]> git.donarmstrong.com Git - roundcube.git/blob - debian/po/es.po
Update debconf translations: Spanish, thanks to Francisco Javier.
[roundcube.git] / debian / po / es.po
1 # roundcube po-debconf translation to Spanish
2 # Copyright (C) 2004, 2007, 2009 Software in the Public Interest
3 # This file is distributed under the same license as the roundcube package.
4 #
5 # Changes:
6 #   - Initial translation
7 #       Carlos Galisteo de Cabo <cgalisteo@k-rolus.net>, 2007
8 #
9 #   - Updates
10 #       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
11 #
12 # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
13 # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
14 # formato, por ejemplo ejecutando:
15 #       info -n '(gettext)PO Files'
16 #       info -n '(gettext)Header Entry'
17 #
18 # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
19 # los siguientes documentos:
20 #
21 #   - El proyecto de traducción de Debian al español
22 #     http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
23 #     especialmente las notas de traducción en
24 #     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
25 #
26 #   - La guía de traducción de po's de debconf:
27 #     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
28 #     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
29 #
30 msgid ""
31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: roundcube 0.2.1-1\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
34 "POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:05+0100\n"
35 "PO-Revision-Date: 2008-04-01 18:21+0200\n"
36 "Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalisteo@k-rolus.net>\n"
37 "Language-Team: Debian l10n Spanishf <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
38 "MIME-Version: 1.0\n"
39 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41
42 #. Type: multiselect
43 #. Choices
44 #: ../templates:2001
45 msgid "apache2"
46 msgstr "apache2"
47
48 #. Type: multiselect
49 #. Choices
50 #: ../templates:2001
51 msgid "lighttpd"
52 msgstr "lighttpd"
53
54 #. Type: multiselect
55 #. Description
56 #: ../templates:2002
57 msgid "Web server(s) to configure automatically:"
58 msgstr "Servidores web a reconfigurar automáticamente:"
59
60 #. Type: multiselect
61 #. Description
62 #: ../templates:2002
63 msgid ""
64 "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
65 "and lighttpd can be configured automatically."
66 msgstr ""
67 "RoundCube funciona con cualquier servidor web que soporte PHP, sin embargo "
68 "sólo se configuran automáticamente Apache 2 y lighttpd."
69
70 #. Type: multiselect
71 #. Description
72 #: ../templates:2002
73 msgid ""
74 "Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
75 "RoundCube."
76 msgstr ""
77 "Seleccione el/los servidor/es web que debe/n configurarse automáticamente "
78 "para RoundCube."
79
80 #. Type: boolean
81 #. Description
82 #: ../templates:3001
83 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
84 msgstr "¿Debe/n reiniciarse ahora el/los servidor/es web?"
85
86 #. Type: boolean
87 #. Description
88 #: ../templates:3001
89 msgid ""
90 "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
91 "have to be restarted."
92 msgstr ""
93 "Debe/n reiniciarse el/los servidor/es web para activar la nueva "
94 "configuración."
95
96 #. Type: string
97 #. Description
98 #: ../templates:4001
99 msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:"
100 msgstr "Servidor/es IMAP usado/s por RoundCube:"
101
102 #. Type: string
103 #. Description
104 #: ../templates:4001
105 msgid "Please select the IMAP server(s) that should be used with RoundCube."
106 msgstr "Seleccione el/los servidor/es IMAP que se usará/n con RoundCube."
107
108 #. Type: string
109 #. Description
110 #: ../templates:4001
111 msgid ""
112 "If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a "
113 "space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a "
114 "single host will enforce using this host."
115 msgstr ""
116 "Se mostrará un campo al autenticarse que el usuario podrá rellenar si deja "
117 "este campo en blanco. Si proporciona una lista de equipos separados por "
118 "espacios, se mostrará un menú desplegable. Si proporciona un único nombre de "
119 "equipo se forzará el uso de este equipo."
120
121 #. Type: string
122 #. Description
123 #: ../templates:4001
124 msgid ""
125 "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
126 msgstr ""
127 "Escriba los nombres de sistema como «ssl://hostname:9993» si desea usar "
128 "conexiones SSL."
129
130 #. Type: select
131 #. Description
132 #: ../templates:5001
133 msgid "Default language:"
134 msgstr "Idioma predeterminado:"
135
136 #. Type: select
137 #. Description
138 #: ../templates:5001
139 msgid "Please choose the default language for RoundCube."
140 msgstr "Elija el idioma predeterminado para RoundCube."
141
142 #. Type: select
143 #. Description
144 #: ../templates:5001
145 msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences."
146 msgstr "Los usuarios pueden cambiar esta opción en sus preferencias."
147
148 #. Type: select
149 #. Description
150 #: ../templates:5001
151 msgid ""
152 "However, the default language will be used for the login screen and the "
153 "first connection of users."
154 msgstr ""
155 "Sin embargo, el idioma predeterminado se usará en la pantalla de "
156 "autenticación y en la primera conexión de los usuarios."