 #: script-engraver.cc:90
2027 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
2028 msgstr "Unbekannte Artikulation: `%s'"
2030 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
2031 #: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
2032 msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
2033 msgstr "Separation_item: Habe zu viel getrunken"
2035 #: simple-spacer.cc:248
2037 msgid "No spring between column %d and next one"
2038 msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
2040 #: slur-engraver.cc:141
2041 msgid "unterminated slur"
2042 msgstr "unbegrenzter Bogen"
2044 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
2045 #. eaten start event?
2046 #: slur-engraver.cc:159
2047 msgid "can't find start of slur"
2048 msgstr "kann den Anfang des Bogens nicht finden"
2050 #: source-file.cc:67
2052 msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
2053 msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet"
2055 #: spacing-spanner.cc:379
2057 msgid "Global shortest duration is %s\n"
2058 msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s\n"
2060 #: spring-smob.cc:32
2062 msgid "#<spring smob d= %f>"
2063 msgstr "#<spring smob d= %f>"
2065 #: staff-symbol.cc:61
2066 msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
2067 msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus"
2070 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
2071 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; überprüfen Sie auf enge Balken"
2075 msgid "flag `%s' not found"
2080 msgid "flag stroke `%s' not found"
2083 #: stem-engraver.cc:96
2084 msgid "tremolo duration is too long"
2087 #: stem-engraver.cc:124
2089 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
2090 msgstr "Füge Notenkopf zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzu"
2092 #: stem-engraver.cc:125
2093 msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
2098 msgid "can't create directory: `%s'"
2099 msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: `%s'"
2102 msgid "Error syncing file (disk full?)"
2103 msgstr "Fehler bei Dateisynchronisation (Platte voll?)"
2107 msgid "Element count %d."
2108 msgstr "Elementanzahl: %d."
2112 msgid "Grob count %d "
2113 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d "
2117 msgid "Calculating line breaks..."
2118 msgstr "Berechne Spaltenpositionen..."
2120 #: text-spanner-engraver.cc:81
2121 msgid "can't find start of text spanner"
2122 msgstr "kann den Anfang der Textklammer nicht finden"
2124 #: text-spanner-engraver.cc:95
2125 msgid "already have a text spanner"
2126 msgstr "habe bereits eine Textklammer"
2128 #: text-spanner-engraver.cc:164
2129 msgid "unterminated text spanner"
2130 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
2134 msgid "can't find ascii character: %d"
2135 msgstr "kann folgendes ASCII-Zeichen nicht finden: %d"
2137 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
2138 #. more of a programming error.
2139 #: tfm-reader.cc:108
2141 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2142 msgstr "TFM Header von `%s' hat nur %u Wort(e)"
2144 #: tfm-reader.cc:142
2146 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2147 msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
2149 #: tie-performer.cc:159
2150 msgid "No ties were created!"
2151 msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!"
2153 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
2154 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2156 "niemand für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
2158 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
2159 #. (Here really with a warning!)
2160 #: time-signature.cc:87
2162 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
2166 #. Todo: should make typecheck?
2168 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
2170 #: time-signature-engraver.cc:57
2172 msgid "Found strange time signature %d/%d."
2175 #: translator-ctors.cc:53
2177 msgid "unknown translator: `%s'"
2178 msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'"
2180 #: translator-def.cc:105
2181 msgid "Program has no such type"
2182 msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen"
2184 #: translator-def.cc:111
2186 msgid "Already contains: `%s'"
2187 msgstr "Bereits enthalten: `%s'"
2189 #: translator-def.cc:112
2191 msgid "Not adding translator: `%s'"
2192 msgstr "Füge Übersetzer `%s' nicht hinzu"
2194 #: translator-def.cc:229
2196 msgid "can't find: `%s'"
2197 msgstr "kann `%s' nicht finden"
2199 #: translator-group.cc:158
2201 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
2202 msgstr "kann `%s' (`%s' genannt) weder finden noch erzeugen"
2204 #: translator-group.cc:230
2206 msgid "can't find or create: `%s'"
2207 msgstr "Kann `%s' weder finden noch erzeugen"
2209 #: vaticana-ligature.cc:49
2211 msgid "ascending vaticana style flexa"
2212 msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil Porrectus"
2214 #: vaticana-ligature.cc:219
2216 msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
2217 msgstr "Mensural_ligature: Dicke undefiniert beim Bogen %d; nehme 1.4 an"
2219 #: vaticana-ligature.cc:233
2221 msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
2222 msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert beim Bogen %d; nehme 2.0 an"
2224 #: vaticana-ligature.cc:258
2226 msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
2227 msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
2229 #: vaticana-ligature.cc:271
2230 msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
2233 #: vaticana-ligature-engraver.cc:477
2235 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2238 #: volta-engraver.cc:112
2239 msgid "No volta spanner to end"
2240 msgstr "Kein Wiederholungskasten zu beenden"
2242 #: volta-engraver.cc:123
2243 msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely."
2244 msgstr "Habe bereits einen Wiederholungskasten. Beende diesen frühzeitig."
2246 #: volta-engraver.cc:127
2247 msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
2248 msgstr "Habe auch eine beendeten Kasten. Gebe auf."
2251 msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
2252 msgstr "Ein Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen"
2255 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
2257 "Mehr Alternativen als Wiederholungen. Verwerfe überschüssige Alternativen."
2259 #: parser.yy:861 parser.yy:868
2260 msgid "
\applycontext takes function argument"
2264 msgid "Second argument must be a symbol"
2265 msgstr "Das zweite Argument muss ein Symbol sein"
2268 msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
2270 "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
2273 msgid "
\apply takes function argument"
2277 msgid "Expecting string as script definition"
2278 msgstr "Erwarte String als Skriptdefinition"
2281 msgid "Expecting musical-pitch value"
2282 msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert"
2285 msgid "Must have duration object"
2286 msgstr "Brauche Dauer-Objekt"
2288 #: parser.yy:1618 parser.yy:1626
2289 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2290 msgstr "Muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
2292 #: parser.yy:1798 parser.yy:1853
2294 msgid "not a duration: %d"
2295 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
2298 msgid "Have to be in Note mode for notes"
2299 msgstr "Muss im Notenmodus sein um Noten setzen zu können"
2302 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2303 msgstr "Muss im Akkordmodus sein um Akkorde setzen zu können"
2306 msgid "need integer number arg"
2307 msgstr "benötige ein Ganzzahlargument"
2310 msgid "Suspect duration found following this beam"
2311 msgstr "Fehlerverdächtige Dauer nach diesem Balken gefunden"
2314 msgid "EOF found inside a comment"
2315 msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
2318 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
2319 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
2323 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
2324 msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: `%s'"
2328 msgid "Missing end quote"
2329 msgstr "Fehlendes schließendes Anführungszeichen"
2332 #: lexer.ll:255 lexer.ll:259
2333 msgid "white expected"
2334 msgstr "weiß erwartet"
2337 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
2338 msgstr "Kann Schema nicht im Sicherheitsmodus auswerten"
2340 #: lexer.ll:397 lexer.ll:487
2341 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
2343 "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
2347 msgid "invalid character: `%c'"
2348 msgstr "Ungültiges Zeichen: `%c'"
2352 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
2353 msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: `\\%s'"
2357 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2358 msgstr "Falsche lilypond Version: %s (%s, %s)"
2361 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
2362 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
2364 #~ msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling"
2365 #~ msgstr "LilyPond zum Kacheln mit LaTeX aufrufen"
2367 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
2368 #~ msgstr "Hole neuestes Quelltextpaket und baue neu"
2370 #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]"
2371 #~ msgstr "Auspacken und bauen in VERZ [%s]"
2373 #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:"
2374 #~ msgstr "KOMMANDO ausführen, ersetzen:"
2376 #~ msgid "%b: build root"
2377 #~ msgstr "%b: Arbeitsverzeichnis"
2379 #~ msgid "%n: package name"
2380 #~ msgstr "%n: Paketname"
2382 #~ msgid "%r: release directory"
2383 #~ msgstr "%r: Ausgabeverzeichnis"
2385 #~ msgid "%t: tarball"
2386 #~ msgstr "%t: Tarball"
2388 #~ msgid "%v: package version"
2389 #~ msgstr "%v: Paketversion"
2391 #~ msgid "keep all output, and name the directory %s"
2392 #~ msgstr "alle Ausgaben aufbewahren, und das Verzeichnis %s nennen"
2394 #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
2395 #~ msgstr "Bei Misserfolg EMAIL[,EMAIL] benachrichtgen"
2397 #~ msgid "remove previous build"
2398 #~ msgstr "Vorheriges Kompilat löschen"
2400 #~ msgid "fetch and build URL [%s]"
2401 #~ msgstr "Hole und baue URL [%s]"
2403 #~ msgid "Listing `%s'..."
2404 #~ msgstr "Liste `%s' auf..."
2406 #~ msgid "latest is: %s"
2407 #~ msgstr "Neuestes ist: %s"
2409 #~ msgid "relax, %s is up to date"
2410 #~ msgstr "Seien Sie unbesorgt, %s ist auf dem neuesten Stand"
2412 #~ msgid "Fetching `%s'..."
2413 #~ msgstr "Hole `%s'..."
2415 #~ msgid "Building `%s'..."
2416 #~ msgstr "Baue `%s'..."
2418 #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
2419 #~ msgstr "ungültige Subtraktion: nicht Teil des Akkordes: %s"
2421 #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
2422 #~ msgstr "ungültige Umkehrungstonhöhe: nicht Teil des Akkordes: %s"
2424 #~ msgid "This was the other key definition."
2425 #~ msgstr "Das war die andere Tonartdefinition"
2430 #~ msgid "Pitch arguments out of range"
2431 #~ msgstr "Tonhöhenargumente außerhalb des Wertebereiches"
2433 #~ msgid "(left_head == 0)"
2434 #~ msgstr "(left_head == 0)"
2436 #~ msgid "undefined left_head"
2437 #~ msgstr "undefinierter left_head"
2439 #~ msgid "(right_head == 0)"
2440 #~ msgstr "(right_head == 0)"
2442 #~ msgid "undefined right_head"
2443 #~ msgstr "undefinierter right_head"
2445 #~ msgid "junking lonely porrectus"
2446 #~ msgstr "ignoriere einsamen Porrectus"
2448 #~ msgid "porrectus style undefined; using mensural"
2449 #~ msgstr "Porrectus-Stil undefiniert; verwende Mensuralnotation"
2451 #~ msgid "stack size cur %d, max %d\n"
2452 #~ msgstr "Kellergröße: %d, maximal %d\n"
2454 #~ msgid "Putting slur over rest."
2455 #~ msgstr "Platziere Bogen über der Pause."
2457 #~ msgid "Slur over rest?"
2458 #~ msgstr "Bogen über der Pause?"
2460 #~ msgid "Text_spanner too small"
2461 #~ msgstr "Textklammer zu klein"
2463 #~ msgid "Can't specify direction for this request"
2464 #~ msgstr "Kann keine Richtung für diese Anforderung angeben"