]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/user/README.txt
Merge branch 'master' into lilypond/translation
[lilypond.git] / Documentation / user / README.txt
1 Info for Documentation
2 ----------------------
3
4 Current version of the manual: 2.11.28
5 *** Please update this whenever you run convert-ly on the docs.
6
7 convert-ly -e --from=... --to=... --no-version *.itely
8  
9 %%%%%
10 DOC ORGANIZATION
11
12 There are three parts to the documentation: the Learning Manual,
13 the Notation Reference, and the Technical Details.
14
15 * Long, wordy, chatty explanations go in the Learning Manual.
16 This is aimed at users learning something for the first
17 time -- not necessarily just learning lilypond notation, but
18 also things like learning how to deal with projects, tweaking,
19 preparing parts for orchestras, etc.  Less formal language
20 may be used here.
21
22 * Notation Reference is a (hopefully complete) description of
23 LilyPond input notation.  Some material from here may be
24 duplicated in the Learning Manual (for teaching).  The
25 material is presented in an approximate order of increasing
26 difficulty, but the goal is _not_ to provide a step-by-step
27 learning environment.  For example, all material under
28 "Notes" should remain in that section, even though microtonal
29 accidentals may seem more advanced than info about clefs or
30 time signatures -- "Notes" should be a one-stop reference
31 about, well, notes.  This section is written in formal
32 technical writing style.
33
34 * Technical Details contains information about using
35 the program lilypond with other programs (lilypond-book,
36 operating systems, GUIs, convert-ly, etc).  This section
37 is written in formal technical writing style.
38
39
40 %%%%%
41 GENERAL GUIDELINES
42
43 * Use two spaces for indentation in lilypond examples.
44
45 * Do not forget to create @cindex entries for new sections of text.
46   Enter commands with @funindex, i.e.
47   @funindex \relative
48   do not bother with the @code{} (they are added automatically).  These
49   items are added to both the command index and the unified index.
50
51 * The use of the word `illegal' is inappropriate in most cases.  Say
52   `invalid' instead.
53
54 * Avoid long stretches of input code.  Noone is going to read them in
55   print.  Instead refer to an example input file (with @lsr{}); these
56   are clickable in HTML.
57
58 * Abbrevs in caps, e.g., HTML, DVI, MIDI, etc.
59
60 * Colon usage
61
62   0. Do not use a colon to introduce examples, sentences just continue
63
64       in the display material.
65
66   1. To introduce lists
67   2. When beginning a quote: "So, he said,..."
68      This usage is rarer.  Americans often just use a comma.
69   3. When adding a defining example at the end of a sentence.
70
71 * To produce good looking texinfo output (for both TTY and DVI) some
72   additional formatting rules should be followed.
73
74   . Do not use tabs.  They expand to nothing in DVI output.
75
76   . Do not use spaces at the beginning of a line (except in @example
77     or @verbatim environments), and do not use more than a single space
78     between words.  `makeinfo' copies the input lines verbatim without
79     removing those spaces.
80
81   . Use two spaces after a period.
82
83   . Variables or numbers which consist of a single character (probably
84     followed by a punctuation mark) should be tied properly, either to
85     the previous or the next word.  Example:
86
87       The variable@tie{}@var{a} ...
88
89   . To get consistent indentation in the DVI output it is better to avoid
90     the @verbatim environment.  Use the @example environment instead if
91     possible, but without extraneous indentation.  For example, this
92
93       @example
94         foo {
95           bar
96         }
97       @end example
98
99     should be replaced with
100
101       @example
102       foo {
103         bar
104       }
105       @end example
106
107     where `@example' starts the line (without leading spaces).
108
109   . Use the `quote' option in @lilypond commands if possible.
110
111   . Do not compress the input vertically; this is, do not use
112
113       Beginning of logical unit
114       @example
115       ...
116       @end example
117       continuation of logical unit
118
119     but
120
121       Beginning of logical unit
122
123       @example
124       ...
125       @end example
126
127       @noindent
128       continuation of logical unit
129
130     This makes it easier to not forget `@noindent'.
131
132   . Non-ASCII characters which are in utf-8 should be directly used;
133     this is, don't say `Ba@ss{}tuba' but `Baßtuba'.  This ensures that
134     all such characters appear in all output formats.
135
136 * Lines should be less than 80 characters long.
137
138 * Use @q instead of `...' and @qq instead of ``...''.  The latter macro
139   should be used with care since we use `...' as the default quoting
140   throughout the manual, except for things related to direct speech.
141
142
143 %%%%%
144 HINTS FOR TECHNICAL WRITING STYLE
145
146 * Do not refer to LilyPond in the text.  The reader knows what the
147   manual is about.  If you do, capitalization is LilyPond.
148
149 * If you explicitly refer to `lilypond', the program (or any other
150   command to be executed), say `@command{lilypond}'.
151
152 * Do not explicitly refer to the reader/user.  There is no one else
153   besides the reader and the writer.
154
155 * Do not use abbreviations (don't, won't, etc.).  If you do, use a
156   comma after it:
157
158     blabla blabla, i.e., blabla blabla
159
160 * Avoid fluff (``Notice that,'' ``as you can see,'' ``Currently,'').
161