]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - input/tolsr/text/utf-8.ly
Add directories for input/tolsr.
[lilypond.git] / input / tolsr / text / utf-8.ly
1 %%  Do not edit this file; it is auto-generated from LSR!
2 % text
3
4 \version "2.10.0"
5
6 %% Edit this file using a Unicode aware editor, such as GVIM, GEDIT, Emacs
7
8 %{
9
10 You may have to install additional fonts.
11
12 Red Hat Fedora
13
14     taipeifonts fonts-xorg-truetype ttfonts-ja fonts-arabic \
15          ttfonts-zh_CN fonts-ja fonts-hebrew 
16
17 Debian GNU/Linux
18
19    apt-get install emacs-intl-fonts xfonts-intl-.* \
20         ttf-kochi-gothic ttf-kochi-mincho \
21         xfonts-bolkhov-75dpi xfonts-cronyx-100dpi xfonts-cronyx-75dpi 
22 %} 
23
24 \header {
25
26   texidoc = "Various scripts may be used for texts (like titles and
27 lyrics) introduced by entering them in UTF-8 encoding, and using a
28 Pango based backend.  Depending on the fonts installed, this fragment
29 will render Bulgarian (Cyrillic), Hebrew, Japanese and Portuguese.
30
31 "
32   
33 }
34
35 % Cyrillic font
36 bulgarian = \lyricmode {
37   Жълтата дюля беше щастлива, че пухът, който цъфна, замръзна като гьон.
38 }
39
40 hebrew = \lyricmode { 
41   זה כיף סתם לשמוע איך תנצח קרפד עץ טוב בגן.
42 }
43
44 japanese = \lyricmode {  
45   いろはにほへど ちりぬるを
46   わがよたれぞ  つねならむ
47   うゐのおくや  まけふこえて
48   あさきゆめみじ ゑひもせず 
49 }
50
51 % "a legal song to you"
52 portuguese = \lyricmode { 
53   à vo -- cê uma can -- ção legal
54 }
55
56 \paper {
57   ragged-right = ##T
58 }
59
60 \relative  { 
61   c2 d e f g f e
62 }
63 \addlyrics { \bulgarian }
64 \addlyrics { \hebrew }
65 \addlyrics { \japanese }
66 \addlyrics { \portuguese }