2 Al transcribir música mensural, es útil un «incipit» al compienzo
3 de la pieza para indicar la tonalidad y el tempo
4 originales. Aunque los músicos actuales están acostumbrados a las
5 barras de compás para reconocer con más facilidad los patrones
6 rítmicos, durante el período de la música mensural aún no se
7 habíen inventado las líneas divisorias; de hecho, la medida solía
8 cambiar a cada pocas notas. Como compromiso, a menudo las líneas
9 divisorias se imprimen entre los pentagramas en vez de hacerlo
13 doctitlees = "Plantilla de notación de música antigua (transcripción moderna de música mensural)"
16 Bei der Transkription von Mensuralmusik ist es oft erwünscht, ein
17 Incipit an den Anfang des Stückes zu stellen, damit klar ist, wie
18 Tempo und Schlüssel in der Originalnotation gesetzt waren. Während
19 heutzutage Musiker an Taktlinien gewöhnt sind, um Rhythmen schneller
20 zu erkennen, wurden diese in der Mensuralmusik nicht verwendet.
21 Tatsächlich ändern sich die Rhythmen auch oft alle paar Noten. Als
22 ein Kompromiss werden die Notenlinien nicht auf dem System, sondern
23 zwischen den Systemen geschrieben.
27 Lorsque l'on transcrit de la musique mensurale, il est d'usage
28 d'indiquer en début de partition, par un « incipit », les tonalité
29 et tempo originaux. De nos jours, les musiciens ont l'habitude de
30 voir des barres de mesure qui les aide à appréhender la structure
31 rythmique. Ces barres n'existaient pas du temps où ces œuvres ont
32 été écrites ; en fait, la métrique évoluait au fil de la pièce. Un
33 compromis consiste à imprimer des barres de mesure entre les portées
34 plutôt que sur la portée elle-même.
37 doctitle = "Exemples de notation ancienne -- transcription moderne de musique mensurale"