]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - po/cs.po
(LyricsVoiceContext): add padding for
[lilypond.git] / po / cs.po
1 # Czech translation of GNU LilyPond
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tomas Kopecek <xkopec14@stud.fit.vutbr.cz>, 2002.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-18 14:45+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-09-28 10:27+0200\n"
10 "Last-Translator: Tomá¹ Kopeèek <xkopec14@stud.fit.vutbr.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <cz@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #. this is where special info is often stored
17 #. ###############################################################
18 #. lilylib.py -- options and stuff
19 #.
20 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
21 #.
22 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
23 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
24 #. ##  subst:\(^\|[^._a-z]\)\(abspath\|identify\|warranty\|progress\|warning\|error\|exit\|getopt_args\|option_help_str\|options_help_str\|help\|setup_temp\|read_pipe\|system\|cleanup_temp\|strip_extension\|cp_to_dir\|mkdir_p\|init\) *(
25 #. ##  replace:\1ly.\2 (
26 #. ## subst: \(help_summary\|keep_temp_dir_p\|option_definitions\|original_dir\|program_name\|pseudo_filter_p\|temp_dir\|verbose_p\)
27 #. ###############################################################
28 #. Users of python modules should include this snippet
29 #. and customize variables below.
30 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
31 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
32 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
33 #. (PYTHONPATH) in profile)
34 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
35 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
36 #. Customize these
37 #. lilylib globals
38 #: lilylib.py:60
39 msgid "lilylib module"
40 msgstr ""
41
42 #: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 ly2dvi.py:128 midi2ly.py:100
43 #: mup2ly.py:75 main.cc:111
44 msgid "this help"
45 msgstr "tato nápovìda"
46
47 #. ###############################################################
48 #. Handle bug in Python 1.6-2.1
49 #.
50 #. there are recursion limits for some patterns in Python 1.6 til 2.1.
51 #. fix this by importing pre instead. Fix by Mats.
52 #. Attempt to fix problems with limited stack size set by Python!
53 #. Sets unlimited stack size. Note that the resource module only
54 #. is available on UNIX.
55 #: lilylib.py:114 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 main.cc:188 main.cc:200
56 #, c-format, python-format
57 msgid "Copyright (c) %s by"
58 msgstr "Copyright (c) %s by"
59
60 #: lilylib.py:114
61 msgid " 1998--2003"
62 msgstr ""
63
64 #: lilylib.py:118
65 #, fuzzy
66 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
67 msgstr ""
68 "Distribuováno ve znìní licence GNU General Public License. Program je "
69 "nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY"
70
71 #: lilylib.py:120
72 msgid "It comes with NO WARRANTY."
73 msgstr ""
74
75 #: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
76 msgid "warning: "
77 msgstr "varování: "
78
79 #. lots of midi files use plain text for lyric events
80 #. FIXME: read from stdin when files[0] = '-'
81 #: lilylib.py:130 midi2ly.py:165 midi2ly.py:1018 midi2ly.py:1083 mup2ly.py:147
82 #: mup2ly.py:161 input.cc:93
83 msgid "error: "
84 msgstr "chyba: "
85
86 #: lilylib.py:134
87 #, fuzzy, python-format
88 msgid "Exiting (%d)..."
89 msgstr "Konèím ... "
90
91 #: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
92 #, python-format
93 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
94 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR"
95
96 #: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166
97 msgid "Options:"
98 msgstr "Pøepínaèe:"
99
100 #: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172
101 #, c-format, python-format
102 msgid "Report bugs to %s"
103 msgstr ""
104 "Chyby v programu oznamujte na adrese %s (pouze anglicky),\n"
105 "pøipomínky k pøekladu zasílejte na <cs@li.org> (èesky)."
106
107 #: lilylib.py:228
108 #, python-format
109 msgid "Opening pipe `%s'"
110 msgstr ""
111
112 #. successful pipe close returns 'None'
113 #: lilylib.py:240
114 #, python-format
115 msgid "`%s' failed (%d)"
116 msgstr ""
117
118 #: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 ly2dvi.py:512
119 msgid "The error log is as follows:"
120 msgstr "Hlá¹ení chyby je takovéto:"
121
122 #: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256
123 #, python-format
124 msgid "Invoking `%s'"
125 msgstr "Vyvolávám `%s'"
126
127 #: lilylib.py:264
128 #, python-format
129 msgid "Running %s..."
130 msgstr "Bì¾í %s..."
131
132 #: lilylib.py:282
133 #, python-format
134 msgid "`%s' failed (%s)"
135 msgstr ""
136
137 #: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
138 msgid "(ignored)"
139 msgstr "(ignorováno)"
140
141 #: lilylib.py:299 midi2ly.py:276 mup2ly.py:274
142 #, python-format
143 msgid "Cleaning %s..."
144 msgstr "Odstraòuji %s..."
145
146 #. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
147 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
148 #. Python < 1.5.2 compatibility
149 #.
150 #. On most platforms, this is equivalent to
151 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
152 #. tex needs lots of memory, more than it gets by default on Debian
153 #. TODO: * prevent multiple addition.
154 #. * clean TEXINPUTS, MFINPUTS, TFMFONTS,
155 #. as these take prevalence over $TEXMF
156 #. and thus may break tex run?
157 #. $TEXMF is special, previous value is already taken care of
158 #. # -sOutputFile does not work with bbox?
159 #. # todo:
160 #. # have better algorithm for deciding when to crop page,
161 #. # and when to show full page
162 #: lilylib.py:458
163 msgid "Removing output file"
164 msgstr ""
165
166 #. !@PYTHON@
167 #. once upon a rainy monday afternoon.
168 #.
169 #. ...
170 #.
171 #. (not finished.)
172 #. ABC standard v1.6:  http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt
173 #.
174 #. Enhancements  (Roy R. Rankin)
175 #.
176 #. Header section moved to top of lilypond file
177 #. handle treble, treble-8, alto, and bass clef
178 #. Handle voices (V: headers) with clef and part names, multiple voices
179 #. Handle w: lyrics with multiple verses
180 #. Handle key mode names for minor, major, phrygian, ionian, locrian, aeolian,
181 #. mixolydian, lydian, dorian
182 #. Handle part names from V: header
183 #. Tuplets handling fixed up
184 #. Lines starting with |: not discarded as header lines
185 #. Multiple T: and C: header entries handled
186 #. Accidental maintained until next bar check
187 #. Silent rests supported
188 #. articulations fermata, upbow, downbow, ltoe, accent, tenuto supported
189 #. Chord strings([-^]"string") can contain a '#'
190 #. Header fields enclosed by [] in notes string processed
191 #. W: words output after tune as abc2ps does it (they failed before)
192 #. Enhancements (Laura Conrad)
193 #.
194 #. Barring now preserved between ABC and lilypond
195 #. the default placement for text in abc is above the staff.
196 #. %%LY now supported.
197 #. \breve and \longa supported.
198 #. M:none doesn't crash lily.
199 #. Limitations
200 #.
201 #. Multiple tunes in single file not supported
202 #. Blank T: header lines should write score and open a new score
203 #. Not all header fields supported
204 #. ABC line breaks are ignored
205 #. Block comments generate error and are ignored
206 #. Postscript commands are ignored
207 #. lyrics not resynchronized by line breaks (lyrics must fully match notes)
208 #. %%LY slyrics can't be directly before a w: line.
209 #. ???
210 #. TODO:
211 #.
212 #. Convert to new chord styles.
213 #.
214 #. UNDEF -> None
215 #.
216 #. uGUHGUHGHGUGH
217 #. UGH
218 #. treble8 is used by abctab2ps; -8va is used by barfly,
219 #. and by my patch to abc2ps. If there's ever a standard
220 #. about this we'll support that.
221 #. find keywork
222 #. assume that Q takes the form "Q:1/4=120"
223 #. There are other possibilities, but they are deprecated
224 #. outf.write ("\t\t\\consists Staff_margin_engraver\n")
225 #. pitch manipulation. Tuples are (name, alteration).
226 #. 0 is (central) C. Alteration -1 is a flat, Alteration +1 is a sharp
227 #. pitch in semitones.
228 #. abc to lilypond key mode names
229 #. semitone shifts for key mode names
230 #. latex does not like naked #'s
231 #. latex does not like naked "'s
232 #. break lyrics to words and put "'s around words containing numbers and '"'s
233 #. escape "
234 #. _ causes probs inside ""
235 #. _ to ' _ '
236 #. split words with -
237 #. unless \-
238 #. ~ to space('_')
239 #. * to to space
240 #. latex does not like naked #'s
241 #. put numbers and " and ( into quoted string
242 #. insure space between lines
243 #. title
244 #. strip trailing blanks
245 #. Meter
246 #. KEY
247 #. seperate clef info
248 #. there may or may not be a space
249 #. between the key letter and the mode
250 #. ugh.
251 #. ugh.
252 #. Notes
253 #. Origin
254 #. Reference Number
255 #. Area
256 #. History
257 #. Book
258 #. Composer
259 #. Default note length
260 #. Voice
261 #. Words
262 #. vocals
263 #. tempo
264 #. we use in this order specified accidental, active accidental for bar,
265 #. active accidental for key
266 #. (num /  den)  / defaultlen < 1/base
267 #. return (str, num,den,dots)
268 #. ignore slide
269 #. ignore roll
270 #. s7m2 input doesnt care about spaces
271 #.
272 #. remember accidental for rest of bar
273 #.
274 #. get accidental set in this bar or UNDEF if not set
275 #. WAT IS ABC EEN ONTZETTENDE PROGRAMMEERPOEP  !
276 #. failed; not a note!
277 #. escape '#'s
278 #.
279 #. |] thin-thick double bar line
280 #. || thin-thin double bar line
281 #. [| thick-thin double bar line
282 #. :| left repeat
283 #. |: right repeat
284 #. :: left-right repeat
285 #. |1 volta 1
286 #. |2 volta 2
287 #. first try the longer one
288 #. bracket escape
289 #. the nobarlines option is necessary for an abc to lilypond translator for
290 #. exactly the same reason abc2midi needs it: abc requires the user to enter
291 #. the note that will be printed, and MIDI and lilypond expect entry of the
292 #. pitch that will be played.
293 #.
294 #. In standard 19th century musical notation, the algorithm for translating
295 #. between printed note and pitch involves using the barlines to determine
296 #. the scope of the accidentals.
297 #.
298 #. Since ABC is frequently used for music in styles that do not use this
299 #. convention, such as most music written before 1700, or ethnic music in
300 #. non-western scales, it is necessary to be able to tell a translator that
301 #. the barlines should not affect its interpretation of the pitch.
302 #. write other kinds of appending  if we ever need them.
303 #. add comments to current voice
304 #. Try nibbling characters off until the line doesn't change.
305 #. dump_global (outf)
306 #. !@PYTHON@
307 #.
308 #. convert-ly.py -- Update old LilyPond input files (fix name?)
309 #.
310 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
311 #.
312 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
313 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
314 #. TODO
315 #. use -f and -t for -s output
316 #. NEWS
317 #. 0.2
318 #. - rewrite in python
319 #. Did we ever have \mudela-version?  I doubt it.
320 #. lilypond_version_re_str = '\\\\version *\"(.*)\"'
321 #. ###########################
322 #. need new a namespace
323 #. raise FatalConversionError()
324 #. need new a namespace
325 #. harmful to current .lys
326 #. str = re.sub ('\\\\key([^;]+);', '\\\\accidentals \\1;', str)
327 #. raise FatalConversionError()
328 #. raise FatalConversionError()
329 #. raise FatalConversionError()
330 #. TODO: lots of other syntax change should be done here as well
331 #. Ugh, but meaning of \stemup changed too
332 #. maybe we should do \stemup -> \stemUp\slurUp\tieUp ?
333 #. I don't know exactly when these happened...
334 #. ugh, we loose context setting here...
335 #. (lacks capitalisation slur -> Slur)
336 #. # dynamic..
337 #. TODO: add lots of these
338 #. ugh
339 #. old fix
340 #. Make sure groups of more than one ; have space before
341 #. them, so that non of them gets removed by next rule
342 #. Only remove ; that are not after spaces, # or ;
343 #. Otherwise  we interfere with Scheme comments,
344 #. which is badbadbad.
345 #. 40 ?
346 #. ###############################
347 #. END OF CONVERSIONS
348 #. ###############################
349 #. !@PYTHON@
350 #. info mostly taken from looking at files. See also
351 #. http://lilypond.org/wiki/?EnigmaTransportFormat
352 #. This supports
353 #.
354 #. * notes
355 #. * rests
356 #. * ties
357 #. * slurs
358 #. * lyrics
359 #. * articulation
360 #. * grace notes
361 #. * tuplets
362 #.
363 #. todo:
364 #. * slur/stem directions
365 #. * voices (2nd half of frame?)
366 #. * more intelligent lyrics
367 #. * beams (better use autobeam?)
368 #. * more robust: try entertainer.etf (freenote)
369 #. * dynamics
370 #. * empty measures (eg. twopt03.etf from freenote)
371 #.
372 #. uGUHGUHGHGUGH
373 #. notename 0 == central C
374 #. represent pitches as (notename, alteration), relative to C-major scale
375 #. a fifth up
376 #. should cache this.
377 #. flag1 isn't all that interesting.
378 #. 3: '>',
379 #. 18: '\arpeggio' ,
380 #. do grace notes.
381 #. ugh.
382 #. we don't attempt voltas since they fail easily.
383 #. and g.repeat_bar == '|:' or g.repeat_bar == ':|:' or g.bracket:
384 #. 4 layers.
385 #. let's not do this: this really confuses when eE happens to be before  a ^text.
386 #. if last_tag and last_indices:
387 #. etf_file_dict[last_tag][last_indices].append (l)
388 #. # do it
389 #. staff-spec
390 #. should use \addlyrics ?
391 #. !@PYTHON@
392 #. vim: set noexpandtab:
393 #. This is was the idea for handling of comments:
394 #. Multiline comments, @ignore .. @end ignore is scanned for
395 #. in read_doc_file, and the chunks are marked as 'ignore', so
396 #. lilypond-book will not touch them any more. The content of the
397 #. chunks are written to the output file. Also 'include' and 'input'
398 #. regex has to check if they are commented out.
399 #.
400 #. Then it is scanned for 'lilypond', 'lilypond-file' and 'lilypond-block'.
401 #. These three regex's has to check if they are on a commented line,
402 #. % for latex, @c for texinfo.
403 #.
404 #. Then lines that are commented out with % (latex) and @c (Texinfo)
405 #. are put into chunks marked 'ignore'. This cannot be done before
406 #. searching for the lilypond-blocks because % is also the comment character
407 #. for lilypond.
408 #.
409 #. The the rest of the rexeces are searched for. They don't have to test
410 #. if they are on a commented out line.
411 #. ###############################################################
412 #. Users of python modules should include this snippet
413 #. and customize variables below.
414 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
415 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
416 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
417 #. (PYTHONPATH) in profile)
418 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
419 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
420 #. Customize these
421 #. if __name__ == '__main__':
422 #. lilylib globals
423 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
424 #. urg
425 #. # FIXME
426 #. # ly2dvi: silly name?
427 #. # do -P or -p by default?
428 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
429 #: lilypond-book.py:120
430 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
431 msgstr ""
432
433 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
434 #. for --output-format
435 #: lilypond-book.py:125 main.cc:110
436 msgid "EXT"
437 msgstr "PØÍP"
438
439 #: lilypond-book.py:125
440 msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
441 msgstr ""
442
443 #: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
444 #: lilypond-book.py:130
445 #, fuzzy
446 msgid "DIM"
447 msgstr "ADRESÁØ"
448
449 #: lilypond-book.py:126
450 msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
451 msgstr ""
452
453 #: lilypond-book.py:127
454 msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
455 msgstr ""
456
457 #: lilypond-book.py:128
458 msgid "OPT"
459 msgstr ""
460
461 #: lilypond-book.py:128
462 msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
463 msgstr ""
464
465 #: lilypond-book.py:129
466 msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
467 msgstr ""
468
469 #: lilypond-book.py:130
470 msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
471 msgstr ""
472
473 #: lilypond-book.py:132 ly2dvi.py:130 main.cc:113 main.cc:118
474 msgid "DIR"
475 msgstr "ADRESÁØ"
476
477 #: lilypond-book.py:132
478 msgid "include path"
479 msgstr ""
480
481 #: lilypond-book.py:133
482 #, fuzzy
483 msgid "write dependencies"
484 msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí"
485
486 #: lilypond-book.py:134
487 msgid "PREF"
488 msgstr ""
489
490 #: lilypond-book.py:134
491 #, fuzzy
492 msgid "prepend PREF before each -M dependency"
493 msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí"
494
495 #: lilypond-book.py:135
496 #, fuzzy
497 msgid "don't run lilypond"
498 msgstr "nespou¹tí LilyPond"
499
500 #: lilypond-book.py:136
501 msgid "don't generate pictures"
502 msgstr ""
503
504 #: lilypond-book.py:137
505 msgid "strip all lilypond blocks from output"
506 msgstr ""
507
508 #: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 ly2dvi.py:135 ly2dvi.py:136
509 #: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
510 msgid "FILE"
511 msgstr "SOUBOR"
512
513 #: lilypond-book.py:138
514 #, fuzzy
515 msgid "filename main output file"
516 msgstr "LaTeX selhal u výstupního souboru."
517
518 #: lilypond-book.py:139
519 msgid "where to place generated files"
520 msgstr ""
521
522 #: lilypond-book.py:140 ly2dvi.py:137
523 msgid "RES"
524 msgstr ""
525
526 #: lilypond-book.py:141 ly2dvi.py:138
527 msgid "set the resolution of the preview to RES"
528 msgstr "nastavuje rozli¹ení náhledu na RES"
529
530 #: lilypond-book.py:142 ly2dvi.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
531 msgid "verbose"
532 msgstr "vypisuje více informací"
533
534 #: lilypond-book.py:143
535 #, fuzzy
536 msgid "print version information"
537 msgstr "vypisuje èíslo verze"
538
539 #: lilypond-book.py:144 ly2dvi.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
540 msgid "show warranty and copyright"
541 msgstr "vypisuje záruku a copyright"
542
543 #. format specific strings, ie. regex-es for input, and % strings for output
544 #. global variables
545 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=/home/hanwen/usr/src/guile-1.6.supp  --num-callers=10 /home/hanwen/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond'
546 #. only use installed binary  when we're installed too.
547 #. only use installed binary  when we're installed too.
548 #. ###############################################################
549 #. Dimension handling for LaTeX.
550 #.
551 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
552 #. Redirect to stderr
553 #: lilypond-book.py:230
554 #, fuzzy
555 msgid "LaTeX failed."
556 msgstr "Spu¹tìní LaTeXu selhalo"
557
558 #. URG see ly2dvi
559 #. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
560 #. Keep other strings
561 #. ###############################################################
562 #. How to output various structures.
563 #. # maybe <hr> ?
564 #. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
565 #. this newline should be removed.
566 #. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
567 #. this newline should be removed.
568 #. # Ugh we need to differentiate on origin:
569 #. # lilypond-block origin wants an extra <p>, but
570 #. # inline music doesn't.
571 #. # possibly other center options?
572 #. verbatim text is always finished with \n
573 #. verbatim text is always finished with \n
574 #. verbatim text is always finished with \n
575 #. verbatim text is always finished with \n
576 #. do some tweaking: @ is needed in some ps stuff.
577 #.
578 #. ugh, the <p> below breaks inline images...
579 #. clumsy workaround for python 2.2 pre bug.
580 #. ###############################################################
581 #. Recognize special sequences in the input
582 #. Warning: This uses extended regular expressions.  Tread with care.
583 #.
584 #. legenda
585 #.
586 #. (?P<name>regex) -- assign result of REGEX to NAME
587 #. *? -- match non-greedily.
588 #. (?m) -- multiline regex: make ^ and $ match at each line
589 #. (?s) -- make the dot match all characters including newline
590 #. why do we have distinction between @mbinclude and @include?
591 #. # we'd like to catch and reraise a more
592 #. # detailed error, but alas, the exceptions
593 #. # changed across the 1.5/2.1 boundary.
594 #. ughUGH not original options
595 #. First we want to scan the \documentclass line
596 #. it should be the first non-comment line.
597 #. The only thing we really need to know about the \documentclass line
598 #. is if there are one or two columns to begin with.
599 #. Then we add everything before \begin{document} to
600 #. paperguru.m_document_preamble so that we can later write this header
601 #. to a temporary file in find_latex_dims() to find textwidth.
602 #. this is not bulletproof..., it checks the first 10 chunks
603 #. newchunks.extend (func (m))
604 #. python 1.5 compatible:
605 #. we have to check for verbatim before doing include,
606 #. because we don't want to include files that are mentioned
607 #. inside a verbatim environment
608 #. ugh fix input
609 #. # Hmm, we should hash only lilypond source, and skip the
610 #. # %options are ...
611 #. # comment line
612 #. # todo: include path, but strip
613 #. # first part of the path.
614 #. format == 'html'
615 #. ugh rename
616 #. Count sections/chapters.
617 #. # TODO: do something like
618 #. # this for texinfo/latex as well ?
619 #. ugh
620 #. fixme: be sys-independent.
621 #.
622 #. Ugh, fixing up dependencies for .tex generation
623 #.
624 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
625 #. Redirect to stderr
626 #. # There used to be code to write .tex dependencies, but
627 #. # that is silly: lilypond-book has its own dependency scheme
628 #. # to ensure that all lily-XXX.tex files are there
629 #. # TODO: put file name in front of texidoc.
630 #. #
631 #. # what's this? Docme --hwn
632 #. #
633 #. #docme: why global?
634 #. Do It.
635 #. should chmod -w
636 #: lilypond-book.py:1557 ly2dvi.py:673 midi2ly.py:1018
637 #, python-format
638 msgid "getopt says: `%s'"
639 msgstr "getopt øíká: `%s'"
640
641 #. HACK
642 #. status = os.system ('lilypond -w')
643 #: lilypond-book.py:1630 ly2dvi.py:777
644 #, fuzzy
645 msgid "no files specified on command line"
646 msgstr "na pøíkazové øádce nebyly zadány ¾ádné soubory"
647
648 #.
649 #. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed,
650 #. maar wat ik kan ik doen, het verandert toch niets?
651 #. --hwn 20/aug/99
652 #. !@PYTHON@
653 #.
654 #. ly2dvi.py -- Run LilyPond, add titles to bare score, generate printable
655 #. document
656 #. Invokes: lilypond, latex (or pdflatex), dvips, ps2pdf, gs
657 #.
658 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
659 #.
660 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
661 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
662 #. This is the third incarnation of ly2dvi.
663 #.
664 #. Earlier incarnations of ly2dvi were written by
665 #. Jeffrey B. Reed<daboys@austin.rr.com> (Python version)
666 #. Jan Arne Fagertun <Jan.A.Fagertun@@energy.sintef.no> (Bourne shell script)
667 #.
668 #. Note: gettext work best if we use ' for docstrings and "
669 #. for gettextable strings.
670 #. --> DO NOT USE ''' for docstrings.
671 #. ###############################################################
672 #. Users of python modules should include this snippet
673 #. and customize variables below.
674 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
675 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
676 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
677 #. (PYTHONPATH) in profile)
678 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
679 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
680 #. Customize these
681 #. if __name__ == '__main__':
682 #. lilylib globals
683 #. # FIXME
684 #. # ly2dvi: silly name?
685 #. # do -P or -p by default?
686 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
687 #: ly2dvi.py:121
688 msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document"
689 msgstr ""
690
691 #: ly2dvi.py:127 main.cc:115
692 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
693 msgstr "zapisuje závislosti Makefile pro v¹echny vstupní soubory "
694
695 #: ly2dvi.py:129
696 msgid "print even more output"
697 msgstr ""
698
699 #: ly2dvi.py:130
700 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
701 msgstr "pøidává ADRESÁØ do vyhledávací cesty LilyPondu"
702
703 #: ly2dvi.py:132
704 #, fuzzy, python-format
705 msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
706 msgstr "ponechává ve¹keré výstupy, výstupní adresáø pojmenuje %s.dir"
707
708 #: ly2dvi.py:133
709 msgid "don't run LilyPond"
710 msgstr "nespou¹tí LilyPond"
711
712 #: ly2dvi.py:134 main.cc:116
713 msgid "produce MIDI output only"
714 msgstr "vytváøí pouze MIDI výstup"
715
716 #: ly2dvi.py:135 midi2ly.py:102
717 msgid "write ouput to FILE"
718 msgstr "zapisuje výstup do SOUBORu"
719
720 #: ly2dvi.py:136
721 msgid "find pfa fonts used in FILE"
722 msgstr "vyhledává pfa fonty pou¾ívané v SOUBORu"
723
724 #: ly2dvi.py:139
725 msgid "generate PostScript output"
726 msgstr "vytváøí PostScriptový výstup"
727
728 #: ly2dvi.py:140
729 msgid "generate PNG page images"
730 msgstr ""
731
732 #: ly2dvi.py:141
733 #, fuzzy
734 msgid "generate PS.GZ"
735 msgstr "vytváøí PDF výstup"
736
737 #: ly2dvi.py:142
738 #, fuzzy
739 msgid "generate PDF output"
740 msgstr "vytváøí PDF výstup"
741
742 #: ly2dvi.py:143
743 msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
744 msgstr "pou¾ije pdflatex pro vygenerování PDF výstupu"
745
746 #. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG?
747 #: ly2dvi.py:145
748 msgid "make a picture of the first system"
749 msgstr "vytvoøí obrázek prvního systému"
750
751 #: ly2dvi.py:146
752 msgid "make HTML file with links to all output"
753 msgstr ""
754
755 #: ly2dvi.py:147
756 msgid "KEY=VAL"
757 msgstr "KLÍÈ=HODN"
758
759 #: ly2dvi.py:147
760 msgid "change global setting KEY to VAL"
761 msgstr "zmìní globální nastavení KLÍÈe na HODN"
762
763 #: ly2dvi.py:149 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:125
764 msgid "print version number"
765 msgstr "vypisuje èíslo verze"
766
767 #. other globals
768 #. Pdftex support
769 #. # yuk.
770 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=%(home)s/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 %(home)s/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond '% { 'home' : '/home/hanwen' }
771 #. only use installed binary  when we're installed too.
772 #. init to empty; values here take precedence over values in the file
773 #. # TODO: change name.
774 #. for geometry v3
775 #. Output formats that ly2dvi should create
776 #. what a name.
777 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
778 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
779 #: ly2dvi.py:232
780 #, fuzzy, python-format
781 msgid "no such setting: `%s'"
782 msgstr "takové nastavení neexistuje: `%s'"
783
784 #. 2 == user interrupt.
785 #: ly2dvi.py:274
786 #, python-format
787 msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
788 msgstr "LilyPond havaroval (signal %d)"
789
790 #: ly2dvi.py:275
791 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
792 msgstr "Prosím, za¹lete hlá¹ení o chybì na adresu bug-lilypond@gnu.org"
793
794 #: ly2dvi.py:281
795 #, fuzzy, python-format
796 msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
797 msgstr "LilyPond selhal u vstupního souboru (návratová hodnota %d)."
798
799 #: ly2dvi.py:284
800 #, fuzzy, python-format
801 msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
802 msgstr "LilyPond selhal u vstupního souboru (návratová hodnota %d)."
803
804 #: ly2dvi.py:285
805 #, fuzzy
806 msgid "Continuing..."
807 msgstr "Bì¾í %s..."
808
809 #. urg
810 #: ly2dvi.py:296
811 #, python-format
812 msgid "Analyzing %s..."
813 msgstr "Analyzuji %s..."
814
815 #. search only the first 10k
816 #: ly2dvi.py:354
817 #, fuzzy, python-format
818 msgid "no LilyPond output found for `%s'"
819 msgstr "nebyl nalezen výstup LilyPondu pro `%s'"
820
821 #. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page.
822 #. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize.
823 #: ly2dvi.py:397
824 #, fuzzy, python-format
825 msgid "invalid value: `%s'"
826 msgstr "neplatná hodnota: `%s'"
827
828 #. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1.
829 #. who the hell is 597 ?
830 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
831 #. Redirect to stderr
832 #: ly2dvi.py:511
833 msgid "LaTeX failed on the output file."
834 msgstr "LaTeX selhal u výstupního souboru."
835
836 #. make a preview by rendering only the 1st line
837 #. of each score
838 #: ly2dvi.py:568
839 msgid ""
840 "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
841 "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
842 msgstr ""
843
844 #. ugh. Different targets?
845 #. Added as functionality to ly2dvi, because ly2dvi may well need to do this
846 #. in future too.
847 #. no ps header?
848 #: ly2dvi.py:615
849 #, python-format
850 msgid "not a PostScript file: `%s'"
851 msgstr "`%s' není PostScriptovým souborem"
852
853 #. todo
854 #: ly2dvi.py:660
855 #, fuzzy, python-format
856 msgid "Writing HTML menu `%s'"
857 msgstr "Zapisuji `%s'..."
858
859 #. signal programming error
860 #. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
861 #. path.
862 #. As a neat trick, add directory part of first input file
863 #. to include path.  That way you can do without the clumsy -I in:
864 #. ly2dvi -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly
865 #: ly2dvi.py:769
866 msgid "pseudo filter"
867 msgstr "pseudofiltr"
868
869 #: ly2dvi.py:772
870 msgid "pseudo filter only for single input file"
871 msgstr "pseudofiltr pouze pro jeden vstupní soubor"
872
873 #. Ugh, maybe make a setup () function
874 #. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this.
875 #. now it looks complicated.
876 #: ly2dvi.py:806
877 #, python-format
878 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
879 msgstr "jméno souboru by nemìlo obsahovat mezery: `%s'"
880
881 #. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path.
882 #. os.environ['TEXINPUTS'] =  tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS']
883 #. We catch all exceptions, because we need to do stuff at exit:
884 #. * copy any successfully generated stuff from tempdir and
885 #. notify user of that
886 #. * cleanout tempdir
887 #. ## ARGH. This also catches python programming errors.
888 #. ## this should only catch lilypond nonzero exit  status
889 #. ## --hwn
890 #. TODO: friendly message about LilyPond setup/failing?
891 #.
892 #: ly2dvi.py:845
893 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
894 msgstr ""
895
896 #. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
897 #. have subsequent stages and use 'lelie' output.
898 #. unless: add --tex, or --latex?
899 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
900 #. trying to run tex/latex by hand
901 #: ly2dvi.py:886
902 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
903 msgstr ""
904
905 #. unless: add --tex, or --latex?
906 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
907 #. trying to run tex/latex by hand
908 #: ly2dvi.py:916
909 msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
910 msgstr ""
911
912 #. add DEP to targets?
913 #: ly2dvi.py:926 input-file-results.cc:68
914 #, c-format, python-format
915 msgid "dependencies output to `%s'..."
916 msgstr "závislosti se zapisují do `%s'..."
917
918 #: ly2dvi.py:937
919 #, fuzzy, python-format
920 msgid "%s output to <stdout>..."
921 msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..."
922
923 #: ly2dvi.py:942 ly2dvi.py:968 includable-lexer.cc:57
924 #: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
925 #, c-format, python-format
926 msgid "can't find file: `%s'"
927 msgstr "nelze nalézt soubor: `%s'"
928
929 #. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
930 #: ly2dvi.py:965
931 #, fuzzy, python-format
932 msgid "%s output to %s..."
933 msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..."
934
935 #. !@PYTHON@
936 #.
937 #. midi2ly.py -- LilyPond midi import script
938 #.
939 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
940 #.
941 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
942 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
943 #. ###############################################################
944 #. Users of python modules should include this snippet.
945 #.
946 #. This soon to be removed for: import lilypond.lilylib as ly
947 #. ###############################################################
948 #. ###############################################################
949 #. ############### CONSTANTS
950 #. ###############################################################
951 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
952 #. original_dir = os.getcwd ()
953 #. keep_temp_dir_p = 0
954 #: midi2ly.py:94
955 msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
956 msgstr "Pøevádí MIDI na zdrojový text pro LilyPond"
957
958 #: midi2ly.py:97
959 msgid "print absolute pitches"
960 msgstr "vypisuje absolutní vý¹ky"
961
962 #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
963 msgid "DUR"
964 msgstr "DÉLKA"
965
966 #: midi2ly.py:98
967 msgid "quantise note durations on DUR"
968 msgstr "zarovnává délky not na násobky DÉLKY"
969
970 #: midi2ly.py:99
971 msgid "print explicit durations"
972 msgstr "vypí¹e explicitní délky"
973
974 #: midi2ly.py:101
975 msgid "ALT[:MINOR]"
976 msgstr "ZMÌNA[:MOLL]"
977
978 #: midi2ly.py:101
979 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
980 msgstr "nastaví stupnici: ZMÌNA=+køí¾ky|-béèka; MOLL=1"
981
982 #: midi2ly.py:103
983 msgid "quantise note starts on DUR"
984 msgstr "zarovnaná nota zaèíná na DÉLCE"
985
986 #: midi2ly.py:104
987 msgid "DUR*NUM/DEN"
988 msgstr "DÉLKA*ÈÍSLO/DÌLITEL"
989
990 #: midi2ly.py:104
991 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
992 msgstr "povolí triolové (kvartolové, ...) délky DÉLKA*ÈÍSLO/DÌLITEL"
993
994 #: midi2ly.py:108
995 msgid "treat every text as a lyric"
996 msgstr "zpracuje ka¾dý text jako slova písnì"
997
998 #: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
999 msgid " 2001--2003"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
1003 #, fuzzy
1004 msgid ""
1005 "\n"
1006 "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
1007 "NO WARRANTY."
1008 msgstr ""
1009 "Distribuováno ve znìní licence GNU General Public License. Program je "
1010 "nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY"
1011
1012 #: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
1013 msgid "Exiting ... "
1014 msgstr "Konèím ... "
1015
1016 #: midi2ly.py:264 mup2ly.py:261
1017 #, python-format
1018 msgid "command exited with value %d"
1019 msgstr "pøíkaz skonèil s návratovou hodnotou %d"
1020
1021 #. ###############################################################
1022 #. END Library
1023 #. ###############################################################
1024 #. hmm
1025 #. major scale: do-do
1026 #. minor scale: la-la  (= + 5) '''
1027 #. By tradition, all scales now consist of a sequence
1028 #. of 7 notes each with a distinct name, from amongst
1029 #. a b c d e f g.  But, minor scales have a wide
1030 #. second interval at the top - the 'leading note' is
1031 #. sharped. (Why? it just works that way! Anything
1032 #. else doesn't sound as good and isn't as flexible at
1033 #. saying things. In medieval times, scales only had 6
1034 #. notes to avoid this problem - the hexachords.)
1035 #. So, the d minor scale is d e f g a b-flat c-sharp d
1036 #. - using d-flat for the leading note would skip the
1037 #. name c and duplicate the name d.  Why isn't c-sharp
1038 #. put in the key signature? Tradition. (It's also
1039 #. supposedly based on the Pythagorean theory of the
1040 #. cycle of fifths, but that really only applies to
1041 #. major scales...)  Anyway, g minor is g a b-flat c d
1042 #. e-flat f-sharp g, and all the other flat minor keys
1043 #. end up with a natural leading note. And there you
1044 #. have it.
1045 #. John Sankey <bf250@freenet.carleton.ca>
1046 #.
1047 #. Let's also do a-minor: a b c d e f gis a
1048 #.
1049 #. --jcn
1050 #. as -> gis
1051 #. des -> cis
1052 #. ges -> fis
1053 #. g -> fisis
1054 #. d -> cisis
1055 #. a -> gisis
1056 #. b -> ces
1057 #. e -> fes
1058 #. f -> eis
1059 #. c -> bis
1060 #. # FIXME: compile fix --jcn
1061 #. TODO: move space
1062 #. fis cis gis dis ais eis bis
1063 #. bes es as des ges ces fes
1064 #. urg, we should be sure that we're in a lyrics staff
1065 #. all include ALL_NOTES_OFF
1066 #. ugh, must set key while parsing
1067 #. because Note init uses key
1068 #. Better do Note.calc () at dump time?
1069 #. last_lyric.clocks = t - last_time
1070 #. hmm
1071 #. urg, this will barf at meter changes
1072 #. urg LilyPond doesn't start at c4, but
1073 #. remembers from previous tracks!
1074 #. reference_note = Note (clocks_per_4, 4*12, 0)
1075 #. must be in \notes mode for parsing \skip
1076 #: midi2ly.py:1002
1077 #, python-format
1078 msgid "%s output to `%s'..."
1079 msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..."
1080
1081 #: midi2ly.py:1033
1082 msgid "Example:"
1083 msgstr "Pøíklad:"
1084
1085 #: midi2ly.py:1083
1086 msgid "no files specified on command line."
1087 msgstr "na pøíkazové øádce nebyly zadány ¾ádné soubory."
1088
1089 #. !@PYTHON@
1090 #. mup2ly.py -- mup input converter
1091 #.
1092 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
1093 #.
1094 #. (c) 2001
1095 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1096 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1097 #: mup2ly.py:70
1098 msgid "Convert mup to LilyPond source"
1099 msgstr "Pøevede soubor mup na zdrojový text LilyPondu"
1100
1101 #: mup2ly.py:73
1102 msgid "debug"
1103 msgstr "debug"
1104
1105 #: mup2ly.py:74
1106 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
1107 msgstr "definuje makro JMÉNO [volitelná pøípona PØÍP]"
1108
1109 #: mup2ly.py:76 main.cc:117
1110 msgid "write output to FILE"
1111 msgstr "zapi¹ výstup do SOUBORu"
1112
1113 #: mup2ly.py:77
1114 msgid "only pre-process"
1115 msgstr "pouze pøedzpracuje (pre-process)"
1116
1117 #. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
1118 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
1119 #. Python < 1.5.2 compatibility
1120 #.
1121 #. On most platforms, this is equivalent to
1122 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
1123 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1124 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1125 #. ###############################################################
1126 #. END Library
1127 #.
1128 #. PMX cut and paste
1129 #.
1130 #. if not self.entries:
1131 #. #return '\n'
1132 #. #ugh ugh
1133 #. return '\n%s = {}\n\n' % self.idstring ()
1134 #. ugh
1135 #. def set_clef (self, letter):
1136 #. clstr = clef_table[letter]
1137 #. self.voices[0].add_nonchord (Clef (clstr))
1138 #. urg
1139 #. maybe use import copy?
1140 #. for i in self.pitches:
1141 #. ch.pitches.append (i)
1142 #. for i in self.scripts:
1143 #. ch.scripts.append (i)
1144 #. http://www.arkkra.com/doc/uguide/contexts.html
1145 #. #self.current_staffs = []
1146 #. duh
1147 #. FIXME: 1?
1148 #. FIXME: does key play any role in this?
1149 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1150 #. ch.basic_duration = self.current_voices[0].last_chord ().basic_duration
1151 #. ugh
1152 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1153 #. `;' is not a separator, chords end with ';'
1154 #. mup resets default duration and pitch each bar
1155 #. ugh: these (and lots more) should also be parsed in
1156 #. context staff.  we should have a class Staff_properties
1157 #. and parse/set all those.
1158 #. shortcut: set to official mup maximum (duh)
1159 #. self.set_staffs (40)
1160 #: mup2ly.py:1076
1161 #, python-format
1162 msgid "no such context: %s"
1163 msgstr "neexistující kontext: %s"
1164
1165 #. hmm
1166 #. dig this: mup allows ifdefs inside macro bodies
1167 #. don't do nested multi-line defines
1168 #. duh: mup is strictly line-based, except for `define',
1169 #. which is `@' terminated and may span several lines
1170 #. don't define new macros in unactive areas
1171 #. To support nested multi-line define's
1172 #. process_function and macro_name, macro_body
1173 #. should become lists (stacks)
1174 #. The mup manual is undetermined on this
1175 #. and I haven't seen examples doing it.
1176 #.
1177 #. don't do nested multi-line define's
1178 #. writes to stdout for help2man
1179 #. don't call
1180 #. identify ()
1181 #. sys.stdout.flush ()
1182 #. handy emacs testing
1183 #. if not files:
1184 #. files = ['template.mup']
1185 #: mup2ly.py:1300
1186 #, python-format
1187 msgid "Processing `%s'..."
1188 msgstr "Zpracovávám `%s'..."
1189
1190 #: mup2ly.py:1319
1191 #, python-format
1192 msgid "Writing `%s'..."
1193 msgstr "Zapisuji `%s'..."
1194
1195 #: getopt-long.cc:146
1196 #, c-format
1197 msgid "option `%s' requires an argument"
1198 msgstr "volba `%s' vy¾aduje argument"
1199
1200 #: getopt-long.cc:150
1201 #, c-format
1202 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
1203 msgstr "volba `%s' nemá argumenty"
1204
1205 #: getopt-long.cc:154
1206 #, c-format
1207 msgid "unrecognized option: `%s'"
1208 msgstr "neznámá volba: `%s'"
1209
1210 #: getopt-long.cc:161
1211 #, c-format
1212 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
1213 msgstr "neplatný argument `%s' pro volbu `%s'"
1214
1215 #: warn.cc:25
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid "warning: %s\n"
1218 msgstr "varování: %s\n"
1219
1220 #: warn.cc:31
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "error: %s\n"
1223 msgstr "chyba: %s\n"
1224
1225 #: warn.cc:44
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
1228 msgstr "chyba programrátora: %s (Pokraèuji: dr¾te mi palce)\n"
1229
1230 #: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
1231 #, c-format
1232 msgid "accidental `%s' not found"
1233 msgstr "Posuvka `%s' nebyla nalezena"
1234
1235 #: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
1238 msgstr "Sazba posuvek musí zaèínat jménem kontextu: %s"
1239
1240 #: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
1243 msgstr "neznámá sazba posuvek: %s. Ignorováno"
1244
1245 #: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279
1246 #, c-format
1247 msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
1248 msgstr "Symbol není otcovským kontextem: %s. Ignorováno"
1249
1250 #: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
1253 msgstr "Sazba posuvek musí být pár nebo jméno kontextu: %s"
1254
1255 #: afm.cc:66
1256 #, c-format
1257 msgid "can't find character number: %d"
1258 msgstr "nelze nalézt znak èíslo: %d"
1259
1260 #: afm.cc:81
1261 #, c-format
1262 msgid "can't find character called: `%s'"
1263 msgstr "nelze nalézt znak nazvaný: `%s'"
1264
1265 #: afm.cc:142
1266 #, c-format
1267 msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
1268 msgstr "Chyba pøi zpracování AFM souboru: `%s'"
1269
1270 #: all-font-metrics.cc:95
1271 #, c-format
1272 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
1273 msgstr "Chyba kontrolního souètu pro soubor fontu: `%s'"
1274
1275 #: all-font-metrics.cc:97
1276 #, c-format
1277 msgid "does not match: `%s'"
1278 msgstr "nesouhlasí: `%s'"
1279
1280 #: all-font-metrics.cc:102
1281 msgid ""
1282 " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
1283 "to show font paths."
1284 msgstr ""
1285 " Znovu sestavte v¹echny .afm soubory a odstraòte v¹echny .pk a .tfm soubory. "
1286 "Spus»te znovu s parametrem -V k výpisu cest k souborùm fontù."
1287
1288 #: all-font-metrics.cc:103
1289 msgid ""
1290 "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
1291 "in buildscripts/clean-fonts.sh"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: all-font-metrics.cc:169
1295 #, c-format
1296 msgid "can't find font: `%s'"
1297 msgstr "nelze nalézt font: `%s'"
1298
1299 #: all-font-metrics.cc:170
1300 msgid "Loading default font"
1301 msgstr "Nahrávám implicitní font"
1302
1303 #: all-font-metrics.cc:185
1304 #, c-format
1305 msgid "can't find default font: `%s'"
1306 msgstr "nelze nalézt implicitní font: `%s'"
1307
1308 #: all-font-metrics.cc:186 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:192
1309 #, c-format
1310 msgid "(search path: `%s')"
1311 msgstr "(vyhledávací cesta: `%s')"
1312
1313 #: all-font-metrics.cc:187
1314 msgid "Giving up"
1315 msgstr "Vzdávám"
1316
1317 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
1318 #: part-combine-music-iterator.cc:120
1319 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
1320 msgstr "Nelze pøepnout pøekladaèe. Ji¾ jsem tam."
1321
1322 #: bar-check-iterator.cc:51
1323 #, c-format
1324 msgid "barcheck failed at: %s"
1325 msgstr "kontrola taktových èar selhala na: %s"
1326
1327 #: beam.cc:146
1328 msgid "beam has less than two visible stems"
1329 msgstr "trámec má ménì ne¾ dvì viditelné no¾ky"
1330
1331 #: beam.cc:151
1332 msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
1333 msgstr "Trámec má ménì ne¾ dvì no¾ky. Odstraòuji jej."
1334
1335 #: beam.cc:976
1336 msgid ""
1337 "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration "
1338 "found)."
1339 msgstr ""
1340 "Nejsem si jistý, ¾e pùjde nalézt pìkný sklon trámce (nebyla nalezena ¾ádná "
1341 "¾ivotaschopná konfigurace)."
1342
1343 #: beam-engraver.cc:176
1344 msgid "already have a beam"
1345 msgstr "trámec ji¾ existuje"
1346
1347 #: beam-engraver.cc:259
1348 msgid "unterminated beam"
1349 msgstr "neukonèený trámec"
1350
1351 #: beam-engraver.cc:292 chord-tremolo-engraver.cc:197
1352 msgid "stem must have Rhythmic structure"
1353 msgstr "no¾ka musí mít strukturu Rhythmic"
1354
1355 #: beam-engraver.cc:306
1356 msgid "stem doesn't fit in beam"
1357 msgstr "no¾ka se nevejde pod trámec"
1358
1359 #: beam-engraver.cc:307
1360 msgid "beam was started here"
1361 msgstr "trámec byl zaèat zde"
1362
1363 #: break-align-interface.cc:173
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
1366 msgstr "Není záznam pro rozestup %s a `%s'"
1367
1368 #: change-iterator.cc:22
1369 #, c-format
1370 msgid "can't change `%s' to `%s'"
1371 msgstr "nelze zmìnit `%s' na `%s'"
1372
1373 #.
1374 #. We could change the current translator's id, but that would make
1375 #. errors hard to catch
1376 #.
1377 #. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1378 #.
1379 #: change-iterator.cc:79
1380 msgid "I'm one myself"
1381 msgstr "Jsem pouze jediný"
1382
1383 #: change-iterator.cc:82
1384 msgid "none of these in my family"
1385 msgstr "¾ádný z tìchto neznám"
1386
1387 #: chord-tremolo-engraver.cc:98
1388 #, c-format
1389 msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: chord-tremolo-engraver.cc:157
1393 msgid "unterminated chord tremolo"
1394 msgstr "neukonèené akordové tremolo"
1395
1396 #: chord-tremolo-iterator.cc:69
1397 msgid "no one to print a tremolos"
1398 msgstr "není nikdo, kdo by tiskl tremola"
1399
1400 #: clef.cc:64
1401 #, c-format
1402 msgid "clef `%s' not found"
1403 msgstr "klíè `%s' nebyl nalezen"
1404
1405 #: cluster.cc:131
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "unknown cluster style `%s'"
1408 msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':"
1409
1410 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
1411 #, c-format
1412 msgid "gotcha: ptr=%ul"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
1416 #, c-format
1417 msgid "distance=%f"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
1421 #, c-format
1422 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: custos.cc:92
1426 #, c-format
1427 msgid "custos `%s' not found"
1428 msgstr "kustod `%s' nebyl nalezen"
1429
1430 #: dimensions.cc:13
1431 msgid "NaN"
1432 msgstr "NaN"
1433
1434 #: dynamic-engraver.cc:204 span-dynamic-performer.cc:82
1435 msgid "can't find start of (de)crescendo"
1436 msgstr "nelze nalézt zaèátek (de)crescenda"
1437
1438 #: dynamic-engraver.cc:216
1439 msgid "already have a crescendo"
1440 msgstr "ji¾ má crescendo"
1441
1442 #: dynamic-engraver.cc:217
1443 msgid "already have a decrescendo"
1444 msgstr "ji¾ má decrescendo"
1445
1446 #: dynamic-engraver.cc:220
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Cresc started here"
1449 msgstr "Crescendo zaèalo zde"
1450
1451 #: dynamic-engraver.cc:323
1452 msgid "unterminated (de)crescendo"
1453 msgstr "neukonèené (de)crescendo"
1454
1455 #: event.cc:49
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
1458 msgstr "Transpozice o %s vytváøí více posuvek ne¾ dvì"
1459
1460 #: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "Junking event: `%s'"
1463 msgstr "Matoucí po¾adavek: `%s'"
1464
1465 #: extender-engraver.cc:94
1466 msgid "unterminated extender"
1467 msgstr "neukonené prodlou¾ení"
1468
1469 #: extender-engraver.cc:106
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
1472 msgstr ""
1473 "Prodlou¾ení není vlevo k èemu pøipojit. Ignoruji po¾adavek na prodlou¾ení"
1474
1475 #: folded-repeat-iterator.cc:88
1476 msgid "no one to print a repeat brace"
1477 msgstr "není nikdo, kdo by tiskl repetièní svorku"
1478
1479 #: font-interface.cc:239
1480 msgid "couldn't find any font satisfying "
1481 msgstr "nelze nalézt ¾ádný vhodný font"
1482
1483 #: glissando-engraver.cc:100
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Unterminated glissando."
1486 msgstr "neukonèená ligatura"
1487
1488 #: gourlay-breaking.cc:188
1489 #, c-format
1490 msgid "Optimal demerits: %f"
1491 msgstr "Optimální penalty: %f"
1492
1493 #: gourlay-breaking.cc:193
1494 msgid "No feasible line breaking found"
1495 msgstr "Nebylo nalezeno vhodné místo pro øádkový zlom"
1496
1497 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "\\%s ignored"
1500 msgstr "(ignorováno)"
1501
1502 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
1503 #, c-format
1504 msgid "implied \\%s added"
1505 msgstr ""
1506
1507 #.
1508 #. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
1509 #. tight, and stuff like tupletSpannerDuration confuses it.
1510 #.
1511 #: grob-pq-engraver.cc:130
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "Skipped something?\n"
1515 "Grob %s ended before I expected it to end."
1516 msgstr ""
1517 "Nìco je pøeskoèeno?\n"
1518 "Grob %s skonèil døíve, ne¾ bylo oèekáváno."
1519
1520 #: hairpin.cc:98
1521 #, fuzzy
1522 msgid "decrescendo too small"
1523 msgstr "Text_spanner je pøíli¹ malý"
1524
1525 #: hairpin.cc:99
1526 #, fuzzy
1527 msgid "crescendo too small"
1528 msgstr "Text_spanner je pøíli¹ malý"
1529
1530 #: horizontal-bracket-engraver.cc:64
1531 msgid "Don't have that many brackets."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: horizontal-bracket-engraver.cc:73
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Conflicting note group events."
1537 msgstr "Nalezeny konfliktní tóniny."
1538
1539 #: hyphen-engraver.cc:87
1540 msgid "unterminated hyphen"
1541 msgstr "neukonèený spojovník"
1542
1543 #: hyphen-engraver.cc:99
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
1546 msgstr "Vlevo není k èemu pøipojit spojovník. Ignoruji po¾adavek na spojovník."
1547
1548 #: input.cc:99
1549 msgid "non fatal error: "
1550 msgstr "nepøíli¹ záva¾ná chyba: "
1551
1552 #: input.cc:107 source-file.cc:146 source-file.cc:239
1553 msgid "position unknown"
1554 msgstr "neznámá pozice"
1555
1556 #: input-file-results.cc:72 source-file.cc:54 streams.cc:38
1557 #, c-format
1558 msgid "can't open file: `%s'"
1559 msgstr "nelze otevøít soubor: `%s'"
1560
1561 #: input-file-results.cc:132
1562 msgid "Score contains errors; will not process it"
1563 msgstr "Partitura obsahuje chyby; nebude zpracována"
1564
1565 #: input-file-results.cc:172
1566 #, c-format
1567 msgid "Now processing: `%s'"
1568 msgstr "Nyní zpracovávám: `%s'"
1569
1570 #: key-performer.cc:96
1571 msgid "FIXME: key change merge"
1572 msgstr "FIXME: slouèení zmìn tóniny"
1573
1574 #: kpath.cc:76
1575 #, c-format
1576 msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
1577 msgstr "Kpathsea nemù¾e nalézt TFM soubor `%s'"
1578
1579 #: ligature-engraver.cc:159
1580 #, fuzzy
1581 msgid "can't find start of ligature"
1582 msgstr "nelze nalézt zaèátek ligatury"
1583
1584 #: ligature-engraver.cc:165
1585 msgid "no right bound"
1586 msgstr "chybí pravá hranice"
1587
1588 #: ligature-engraver.cc:191
1589 #, fuzzy
1590 msgid "already have a ligature"
1591 msgstr "ligatura ji¾ existuje"
1592
1593 #: ligature-engraver.cc:207
1594 msgid "no left bound"
1595 msgstr "chybí levá hranice"
1596
1597 #: ligature-engraver.cc:258
1598 #, fuzzy
1599 msgid "unterminated ligature"
1600 msgstr "neukonèená ligatura"
1601
1602 #: ligature-engraver.cc:282
1603 msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
1604 msgstr "ligatura by nemìla obsahovat pomlku; ignoruji pomlku"
1605
1606 #: ligature-engraver.cc:283
1607 #, fuzzy
1608 msgid "ligature was started here"
1609 msgstr "ligatura byla zaèata zde"
1610
1611 #: lily-guile.cc:88
1612 #, c-format
1613 msgid "(load path: `%s')"
1614 msgstr "(nahrávací cesta: `%s')"
1615
1616 #: lily-guile.cc:576
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
1619 msgstr "Nelze nalézt kontrolu typu vlastnosti pro `%s' (%s)."
1620
1621 #: lily-guile.cc:579
1622 msgid "Perhaps you made a typing error?"
1623 msgstr "Mo¾ná se stal pøeklep?"
1624
1625 #: lily-guile.cc:585
1626 msgid "Doing assignment anyway."
1627 msgstr "Pøesto pøiøazuji."
1628
1629 #: lily-guile.cc:599
1630 #, c-format
1631 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
1632 msgstr "Kontrola typu `%s' selhala; hodnota `%s' musí být typu `%s'"
1633
1634 #: lookup.cc:173
1635 msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
1636 msgstr ""
1637 "¹íøka boxu se zaokrouhlenými rohy je men¹í ne¾ prùmìr zaokrouhlení; sni¾uji "
1638 "zaokrouhlení"
1639
1640 #: lookup.cc:178
1641 msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
1642 msgstr ""
1643 "vý¹ka boxu se zaokrouhlenými rohy je men¹í ne¾ prùmìr zaokrouhlení; sni¾uji "
1644 "zaokrouhlení"
1645
1646 #: lyric-phrasing-engraver.cc:311
1647 msgid "lyrics found without any matching notehead"
1648 msgstr "nalezen text bez odpovídající notové hlavièky"
1649
1650 #: lyric-phrasing-engraver.cc:317
1651 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
1652 msgstr "Joj! Prodlu¾ovací nota má pøiøazen text."
1653
1654 #: main.cc:106
1655 msgid "EXPR"
1656 msgstr "VÝRAZ"
1657
1658 #: main.cc:107
1659 msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
1660 msgstr "nastaví volby, pou¾ijte -e '(ly-option-usage)' pro nápovìdu"
1661
1662 #: main.cc:110
1663 msgid "use output format EXT"
1664 msgstr "pou¾ije výstupní formát PØÍP"
1665
1666 #: main.cc:112
1667 msgid "FIELD"
1668 msgstr "POLE"
1669
1670 #: main.cc:112
1671 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
1672 msgstr "zapísuje pole hlavièky do BASENAME.POLE"
1673
1674 #: main.cc:113
1675 msgid "add DIR to search path"
1676 msgstr "pøidává ADRESÁØ do vyhledávací cesty"
1677
1678 #: main.cc:114
1679 msgid "use FILE as init file"
1680 msgstr "pou¾ívá SOUBOR jako inicializaèní soubor"
1681
1682 #: main.cc:118
1683 msgid "prepend DIR to dependencies"
1684 msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí"
1685
1686 #.
1687 #. should audit again.
1688 #.
1689 #: main.cc:123
1690 msgid "inhibit file output naming and exporting"
1691 msgstr "zakazuje pojmenovávání a export souborù"
1692
1693 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1694 #: main.cc:155
1695 #, c-format
1696 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
1697 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR..."
1698
1699 #: main.cc:157
1700 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
1701 msgstr "Sází hudbu a/nebo pøehrává MIDI ze SOUBORu"
1702
1703 #: main.cc:160
1704 msgid ""
1705 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
1706 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
1707 "the GNU Project.\n"
1708 msgstr ""
1709 "LilyPond je program pro sazbu hudby. Vytváøí krásnou archovou hudbu\n"
1710 "za pou¾ití vysokoúrovòového popisovacího souboru jako vstupu.\n"
1711 "LilyPond je souèástí projektu GNU.\n"
1712
1713 #: main.cc:182
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
1717 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
1718 "certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
1719 msgstr ""
1720 "Toto je svobodný software. Je chránìn GNU General Public License \n"
1721 "a vy jste vítáni k jeho zmìnì a (nebo) ¹íøení jeho kopií za dodr¾ení\n"
1722 "urèitých podmínek. Pro více informací spus»te program takto: `%s --"
1723 "warranty'.\n"
1724
1725 #: main.cc:198
1726 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
1727 msgstr "GNU LilyPond -- Sazeè hudby"
1728
1729 #: main.cc:206
1730 #, fuzzy
1731 msgid ""
1732 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1733 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1734 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1735 "\n"
1736 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1737 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1738 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
1739 "General Public License for more details.\n"
1740 "\n"
1741 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
1742 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1743 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
1744 "02111-1307,\n"
1745 "USA.\n"
1746 msgstr ""
1747 "    Tento program je svobodný software; mù¾ete jej distribuovat a (nebo)\n"
1748 "modifikovat za dodr¾ení podmínek daných GNU General Public License verze 2\n"
1749 "jak je zveøejnìna nadací Free Software Foundation.\n"
1750 "    Tento program je distribuován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
1751 "nicménì BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY nebo VHODNOSTI PRO URÈITÉ POU®ITÍ.Ohlednì "
1752 "dal¹ích detailù ètìte GNU General Public License\n"
1753 "\n"
1754 "    S tímto programem byste mìli obdr¾et kopii (viz soubor COPYING)\n"
1755 "GNU General Public License. Pokud se tak nestalo, napi¹te Free Software\n"
1756 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139. USA\n"
1757
1758 #: mensural-ligature.cc:153
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
1761 msgstr ""
1762 "Mensural_ligature: tlou¹»ka není definována pro flexu %d; pøedpokládám 1.4"
1763
1764 #: mensural-ligature.cc:169
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
1767 msgstr ""
1768 "Mensural_ligature: rozdíl tónù (delta-pitch) není definována pro flexu %d; "
1769 "pøedpokládám 0"
1770
1771 #: mensural-ligature.cc:182
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
1774 msgstr ""
1775 "Mensural_ligature: ¹íøka flexy (flexa-width) není definována pro flexu %d; "
1776 "pøedpokládám 2.0"
1777
1778 #: mensural-ligature.cc:215
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
1781 msgstr "Mensural_ligature: neznámý pøípad"
1782
1783 #: mensural-ligature.cc:225
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1786 msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1787
1788 #: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397
1789 msgid "unexpected case fall-through"
1790 msgstr "neznámý pøípad"
1791
1792 #: mensural-ligature-engraver.cc:259
1793 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1794 msgstr "ligatura s ménì ne¾ dvìma hlavièkami -> vynechávám"
1795
1796 #: mensural-ligature-engraver.cc:279
1797 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1798 msgstr "nelze urèit vý¹ku poèátku ligatury -> vynechávám"
1799
1800 #: mensural-ligature-engraver.cc:302
1801 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1802 msgstr "interval ligatury je prima -> vynechávám"
1803
1804 #: mensural-ligature-engraver.cc:312
1805 msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
1806 msgstr "menzurální ligatura: délka není ani jedna z L, B, S -> vynechávám"
1807
1808 #: midi-item.cc:148
1809 #, c-format
1810 msgid "no such instrument: `%s'"
1811 msgstr "takový nástroj neexistuje: `%s'"
1812
1813 #: midi-item.cc:238
1814 msgid "silly duration"
1815 msgstr "podivná délka"
1816
1817 #: midi-item.cc:251
1818 msgid "silly pitch"
1819 msgstr "podivná vý¹ka"
1820
1821 #: music-output-def.cc:111
1822 #, c-format
1823 msgid "can't find `%s' context"
1824 msgstr "nelze nalézt kontext `%s'"
1825
1826 #: my-lily-lexer.cc:169
1827 #, c-format
1828 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
1829 msgstr "Název identifikátoru je klíèové slovo: `%s'"
1830
1831 #: my-lily-lexer.cc:191
1832 #, c-format
1833 msgid "error at EOF: %s"
1834 msgstr "chyba na konci souboru: %s"
1835
1836 #: my-lily-parser.cc:44
1837 msgid "Parsing..."
1838 msgstr "Analyzuji..."
1839
1840 #: my-lily-parser.cc:54
1841 msgid "Braces don't match"
1842 msgstr "Poèet závorek nesouhlasí"
1843
1844 #.
1845 #. music for the softenon children?
1846 #.
1847 #: new-fingering-engraver.cc:143
1848 msgid "music for the martians."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
1852 msgid "lonely tie"
1853 msgstr "osamocená ligatura"
1854
1855 #: note-collision.cc:340
1856 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
1857 msgstr "Pøíli¹ mnoho kolizí notových sloupcù. Ignoruji je."
1858
1859 #: note-head.cc:127
1860 #, c-format
1861 msgid "note head `%s' not found"
1862 msgstr "notová hlavièka `%s' nebyla nalezena"
1863
1864 #: paper-def.cc:96
1865 #, c-format
1866 msgid "paper output to `%s'..."
1867 msgstr "tiskový výstup do `%s'..."
1868
1869 #: paper-score.cc:78
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1872 msgstr "Poèet prvkù je %d (pøeklenutí %d) "
1873
1874 #: paper-score.cc:83
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1877 msgstr "Pøedzpracovávám prvky..."
1878
1879 #: paper-score.cc:116
1880 msgid "Outputting Score, defined at: "
1881 msgstr "Vypisuji partituru, definovanou v: "
1882
1883 #: parse-scm.cc:79
1884 msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
1885 msgstr "GUILE hlásí chybu ve výrazu, který zaèíná zde"
1886
1887 #.
1888 #. We could change the current translator's id, but that would make
1889 #. errors hard to catch
1890 #.
1891 #. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1892 #.
1893 #: part-combine-music-iterator.cc:139
1894 #, c-format
1895 msgid "I'm one myself: `%s'"
1896 msgstr "Jsem pouze jediný"
1897
1898 #: part-combine-music-iterator.cc:142
1899 #, c-format
1900 msgid "none of these in my family: `%s'"
1901 msgstr "¾ádný z tìchto neznám"
1902
1903 #: percent-repeat-engraver.cc:109
1904 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
1905 msgstr "Nevím, jak zpracovat procentové opakování této délky."
1906
1907 #: percent-repeat-engraver.cc:163
1908 #, fuzzy
1909 msgid "unterminated percent repeat"
1910 msgstr "neuzavøená pedálová závorka"
1911
1912 #: percent-repeat-iterator.cc:65
1913 msgid "no one to print a percent"
1914 msgstr "není nikdo, kdo by tiskl procento"
1915
1916 #: performance.cc:51
1917 msgid "Track ... "
1918 msgstr "Stopa ... "
1919
1920 #: performance.cc:83
1921 msgid "Creator: "
1922 msgstr "Vytvoøil: "
1923
1924 #: performance.cc:103
1925 msgid "at "
1926 msgstr "v "
1927
1928 #: performance.cc:114
1929 #, c-format
1930 msgid "from musical definition: %s"
1931 msgstr "z hudební definice: %s"
1932
1933 #: performance.cc:169
1934 #, c-format
1935 msgid "MIDI output to `%s'..."
1936 msgstr "MIDI výstup do `%s'..."
1937
1938 #: phrasing-slur-engraver.cc:123
1939 msgid "unterminated phrasing slur"
1940 msgstr "neukonèené frázovací legato"
1941
1942 #: phrasing-slur-engraver.cc:141
1943 msgid "can't find start of phrasing slur"
1944 msgstr "nelze nalézt zaèátek frázovacího legata"
1945
1946 #: piano-pedal-engraver.cc:235 piano-pedal-engraver.cc:250
1947 #: piano-pedal-engraver.cc:305 piano-pedal-performer.cc:82
1948 #, c-format
1949 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1950 msgstr "nelze nalézt zaèátek pedálu piana: `%s'"
1951
1952 #: piano-pedal-engraver.cc:410
1953 #, fuzzy
1954 msgid "unterminated pedal bracket"
1955 msgstr "neuzavøená pedálová závorka"
1956
1957 #: property-iterator.cc:97
1958 #, c-format
1959 msgid "Not a grob name, `%s'."
1960 msgstr "Není jménem grobu, `%s'."
1961
1962 #: rest.cc:139
1963 #, c-format
1964 msgid "rest `%s' not found, "
1965 msgstr "pomlka `%s' nebyla nalezena, "
1966
1967 #: rest-collision.cc:199
1968 msgid "too many colliding rests"
1969 msgstr "pøíli¹ mnoho kolidujících pomlk"
1970
1971 #: scm-option.cc:45
1972 msgid "lilypond -e EXPR means:"
1973 msgstr "lilypond -e VÝRAZ znamená:"
1974
1975 #: scm-option.cc:47
1976 msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
1977 msgstr "  Vyhodnotí VÝRAZ Scheme pøed zpracováním v¹ech souborù .ly."
1978
1979 #: scm-option.cc:49
1980 msgid ""
1981 "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
1982 msgstr "  Voleb -e mù¾e být zadáno více, budou vyhodnoceny postupnì."
1983
1984 #: scm-option.cc:51
1985 msgid ""
1986 "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
1987 msgstr "  Funkce ly-set-option dovoluje nastavovat nìkteré interní promìnné."
1988
1989 #: scm-option.cc:53
1990 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
1991 msgstr "Pou¾ití: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL HODN)\""
1992
1993 #: scm-option.cc:55
1994 msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
1995 msgstr "Kde je dvojice SYMBOL HODN jedna z:"
1996
1997 #: scm-option.cc:128
1998 msgid "Unknown internal option!"
1999 msgstr "Neznámá interní volba!"
2000
2001 #: score.cc:85
2002 msgid "Interpreting music..."
2003 msgstr "Interpretuji hudbu..."
2004
2005 #: score.cc:97
2006 msgid "Need music in a score"
2007 msgstr "V partituøe je tøeba hudby"
2008
2009 #. should we? hampers debugging.
2010 #: score.cc:111
2011 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
2012 msgstr "Nalezeny chyby/*, nezpracovávám partituru*/"
2013
2014 #: score.cc:118
2015 #, c-format
2016 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
2017 msgstr "uplynulý èas: %.2f sekund"
2018
2019 #: score-engraver.cc:99
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid "can't find `%s'"
2022 msgstr "nelze nalézt `%s'"
2023
2024 #: score-engraver.cc:100
2025 msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
2026 msgstr "Písma nebyla správnì nainstalována. Konèím"
2027
2028 #: score-engraver.cc:205
2029 #, c-format
2030 msgid "unbound spanner `%s'"
2031 msgstr "nepøichycené pøeklenutí `%s'"
2032
2033 #: script-engraver.cc:90
2034 #, c-format
2035 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
2036 msgstr "Nevím, jak interpretovat artikulaèní znaménko `%s'"
2037
2038 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
2039 #: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
2040 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
2041 msgstr "Separation_item: Moc jsem pil"
2042
2043 #: simple-spacer.cc:248
2044 #, c-format
2045 msgid "No spring between column %d and next one"
2046 msgstr "Chybí pru¾ný výplnìk mezi sloupcem %d a následujícím"
2047
2048 #: slur-engraver.cc:141
2049 msgid "unterminated slur"
2050 msgstr "neukonèená ligatura"
2051
2052 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
2053 #. eaten start event?
2054 #: slur-engraver.cc:159
2055 msgid "can't find start of slur"
2056 msgstr "nelze nalézt zaèátek ligatury"
2057
2058 #: source-file.cc:67
2059 #, c-format
2060 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
2061 msgstr "Joj! Obdr¾eno %d, oèekáváno %d znakù"
2062
2063 #: spacing-spanner.cc:379
2064 #, c-format
2065 msgid "Global shortest duration is %s\n"
2066 msgstr "Celkovì nejkrat¹í délka je %s\n"
2067
2068 #: spring-smob.cc:32
2069 #, c-format
2070 msgid "#<spring smob d= %f>"
2071 msgstr "#<spring smob d= %f>"
2072
2073 #: staff-symbol.cc:61
2074 msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
2075 msgstr "Symbol osnovy: odsazení vyná¹í za konec øádku"
2076
2077 #: stem.cc:118
2078 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
2079 msgstr "Podivná velikost no¾ky; zkontrolujte úzké trámce"
2080
2081 #: stem.cc:611
2082 #, c-format
2083 msgid "flag `%s' not found"
2084 msgstr "praporek `%s' nebyl nalezen"
2085
2086 #: stem.cc:624
2087 #, c-format
2088 msgid "flag stroke `%s' not found"
2089 msgstr "symbol praporku `%s' nebyl nalezen"
2090
2091 #: stem-engraver.cc:96
2092 msgid "tremolo duration is too long"
2093 msgstr "délka tremola je pøíli¹ velká"
2094
2095 #: stem-engraver.cc:124
2096 #, c-format
2097 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
2098 msgstr "Pøidávám hlavièku k nekompatibilní no¾ce (typ = %d)"
2099
2100 #: stem-engraver.cc:125
2101 msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: streams.cc:34
2105 #, c-format
2106 msgid "can't create directory: `%s'"
2107 msgstr "nelze vytvoøit adresáø: `%s'"
2108
2109 #: streams.cc:48
2110 msgid "Error syncing file (disk full?)"
2111 msgstr "Chyba pøi synchronizaci souboru (disk je plný?)"
2112
2113 #: system.cc:125
2114 #, c-format
2115 msgid "Element count %d."
2116 msgstr "Poèet prvkù je %d."
2117
2118 #: system.cc:372
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid "Grob count %d "
2121 msgstr "Poèet grobù je %d "
2122
2123 #: system.cc:386
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Calculating line breaks..."
2126 msgstr "Poèítám pozice sloupcù..."
2127
2128 #: text-spanner-engraver.cc:81
2129 msgid "can't find start of text spanner"
2130 msgstr "nelze nalézt zaèátek textového pøeklenutí"
2131
2132 #: text-spanner-engraver.cc:95
2133 msgid "already have a text spanner"
2134 msgstr "ji¾ obsahuje textové pøeklenutí"
2135
2136 #: text-spanner-engraver.cc:164
2137 msgid "unterminated text spanner"
2138 msgstr "neukonèené textové pøeklenutí"
2139
2140 #: tfm.cc:83
2141 #, c-format
2142 msgid "can't find ascii character: %d"
2143 msgstr "nelze nalézt ascii znak: %d"
2144
2145 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
2146 #. more of a programming error.
2147 #: tfm-reader.cc:108
2148 #, c-format
2149 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2150 msgstr "TFM hlavièka `%s' má pouze %u slov"
2151
2152 #: tfm-reader.cc:142
2153 #, c-format
2154 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2155 msgstr ""
2156 "%s: TFM soubor má %u parametrù, co¾ je více ne¾ %u, které lze obslou¾it"
2157
2158 #: tie-performer.cc:159
2159 msgid "No ties were created!"
2160 msgstr "Nebyly vyvoøeny ¾ádné ligatury!"
2161
2162 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
2163 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2164 msgstr "není kdo by vytiskl otevírací závorku pro triolu (kvartolu, ...)"
2165
2166 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
2167 #. (Here really with a warning!)
2168 #: time-signature.cc:87
2169 #, c-format
2170 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
2171 msgstr ""
2172 "symbol pro znaèení taktu `%s' nebyl nalezen; mìním na znaèení èíslicemi"
2173
2174 #.
2175 #. Todo: should make typecheck?
2176 #.
2177 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
2178 #.
2179 #: time-signature-engraver.cc:57
2180 #, c-format
2181 msgid "Found strange time signature %d/%d."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: translator-ctors.cc:53
2185 #, c-format
2186 msgid "unknown translator: `%s'"
2187 msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':"
2188
2189 #: translator-def.cc:105
2190 msgid "Program has no such type"
2191 msgstr "Program nemá takový typ"
2192
2193 #: translator-def.cc:111
2194 #, c-format
2195 msgid "Already contains: `%s'"
2196 msgstr "Ji¾ obsahuje: `%s'"
2197
2198 #: translator-def.cc:112
2199 #, c-format
2200 msgid "Not adding translator: `%s'"
2201 msgstr "Nepøidávám pøekladaè: `%s'"
2202
2203 #: translator-def.cc:229
2204 #, c-format
2205 msgid "can't find: `%s'"
2206 msgstr "nelze nalézt: `%s'"
2207
2208 #: translator-group.cc:158
2209 #, c-format
2210 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
2211 msgstr "nelze nalézt nebo vytvoøit `%s' nazvaný `%s'"
2212
2213 #: translator-group.cc:230
2214 #, c-format
2215 msgid "can't find or create: `%s'"
2216 msgstr "nelze nalézt nebo vytvoøit: `%s'"
2217
2218 #: vaticana-ligature.cc:49
2219 #, fuzzy
2220 msgid "ascending vaticana style flexa"
2221 msgstr "vzestupný porrectus ve stylu vaticana "
2222
2223 #: vaticana-ligature.cc:219
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
2226 msgstr ""
2227 "Mensural_ligature: tlou¹»ka není definována pro flexu %d; pøedpokládám 1.4"
2228
2229 #: vaticana-ligature.cc:233
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
2232 msgstr ""
2233 "Mensural_ligature: ¹íøka flexy (flexa-width) není definována pro flexu %d; "
2234 "pøedpokládám 2.0"
2235
2236 #: vaticana-ligature.cc:258
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
2239 msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
2240
2241 #: vaticana-ligature.cc:271
2242 msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: vaticana-ligature-engraver.cc:477
2246 #, c-format
2247 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: volta-engraver.cc:112
2251 msgid "No volta spanner to end"
2252 msgstr "zde není repetice k ukonèení"
2253
2254 #: volta-engraver.cc:123
2255 msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
2256 msgstr "Ji¾ má repetici. Pøedèasnì ji ukonèuji."
2257
2258 #: volta-engraver.cc:127
2259 msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
2260 msgstr "Také má právì ukonèenou repetici. Vzdávám."
2261
2262 #: parser.yy:480
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
2265 msgstr "Identifikátor by mìl obsahovat pouze písmena"
2266
2267 #: parser.yy:779
2268 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
2269 msgstr "Více alternativ ne¾ opakování. Zahazuji nadbyteèné alternativy."
2270
2271 #: parser.yy:861 parser.yy:868
2272 msgid "\applycontext takes function argument"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: parser.yy:877
2276 msgid "Second argument must be a symbol"
2277 msgstr "Druhý argument musí být symbol"
2278
2279 #: parser.yy:882
2280 #, fuzzy
2281 msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
2282 msgstr "První argument musí být procedura s jedním parametrem"
2283
2284 #: parser.yy:1009
2285 msgid "\apply takes function argument"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: parser.yy:1501
2289 msgid "Expecting string as script definition"
2290 msgstr "Oèekáván øetìzec jako definice skriptu"
2291
2292 #: parser.yy:1598
2293 msgid "Expecting musical-pitch value"
2294 msgstr "Oèekávána hodnota musical-pitch"
2295
2296 #: parser.yy:1609
2297 msgid "Must have duration object"
2298 msgstr "Musí mít objekt délka"
2299
2300 #: parser.yy:1618 parser.yy:1626
2301 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2302 msgstr "Pro zápis textu musíte být v módu Lyric"
2303
2304 #: parser.yy:1798 parser.yy:1853
2305 #, c-format
2306 msgid "not a duration: %d"
2307 msgstr "není délkou: %d"
2308
2309 #: parser.yy:1949
2310 msgid "Have to be in Note mode for notes"
2311 msgstr "Pro zápis not musíte být v módu Note"
2312
2313 #: parser.yy:2032
2314 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2315 msgstr "Pro zápis akordù musíte být v módu Chord"
2316
2317 #: parser.yy:2171
2318 msgid "need integer number arg"
2319 msgstr "argument musí být celé èíslo"
2320
2321 #: parser.yy:2316
2322 msgid "Suspect duration found following this beam"
2323 msgstr "Byla oèekávána délka následující za tímto trámcem"
2324
2325 #: lexer.ll:186
2326 msgid "EOF found inside a comment"
2327 msgstr "uvnitø poznámky nalezen konec souboru"
2328
2329 #: lexer.ll:200
2330 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
2331 msgstr "\\maininput není povolen mimo inicializaèní soubory"
2332
2333 #: lexer.ll:224
2334 #, c-format
2335 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
2336 msgstr "¹patný nebo nedefinovaný identifikátor: `%s'"
2337
2338 #. backup rule
2339 #: lexer.ll:233
2340 msgid "Missing end quote"
2341 msgstr "Chybìjící koncová uvozovka"
2342
2343 #. backup rule
2344 #: lexer.ll:255 lexer.ll:259
2345 msgid "white expected"
2346 msgstr "oèekávána mezera (whitespace)"
2347
2348 #: lexer.ll:268
2349 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
2350 msgstr "Nelze vvyhodnotit Scheme v bezpeèném módu"
2351
2352 #: lexer.ll:397 lexer.ll:487
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
2355 msgstr "Na konci textu byla nalezena závorka. Zapomnìl jste na mezeru?"
2356
2357 #: lexer.ll:574
2358 #, c-format
2359 msgid "invalid character: `%c'"
2360 msgstr "neplatný znak: `%c'"
2361
2362 #: lexer.ll:651
2363 #, c-format
2364 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
2365 msgstr "neznámá escape sekvence: `\\%s'"
2366
2367 #: lexer.ll:742
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2370 msgstr "Nesprávná verze lilypondu: %s (%s, %s)"
2371
2372 #: lexer.ll:743
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
2375 msgstr "Zva¾te konverzi zdrojového textu pomocí skriptu convert-ly"
2376
2377 #~ msgid "This is the error log:\n"
2378 #~ msgstr "Toto je záznam chyb:\n"
2379
2380 #~ msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling"
2381 #~ msgstr "Spou¹tí LilyPond a vypomáhá si LaTeXem pro titulky"
2382
2383 #~ msgid "Trying to salvage the rest."
2384 #~ msgstr "Pokou¹ím se zachránit zbytek."
2385
2386 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
2387 #~ msgstr "Stáhuje a znovu sestavuje z nejnovìj¹ích zdrojových textù"
2388
2389 #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]"
2390 #~ msgstr "rozbaluje a sestavuje v ADRESÁØi [%s]"
2391
2392 #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:"
2393 #~ msgstr "vykonává PØÍKAZ, nahraï:"
2394
2395 #~ msgid "%b: build root"
2396 #~ msgstr "%b: sestav koøenový adresáø"
2397
2398 #~ msgid "%n: package name"
2399 #~ msgstr "%n: jméno balíèku"
2400
2401 #~ msgid "%r: release directory"
2402 #~ msgstr "%r: adresáø pro výstupní verzi"
2403
2404 #~ msgid "%t: tarball"
2405 #~ msgstr "%t: tarball (tar.gz)"
2406
2407 #~ msgid "%v: package version"
2408 #~ msgstr "%v: verze balíèku"
2409
2410 #~ msgid "keep all output, and name the directory %s"
2411 #~ msgstr "ponechá v¹echny výstupy a pojmenuje adresáø %s"
2412
2413 #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
2414 #~ msgstr "pøi chybì informujte EMAIL[,EMAIL]"
2415
2416 #~ msgid "remove previous build"
2417 #~ msgstr "odstraní soubory z pøedchozího sestavení"
2418
2419 #~ msgid "fetch and build URL [%s]"
2420 #~ msgstr "stáhne a sestaví URL [%s]"
2421
2422 #~ msgid "Listing `%s'..."
2423 #~ msgstr "Prohledávám `%s'..."
2424
2425 #~ msgid "latest is: %s"
2426 #~ msgstr "nejnovìj¹í je: %s"
2427
2428 #~ msgid "relax, %s is up to date"
2429 #~ msgstr "uvolnìte se, %s je aktuální"
2430
2431 #~ msgid "Fetching `%s'..."
2432 #~ msgstr "Stahuje se `%s'..."
2433
2434 #~ msgid "Building `%s'..."
2435 #~ msgstr "Sestavuje se `%s'..."
2436
2437 #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
2438 #~ msgstr "neplatný odeèet: není souèástí akordu: %s"
2439
2440 #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
2441 #~ msgstr "neplatný inverzní tón: není souèástí akordu: %s"
2442
2443 #~ msgid "This was the other key definition."
2444 #~ msgstr "Toto byla jiná definice tóniny."
2445
2446 #~ msgid ", at "
2447 #~ msgstr ", v "
2448
2449 #~ msgid "Pitch arguments out of range"
2450 #~ msgstr "Vý¹kové argumenty jsou mimo rozsah"
2451
2452 #~ msgid "(left_head == 0)"
2453 #~ msgstr "(left_head == 0)"
2454
2455 #~ msgid "undefined left_head"
2456 #~ msgstr "nedefinované left_head"
2457
2458 #~ msgid "(right_head == 0)"
2459 #~ msgstr "(right_head == 0)"
2460
2461 #~ msgid "undefined right_head"
2462 #~ msgstr "nedefinované right_head"
2463
2464 #~ msgid "junking lonely porrectus"
2465 #~ msgstr "matoucí osamocený porrectus"
2466
2467 #~ msgid "porrectus style undefined; using mensural"
2468 #~ msgstr "syyl porrectu není definován; pou¾ívám mensural"
2469
2470 #, fuzzy
2471 #~ msgid "Putting slur over rest."
2472 #~ msgstr "Dávám ligaturu pøes pomlku."
2473
2474 #~ msgid "Slur over rest?"
2475 #~ msgstr "Ligaturu pøes pomlku?"
2476
2477 #~ msgid "Can't specify direction for this request"
2478 #~ msgstr "Nelze urèit smìr pro tento po¾adavek"