1 # roundcube Brazilian Portuguese translation.
2 # Copyright (C) 2009 roundcube's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the roundcube package.
4 # Bruno Gurgel Gomes de Oliveira <bruno.gurgel@gmail.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: roundcube\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:05+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:15+1200\n"
12 "Last-Translator: Bruno Gurgel Gomes de Oliveira <bruno.gurgel@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 msgid "Web server(s) to configure automatically:"
34 msgstr "Servidor(es) web para configurar automaticamente:"
40 "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
41 "and lighttpd can be configured automatically."
43 "O RoundCube dá suporte a qualquer servidor web que tenha suporte a PHP, no "
44 "entanto, somente o Apache2 e o lighttpd podem ser configurados "
51 "Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
54 "Por favor, selecione o(s) servidor(es) web que deve(m) ser configurado(s) "
55 "automaticamente para o RoundCube."
60 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
61 msgstr "O(s) servidor(es) web deve(m) ser reiniciado(s) agora?"
67 "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
68 "have to be restarted."
70 "Para ativar a nova configuração, o(s) servidor(es) web reconfigurado(s) deve"
71 "(m) ser reiniciado(s)."
76 msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:"
77 msgstr "Servidor(es) IMAP usado(s) pelo RoundCube:"
82 msgid "Please select the IMAP server(s) that should be used with RoundCube."
84 "Por favor, selecione o(s) servidor(es) IMAP que deve(m) ser usado(s) com o "
91 "If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a "
92 "space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a "
93 "single host will enforce using this host."
95 "Se isto for deixado em branco, uma caixa de texto será mostrada no login. "
96 "Informando uma lista de hosts separados por espaço exibirá um menu suspenso. "
97 "Informando um único host forçará o uso do mesmo."
103 "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
105 "Para usar conexões SSL, por favor, informe os nomes de máquina como: 'ssl://"
106 "nome-da-máquina:993'."
111 msgid "Default language:"
112 msgstr "Idioma padrão:"
117 msgid "Please choose the default language for RoundCube."
118 msgstr "Por favor, escolha o idioma padrão para o RoundCube."
123 msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences."
125 "Esta escolha poderá ser sobrescrita por usuários em suas preferências "
132 "However, the default language will be used for the login screen and the "
133 "first connection of users."
135 "No entanto, o idioma padrão será usado para a tela de login e a primeira "
136 "conexão dos usuários."