]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/fr.po
Merge branch 'master' of ssh+git://git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond
[lilypond.git] / Documentation / po / fr.po
1 # translation of fr.po to Français
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2006, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: fr\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-19 23:18+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-04-19 22:26+0200\n"
13 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lolyfan-AT-wanadoo-DOT-fr>\n"
14 "Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #: add_html_footer.py:44
21 #, python-format
22 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
23 msgstr ""
24 "Cette page documente %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
25
26 #: add_html_footer.py:45
27 #, python-format
28 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
29 msgstr ""
30 "Rapportez toute anomalie en français à <a href=\"mailto:lilypond-user-fr@gnu."
31 "org\">lilypond-user-fr@gnu.org</a> ou en anglais à <a href=\"%"
32 "(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>"
33
34 #: add_html_footer.py:47
35 #, python-format
36 msgid ""
37 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
38 "are welcome."
39 msgstr ""
40 "Vos <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions à propos de la "
41 "documentation</a> sont les bienvenues."
42
43 #: add_html_footer.py:55
44 #, python-format
45 msgid "Other languages: %s."
46 msgstr "Autres langues&nbsp;: %s."
47
48 #: add_html_footer.py:56
49 #, python-format
50 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
51 msgstr "À propos de la <A HREF=\"%s\">sélection automatique de la langue</A>."
52
53 #: add_html_footer.py:258
54 msgid "stable-branch"
55 msgstr "branche stable"
56
57 #: add_html_footer.py:260
58 msgid "development-branch"
59 msgstr "branche de développement"
60
61 #: texi-gettext.py:63
62 msgid ""
63 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
64 "English."
65 msgstr ""
66 "Cette section n'est pas encore traduite ; reportez-vous à l'édition de ce "
67 "manuel en anglais."
68
69 #. -*- coding: utf-8 -*-
70 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
71 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
72 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
73 msgid "Top"
74 msgstr "Sommaire"
75
76 #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely
77 msgid "GNU LilyPond --- learning manual"
78 msgstr "GNU LilyPond --- manuel d'initiation"
79
80 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
81 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely
82 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
83 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely
84 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
85 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
86 msgid "LilyPond index"
87 msgstr "Index de LilyPond"
88
89 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
90 msgid "Predefined commands"
91 msgstr "Commandes prédéfinies"
92
93 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
94 msgid "Selected Snippets"
95 msgstr ""
96
97 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
98 msgid "See also"
99 msgstr "Voir aussi"
100
101 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
102 msgid "Known issues and warnings"
103 msgstr "Problèmes connus et avertissements"
104
105 #. @node in Documentation/user/preface.itely
106 #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely
107 msgid "Preface"
108 msgstr "Préface"
109
110 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
111 #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely
112 msgid "Introduction"
113 msgstr "Introduction"
114
115 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
116 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
117 msgid "Engraving"
118 msgstr "Gravure"
119
120 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
121 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
122 msgid "Automated engraving"
123 msgstr "Gravure automatisée"
124
125 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
126 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
127 msgid "What symbols to engrave?"
128 msgstr "Gravure des symboles musicaux"
129
130 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
131 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
132 msgid "Music representation"
133 msgstr "Représentation de la musique"
134
135 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
136 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
137 msgid "Example applications"
138 msgstr "Exemples d'application"
139
140 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
141 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
142 msgid "About this manual"
143 msgstr "À propos de ce manuel"
144
145 #. @subheading in Documentation/user/introduction.itely
146 msgid "Learning Manual (LM)"
147 msgstr "Manuel d'initiation"
148
149 #. @subheading in Documentation/user/introduction.itely
150 msgid "Notation Reference (NR)"
151 msgstr "Manuel de notation"
152
153 #. @subsubheading in Documentation/user/introduction.itely
154 msgid "Appendices"
155 msgstr "Annexes"
156
157 #. @subheading in Documentation/user/introduction.itely
158 msgid "Program usage"
159 msgstr "Utilisation du programme"
160
161 #. @subsubheading in Documentation/user/introduction.itely
162 msgid "Other information"
163 msgstr "Autres sources de documentation"
164
165 #. Documentation/user/tutorial.itely:226 (comment)
166 msgid "set the starting point to middle C"
167 msgstr ""
168
169 #. Documentation/user/tutorial.itely:256 (comment)
170 msgid "one octave above middle C"
171 msgstr ""
172
173 #. Documentation/user/tutorial.itely:271 (comment)
174 msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
175 msgstr ""
176
177 #. Documentation/user/tutorial.itely:272 (comment)
178 msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
179 msgstr ""
180
181 #. Documentation/user/tutorial.itely:273 (comment)
182 msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
183 msgstr ""
184
185 #. Documentation/user/tutorial.itely:274 (comment)
186 msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
187 msgstr ""
188
189 #. Documentation/user/tutorial.itely:275 (comment)
190 msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
191 msgstr ""
192
193 #. Documentation/user/tutorial.itely:276 (comment)
194 msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
195 msgstr ""
196
197 #. Documentation/user/tutorial.itely:1527 (variable)
198 #. Documentation/user/working.itely:214 (variable)
199 #. Documentation/user/working.itely:229 (variable)
200 #, fuzzy
201 msgid "violin"
202 msgstr "Lignes"
203
204 #. Documentation/user/tutorial.itely:1530 (variable)
205 #, fuzzy
206 msgid "cello"
207 msgstr "couleur"
208
209 #. Documentation/user/tutorial.itely:1553 (variable)
210 #, fuzzy
211 msgid "tripletA"
212 msgstr "triolet"
213
214 #. Documentation/user/tutorial.itely:1554 (variable)
215 msgid "barA"
216 msgstr ""
217
218 # utiliser peut-être le terme anglais, surtout
219 # s'il est massivement utilisé dans les ly
220 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
221 msgid "foo"
222 msgstr "toto"
223
224 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
225 #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely
226 msgid "Tutorial"
227 msgstr "Tutoriel"
228
229 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
230 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
231 msgid "First steps"
232 msgstr "Premiers pas"
233
234 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
235 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
236 msgid "Compiling a file"
237 msgstr "Compilation d'un fichier"
238
239 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
240 msgid "Entering music and viewing output"
241 msgstr "Saisie de la musique et visualisation de la partition produite"
242
243 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
244 msgid "MacOS X"
245 msgstr "MacOS X"
246
247 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
248 msgid "Windows"
249 msgstr "Windows"
250
251 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
252 msgid "UNIX"
253 msgstr ""
254
255 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
256 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
257 msgid "Simple notation"
258 msgstr "Notation simple"
259
260 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
261 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
262 #. @section in Documentation/user/pitches.itely
263 msgid "Pitches"
264 msgstr "Hauteurs"
265
266 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
267 msgid "pitch"
268 msgstr "hauteur"
269
270 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
271 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
272 msgid "interval"
273 msgstr "intervalle"
274
275 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
276 msgid "scale"
277 msgstr "gamme"
278
279 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
280 msgid "middle C"
281 msgstr "do central"
282
283 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
284 msgid "octave"
285 msgstr "octave"
286
287 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
288 msgid "accidental"
289 msgstr "altération accidentelle"
290
291 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
292 msgid "Durations (rhythms)"
293 msgstr "Durées (rythme)"
294
295 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
296 msgid "beam"
297 msgstr "barre de ligature"
298
299 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
300 msgid "duration"
301 msgstr "durée"
302
303 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
304 msgid "whole note"
305 msgstr "ronde"
306
307 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
308 msgid "half note"
309 msgstr "blanche"
310
311 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
312 msgid "quarter note"
313 msgstr "noire"
314
315 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
316 msgid "dotted note"
317 msgstr "note pointée"
318
319 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
320 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
321 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
322 msgid "Rests"
323 msgstr "Silences"
324
325 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
326 msgid "rest"
327 msgstr "silence"
328
329 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
330 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
331 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
332 msgid "Time signature"
333 msgstr "Métrique"
334
335 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
336 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
337 msgid "time signature"
338 msgstr "métrique"
339
340 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
341 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
342 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
343 msgid "Clef"
344 msgstr "Clefs"
345
346 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
347 msgid "clef"
348 msgstr "clef"
349
350 # bof
351 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
352 msgid "All together"
353 msgstr "Assemblage"
354
355 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
356 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
357 #, fuzzy
358 msgid "Working on input files"
359 msgstr "Travail sur des fichiers texte"
360
361 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
362 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
363 msgid "How to read the manual"
364 msgstr "Bien lire le manuel"
365
366 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
367 msgid "Clickable examples"
368 msgstr "Exemples cliquables"
369
370 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
371 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
372 msgid "Single staff notation"
373 msgstr "Notation sur une seule portée"
374
375 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
376 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
377 msgid "Accidentals and key signatures"
378 msgstr "Altérations et armure"
379
380 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
381 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
382 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
383 msgid "Accidentals"
384 msgstr "Altérations"
385
386 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
387 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
388 msgid "sharp"
389 msgstr "dièse"
390
391 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
392 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
393 msgid "flat"
394 msgstr "bémol"
395
396 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
397 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
398 msgid "double sharp"
399 msgstr "double dièse"
400
401 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
402 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
403 msgid "double flat"
404 msgstr "double bémol"
405
406 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
407 msgid "Key signatures"
408 msgstr "Armures"
409
410 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
411 msgid "key signature"
412 msgstr "armure"
413
414 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
415 msgid "major"
416 msgstr "majeur"
417
418 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
419 msgid "minor"
420 msgstr "mineur"
421
422 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
423 msgid "Warning: key signatures and pitches"
424 msgstr "Attention aux armures et aux hauteurs"
425
426 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
427 msgid "natural"
428 msgstr "bécarre"
429
430 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
431 msgid "transposition"
432 msgstr "transposition"
433
434 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
435 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
436 msgid "Pitch names"
437 msgstr "Noms de note"
438
439 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
440 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
441 msgid "Ties and slurs"
442 msgstr "Liaisons"
443
444 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
445 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
446 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
447 msgid "Ties"
448 msgstr "Liaisons de prolongation"
449
450 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
451 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
452 msgid "tie"
453 msgstr "liaison de prolongation"
454
455 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
456 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
457 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
458 msgid "Slurs"
459 msgstr "Liaisons d'articulation"
460
461 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
462 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
463 msgid "slur"
464 msgstr "liaison d'articulation"
465
466 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
467 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
468 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
469 msgid "Phrasing slurs"
470 msgstr "Liaisons de phrasé"
471
472 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
473 msgid "phrasing"
474 msgstr "phrasé"
475
476 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
477 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
478 msgstr "Attention aux types de liaison"
479
480 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
481 msgid "articulation"
482 msgstr "articulation"
483
484 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
485 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
486 msgid "Articulation and dynamics"
487 msgstr "Articulations et nuances"
488
489 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
490 msgid "Articulations"
491 msgstr "Articulations"
492
493 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
494 msgid "Fingerings"
495 msgstr "Doigtés"
496
497 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
498 msgid "fingering"
499 msgstr "doigté"
500
501 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
502 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
503 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
504 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
505 msgid "Dynamics"
506 msgstr "Nuances"
507
508 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
509 msgid "dynamics"
510 msgstr "nuances"
511
512 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
513 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
514 msgid "crescendo"
515 msgstr "crescendo"
516
517 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
518 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
519 msgid "decrescendo"
520 msgstr "decrescendo"
521
522 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
523 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
524 msgid "Adding text"
525 msgstr "Ajout de texte"
526
527 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
528 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
529 msgid "Automatic and manual beams"
530 msgstr "Barres de ligature automatiques et manuelles"
531
532 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
533 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
534 msgid "Advanced rhythmic commands"
535 msgstr "Commandes rythmiques avancées"
536
537 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
538 msgid "Partial measure"
539 msgstr "Mesure incomplète"
540
541 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
542 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
543 msgid "anacrusis"
544 msgstr "anacrouse"
545
546 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
547 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
548 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
549 msgid "Tuplets"
550 msgstr "Nolets"
551
552 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
553 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
554 msgid "note value"
555 msgstr "valeur d'une note"
556
557 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
558 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
559 msgid "triplet"
560 msgstr "triolet"
561
562 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
563 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
564 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
565 msgid "Grace notes"
566 msgstr "Notes d'ornement"
567
568 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
569 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
570 msgid "grace notes"
571 msgstr "notes d'ornement"
572
573 # ça existe ce terme en français ?
574 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
575 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
576 #, fuzzy
577 msgid "acciaccatura"
578 msgstr "acciacature"
579
580 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
581 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
582 msgid "appoggiatura"
583 msgstr "appoggiature"
584
585 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
586 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
587 msgid "Multiple notes at once"
588 msgstr "Notes simultanées"
589
590 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
591 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
592 msgid "Music expressions explained"
593 msgstr "Les expressions musicales en clair"
594
595 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
596 msgid "Analogy: mathematical expressions"
597 msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques"
598
599 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
600 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
601 msgstr "Expressions musicales simultanées -- plusieurs portées"
602
603 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
604 msgid "polyphony"
605 msgstr "polyphonie"
606
607 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
608 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
609 msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée"
610
611 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
612 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
613 msgid "Multiple staves"
614 msgstr "Plusieurs portées"
615
616 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
617 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
618 msgid "Staff groups"
619 msgstr ""
620
621 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
622 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
623 msgid "brace"
624 msgstr "accolade"
625
626 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
627 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
628 msgid "Combining notes into chords"
629 msgstr "Combinaison de notes en accords"
630
631 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
632 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
633 msgid "chord"
634 msgstr "accord"
635
636 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
637 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
638 msgid "Single staff polyphony"
639 msgstr "Polyphonie sur une portée"
640
641 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
642 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
643 msgid "Songs"
644 msgstr "Chansons"
645
646 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
647 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
648 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
649 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
650 msgid "Setting simple songs"
651 msgstr "Écriture de chants simples"
652
653 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
654 msgid "lyrics"
655 msgstr "paroles"
656
657 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
658 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
659 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
660 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
661 msgid "Aligning lyrics to a melody"
662 msgstr "Alignement des paroles sur une mélodie"
663
664 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
665 msgid "melisma"
666 msgstr "mélisme"
667
668 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
669 msgid "extender line"
670 msgstr "ligne de prolongation"
671
672 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
673 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
674 msgid "Lyrics to multiple staves"
675 msgstr "Paroles pour plusieurs portées"
676
677 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
678 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
679 msgid "Final touches"
680 msgstr "Dernières précisions"
681
682 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
683 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
684 msgid "Organizing pieces with variables"
685 msgstr "Organisation du code source avec des variables"
686
687 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
688 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
689 msgid "Version number"
690 msgstr "Numéro de version"
691
692 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
693 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
694 msgid "Adding titles"
695 msgstr "Ajout de titres"
696
697 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
698 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
699 msgid "Absolute note names"
700 msgstr "Noms de note absolus"
701
702 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
703 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
704 msgid "After the tutorial"
705 msgstr "Après le tutoriel"
706
707 #. Documentation/user/fundamental.itely:291 (variable)
708 #. Documentation/user/vocal.itely:1030 (variable)
709 #. Documentation/user/vocal.itely:1072 (variable)
710 msgid "melody"
711 msgstr ""
712
713 #. Documentation/user/fundamental.itely:292 (variable)
714 #. Documentation/user/vocal.itely:855 (variable)
715 #. Documentation/user/vocal.itely:1035 (variable)
716 #. Documentation/user/vocal.itely:1076 (variable)
717 #, fuzzy
718 msgid "text"
719 msgstr "Texte"
720
721 #. Documentation/user/fundamental.itely:293 (variable)
722 #. Documentation/user/fundamental.itely:2127 (variable)
723 msgid "upper"
724 msgstr ""
725
726 #. Documentation/user/fundamental.itely:294 (variable)
727 #. Documentation/user/fundamental.itely:2134 (variable)
728 #, fuzzy
729 msgid "lower"
730 msgstr "couleur"
731
732 #. Documentation/user/fundamental.itely:541 (comment)
733 #. Documentation/user/fundamental.itely:551 (comment)
734 #. Documentation/user/fundamental.itely:566 (comment)
735 #. Documentation/user/fundamental.itely:571 (comment)
736 #. Documentation/user/fundamental.itely:591 (comment)
737 msgid "Voice "
738 msgstr ""
739
740 #. Documentation/user/fundamental.itely:589 (comment)
741 #. Documentation/user/fundamental.itely:613 (comment)
742 #, fuzzy
743 msgid "Main voice"
744 msgstr "Monophonie"
745
746 #. Documentation/user/fundamental.itely:615 (comment)
747 #. Documentation/user/simultaneous.itely:418 (comment)
748 #, fuzzy
749 msgid "Bar 1"
750 msgstr "Barres de mesures"
751
752 #. Documentation/user/fundamental.itely:626 (comment)
753 #. Documentation/user/simultaneous.itely:428 (comment)
754 #, fuzzy
755 msgid "Bar 2"
756 msgstr "Barres de mesures"
757
758 #. Documentation/user/fundamental.itely:627 (comment)
759 #, fuzzy
760 msgid "Voice 1 continues"
761 msgstr "Les voix contiennent la musique"
762
763 #. Documentation/user/fundamental.itely:630 (comment)
764 #, fuzzy
765 msgid "Voice 2 continues"
766 msgstr "Les voix contiennent la musique"
767
768 #. Documentation/user/fundamental.itely:793 (comment)
769 #, fuzzy
770 msgid "Voice one"
771 msgstr "Altérations microtonales"
772
773 #. Documentation/user/fundamental.itely:795 (comment)
774 msgid "Voice two"
775 msgstr ""
776
777 #. Documentation/user/fundamental.itely:797 (comment)
778 msgid "Omit Voice three"
779 msgstr ""
780
781 #. Documentation/user/fundamental.itely:798 (comment)
782 msgid "Voice four"
783 msgstr ""
784
785 #. Documentation/user/fundamental.itely:883 (comment)
786 msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
787 msgstr ""
788
789 #. Documentation/user/fundamental.itely:917 (comment)
790 msgid "The following notes are monophonic"
791 msgstr ""
792
793 #. Documentation/user/fundamental.itely:919 (comment)
794 #, fuzzy
795 msgid "Start simultaneous section of three voices"
796 msgstr "Notes simultanées"
797
798 #. Documentation/user/fundamental.itely:921 (comment)
799 #, fuzzy
800 msgid "Continue the main voice in parallel"
801 msgstr "Saisie la musique en parallèle"
802
803 #. Documentation/user/fundamental.itely:923 (comment)
804 #. Documentation/user/fundamental.itely:981 (comment)
805 msgid "Initiate second voice"
806 msgstr ""
807
808 #. Documentation/user/fundamental.itely:925 (comment)
809 msgid "Set stems, etc, down"
810 msgstr ""
811
812 #. Documentation/user/fundamental.itely:929 (comment)
813 #. Documentation/user/fundamental.itely:987 (comment)
814 #, fuzzy
815 msgid "Initiate third voice"
816 msgstr "Citation d'autres voix"
817
818 #. Documentation/user/fundamental.itely:931 (comment)
819 msgid "Set stems, etc, up"
820 msgstr ""
821
822 #. Documentation/user/fundamental.itely:976 (comment)
823 msgid "Initiate first voice"
824 msgstr ""
825
826 #. Documentation/user/fundamental.itely:983 (comment)
827 msgid "set stems, etc down"
828 msgstr ""
829
830 #. Documentation/user/fundamental.itely:989 (comment)
831 msgid "set stems, etc up"
832 msgstr ""
833
834 #. Documentation/user/fundamental.itely:1076 (variable)
835 #. Documentation/user/fundamental.itely:2104 (variable)
836 #. Documentation/user/tweaks.itely:3132 (variable)
837 msgid "global"
838 msgstr ""
839
840 #. Documentation/user/fundamental.itely:1077 (variable)
841 msgid "SopOneMusic"
842 msgstr ""
843
844 #. Documentation/user/fundamental.itely:1079 (variable)
845 msgid "SopTwoMusic"
846 msgstr ""
847
848 #. Documentation/user/fundamental.itely:1081 (variable)
849 #, fuzzy
850 msgid "SopOneLyrics"
851 msgstr "Paroles simples"
852
853 #. Documentation/user/fundamental.itely:1083 (variable)
854 msgid "SopTwoLyrics"
855 msgstr ""
856
857 #. Documentation/user/fundamental.itely:1121 (variable)
858 #. Documentation/user/fundamental.itely:2314 (variable)
859 msgid "TimeKey"
860 msgstr ""
861
862 #. Documentation/user/fundamental.itely:1122 (variable)
863 #. Documentation/user/tweaks.itely:3133 (variable)
864 msgid "SopMusic"
865 msgstr ""
866
867 #. Documentation/user/fundamental.itely:1123 (variable)
868 #. Documentation/user/tweaks.itely:3134 (variable)
869 msgid "AltoMusic"
870 msgstr ""
871
872 #. Documentation/user/fundamental.itely:1124 (variable)
873 #. Documentation/user/tweaks.itely:3135 (variable)
874 msgid "TenorMusic"
875 msgstr ""
876
877 #. Documentation/user/fundamental.itely:1125 (variable)
878 #. Documentation/user/tweaks.itely:3136 (variable)
879 msgid "BassMusic"
880 msgstr ""
881
882 #. Documentation/user/fundamental.itely:1126 (variable)
883 #. Documentation/user/tweaks.itely:3137 (variable)
884 msgid "VerseOne"
885 msgstr ""
886
887 #. Documentation/user/fundamental.itely:1128 (variable)
888 #. Documentation/user/tweaks.itely:3138 (variable)
889 msgid "VerseTwo"
890 msgstr ""
891
892 #. Documentation/user/fundamental.itely:1130 (variable)
893 #. Documentation/user/tweaks.itely:3139 (variable)
894 msgid "VerseThree"
895 msgstr ""
896
897 #. Documentation/user/fundamental.itely:1132 (variable)
898 #. Documentation/user/tweaks.itely:3140 (variable)
899 #, fuzzy
900 msgid "VerseFour"
901 msgstr "Numéro de version"
902
903 #. Documentation/user/fundamental.itely:1452 (comment)
904 msgid "Wrong!"
905 msgstr ""
906
907 #. Documentation/user/fundamental.itely:1528 (comment)
908 #. Documentation/user/fundamental.itely:1617 (comment)
909 #, fuzzy
910 msgid "make note heads smaller"
911 msgstr "Têtes de note à forme variable"
912
913 #. Documentation/user/fundamental.itely:1531 (comment)
914 #. Documentation/user/fundamental.itely:1619 (comment)
915 #, fuzzy
916 msgid "make note heads larger"
917 msgstr "Têtes de note à forme variable"
918
919 #. Documentation/user/fundamental.itely:1534 (comment)
920 #. Documentation/user/fundamental.itely:1621 (comment)
921 msgid "return to original size"
922 msgstr ""
923
924 #. Documentation/user/fundamental.itely:1884 (variable)
925 #, fuzzy
926 msgid "sopranoMusic"
927 msgstr "Musique pour piano"
928
929 #. Documentation/user/fundamental.itely:1891 (variable)
930 msgid "sopranoLyrics"
931 msgstr ""
932
933 #. Documentation/user/fundamental.itely:1895 (variable)
934 msgid "celloMusic"
935 msgstr ""
936
937 #. Documentation/user/fundamental.itely:2105 (variable)
938 msgid "sopMusic"
939 msgstr ""
940
941 #. Documentation/user/fundamental.itely:2109 (variable)
942 msgid "sopWords"
943 msgstr ""
944
945 #. Documentation/user/fundamental.itely:2112 (variable)
946 #, fuzzy
947 msgid "altoMusic"
948 msgstr "Musique vocale"
949
950 #. Documentation/user/fundamental.itely:2116 (variable)
951 msgid "altoWords"
952 msgstr ""
953
954 #. Documentation/user/fundamental.itely:2117 (variable)
955 msgid "tenorMusic"
956 msgstr ""
957
958 #. Documentation/user/fundamental.itely:2121 (variable)
959 msgid "tenorWords"
960 msgstr ""
961
962 #. Documentation/user/fundamental.itely:2122 (variable)
963 msgid "bassMusic"
964 msgstr ""
965
966 #. Documentation/user/fundamental.itely:2126 (variable)
967 msgid "bassWords"
968 msgstr ""
969
970 #. Documentation/user/fundamental.itely:2143 (comment)
971 msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
972 msgstr ""
973
974 #. Documentation/user/fundamental.itely:2165 (comment)
975 msgid "end ChoirStaff"
976 msgstr ""
977
978 #. Documentation/user/fundamental.itely:2315 (variable)
979 msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
980 msgstr ""
981
982 #. Documentation/user/fundamental.itely:2318 (variable)
983 msgid "ManualOneVoiceTwoMusic"
984 msgstr ""
985
986 #. Documentation/user/fundamental.itely:2322 (variable)
987 msgid "ManualTwoMusic"
988 msgstr ""
989
990 #. Documentation/user/fundamental.itely:2326 (variable)
991 msgid "PedalOrganMusic"
992 msgstr ""
993
994 #. Documentation/user/fundamental.itely:2332 (comment)
995 msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
996 msgstr ""
997
998 #. Documentation/user/fundamental.itely:2335 (comment)
999 #, fuzzy
1000 msgid "set time signature and key"
1001 msgstr "métrique"
1002
1003 #. Documentation/user/fundamental.itely:2339 (comment)
1004 msgid "end ManualOne Staff context"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. Documentation/user/fundamental.itely:2344 (comment)
1008 msgid "end ManualTwo Staff context"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. Documentation/user/fundamental.itely:2345 (comment)
1012 #, fuzzy
1013 msgid "end PianoStaff context"
1014 msgstr "Définition de nouveaux contextes"
1015
1016 #. Documentation/user/fundamental.itely:2350 (comment)
1017 msgid "end PedalOrgan Staff"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. Documentation/user/fundamental.itely:2352 (comment)
1021 #, fuzzy
1022 msgid "end Score context"
1023 msgstr "Définition de nouveaux contextes"
1024
1025 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1026 #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely
1027 msgid "Fundamental concepts"
1028 msgstr "Concepts fondamentaux"
1029
1030 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1031 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
1032 #, fuzzy
1033 msgid "How LilyPond input files work"
1034 msgstr "Organisation des fichiers LilyPond"
1035
1036 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1037 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1038 msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
1039 msgstr "Introduction à la structure de fichier LilyPond"
1040
1041 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1042 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1043 msgid "Score is a (single) compound musical expression"
1044 msgstr "La partition est une unique expression musicale composée"
1045
1046 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1047 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1048 msgid "Nesting music expressions"
1049 msgstr "Expressions musicales imbriquées"
1050
1051 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
1052 #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely
1053 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
1054 msgid "ossia"
1055 msgstr "ossia"
1056
1057 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1058 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1059 msgid "On the un-nestedness of brackets and ties"
1060 msgstr "Non-imbrication des crochets et liaisons"
1061
1062 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1063 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
1064 msgid "Voices contain music"
1065 msgstr "Les voix contiennent la musique"
1066
1067 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1068 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1069 msgid "I'm hearing Voices"
1070 msgstr "J'entends des Voix"
1071
1072 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1073 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1074 msgid "Explicitly instantiating voices"
1075 msgstr "Instantiation explicite des voix"
1076
1077 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1078 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1079 msgid "Voices and vocals"
1080 msgstr "Voix et paroles"
1081
1082 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1083 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
1084 msgid "Contexts and engravers"
1085 msgstr "Contextes et graveurs"
1086
1087 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1088 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1089 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
1090 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
1091 msgid "Contexts explained"
1092 msgstr "Tout savoir sur les contextes"
1093
1094 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1095 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1096 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
1097 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
1098 msgid "Creating contexts"
1099 msgstr "Création d'un contexte"
1100
1101 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1102 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1103 msgid "Engravers explained"
1104 msgstr "Tout savoir sur les graveurs"
1105
1106 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1107 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1108 msgid "Modifying context properties"
1109 msgstr "Modification des propriétés de contexte"
1110
1111 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1112 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1113 msgid "Adding and removing engravers"
1114 msgstr "Ajout et suppression de graveurs"
1115
1116 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Changing a single context"
1119 msgstr "Définition de nouveaux contextes"
1120
1121 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
1122 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
1123 msgid "ambitus"
1124 msgstr "ambitus"
1125
1126 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Changing all contexts of the same type"
1129 msgstr "Changer à la volée les propriétés de contexte"
1130
1131 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1132 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
1133 msgid "Extending the templates"
1134 msgstr "Extension des modèles"
1135
1136 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1137 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1138 msgid "Soprano and cello"
1139 msgstr "Soprano et violoncelle"
1140
1141 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1142 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1143 msgid "Four-part SATB vocal score"
1144 msgstr "Partition pour chœur à quatre voix mixtes"
1145
1146 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1147 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1148 msgid "Building a score from scratch"
1149 msgstr "Écriture d'une partition à partir de zéro"
1150
1151 #. Documentation/user/tweaks.itely:540 (comment)
1152 #. Documentation/user/tweaks.itely:664 (comment)
1153 msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. Documentation/user/tweaks.itely:605 (comment)
1157 #. Documentation/user/tweaks.itely:639 (comment)
1158 #. Documentation/user/tweaks.itely:642 (comment)
1159 msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. Documentation/user/tweaks.itely:668 (comment)
1163 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. Documentation/user/tweaks.itely:1257 (comment)
1167 msgid "Don't print clefs in this staff"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. Documentation/user/tweaks.itely:1259 (comment)
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Don't print time signatures in this staff"
1173 msgstr "Métriques anciennes"
1174
1175 #. Documentation/user/tweaks.itely:1320 (comment)
1176 msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. Documentation/user/tweaks.itely:1376 (comment)
1180 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. Documentation/user/tweaks.itely:1750 (comment)
1184 #. Documentation/user/tweaks.itely:1811 (comment)
1185 msgid "Set details for later Text Spanner"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. Documentation/user/tweaks.itely:1753 (comment)
1189 #. Documentation/user/tweaks.itely:1814 (comment)
1190 msgid "Place dynamics above staff"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. Documentation/user/tweaks.itely:1755 (comment)
1194 #. Documentation/user/tweaks.itely:1818 (comment)
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Start Ottava Bracket"
1197 msgstr "Marques d'octavation"
1198
1199 #. Documentation/user/tweaks.itely:1758 (comment)
1200 #. Documentation/user/tweaks.itely:1765 (comment)
1201 #. Documentation/user/tweaks.itely:1821 (comment)
1202 #. Documentation/user/tweaks.itely:1828 (comment)
1203 msgid "Add Dynamic Text"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. Documentation/user/tweaks.itely:1760 (comment)
1207 #. Documentation/user/tweaks.itely:1823 (comment)
1208 msgid "Add Dynamic Line Spanner"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. Documentation/user/tweaks.itely:1762 (comment)
1212 #. Documentation/user/tweaks.itely:1825 (comment)
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Add Text Script"
1215 msgstr "Commentaires textuels"
1216
1217 #. Documentation/user/tweaks.itely:1767 (comment)
1218 #. Documentation/user/tweaks.itely:1830 (comment)
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Stop Ottava Bracket"
1221 msgstr "Marques d'octavation"
1222
1223 #. Documentation/user/tweaks.itely:1816 (comment)
1224 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. Documentation/user/tweaks.itely:1872 (comment)
1228 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. Documentation/user/tweaks.itely:1890 (comment)
1232 msgid "This markup is short enough to fit without collision"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. Documentation/user/tweaks.itely:1894 (comment)
1236 msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. Documentation/user/tweaks.itely:1898 (comment)
1240 #. Documentation/user/tweaks.itely:1903 (comment)
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Turn off collision avoidance"
1243 msgstr "Résolution des collisions verticales"
1244
1245 #. Documentation/user/tweaks.itely:1905 (comment)
1246 msgid "and turn on textLengthOn"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. Documentation/user/tweaks.itely:1906 (comment)
1250 msgid "Spaces at end are honored"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. Documentation/user/tweaks.itely:2009 (comment)
1254 msgid "Extend width by 1 staff space"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. Documentation/user/tweaks.itely:2270 (comment)
1258 msgid "This will not work, see below:"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. Documentation/user/tweaks.itely:2274 (comment)
1262 msgid "This works:"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Documentation/user/tweaks.itely:2319 (variable)
1266 #, fuzzy
1267 msgid "naturalplusflat"
1268 msgstr "bécarre"
1269
1270 #. Documentation/user/tweaks.itely:2354 (comment)
1271 msgid "Extend width by 1 unit"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. Documentation/user/tweaks.itely:2356 (comment)
1275 msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. Documentation/user/tweaks.itely:2634 (variable)
1279 #. Documentation/user/tweaks.itely:2685 (variable)
1280 #. Documentation/user/tweaks.itely:2747 (variable)
1281 #. Documentation/user/tweaks.itely:2818 (variable)
1282 #. Documentation/user/tweaks.itely:2880 (variable)
1283 #. Documentation/user/tweaks.itely:2935 (variable)
1284 msgid "rhMusic"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. Documentation/user/tweaks.itely:2639 (comment)
1288 #. Documentation/user/tweaks.itely:2690 (comment)
1289 #. Documentation/user/tweaks.itely:2754 (comment)
1290 #. Documentation/user/tweaks.itely:2827 (comment)
1291 #. Documentation/user/tweaks.itely:2889 (comment)
1292 msgid "Start polyphonic section of four voices"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. Documentation/user/tweaks.itely:2652 (variable)
1296 #. Documentation/user/tweaks.itely:2703 (variable)
1297 #. Documentation/user/tweaks.itely:2767 (variable)
1298 #. Documentation/user/tweaks.itely:2842 (variable)
1299 #. Documentation/user/tweaks.itely:2906 (variable)
1300 #. Documentation/user/tweaks.itely:2963 (variable)
1301 msgid "lhMusic"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. Documentation/user/tweaks.itely:2893 (comment)
1305 #. Documentation/user/tweaks.itely:2950 (comment)
1306 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. Documentation/user/tweaks.itely:2896 (comment)
1310 #. Documentation/user/tweaks.itely:2953 (comment)
1311 msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
1312 msgstr ""
1313
1314 #. Documentation/user/tweaks.itely:2948 (comment)
1315 msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. Documentation/user/tweaks.itely:3076 (comment)
1319 msgid "Visible tempo marking"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. Documentation/user/tweaks.itely:3080 (comment)
1323 msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata note in MIDI"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. Documentation/user/tweaks.itely:3084 (comment)
1327 msgid "Invisible tempo marking to restore tempo in MIDI"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. Documentation/user/tweaks.itely:3123 (variable)
1331 msgid "emph"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. Documentation/user/tweaks.itely:3127 (variable)
1335 #, fuzzy
1336 msgid "norm"
1337 msgstr "mineur"
1338
1339 #. Documentation/user/tweaks.itely:3329 (comment)
1340 msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1344 #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
1345 msgid "Tweaking output"
1346 msgstr "Retouche des partitions"
1347
1348 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1349 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1350 msgid "Tweaking basics"
1351 msgstr "Retouches élémentaires"
1352
1353 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1354 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1355 msgid "Introduction to tweaks"
1356 msgstr "Introduction aux retouches"
1357
1358 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1359 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1360 msgid "Objects and interfaces"
1361 msgstr "Objets et interfaces"
1362
1363 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1364 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1365 msgid "Naming conventions of objects and properties"
1366 msgstr "Conventions de noms d'objets et de propriétés"
1367
1368 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1369 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1370 msgid "Tweaking methods"
1371 msgstr "Méthodes de retouche"
1372
1373 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1374 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1375 msgid "The Internals Reference manual"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1379 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1380 msgid "Properties of layout objects"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Finding the context"
1386 msgstr "Définition de nouveaux contextes"
1387
1388 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1389 msgid "Overriding once only"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1393 msgid "Reverting"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1397 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1398 msgid "Properties found in interfaces"
1399 msgstr "Propriétés listées par interface"
1400
1401 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Specifying the context in lyric mode"
1404 msgstr "Modification des propriétés de contexte"
1405
1406 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1407 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1408 msgid "Types of properties"
1409 msgstr "Types de propriétés"
1410
1411 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1412 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1413 msgid "Appearance of objects"
1414 msgstr "Apparence des objets"
1415
1416 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1417 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1418 msgid "Visibility and color of objects"
1419 msgstr "Visibilité et couleur des objets"
1420
1421 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1422 msgid "stencil"
1423 msgstr ""
1424
1425 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1426 msgid "break-visibility"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1430 msgid "transparent"
1431 msgstr "transposition"
1432
1433 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1434 msgid "color"
1435 msgstr "couleur"
1436
1437 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1438 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1439 msgid "Size of objects"
1440 msgstr "Taille des objets"
1441
1442 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1443 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Length and thickness of objects"
1446 msgstr "Apparence des objets"
1447
1448 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1449 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Placement of objects"
1452 msgstr "Taille des objets"
1453
1454 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1455 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Automatic behavior"
1458 msgstr "Barres de ligature automatiques"
1459
1460 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1461 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1462 msgid "Within-staff objects"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Fingering"
1468 msgstr "Doigtés"
1469
1470 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1471 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Outside staff objects"
1474 msgstr "Hors de la portée"
1475
1476 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1477 msgid "\\textLengthOn"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1481 msgid "Grob sizing"
1482 msgstr ""
1483
1484 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1485 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Collisions of objects"
1488 msgstr "Coloration d'objets"
1489
1490 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1491 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1492 msgid "Moving objects"
1493 msgstr "Déplacement d'objets"
1494
1495 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1496 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1497 msgid "Fixing overlapping notation"
1498 msgstr "Correction des collisions d'objets"
1499
1500 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1501 msgid "padding property"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1505 msgid "left-padding and right-padding"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1509 msgid "staff-padding property"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1513 msgid "self-alignment-X property"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1517 msgid "staff-position property"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1521 msgid "extra-offset property"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1525 msgid "positions property"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1529 msgid "force-hshift property"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1533 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Real music example"
1536 msgstr "Exemples cliquables"
1537
1538 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1539 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1540 msgid "Further tweaking"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1544 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Other uses for tweaks"
1547 msgstr "Autres retouches courantes"
1548
1549 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Tying notes across voices"
1552 msgstr "Citation d'autres voix"
1553
1554 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1555 msgid "Simulating a fermata"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1559 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Using variables for tweaks"
1562 msgstr "Recourir à une voix supplémentaire pour gérer les sauts"
1563
1564 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1565 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Other sources of information"
1568 msgstr "Autres sources de documentation"
1569
1570 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1571 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1572 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
1573 msgstr "Options ralentissant le traitement"
1574
1575 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1576 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1577 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
1578 msgstr "Retouches avancées avec Scheme"
1579
1580 #. Documentation/user/working.itely:201 (variable)
1581 #, fuzzy
1582 msgid "hornNotes"
1583 msgstr "Notes en accords"
1584
1585 #. Documentation/user/working.itely:212 (variable)
1586 msgid "fragA"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. Documentation/user/working.itely:213 (variable)
1590 msgid "fragB"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. Documentation/user/working.itely:226 (variable)
1594 msgid "dolce"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. Documentation/user/working.itely:227 (variable)
1598 #. Documentation/user/working.itely:273 (variable)
1599 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable)
1600 #. Documentation/user/programming-interface.itely:99 (variable)
1601 #, fuzzy
1602 msgid "padText"
1603 msgstr "Texte"
1604
1605 #. Documentation/user/working.itely:228 (variable)
1606 msgid "fthenp"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. Documentation/user/working.itely:310 (variable)
1610 msgid "mpdolce"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. Documentation/user/working.itely:312 (variable)
1614 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable)
1615 #. Documentation/user/programming-interface.itely:133 (variable)
1616 msgid "tempoMark"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. @node in Documentation/user/working.itely
1620 #. @chapter in Documentation/user/working.itely
1621 msgid "Working on LilyPond projects"
1622 msgstr "Travail sur des projets LilyPond"
1623
1624 #. @node in Documentation/user/working.itely
1625 #. @section in Documentation/user/working.itely
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Suggestions for writing LilyPond input files"
1628 msgstr "Suggestions de saisie des fichiers LilyPond"
1629
1630 #. @node in Documentation/user/working.itely
1631 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1632 msgid "General suggestions"
1633 msgstr "Suggestions générales"
1634
1635 #. @node in Documentation/user/working.itely
1636 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1637 msgid "Typesetting existing music"
1638 msgstr "Gravure de musique existante"
1639
1640 #. @node in Documentation/user/working.itely
1641 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1642 msgid "Large projects"
1643 msgstr "Projets d'envergure"
1644
1645 #. @node in Documentation/user/working.itely
1646 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1647 msgid "Saving typing with variables and functions"
1648 msgstr "Économies de saisie grâce aux identificateurs et fonctions"
1649
1650 #. @node in Documentation/user/working.itely
1651 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1652 msgid "Style sheets"
1653 msgstr "Feuilles de style"
1654
1655 #. @node in Documentation/user/working.itely
1656 #. @section in Documentation/user/working.itely
1657 msgid "When things don't work"
1658 msgstr "Quand ça ne fonctionne pas"
1659
1660 #. @node in Documentation/user/working.itely
1661 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Updating old input files"
1664 msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers"
1665
1666 #. @node in Documentation/user/working.itely
1667 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1668 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
1669 msgstr "Résolution de problèmes --- tout remettre à plat"
1670
1671 #. @node in Documentation/user/working.itely
1672 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1673 msgid "Minimal examples"
1674 msgstr "Exemples minimaux"
1675
1676 #. @node in Documentation/user/working.itely
1677 #. @section in Documentation/user/working.itely
1678 msgid "Scores and parts"
1679 msgstr "Conducteurs et parties"
1680
1681 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1682 #. @appendix in Documentation/user/templates.itely
1683 msgid "Templates"
1684 msgstr "Modèles"
1685
1686 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1687 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1688 msgid "Single staff"
1689 msgstr "Portée unique"
1690
1691 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1692 msgid "Notes only"
1693 msgstr "Notes seules"
1694
1695 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1696 msgid "Notes and lyrics"
1697 msgstr "Notes et paroles"
1698
1699 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1700 msgid "Notes and chords"
1701 msgstr "Notes et accords"
1702
1703 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1704 msgid "Notes, lyrics, and chords."
1705 msgstr "Notes, paroles et accords"
1706
1707 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1708 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1709 msgid "Piano templates"
1710 msgstr "Modèles pour claviers"
1711
1712 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1713 msgid "Solo piano"
1714 msgstr "Piano seul"
1715
1716 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1717 msgid "Piano and melody with lyrics"
1718 msgstr "Chant et accompagnement"
1719
1720 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1721 msgid "Piano centered lyrics"
1722 msgstr "Piano et paroles entre les portées"
1723
1724 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1725 msgid "Piano centered dynamics"
1726 msgstr "Piano et nuances entre les portées"
1727
1728 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1729 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1730 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1731 msgid "String quartet"
1732 msgstr "Quatuor à cordes"
1733
1734 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1735 msgid "String quartet parts"
1736 msgstr "Parties pour quatuor à cordes"
1737
1738 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1739 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1740 msgid "Vocal ensembles"
1741 msgstr "Ensemble vocal"
1742
1743 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1744 msgid "SATB vocal score"
1745 msgstr "Partition pour chœur à quatre voix mixtes"
1746
1747 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1748 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
1749 msgstr "Partition pour chœur SATB avec réduction pour piano"
1750
1751 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1752 msgid "SATB with aligned contexts"
1753 msgstr "Partition pour chœur SATB avec alignement des contextes"
1754
1755 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1756 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1757 msgid "Ancient notation templates"
1758 msgstr "Exemples de notation ancienne"
1759
1760 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1761 msgid "Transcription of mensural music"
1762 msgstr "Transcription de musique mensurale"
1763
1764 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1765 msgid "Gregorian transcription template"
1766 msgstr "Transcription du grégorien"
1767
1768 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1769 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1770 msgid "Jazz combo"
1771 msgstr "Symboles de jazz"
1772
1773 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1774 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1775 #, fuzzy
1776 msgid "lilypond-book templates"
1777 msgstr "Squelettes pour lilypond-book"
1778
1779 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1780 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
1781 msgid "LaTeX"
1782 msgstr "LaTeX"
1783
1784 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1785 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
1786 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
1787 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
1788 msgid "Texinfo"
1789 msgstr "Texinfo"
1790
1791 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1792 #, fuzzy
1793 msgid "xelatex"
1794 msgstr "Modèles"
1795
1796 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable)
1797 msgid "pattern"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
1801 #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
1802 msgid "Scheme tutorial"
1803 msgstr "Tutoriel Scheme"
1804
1805 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
1806 #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Tweaking with Scheme"
1809 msgstr "Retouches avancées avec Scheme"
1810
1811 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
1812 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
1813 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
1814 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
1815 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
1816 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
1817 msgid "GNU Free Documentation License"
1818 msgstr "Licence GNU de documentation libre"
1819
1820 #. @appendixsubsec in Documentation/user/fdl.itexi
1821 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
1822 msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents"
1823
1824 #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
1825 msgid "GNU LilyPond --- program usage"
1826 msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme"
1827
1828 #. @node in Documentation/user/install.itely
1829 #. @chapter in Documentation/user/install.itely
1830 msgid "Install"
1831 msgstr "Installation"
1832
1833 #. @node in Documentation/user/install.itely
1834 #. @section in Documentation/user/install.itely
1835 msgid "Precompiled binaries"
1836 msgstr "Paquets précompilés"
1837
1838 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1839 msgid "Downloading"
1840 msgstr "Téléchargement"
1841
1842 #. @node in Documentation/user/install.itely
1843 #. @section in Documentation/user/install.itely
1844 msgid "Compiling from source"
1845 msgstr "Compilation à partir du code source"
1846
1847 #. @node in Documentation/user/install.itely
1848 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1849 msgid "Downloading source code"
1850 msgstr "Téléchargement du code source"
1851
1852 #. @node in Documentation/user/install.itely
1853 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1854 msgid "Requirements"
1855 msgstr "Logiciels prérequis"
1856
1857 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1858 msgid "Compilation"
1859 msgstr "Compilation"
1860
1861 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1862 msgid "Running requirements"
1863 msgstr "Logiciels nécessaires à l'exécution"
1864
1865 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1866 msgid "Building documentation"
1867 msgstr "Compilation de la documentation"
1868
1869 #. @node in Documentation/user/install.itely
1870 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1871 msgid "Building LilyPond"
1872 msgstr "Compilation de LilyPond"
1873
1874 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1875 msgid "Compiling"
1876 msgstr "Compilation"
1877
1878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1879 msgid "Compiling for multiple platforms"
1880 msgstr "Compilation pour plusieurs plateformes"
1881
1882 #. @node in Documentation/user/install.itely
1883 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1884 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
1885 msgstr "Compilation de la documentation sans compiler LilyPond"
1886
1887 #. @node in Documentation/user/install.itely
1888 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1889 msgid "Testing LilyPond"
1890 msgstr "Test de LilyPond"
1891
1892 #. @node in Documentation/user/install.itely
1893 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1894 msgid "Problems"
1895 msgstr "Problèmes"
1896
1897 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1898 msgid "Bison 1.875"
1899 msgstr "Bison 1.875"
1900
1901 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1902 msgid "Solaris"
1903 msgstr "Solaris"
1904
1905 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1906 msgid "FreeBSD"
1907 msgstr "FreeBSD"
1908
1909 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1910 msgid "International fonts"
1911 msgstr "Polices de caractères non européens"
1912
1913 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1914 #. @chapter in Documentation/user/setup.itely
1915 msgid "Setup"
1916 msgstr "Environnement de travail"
1917
1918 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1919 #. @section in Documentation/user/setup.itely
1920 msgid "Setup for specific Operating Systems"
1921 msgstr "Spécificités pour certains systèmes"
1922
1923 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1924 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1925 msgid "MacOS X on the command-line"
1926 msgstr "MacOS X et la ligne de commande"
1927
1928 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1929 #. @section in Documentation/user/setup.itely
1930 msgid "Text editor support"
1931 msgstr "LilyPond et les éditeurs de texte"
1932
1933 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1934 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1935 msgid "Emacs mode"
1936 msgstr "Mode Emacs"
1937
1938 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1939 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1940 msgid "Vim mode"
1941 msgstr "Mode Vim"
1942
1943 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1944 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1945 msgid "jEdit"
1946 msgstr "jEdit"
1947
1948 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1949 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1950 msgid "TexShop"
1951 msgstr "TexShop"
1952
1953 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1954 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1955 msgid "TextMate"
1956 msgstr "TextMate"
1957
1958 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1959 #. @section in Documentation/user/setup.itely
1960 msgid "Point and click"
1961 msgstr "Pointer-cliquer"
1962
1963 #. @node in Documentation/user/running.itely
1964 #. @chapter in Documentation/user/running.itely
1965 msgid "Running LilyPond"
1966 msgstr "Exécution de LilyPond"
1967
1968 #. @node in Documentation/user/running.itely
1969 #. @section in Documentation/user/running.itely
1970 msgid "Normal usage"
1971 msgstr "Utilisation habituelle"
1972
1973 #. @node in Documentation/user/running.itely
1974 #. @section in Documentation/user/running.itely
1975 msgid "Command-line usage"
1976 msgstr "Utilisation en ligne de commande"
1977
1978 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
1979 msgid "Invoking lilypond"
1980 msgstr "Lancement de lilypond"
1981
1982 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
1983 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
1984 msgid "Command line options"
1985 msgstr "Options en ligne de commande"
1986
1987 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
1988 msgid "Environment variables"
1989 msgstr "Variables d'environnement"
1990
1991 #. @node in Documentation/user/running.itely
1992 #. @section in Documentation/user/running.itely
1993 msgid "Error messages"
1994 msgstr "Messages d'erreur"
1995
1996 #. @node in Documentation/user/running.itely
1997 msgid "Updating files with convert-ly"
1998 msgstr "Mise à jour des fichiers avec convert-ly"
1999
2000 #. @section in Documentation/user/running.itely
2001 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
2002 msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}"
2003
2004 #. @node in Documentation/user/running.itely
2005 msgid "Problems with convert-ly"
2006 msgstr "Limitations de convert-ly"
2007
2008 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
2009 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
2010 msgstr "Limitations de @command{convert-ly}"
2011
2012 #. @node in Documentation/user/running.itely
2013 #. @section in Documentation/user/running.itely
2014 msgid "Reporting bugs"
2015 msgstr "Rapport de bogue"
2016
2017 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2018 msgid "LilyPond-book"
2019 msgstr "LilyPond-book"
2020
2021 #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely
2022 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
2023 msgstr "@command{lilypond-book} : association musique-texte"
2024
2025 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2026 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
2027 msgid "An example of a musicological document"
2028 msgstr "Exemple de document musicologique"
2029
2030 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2031 msgid "Input"
2032 msgstr "Fichier d'entrée"
2033
2034 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2035 msgid "Processing"
2036 msgstr "Traitement"
2037
2038 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2039 msgid "Output"
2040 msgstr "Résultat"
2041
2042 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2043 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
2044 msgid "Integrating music and text"
2045 msgstr "Association musique-texte"
2046
2047 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2048 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2049 msgid "@LaTeX{}"
2050 msgstr "@LaTeX{}"
2051
2052 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2053 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2054 msgid "HTML"
2055 msgstr "HTML"
2056
2057 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2058 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2059 msgid "DocBook"
2060 msgstr "DocBook"
2061
2062 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2063 msgid "Common conventions"
2064 msgstr "Conventions communes"
2065
2066 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2067 msgid "Including a LilyPond file"
2068 msgstr "Inclusion d'un fichier LilyPond"
2069
2070 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2071 msgid "Including LilyPond code"
2072 msgstr "Inclusion de code LilyPond"
2073
2074 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2075 msgid "Processing the DocBook document"
2076 msgstr "Génération du document DocBook"
2077
2078 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2079 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
2080 msgid "Music fragment options"
2081 msgstr "Options applicables aux fragments de musique"
2082
2083 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2084 msgid "Invoking lilypond-book"
2085 msgstr "Utilisation de lilypond-book"
2086
2087 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
2088 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
2089 msgstr "Lancement de @command{lilypond-book}"
2090
2091 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Format-specific instructions"
2094 msgstr "Doigtés"
2095
2096 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2097 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
2098 msgid "Filename extensions"
2099 msgstr "Extensions de nom de fichier"
2100
2101 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2102 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
2103 msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique"
2104
2105 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
2106 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
2107 msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique"
2108
2109 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2110 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2111 msgid "Many quotes from a large score"
2112 msgstr "Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition"
2113
2114 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2115 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2116 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
2117 msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org"
2118
2119 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2120 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2121 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
2122 msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes"
2123
2124 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2125 #. @chapter in Documentation/user/converters.itely
2126 msgid "Converting from other formats"
2127 msgstr "Conversion à partir d'autres formats"
2128
2129 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2130 msgid "Invoking midi2ly"
2131 msgstr "Utilisation de midi2ly"
2132
2133 #. @section in Documentation/user/converters.itely
2134 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
2135 msgstr "Utilisation @command{midi2ly}"
2136
2137 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2138 msgid "Invoking musicxml2ly"
2139 msgstr "Utilisation de musicxml2ly"
2140
2141 #. @section in Documentation/user/converters.itely
2142 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
2143 msgstr "Utilisation de @command{musicxml2ly}"
2144
2145 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2146 msgid "Invoking abc2ly"
2147 msgstr "Utilisation d'abc2ly"
2148
2149 #. @section in Documentation/user/converters.itely
2150 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
2151 msgstr "Utilisation de @command{abc2ly}"
2152
2153 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2154 msgid "Invoking etf2ly"
2155 msgstr "Utilisation de etf2ly"
2156
2157 #. @section in Documentation/user/converters.itely
2158 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
2159 msgstr "Utilisation de @command{etf2ly}"
2160
2161 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2162 #. @section in Documentation/user/converters.itely
2163 msgid "Generating LilyPond files"
2164 msgstr "Génération de fichiers LilyPond"
2165
2166 #. @top in Documentation/user/lilypond.tely
2167 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
2168 msgstr "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale"
2169
2170 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
2171 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
2172 msgid "LilyPond command index"
2173 msgstr "Index des commandes LilyPond"
2174
2175 #. @node in Documentation/user/notation.itely
2176 #. @chapter in Documentation/user/notation.itely
2177 msgid "Musical notation"
2178 msgstr "Notation musicale générale"
2179
2180 #. Documentation/user/pitches.itely:612 (variable)
2181 #, fuzzy
2182 msgid "mus"
2183 msgstr "ambitus"
2184
2185 #. Documentation/user/pitches.itely:1067 (variable)
2186 msgid "musicA"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. Documentation/user/pitches.itely:1081 (variable)
2190 msgid "musicB"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2194 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
2195 msgid "Writing pitches"
2196 msgstr "Écriture des hauteurs de note"
2197
2198 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2199 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2200 msgid "Absolute octave entry"
2201 msgstr "Hauteurs avec octave absolue"
2202
2203 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2204 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2205 msgid "Relative octave entry"
2206 msgstr "Octaves relatives"
2207
2208 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2209 #, fuzzy
2210 msgid "fifth"
2211 msgstr "hauteur"
2212
2213 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2214 #, fuzzy
2215 msgid "quarter tone"
2216 msgstr "noire"
2217
2218 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2219 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2220 msgid "Note names in other languages"
2221 msgstr "Noms de note dans d'autres langues"
2222
2223 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2224 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
2225 msgid "Changing multiple pitches"
2226 msgstr "Modification de plusieurs hauteurs"
2227
2228 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2229 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Octave checks"
2232 msgstr "Vérification d'octave"
2233
2234 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2235 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2236 msgid "Transpose"
2237 msgstr "Transposition"
2238
2239 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2240 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
2241 msgid "Displaying pitches"
2242 msgstr "Gravure des hauteurs"
2243
2244 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2245 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2246 msgid "Key signature"
2247 msgstr "Armure"
2248
2249 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2250 msgid "church mode"
2251 msgstr "mode ancien"
2252
2253 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2254 msgid "scordatura"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2258 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2259 msgid "Ottava brackets"
2260 msgstr "Marques d'octavation"
2261
2262 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2263 #, fuzzy
2264 msgid "octavation"
2265 msgstr "octave"
2266
2267 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2268 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2269 msgid "Instrument transpositions"
2270 msgstr "Instruments transpositeurs"
2271
2272 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2273 msgid "concert pitch"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2277 #, fuzzy
2278 msgid "transposing instrument"
2279 msgstr "transposition"
2280
2281 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2282 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2283 msgid "Automatic accidentals"
2284 msgstr "Altérations accidentelles automatiques"
2285
2286 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2287 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2288 msgid "Ambitus"
2289 msgstr "Ambitus"
2290
2291 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2292 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
2293 msgid "Note heads"
2294 msgstr "Têtes de note"
2295
2296 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Special note heads"
2300 msgstr "Têtes de note spécifiques"
2301
2302 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2303 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2304 msgid "Easy notation note heads"
2305 msgstr "Têtes de note avec nom de note"
2306
2307 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2308 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2309 msgid "Shape note heads"
2310 msgstr "Têtes de note à forme variable"
2311
2312 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2313 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2314 msgid "Improvisation"
2315 msgstr "Improvisation"
2316
2317 #. Documentation/user/rhythms.itely:288 (comment)
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Alter durations to triplets"
2320 msgstr "Introduction aux retouches"
2321
2322 #. Documentation/user/rhythms.itely:290 (comment)
2323 #. Documentation/user/rhythms.itely:323 (comment)
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Normal durations"
2326 msgstr "Répétitions courantes"
2327
2328 #. Documentation/user/rhythms.itely:292 (comment)
2329 msgid "Double the duration of chord"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. Documentation/user/rhythms.itely:294 (comment)
2333 msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. Documentation/user/rhythms.itely:325 (comment)
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Scale music by *2/3"
2339 msgstr "Musique vocale"
2340
2341 #. Documentation/user/rhythms.itely:329 (comment)
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Scale music by *2"
2344 msgstr "Musique vocale"
2345
2346 #. Documentation/user/rhythms.itely:414 (comment)
2347 msgid "First alternative: following note is tied normally"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. Documentation/user/rhythms.itely:416 (comment)
2351 msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
2352 msgstr ""
2353
2354 #. Documentation/user/rhythms.itely:529 (comment)
2355 msgid "These two lines are just to prettify this example"
2356 msgstr ""
2357
2358 #. Documentation/user/rhythms.itely:532 (comment)
2359 msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. Documentation/user/rhythms.itely:534 (comment)
2363 msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. Documentation/user/rhythms.itely:536 (comment)
2367 msgid "Print a breve rest"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. Documentation/user/rhythms.itely:596 (comment)
2371 msgid "Skip the third beat in the first measure"
2372 msgstr ""
2373
2374 #. Documentation/user/rhythms.itely:598 (comment)
2375 msgid "Use skip command to skip a whole note (measure)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #. Documentation/user/rhythms.itely:660 (comment)
2379 msgid "Rest bars contracted to single bar"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. Documentation/user/rhythms.itely:680 (comment)
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Default behavior"
2385 msgstr "Barres de ligature automatiques"
2386
2387 #. Documentation/user/rhythms.itely:684 (comment)
2388 msgid "Rest measures contracted to single measure"
2389 msgstr ""
2390
2391 #. Documentation/user/rhythms.itely:687 (comment)
2392 msgid "Rest measures expanded"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. Documentation/user/rhythms.itely:739 (comment)
2396 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
2397 msgstr ""
2398
2399 #. Documentation/user/rhythms.itely:742 (comment)
2400 msgid "This is correct and works"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. Documentation/user/rhythms.itely:891 (comment)
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Default style"
2406 msgstr "Fichiers fournis avec le logiciel"
2407
2408 #. Documentation/user/rhythms.itely:894 (comment)
2409 msgid "Change to numeric style"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. Documentation/user/rhythms.itely:898 (comment)
2413 msgid "Revert to default style"
2414 msgstr ""
2415
2416 #. Documentation/user/rhythms.itely:1095 (comment)
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Show all bar numbers"
2419 msgstr "Numéros de mesure"
2420
2421 #. Documentation/user/rhythms.itely:1149 (comment)
2422 msgid "Create 9/8 split into 2/4 + 5/8"
2423 msgstr "mise en évidence de la décomposition de 9/8 en 2/4 + 5/8"
2424
2425 #. Documentation/user/rhythms.itely:1150 (variable)
2426 msgid "tsMarkup"
2427 msgstr "symboleMetrique"
2428
2429 #. Documentation/user/rhythms.itely:1227 (comment)
2430 msgid "Now each staff has its own time signature."
2431 msgstr ""
2432
2433 #. Documentation/user/rhythms.itely:1424 (comment)
2434 msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
2435 msgstr ""
2436
2437 #. Documentation/user/rhythms.itely:1427 (comment)
2438 msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
2439 msgstr ""
2440
2441 #. Documentation/user/rhythms.itely:1595 (comment)
2442 msgid "this won't revert it!"
2443 msgstr ""
2444
2445 #. Documentation/user/rhythms.itely:1597 (comment)
2446 msgid "this will"
2447 msgstr ""
2448
2449 #. Documentation/user/rhythms.itely:1770 (comment)
2450 #, fuzzy
2451 msgid "revert to non-feathered beams"
2452 msgstr "Liens de croches en soufflet"
2453
2454 #. Documentation/user/rhythms.itely:1991 (comment)
2455 #. Documentation/user/rhythms.itely:2007 (comment)
2456 msgid "Permit first bar number to be printed"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. Documentation/user/rhythms.itely:2008 (comment)
2460 #. Documentation/user/rhythms.itely:2056 (comment)
2461 msgid "Print a bar number every second measure"
2462 msgstr ""
2463
2464 #. Documentation/user/rhythms.itely:2024 (comment)
2465 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
2466 msgstr ""
2467
2468 #. Documentation/user/rhythms.itely:2028 (comment)
2469 msgid "Increase the size of the bar number by 2 "
2470 msgstr ""
2471
2472 #. Documentation/user/rhythms.itely:2032 (comment)
2473 msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
2474 msgstr ""
2475
2476 #. Documentation/user/rhythms.itely:2037 (comment)
2477 msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. Documentation/user/rhythms.itely:2054 (comment)
2481 msgid "Increase the size of the bar number by 2"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. Documentation/user/rhythms.itely:2059 (comment)
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Center-align bar numbers"
2487 msgstr "Vérification des limites et numéros de mesure"
2488
2489 #. Documentation/user/rhythms.itely:2062 (comment)
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Right-align bar numbers"
2492 msgstr "Numérotation des couplets"
2493
2494 #. Documentation/user/rhythms.itely:2160 (variable)
2495 msgid "pipeSymbol"
2496 msgstr ""
2497
2498 #. Documentation/user/rhythms.itely:2535 (variable)
2499 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2500 msgid "cadenza"
2501 msgstr ""
2502
2503 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2504 #. @section in Documentation/user/rhythms.itely
2505 msgid "Rhythms"
2506 msgstr "Rythme"
2507
2508 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2509 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2510 msgid "Writing rhythms"
2511 msgstr "Écriture du rythme"
2512
2513 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2514 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2515 msgid "Durations"
2516 msgstr "Durées"
2517
2518 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2519 msgid "breve"
2520 msgstr "brève"
2521
2522 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2523 msgid "longa"
2524 msgstr "longue"
2525
2526 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2527 msgid "Duration names notes and rests"
2528 msgstr ""
2529
2530 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2531 #, fuzzy
2532 msgid "tuplet"
2533 msgstr "Nolets"
2534
2535 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2536 #, fuzzy
2537 msgid "polymetric"
2538 msgstr "paroles"
2539
2540 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2541 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2542 msgid "Scaling durations"
2543 msgstr "Changement d'échelle des durées"
2544
2545 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2546 msgid "laissez vibrer"
2547 msgstr "laissez vibrer"
2548
2549 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2550 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2551 msgid "Writing rests"
2552 msgstr "Écriture des silences"
2553
2554 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2555 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2556 msgid "Skips"
2557 msgstr "Silences invisibles"
2558
2559 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2560 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Full measure rests"
2563 msgstr "Silences multi-mesures"
2564
2565 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2566 #, fuzzy
2567 msgid "multi-measure rest"
2568 msgstr "Silences multi-mesures"
2569
2570 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2571 msgid "church rests"
2572 msgstr "longues figures de silence"
2573
2574 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2575 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2576 msgid "Displaying rhythms"
2577 msgstr "Gravure du rythme"
2578
2579 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2580 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2581 msgid "Upbeats"
2582 msgstr "Levées"
2583
2584 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2585 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2586 msgid "Unmetered music"
2587 msgstr "Musique sans métrique"
2588
2589 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2590 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2591 msgid "Polymetric notation"
2592 msgstr "Notation polymétrique"
2593
2594 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2595 #, fuzzy
2596 msgid "polymetric time signature"
2597 msgstr "métrique"
2598
2599 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2600 msgid "meter"
2601 msgstr ""
2602
2603 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2604 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2605 msgid "Automatic note splitting"
2606 msgstr "Découpage automatique des notes"
2607
2608 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2609 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2610 msgid "Showing melody rhythms"
2611 msgstr "Gravure de lignes rythmiques"
2612
2613 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2614 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2615 msgid "Beams"
2616 msgstr "Barres de ligature"
2617
2618 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2619 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2620 msgid "Automatic beams"
2621 msgstr "Barres de ligature automatiques"
2622
2623 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2624 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2625 msgid "Setting automatic beam behavior"
2626 msgstr "Définition les règles de ligatures automatiques"
2627
2628 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2629 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2630 msgid "Manual beams"
2631 msgstr "Barres de ligature manuelles"
2632
2633 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2634 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2635 msgid "Feathered beams"
2636 msgstr "Liens de croches en soufflet"
2637
2638 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2639 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2640 msgid "Bars"
2641 msgstr "Barres de mesures"
2642
2643 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2644 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2645 msgid "Bar lines"
2646 msgstr "Barres de mesures"
2647
2648 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2649 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2650 msgid "Bar numbers"
2651 msgstr "Numéros de mesure"
2652
2653 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2654 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2655 msgid "Bar and bar number checks"
2656 msgstr "Vérification des limites et numéros de mesure"
2657
2658 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2659 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2660 msgid "Rehearsal marks"
2661 msgstr "Indications de repère"
2662
2663 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2664 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2665 msgid "Special rhythmic concerns"
2666 msgstr "Fonctionnalités rythmiques particulières"
2667
2668 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2669 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2670 msgid "Aligning to cadenzas"
2671 msgstr "Alignement et cadences"
2672
2673 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2674 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2675 msgid "Time administration"
2676 msgstr "Gestion du temps"
2677
2678 #. Documentation/user/expressive.itely:122 (variable)
2679 #, fuzzy
2680 msgid "dashPlus"
2681 msgstr "liaison d'articulation"
2682
2683 #. Documentation/user/expressive.itely:388 (variable)
2684 msgid "sfzp"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. Documentation/user/expressive.itely:402 (variable)
2688 msgid "rndf"
2689 msgstr ""
2690
2691 #. Documentation/user/expressive.itely:404 (variable)
2692 msgid "boxf"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. Documentation/user/expressive.itely:644 (variable)
2696 msgid "I"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2700 #. @section in Documentation/user/expressive.itely
2701 msgid "Expressive marks"
2702 msgstr "Signes d'interprétation"
2703
2704 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2705 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
2706 msgid "Attached to notes"
2707 msgstr "Indications attachées à des notes"
2708
2709 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2710 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2711 msgid "Articulations and ornamentations"
2712 msgstr "Articulations et ornements"
2713
2714 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2715 msgid "tenuto"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2719 #, fuzzy
2720 msgid "accent"
2721 msgstr "altération accidentelle"
2722
2723 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2724 msgid "staccato"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2728 msgid "portato"
2729 msgstr ""
2730
2731 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2732 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2733 msgid "New dynamic marks"
2734 msgstr "Personnalisation des indications de nuance"
2735
2736 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2737 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
2738 msgid "Curves"
2739 msgstr "Courbes"
2740
2741 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2742 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2743 msgid "Breath marks"
2744 msgstr "Signes de respiration"
2745
2746 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2747 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2748 msgid "Falls and doits"
2749 msgstr "Chutes et sauts"
2750
2751 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2752 msgid "falls"
2753 msgstr "chutes"
2754
2755 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2756 msgid "doits"
2757 msgstr "sauts"
2758
2759 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2760 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
2761 msgid "Lines"
2762 msgstr "Lignes"
2763
2764 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2765 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2766 msgid "Glissando"
2767 msgstr "Glissando"
2768
2769 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2770 #, fuzzy
2771 msgid "glissando"
2772 msgstr "Glissando"
2773
2774 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2775 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2776 msgid "Arpeggio"
2777 msgstr "Arpèges"
2778
2779 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2780 #, fuzzy
2781 msgid "arpeggio"
2782 msgstr "Arpèges"
2783
2784 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2785 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2786 msgid "Trills"
2787 msgstr "Trilles"
2788
2789 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2790 #, fuzzy
2791 msgid "trill"
2792 msgstr "Trilles"
2793
2794 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2795 #. @section in Documentation/user/repeats.itely
2796 msgid "Repeats"
2797 msgstr "Répétitions"
2798
2799 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2800 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Writing long repeats"
2803 msgstr "Écriture de répétitions"
2804
2805 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2806 #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely
2807 msgid "Normal repeats"
2808 msgstr "Répétitions courantes"
2809
2810 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
2811 #, fuzzy
2812 msgid "repeat"
2813 msgstr "Répétitions"
2814
2815 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
2816 msgid "volta"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2820 #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Manual repeat marks"
2823 msgstr "Commandes de reprise manuelles"
2824
2825 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2826 #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Written-out repeats"
2829 msgstr "Écriture de répétitions"
2830
2831 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2832 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Short repeats"
2835 msgstr "Autres types de répétition"
2836
2837 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2838 #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Percent repeats"
2841 msgstr "Répétitions de mesure"
2842
2843 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2844 #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely
2845 msgid "Tremolo repeats"
2846 msgstr "Répétitions en trémolo"
2847
2848 #. Documentation/user/simultaneous.itely:187 (variable)
2849 msgid "voiceFive"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. Documentation/user/simultaneous.itely:414 (variable)
2853 #, fuzzy
2854 msgid "music"
2855 msgstr "Musique vocale"
2856
2857 #. Documentation/user/simultaneous.itely:434 (comment)
2858 msgid "Bar 3 ..."
2859 msgstr ""
2860
2861 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2862 #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely
2863 msgid "Simultaneous notes"
2864 msgstr "Notes simultanées"
2865
2866 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2867 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2868 msgid "Single voice"
2869 msgstr "Monophonie"
2870
2871 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2872 #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2873 msgid "Chorded notes"
2874 msgstr "Notes en accords"
2875
2876 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2877 #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2878 msgid "Clusters"
2879 msgstr "Clusters"
2880
2881 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2882 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2883 msgid "Multiple voices"
2884 msgstr "Plusieurs voix"
2885
2886 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2887 #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2888 msgid "Collision resolution"
2889 msgstr "Résolution des collisions"
2890
2891 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2892 #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2893 msgid "Automatic part combining"
2894 msgstr "Regroupement automatique de parties"
2895
2896 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
2897 msgid "a due"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2901 #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2902 msgid "Writing music in parallel"
2903 msgstr "Saisie la musique en parallèle"
2904
2905 #. Documentation/user/staff.itely:534 (comment)
2906 msgid "Set here the overrides for the staff "
2907 msgstr ""
2908
2909 #. Documentation/user/staff.itely:538 (comment)
2910 msgid "Revert to the default"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. Documentation/user/staff.itely:604 (comment)
2914 msgid "No time signature in the ossia staff"
2915 msgstr ""
2916
2917 #. Documentation/user/staff.itely:726 (comment)
2918 msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. Documentation/user/staff.itely:727 (comment)
2922 msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
2923 msgstr ""
2924
2925 #. Documentation/user/staff.itely:735 (comment)
2926 msgid ""
2927 "To use the setting globally, comment this line, uncomment the line above"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. Documentation/user/staff.itely:1105 (variable)
2931 #, fuzzy
2932 msgid "smaller"
2933 msgstr "gamme"
2934
2935 #. Documentation/user/staff.itely:1119 (comment)
2936 msgid "setup a context for cue notes."
2937 msgstr ""
2938
2939 #. Documentation/user/staff.itely:1161 (variable)
2940 #, fuzzy
2941 msgid "picc"
2942 msgstr "hauteur"
2943
2944 #. Documentation/user/staff.itely:1169 (variable)
2945 msgid "cbsn"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2949 #. @section in Documentation/user/staff.itely
2950 msgid "Staff notation"
2951 msgstr "Notation sur la portée"
2952
2953 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2954 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
2955 msgid "Displaying staves"
2956 msgstr "Gravure des portées"
2957
2958 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2959 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Instantiating new staves"
2962 msgstr "Masquage de portées"
2963
2964 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2965 msgid "staff"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2969 #, fuzzy
2970 msgid "staves"
2971 msgstr "octave"
2972
2973 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2974 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Grouping staves"
2977 msgstr "Masquage de portées"
2978
2979 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2980 #, fuzzy
2981 msgid "bracket"
2982 msgstr "accolade"
2983
2984 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2985 #, fuzzy
2986 msgid "grand staff"
2987 msgstr "Portée unique"
2988
2989 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2990 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2991 msgid "Deeper nested staff groups"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2995 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Modifying single staves"
2998 msgstr "Modification des propriétés de contexte"
2999
3000 #. @node in Documentation/user/staff.itely
3001 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
3002 msgid "Staff symbol"
3003 msgstr "Symbole de la portée"
3004
3005 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
3006 #, fuzzy
3007 msgid "line"
3008 msgstr "Lignes"
3009
3010 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
3011 #, fuzzy
3012 msgid "ledger line"
3013 msgstr "ligne de prolongation"
3014
3015 #. @node in Documentation/user/staff.itely
3016 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Ossia staves"
3019 msgstr "Double portée"
3020
3021 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Frenched staff"
3024 msgstr "Portée unique"
3025
3026 #. @node in Documentation/user/staff.itely
3027 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
3028 msgid "Hiding staves"
3029 msgstr "Masquage de portées"
3030
3031 #. @node in Documentation/user/staff.itely
3032 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
3033 msgid "Writing parts"
3034 msgstr "Écriture de partie séparées"
3035
3036 #. @node in Documentation/user/staff.itely
3037 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
3038 msgid "Metronome marks"
3039 msgstr "Indications métronomiques"
3040
3041 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
3042 #, fuzzy
3043 msgid "metronome"
3044 msgstr "Indications métronomiques"
3045
3046 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
3047 #, fuzzy
3048 msgid "metronomic indication"
3049 msgstr "Indications de numéro de corde"
3050
3051 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
3052 #, fuzzy
3053 msgid "tempo indication"
3054 msgstr "Indications de numéro de corde"
3055
3056 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
3057 #, fuzzy
3058 msgid "metronome mark"
3059 msgstr "Indications métronomiques"
3060
3061 #. @node in Documentation/user/staff.itely
3062 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
3063 msgid "Instrument names"
3064 msgstr "Noms d'instrument"
3065
3066 #. @node in Documentation/user/staff.itely
3067 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
3068 msgid "Quoting other voices"
3069 msgstr "Citation d'autres voix"
3070
3071 #. @node in Documentation/user/staff.itely
3072 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
3073 msgid "Formatting cue notes"
3074 msgstr "Mise en forme d'une citation"
3075
3076 #. Documentation/user/editorial.itely:288 (comment)
3077 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3081 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
3082 msgid "Editorial annotations"
3083 msgstr "Notation éditoriale"
3084
3085 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3086 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
3087 msgid "Inside the staff"
3088 msgstr "Dans la portée"
3089
3090 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3091 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3092 msgid "Selecting notation font size"
3093 msgstr "Indication de la taille de fonte musicale"
3094
3095 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3096 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3097 msgid "Fingering instructions"
3098 msgstr "Doigtés"
3099
3100 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3102 msgid "Hidden notes"
3103 msgstr "Dictée à trous"
3104
3105 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3106 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3107 msgid "Coloring objects"
3108 msgstr "Coloration d'objets"
3109
3110 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3111 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3112 msgid "Parentheses"
3113 msgstr "Parenthèses"
3114
3115 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3116 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3117 msgid "Stems"
3118 msgstr "Hampes"
3119
3120 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3121 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
3122 msgid "Outside the staff"
3123 msgstr "Hors de la portée"
3124
3125 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3126 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3127 msgid "Balloon help"
3128 msgstr "Info-bulle"
3129
3130 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3131 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3132 msgid "Grid lines"
3133 msgstr "Quadrillage temporel"
3134
3135 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3136 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3137 msgid "Analysis brackets"
3138 msgstr "Crochets d'analyse"
3139
3140 #. @node in Documentation/user/text.itely
3141 #. @section in Documentation/user/text.itely
3142 msgid "Text"
3143 msgstr "Texte"
3144
3145 #. @node in Documentation/user/text.itely
3146 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
3147 msgid "Writing text"
3148 msgstr "Ajout de texte"
3149
3150 #. @node in Documentation/user/text.itely
3151 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3152 msgid "Text scripts"
3153 msgstr "Commentaires textuels"
3154
3155 #. @node in Documentation/user/text.itely
3156 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3157 msgid "Text spanners"
3158 msgstr "Extensions de texte"
3159
3160 #. @node in Documentation/user/text.itely
3161 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3162 msgid "Text marks"
3163 msgstr "Indications textuelles"
3164
3165 #. @node in Documentation/user/text.itely
3166 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3167 msgid "Separate text"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. @node in Documentation/user/text.itely
3171 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Formatting text"
3174 msgstr "Mise en forme d'une citation"
3175
3176 #. @node in Documentation/user/text.itely
3177 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3178 msgid "Text markup introduction"
3179 msgstr "Introduction aux étiquettes de texte"
3180
3181 #. @node in Documentation/user/text.itely
3182 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Common markup commands"
3185 msgstr "Vue d'ensemble des commandes d'indication textuelle"
3186
3187 #. @node in Documentation/user/text.itely
3188 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Text alignment"
3191 msgstr "Indications textuelles et lignes d'extension"
3192
3193 #. @node in Documentation/user/text.itely
3194 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3195 msgid "Graphic notation inside markup"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. @node in Documentation/user/text.itely
3199 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Music notation inside markup"
3202 msgstr "Notation musicale générale"
3203
3204 #. @node in Documentation/user/text.itely
3205 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3206 msgid "Multi-page markup"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. @node in Documentation/user/text.itely
3210 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Fonts"
3213 msgstr "Notes de bas de page"
3214
3215 #. @node in Documentation/user/text.itely
3216 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3217 msgid "Entire document fonts"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. @node in Documentation/user/text.itely
3221 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Single entry fonts"
3224 msgstr "Portée unique"
3225
3226 #. @node in Documentation/user/specialist.itely
3227 #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
3228 msgid "Specialist notation"
3229 msgstr "Notation spécialiste"
3230
3231 #. Documentation/user/vocal.itely:697 (variable)
3232 msgid "voice"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. Documentation/user/vocal.itely:704 (variable)
3236 #, fuzzy
3237 msgid "lyr"
3238 msgstr "paroles"
3239
3240 #. Documentation/user/vocal.itely:909 (comment)
3241 msgid "{"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. Documentation/user/vocal.itely:922 (comment)
3245 msgid "applies to "
3246 msgstr ""
3247
3248 #. Documentation/user/vocal.itely:928 (comment)
3249 msgid "}"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. Documentation/user/vocal.itely:1090 (comment)
3253 msgid "moves the column off the left margin; can be removed if"
3254 msgstr ""
3255
3256 #. Documentation/user/vocal.itely:1091 (comment)
3257 msgid "space on the page is tight"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. Documentation/user/vocal.itely:1099 (comment)
3261 #. Documentation/user/vocal.itely:1117 (comment)
3262 #, fuzzy
3263 msgid "adds vertical spacing between verses"
3264 msgstr "Espacement vertical entre les systèmes"
3265
3266 #. Documentation/user/vocal.itely:1107 (comment)
3267 msgid "adds horizontal spacing between columns; if they are"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. Documentation/user/vocal.itely:1108 (comment)
3271 msgid "still too close, add more  pairs until the result "
3272 msgstr ""
3273
3274 #. Documentation/user/vocal.itely:1109 (comment)
3275 msgid "looks good"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. Documentation/user/vocal.itely:1125 (comment)
3279 msgid "gives some extra space on the right margin; can"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. Documentation/user/vocal.itely:1126 (comment)
3283 msgid "be removed if page space is tight"
3284 msgstr ""
3285
3286 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3287 #. @section in Documentation/user/vocal.itely
3288 msgid "Vocal music"
3289 msgstr "Musique vocale"
3290
3291 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3292 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
3293 msgid "Common notation for vocals"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3297 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3298 #, fuzzy
3299 msgid "References for vocal music"
3300 msgstr "Référence de numéro de page"
3301
3302 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3303 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3304 msgid "Entering lyrics"
3305 msgstr "Saisie de paroles"
3306
3307 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3308 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3309 msgid "Working with lyrics and variables"
3310 msgstr "Travail avec des paroles et variables"
3311
3312 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3313 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3314 msgid "Automatic syllable durations"
3315 msgstr "Durée automatique des syllabes"
3316
3317 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3318 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Manual syllable durations"
3321 msgstr "Durée automatique des syllabes"
3322
3323 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3324 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Multiple syllables to one note"
3327 msgstr "Notes simultanées"
3328
3329 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3330 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Multiple notes to one syllable"
3333 msgstr "Notes simultanées"
3334
3335 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3336 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Skipping notes"
3339 msgstr "Ignorer des passages de la partition"
3340
3341 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3342 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3343 msgid "Extenders and hyphens"
3344 msgstr "Traits d'union et de prolongation"
3345
3346 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3347 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Lyrics and repeats"
3350 msgstr "Répétitions de mesure"
3351
3352 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3353 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Placement of lyrics"
3356 msgstr "Taille des objets"
3357
3358 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3359 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3360 msgid "Divisi lyrics"
3361 msgstr "Paroles alternatives"
3362
3363 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3364 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3365 msgid "Lyrics independent of notes"
3366 msgstr "Paroles indépendantes des notes"
3367
3368 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3369 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3370 msgid "Chants"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3374 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Spacing out syllables"
3377 msgstr "Espacement des paroles"
3378
3379 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3380 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Centering lyrics between staves"
3383 msgstr "Saisie de paroles"
3384
3385 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3386 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
3387 msgid "Stanzas"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3391 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3392 msgid "Adding stanza numbers"
3393 msgstr "Numérotation des couplets"
3394
3395 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3396 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Adding dynamics marks to stanzas"
3399 msgstr "Ajout de nuances"
3400
3401 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3402 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Adding singers' names to stanzas"
3405 msgstr "Nom des chanteurs"
3406
3407 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3408 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3409 msgid "Stanzas with different rhythms"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
3413 msgid "Ignoring melismata"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
3417 msgid "Switching to an alternative melody"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3421 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3422 msgid "Printing stanzas at the end"
3423 msgstr "Paroles en fin de partition"
3424
3425 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3426 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3427 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
3428 msgstr "Paroles sur plusieurs colonnes en fin de partition"
3429
3430 #. Documentation/user/keyboards.itely:200 (variable)
3431 msgid "stemExtend"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. Documentation/user/keyboards.itely:204 (variable)
3435 msgid "noFlag"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3439 #. @section in Documentation/user/keyboards.itely
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Keyboard instruments"
3442 msgstr "Instruments MIDI"
3443
3444 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3445 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Common notation for keyboards"
3448 msgstr "Têtes de note avec nom de note"
3449
3450 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3451 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3452 #, fuzzy
3453 msgid "References for keyboards"
3454 msgstr "Référence de numéro de page"
3455
3456 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3457 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3458 msgid "The piano staff"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3462 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Changing staff manually"
3465 msgstr "Modification des réglages prédéfinis"
3466
3467 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3468 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3469 msgid "Changing staff automatically"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3473 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Staff-change lines"
3476 msgstr "Lignes de changement de portée"
3477
3478 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3479 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Cross-staff stems"
3482 msgstr "Accords sur plusieurs portées"
3483
3484 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3485 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Piano"
3488 msgstr "Musique pour piano"
3489
3490 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3491 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Piano pedals"
3494 msgstr "Modèles pour claviers"
3495
3496 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3497 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
3498 msgid "Accordion"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3502 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3503 msgid "Discant symbols"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3507 #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Unfretted string instruments"
3510 msgstr "transposition"
3511
3512 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3513 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3514 msgid "Common notation for unfretted strings"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3518 #. @subsubsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3519 msgid "References for unfretted strings"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3523 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Bowed instruments"
3526 msgstr "Instruments MIDI"
3527
3528 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3529 #. @subsubsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3530 msgid "Artificial harmonics (strings)"
3531 msgstr "Harmoniques artificiels (cordes)"
3532
3533 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3534 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Plucked instruments"
3537 msgstr "Instruments MIDI"
3538
3539 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3540 #. @subsubsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Harp"
3543 msgstr "dièse"
3544
3545 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:135 (variable)
3546 #, fuzzy
3547 msgid "melodia"
3548 msgstr "mélisme"
3549
3550 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3551 #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Fretted string instruments"
3554 msgstr "transposition"
3555
3556 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3557 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3558 msgid "Common notation for fretted strings"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3562 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3563 msgid "References for fretted strings"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3567 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3568 msgid "String number indications"
3569 msgstr "Indications de numéro de corde"
3570
3571 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3572 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Default tablatures"
3575 msgstr "Fichiers fournis avec le logiciel"
3576
3577 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3578 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Custom tablatures"
3581 msgstr "Titres personnalisés"
3582
3583 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3584 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3585 msgid "Fret diagrams"
3586 msgstr "Tablatures"
3587
3588 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3589 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3590 msgid "Right hand fingerings"
3591 msgstr "Doigtés pour la main droite"
3592
3593 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3594 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3595 msgid "Guitar"
3596 msgstr "Guitare"
3597
3598 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3599 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Guitar tablatures"
3602 msgstr "Tablatures autres que pour la guitare"
3603
3604 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3605 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3606 msgid "Indicating position and barring"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3610 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Banjo"
3613 msgstr "majeur"
3614
3615 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3616 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3617 msgid "Banjo tablatures"
3618 msgstr "Tablatures pour banjo"
3619
3620 #. Documentation/user/percussion.itely:120 (variable)
3621 #. Documentation/user/percussion.itely:300 (variable)
3622 msgid "up"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. Documentation/user/percussion.itely:121 (variable)
3626 #. Documentation/user/percussion.itely:301 (variable)
3627 msgid "down"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3631 #. @section in Documentation/user/percussion.itely
3632 msgid "Percussion"
3633 msgstr "Percussions"
3634
3635 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3636 #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Common notation for percussion"
3639 msgstr "Notation des percussions"
3640
3641 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3642 #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely
3643 #, fuzzy
3644 msgid "References for percussion"
3645 msgstr "Référence de numéro de page"
3646
3647 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3648 #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Basic percussion notation"
3651 msgstr "Sections de percussions"
3652
3653 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3654 #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely
3655 msgid "Percussion staves"
3656 msgstr "Portée de percussions"
3657
3658 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3659 #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely
3660 msgid "Ghost notes"
3661 msgstr "Notes fantômes"
3662
3663 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3664 #. @section in Documentation/user/wind.itely
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Wind instruments"
3667 msgstr "Instruments MIDI"
3668
3669 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3670 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Common notation"
3673 msgstr "Conventions communes"
3674
3675 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3676 #. @subsubsection in Documentation/user/wind.itely
3677 #, fuzzy
3678 msgid "References for wind instruments"
3679 msgstr "Référence de numéro de page"
3680
3681 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3682 #. @subsubsection in Documentation/user/wind.itely
3683 msgid "Half-holes"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3687 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
3688 msgid "Bagpipes"
3689 msgstr "Cornemuse"
3690
3691 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3692 #. @subsubsection in Documentation/user/wind.itely
3693 msgid "Bagpipe definitions"
3694 msgstr "Définitions pour la cornemuse"
3695
3696 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3697 #. @subsubsection in Documentation/user/wind.itely
3698 msgid "Bagpipe example"
3699 msgstr "Exemple pour la cornemuse"
3700
3701 #. Documentation/user/chords.itely:107 (variable)
3702 msgid "twoWays"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. Documentation/user/chords.itely:272 (variable)
3706 #. Documentation/user/chords.itely:287 (variable)
3707 #, fuzzy
3708 msgid "harmonies"
3709 msgstr "Mode accords"
3710
3711 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3712 #. @section in Documentation/user/chords.itely
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Chord notation"
3715 msgstr "Sections d'accords"
3716
3717 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3718 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Modern chords"
3721 msgstr "Notes et accords"
3722
3723 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3724 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Chord modes"
3727 msgstr "Mode accords"
3728
3729 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3730 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Entering chord names"
3733 msgstr "Impression de noms d'accords"
3734
3735 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3736 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Building chords"
3739 msgstr "Compilation de LilyPond"
3740
3741 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3742 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Lead sheets"
3745 msgstr "Partition d'une chanson"
3746
3747 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3748 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3749 msgid "Printing chord names"
3750 msgstr "Impression de noms d'accords"
3751
3752 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3753 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
3754 msgid "Figured bass"
3755 msgstr "Basse chiffrée"
3756
3757 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3758 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Introduction to figured bass"
3761 msgstr "Introduction aux retouches"
3762
3763 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3764 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Entering figures"
3767 msgstr "Saisie de paroles"
3768
3769 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3770 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Repeated figures"
3773 msgstr "Types de répétitions"
3774
3775 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3776 #. @section in Documentation/user/ancient.itely
3777 msgid "Ancient notation"
3778 msgstr "Notations anciennes"
3779
3780 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3781 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Introduction to ancient notation"
3784 msgstr "Introduction aux retouches"
3785
3786 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3787 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Ancient notation supported"
3790 msgstr "Exemples de notation ancienne"
3791
3792 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3793 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Alternative note signs"
3796 msgstr "Signes de note alternatifs pour la musique ancienne"
3797
3798 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3799 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3800 msgid "Ancient note heads"
3801 msgstr "Têtes de note anciennes"
3802
3803 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3804 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3805 msgid "Ancient accidentals"
3806 msgstr "Altérations anciennes"
3807
3808 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3809 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3810 msgid "Ancient rests"
3811 msgstr "Silences anciens"
3812
3813 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3814 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3815 msgid "Ancient clefs"
3816 msgstr "Clefs anciennes"
3817
3818 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3819 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3820 msgid "Ancient flags"
3821 msgstr "Crochets anciens"
3822
3823 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3824 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3825 msgid "Ancient time signatures"
3826 msgstr "Métriques anciennes"
3827
3828 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3829 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Additional note signs"
3832 msgstr "Signes de note supplémentaires pour la musique ancienne"
3833
3834 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3835 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3836 msgid "Ancient articulations"
3837 msgstr "Articulations anciennes"
3838
3839 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3840 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3841 msgid "Custodes"
3842 msgstr "Guidons"
3843
3844 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3845 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3846 msgid "Divisiones"
3847 msgstr "Divisions"
3848
3849 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3850 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3851 msgid "Ligatures"
3852 msgstr "Ligatures"
3853
3854 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3855 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3856 msgid "White mensural ligatures"
3857 msgstr "Ligatures mensurales"
3858
3859 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3860 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3861 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
3862 msgstr "Neumes ligaturés grégoriens"
3863
3864 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3865 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3866 msgid "Pre-defined contexts"
3867 msgstr "Contextes prédéfinis"
3868
3869 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3870 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3871 msgid "Gregorian Chant contexts"
3872 msgstr "Contextes du chant grégorien"
3873
3874 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3875 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3876 msgid "Mensural contexts"
3877 msgstr "Le contexte mensural"
3878
3879 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3880 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Transcribing ancient music"
3883 msgstr "Transcription de musique mensurale"
3884
3885 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3886 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Ancient and modern from one source"
3889 msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
3890
3891 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3892 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Incipits"
3895 msgstr "Fichier d'entrée"
3896
3897 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3898 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Mensurstriche layout"
3901 msgstr "Mise en forme de la musique"
3902
3903 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3904 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3905 msgid "Transcribing Gregorian chant"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3909 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Editorial markings"
3912 msgstr "Notation éditoriale"
3913
3914 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3915 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Annotational accidentals"
3918 msgstr "Altérations accidentelles"
3919
3920 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3921 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Baroque rhythmic notation"
3924 msgstr "Notation automatique"
3925
3926 #. @node in Documentation/user/input.itely
3927 #. @chapter in Documentation/user/input.itely
3928 msgid "Input syntax"
3929 msgstr "Syntaxe d'entrée"
3930
3931 #. @node in Documentation/user/input.itely
3932 #. @section in Documentation/user/input.itely
3933 msgid "Input files"
3934 msgstr "Fichiers d'entrée"
3935
3936 #. @node in Documentation/user/input.itely
3937 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3938 msgid "File structure"
3939 msgstr "Structure de fichier"
3940
3941 #. @node in Documentation/user/input.itely
3942 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3943 msgid "A single music expression"
3944 msgstr "Une expression musicale unique"
3945
3946 #. @node in Documentation/user/input.itely
3947 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3948 msgid "Multiple scores in a book"
3949 msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage"
3950
3951 #. @node in Documentation/user/input.itely
3952 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3953 msgid "Extracting fragments of notation"
3954 msgstr "Extraction de fragments musicaux"
3955
3956 #. @node in Documentation/user/input.itely
3957 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3958 msgid "Including LilyPond files"
3959 msgstr "Insertion de fichiers LilyPond"
3960
3961 #. @node in Documentation/user/input.itely
3962 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3963 msgid "Text encoding"
3964 msgstr "Codage du texte"
3965
3966 #. @node in Documentation/user/input.itely
3967 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3968 msgid "Different editions from one source"
3969 msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
3970
3971 #. @node in Documentation/user/input.itely
3972 #. @section in Documentation/user/input.itely
3973 msgid "Common syntax issues TODO name?"
3974 msgstr "Problèmes de syntaxe courants"
3975
3976 #. @node in Documentation/user/input.itely
3977 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Controlling direction and placement"
3980 msgstr "Résolution des collisions"
3981
3982 #. @node in Documentation/user/input.itely
3983 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3984 msgid "Distances and measurements MAYBE MOVE"
3985 msgstr "Distances et unités de mesure"
3986
3987 #. @node in Documentation/user/input.itely
3988 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3989 msgid "When to add a -"
3990 msgstr ""
3991
3992 #. @node in Documentation/user/input.itely
3993 #. @section in Documentation/user/input.itely
3994 msgid "Other stuffs TODO move?"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. @node in Documentation/user/input.itely
3998 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3999 msgid "Displaying LilyPond notation"
4000 msgstr "Affichage de notation au format LilyPond"
4001
4002 #. @node in Documentation/user/input.itely
4003 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
4004 msgid "Skipping corrected music"
4005 msgstr "Ignorer des passages de la partition"
4006
4007 #. @node in Documentation/user/input.itely
4008 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
4009 msgid "context list FIXME"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. @node in Documentation/user/input.itely
4013 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
4014 msgid "another thing FIXME"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. @node in Documentation/user/input.itely
4018 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
4019 msgid "Input modes FIXME"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. Documentation/user/non-music.itely:190 (comment)
4023 msgid "not printed"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4027 #. @chapter in Documentation/user/non-music.itely
4028 msgid "Non-musical notation"
4029 msgstr "Objets non musicaux"
4030
4031 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4032 #. @section in Documentation/user/non-music.itely
4033 msgid "Titles and headers"
4034 msgstr "Titres et entêtes"
4035
4036 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4037 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
4038 msgid "Creating titles"
4039 msgstr "Création de titres"
4040
4041 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4042 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
4043 msgid "Custom titles"
4044 msgstr "Titres personnalisés"
4045
4046 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4047 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
4048 msgid "Reference to page numbers"
4049 msgstr "Référence de numéro de page"
4050
4051 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4052 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
4053 msgid "Table of contents"
4054 msgstr "Table des matières"
4055
4056 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4057 #. @section in Documentation/user/non-music.itely
4058 msgid "MIDI output"
4059 msgstr "Sortie MIDI"
4060
4061 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4062 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
4063 msgid "Creating MIDI files"
4064 msgstr "Création de fichiers MIDI"
4065
4066 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4067 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
4068 msgid "MIDI block"
4069 msgstr "Le bloc MIDI"
4070
4071 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4072 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
4073 msgid "MIDI instrument names"
4074 msgstr "Noms d'instruments MIDI"
4075
4076 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4077 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
4078 msgid "What goes into the MIDI?  FIXME"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4082 #. @subsubsection in Documentation/user/non-music.itely
4083 msgid "Repeats and MIDI"
4084 msgstr "Répétitions et MIDI"
4085
4086 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4087 #. @section in Documentation/user/non-music.itely
4088 msgid "other midi"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. Documentation/user/spacing.itely:632 (comment)
4092 msgid "this does nothing"
4093 msgstr ""
4094
4095 #. Documentation/user/spacing.itely:633 (comment)
4096 msgid "a break here would work"
4097 msgstr ""
4098
4099 #. Documentation/user/spacing.itely:634 (comment)
4100 msgid "as does this break"
4101 msgstr ""
4102
4103 #. Documentation/user/spacing.itely:646 (comment)
4104 msgid "now the break is allowed"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. Documentation/user/spacing.itely:1399 (comment)
4108 msgid "this time the text will be closer to the staff"
4109 msgstr ""
4110
4111 #. Documentation/user/spacing.itely:1401 (comment)
4112 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number, we"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. Documentation/user/spacing.itely:1402 (comment)
4116 #, fuzzy
4117 msgid "disable the automatic collision avoidance"
4118 msgstr "Résolution des collisions verticales"
4119
4120 #. Documentation/user/spacing.itely:1405 (comment)
4121 msgid "now they will collide"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. Documentation/user/spacing.itely:1430 (comment)
4125 msgid "the markup is too close to the following note"
4126 msgstr ""
4127
4128 #. Documentation/user/spacing.itely:1433 (comment)
4129 msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
4130 msgstr ""
4131
4132 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4133 #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
4134 msgid "Spacing issues"
4135 msgstr "Gestion de l'espace"
4136
4137 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4138 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4139 msgid "Paper and pages"
4140 msgstr "Du papier et des pages"
4141
4142 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4143 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4144 msgid "Paper size"
4145 msgstr "Format de papier"
4146
4147 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4148 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4149 msgid "Page formatting"
4150 msgstr "Mise en forme de la page"
4151
4152 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4153 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4154 msgid "Music layout"
4155 msgstr "Mise en forme de la musique"
4156
4157 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4158 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4159 msgid "Setting the staff size"
4160 msgstr "Définition de la taille de portée"
4161
4162 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4163 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4164 msgid "Score layout"
4165 msgstr "Mise en forme de la partition"
4166
4167 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4168 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4169 msgid "Displaying spacing"
4170 msgstr "Mise en évidence de l'espacement"
4171
4172 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4173 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4174 msgid "Breaks"
4175 msgstr "Sauts"
4176
4177 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4178 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4179 msgid "Line breaking"
4180 msgstr "Sauts de ligne"
4181
4182 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4183 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4184 msgid "Page breaking"
4185 msgstr "Sauts de page"
4186
4187 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4188 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4189 msgid "Optimal page breaking"
4190 msgstr "Optimisation des sauts de page"
4191
4192 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4193 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4194 msgid "Optimal page turning"
4195 msgstr "Optimisation des tournes"
4196
4197 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4198 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4199 msgid "Minimal page breaking"
4200 msgstr "Minimisation des sauts de page"
4201
4202 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4203 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4204 msgid "Explicit breaks"
4205 msgstr "Sauts explicites"
4206
4207 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4208 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4209 msgid "Using an extra voice for breaks"
4210 msgstr "Recourir à une voix supplémentaire pour gérer les sauts"
4211
4212 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4213 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4214 msgid "Vertical spacing"
4215 msgstr "Espacement vertical"
4216
4217 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4218 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4219 msgid "Vertical spacing inside a system"
4220 msgstr "Espacement vertical au sein d'un système"
4221
4222 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4223 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4224 msgid "Vertical spacing between systems"
4225 msgstr "Espacement vertical entre les systèmes"
4226
4227 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4228 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4229 msgid "Explicit staff and system positioning"
4230 msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes"
4231
4232 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4233 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4234 msgid "Two-pass vertical spacing"
4235 msgstr "Optimisation du remplissage avec un deuxième passage"
4236
4237 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4238 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4239 msgid "Vertical collision avoidance"
4240 msgstr "Résolution des collisions verticales"
4241
4242 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4243 msgid "Horizontal spacing"
4244 msgstr "Espacement horizontal"
4245
4246 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4247 msgid "Horizontal Spacing"
4248 msgstr "Espacement horizontal"
4249
4250 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4251 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4252 msgid "Horizontal spacing overview"
4253 msgstr "Généralités sur l'espacement horizontal"
4254
4255 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4256 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4257 msgid "New spacing area"
4258 msgstr "Changement d'espacement au cours de la partition"
4259
4260 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4261 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4262 msgid "Changing horizontal spacing"
4263 msgstr "Modification de l'espacement horizontal"
4264
4265 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4266 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4267 msgid "Line length"
4268 msgstr "Longueur de ligne"
4269
4270 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4271 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4272 msgid "Proportional notation"
4273 msgstr "Notation proportionnelle"
4274
4275 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4276 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4277 msgid "Page layout MOVED FROM LM"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4281 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Introduction to layout"
4284 msgstr "Introduction aux retouches"
4285
4286 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4287 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4288 msgid "Global sizes"
4289 msgstr ""
4290
4291 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4292 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Line breaks"
4295 msgstr "Sauts de ligne"
4296
4297 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4298 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Page breaks"
4301 msgstr "Sauts de page"
4302
4303 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4304 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4305 msgid "Fitting music onto fewer pages"
4306 msgstr "Réduction du nombre de pages de la partition"
4307
4308 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4309 #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely
4310 msgid "Changing defaults"
4311 msgstr "Modification des réglages prédéfinis"
4312
4313 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4314 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
4315 msgid "Interpretation contexts"
4316 msgstr "Contextes d'interprétation"
4317
4318 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4319 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4320 msgid "Changing context properties on the fly"
4321 msgstr "Changer à la volée les propriétés de contexte"
4322
4323 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4324 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4325 msgid "Modifying context plug-ins"
4326 msgstr "Modification des greffons de contexte"
4327
4328 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4329 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4330 msgid "Layout tunings within contexts"
4331 msgstr "Retouches de mise en forme au sein des contextes"
4332
4333 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4334 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4335 msgid "Changing context default settings"
4336 msgstr "Modification des réglages par défaut d'un contexte"
4337
4338 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4339 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4340 msgid "Defining new contexts"
4341 msgstr "Définition de nouveaux contextes"
4342
4343 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4344 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4345 msgid "Aligning contexts"
4346 msgstr "Alignement de contextes"
4347
4348 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4349 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4350 msgid "Vertical grouping of grobs"
4351 msgstr "Groupement vertical d'objets graphiques"
4352
4353 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4354 msgid "The \\override command"
4355 msgstr "La commande \\override"
4356
4357 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
4358 msgid "The @code{\\override} command"
4359 msgstr "La commande @code{\\override}"
4360
4361 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4362 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4363 msgid "Constructing a tweak"
4364 msgstr "Élaboration d'une retouche"
4365
4366 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4367 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4368 msgid "Navigating the program reference"
4369 msgstr "Navigation dans la référence du programme"
4370
4371 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4372 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4373 msgid "Layout interfaces"
4374 msgstr "Interfaces de rendu"
4375
4376 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4377 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4378 msgid "Determining the grob property"
4379 msgstr "Détermination de la propriété de l'objet graphique (grob)"
4380
4381 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4382 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4383 msgid "Objects connected to the input"
4384 msgstr "Objets liés à la source"
4385
4386 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4387 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
4388 msgstr "Utilisation de code Scheme au lieu de \\tweak"
4389
4390 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4391 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
4392 msgstr "Utilisation de code Scheme au lieu de @code{\\tweak}"
4393
4394 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4395 msgid "\\set versus \\override"
4396 msgstr "\\set ou \\override"
4397
4398 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4399 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
4400 msgstr "@code{\\set} ou @code{\\override}"
4401
4402 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4403 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4404 msgid "Difficult tweaks"
4405 msgstr "Retouches complexes"
4406
4407 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4408 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
4409 msgid "Discussion of specific tweaks"
4410 msgstr ""
4411
4412 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4413 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Line styles"
4416 msgstr "Longueur de ligne"
4417
4418 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4419 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Controlling visibility of objects"
4422 msgstr "Coloration d'objets"
4423
4424 #. Documentation/user/programming-interface.itely:116 (variable)
4425 msgid "custosNote"
4426 msgstr ""
4427
4428 #. Documentation/user/programming-interface.itely:176 (variable)
4429 #, fuzzy
4430 msgid "manualBeam"
4431 msgstr "Barres de ligature manuelles"
4432
4433 #. Documentation/user/programming-interface.itely:196 (variable)
4434 msgid "AltOn"
4435 msgstr ""
4436
4437 #. Documentation/user/programming-interface.itely:201 (variable)
4438 msgid "AltOff"
4439 msgstr ""
4440
4441 #. Documentation/user/programming-interface.itely:214 (variable)
4442 msgid "withAlt"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. Documentation/user/programming-interface.itely:348 (variable)
4446 msgid "traLaLa"
4447 msgstr ""
4448
4449 #. Documentation/user/programming-interface.itely:350 (comment)
4450 msgid "dummy action to deal with parser lookahead"
4451 msgstr ""
4452
4453 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4454 #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely
4455 msgid "Interfaces for programmers"
4456 msgstr "Interfaces pour les programmeurs"
4457
4458 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4459 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4460 msgid "Music functions"
4461 msgstr "Fonctions musicales"
4462
4463 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4464 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4465 msgid "Overview of music functions"
4466 msgstr "Aperçu des fonctions musicales"
4467
4468 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4469 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4470 msgid "Simple substitution functions"
4471 msgstr "Fonctions de substitution simple"
4472
4473 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4474 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4475 msgid "Paired substitution functions"
4476 msgstr "Fonctions de substitution par paire"
4477
4478 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4479 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4480 msgid "Mathematics in functions"
4481 msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions"
4482
4483 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4484 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4485 msgid "Void functions"
4486 msgstr "Fonctions fantômes"
4487
4488 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4489 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4490 msgid "Functions without arguments"
4491 msgstr "Fonctions sans argument"
4492
4493 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4494 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4495 msgid "Overview of available music functions"
4496 msgstr "Liste des fonctions musicales prédéfinies"
4497
4498 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4499 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4500 msgid "Programmer interfaces"
4501 msgstr "Interfaces de programmation"
4502
4503 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4504 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4505 msgid "Input variables and Scheme"
4506 msgstr "Variables d'entrée et Scheme"
4507
4508 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4509 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4510 msgid "Internal music representation"
4511 msgstr "Représentation interne de la musique"
4512
4513 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4514 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4515 msgid "Building complicated functions"
4516 msgstr "Construction des fonctions complexes"
4517
4518 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4519 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4520 msgid "Displaying music expressions"
4521 msgstr "Afficher des expressions musicales"
4522
4523 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4524 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4525 msgid "Music properties"
4526 msgstr "Propriétés de la musique"
4527
4528 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4529 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4530 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
4531 msgstr "Exemple : redoubler une note avec liaison"
4532
4533 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4534 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4535 msgid "Adding articulation to notes (example)"
4536 msgstr "Exemple : ajouter une articulation à plusieurs notes"
4537
4538 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4539 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4540 msgid "Markup programmer interface"
4541 msgstr "Interface de programmation des marqueurs de texte"
4542
4543 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4544 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4545 msgid "Markup construction in Scheme"
4546 msgstr "Construction Scheme d'un marqueur"
4547
4548 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4549 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4550 msgid "How markups work internally"
4551 msgstr "Fonctionnement interne des marqueurs"
4552
4553 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4554 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4555 msgid "New markup command definition"
4556 msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur"
4557
4558 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4559 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4560 msgid "New markup list command definition"
4561 msgstr "Définition d'une nouvelle commande de liste de marqueurs"
4562
4563 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4564 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4565 msgid "Contexts for programmers"
4566 msgstr "Contextes pour programmeurs"
4567
4568 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4569 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4570 msgid "Context evaluation"
4571 msgstr "Évaluation d'un contexte"
4572
4573 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4574 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4575 msgid "Running a function on all layout objects"
4576 msgstr "Application une fonction à tous les objets de mise en forme"
4577
4578 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4579 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4580 msgid "Scheme procedures as properties"
4581 msgstr "Utilisation de procédures Scheme comme propriétés"
4582
4583 #. @node in Documentation/user/literature.itely
4584 #. @appendix in Documentation/user/literature.itely
4585 msgid "Literature list"
4586 msgstr "Bibliographie"
4587
4588 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4589 #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely
4590 msgid "Notation manual tables"
4591 msgstr "Tables du manuel de notation"
4592
4593 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4594 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4595 msgid "Chord name chart"
4596 msgstr "Table des noms d'accord"
4597
4598 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4599 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4600 msgid "MIDI instruments"
4601 msgstr "Instruments MIDI"
4602
4603 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4604 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4605 msgid "List of colors"
4606 msgstr "Liste des couleurs"
4607
4608 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
4609 msgid "Normal colors"
4610 msgstr "Couleurs de base"
4611
4612 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
4613 msgid "X color names"
4614 msgstr "Noms de couleurs X"
4615
4616 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
4617 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
4618 msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique"
4619
4620 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
4621 msgid "Color names with a numerical suffix"
4622 msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique"
4623
4624 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
4625 msgid "Grey Scale"
4626 msgstr "Échelle de gris"
4627
4628 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4629 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4630 msgid "The Feta font"
4631 msgstr "La fonte Feta"
4632
4633 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4634 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4635 msgid "Note head styles"
4636 msgstr "Styles de tête de note"
4637
4638 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4639 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Text markup commands"
4642 msgstr "Vue d'ensemble des commandes d'indication textuelle"
4643
4644 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4645 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Text markup list commands"
4648 msgstr "Vue d'ensemble des commandes de listes d'indications textuelles"
4649
4650 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4651 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4652 msgid "List of articulations"
4653 msgstr "Liste des signes d'articulation"
4654
4655 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4656 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4657 #, fuzzy
4658 msgid "All context properties"
4659 msgstr "Modification des propriétés de contexte"
4660
4661 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4662 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Layout properties"
4665 msgstr "Propriétés de la musique"
4666
4667 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4668 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Identifiers"
4671 msgstr "Fichiers d'entrée"
4672
4673 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4674 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Scheme functions"
4677 msgstr "Fonctions musicales"
4678
4679 #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely
4680 #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely
4681 msgid "Cheat sheet"
4682 msgstr "Aide-mémoire"
4683
4684 msgid "Up:"
4685 msgstr "Haut&nbsp;:"
4686
4687 msgid "Next:"
4688 msgstr "Suivant&nbsp;:"
4689
4690 msgid "Previous:"
4691 msgstr "Précédent&nbsp;:"
4692
4693 msgid "Appendix "
4694 msgstr "Annexe "
4695
4696 msgid "Footnotes"
4697 msgstr "Notes de bas de page"
4698
4699 msgid "Table of Contents"
4700 msgstr "Table des matières"
4701
4702 #, fuzzy
4703 #~ msgid "flute"
4704 #~ msgstr "bémol"
4705
4706 #, fuzzy
4707 #~ msgid "trumpet"
4708 #~ msgstr "Nolets"
4709
4710 #, fuzzy
4711 #~ msgid "for setting vocal music"
4712 #~ msgstr "Référence de numéro de page"
4713
4714 #, fuzzy
4715 #~ msgid "for the piano"
4716 #~ msgstr "Piano seul"
4717
4718 #, fuzzy
4719 #~ msgid "one syllable too soon!"
4720 #~ msgstr "Notes simultanées"
4721
4722 #, fuzzy
4723 #~ msgid "Oriscus"
4724 #~ msgstr "paroles"
4725
4726 #, fuzzy
4727 #~ msgid "Salicus"
4728 #~ msgstr "Liaisons d'articulation"
4729
4730 #, fuzzy
4731 #~ msgid "arts"
4732 #~ msgstr "Barres de mesures"
4733
4734 #~ msgid "Musica ficta accidentals"
4735 #~ msgstr "Altérations et musica ficta"
4736
4737 #~ msgid "GNU LilyPond --- manuel d'initiation"
4738 #~ msgstr "GNU LilyPond --- manuel d'initiation"
4739
4740 #~ msgid "Commonly tweaked properties"
4741 #~ msgstr "Propriétés couramment modifiées"
4742
4743 #~ msgid "Unix"
4744 #~ msgstr "Unix"
4745
4746 #~ msgid "fourth"
4747 #~ msgstr "quarte"
4748
4749 #~ msgid "Working on text files"
4750 #~ msgstr "Travail sur des fichiers texte"
4751
4752 #~ msgid "How to read the tutorial"
4753 #~ msgstr "Bien lire le tutoriel"
4754
4755 #~ msgid "Piano staves"
4756 #~ msgstr "Double portée"
4757
4758 #~ msgid "Printing lyrics"
4759 #~ msgstr "Gravure de paroles"
4760
4761 #~ msgid "A lead sheet"
4762 #~ msgstr "Partition d'une chanson"
4763
4764 #~ msgid "Organizing pieces with identifiers"
4765 #~ msgstr "Organisation du code source avec des variables"
4766
4767 #~ msgid "How LilyPond files work"
4768 #~ msgstr "Organisation des fichiers LilyPond"
4769
4770 #~ msgid "Common tweaks"
4771 #~ msgstr "Retouches courantes"
4772
4773 #~ msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
4774 #~ msgstr "Suggestions de saisie des fichiers LilyPond"
4775
4776 #~ msgid "Updating old files"
4777 #~ msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers"
4778
4779 #, fuzzy
4780 #~ msgid "GNU LilyPond --- utilisation des programmes"
4781 #~ msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme"
4782
4783 #~ msgid "Normal pitches"
4784 #~ msgstr "Hauteurs courantes"
4785
4786 #~ msgid "Relative octaves"
4787 #~ msgstr "Octaves relatives"
4788
4789 #~ msgid "Octave check"
4790 #~ msgstr "Vérification d'octave"
4791
4792 #~ msgid "Augmentation dots"
4793 #~ msgstr "Points d'augmentation"
4794
4795 #~ msgid "Multi measure rests"
4796 #~ msgstr "Silences multi-mesures"
4797
4798 #~ msgid "Bar check"
4799 #~ msgstr "Vérification des limites de mesure"
4800
4801 #~ msgid "Barnumber check"
4802 #~ msgstr "Vérification des numéros de mesure"
4803
4804 #~ msgid "Proportional notation (introduction)"
4805 #~ msgstr "Introduction à la notation proportionnelle"
4806
4807 #~ msgid "Laissez vibrer ties"
4808 #~ msgstr "Liaisons ``laissez vibrer''"
4809
4810 #~ msgid "Writing repeats"
4811 #~ msgstr "Écriture de répétitions"
4812
4813 #~ msgid "Repeat types"
4814 #~ msgstr "Types de répétitions"
4815
4816 #~ msgid "Repeat syntax"
4817 #~ msgstr "Syntaxe des répétitions"
4818
4819 #~ msgid "Manual repeat commands"
4820 #~ msgstr "Commandes de reprise manuelles"
4821
4822 #~ msgid "Other repeats"
4823 #~ msgstr "Autres types de répétition"
4824
4825 #~ msgid "Tremolo subdivisions"
4826 #~ msgstr "Trémolos de subdivision"
4827
4828 #~ msgid "Measure repeats"
4829 #~ msgstr "Répétitions de mesure"
4830
4831 #~ msgid "Basic polyphony"
4832 #~ msgstr "Polyphonie basique"
4833
4834 #~ msgid "Collision Resolution"
4835 #~ msgstr "Résolution des collisions"
4836
4837 #~ msgid "System start delimiters"
4838 #~ msgstr "Groupements de systèmes"
4839
4840 #~ msgid "Blank music sheet"
4841 #~ msgstr "Papier à musique"
4842
4843 #~ msgid "Text and line spanners"
4844 #~ msgstr "Indications textuelles et lignes d'extension"
4845
4846 #~ msgid "Nested scores"
4847 #~ msgstr "Partitions emboîtées"
4848
4849 #~ msgid "Page wrapping text"
4850 #~ msgstr "Texte avec sauts de page"
4851
4852 #~ msgid "Font selection"
4853 #~ msgstr "Sélection de la fonte"
4854
4855 #~ msgid "Another way of entering lyrics"
4856 #~ msgstr "Une autre manière de saisir des paroles"
4857
4858 #~ msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
4859 #~ msgstr "Plusieurs syllabes sur une même note"
4860
4861 #~ msgid "More than one note on a single syllable"
4862 #~ msgstr "Plusieurs notes pour une même syllabe"
4863
4864 #~ msgid "Working with lyrics and identifiers"
4865 #~ msgstr "Travail avec des paroles et variables"
4866
4867 #~ msgid "Flexibility in placement"
4868 #~ msgstr "Flexibilité dans le placement"
4869
4870 #~ msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
4871 #~ msgstr "Paroles sur plusieurs notes d'un mélisme"
4872
4873 #~ msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
4874 #~ msgstr "Changement de la voix associée à une ligne de paroles"
4875
4876 #~ msgid "Spacing lyrics"
4877 #~ msgstr "Espacement des paroles"
4878
4879 #~ msgid "More about stanzas"
4880 #~ msgstr "Traitement avancé des couplets"
4881
4882 #~ msgid "Adding dynamics marks"
4883 #~ msgstr "Ajout de nuances"
4884
4885 #~ msgid "Adding singer names"
4886 #~ msgstr "Nom des chanteurs"
4887
4888 #~ msgid "Other vocal issues"
4889 #~ msgstr "Autres éléments relatifs à la voix"
4890
4891 #~ msgid "Chords"
4892 #~ msgstr "Accords"
4893
4894 #~ msgid "Chords sections"
4895 #~ msgstr "Sections d'accords"
4896
4897 #~ msgid "Introducing chord names"
4898 #~ msgstr "Introduction aux noms d'accords"
4899
4900 #~ msgid "Chords mode"
4901 #~ msgstr "Mode accords"
4902
4903 #~ msgid "Piano sections"
4904 #~ msgstr "Sections de piano"
4905
4906 #~ msgid "Automatic staff changes"
4907 #~ msgstr "Changements de portée automatiques"
4908
4909 #~ msgid "Manual staff switches"
4910 #~ msgstr "Changements de portée manuels"
4911
4912 #~ msgid "Pedals"
4913 #~ msgstr "Pédales"
4914
4915 #~ msgid "Staff switch lines"
4916 #~ msgstr "Lignes de changement de portée"
4917
4918 #~ msgid "Cross staff stems"
4919 #~ msgstr "Accords sur plusieurs portées"
4920
4921 #~ msgid "Percussion sections"
4922 #~ msgstr "Sections de percussions"
4923
4924 #~ msgid "Entering percussion"
4925 #~ msgstr "Notation des percussions"
4926
4927 #~ msgid "Guitar sections"
4928 #~ msgstr "Sections de guitare"
4929
4930 #~ msgid "Tablatures basic"
4931 #~ msgstr "Introduction aux tablatures"
4932
4933 #~ msgid "Non-guitar tablatures"
4934 #~ msgstr "Tablatures autres que pour la guitare"
4935
4936 #~ msgid "Other guitar issues"
4937 #~ msgstr "Autres éléments relatifs à la guitare"
4938
4939 #~ msgid "Orchestral strings"
4940 #~ msgstr "Cordes frottées"
4941
4942 #~ msgid "Orchestral strings sections"
4943 #~ msgstr "Musique orchestrale"
4944
4945 #~ msgid "Bagpipe"
4946 #~ msgstr "Cornemuse"
4947
4948 #~ msgid "Ancient TODO"
4949 #~ msgstr "Musique ancienne"
4950
4951 #, fuzzy
4952 #~ msgid "Controlling direction"
4953 #~ msgstr "Résolution des collisions"
4954
4955 #~ msgid "Overview of text markup commands"
4956 #~ msgstr "Vue d'ensemble des commandes d'indication textuelle"
4957
4958 #~ msgid "Overview of text markup list commands"
4959 #~ msgstr "Vue d'ensemble des commandes de listes d'indications textuelles"
4960
4961 #, fuzzy
4962 #~ msgid "negra"
4963 #~ msgstr "intervalle"
4964
4965 #, fuzzy
4966 #~ msgid "Automatic behaviour"
4967 #~ msgstr "Barres de ligature automatiques"
4968
4969 #, fuzzy
4970 #~ msgid "quarter-tone"
4971 #~ msgstr "noire"
4972
4973 #, fuzzy
4974 #~ msgid "marcato"
4975 #~ msgstr "articulation"
4976
4977 #, fuzzy
4978 #~ msgid "hairpin"
4979 #~ msgstr "Soufflet de crescendo"
4980
4981 #, fuzzy
4982 #~ msgid "broken chord"
4983 #~ msgstr "Notes et accords"
4984
4985 #~ msgid "Vocals and variables"
4986 #~ msgstr "Paroles et variables"
4987
4988 #~ msgid "Spacing vocals"
4989 #~ msgstr "Espacement des paroles"
4990
4991 #~ msgid "Chords Blah"
4992 #~ msgstr "Accords"
4993
4994 #~ msgid "Guitar TODO"
4995 #~ msgstr "Guitare"
4996
4997 #~ msgid "Orchestral strings TODO"
4998 #~ msgstr "Cordes frottées"
4999
5000 #, fuzzy
5001 #~ msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
5002 #~ msgstr "GNU LilyPond --- manuel d'initiation"
5003
5004 #~ msgid "legato"
5005 #~ msgstr "legato"
5006
5007 # ça existe ce terme en français ?
5008 #~ msgid "acciacccatura"
5009 #~ msgstr "acciacature"
5010
5011 #~ msgid "Lilypond-book templates"
5012 #~ msgstr "Squelettes pour lilypond-book"
5013
5014 #, fuzzy
5015 #~ msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
5016 #~ msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme"
5017
5018 #~ msgid "Overview of text entry"
5019 #~ msgstr "Introduction à l'entrée de texte"
5020
5021 #~ msgid "Special text concerns"
5022 #~ msgstr "Particularités liées au texte"
5023
5024 #~ msgid "Bagpipe sections"
5025 #~ msgstr "Sections pour la cornemuse"
5026
5027 #~ msgid "Saving typing with identifiers and functions"
5028 #~ msgstr "Économies de saisie grâce aux identificateurs et fonctions"
5029
5030 # bof
5031 #~ msgid "Putting it all together"
5032 #~ msgstr "Assemblage"
5033
5034 #~ msgid "Score is a single musical expression"
5035 #~ msgstr "La partition est une unique expression musicale composée"
5036
5037 #~ msgid "An orchestral part"
5038 #~ msgstr "Partie d'orchestre"
5039
5040 #~ msgid "Easy Notation note heads"
5041 #~ msgstr "Têtes de note avec nom de note"
5042
5043 #~ msgid "Special noteheads"
5044 #~ msgstr "Têtes de note spécifiques"
5045
5046 #, fuzzy
5047 #~ msgid "Modifying tuplet bracket length"
5048 #~ msgstr "Modification des propriétés de contexte"
5049
5050 #, fuzzy
5051 #~ msgid "Compressing music"
5052 #~ msgstr "Gravure de musique existante"
5053
5054 #~ msgid "Bugs"
5055 #~ msgstr "Bogues"
5056
5057 #~ msgid "Educational use"
5058 #~ msgstr "Utilisation en milieu éducatif"
5059
5060 #~ msgid "Predefined tweaks"
5061 #~ msgstr "Retouches prédéfinies"
5062
5063 #~ msgid "The three methods of tweaking"
5064 #~ msgstr "Les trois méthodes de retouche"
5065
5066 #~ msgid "Up and down"
5067 #~ msgstr "Vers le haut ou vers le bas"