]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/fr.po
Merge branch 'master' into lilypond/translation
[lilypond.git] / Documentation / po / fr.po
1 # translation of fr.po to Français
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2006, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: fr\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:17+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-09-03 19:36+0200\n"
13 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lolyfan-AT-wanadoo-DOT-fr>\n"
14 "Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #: add_html_footer.py:44
21 #, python-format
22 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
23 msgstr ""
24 "Cette page documente %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
25
26 #: add_html_footer.py:45
27 #, python-format
28 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
29 msgstr ""
30 "Rapportez toute anomalie en français à <a href=\"mailto:lilypond-user-fr@gnu."
31 "org\">lilypond-user-fr@gnu.org</a> ou en anglais à <a href=\"%"
32 "(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>"
33
34 #: add_html_footer.py:47
35 #, python-format
36 msgid ""
37 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
38 "are welcome."
39 msgstr ""
40 "Vos <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions à propos de la "
41 "documentation</a> sont les bienvenues."
42
43 #: add_html_footer.py:55
44 #, python-format
45 msgid "Other languages: %s."
46 msgstr "Autres langues&nbsp;: %s."
47
48 #: add_html_footer.py:56
49 #, python-format
50 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
51 msgstr "À propos de la <A HREF=\"%s\">sélection automatique de la langue</A>."
52
53 #: add_html_footer.py:252
54 msgid "stable-branch"
55 msgstr "branche stable"
56
57 #: add_html_footer.py:254
58 msgid "development-branch"
59 msgstr "branche de développement"
60
61 #: texi-gettext.py:65
62 msgid ""
63 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
64 "English."
65 msgstr ""
66 "Cette section n'est pas encore traduite ; reportez-vous à l'édition de ce "
67 "manuel en anglais."
68
69 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
70 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
71 msgid "Top"
72 msgstr "Sommaire"
73
74 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
75 msgid "GNU LilyPond --- program usage"
76 msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme"
77
78 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
79 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
80 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
81 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
82 msgid "LilyPond index"
83 msgstr "Index de LilyPond"
84
85 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
86 msgid "Bugs"
87 msgstr "Bogues"
88
89 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
90 msgid "More information"
91 msgstr "Plus d'informations"
92
93 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
94 msgid "See also"
95 msgstr "Voir aussi"
96
97 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
98 msgid "Predefined commands"
99 msgstr "Commandes prédéfinies"
100
101 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
102 msgid "Commonly tweaked properties"
103 msgstr "Propriétés couramment modifiées"
104
105 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
106 #. @chapter in ../../../Documentation/user/install.itely
107 msgid "Install"
108 msgstr "Installation"
109
110 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
111 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
112 msgid "Precompiled binaries"
113 msgstr "Paquets précompilés"
114
115 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
116 msgid "Downloading"
117 msgstr "Téléchargement"
118
119 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
120 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
121 msgid "Compiling from source"
122 msgstr "Compilation à partir du code source"
123
124 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
125 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
126 msgid "Downloading source code"
127 msgstr "Téléchargement du code source"
128
129 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
130 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
131 msgid "Requirements"
132 msgstr "Logiciels prérequis"
133
134 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
135 msgid "Compilation"
136 msgstr "Compilation"
137
138 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
139 msgid "Running requirements"
140 msgstr "Logiciels nécessaires à l'exécution"
141
142 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
143 msgid "Building documentation"
144 msgstr "Compilation de la documentation"
145
146 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
147 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
148 msgid "Building LilyPond"
149 msgstr "Compilation de LilyPond"
150
151 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
152 msgid "Compiling"
153 msgstr "Compilation"
154
155 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
156 msgid "Compiling for multiple platforms"
157 msgstr "Compilation pour plusieurs plateformes"
158
159 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
160 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
161 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
162 msgstr "Compilation de la documentation sans compiler LilyPond"
163
164 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
165 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
166 msgid "Testing LilyPond"
167 msgstr "Test de LilyPond"
168
169 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
170 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
171 msgid "Problems"
172 msgstr "Problèmes"
173
174 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
175 msgid "Bison 1.875"
176 msgstr "Bison 1.875"
177
178 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
179 msgid "Solaris"
180 msgstr "Solaris"
181
182 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
183 msgid "FreeBSD"
184 msgstr "FreeBSD"
185
186 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
187 msgid "International fonts"
188 msgstr "Polices de caractères non européens"
189
190 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
191 #. @chapter in ../../../Documentation/user/setup.itely
192 msgid "Setup"
193 msgstr "Environnement de travail"
194
195 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
196 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
197 msgid "Setup for specific Operating Systems"
198 msgstr "Spécificités pour certains systèmes"
199
200 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
201 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
202 msgid "MacOS X on the command-line"
203 msgstr "MacOS X et la ligne de commande"
204
205 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
206 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
207 msgid "Text editor support"
208 msgstr "LilyPond et les éditeurs de texte"
209
210 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
211 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
212 msgid "Emacs mode"
213 msgstr "Mode Emacs"
214
215 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
216 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
217 msgid "Vim mode"
218 msgstr "Mode Vim"
219
220 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
221 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
222 msgid "jEdit"
223 msgstr "jEdit"
224
225 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
226 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
227 msgid "TexShop"
228 msgstr "TexShop"
229
230 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
231 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
232 msgid "TextMate"
233 msgstr "TextMate"
234
235 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
236 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
237 msgid "Point and click"
238 msgstr "Pointer-cliquer"
239
240 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
241 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
242 msgid "Running LilyPond"
243 msgstr "Exécution de LilyPond"
244
245 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
246 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
247 msgid "Normal usage"
248 msgstr "Utilisation habituelle"
249
250 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
251 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
252 msgid "Command-line usage"
253 msgstr "Utilisation en ligne de commande"
254
255 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
256 msgid "Invoking lilypond"
257 msgstr "Lancement de lilypond"
258
259 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
260 msgid "Command line options"
261 msgstr "Options en ligne de commande"
262
263 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
264 msgid "Environment variables"
265 msgstr "Variables d'environnement"
266
267 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
268 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
269 msgid "Error messages"
270 msgstr "Messages d'erreur"
271
272 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
273 msgid "Updating files with convert-ly"
274 msgstr "Mise à jour des fichiers avec convert-ly"
275
276 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
277 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
278 msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}"
279
280 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
281 msgid "Problems with convert-ly"
282 msgstr "Limitations de convert-ly"
283
284 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
285 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
286 msgstr "Limitations de @command{convert-ly}"
287
288 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
289 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
290 msgid "Reporting bugs"
291 msgstr "Rapport de bogue"
292
293 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
294 msgid "LilyPond-book"
295 msgstr "LilyPond-book"
296
297 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
298 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
299 msgstr "@command{lilypond-book} : association musique-texte"
300
301 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
302 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
303 msgid "An example of a musicological document"
304 msgstr "Exemple de document musicologique"
305
306 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
307 msgid "Input"
308 msgstr "Fichier d'entrée"
309
310 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
311 msgid "Processing"
312 msgstr "Traitement"
313
314 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
315 msgid "Output"
316 msgstr "Résultat"
317
318 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
319 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
320 msgid "Integrating music and text"
321 msgstr "Association musique-texte"
322
323 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
324 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
325 msgid "LaTeX"
326 msgstr "LaTeX"
327
328 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
329 msgid "@LaTeX{}"
330 msgstr "@LaTeX{}"
331
332 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
333 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
334 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
335 msgid "Texinfo"
336 msgstr "Texinfo"
337
338 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
339 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
340 msgid "HTML"
341 msgstr "HTML"
342
343 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
344 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
345 msgid "DocBook"
346 msgstr "DocBook"
347
348 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
349 msgid "Common conventions"
350 msgstr "Conventions communes"
351
352 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
353 msgid "Including a LilyPond file"
354 msgstr "Inclusion d'un fichier LilyPond"
355
356 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
357 msgid "Including LilyPond code"
358 msgstr "Inclusion de code LilyPond"
359
360 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
361 msgid "Processing the DocBook document"
362 msgstr "Génération du document DocBook"
363
364 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
365 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
366 msgid "Music fragment options"
367 msgstr "Options applicables aux fragments de musique"
368
369 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
370 msgid "Invoking lilypond-book"
371 msgstr "Utilisation de lilypond-book"
372
373 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
374 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
375 msgstr "Lancement de @command{lilypond-book}"
376
377 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
378 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
379 msgid "Filename extensions"
380 msgstr "Extensions de nom de fichier"
381
382 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
383 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
384 msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique"
385
386 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
387 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
388 msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique"
389
390 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
391 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
392 msgid "Many quotes from a large score"
393 msgstr "Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition"
394
395 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
396 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
397 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
398 msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org"
399
400 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
401 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
402 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
403 msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes"
404
405 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
406 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
407 msgid "Converting from other formats"
408 msgstr "Conversion à partir d'autres formats"
409
410 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
411 msgid "Invoking midi2ly"
412 msgstr "Utilisation de midi2ly"
413
414 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
415 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
416 msgstr "Utilisation @command{midi2ly}"
417
418 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
419 msgid "Invoking musicxml2ly"
420 msgstr "Utilisation de musicxml2ly"
421
422 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
423 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
424 msgstr "Utilisation de @command{musicxml2ly}"
425
426 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
427 msgid "Invoking abc2ly"
428 msgstr "Utilisation d'abc2ly"
429
430 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
431 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
432 msgstr "Utilisation de @command{abc2ly}"
433
434 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
435 msgid "Invoking etf2ly"
436 msgstr "Utilisation de etf2ly"
437
438 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
439 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
440 msgstr "Utilisation de @command{etf2ly}"
441
442 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
443 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
444 msgid "Generating LilyPond files"
445 msgstr "Génération de fichiers LilyPond"
446
447 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
448 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
449 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
450 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
451 msgid "GNU Free Documentation License"
452 msgstr "Licence GNU de documentation libre"
453
454 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
455 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
456 msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents"
457
458 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
459 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
460 msgstr "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale"
461
462 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
463 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
464 msgid "LilyPond command index"
465 msgstr "Index des commandes LilyPond"
466
467 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
468 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
469 msgid "Preface"
470 msgstr "Préface"
471
472 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
473 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
474 msgid "Introduction"
475 msgstr "Introduction"
476
477 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
478 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
479 msgid "Engraving"
480 msgstr "Gravure"
481
482 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
483 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
484 msgid "Automated engraving"
485 msgstr "Gravure automatisée"
486
487 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
488 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
489 msgid "What symbols to engrave?"
490 msgstr "Gravure des symboles musicaux"
491
492 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
493 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
494 msgid "Music representation"
495 msgstr "Représentation de la musique"
496
497 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
498 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
499 msgid "Example applications"
500 msgstr "Exemples d'application"
501
502 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
503 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
504 msgid "About this manual"
505 msgstr "À propos de ce manuel"
506
507 #. @subheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
508 msgid "User manual"
509 msgstr "Manuel de l'utilisateur"
510
511 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
512 msgid "Learning manual"
513 msgstr "Manuel d'apprentissage"
514
515 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
516 msgid "Notation reference"
517 msgstr "Manuel de référence"
518
519 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
520 msgid "Appendices"
521 msgstr "Annexes"
522
523 #. @subheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
524 msgid "Program usage"
525 msgstr "Utilisation du programme"
526
527 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
528 msgid "Other information"
529 msgstr "Autres sources de documentation"
530
531 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
532 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
533 msgid "Tutorial"
534 msgstr "Tutoriel"
535
536 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
537 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
538 msgid "First steps"
539 msgstr "Premiers pas"
540
541 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
542 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
543 msgid "Compiling a file"
544 msgstr "Compilation d'un fichier"
545
546 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
547 msgid "Entering music and viewing output"
548 msgstr "Saisie de la musique et visualisation de la partition produite"
549
550 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
551 msgid "MacOS X"
552 msgstr "MacOS X"
553
554 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
555 msgid "Windows"
556 msgstr "Windows"
557
558 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
559 msgid "Unix"
560 msgstr "Unix"
561
562 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
563 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
564 msgid "Simple notation"
565 msgstr "Notation simple"
566
567 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
568 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
569 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
570 msgid "Pitches"
571 msgstr "Hauteurs"
572
573 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
574 msgid "interval"
575 msgstr "intervalle"
576
577 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
578 msgid "fourth"
579 msgstr "quarte"
580
581 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
582 msgid "scale"
583 msgstr "gamme"
584
585 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
586 msgid "middle C"
587 msgstr "do central"
588
589 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
590 msgid "Durations (rhythms)"
591 msgstr "Durées (rythme)"
592
593 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
594 msgid "duration"
595 msgstr "durée"
596
597 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
598 msgid "whole note"
599 msgstr "ronde"
600
601 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
602 msgid "half note"
603 msgstr "blanche"
604
605 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
606 msgid "quarter note"
607 msgstr "noire"
608
609 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
610 msgid "dotted note"
611 msgstr "note pointée"
612
613 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
614 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
615 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
616 msgid "Rests"
617 msgstr "Silences"
618
619 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
620 msgid "rest"
621 msgstr "silence"
622
623 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
624 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
625 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
626 msgid "Time signature"
627 msgstr "Métrique"
628
629 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
630 msgid "time signature"
631 msgstr "métrique"
632
633 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
634 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
635 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
636 msgid "Clef"
637 msgstr "Clefs"
638
639 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
640 msgid "clef"
641 msgstr "clef"
642
643 # bof
644 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
645 msgid "All together"
646 msgstr "Assemblage"
647
648 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
649 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
650 msgid "Working on text files"
651 msgstr "Travail sur des fichiers texte"
652
653 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
654 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
655 msgid "How to read the tutorial"
656 msgstr "Bien lire le tutoriel"
657
658 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
659 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
660 msgid "Single staff notation"
661 msgstr "Notation sur une seule portée"
662
663 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
664 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
665 msgid "Relative note names"
666 msgstr "Hauteurs de note relatives"
667
668 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
669 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
670 msgid "Accidentals and key signatures"
671 msgstr "Altérations et armure"
672
673 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
674 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
675 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
676 msgid "Accidentals"
677 msgstr "Altérations"
678
679 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
680 msgid "sharp"
681 msgstr "dièse"
682
683 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
684 msgid "flat"
685 msgstr "bémol"
686
687 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
688 msgid "double sharp"
689 msgstr "double dièse"
690
691 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
692 msgid "double flat"
693 msgstr "double bémol"
694
695 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
696 msgid "Key signatures"
697 msgstr "Armures"
698
699 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
700 msgid "Warning: key signatures and pitches"
701 msgstr "Attention aux armures et aux hauteurs"
702
703 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
704 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
705 msgid "Ties and slurs"
706 msgstr "Liaisons"
707
708 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
709 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
710 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
711 msgid "Ties"
712 msgstr "Liaisons de prolongation"
713
714 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
715 msgid "tie"
716 msgstr "liaison de prolongation"
717
718 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
719 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
720 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
721 msgid "Slurs"
722 msgstr "Liaisons d'articulation"
723
724 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
725 msgid "slur"
726 msgstr "liaison d'articulation"
727
728 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
729 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
730 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
731 msgid "Phrasing slurs"
732 msgstr "Liaisons de phrasé"
733
734 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
735 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
736 msgstr "Attention aux types de liaison"
737
738 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
739 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
740 msgid "Articulation and dynamics"
741 msgstr "Articulations et nuances"
742
743 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
744 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
745 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
746 msgid "Articulations"
747 msgstr "Articulations"
748
749 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
750 msgid "articulation"
751 msgstr "articulation"
752
753 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
754 msgid "Fingerings"
755 msgstr "Doigtés"
756
757 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
758 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
759 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
760 msgid "Dynamics"
761 msgstr "Nuances"
762
763 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
764 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
765 msgid "Automatic and manual beams"
766 msgstr "Barres de ligature automatiques et manuelles"
767
768 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
769 msgid "beam"
770 msgstr "barres de ligature"
771
772 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
773 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
774 msgid "Advanced rhythmic commands"
775 msgstr "Commandes rythmiques avancées"
776
777 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
778 msgid "Partial measure"
779 msgstr "Mesure incomplète"
780
781 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
782 msgid "anacrusis"
783 msgstr "anacrouse"
784
785 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
786 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
787 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
788 msgid "Tuplets"
789 msgstr "Nolets"
790
791 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
792 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
793 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
794 msgid "Grace notes"
795 msgstr "Notes d'ornement"
796
797 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
798 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
799 msgid "Multiple notes at once"
800 msgstr "Notes simultanées"
801
802 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
803 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
804 msgid "Music expressions explained"
805 msgstr "Les expressions musicales en clair"
806
807 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
808 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
809 msgstr "Expressions musicales simultanées -- plusieurs portées"
810
811 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
812 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
813 msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée"
814
815 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
816 msgid "Analogy: mathematical expressions"
817 msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques"
818
819 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
820 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
821 msgid "Multiple staves"
822 msgstr "Plusieurs portées"
823
824 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
825 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
826 msgid "Piano staves"
827 msgstr "Double portée"
828
829 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
830 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
831 msgid "Combining notes into chords"
832 msgstr "Combinaison de notes en accords"
833
834 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
835 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
836 msgid "Single staff polyphony"
837 msgstr "Polyphonie sur une portée"
838
839 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
840 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
841 msgid "Songs"
842 msgstr "Chansons"
843
844 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
845 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
846 msgid "Printing lyrics"
847 msgstr "Impression de paroles"
848
849 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
850 msgid "melisma"
851 msgstr "mélisme"
852
853 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
854 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
855 msgid "A lead sheet"
856 msgstr "Partition d'une chanson"
857
858 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
859 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
860 msgid "Final touches"
861 msgstr "Dernières précisions"
862
863 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
864 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
865 msgid "Version number"
866 msgstr "Numéro de version"
867
868 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
869 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
870 msgid "Adding titles"
871 msgstr "Ajout de titres"
872
873 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
874 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
875 msgid "Absolute note names"
876 msgstr "Noms de note absolus"
877
878 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
879 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
880 msgid "Organizing pieces with identifiers"
881 msgstr "Organisation du code source avec des identificateurs"
882
883 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
884 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
885 msgid "After the tutorial"
886 msgstr "Après le tutoriel"
887
888 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
889 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
890 msgid "How to read the manual"
891 msgstr "Bien lire le manuel"
892
893 # bof
894 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
895 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
896 msgid "Putting it all together"
897 msgstr "Organisation et assemblage"
898
899 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
900 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
901 msgid "Extending the templates"
902 msgstr "Extension des modèles"
903
904 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
905 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
906 msgid "How LilyPond files work"
907 msgstr "Organisation des fichiers LilyPond"
908
909 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
910 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
911 msgid "Score is a single musical expression"
912 msgstr "La partition est une unique expression musicale"
913
914 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
915 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
916 msgid "An orchestral part"
917 msgstr "Partitions d'orchestre"
918
919 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
920 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
921 msgid "Working on LilyPond projects"
922 msgstr "Travail sur des projets LilyPond"
923
924 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
925 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
926 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
927 msgstr "Suggestions de saisie des fichiers LilyPond"
928
929 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
930 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
931 msgid "General suggestions"
932 msgstr "Suggestions générales"
933
934 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
935 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
936 msgid "Typesetting existing music"
937 msgstr "Gravure de musique existante"
938
939 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
940 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
941 msgid "Large projects"
942 msgstr "Projets d'envergure"
943
944 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
945 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
946 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
947 msgstr "Gagner du temps grâce aux identificateurs et fonctions"
948
949 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
950 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
951 msgid "Style sheets"
952 msgstr "Feuilles de style"
953
954 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
955 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
956 msgid "Updating old files"
957 msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers"
958
959 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
960 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
961 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
962 msgstr "Résolution de problèmes --- tout remettre à plat"
963
964 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
965 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
966 msgid "Minimal examples"
967 msgstr "Exemples minimaux"
968
969 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
970 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
971 msgid "Tweaking output"
972 msgstr "Retouche des partitions"
973
974 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
975 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
976 msgid "Moving objects"
977 msgstr "Déplacement d'objets"
978
979 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
980 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
981 msgid "Fixing overlapping notation"
982 msgstr "Correction des collisions d'objets"
983
984 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
985 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
986 msgid "Common tweaks"
987 msgstr "Retouches courantes"
988
989 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
990 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
991 msgid "Default files"
992 msgstr "Fichiers fournis avec LilyPond"
993
994 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
995 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
996 msgid "Fitting music onto fewer pages"
997 msgstr "Réduction du nombre de pages de la partition"
998
999 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1000 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1001 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
1002 msgstr "Retouches avancées avec Scheme"
1003
1004 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1005 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1006 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
1007 msgstr "Options ralentissant le traitement"
1008
1009 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1010 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1011 msgid "Basic notation"
1012 msgstr "Notation de base"
1013
1014 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1015 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1016 msgid "Normal pitches"
1017 msgstr "Hauteurs naturelles"
1018
1019 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1020 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1021 msgid "Cautionary accidentals"
1022 msgstr "Altérations de précaution"
1023
1024 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1025 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1026 msgid "Micro tones"
1027 msgstr "Altérations microtonales"
1028
1029 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1030 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1031 msgid "Note names in other languages"
1032 msgstr "Noms de note dans d'autres langues"
1033
1034 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1035 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1036 msgid "Relative octaves"
1037 msgstr "Octaves relatives"
1038
1039 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1040 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1041 msgid "Octave check"
1042 msgstr "Vérification d'octave"
1043
1044 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1045 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1046 msgid "Transpose"
1047 msgstr "Transposition"
1048
1049 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1050 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1051 msgid "Skips"
1052 msgstr "Silences invisibles"
1053
1054 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1055 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1056 msgid "Rhythms"
1057 msgstr "Rythme"
1058
1059 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1060 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1061 msgid "Durations"
1062 msgstr "Durées"
1063
1064 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1065 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1066 msgid "Augmentation dots"
1067 msgstr "Notes pointées"
1068
1069 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1070 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1071 msgid "Scaling durations"
1072 msgstr "Changement d'échelle des durées"
1073
1074 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1075 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1076 msgid "Bar check"
1077 msgstr "Vérification des limites de mesure"
1078
1079 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1080 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1081 msgid "Barnumber check"
1082 msgstr "Vérification du numéro de mesure"
1083
1084 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1085 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1086 msgid "Automatic note splitting"
1087 msgstr "Découpage automatique des notes"
1088
1089 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1090 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1091 msgid "Polyphony"
1092 msgstr "Polyphonie"
1093
1094 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1095 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1096 msgid "Chords"
1097 msgstr "Accords"
1098
1099 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1100 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1101 msgid "Stems"
1102 msgstr "Hampes"
1103
1104 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1105 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1106 msgid "Basic polyphony"
1107 msgstr "Polyphonie basique"
1108
1109 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1110 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1111 msgid "Explicitly instantiating voices"
1112 msgstr "Instantiation explicite des voix"
1113
1114 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1115 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1116 msgid "Collision Resolution"
1117 msgstr "Résolution des collisions"
1118
1119 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1120 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1121 msgid "Staff notation"
1122 msgstr "Notation sur la portée"
1123
1124 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1125 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1126 msgid "Key signature"
1127 msgstr "Armure"
1128
1129 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1130 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1131 msgid "Partial measures"
1132 msgstr "Mesures incomplètes"
1133
1134 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1135 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1136 msgid "Bar lines"
1137 msgstr "Barres de mesures"
1138
1139 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1140 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1141 msgid "Unmetered music"
1142 msgstr "Musique sans métrique"
1143
1144 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1145 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1146 msgid "System start delimiters"
1147 msgstr "Groupements de systèmes"
1148
1149 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1150 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1151 msgid "Staff symbol"
1152 msgstr "Symbole de la portée"
1153
1154 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1155 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1156 msgid "Writing music in parallel"
1157 msgstr "Saisie la musique en parallèle"
1158
1159 # bof
1160 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1161 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1162 msgid "Connecting notes"
1163 msgstr "Notation reliant des notes"
1164
1165 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1167 msgid "Laissez vibrer ties"
1168 msgstr "Liaisons ``laissez vibrer''"
1169
1170 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1171 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1172 msgid "Automatic beams"
1173 msgstr "Barres de ligature automatiques"
1174
1175 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1176 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1177 msgid "Manual beams"
1178 msgstr "Barres de ligature manuelles"
1179
1180 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1181 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1182 msgid "Expressive marks"
1183 msgstr "Signes d'interprétation"
1184
1185 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1186 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1187 msgid "Fingering instructions"
1188 msgstr "Doigtés"
1189
1190 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1191 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1192 msgid "Breath marks"
1193 msgstr "Signes de respiration"
1194
1195 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1196 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1197 msgid "Trills"
1198 msgstr "Trilles"
1199
1200 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1201 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1202 msgid "Glissando"
1203 msgstr "Glissando"
1204
1205 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1206 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1207 msgid "Arpeggio"
1208 msgstr "Arpèges"
1209
1210 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1211 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1212 msgid "Falls and doits"
1213 msgstr "Chutes et sauts"
1214
1215 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1216 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1217 msgid "Repeats"
1218 msgstr "Répétitions"
1219
1220 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1221 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1222 msgid "Repeat types"
1223 msgstr "Types de répétition"
1224
1225 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1226 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1227 msgid "Repeat syntax"
1228 msgstr "Syntaxe des répétitions"
1229
1230 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1231 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1232 msgid "Repeats and MIDI"
1233 msgstr "Répétitions et MIDI"
1234
1235 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1236 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1237 msgid "Manual repeat commands"
1238 msgstr "Commandes de reprise manuelles"
1239
1240 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1241 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1242 msgid "Tremolo repeats"
1243 msgstr "Répétitions en trémolo"
1244
1245 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1246 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1247 msgid "Tremolo subdivisions"
1248 msgstr "Trémolos de subdivision"
1249
1250 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1251 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1252 msgid "Measure repeats"
1253 msgstr "Répétitions de mesure"
1254
1255 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1256 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1257 msgid "Instrument-specific notation"
1258 msgstr "Notation spécifique"
1259
1260 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1261 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1262 msgid "Piano music"
1263 msgstr "Musique pour piano"
1264
1265 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1266 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1267 msgid "Automatic staff changes"
1268 msgstr "Changements de portée automatiques"
1269
1270 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1271 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1272 msgid "Manual staff switches"
1273 msgstr "Changements de portée manuels"
1274
1275 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1276 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1277 msgid "Pedals"
1278 msgstr "Pédales"
1279
1280 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1281 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1282 msgid "Staff switch lines"
1283 msgstr "Lignes de changement de portée"
1284
1285 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1286 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1287 msgid "Cross staff stems"
1288 msgstr "Accords sur plusieurs portées"
1289
1290 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1291 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1292 msgid "Chord names"
1293 msgstr "Noms d'accords"
1294
1295 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1296 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1297 msgid "Introducing chord names"
1298 msgstr "Introduction aux noms d'accords"
1299
1300 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1301 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1302 msgid "Chords mode"
1303 msgstr "Mode accords"
1304
1305 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1306 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1307 msgid "Printing chord names"
1308 msgstr "Impression de noms d'accords"
1309
1310 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1311 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1312 msgid "Vocal music"
1313 msgstr "Musique vocale"
1314
1315 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1316 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1317 msgid "Setting simple songs"
1318 msgstr "Écriture de chants simples"
1319
1320 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1321 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1322 msgid "Entering lyrics"
1323 msgstr "Saisie de paroles"
1324
1325 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1326 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1327 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1328 msgstr "Alignement des paroles sur une mélodie"
1329
1330 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1331 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1332 msgid "Automatic syllable durations"
1333 msgstr "Durée automatique des syllabes"
1334
1335 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1336 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1337 msgid "Another way of entering lyrics"
1338 msgstr "Une autre manière de saisir des paroles"
1339
1340 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1341 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1342 msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
1343 msgstr "Plusieurs syllabes sur une même note"
1344
1345 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1346 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1347 msgid "More than one note on a single syllable"
1348 msgstr "Plusieurs notes pour une même syllabe"
1349
1350 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1351 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1352 msgid "Extenders and hyphens"
1353 msgstr "Traits d'union et de prolongation"
1354
1355 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1356 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1357 msgid "Working with lyrics and identifiers"
1358 msgstr "Utilisation d'identificateurs pour gérer les paroles"
1359
1360 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1361 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1362 msgid "Flexibility in placement"
1363 msgstr "Flexibilité dans le placement"
1364
1365 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1366 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1367 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
1368 msgstr "Paroles sur plusieurs notes d'un mélisme"
1369
1370 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1371 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1372 msgid "Divisi lyrics"
1373 msgstr "Paroles alternatives"
1374
1375 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1376 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1377 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
1378 msgstr "Changement de la voix associée à une ligne de paroles"
1379
1380 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1381 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1382 msgid "Lyrics independent of notes"
1383 msgstr "Paroles indépendantes des notes"
1384
1385 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1386 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1387 msgid "Spacing lyrics"
1388 msgstr "Espacement des paroles"
1389
1390 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1391 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1392 msgid "More about stanzas"
1393 msgstr "Traitement avancé des couplets"
1394
1395 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1396 msgid "Adding stanza numbers"
1397 msgstr "Numérotation des couplets"
1398
1399 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1400 msgid "Adding dynamics marks"
1401 msgstr "Ajout de nuances"
1402
1403 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1404 msgid "Adding singer names"
1405 msgstr "Nom des chanteurs"
1406
1407 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1408 msgid "Printing stanzas at the end"
1409 msgstr "Paroles en fin de partition"
1410
1411 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1412 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1413 msgstr "Paroles sur plusieurs colonnes en fin de partition"
1414
1415 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1416 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1417 msgid "Ambitus"
1418 msgstr "Ambitus"
1419
1420 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1421 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1422 msgid "Other vocal issues"
1423 msgstr "Autres éléments relatifs à la voix"
1424
1425 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1426 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1427 msgid "Rhythmic music"
1428 msgstr "Musique rythmique"
1429
1430 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1431 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1432 msgid "Showing melody rhythms"
1433 msgstr "Gravure de lignes rythmiques"
1434
1435 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1436 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1437 msgid "Entering percussion"
1438 msgstr "Notation des percussions"
1439
1440 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1441 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1442 msgid "Percussion staves"
1443 msgstr "Portée de percussions"
1444
1445 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1446 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1447 msgid "Ghost notes"
1448 msgstr "Notes fantômes"
1449
1450 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1451 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1452 msgid "Guitar"
1453 msgstr "Guitare"
1454
1455 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1456 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1457 msgid "String number indications"
1458 msgstr "Indications de numéro de corde"
1459
1460 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1461 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1462 msgid "Tablatures basic"
1463 msgstr "Introduction aux tablatures"
1464
1465 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1466 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1467 msgid "Non-guitar tablatures"
1468 msgstr "Tablatures autres que pour la guitare"
1469
1470 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1471 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1472 msgid "Banjo tablatures"
1473 msgstr "Tablatures pour banjo"
1474
1475 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1476 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1477 msgid "Fret diagrams"
1478 msgstr "Tablatures"
1479
1480 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1481 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1482 msgid "Right hand fingerings"
1483 msgstr "Doigtés pour la main droite"
1484
1485 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1486 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1487 msgid "Other guitar issues"
1488 msgstr "Autres éléments relatifs à la guitare"
1489
1490 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1491 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1492 msgid "Bagpipe"
1493 msgstr "Cornemuse"
1494
1495 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1496 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1497 msgid "Bagpipe definitions"
1498 msgstr "Définitions pour la cornemuse"
1499
1500 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1501 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1502 msgid "Bagpipe example"
1503 msgstr "Exemple pour la cornemuse"
1504
1505 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1506 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1507 msgid "Ancient notation"
1508 msgstr "Notations anciennes"
1509
1510 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1511 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1512 msgid "Ancient note heads"
1513 msgstr "Têtes de note anciennes"
1514
1515 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1516 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1517 msgid "Ancient accidentals"
1518 msgstr "Altérations anciennes"
1519
1520 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1521 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1522 msgid "Ancient rests"
1523 msgstr "Silences anciens"
1524
1525 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1526 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1527 msgid "Ancient clefs"
1528 msgstr "Clefs anciennes"
1529
1530 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1531 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1532 msgid "Ancient flags"
1533 msgstr "Crochets anciens"
1534
1535 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1536 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1537 msgid "Ancient time signatures"
1538 msgstr "Métriques anciennes"
1539
1540 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1541 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1542 msgid "Ancient articulations"
1543 msgstr "Articulations anciennes"
1544
1545 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1546 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1547 msgid "Custodes"
1548 msgstr "Guidons"
1549
1550 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1551 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1552 msgid "Divisiones"
1553 msgstr "Divisions"
1554
1555 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1556 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1557 msgid "Ligatures"
1558 msgstr "Ligatures"
1559
1560 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1561 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1562 msgid "White mensural ligatures"
1563 msgstr "Ligatures mensurales"
1564
1565 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1566 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1567 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1568 msgstr "Neumes ligaturés grégoriens"
1569
1570 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1571 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1572 msgid "Gregorian Chant contexts"
1573 msgstr "Contextes du chant grégorien"
1574
1575 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1576 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1577 msgid "Mensural contexts"
1578 msgstr "Le contexte mensural"
1579
1580 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1581 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1582 msgid "Musica ficta accidentals"
1583 msgstr "Altérations et musica ficta"
1584
1585 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1586 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1587 msgid "Figured bass"
1588 msgstr "Basse chiffrée"
1589
1590 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1591 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1592 msgid "Other instrument specific notation"
1593 msgstr "Autres notations spécifiques à des instruments"
1594
1595 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1596 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1597 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1598 msgstr "Harmoniques artificiels (cordes)"
1599
1600 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1601 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1602 msgid "Advanced notation"
1603 msgstr "Notation avancée"
1604
1605 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1606 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1607 msgid "Text"
1608 msgstr "Texte"
1609
1610 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1611 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1612 msgid "Text scripts"
1613 msgstr "Commentaires textuels"
1614
1615 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1616 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1617 msgid "Text and line spanners"
1618 msgstr "Indications textuelles et lignes d'extension"
1619
1620 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1621 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1622 msgid "Text spanners"
1623 msgstr "Extensions de texte"
1624
1625 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1626 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1627 msgid "Text marks"
1628 msgstr "Indications textuelles"
1629
1630 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1631 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1632 msgid "Text markup"
1633 msgstr "Étiquette textuelle"
1634
1635 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1636 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1637 msgid "Nested scores"
1638 msgstr "Partitions emboîtées"
1639
1640 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1641 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1642 msgid "Page wrapping text"
1643 msgstr "Texte avec sauts de page"
1644
1645 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1646 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1647 msgid "Overview of text markup commands"
1648 msgstr "Vue d'ensemble des commandes d'indication textuelle"
1649
1650 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1651 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1652 msgid "Overview of text markup list commands"
1653 msgstr "Vue d'ensemble des commandes de listes d'indications textuelles"
1654
1655 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1656 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1657 msgid "Font selection"
1658 msgstr "Sélection de la fonte"
1659
1660 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1661 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1662 msgid "New dynamic marks"
1663 msgstr "Personnalisation des indications de nuance"
1664
1665 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1666 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1667 msgid "Preparing parts"
1668 msgstr "Préparation d'un matériel d'orchestre"
1669
1670 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1671 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1672 msgid "Multi measure rests"
1673 msgstr "Silences multi-mesures"
1674
1675 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1676 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1677 msgid "Metronome marks"
1678 msgstr "Indications métronomiques"
1679
1680 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1681 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1682 msgid "Rehearsal marks"
1683 msgstr "Indications de repère"
1684
1685 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1686 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1687 msgid "Bar numbers"
1688 msgstr "Numéros de mesure"
1689
1690 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1691 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1692 msgid "Instrument names"
1693 msgstr "Noms d'instrument"
1694
1695 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1696 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1697 msgid "Instrument transpositions"
1698 msgstr "Instruments transpositeurs"
1699
1700 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1701 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1702 msgid "Ottava brackets"
1703 msgstr "Marques d'octavation"
1704
1705 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1706 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1707 msgid "Different editions from one source"
1708 msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
1709
1710 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1711 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1712 msgid "Orchestral music"
1713 msgstr "Musique orchestrale"
1714
1715 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1716 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1717 msgid "Automatic part combining"
1718 msgstr "Regroupement automatique de parties"
1719
1720 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1721 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1722 msgid "Hiding staves"
1723 msgstr "Masquage de portées"
1724
1725 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1726 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1727 msgid "Quoting other voices"
1728 msgstr "Citation d'autres voix"
1729
1730 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1731 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1732 msgid "Formatting cue notes"
1733 msgstr "Mise en forme d'une citation"
1734
1735 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1736 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1737 msgid "Aligning to cadenzas"
1738 msgstr "Alignement et cadences"
1739
1740 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1741 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1742 msgid "Contemporary notation"
1743 msgstr "Notation contemporaine"
1744
1745 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1746 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1747 msgid "Polymetric notation"
1748 msgstr "Notation polymétrique"
1749
1750 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1751 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1752 msgid "Time administration"
1753 msgstr "Gestion du temps"
1754
1755 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1756 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1757 msgid "Proportional notation (introduction)"
1758 msgstr "Introduction à la notation proportionnelle"
1759
1760 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1761 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1762 msgid "Clusters"
1763 msgstr "Clusters"
1764
1765 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1766 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1767 msgid "Special noteheads"
1768 msgstr "Têtes de note spécifiques"
1769
1770 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1771 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1772 msgid "Feathered beams"
1773 msgstr "Barres de ligature en soufflet"
1774
1775 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1776 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1777 msgid "Improvisation"
1778 msgstr "Improvisation"
1779
1780 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1781 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1782 msgid "Selecting notation font size"
1783 msgstr "Indication de la taille de fonte musicale"
1784
1785 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1786 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1787 msgid "Educational use"
1788 msgstr "Utilisation en milieu éducatif"
1789
1790 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1791 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1792 msgid "Balloon help"
1793 msgstr "Info-bulle"
1794
1795 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1796 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1797 msgid "Blank music sheet"
1798 msgstr "Papier à musique"
1799
1800 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1801 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1802 msgid "Hidden notes"
1803 msgstr "Dictée à trous"
1804
1805 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1806 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1807 msgid "Shape note heads"
1808 msgstr "Têtes de note à forme variable"
1809
1810 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1811 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1812 msgid "Easy Notation note heads"
1813 msgstr "Têtes de note avec nom de note"
1814
1815 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1816 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1817 msgid "Analysis brackets"
1818 msgstr "Crochets d'analyse"
1819
1820 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1821 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1822 msgid "Coloring objects"
1823 msgstr "Coloration d'objets"
1824
1825 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1826 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1827 msgid "Parentheses"
1828 msgstr "Parenthèses"
1829
1830 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1831 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1832 msgid "Grid lines"
1833 msgstr "Quadrillage temporel"
1834
1835 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1836 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1837 msgid "Changing defaults"
1838 msgstr "Modification des réglages prédéfinis"
1839
1840 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1841 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1842 msgid "Automatic notation"
1843 msgstr "Comportements automatiques"
1844
1845 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1846 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1847 msgid "Automatic accidentals"
1848 msgstr "Altérations accidentelles automatiques"
1849
1850 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1851 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1852 msgid "Setting automatic beam behavior"
1853 msgstr "Définition les règles de ligatures automatiques"
1854
1855 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1856 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1857 msgid "Interpretation contexts"
1858 msgstr "Contextes d'interprétation"
1859
1860 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1861 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1862 msgid "Contexts explained"
1863 msgstr "Tout savoir sur les contextes"
1864
1865 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1866 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1867 msgid "Creating contexts"
1868 msgstr "Création d'un contexte"
1869
1870 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1871 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1872 msgid "Changing context properties on the fly"
1873 msgstr "Changer à la volée les propriétés de contexte"
1874
1875 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1876 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1877 msgid "Modifying context plug-ins"
1878 msgstr "Modification des greffons de contexte"
1879
1880 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1881 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1882 msgid "Layout tunings within contexts"
1883 msgstr "Retouches de mise en forme au sein des contextes"
1884
1885 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1886 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1887 msgid "Changing context default settings"
1888 msgstr "Modification des réglages par défaut d'un contexte"
1889
1890 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1891 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1892 msgid "Defining new contexts"
1893 msgstr "Définition de nouveaux contextes"
1894
1895 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1896 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1897 msgid "Aligning contexts"
1898 msgstr "Alignement de contextes"
1899
1900 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1901 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1902 msgid "Vertical grouping of grobs"
1903 msgstr "Groupement vertical d'objets graphiques"
1904
1905 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1906 msgid "The \\override command"
1907 msgstr "La commande \\override"
1908
1909 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1910 msgid "The @code{\\override} command"
1911 msgstr "La commande @code{\\override}"
1912
1913 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1914 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1915 msgid "Constructing a tweak"
1916 msgstr "Élaboration d'une retouche"
1917
1918 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1919 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1920 msgid "Navigating the program reference"
1921 msgstr "Navigation dans la référence du programme"
1922
1923 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1924 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1925 msgid "Layout interfaces"
1926 msgstr "Interfaces de rendu"
1927
1928 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1929 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1930 msgid "Determining the grob property"
1931 msgstr "Détermination de la propriété de l'objet graphique (grob)"
1932
1933 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1934 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1935 msgid "Objects connected to the input"
1936 msgstr "Objets liés à la source"
1937
1938 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1939 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1940 msgstr "Utilisation de code Scheme au lieu de \\tweak"
1941
1942 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1943 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1944 msgstr "Utilisation de code Scheme au lieu de @code{\\tweak}"
1945
1946 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1947 msgid "\\set versus \\override"
1948 msgstr "\\set ou \\override"
1949
1950 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1951 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1952 msgstr "@code{\\set} ou @code{\\override}"
1953
1954 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1955 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1956 msgid "Difficult tweaks"
1957 msgstr "Retouches complexes"
1958
1959 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1960 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1961 msgid "Non-musical notation"
1962 msgstr "Objets non musicaux"
1963
1964 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1965 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1966 msgid "Input files"
1967 msgstr "Fichiers d'entrée"
1968
1969 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1970 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1971 msgid "File structure (introduction)"
1972 msgstr "Introduction à la structure de fichier"
1973
1974 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1975 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1976 msgid "File structure"
1977 msgstr "Structure de fichier"
1978
1979 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1980 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1981 msgid "A single music expression"
1982 msgstr "Une expression musicale unique"
1983
1984 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1985 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1986 msgid "Multiple scores in a book"
1987 msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage"
1988
1989 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1990 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1991 msgid "Extracting fragments of notation"
1992 msgstr "Extraction de fragments musicaux"
1993
1994 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1995 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1996 msgid "Including LilyPond files"
1997 msgstr "Insertion de fichiers LilyPond"
1998
1999 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2000 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2001 msgid "Text encoding"
2002 msgstr "Codage du texte"
2003
2004 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2005 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2006 msgid "Titles and headers"
2007 msgstr "Titres et entêtes"
2008
2009 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2010 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2011 msgid "Creating titles"
2012 msgstr "Création de titres"
2013
2014 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2015 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2016 msgid "Custom titles"
2017 msgstr "Titres personnalisés"
2018
2019 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2020 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2021 msgid "Reference to page numbers"
2022 msgstr "Référence de numéro de page"
2023
2024 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2025 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2026 msgid "Table of contents"
2027 msgstr "Table des matières"
2028
2029 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2030 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2031 msgid "MIDI output"
2032 msgstr "Sortie MIDI"
2033
2034 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2035 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2036 msgid "Creating MIDI files"
2037 msgstr "Création de fichiers MIDI"
2038
2039 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2040 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2041 msgid "MIDI block"
2042 msgstr "Le bloc MIDI"
2043
2044 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2045 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2046 msgid "MIDI instrument names"
2047 msgstr "Noms d'instruments MIDI"
2048
2049 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2050 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2051 msgid "Displaying LilyPond notation"
2052 msgstr "Affichage de notation au format LilyPond"
2053
2054 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2055 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2056 msgid "Skipping corrected music"
2057 msgstr "Ignorer des passages de la partition"
2058
2059 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2060 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2061 msgid "Spacing issues"
2062 msgstr "Gestion de l'espace"
2063
2064 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2065 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2066 msgid "Paper and pages"
2067 msgstr "Du papier et des pages"
2068
2069 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2070 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2071 msgid "Paper size"
2072 msgstr "Format de papier"
2073
2074 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2075 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2076 msgid "Page formatting"
2077 msgstr "Mise en forme de la page"
2078
2079 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2080 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2081 msgid "Music layout"
2082 msgstr "Mise en forme de la musique"
2083
2084 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2085 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2086 msgid "Setting the staff size"
2087 msgstr "Définition de la taille de portée"
2088
2089 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2090 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2091 msgid "Score layout"
2092 msgstr "Mise en forme de la partition"
2093
2094 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2095 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2096 msgid "Displaying spacing"
2097 msgstr "Mise en évidence de l'espacement"
2098
2099 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2100 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2101 msgid "Breaks"
2102 msgstr "Sauts"
2103
2104 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2105 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2106 msgid "Line breaking"
2107 msgstr "Sauts de ligne"
2108
2109 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2110 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2111 msgid "Page breaking"
2112 msgstr "Sauts de page"
2113
2114 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2115 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2116 msgid "Optimal page breaking"
2117 msgstr "Optimisation des sauts de page"
2118
2119 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2120 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2121 msgid "Optimal page turning"
2122 msgstr "Optimisation des tournes"
2123
2124 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2125 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2126 msgid "Minimal page breaking"
2127 msgstr "Minimisation des sauts de page"
2128
2129 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2130 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2131 msgid "Explicit breaks"
2132 msgstr "Sauts explicites"
2133
2134 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2135 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2136 msgid "Using an extra voice for breaks"
2137 msgstr "Recourir à une voix supplémentaire pour gérer les sauts"
2138
2139 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2140 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2141 msgid "Vertical spacing"
2142 msgstr "Espacement vertical"
2143
2144 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2145 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2146 msgid "Vertical spacing inside a system"
2147 msgstr "Espacement vertical au sein d'un système"
2148
2149 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2150 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2151 msgid "Vertical spacing between systems"
2152 msgstr "Espacement vertical entre les systèmes"
2153
2154 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2155 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2156 msgid "Explicit staff and system positioning"
2157 msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes"
2158
2159 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2160 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2161 msgid "Two-pass vertical spacing"
2162 msgstr "Optimisation du remplissage avec un deuxième passage"
2163
2164 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2165 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2166 msgid "Vertical collision avoidance"
2167 msgstr "Résolution des collisions verticales"
2168
2169 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2170 msgid "Horizontal spacing"
2171 msgstr "Espacement horizontal"
2172
2173 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2174 msgid "Horizontal Spacing"
2175 msgstr "Espacement horizontal"
2176
2177 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2178 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2179 msgid "Horizontal spacing overview"
2180 msgstr "Généralités sur l'espacement horizontal"
2181
2182 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2183 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2184 msgid "New spacing area"
2185 msgstr "Changement d'espacement au cours de la partition"
2186
2187 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2188 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2189 msgid "Changing horizontal spacing"
2190 msgstr "Modification de l'espacement horizontal"
2191
2192 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2193 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2194 msgid "Line length"
2195 msgstr "Longueur de ligne"
2196
2197 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2198 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2199 msgid "Proportional notation"
2200 msgstr "Notation proportionnelle"
2201
2202 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2203 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2204 msgid "Interfaces for programmers"
2205 msgstr "Interfaces pour les programmeurs"
2206
2207 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2208 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2209 msgid "Music functions"
2210 msgstr "Fonctions musicales"
2211
2212 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2213 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2214 msgid "Overview of music functions"
2215 msgstr "Aperçu des fonctions musicales"
2216
2217 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2218 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2219 msgid "Simple substitution functions"
2220 msgstr "Fonctions de substitution simple"
2221
2222 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2223 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2224 msgid "Paired substitution functions"
2225 msgstr "Fonctions de substitution par paire"
2226
2227 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2228 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2229 msgid "Mathematics in functions"
2230 msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions"
2231
2232 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2233 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2234 msgid "Void functions"
2235 msgstr "Fonctions fantômes"
2236
2237 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2238 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2239 msgid "Functions without arguments"
2240 msgstr "Fonctions sans argument"
2241
2242 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2243 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2244 msgid "Overview of available music functions"
2245 msgstr "Liste des fonctions musicales prédéfinies"
2246
2247 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2248 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2249 msgid "Programmer interfaces"
2250 msgstr "Interfaces de programmation"
2251
2252 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2253 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2254 msgid "Input variables and Scheme"
2255 msgstr "Variables d'entrée et Scheme"
2256
2257 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2258 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2259 msgid "Internal music representation"
2260 msgstr "Représentation interne de la musique"
2261
2262 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2263 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2264 msgid "Building complicated functions"
2265 msgstr "Construction des fonctions complexes"
2266
2267 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2268 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2269 msgid "Displaying music expressions"
2270 msgstr "Afficher des expressions musicales"
2271
2272 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2273 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2274 msgid "Music properties"
2275 msgstr "Propriétés de la musique"
2276
2277 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2278 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2279 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
2280 msgstr "Exemple : redoubler une note avec liaison"
2281
2282 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2283 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2284 msgid "Adding articulation to notes (example)"
2285 msgstr "Exemple : ajouter une articulation à plusieurs notes"
2286
2287 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2288 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2289 msgid "Markup programmer interface"
2290 msgstr "Interface de programmation des marqueurs de texte"
2291
2292 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2293 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2294 msgid "Markup construction in Scheme"
2295 msgstr "Construction Scheme d'un marqueur"
2296
2297 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2298 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2299 msgid "How markups work internally"
2300 msgstr "Fonctionnement interne des marqueurs"
2301
2302 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2303 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2304 msgid "New markup command definition"
2305 msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur"
2306
2307 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2308 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2309 msgid "New markup list command definition"
2310 msgstr "Définition d'une nouvelle commande de liste de marqueurs"
2311
2312 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2313 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2314 msgid "Contexts for programmers"
2315 msgstr "Contextes pour programmeurs"
2316
2317 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2318 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2319 msgid "Context evaluation"
2320 msgstr "Évaluation d'un contexte"
2321
2322 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2323 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2324 msgid "Running a function on all layout objects"
2325 msgstr "Application une fonction à tous les objets de mise en forme"
2326
2327 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2328 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2329 msgid "Scheme procedures as properties"
2330 msgstr "Utilisation de procédures Scheme comme propriétés"
2331
2332 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2333 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2334 msgid "Literature list"
2335 msgstr "Bibliographie"
2336
2337 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2338 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2339 msgid "Scheme tutorial"
2340 msgstr "Tutoriel Scheme"
2341
2342 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2343 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2344 msgid "Notation manual tables"
2345 msgstr "Tables du manuel de notation"
2346
2347 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2348 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2349 msgid "Chord name chart"
2350 msgstr "Table des noms d'accord"
2351
2352 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2353 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2354 msgid "MIDI instruments"
2355 msgstr "Instruments MIDI"
2356
2357 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2358 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2359 msgid "List of colors"
2360 msgstr "Liste des couleurs"
2361
2362 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2363 msgid "Normal colors"
2364 msgstr "Couleurs de base"
2365
2366 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2367 msgid "X color names"
2368 msgstr "Noms de couleurs X"
2369
2370 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2371 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2372 msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique"
2373
2374 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2375 msgid "Color names with a numerical suffix"
2376 msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique"
2377
2378 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2379 msgid "Grey Scale"
2380 msgstr "Échelle de gris"
2381
2382 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2383 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2384 msgid "The Feta font"
2385 msgstr "La fonte Feta"
2386
2387 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2388 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2389 msgid "Note head styles"
2390 msgstr "Styles de tête de note"
2391
2392 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2393 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2394 msgid "Templates"
2395 msgstr "Modèles"
2396
2397 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2398 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2399 msgid "Single staff"
2400 msgstr "Portée unique"
2401
2402 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2403 msgid "Notes only"
2404 msgstr "Notes seules"
2405
2406 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2407 msgid "Notes and lyrics"
2408 msgstr "Notes et paroles"
2409
2410 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2411 msgid "Notes and chords"
2412 msgstr "Notes et accords"
2413
2414 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2415 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2416 msgstr "Notes, paroles et accords"
2417
2418 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2419 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2420 msgid "Piano templates"
2421 msgstr "Modèles pour claviers"
2422
2423 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2424 msgid "Solo piano"
2425 msgstr "Piano seul"
2426
2427 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2428 msgid "Piano and melody with lyrics"
2429 msgstr "Chant et accompagnement"
2430
2431 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2432 msgid "Piano centered lyrics"
2433 msgstr "Piano et paroles entre les portées"
2434
2435 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2436 msgid "Piano centered dynamics"
2437 msgstr "Piano et nuances entre les portées"
2438
2439 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2440 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2441 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2442 msgid "String quartet"
2443 msgstr "Quatuor à cordes"
2444
2445 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2446 msgid "String quartet parts"
2447 msgstr "Parties pour quatuor à cordes"
2448
2449 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2450 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2451 msgid "Vocal ensembles"
2452 msgstr "Ensemble vocal"
2453
2454 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2455 msgid "SATB vocal score"
2456 msgstr "Partition pour chœur à quatre voix mixtes"
2457
2458 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2459 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2460 msgstr "Partition pour chœur SATB avec réduction pour piano"
2461
2462 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2463 msgid "SATB with aligned contexts"
2464 msgstr "Partition pour chœur SATB avec alignement des contextes"
2465
2466 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2467 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2468 msgid "Ancient notation templates"
2469 msgstr "Exemples de notation ancienne"
2470
2471 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2472 msgid "Transcription of mensural music"
2473 msgstr "Transcription de musique mensurale"
2474
2475 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2476 msgid "Gregorian transcription template"
2477 msgstr "Transcription du grégorien"
2478
2479 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2480 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2481 msgid "Jazz combo"
2482 msgstr "Symboles de jazz"
2483
2484 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2485 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2486 msgid "Lilypond-book templates"
2487 msgstr "Squelettes pour lilypond-book"
2488
2489 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2490 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2491 msgid "Cheat sheet"
2492 msgstr "Aide-mémoire"
2493
2494 msgid "Up:"
2495 msgstr "Haut&nbsp;:"
2496
2497 msgid "Next:"
2498 msgstr "Suivant&nbsp;:"
2499
2500 msgid "Previous:"
2501 msgstr "Précédent&nbsp;:"
2502
2503 msgid "Appendix "
2504 msgstr "Annexe "
2505
2506 msgid "Footnotes"
2507 msgstr "Notes de bas de page"
2508
2509 msgid "Table of Contents"
2510 msgstr "Table des matières"
2511
2512 #~ msgid "Notes for the MacOS X app"
2513 #~ msgstr "Notes à l'attention des utilisateurs de MacOS X"
2514
2515 #~ msgid "LilyPondTool"
2516 #~ msgstr "LilyPondTool"
2517
2518 #~ msgid "Integrating LaTeX and music"
2519 #~ msgstr "Intégration de musique dans LaTeX"
2520
2521 #~ msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
2522 #~ msgstr "Intégration de musique dans @LaTeX{}"
2523
2524 #~ msgid "Integrating Texinfo and music"
2525 #~ msgstr "Intégration de musique dans Texinfo"
2526
2527 #~ msgid "Integrating HTML and music"
2528 #~ msgstr "Intégration de musique dans HTML"
2529
2530 #~ msgid "Integrating DocBook and music"
2531 #~ msgstr "Intégration de musique dans DocBook"
2532
2533 #~ msgid "Hyphens and extenders"
2534 #~ msgstr "Traits d'union et de prolongation"
2535
2536 #~ msgid "The Lyrics context"
2537 #~ msgstr "Le contexte de paroles (Lyrics)"
2538
2539 #~ msgid "Melismata"
2540 #~ msgstr "Mélismes"
2541
2542 #~ msgid "Specifying melismata within the lyrics"
2543 #~ msgstr "Indiquer les mélismes au sein des paroles"
2544
2545 #~ msgid "English"
2546 #~ msgstr "Anglais"
2547
2548 #~ msgid "French"
2549 #~ msgstr "Français"
2550
2551 #~ msgid "Spanish"
2552 #~ msgstr "Espagnol"
2553
2554 #~ msgid "German"
2555 #~ msgstr "Allemand"