]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - po/cs.po
*** empty log message ***
[lilypond.git] / po / cs.po
1 # Czech translation of GNU LilyPond
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tomas Kopecek <xkopec14@stud.fit.vutbr.cz>, 2002.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-18 14:45+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-09-28 10:27+0200\n"
10 "Last-Translator: Tomá¹ Kopeèek <xkopec14@stud.fit.vutbr.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <cz@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #. this is where special info is often stored
17 #. ###############################################################
18 #. lilylib.py -- options and stuff
19 #.
20 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
21 #.
22 #. (c) 1998--2005  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
23 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
24 #. ##  subst:\(^\|[^._a-z]\)\(abspath\|identify\|warranty\|progress\|warning\|error\|exit\|getopt_args\|option_help_str\|options_help_str\|help\|setup_temp\|read_pipe\|system\|cleanup_temp\|strip_extension\|cp_to_dir\|mkdir_p\|init\) *(
25 #. ##  replace:\1ly.\2 (
26 #. ## subst: \(help_summary\|keep_temp_dir_p\|option_definitions\|original_dir\|program_name\|pseudo_filter_p\|temp_dir\|verbose_p\)
27 #. ###############################################################
28 #. Users of python modules should include this snippet
29 #. and customize variables below.
30 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
31 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
32 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
33 #. (PYTHONPATH) in profile)
34 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
35 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
36 #. Customize these
37 #. lilylib globals
38 #: lilylib.py:60
39 msgid "lilylib module"
40 msgstr ""
41
42 #: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 lilypond.py:128 midi2ly.py:100
43 #: mup2ly.py:75 main.cc:111
44 msgid "print this help"
45 msgstr "tato nápovìda"
46
47 #. ###############################################################
48 #. Handle bug in Python 1.6-2.1
49 #.
50 #. there are recursion limits for some patterns in Python 1.6 til 2.1.
51 #. fix this by importing pre instead. Fix by Mats.
52 #. Attempt to fix problems with limited stack size set by Python!
53 #. Sets unlimited stack size. Note that the resource module only
54 #. is available on UNIX.
55 #: lilylib.py:114 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 main.cc:188 main.cc:200
56 #, c-format, python-format
57 msgid "Copyright (c) %s by"
58 msgstr "Copyright (c) %s by"
59
60 #: lilylib.py:114
61 msgid " 1998--2005"
62 msgstr ""
63
64 #: lilylib.py:118
65 #, fuzzy
66 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
67 msgstr ""
68 "Distribuováno ve znìní licence GNU General Public License. Program je "
69 "nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY"
70
71 #: lilylib.py:120
72 msgid "It comes with NO WARRANTY."
73 msgstr ""
74
75 #: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
76 msgid "warning: "
77 msgstr "varování: "
78
79 #. lots of midi files use plain text for lyric events
80 #. FIXME: read from stdin when files[0] = '-'
81 #: lilylib.py:130 midi2ly.py:165 midi2ly.py:1018 midi2ly.py:1083 mup2ly.py:147
82 #: mup2ly.py:161 input.cc:93
83 msgid "error: "
84 msgstr "chyba: "
85
86 #: lilylib.py:134
87 #, fuzzy, python-format
88 msgid "Exiting (%d)..."
89 msgstr "Konèím ... "
90
91 #: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
92 #, python-format
93 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
94 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR"
95
96 #: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166
97 msgid "Options:"
98 msgstr "Pøepínaèe:"
99
100 #: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172
101 #, c-format, python-format
102 msgid "Report bugs to %s."
103 msgstr ""
104 "Chyby v programu oznamujte na adrese %s (pouze anglicky),\n"
105 "pøipomínky k pøekladu zasílejte na <cs@li.org> (èesky)."
106
107 #: lilylib.py:228
108 #, python-format
109 msgid "Opening pipe `%s'"
110 msgstr ""
111
112 #. successful pipe close returns 'None'
113 #: lilylib.py:240
114 #, python-format
115 msgid "`%s' failed (%d)"
116 msgstr ""
117
118 #: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 lilypond.py:512
119 msgid "The error log is as follows:"
120 msgstr "Hlá¹ení chyby je takovéto:"
121
122 #: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256
123 #, python-format
124 msgid "Invoking `%s'"
125 msgstr "Vyvolávám `%s'"
126
127 #: lilylib.py:264
128 #, python-format
129 msgid "Running %s..."
130 msgstr "Bì¾í %s..."
131
132 #: lilylib.py:282
133 #, python-format
134 msgid "`%s' failed (%s)"
135 msgstr ""
136
137 #: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
138 msgid "(ignored)"
139 msgstr "(ignorováno)"
140
141 #: lilylib.py:299 midi2ly.py:276 mup2ly.py:274
142 #, python-format
143 msgid "Cleaning %s..."
144 msgstr "Odstraòuji %s..."
145
146 #. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
147 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
148 #. Python < 1.5.2 compatibility
149 #.
150 #. On most platforms, this is equivalent to
151 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
152 #. tex needs lots of memory, more than it gets by default on Debian
153 #. TODO: * prevent multiple addition.
154 #. * clean TEXINPUTS, MFINPUTS, TFMFONTS,
155 #. as these take prevalence over $TEXMF
156 #. and thus may break tex run?
157 #. $TEXMF is special, previous value is already taken care of
158 #. # -sOutputFile does not work with bbox?
159 #. # todo:
160 #. # have better algorithm for deciding when to crop page,
161 #. # and when to show full page
162 #: lilylib.py:458
163 msgid "Removing output file"
164 msgstr ""
165
166 #. !@PYTHON@
167 #. once upon a rainy monday afternoon.
168 #.
169 #. ...
170 #.
171 #. (not finished.)
172 #. ABC standard v1.6:  http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt
173 #.
174 #. Enhancements  (Roy R. Rankin)
175 #.
176 #. Header section moved to top of lilypond file
177 #. handle treble, treble-8, alto, and bass clef
178 #. Handle voices (V: headers) with clef and part names, multiple voices
179 #. Handle w: lyrics with multiple verses
180 #. Handle key mode names for minor, major, phrygian, ionian, locrian, aeolian,
181 #. mixolydian, lydian, dorian
182 #. Handle part names from V: header
183 #. Tuplets handling fixed up
184 #. Lines starting with |: not discarded as header lines
185 #. Multiple T: and C: header entries handled
186 #. Accidental maintained until next bar check
187 #. Silent rests supported
188 #. articulations fermata, upbow, downbow, ltoe, accent, tenuto supported
189 #. Chord strings([-^]"string") can contain a '#'
190 #. Header fields enclosed by [] in notes string processed
191 #. W: words output after tune as abc2ps does it (they failed before)
192 #. Enhancements (Laura Conrad)
193 #.
194 #. Barring now preserved between ABC and lilypond
195 #. the default placement for text in abc is above the staff.
196 #. %%LY now supported.
197 #. \breve and \longa supported.
198 #. M:none doesn't crash lily.
199 #. Limitations
200 #.
201 #. Multiple tunes in single file not supported
202 #. Blank T: header lines should write score and open a new score
203 #. Not all header fields supported
204 #. ABC line breaks are ignored
205 #. Block comments generate error and are ignored
206 #. Postscript commands are ignored
207 #. lyrics not resynchronized by line breaks (lyrics must fully match notes)
208 #. %%LY slyrics can't be directly before a w: line.
209 #. ???
210 #. TODO:
211 #.
212 #. Convert to new chord styles.
213 #.
214 #. UNDEF -> None
215 #.
216 #. uGUHGUHGHGUGH
217 #. UGH
218 #. treble8 is used by abctab2ps; -8va is used by barfly,
219 #. and by my patch to abc2ps. If there's ever a standard
220 #. about this we'll support that.
221 #. find keywork
222 #. assume that Q takes the form "Q:1/4=120"
223 #. There are other possibilities, but they are deprecated
224 #. outf.write ("\t\t\\consists Staff_margin_engraver\n")
225 #. pitch manipulation. Tuples are (name, alteration).
226 #. 0 is (central) C. Alteration -1 is a flat, Alteration +1 is a sharp
227 #. pitch in semitones.
228 #. abc to lilypond key mode names
229 #. semitone shifts for key mode names
230 #. latex does not like naked #'s
231 #. latex does not like naked "'s
232 #. break lyrics to words and put "'s around words containing numbers and '"'s
233 #. escape "
234 #. _ causes probs inside ""
235 #. _ to ' _ '
236 #. split words with -
237 #. unless \-
238 #. ~ to space('_')
239 #. * to to space
240 #. latex does not like naked #'s
241 #. put numbers and " and ( into quoted string
242 #. insure space between lines
243 #. title
244 #. strip trailing blanks
245 #. Meter
246 #. KEY
247 #. seperate clef info
248 #. there may or may not be a space
249 #. between the key letter and the mode
250 #. ugh.
251 #. ugh.
252 #. Notes
253 #. Origin
254 #. Reference Number
255 #. Area
256 #. History
257 #. Book
258 #. Composer
259 #. Default note length
260 #. Voice
261 #. Words
262 #. vocals
263 #. tempo
264 #. we use in this order specified accidental, active accidental for bar,
265 #. active accidental for key
266 #. (num /  den)  / defaultlen < 1/base
267 #. return (str, num,den,dots)
268 #. ignore slide
269 #. ignore roll
270 #. s7m2 input doesnt care about spaces
271 #.
272 #. remember accidental for rest of bar
273 #.
274 #. get accidental set in this bar or UNDEF if not set
275 #. WAT IS ABC EEN ONTZETTENDE PROGRAMMEERPOEP  !
276 #. failed; not a note!
277 #. escape '#'s
278 #.
279 #. |] thin-thick double bar line
280 #. || thin-thin double bar line
281 #. [| thick-thin double bar line
282 #. :| left repeat
283 #. |: right repeat
284 #. :: left-right repeat
285 #. |1 volta 1
286 #. |2 volta 2
287 #. first try the longer one
288 #. bracket escape
289 #. the nobarlines option is necessary for an abc to lilypond translator for
290 #. exactly the same reason abc2midi needs it: abc requires the user to enter
291 #. the note that will be printed, and MIDI and lilypond expect entry of the
292 #. pitch that will be played.
293 #.
294 #. In standard 19th century musical notation, the algorithm for translating
295 #. between printed note and pitch involves using the barlines to determine
296 #. the scope of the accidentals.
297 #.
298 #. Since ABC is frequently used for music in styles that do not use this
299 #. convention, such as most music written before 1700, or ethnic music in
300 #. non-western scales, it is necessary to be able to tell a translator that
301 #. the barlines should not affect its interpretation of the pitch.
302 #. write other kinds of appending  if we ever need them.
303 #. add comments to current voice
304 #. Try nibbling characters off until the line doesn't change.
305 #. dump_global (outf)
306 #. !@PYTHON@
307 #.
308 #. convert-ly.py -- Update old LilyPond input files (fix name?)
309 #.
310 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
311 #.
312 #. (c) 1998--2005  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
313 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
314 #. TODO
315 #. use -f and -t for -s output
316 #. NEWS
317 #. 0.2
318 #. - rewrite in python
319 #. Did we ever have \mudela-version?  I doubt it.
320 #. lilypond_version_re_str = '\\\\version *\"(.*)\"'
321 #. ###########################
322 #. need new a namespace
323 #. raise FatalConversionError()
324 #. need new a namespace
325 #. harmful to current .lys
326 #. str = re.sub ('\\\\key([^;]+);', '\\\\accidentals \\1;', str)
327 #. raise FatalConversionError()
328 #. raise FatalConversionError()
329 #. raise FatalConversionError()
330 #. TODO: lots of other syntax change should be done here as well
331 #. Ugh, but meaning of \stemup changed too
332 #. maybe we should do \stemup -> \stemUp\slurUp\tieUp ?
333 #. I don't know exactly when these happened...
334 #. ugh, we loose context setting here...
335 #. (lacks capitalisation slur -> Slur)
336 #. # dynamic..
337 #. TODO: add lots of these
338 #. ugh
339 #. old fix
340 #. Make sure groups of more than one ; have space before
341 #. them, so that non of them gets removed by next rule
342 #. Only remove ; that are not after spaces, # or ;
343 #. Otherwise  we interfere with Scheme comments,
344 #. which is badbadbad.
345 #. 40 ?
346 #. ###############################
347 #. END OF CONVERSIONS
348 #. ###############################
349 #. !@PYTHON@
350 #. info mostly taken from looking at files. See also
351 #. http://lilypond.org/wiki/?EnigmaTransportFormat
352 #. This supports
353 #.
354 #. * notes
355 #. * rests
356 #. * ties
357 #. * slurs
358 #. * lyrics
359 #. * articulation
360 #. * grace notes
361 #. * tuplets
362 #.
363 #. todo:
364 #. * slur/stem directions
365 #. * voices (2nd half of frame?)
366 #. * more intelligent lyrics
367 #. * beams (better use autobeam?)
368 #. * more robust: try entertainer.etf (freenote)
369 #. * dynamics
370 #. * empty measures (eg. twopt03.etf from freenote)
371 #.
372 #. uGUHGUHGHGUGH
373 #. notename 0 == central C
374 #. represent pitches as (notename, alteration), relative to C-major scale
375 #. a fifth up
376 #. should cache this.
377 #. flag1 isn't all that interesting.
378 #. 3: '>',
379 #. 18: '\arpeggio' ,
380 #. do grace notes.
381 #. ugh.
382 #. we don't attempt voltas since they fail easily.
383 #. and g.repeat_bar == '|:' or g.repeat_bar == ':|:' or g.bracket:
384 #. 4 layers.
385 #. let's not do this: this really confuses when eE happens to be before  a ^text.
386 #. if last_tag and last_indices:
387 #. etf_file_dict[last_tag][last_indices].append (l)
388 #. # do it
389 #. staff-spec
390 #. should use \addlyrics ?
391 #. !@PYTHON@
392 #. vim: set noexpandtab:
393 #. This is was the idea for handling of comments:
394 #. Multiline comments, @ignore .. @end ignore is scanned for
395 #. in read_doc_file, and the chunks are marked as 'ignore', so
396 #. lilypond-book will not touch them any more. The content of the
397 #. chunks are written to the output file. Also 'include' and 'input'
398 #. regex has to check if they are commented out.
399 #.
400 #. Then it is scanned for 'lilypond', 'lilypond-file' and 'lilypond-block'.
401 #. These three regex's has to check if they are on a commented line,
402 #. % for latex, @c for texinfo.
403 #.
404 #. Then lines that are commented out with % (latex) and @c (Texinfo)
405 #. are put into chunks marked 'ignore'. This cannot be done before
406 #. searching for the lilypond-blocks because % is also the comment character
407 #. for lilypond.
408 #.
409 #. The the rest of the rexeces are searched for. They don't have to test
410 #. if they are on a commented out line.
411 #. ###############################################################
412 #. Users of python modules should include this snippet
413 #. and customize variables below.
414 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
415 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
416 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
417 #. (PYTHONPATH) in profile)
418 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
419 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
420 #. Customize these
421 #. if __name__ == '__main__':
422 #. lilylib globals
423 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
424 #. urg
425 #. # FIXME
426 #. # do -P or -p by default?
427 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
428 #: lilypond-book.py:120
429 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
430 msgstr ""
431
432 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
433 #. for --output-format
434 #: lilypond-book.py:125 main.cc:110
435 msgid "EXT"
436 msgstr "PØÍP"
437
438 #: lilypond-book.py:125
439 msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
440 msgstr ""
441
442 #: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
443 #: lilypond-book.py:130
444 #, fuzzy
445 msgid "DIM"
446 msgstr "ADRESÁØ"
447
448 #: lilypond-book.py:126
449 msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
450 msgstr ""
451
452 #: lilypond-book.py:127
453 msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
454 msgstr ""
455
456 #: lilypond-book.py:128
457 msgid "OPT"
458 msgstr ""
459
460 #: lilypond-book.py:128
461 msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
462 msgstr ""
463
464 #: lilypond-book.py:129
465 msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
466 msgstr ""
467
468 #: lilypond-book.py:130
469 msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
470 msgstr ""
471
472 #: lilypond-book.py:132 lilypond.py:130 main.cc:113 main.cc:118
473 msgid "DIR"
474 msgstr "ADRESÁØ"
475
476 #: lilypond-book.py:132
477 msgid "include path"
478 msgstr ""
479
480 #: lilypond-book.py:133
481 #, fuzzy
482 msgid "write dependencies"
483 msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí"
484
485 #: lilypond-book.py:134
486 msgid "PREF"
487 msgstr ""
488
489 #: lilypond-book.py:134
490 #, fuzzy
491 msgid "prepend PREF before each -M dependency"
492 msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí"
493
494 #: lilypond-book.py:135
495 #, fuzzy
496 msgid "don't run lilypond"
497 msgstr "nespou¹tí LilyPond"
498
499 #: lilypond-book.py:136
500 msgid "don't generate pictures"
501 msgstr ""
502
503 #: lilypond-book.py:137
504 msgid "strip all lilypond blocks from output"
505 msgstr ""
506
507 #: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 lilypond.py:135 lilypond.py:136
508 #: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
509 msgid "FILE"
510 msgstr "SOUBOR"
511
512 #: lilypond-book.py:138
513 #, fuzzy
514 msgid "filename main output file"
515 msgstr "LaTeX selhal u výstupního souboru."
516
517 #: lilypond-book.py:139
518 msgid "where to place generated files"
519 msgstr ""
520
521 #: lilypond-book.py:140 lilypond.py:137
522 msgid "RES"
523 msgstr ""
524
525 #: lilypond-book.py:141 lilypond.py:138
526 msgid "set the resolution of the preview to RES"
527 msgstr "nastavuje rozli¹ení náhledu na RES"
528
529 #: lilypond-book.py:142 lilypond.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
530 msgid "be verbose"
531 msgstr "vypisuje více informací"
532
533 #: lilypond-book.py:143
534 #, fuzzy
535 msgid "print version information"
536 msgstr "vypisuje èíslo verze"
537
538 #: lilypond-book.py:144 lilypond.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
539 msgid "show warranty and copyright"
540 msgstr "vypisuje záruku a copyright"
541
542 #. format specific strings, ie. regex-es for input, and % strings for output
543 #. global variables
544 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=/home/hanwen/usr/src/guile-1.6.supp  --num-callers=10 /home/hanwen/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond'
545 #. only use installed binary  when we're installed too.
546 #. only use installed binary  when we're installed too.
547 #. ###############################################################
548 #. Dimension handling for LaTeX.
549 #.
550 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
551 #. Redirect to stderr
552 #: lilypond-book.py:230
553 #, fuzzy
554 msgid "LaTeX failed."
555 msgstr "Spu¹tìní LaTeXu selhalo"
556
557 #. URG see lilypond
558 #. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
559 #. Keep other strings
560 #. ###############################################################
561 #. How to output various structures.
562 #. # maybe <hr> ?
563 #. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
564 #. this newline should be removed.
565 #. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
566 #. this newline should be removed.
567 #. # Ugh we need to differentiate on origin:
568 #. # lilypond-block origin wants an extra <p>, but
569 #. # inline music doesn't.
570 #. # possibly other center options?
571 #. verbatim text is always finished with \n
572 #. verbatim text is always finished with \n
573 #. verbatim text is always finished with \n
574 #. verbatim text is always finished with \n
575 #. do some tweaking: @ is needed in some ps stuff.
576 #.
577 #. ugh, the <p> below breaks inline images...
578 #. clumsy workaround for python 2.2 pre bug.
579 #. ###############################################################
580 #. Recognize special sequences in the input
581 #. Warning: This uses extended regular expressions.  Tread with care.
582 #.
583 #. legenda
584 #.
585 #. (?P<name>regex) -- assign result of REGEX to NAME
586 #. *? -- match non-greedily.
587 #. (?m) -- multiline regex: make ^ and $ match at each line
588 #. (?s) -- make the dot match all characters including newline
589 #. why do we have distinction between @mbinclude and @include?
590 #. # we'd like to catch and reraise a more
591 #. # detailed error, but alas, the exceptions
592 #. # changed across the 1.5/2.1 boundary.
593 #. ughUGH not original options
594 #. First we want to scan the \documentclass line
595 #. it should be the first non-comment line.
596 #. The only thing we really need to know about the \documentclass line
597 #. is if there are one or two columns to begin with.
598 #. Then we add everything before \begin{document} to
599 #. paperguru.m_document_preamble so that we can later write this header
600 #. to a temporary file in find_latex_dims() to find textwidth.
601 #. this is not bulletproof..., it checks the first 10 chunks
602 #. newchunks.extend (func (m))
603 #. python 1.5 compatible:
604 #. we have to check for verbatim before doing include,
605 #. because we don't want to include files that are mentioned
606 #. inside a verbatim environment
607 #. ugh fix input
608 #. # Hmm, we should hash only lilypond source, and skip the
609 #. # %options are ...
610 #. # comment line
611 #. # todo: include path, but strip
612 #. # first part of the path.
613 #. format == 'html'
614 #. ugh rename
615 #. Count sections/chapters.
616 #. # TODO: do something like
617 #. # this for texinfo/latex as well ?
618 #. ugh
619 #. fixme: be sys-independent.
620 #.
621 #. Ugh, fixing up dependencies for .tex generation
622 #.
623 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
624 #. Redirect to stderr
625 #. # There used to be code to write .tex dependencies, but
626 #. # that is silly: lilypond-book has its own dependency scheme
627 #. # to ensure that all lily-XXX.tex files are there
628 #. # TODO: put file name in front of texidoc.
629 #. #
630 #. # what's this? Docme --hwn
631 #. #
632 #. #docme: why global?
633 #. Do It.
634 #. should chmod -w
635 #: lilypond-book.py:1557 lilypond.py:673 midi2ly.py:1018
636 #, python-format
637 msgid "getopt says: `%s'"
638 msgstr "getopt øíká: `%s'"
639
640 #. HACK
641 #. status = os.system ('lilypond -w')
642 #: lilypond-book.py:1630 lilypond.py:777
643 #, fuzzy
644 msgid "no files specified on command line"
645 msgstr "na pøíkazové øádce nebyly zadány ¾ádné soubory"
646
647 #.
648 #. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed,
649 #. maar wat ik kan ik doen, het verandert toch niets?
650 #. --hwn 20/aug/99
651 #. !@PYTHON@
652 #.
653 #. lilypond.py -- Run LilyPond, add titles to bare score, generate printable
654 #. document
655 #. Invokes: lilypond, latex (or pdflatex), dvips, ps2pdf, gs
656 #.
657 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
658 #.
659 #. (c) 1998--2005  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
660 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
661 #. This is the third incarnation of lilypond.
662 #.
663 #. Earlier incarnations of lilypond were written by
664 #. Jeffrey B. Reed<daboys@austin.rr.com> (Python version)
665 #. Jan Arne Fagertun <Jan.A.Fagertun@@energy.sintef.no> (Bourne shell script)
666 #.
667 #. Note: gettext work best if we use ' for docstrings and "
668 #. for gettextable strings.
669 #. --> DO NOT USE ''' for docstrings.
670 #. ###############################################################
671 #. Users of python modules should include this snippet
672 #. and customize variables below.
673 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
674 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
675 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
676 #. (PYTHONPATH) in profile)
677 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
678 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
679 #. Customize these
680 #. if __name__ == '__main__':
681 #. lilylib globals
682 #. # FIXME
683 #. # do -P or -p by default?
684 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
685 #: lilypond.py:121
686 msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
687 msgstr ""
688
689 #: lilypond.py:127 main.cc:115
690 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
691 msgstr "zapisuje závislosti Makefile pro v¹echny vstupní soubory "
692
693 #: lilypond.py:129
694 msgid "print even more output"
695 msgstr ""
696
697 #: lilypond.py:130
698 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
699 msgstr "pøidává ADRESÁØ do vyhledávací cesty LilyPondu"
700
701 #: lilypond.py:132
702 #, fuzzy, python-format
703 msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
704 msgstr "ponechává ve¹keré výstupy, výstupní adresáø pojmenuje %s.dir"
705
706 #: lilypond.py:133
707 msgid "don't run LilyPond"
708 msgstr "nespou¹tí LilyPond"
709
710 #: lilypond.py:134 main.cc:116
711 msgid "produce MIDI output only"
712 msgstr "vytváøí pouze MIDI výstup"
713
714 #: lilypond.py:135 midi2ly.py:102
715 msgid "write output to FILE"
716 msgstr "zapisuje výstup do SOUBORu"
717
718 #: lilypond.py:136
719 msgid "find pfa fonts used in FILE"
720 msgstr "vyhledává pfa fonty pou¾ívané v SOUBORu"
721
722 #: lilypond.py:139
723 msgid "generate PostScript output"
724 msgstr "vytváøí PostScriptový výstup"
725
726 #: lilypond.py:140
727 msgid "generate PNG page images"
728 msgstr ""
729
730 #: lilypond.py:141
731 #, fuzzy
732 msgid "generate PS.GZ"
733 msgstr "vytváøí PDF výstup"
734
735 #: lilypond.py:142
736 #, fuzzy
737 msgid "generate PDF output"
738 msgstr "vytváøí PDF výstup"
739
740 #: lilypond.py:143
741 msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
742 msgstr "pou¾ije pdflatex pro vygenerování PDF výstupu"
743
744 #. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG?
745 #: lilypond.py:145
746 msgid "make a picture of the first system"
747 msgstr "vytvoøí obrázek prvního systému"
748
749 #: lilypond.py:146
750 msgid "make HTML file with links to all output"
751 msgstr ""
752
753 #: lilypond.py:147
754 msgid "KEY=VAL"
755 msgstr "KLÍÈ=HODN"
756
757 #: lilypond.py:147
758 msgid "change global setting KEY to VAL"
759 msgstr "zmìní globální nastavení KLÍÈe na HODN"
760
761 #: lilypond.py:149 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:125
762 msgid "print version number"
763 msgstr "vypisuje èíslo verze"
764
765 #. other globals
766 #. Pdftex support
767 #. # yuk.
768 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=%(home)s/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 %(home)s/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond '% { 'home' : '/home/hanwen' }
769 #. only use installed binary  when we're installed too.
770 #. init to empty; values here take precedence over values in the file
771 #. # TODO: change name.
772 #. for geometry v3
773 #. Output formats that lilypond should create
774 #. what a name.
775 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
776 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
777 #: lilypond.py:232
778 #, fuzzy, python-format
779 msgid "no such setting: `%s'"
780 msgstr "takové nastavení neexistuje: `%s'"
781
782 #. 2 == user interrupt.
783 #: lilypond.py:274
784 #, python-format
785 msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
786 msgstr "LilyPond havaroval (signal %d)"
787
788 #: lilypond.py:275
789 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
790 msgstr "Prosím, za¹lete hlá¹ení o chybì na adresu bug-lilypond@gnu.org"
791
792 #: lilypond.py:281
793 #, fuzzy, python-format
794 msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
795 msgstr "LilyPond selhal u vstupního souboru (návratová hodnota %d)."
796
797 #: lilypond.py:284
798 #, fuzzy, python-format
799 msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
800 msgstr "LilyPond selhal u vstupního souboru (návratová hodnota %d)."
801
802 #: lilypond.py:285
803 #, fuzzy
804 msgid "Continuing..."
805 msgstr "Bì¾í %s..."
806
807 #. urg
808 #: lilypond.py:296
809 #, python-format
810 msgid "Analyzing %s..."
811 msgstr "Analyzuji %s..."
812
813 #. search only the first 10k
814 #: lilypond.py:354
815 #, fuzzy, python-format
816 msgid "no LilyPond output found for `%s'"
817 msgstr "nebyl nalezen výstup LilyPondu pro `%s'"
818
819 #. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page.
820 #. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize.
821 #: lilypond.py:397
822 #, fuzzy, python-format
823 msgid "invalid value: `%s'"
824 msgstr "neplatná hodnota: `%s'"
825
826 #. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1.
827 #. who the hell is 597 ?
828 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
829 #. Redirect to stderr
830 #: lilypond.py:511
831 msgid "LaTeX failed on the output file."
832 msgstr "LaTeX selhal u výstupního souboru."
833
834 #. make a preview by rendering only the 1st line
835 #. of each score
836 #: lilypond.py:568
837 msgid ""
838 "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
839 "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
840 msgstr ""
841
842 #. ugh. Different targets?
843 #. Added as functionality to lilypond, because lilypond may well need to do this
844 #. in future too.
845 #. no ps header?
846 #: lilypond.py:615
847 #, python-format
848 msgid "not a PostScript file: `%s'"
849 msgstr "`%s' není PostScriptovým souborem"
850
851 #. todo
852 #: lilypond.py:660
853 #, fuzzy, python-format
854 msgid "Writing HTML menu `%s'"
855 msgstr "Zapisuji `%s'..."
856
857 #. signal programming error
858 #. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
859 #. path.
860 #. As a neat trick, add directory part of first input file
861 #. to include path.  That way you can do without the clumsy -I in:
862 #. lilypond -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly
863 #: lilypond.py:769
864 msgid "pseudo filter"
865 msgstr "pseudofiltr"
866
867 #: lilypond.py:772
868 msgid "pseudo filter only for single input file"
869 msgstr "pseudofiltr pouze pro jeden vstupní soubor"
870
871 #. Ugh, maybe make a setup () function
872 #. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this.
873 #. now it looks complicated.
874 #: lilypond.py:806
875 #, python-format
876 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
877 msgstr "jméno souboru by nemìlo obsahovat mezery: `%s'"
878
879 #. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path.
880 #. os.environ['TEXINPUTS'] =  tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS']
881 #. We catch all exceptions, because we need to do stuff at exit:
882 #. * copy any successfully generated stuff from tempdir and
883 #. notify user of that
884 #. * cleanout tempdir
885 #. ## ARGH. This also catches python programming errors.
886 #. ## this should only catch lilypond nonzero exit  status
887 #. ## --hwn
888 #. TODO: friendly message about LilyPond setup/failing?
889 #.
890 #: lilypond.py:845
891 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
892 msgstr ""
893
894 #. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
895 #. have subsequent stages and use 'lelie' output.
896 #. unless: add --tex, or --latex?
897 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
898 #. trying to run tex/latex by hand
899 #: lilypond.py:886
900 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
901 msgstr ""
902
903 #. unless: add --tex, or --latex?
904 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
905 #. trying to run tex/latex by hand
906 #: lilypond.py:916
907 msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
908 msgstr ""
909
910 #. add DEP to targets?
911 #: lilypond.py:926 input-file-results.cc:68
912 #, c-format, python-format
913 msgid "dependencies output to `%s'..."
914 msgstr "závislosti se zapisují do `%s'..."
915
916 #: lilypond.py:937
917 #, fuzzy, python-format
918 msgid "%s output to <stdout>..."
919 msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..."
920
921 #: lilypond.py:942 lilypond.py:968 includable-lexer.cc:57
922 #: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
923 #, c-format, python-format
924 msgid "can't find file: `%s'"
925 msgstr "nelze nalézt soubor: `%s'"
926
927 #. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
928 #: lilypond.py:965
929 #, fuzzy, python-format
930 msgid "%s output to %s..."
931 msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..."
932
933 #. !@PYTHON@
934 #.
935 #. midi2ly.py -- LilyPond midi import script
936 #.
937 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
938 #.
939 #. (c) 1998--2005  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
940 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
941 #. ###############################################################
942 #. Users of python modules should include this snippet.
943 #.
944 #. This soon to be removed for: import lilypond.lilylib as ly
945 #. ###############################################################
946 #. ###############################################################
947 #. ############### CONSTANTS
948 #. ###############################################################
949 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
950 #. original_dir = os.getcwd ()
951 #. keep_temp_dir_p = 0
952 #: midi2ly.py:94
953 msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
954 msgstr "Pøevádí MIDI na zdrojový text pro LilyPond."
955
956 #: midi2ly.py:97
957 msgid "print absolute pitches"
958 msgstr "vypisuje absolutní vý¹ky"
959
960 #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
961 msgid "DUR"
962 msgstr "DÉLKA"
963
964 #: midi2ly.py:98
965 msgid "quantise note durations on DUR"
966 msgstr "zarovnává délky not na násobky DÉLKY"
967
968 #: midi2ly.py:99
969 msgid "print explicit durations"
970 msgstr "vypí¹e explicitní délky"
971
972 #: midi2ly.py:101
973 msgid "ALT[:MINOR]"
974 msgstr "ZMÌNA[:MOLL]"
975
976 #: midi2ly.py:101
977 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
978 msgstr "nastaví stupnici: ZMÌNA=+køí¾ky|-béèka; MOLL=1"
979
980 #: midi2ly.py:103
981 msgid "quantise note starts on DUR"
982 msgstr "zarovnaná nota zaèíná na DÉLCE"
983
984 #: midi2ly.py:104
985 msgid "DUR*NUM/DEN"
986 msgstr "DÉLKA*ÈÍSLO/DÌLITEL"
987
988 #: midi2ly.py:104
989 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
990 msgstr "povolí triolové (kvartolové, ...) délky DÉLKA*ÈÍSLO/DÌLITEL"
991
992 #: midi2ly.py:108
993 msgid "treat every text as a lyric"
994 msgstr "zpracuje ka¾dý text jako slova písnì"
995
996 #: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
997 msgid " 2001--2003"
998 msgstr ""
999
1000 #: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
1001 #, fuzzy
1002 msgid ""
1003 "\n"
1004 "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
1005 "NO WARRANTY."
1006 msgstr ""
1007 "Distribuováno ve znìní licence GNU General Public License. Program je "
1008 "nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY"
1009
1010 #: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
1011 msgid "Exiting ... "
1012 msgstr "Konèím ... "
1013
1014 #: midi2ly.py:264 mup2ly.py:261
1015 #, python-format
1016 msgid "command exited with value %d"
1017 msgstr "pøíkaz skonèil s návratovou hodnotou %d"
1018
1019 #. ###############################################################
1020 #. END Library
1021 #. ###############################################################
1022 #. hmm
1023 #. major scale: do-do
1024 #. minor scale: la-la  (= + 5) '''
1025 #. By tradition, all scales now consist of a sequence
1026 #. of 7 notes each with a distinct name, from amongst
1027 #. a b c d e f g.  But, minor scales have a wide
1028 #. second interval at the top - the 'leading note' is
1029 #. sharped. (Why? it just works that way! Anything
1030 #. else doesn't sound as good and isn't as flexible at
1031 #. saying things. In medieval times, scales only had 6
1032 #. notes to avoid this problem - the hexachords.)
1033 #. So, the d minor scale is d e f g a b-flat c-sharp d
1034 #. - using d-flat for the leading note would skip the
1035 #. name c and duplicate the name d.  Why isn't c-sharp
1036 #. put in the key signature? Tradition. (It's also
1037 #. supposedly based on the Pythagorean theory of the
1038 #. cycle of fifths, but that really only applies to
1039 #. major scales...)  Anyway, g minor is g a b-flat c d
1040 #. e-flat f-sharp g, and all the other flat minor keys
1041 #. end up with a natural leading note. And there you
1042 #. have it.
1043 #. John Sankey <bf250@freenet.carleton.ca>
1044 #.
1045 #. Let's also do a-minor: a b c d e f gis a
1046 #.
1047 #. --jcn
1048 #. as -> gis
1049 #. des -> cis
1050 #. ges -> fis
1051 #. g -> fisis
1052 #. d -> cisis
1053 #. a -> gisis
1054 #. b -> ces
1055 #. e -> fes
1056 #. f -> eis
1057 #. c -> bis
1058 #. # FIXME: compile fix --jcn
1059 #. TODO: move space
1060 #. fis cis gis dis ais eis bis
1061 #. bes es as des ges ces fes
1062 #. urg, we should be sure that we're in a lyrics staff
1063 #. all include ALL_NOTES_OFF
1064 #. ugh, must set key while parsing
1065 #. because Note init uses key
1066 #. Better do Note.calc () at dump time?
1067 #. last_lyric.clocks = t - last_time
1068 #. hmm
1069 #. urg, this will barf at meter changes
1070 #. urg LilyPond doesn't start at c4, but
1071 #. remembers from previous tracks!
1072 #. reference_note = Note (clocks_per_4, 4*12, 0)
1073 #. must be in \notes mode for parsing \skip
1074 #: midi2ly.py:1002
1075 #, python-format
1076 msgid "%s output to `%s'..."
1077 msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..."
1078
1079 #: midi2ly.py:1033
1080 msgid "Example:"
1081 msgstr "Pøíklad:"
1082
1083 #: midi2ly.py:1083
1084 msgid "no files specified on command line."
1085 msgstr "na pøíkazové øádce nebyly zadány ¾ádné soubory."
1086
1087 #. !@PYTHON@
1088 #. mup2ly.py -- mup input converter
1089 #.
1090 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
1091 #.
1092 #. (c) 2001
1093 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1094 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1095 #: mup2ly.py:70
1096 msgid "Convert mup to LilyPond source."
1097 msgstr "Pøevede soubor mup na zdrojový text LilyPondu."
1098
1099 #: mup2ly.py:73
1100 msgid "debug"
1101 msgstr "debug"
1102
1103 #: mup2ly.py:74
1104 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
1105 msgstr "definuje makro JMÉNO [volitelná pøípona PØÍP]"
1106
1107 #: mup2ly.py:77
1108 msgid "only pre-process"
1109 msgstr "pouze pøedzpracuje (pre-process)"
1110
1111 #. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
1112 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
1113 #. Python < 1.5.2 compatibility
1114 #.
1115 #. On most platforms, this is equivalent to
1116 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
1117 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1118 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1119 #. ###############################################################
1120 #. END Library
1121 #.
1122 #. PMX cut and paste
1123 #.
1124 #. if not self.entries:
1125 #. #return '\n'
1126 #. #ugh ugh
1127 #. return '\n%s = {}\n\n' % self.idstring ()
1128 #. ugh
1129 #. def set_clef (self, letter):
1130 #. clstr = clef_table[letter]
1131 #. self.voices[0].add_nonchord (Clef (clstr))
1132 #. urg
1133 #. maybe use import copy?
1134 #. for i in self.pitches:
1135 #. ch.pitches.append (i)
1136 #. for i in self.scripts:
1137 #. ch.scripts.append (i)
1138 #. http://www.arkkra.com/doc/uguide/contexts.html
1139 #. #self.current_staffs = []
1140 #. duh
1141 #. FIXME: 1?
1142 #. FIXME: does key play any role in this?
1143 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1144 #. ch.basic_duration = self.current_voices[0].last_chord ().basic_duration
1145 #. ugh
1146 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1147 #. `;' is not a separator, chords end with ';'
1148 #. mup resets default duration and pitch each bar
1149 #. ugh: these (and lots more) should also be parsed in
1150 #. context staff.  we should have a class Staff_properties
1151 #. and parse/set all those.
1152 #. shortcut: set to official mup maximum (duh)
1153 #. self.set_staffs (40)
1154 #: mup2ly.py:1076
1155 #, python-format
1156 msgid "no such context: %s"
1157 msgstr "neexistující kontext: %s"
1158
1159 #. hmm
1160 #. dig this: mup allows ifdefs inside macro bodies
1161 #. don't do nested multi-line defines
1162 #. duh: mup is strictly line-based, except for `define',
1163 #. which is `@' terminated and may span several lines
1164 #. don't define new macros in unactive areas
1165 #. To support nested multi-line define's
1166 #. process_function and macro_name, macro_body
1167 #. should become lists (stacks)
1168 #. The mup manual is undetermined on this
1169 #. and I haven't seen examples doing it.
1170 #.
1171 #. don't do nested multi-line define's
1172 #. writes to stdout for help2man
1173 #. don't call
1174 #. identify ()
1175 #. sys.stdout.flush ()
1176 #. handy emacs testing
1177 #. if not files:
1178 #. files = ['template.mup']
1179 #: mup2ly.py:1300
1180 #, python-format
1181 msgid "Processing `%s'..."
1182 msgstr "Zpracovávám `%s'..."
1183
1184 #: mup2ly.py:1319
1185 #, python-format
1186 msgid "Writing `%s'..."
1187 msgstr "Zapisuji `%s'..."
1188
1189 #: getopt-long.cc:146
1190 #, c-format
1191 msgid "option `%s' requires an argument"
1192 msgstr "volba `%s' vy¾aduje argument"
1193
1194 #: getopt-long.cc:150
1195 #, c-format
1196 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
1197 msgstr "volba `%s' nemá argumenty"
1198
1199 #: getopt-long.cc:154
1200 #, c-format
1201 msgid "unrecognized option: `%s'"
1202 msgstr "neznámá volba: `%s'"
1203
1204 #: getopt-long.cc:161
1205 #, c-format
1206 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
1207 msgstr "neplatný argument `%s' pro volbu `%s'"
1208
1209 #: warn.cc:25
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid "warning: %s\n"
1212 msgstr "varování: %s\n"
1213
1214 #: warn.cc:31
1215 #, fuzzy, c-format
1216 msgid "error: %s\n"
1217 msgstr "chyba: %s\n"
1218
1219 #: warn.cc:44
1220 #, fuzzy, c-format
1221 msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
1222 msgstr "chyba programrátora: %s (Pokraèuji: dr¾te mi palce)\n"
1223
1224 #: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
1225 #, c-format
1226 msgid "accidental `%s' not found"
1227 msgstr "Posuvka `%s' nebyla nalezena"
1228
1229 #: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
1230 #, fuzzy, c-format
1231 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
1232 msgstr "Sazba posuvek musí zaèínat jménem kontextu: %s"
1233
1234 #: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
1237 msgstr "neznámá sazba posuvek: %s. Ignorováno"
1238
1239 #: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279
1240 #, c-format
1241 msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
1242 msgstr "Symbol není otcovským kontextem: %s. Ignorováno"
1243
1244 #: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
1247 msgstr "Sazba posuvek musí být pár nebo jméno kontextu: %s"
1248
1249 #: afm.cc:66
1250 #, c-format
1251 msgid "can't find character number: %d"
1252 msgstr "nelze nalézt znak èíslo: %d"
1253
1254 #: afm.cc:81
1255 #, c-format
1256 msgid "can't find character called: `%s'"
1257 msgstr "nelze nalézt znak nazvaný: `%s'"
1258
1259 #: afm.cc:142
1260 #, c-format
1261 msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
1262 msgstr "Chyba pøi zpracování AFM souboru: `%s'"
1263
1264 #: all-font-metrics.cc:95
1265 #, c-format
1266 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
1267 msgstr "Chyba kontrolního souètu pro soubor fontu: `%s'"
1268
1269 #: all-font-metrics.cc:97
1270 #, c-format
1271 msgid "does not match: `%s'"
1272 msgstr "nesouhlasí: `%s'"
1273
1274 #: all-font-metrics.cc:102
1275 msgid ""
1276 " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
1277 "to show font paths."
1278 msgstr ""
1279 " Znovu sestavte v¹echny .afm soubory a odstraòte v¹echny .pk a .tfm soubory. "
1280 "Spus»te znovu s parametrem -V k výpisu cest k souborùm fontù."
1281
1282 #: all-font-metrics.cc:103
1283 msgid ""
1284 "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
1285 "in buildscripts/clean-fonts.sh"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: all-font-metrics.cc:169
1289 #, c-format
1290 msgid "can't find font: `%s'"
1291 msgstr "nelze nalézt font: `%s'"
1292
1293 #: all-font-metrics.cc:170
1294 msgid "Loading default font"
1295 msgstr "Nahrávám implicitní font"
1296
1297 #: all-font-metrics.cc:185
1298 #, c-format
1299 msgid "can't find default font: `%s'"
1300 msgstr "nelze nalézt implicitní font: `%s'"
1301
1302 #: all-font-metrics.cc:186 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:192
1303 #, c-format
1304 msgid "(search path: `%s')"
1305 msgstr "(vyhledávací cesta: `%s')"
1306
1307 #: all-font-metrics.cc:187
1308 msgid "Giving up"
1309 msgstr "Vzdávám"
1310
1311 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
1312 #: part-combine-music-iterator.cc:120
1313 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
1314 msgstr "Nelze pøepnout pøekladaèe. Ji¾ jsem tam."
1315
1316 #: bar-check-iterator.cc:51
1317 #, c-format
1318 msgid "barcheck failed at: %s"
1319 msgstr "kontrola taktových èar selhala na: %s"
1320
1321 #: beam.cc:146
1322 msgid "beam has less than two visible stems"
1323 msgstr "trámec má ménì ne¾ dvì viditelné no¾ky"
1324
1325 #: beam.cc:151
1326 msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
1327 msgstr "Trámec má ménì ne¾ dvì no¾ky. Odstraòuji jej."
1328
1329 #: beam.cc:976
1330 msgid ""
1331 "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration "
1332 "found)."
1333 msgstr ""
1334 "Nejsem si jistý, ¾e pùjde nalézt pìkný sklon trámce (nebyla nalezena ¾ádná "
1335 "¾ivotaschopná konfigurace)."
1336
1337 #: beam-engraver.cc:176
1338 msgid "already have a beam"
1339 msgstr "trámec ji¾ existuje"
1340
1341 #: beam-engraver.cc:259
1342 msgid "unterminated beam"
1343 msgstr "neukonèený trámec"
1344
1345 #: beam-engraver.cc:292 chord-tremolo-engraver.cc:197
1346 msgid "stem must have Rhythmic structure"
1347 msgstr "no¾ka musí mít strukturu Rhythmic"
1348
1349 #: beam-engraver.cc:306
1350 msgid "stem doesn't fit in beam"
1351 msgstr "no¾ka se nevejde pod trámec"
1352
1353 #: beam-engraver.cc:307
1354 msgid "beam was started here"
1355 msgstr "trámec byl zaèat zde"
1356
1357 #: break-align-interface.cc:173
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
1360 msgstr "Není záznam pro rozestup %s a `%s'"
1361
1362 #: change-iterator.cc:22
1363 #, c-format
1364 msgid "can't change `%s' to `%s'"
1365 msgstr "nelze zmìnit `%s' na `%s'"
1366
1367 #.
1368 #. We could change the current translator's id, but that would make
1369 #. errors hard to catch
1370 #.
1371 #. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1372 #.
1373 #: change-iterator.cc:79
1374 msgid "I'm one myself"
1375 msgstr "Jsem pouze jediný"
1376
1377 #: change-iterator.cc:82
1378 msgid "none of these in my family"
1379 msgstr "¾ádný z tìchto neznám"
1380
1381 #: chord-tremolo-engraver.cc:98
1382 #, c-format
1383 msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: chord-tremolo-engraver.cc:157
1387 msgid "unterminated chord tremolo"
1388 msgstr "neukonèené akordové tremolo"
1389
1390 #: chord-tremolo-iterator.cc:69
1391 msgid "no one to print a tremolos"
1392 msgstr "není nikdo, kdo by tiskl tremola"
1393
1394 #: clef.cc:64
1395 #, c-format
1396 msgid "clef `%s' not found"
1397 msgstr "klíè `%s' nebyl nalezen"
1398
1399 #: cluster.cc:131
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "unknown cluster style `%s'"
1402 msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':"
1403
1404 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
1405 #, c-format
1406 msgid "gotcha: ptr=%ul"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
1410 #, c-format
1411 msgid "distance=%f"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
1415 #, c-format
1416 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: custos.cc:92
1420 #, c-format
1421 msgid "custos `%s' not found"
1422 msgstr "kustod `%s' nebyl nalezen"
1423
1424 #: dimensions.cc:13
1425 msgid "NaN"
1426 msgstr "NaN"
1427
1428 #: dynamic-engraver.cc:204 span-dynamic-performer.cc:82
1429 msgid "can't find start of (de)crescendo"
1430 msgstr "nelze nalézt zaèátek (de)crescenda"
1431
1432 #: dynamic-engraver.cc:216
1433 msgid "already have a crescendo"
1434 msgstr "ji¾ má crescendo"
1435
1436 #: dynamic-engraver.cc:217
1437 msgid "already have a decrescendo"
1438 msgstr "ji¾ má decrescendo"
1439
1440 #: dynamic-engraver.cc:220
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Cresc started here"
1443 msgstr "Crescendo zaèalo zde"
1444
1445 #: dynamic-engraver.cc:323
1446 msgid "unterminated (de)crescendo"
1447 msgstr "neukonèené (de)crescendo"
1448
1449 #: event.cc:49
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
1452 msgstr "Transpozice o %s vytváøí více posuvek ne¾ dvì"
1453
1454 #: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid "Junking event: `%s'"
1457 msgstr "Matoucí po¾adavek: `%s'"
1458
1459 #: extender-engraver.cc:94
1460 msgid "unterminated extender"
1461 msgstr "neukonené prodlou¾ení"
1462
1463 #: extender-engraver.cc:106
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
1466 msgstr ""
1467 "Prodlou¾ení není vlevo k èemu pøipojit. Ignoruji po¾adavek na prodlou¾ení"
1468
1469 #: folded-repeat-iterator.cc:88
1470 msgid "no one to print a repeat brace"
1471 msgstr "není nikdo, kdo by tiskl repetièní svorku"
1472
1473 #: font-interface.cc:239
1474 msgid "couldn't find any font satisfying "
1475 msgstr "nelze nalézt ¾ádný vhodný font"
1476
1477 #: glissando-engraver.cc:100
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Unterminated glissando."
1480 msgstr "neukonèená ligatura"
1481
1482 #: gourlay-breaking.cc:188
1483 #, c-format
1484 msgid "Optimal demerits: %f"
1485 msgstr "Optimální penalty: %f"
1486
1487 #: gourlay-breaking.cc:193
1488 msgid "No feasible line breaking found"
1489 msgstr "Nebylo nalezeno vhodné místo pro øádkový zlom"
1490
1491 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "\\%s ignored"
1494 msgstr "(ignorováno)"
1495
1496 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
1497 #, c-format
1498 msgid "implied \\%s added"
1499 msgstr ""
1500
1501 #.
1502 #. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
1503 #. tight, and stuff like tupletSpannerDuration confuses it.
1504 #.
1505 #: grob-pq-engraver.cc:130
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "Skipped something?\n"
1509 "Grob %s ended before I expected it to end."
1510 msgstr ""
1511 "Nìco je pøeskoèeno?\n"
1512 "Grob %s skonèil døíve, ne¾ bylo oèekáváno."
1513
1514 #: hairpin.cc:98
1515 #, fuzzy
1516 msgid "decrescendo too small"
1517 msgstr "Text_spanner je pøíli¹ malý"
1518
1519 #: hairpin.cc:99
1520 #, fuzzy
1521 msgid "crescendo too small"
1522 msgstr "Text_spanner je pøíli¹ malý"
1523
1524 #: horizontal-bracket-engraver.cc:64
1525 msgid "Don't have that many brackets."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: horizontal-bracket-engraver.cc:73
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Conflicting note group events."
1531 msgstr "Nalezeny konfliktní tóniny."
1532
1533 #: hyphen-engraver.cc:87
1534 msgid "unterminated hyphen"
1535 msgstr "neukonèený spojovník"
1536
1537 #: hyphen-engraver.cc:99
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
1540 msgstr "Vlevo není k èemu pøipojit spojovník. Ignoruji po¾adavek na spojovník."
1541
1542 #: input.cc:99
1543 msgid "non fatal error: "
1544 msgstr "nepøíli¹ záva¾ná chyba: "
1545
1546 #: input.cc:107 source-file.cc:146 source-file.cc:239
1547 msgid "position unknown"
1548 msgstr "neznámá pozice"
1549
1550 #: input-file-results.cc:72 source-file.cc:54 streams.cc:38
1551 #, c-format
1552 msgid "can't open file: `%s'"
1553 msgstr "nelze otevøít soubor: `%s'"
1554
1555 #: input-file-results.cc:132
1556 msgid "Score contains errors; will not process it"
1557 msgstr "Partitura obsahuje chyby; nebude zpracována"
1558
1559 #: input-file-results.cc:172
1560 #, c-format
1561 msgid "Now processing: `%s'"
1562 msgstr "Nyní zpracovávám: `%s'"
1563
1564 #: key-performer.cc:96
1565 msgid "FIXME: key change merge"
1566 msgstr "FIXME: slouèení zmìn tóniny"
1567
1568 #: kpath.cc:76
1569 #, c-format
1570 msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
1571 msgstr "Kpathsea nemù¾e nalézt TFM soubor `%s'"
1572
1573 #: ligature-engraver.cc:159
1574 #, fuzzy
1575 msgid "can't find start of ligature"
1576 msgstr "nelze nalézt zaèátek ligatury"
1577
1578 #: ligature-engraver.cc:165
1579 msgid "no right bound"
1580 msgstr "chybí pravá hranice"
1581
1582 #: ligature-engraver.cc:191
1583 #, fuzzy
1584 msgid "already have a ligature"
1585 msgstr "ligatura ji¾ existuje"
1586
1587 #: ligature-engraver.cc:207
1588 msgid "no left bound"
1589 msgstr "chybí levá hranice"
1590
1591 #: ligature-engraver.cc:258
1592 #, fuzzy
1593 msgid "unterminated ligature"
1594 msgstr "neukonèená ligatura"
1595
1596 #: ligature-engraver.cc:282
1597 msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
1598 msgstr "ligatura by nemìla obsahovat pomlku; ignoruji pomlku"
1599
1600 #: ligature-engraver.cc:283
1601 #, fuzzy
1602 msgid "ligature was started here"
1603 msgstr "ligatura byla zaèata zde"
1604
1605 #: lily-guile.cc:88
1606 #, c-format
1607 msgid "(load path: `%s')"
1608 msgstr "(nahrávací cesta: `%s')"
1609
1610 #: lily-guile.cc:576
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
1613 msgstr "Nelze nalézt kontrolu typu vlastnosti pro `%s' (%s)."
1614
1615 #: lily-guile.cc:579
1616 msgid "Perhaps you made a typing error?"
1617 msgstr "Mo¾ná se stal pøeklep?"
1618
1619 #: lily-guile.cc:585
1620 msgid "Doing assignment anyway."
1621 msgstr "Pøesto pøiøazuji."
1622
1623 #: lily-guile.cc:599
1624 #, c-format
1625 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
1626 msgstr "Kontrola typu `%s' selhala; hodnota `%s' musí být typu `%s'"
1627
1628 #: lookup.cc:173
1629 msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
1630 msgstr ""
1631 "¹íøka boxu se zaokrouhlenými rohy je men¹í ne¾ prùmìr zaokrouhlení; sni¾uji "
1632 "zaokrouhlení"
1633
1634 #: lookup.cc:178
1635 msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
1636 msgstr ""
1637 "vý¹ka boxu se zaokrouhlenými rohy je men¹í ne¾ prùmìr zaokrouhlení; sni¾uji "
1638 "zaokrouhlení"
1639
1640 #: lyric-phrasing-engraver.cc:311
1641 msgid "lyrics found without any matching notehead"
1642 msgstr "nalezen text bez odpovídající notové hlavièky"
1643
1644 #: lyric-phrasing-engraver.cc:317
1645 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
1646 msgstr "Joj! Prodlu¾ovací nota má pøiøazen text."
1647
1648 #: main.cc:106
1649 msgid "EXPR"
1650 msgstr "VÝRAZ"
1651
1652 #: main.cc:107
1653 msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
1654 msgstr "nastaví volby, pou¾ijte -e '(ly-option-usage)' pro nápovìdu"
1655
1656 #: main.cc:110
1657 msgid "use output format EXT"
1658 msgstr "pou¾ije výstupní formát PØÍP"
1659
1660 #: main.cc:112
1661 msgid "FIELD"
1662 msgstr "POLE"
1663
1664 #: main.cc:112
1665 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
1666 msgstr "zapísuje pole hlavièky do BASENAME.POLE"
1667
1668 #: main.cc:113
1669 msgid "add DIR to search path"
1670 msgstr "pøidává ADRESÁØ do vyhledávací cesty"
1671
1672 #: main.cc:114
1673 msgid "use FILE as init file"
1674 msgstr "pou¾ívá SOUBOR jako inicializaèní soubor"
1675
1676 #: main.cc:118
1677 msgid "prepend DIR to dependencies"
1678 msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí"
1679
1680 #.
1681 #. should audit again.
1682 #.
1683 #: main.cc:123
1684 msgid "inhibit file output naming and exporting"
1685 msgstr "zakazuje pojmenovávání a export souborù"
1686
1687 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1688 #: main.cc:155
1689 #, c-format
1690 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..."
1691 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR..."
1692
1693 #: main.cc:157
1694 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
1695 msgstr "Sází hudbu a/nebo pøehrává MIDI ze SOUBORu."
1696
1697 #: main.cc:160
1698 msgid ""
1699 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
1700 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
1701 "the GNU Project.\n"
1702 msgstr ""
1703 "LilyPond je program pro sazbu hudby. Vytváøí krásnou archovou hudbu\n"
1704 "za pou¾ití vysokoúrovòového popisovacího souboru jako vstupu.\n"
1705 "LilyPond je souèástí projektu GNU.\n"
1706
1707 #: main.cc:182
1708 #, c-format
1709 msgid ""
1710 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
1711 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
1712 "certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
1713 msgstr ""
1714 "Toto je svobodný software. Je chránìn GNU General Public License \n"
1715 "a vy jste vítáni k jeho zmìnì a (nebo) ¹íøení jeho kopií za dodr¾ení\n"
1716 "urèitých podmínek. Pro více informací spus»te program takto: `%s --"
1717 "warranty'.\n"
1718
1719 #: main.cc:198
1720 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
1721 msgstr "GNU LilyPond -- Sazeè hudby"
1722
1723 #: main.cc:206
1724 #, fuzzy
1725 msgid ""
1726 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1727 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1728 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1729 "\n"
1730 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1731 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1732 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
1733 "General Public License for more details.\n"
1734 "\n"
1735 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
1736 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1737 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
1738 "02111-1307,\n"
1739 "USA.\n"
1740 msgstr ""
1741 "    Tento program je svobodný software; mù¾ete jej distribuovat a (nebo)\n"
1742 "modifikovat za dodr¾ení podmínek daných GNU General Public License verze 2\n"
1743 "jak je zveøejnìna nadací Free Software Foundation.\n"
1744 "    Tento program je distribuován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
1745 "nicménì BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY nebo VHODNOSTI PRO URÈITÉ POU®ITÍ.Ohlednì "
1746 "dal¹ích detailù ètìte GNU General Public License\n"
1747 "\n"
1748 "    S tímto programem byste mìli obdr¾et kopii (viz soubor COPYING)\n"
1749 "GNU General Public License. Pokud se tak nestalo, napi¹te Free Software\n"
1750 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139. USA\n"
1751
1752 #: mensural-ligature.cc:153
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
1755 msgstr ""
1756 "Mensural_ligature: tlou¹»ka není definována pro flexu %d; pøedpokládám 1.4"
1757
1758 #: mensural-ligature.cc:169
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
1761 msgstr ""
1762 "Mensural_ligature: rozdíl tónù (delta-pitch) není definována pro flexu %d; "
1763 "pøedpokládám 0"
1764
1765 #: mensural-ligature.cc:182
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
1768 msgstr ""
1769 "Mensural_ligature: ¹íøka flexy (flexa-width) není definována pro flexu %d; "
1770 "pøedpokládám 2.0"
1771
1772 #: mensural-ligature.cc:215
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
1775 msgstr "Mensural_ligature: neznámý pøípad"
1776
1777 #: mensural-ligature.cc:225
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1780 msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1781
1782 #: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397
1783 msgid "unexpected case fall-through"
1784 msgstr "neznámý pøípad"
1785
1786 #: mensural-ligature-engraver.cc:259
1787 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1788 msgstr "ligatura s ménì ne¾ dvìma hlavièkami -> vynechávám"
1789
1790 #: mensural-ligature-engraver.cc:279
1791 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1792 msgstr "nelze urèit vý¹ku poèátku ligatury -> vynechávám"
1793
1794 #: mensural-ligature-engraver.cc:302
1795 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1796 msgstr "interval ligatury je prima -> vynechávám"
1797
1798 #: mensural-ligature-engraver.cc:312
1799 msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
1800 msgstr "menzurální ligatura: délka není ani jedna z L, B, S -> vynechávám"
1801
1802 #: midi-item.cc:148
1803 #, c-format
1804 msgid "no such instrument: `%s'"
1805 msgstr "takový nástroj neexistuje: `%s'"
1806
1807 #: midi-item.cc:238
1808 msgid "silly duration"
1809 msgstr "podivná délka"
1810
1811 #: midi-item.cc:251
1812 msgid "silly pitch"
1813 msgstr "podivná vý¹ka"
1814
1815 #: music-output-def.cc:111
1816 #, c-format
1817 msgid "can't find `%s' context"
1818 msgstr "nelze nalézt kontext `%s'"
1819
1820 #: my-lily-lexer.cc:169
1821 #, c-format
1822 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
1823 msgstr "Název identifikátoru je klíèové slovo: `%s'"
1824
1825 #: my-lily-lexer.cc:191
1826 #, c-format
1827 msgid "error at EOF: %s"
1828 msgstr "chyba na konci souboru: %s"
1829
1830 #: my-lily-parser.cc:44
1831 msgid "Parsing..."
1832 msgstr "Analyzuji..."
1833
1834 #: my-lily-parser.cc:54
1835 msgid "Braces don't match"
1836 msgstr "Poèet závorek nesouhlasí"
1837
1838 #.
1839 #. music for the softenon children?
1840 #.
1841 #: new-fingering-engraver.cc:143
1842 msgid "music for the martians."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
1846 msgid "lonely tie"
1847 msgstr "osamocená ligatura"
1848
1849 #: note-collision.cc:340
1850 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
1851 msgstr "Pøíli¹ mnoho kolizí notových sloupcù. Ignoruji je."
1852
1853 #: note-head.cc:127
1854 #, c-format
1855 msgid "note head `%s' not found"
1856 msgstr "notová hlavièka `%s' nebyla nalezena"
1857
1858 #: paper-def.cc:96
1859 #, c-format
1860 msgid "paper output to `%s'..."
1861 msgstr "tiskový výstup do `%s'..."
1862
1863 #: paper-score.cc:78
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1866 msgstr "Poèet prvkù je %d (pøeklenutí %d) "
1867
1868 #: paper-score.cc:83
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1871 msgstr "Pøedzpracovávám prvky..."
1872
1873 #: paper-score.cc:116
1874 msgid "Outputting Score, defined at: "
1875 msgstr "Vypisuji partituru, definovanou v: "
1876
1877 #: parse-scm.cc:79
1878 msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
1879 msgstr "GUILE hlásí chybu ve výrazu, který zaèíná zde"
1880
1881 #.
1882 #. We could change the current translator's id, but that would make
1883 #. errors hard to catch
1884 #.
1885 #. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1886 #.
1887 #: part-combine-music-iterator.cc:139
1888 #, c-format
1889 msgid "I'm one myself: `%s'"
1890 msgstr "Jsem pouze jediný"
1891
1892 #: part-combine-music-iterator.cc:142
1893 #, c-format
1894 msgid "none of these in my family: `%s'"
1895 msgstr "¾ádný z tìchto neznám"
1896
1897 #: percent-repeat-engraver.cc:109
1898 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
1899 msgstr "Nevím, jak zpracovat procentové opakování této délky."
1900
1901 #: percent-repeat-engraver.cc:163
1902 #, fuzzy
1903 msgid "unterminated percent repeat"
1904 msgstr "neuzavøená pedálová závorka"
1905
1906 #: percent-repeat-iterator.cc:65
1907 msgid "no one to print a percent"
1908 msgstr "není nikdo, kdo by tiskl procento"
1909
1910 #: performance.cc:51
1911 msgid "Track ... "
1912 msgstr "Stopa ... "
1913
1914 #: performance.cc:83
1915 msgid "Creator: "
1916 msgstr "Vytvoøil: "
1917
1918 #: performance.cc:103
1919 msgid "at "
1920 msgstr "v "
1921
1922 #: performance.cc:114
1923 #, c-format
1924 msgid "from musical definition: %s"
1925 msgstr "z hudební definice: %s"
1926
1927 #: performance.cc:169
1928 #, c-format
1929 msgid "MIDI output to `%s'..."
1930 msgstr "MIDI výstup do `%s'..."
1931
1932 #: phrasing-slur-engraver.cc:123
1933 msgid "unterminated phrasing slur"
1934 msgstr "neukonèené frázovací legato"
1935
1936 #: phrasing-slur-engraver.cc:141
1937 msgid "can't find start of phrasing slur"
1938 msgstr "nelze nalézt zaèátek frázovacího legata"
1939
1940 #: piano-pedal-engraver.cc:235 piano-pedal-engraver.cc:250
1941 #: piano-pedal-engraver.cc:305 piano-pedal-performer.cc:82
1942 #, c-format
1943 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1944 msgstr "nelze nalézt zaèátek pedálu piana: `%s'"
1945
1946 #: piano-pedal-engraver.cc:410
1947 #, fuzzy
1948 msgid "unterminated pedal bracket"
1949 msgstr "neuzavøená pedálová závorka"
1950
1951 #: property-iterator.cc:97
1952 #, c-format
1953 msgid "Not a grob name, `%s'."
1954 msgstr "Není jménem grobu, `%s'."
1955
1956 #: rest.cc:139
1957 #, c-format
1958 msgid "rest `%s' not found, "
1959 msgstr "pomlka `%s' nebyla nalezena, "
1960
1961 #: rest-collision.cc:199
1962 msgid "too many colliding rests"
1963 msgstr "pøíli¹ mnoho kolidujících pomlk"
1964
1965 #: scm-option.cc:45
1966 msgid "lilypond -e EXPR means:"
1967 msgstr "lilypond -e VÝRAZ znamená:"
1968
1969 #: scm-option.cc:47
1970 msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
1971 msgstr "  Vyhodnotí VÝRAZ Scheme pøed zpracováním v¹ech souborù .ly."
1972
1973 #: scm-option.cc:49
1974 msgid ""
1975 "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
1976 msgstr "  Voleb -e mù¾e být zadáno více, budou vyhodnoceny postupnì."
1977
1978 #: scm-option.cc:51
1979 msgid ""
1980 "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
1981 msgstr "  Funkce ly-set-option dovoluje nastavovat nìkteré interní promìnné."
1982
1983 #: scm-option.cc:53
1984 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
1985 msgstr "Pou¾ití: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL HODN)\""
1986
1987 #: scm-option.cc:55
1988 msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
1989 msgstr "Kde je dvojice SYMBOL HODN jedna z:"
1990
1991 #: scm-option.cc:128
1992 msgid "Unknown internal option!"
1993 msgstr "Neznámá interní volba!"
1994
1995 #: score.cc:85
1996 msgid "Interpreting music..."
1997 msgstr "Interpretuji hudbu..."
1998
1999 #: score.cc:97
2000 msgid "Need music in a score"
2001 msgstr "V partituøe je tøeba hudby"
2002
2003 #. should we? hampers debugging.
2004 #: score.cc:111
2005 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
2006 msgstr "Nalezeny chyby/*, nezpracovávám partituru*/"
2007
2008 #: score.cc:118
2009 #, c-format
2010 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
2011 msgstr "uplynulý èas: %.2f sekund"
2012
2013 #: score-engraver.cc:99
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid "can't find `%s'"
2016 msgstr "nelze nalézt `%s'"
2017
2018 #: score-engraver.cc:100
2019 msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
2020 msgstr "Písma nebyla správnì nainstalována. Konèím"
2021
2022 #: score-engraver.cc:205
2023 #, c-format
2024 msgid "unbound spanner `%s'"
2025 msgstr "nepøichycené pøeklenutí `%s'"
2026
2027 #: script-engraver.cc:90
2028 #, c-format
2029 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
2030 msgstr "Nevím, jak interpretovat artikulaèní znaménko `%s'"
2031
2032 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
2033 #: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
2034 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
2035 msgstr "Separation_item: Moc jsem pil"
2036
2037 #: simple-spacer.cc:248
2038 #, c-format
2039 msgid "No spring between column %d and next one"
2040 msgstr "Chybí pru¾ný výplnìk mezi sloupcem %d a následujícím"
2041
2042 #: slur-engraver.cc:141
2043 msgid "unterminated slur"
2044 msgstr "neukonèená ligatura"
2045
2046 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
2047 #. eaten start event?
2048 #: slur-engraver.cc:159
2049 msgid "can't find start of slur"
2050 msgstr "nelze nalézt zaèátek ligatury"
2051
2052 #: source-file.cc:67
2053 #, c-format
2054 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
2055 msgstr "Joj! Obdr¾eno %d, oèekáváno %d znakù"
2056
2057 #: spacing-spanner.cc:379
2058 #, c-format
2059 msgid "Global shortest duration is %s\n"
2060 msgstr "Celkovì nejkrat¹í délka je %s\n"
2061
2062 #: spring-smob.cc:32
2063 #, c-format
2064 msgid "#<spring smob d= %f>"
2065 msgstr "#<spring smob d= %f>"
2066
2067 #: staff-symbol.cc:61
2068 msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
2069 msgstr "Symbol osnovy: odsazení vyná¹í za konec øádku"
2070
2071 #: stem.cc:118
2072 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
2073 msgstr "Podivná velikost no¾ky; zkontrolujte úzké trámce"
2074
2075 #: stem.cc:611
2076 #, c-format
2077 msgid "flag `%s' not found"
2078 msgstr "praporek `%s' nebyl nalezen"
2079
2080 #: stem.cc:624
2081 #, c-format
2082 msgid "flag stroke `%s' not found"
2083 msgstr "symbol praporku `%s' nebyl nalezen"
2084
2085 #: stem-engraver.cc:96
2086 msgid "tremolo duration is too long"
2087 msgstr "délka tremola je pøíli¹ velká"
2088
2089 #: stem-engraver.cc:124
2090 #, c-format
2091 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
2092 msgstr "Pøidávám hlavièku k nekompatibilní no¾ce (typ = %d)"
2093
2094 #: stem-engraver.cc:125
2095 msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: streams.cc:34
2099 #, c-format
2100 msgid "can't create directory: `%s'"
2101 msgstr "nelze vytvoøit adresáø: `%s'"
2102
2103 #: streams.cc:48
2104 msgid "Error syncing file (disk full?)"
2105 msgstr "Chyba pøi synchronizaci souboru (disk je plný?)"
2106
2107 #: system.cc:125
2108 #, c-format
2109 msgid "Element count %d."
2110 msgstr "Poèet prvkù je %d."
2111
2112 #: system.cc:372
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid "Grob count %d "
2115 msgstr "Poèet grobù je %d "
2116
2117 #: system.cc:386
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Calculating line breaks..."
2120 msgstr "Poèítám pozice sloupcù..."
2121
2122 #: text-spanner-engraver.cc:81
2123 msgid "can't find start of text spanner"
2124 msgstr "nelze nalézt zaèátek textového pøeklenutí"
2125
2126 #: text-spanner-engraver.cc:95
2127 msgid "already have a text spanner"
2128 msgstr "ji¾ obsahuje textové pøeklenutí"
2129
2130 #: text-spanner-engraver.cc:164
2131 msgid "unterminated text spanner"
2132 msgstr "neukonèené textové pøeklenutí"
2133
2134 #: tfm.cc:83
2135 #, c-format
2136 msgid "can't find ascii character: %d"
2137 msgstr "nelze nalézt ascii znak: %d"
2138
2139 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
2140 #. more of a programming error.
2141 #: tfm-reader.cc:108
2142 #, c-format
2143 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2144 msgstr "TFM hlavièka `%s' má pouze %u slov"
2145
2146 #: tfm-reader.cc:142
2147 #, c-format
2148 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2149 msgstr ""
2150 "%s: TFM soubor má %u parametrù, co¾ je více ne¾ %u, které lze obslou¾it"
2151
2152 #: tie-performer.cc:159
2153 msgid "No ties were created!"
2154 msgstr "Nebyly vyvoøeny ¾ádné ligatury!"
2155
2156 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
2157 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2158 msgstr "není kdo by vytiskl otevírací závorku pro triolu (kvartolu, ...)"
2159
2160 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
2161 #. (Here really with a warning!)
2162 #: time-signature.cc:87
2163 #, c-format
2164 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
2165 msgstr ""
2166 "symbol pro znaèení taktu `%s' nebyl nalezen; mìním na znaèení èíslicemi"
2167
2168 #.
2169 #. Todo: should make typecheck?
2170 #.
2171 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
2172 #.
2173 #: time-signature-engraver.cc:57
2174 #, c-format
2175 msgid "Found strange time signature %d/%d."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: translator-ctors.cc:53
2179 #, c-format
2180 msgid "unknown translator: `%s'"
2181 msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':"
2182
2183 #: translator-def.cc:105
2184 msgid "Program has no such type"
2185 msgstr "Program nemá takový typ"
2186
2187 #: translator-def.cc:111
2188 #, c-format
2189 msgid "Already contains: `%s'"
2190 msgstr "Ji¾ obsahuje: `%s'"
2191
2192 #: translator-def.cc:112
2193 #, c-format
2194 msgid "Not adding translator: `%s'"
2195 msgstr "Nepøidávám pøekladaè: `%s'"
2196
2197 #: translator-def.cc:229
2198 #, c-format
2199 msgid "can't find: `%s'"
2200 msgstr "nelze nalézt: `%s'"
2201
2202 #: translator-group.cc:158
2203 #, c-format
2204 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
2205 msgstr "nelze nalézt nebo vytvoøit `%s' nazvaný `%s'"
2206
2207 #: translator-group.cc:230
2208 #, c-format
2209 msgid "can't find or create: `%s'"
2210 msgstr "nelze nalézt nebo vytvoøit: `%s'"
2211
2212 #: vaticana-ligature.cc:49
2213 #, fuzzy
2214 msgid "ascending vaticana style flexa"
2215 msgstr "vzestupný porrectus ve stylu vaticana "
2216
2217 #: vaticana-ligature.cc:219
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
2220 msgstr ""
2221 "Mensural_ligature: tlou¹»ka není definována pro flexu %d; pøedpokládám 1.4"
2222
2223 #: vaticana-ligature.cc:233
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
2226 msgstr ""
2227 "Mensural_ligature: ¹íøka flexy (flexa-width) není definována pro flexu %d; "
2228 "pøedpokládám 2.0"
2229
2230 #: vaticana-ligature.cc:258
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
2233 msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
2234
2235 #: vaticana-ligature.cc:271
2236 msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: vaticana-ligature-engraver.cc:477
2240 #, c-format
2241 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: volta-engraver.cc:112
2245 msgid "No volta spanner to end"
2246 msgstr "zde není repetice k ukonèení"
2247
2248 #: volta-engraver.cc:123
2249 msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
2250 msgstr "Ji¾ má repetici. Pøedèasnì ji ukonèuji."
2251
2252 #: volta-engraver.cc:127
2253 msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
2254 msgstr "Také má právì ukonèenou repetici. Vzdávám."
2255
2256 #: parser.yy:480
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
2259 msgstr "Identifikátor by mìl obsahovat pouze písmena"
2260
2261 #: parser.yy:779
2262 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
2263 msgstr "Více alternativ ne¾ opakování. Zahazuji nadbyteèné alternativy."
2264
2265 #: parser.yy:861 parser.yy:868
2266 msgid "\applycontext takes function argument"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: parser.yy:877
2270 msgid "Second argument must be a symbol"
2271 msgstr "Druhý argument musí být symbol"
2272
2273 #: parser.yy:882
2274 #, fuzzy
2275 msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
2276 msgstr "První argument musí být procedura s jedním parametrem"
2277
2278 #: parser.yy:1009
2279 msgid "\apply takes function argument"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: parser.yy:1501
2283 msgid "Expecting string as script definition"
2284 msgstr "Oèekáván øetìzec jako definice skriptu"
2285
2286 #: parser.yy:1598
2287 msgid "Expecting musical-pitch value"
2288 msgstr "Oèekávána hodnota musical-pitch"
2289
2290 #: parser.yy:1609
2291 msgid "Must have duration object"
2292 msgstr "Musí mít objekt délka"
2293
2294 #: parser.yy:1618 parser.yy:1626
2295 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2296 msgstr "Pro zápis textu musíte být v módu Lyric"
2297
2298 #: parser.yy:1798 parser.yy:1853
2299 #, c-format
2300 msgid "not a duration: %d"
2301 msgstr "není délkou: %d"
2302
2303 #: parser.yy:1949
2304 msgid "Have to be in Note mode for notes"
2305 msgstr "Pro zápis not musíte být v módu Note"
2306
2307 #: parser.yy:2032
2308 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2309 msgstr "Pro zápis akordù musíte být v módu Chord"
2310
2311 #: parser.yy:2171
2312 msgid "need integer number arg"
2313 msgstr "argument musí být celé èíslo"
2314
2315 #: parser.yy:2316
2316 msgid "Suspect duration found following this beam"
2317 msgstr "Byla oèekávána délka následující za tímto trámcem"
2318
2319 #: lexer.ll:186
2320 msgid "EOF found inside a comment"
2321 msgstr "uvnitø poznámky nalezen konec souboru"
2322
2323 #: lexer.ll:200
2324 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
2325 msgstr "\\maininput není povolen mimo inicializaèní soubory"
2326
2327 #: lexer.ll:224
2328 #, c-format
2329 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
2330 msgstr "¹patný nebo nedefinovaný identifikátor: `%s'"
2331
2332 #. backup rule
2333 #: lexer.ll:233
2334 msgid "Missing end quote"
2335 msgstr "Chybìjící koncová uvozovka"
2336
2337 #. backup rule
2338 #: lexer.ll:255 lexer.ll:259
2339 msgid "white expected"
2340 msgstr "oèekávána mezera (whitespace)"
2341
2342 #: lexer.ll:268
2343 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
2344 msgstr "Nelze vvyhodnotit Scheme v bezpeèném módu"
2345
2346 #: lexer.ll:397 lexer.ll:487
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
2349 msgstr "Na konci textu byla nalezena závorka. Zapomnìl jste na mezeru?"
2350
2351 #: lexer.ll:574
2352 #, c-format
2353 msgid "invalid character: `%c'"
2354 msgstr "neplatný znak: `%c'"
2355
2356 #: lexer.ll:651
2357 #, c-format
2358 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
2359 msgstr "neznámá escape sekvence: `\\%s'"
2360
2361 #: lexer.ll:742
2362 #, fuzzy, c-format
2363 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2364 msgstr "Nesprávná verze lilypondu: %s (%s, %s)"
2365
2366 #: lexer.ll:743
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
2369 msgstr "Zva¾te konverzi zdrojového textu pomocí skriptu convert-ly"
2370
2371 #~ msgid "This is the error log:\n"
2372 #~ msgstr "Toto je záznam chyb:\n"
2373
2374 #~ msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling"
2375 #~ msgstr "Spou¹tí LilyPond a vypomáhá si LaTeXem pro titulky"
2376
2377 #~ msgid "Trying to salvage the rest."
2378 #~ msgstr "Pokou¹ím se zachránit zbytek."
2379
2380 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
2381 #~ msgstr "Stáhuje a znovu sestavuje z nejnovìj¹ích zdrojových textù"
2382
2383 #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]"
2384 #~ msgstr "rozbaluje a sestavuje v ADRESÁØi [%s]"
2385
2386 #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:"
2387 #~ msgstr "vykonává PØÍKAZ, nahraï:"
2388
2389 #~ msgid "%b: build root"
2390 #~ msgstr "%b: sestav koøenový adresáø"
2391
2392 #~ msgid "%n: package name"
2393 #~ msgstr "%n: jméno balíèku"
2394
2395 #~ msgid "%r: release directory"
2396 #~ msgstr "%r: adresáø pro výstupní verzi"
2397
2398 #~ msgid "%t: tarball"
2399 #~ msgstr "%t: tarball (tar.gz)"
2400
2401 #~ msgid "%v: package version"
2402 #~ msgstr "%v: verze balíèku"
2403
2404 #~ msgid "keep all output, and name the directory %s"
2405 #~ msgstr "ponechá v¹echny výstupy a pojmenuje adresáø %s"
2406
2407 #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
2408 #~ msgstr "pøi chybì informujte EMAIL[,EMAIL]"
2409
2410 #~ msgid "remove previous build"
2411 #~ msgstr "odstraní soubory z pøedchozího sestavení"
2412
2413 #~ msgid "fetch and build URL [%s]"
2414 #~ msgstr "stáhne a sestaví URL [%s]"
2415
2416 #~ msgid "Listing `%s'..."
2417 #~ msgstr "Prohledávám `%s'..."
2418
2419 #~ msgid "latest is: %s"
2420 #~ msgstr "nejnovìj¹í je: %s"
2421
2422 #~ msgid "relax, %s is up to date"
2423 #~ msgstr "uvolnìte se, %s je aktuální"
2424
2425 #~ msgid "Fetching `%s'..."
2426 #~ msgstr "Stahuje se `%s'..."
2427
2428 #~ msgid "Building `%s'..."
2429 #~ msgstr "Sestavuje se `%s'..."
2430
2431 #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
2432 #~ msgstr "neplatný odeèet: není souèástí akordu: %s"
2433
2434 #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
2435 #~ msgstr "neplatný inverzní tón: není souèástí akordu: %s"
2436
2437 #~ msgid "This was the other key definition."
2438 #~ msgstr "Toto byla jiná definice tóniny."
2439
2440 #~ msgid ", at "
2441 #~ msgstr ", v "
2442
2443 #~ msgid "Pitch arguments out of range"
2444 #~ msgstr "Vý¹kové argumenty jsou mimo rozsah"
2445
2446 #~ msgid "(left_head == 0)"
2447 #~ msgstr "(left_head == 0)"
2448
2449 #~ msgid "undefined left_head"
2450 #~ msgstr "nedefinované left_head"
2451
2452 #~ msgid "(right_head == 0)"
2453 #~ msgstr "(right_head == 0)"
2454
2455 #~ msgid "undefined right_head"
2456 #~ msgstr "nedefinované right_head"
2457
2458 #~ msgid "junking lonely porrectus"
2459 #~ msgstr "matoucí osamocený porrectus"
2460
2461 #~ msgid "porrectus style undefined; using mensural"
2462 #~ msgstr "syyl porrectu není definován; pou¾ívám mensural"
2463
2464 #, fuzzy
2465 #~ msgid "Putting slur over rest."
2466 #~ msgstr "Dávám ligaturu pøes pomlku."
2467
2468 #~ msgid "Slur over rest?"
2469 #~ msgstr "Ligaturu pøes pomlku?"
2470
2471 #~ msgid "Can't specify direction for this request"
2472 #~ msgstr "Nelze urèit smìr pro tento po¾adavek"