]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/fr.po
French updates & link typos
[lilypond.git] / Documentation / po / fr.po
1 # translation of fr.po to Français
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2006, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: fr\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-08-02 13:38+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-08-06 14:44+0200\n"
13 "Last-Translator: John Mandereau <john.mandereau@free.fr>\n"
14 "Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #: add_html_footer.py:44
21 #, python-format
22 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
23 msgstr ""
24 "Cette page documente %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
25
26 #: add_html_footer.py:45
27 #, python-format
28 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
29 msgstr "Rapportez toute anomalie en français à <a href=\"mailto:lilypond-user-fr@gnu.org\">lilypond-user-fr@gnu.org</a> ou en anglais à <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>"
30
31 #: add_html_footer.py:47
32 #, python-format
33 msgid ""
34 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
35 "are welcome."
36 msgstr ""
37 "Vos <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions à propos de la "
38 "documentation</a> sont les bienvenues."
39
40 #: add_html_footer.py:55
41 #, python-format
42 msgid "Other languages: %s."
43 msgstr "Autres langues&nbsp;: %s."
44
45 #: add_html_footer.py:56
46 #, python-format
47 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
48 msgstr "À propos de la <A HREF=\"%s\">sélection automatique de la langue</A>."
49
50 #: add_html_footer.py:252
51 msgid "stable-branch"
52 msgstr "branche stable"
53
54 #: add_html_footer.py:254
55 msgid "development-branch"
56 msgstr "branche de développement"
57
58 #: texi-gettext.py:65
59 msgid ""
60 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
61 "English."
62 msgstr ""
63 "Cette section n'est pas encore traduite ; reportez-vous à l'édition de ce "
64 "manuel en anglais."
65
66 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
67 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
68 msgid "Top"
69 msgstr "Sommaire"
70
71 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
72 msgid "GNU LilyPond --- program usage"
73 msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme"
74
75 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
76 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
77 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
78 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
79 msgid "LilyPond index"
80 msgstr "Index de LilyPond"
81
82 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
83 msgid "Bugs"
84 msgstr "Bogues"
85
86 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
87 msgid "More information"
88 msgstr "Plus d'informations"
89
90 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
91 msgid "See also"
92 msgstr "Voir aussi"
93
94 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
95 msgid "Predefined commands"
96 msgstr "Commandes prédéfinies"
97
98 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
99 msgid "Commonly tweaked properties"
100 msgstr "Propriétés couramment modifiées"
101
102 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
103 #. @chapter in ../../../Documentation/user/install.itely
104 msgid "Install"
105 msgstr "Installation"
106
107 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
108 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
109 msgid "Precompiled binaries"
110 msgstr "Paquets précompilés"
111
112 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
113 msgid "Downloading"
114 msgstr "Téléchargement"
115
116 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
117 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
118 msgid "Compiling from source"
119 msgstr "Compilation à partir du code source"
120
121 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
122 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
123 msgid "Downloading source code"
124 msgstr "Téléchargement du code source"
125
126 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
127 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
128 msgid "Requirements"
129 msgstr "Logiciels prérequis"
130
131 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
132 msgid "Compilation"
133 msgstr "Compilation"
134
135 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
136 msgid "Running requirements"
137 msgstr "Logiciels nécessaires à l'exécution"
138
139 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
140 msgid "Building documentation"
141 msgstr "Compilation de la documentation"
142
143 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
144 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
145 msgid "Building LilyPond"
146 msgstr "Compilation de LilyPond"
147
148 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely
149 msgid "Compiling"
150 msgstr "Compilation"
151
152 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely
153 msgid "Compiling for multiple platforms"
154 msgstr "Compilation pour plusieurs plateformes"
155
156 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
157 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
158 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
159 msgstr "Compilation de la documentation sans compiler LilyPond"
160
161 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
162 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
163 msgid "Testing LilyPond"
164 msgstr "Test de LilyPond"
165
166 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
167 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
168 msgid "Problems"
169 msgstr "Problèmes"
170
171 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
172 msgid "Bison 1.875"
173 msgstr "Bison 1.875"
174
175 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
176 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
177 msgid "MacOS X"
178 msgstr "MacOS X"
179
180 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
181 msgid "Solaris"
182 msgstr "Solaris"
183
184 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
185 msgid "FreeBSD"
186 msgstr "FreeBSD"
187
188 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
189 msgid "International fonts"
190 msgstr "Polices de caractères non européens"
191
192 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
193 #. @chapter in ../../../Documentation/user/setup.itely
194 msgid "Setup"
195 msgstr "Environnement de travail"
196
197 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
198 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
199 msgid "Notes for the MacOS X app"
200 msgstr "Notes à l'attention des utilisateurs de MacOS X"
201
202 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
203 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
204 msgid "Text editor support"
205 msgstr "LilyPond et les éditeurs de texte"
206
207 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
208 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
209 msgid "Emacs mode"
210 msgstr "Mode Emacs"
211
212 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
213 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
214 msgid "Vim mode"
215 msgstr "Mode Vim"
216
217 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
218 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
219 msgid "LilyPondTool"
220 msgstr "LilyPondTool"
221
222 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
223 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
224 msgid "TexShop"
225 msgstr "TexShop"
226
227 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
228 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
229 msgid "Point and click"
230 msgstr "Pointer-cliquer"
231
232 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
233 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
234 msgid "Running LilyPond"
235 msgstr "Exécution de LilyPond"
236
237 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
238 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
239 msgid "Invoking lilypond"
240 msgstr "Lancement de lilypond"
241
242 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
243 msgid "Command line options"
244 msgstr "Options en ligne de commande"
245
246 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
247 msgid "Environment variables"
248 msgstr "Variables d'environnement"
249
250 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
251 msgid "Updating files with convert-ly"
252 msgstr "Mise à jour des fichiers avec convert-ly"
253
254 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
255 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
256 msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}"
257
258 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
259 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
260 msgid "Reporting bugs"
261 msgstr "Rapport de bogue"
262
263 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
264 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
265 msgid "Error messages"
266 msgstr "Messages d'erreur"
267
268 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
269 msgid "LilyPond-book"
270 msgstr "LilyPond-book"
271
272 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
273 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
274 msgstr "@command{lilypond-book} : association musique-texte"
275
276 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
277 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
278 msgid "An example of a musicological document"
279 msgstr "Exemple de document musicologique"
280
281 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
282 msgid "Integrating LaTeX and music"
283 msgstr "Intégration de musique dans LaTeX"
284
285 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
286 msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
287 msgstr "Intégration de musique dans @LaTeX{}"
288
289 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
290 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
291 msgid "Integrating Texinfo and music"
292 msgstr "Intégration de musique dans Texinfo"
293
294 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
295 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
296 msgid "Integrating HTML and music"
297 msgstr "Intégration de musique dans HTML"
298
299 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
300 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
301 msgid "Integrating DocBook and music"
302 msgstr "Intégration de musique dans DocBook"
303
304 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
305 msgid "Common conventions"
306 msgstr "Conventions communes"
307
308 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
309 msgid "Including a LilyPond file"
310 msgstr "Inclusion d'un fichier LilyPond"
311
312 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
313 msgid "Including LilyPond code"
314 msgstr "Inclusion de code LilyPond"
315
316 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
317 msgid "Processing the DocBook document"
318 msgstr "Génération du document DocBook"
319
320 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
321 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
322 msgid "Music fragment options"
323 msgstr "Options applicables aux fragments de musique"
324
325 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
326 msgid "Invoking lilypond-book"
327 msgstr "Utilisation de lilypond-book"
328
329 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
330 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
331 msgstr "Lancement de @command{lilypond-book}"
332
333 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
334 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
335 msgid "Filename extensions"
336 msgstr "Extensions de nom de fichier"
337
338 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
339 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
340 msgid "Many quotes of a large score"
341 msgstr "Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition"
342
343 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
344 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
345 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
346 msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org"
347
348 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
349 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
350 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
351 msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes"
352
353 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
354 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
355 msgid "Converting from other formats"
356 msgstr "Conversion à partir d'autres formats"
357
358 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
359 msgid "Invoking midi2ly"
360 msgstr "Utilisation de midi2ly"
361
362 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
363 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
364 msgstr "Utilisation @command{midi2ly}"
365
366 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
367 msgid "Invoking etf2ly"
368 msgstr "Utilisation de etf2ly"
369
370 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
371 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
372 msgstr "Utilisation de @command{etf2ly}"
373
374 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
375 msgid "Invoking musicxml2ly"
376 msgstr "Utilisation de musicxml2ly"
377
378 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
379 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
380 msgstr "Utilisation de @command{musicxml2ly}"
381
382 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
383 msgid "Invoking abc2ly"
384 msgstr "Utilisation d'abc2ly"
385
386 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
387 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
388 msgstr "Utilisation de @command{abc2ly}"
389
390 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
391 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
392 msgid "Generating LilyPond files"
393 msgstr "Génération de fichiers LilyPond"
394
395 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
396 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
397 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
398 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
399 msgid "GNU Free Documentation License"
400 msgstr "Licence GNU de documentation libre"
401
402 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
403 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
404 msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents"
405
406 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
407 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
408 msgstr "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale"
409
410 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
411 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
412 msgid "LilyPond command index"
413 msgstr "Index des commandes LilyPond"
414
415 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
416 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
417 msgid "Preface"
418 msgstr "Préface"
419
420 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
421 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
422 msgid "Introduction"
423 msgstr "Introduction"
424
425 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
426 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
427 msgid "Engraving"
428 msgstr "Gravure"
429
430 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
431 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
432 msgid "Automated engraving"
433 msgstr "Gravure automatisée"
434
435 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
436 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
437 msgid "What symbols to engrave?"
438 msgstr "Gravure des symboles musicaux"
439
440 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
441 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
442 msgid "Music representation"
443 msgstr "Représentation de la musique"
444
445 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
446 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
447 msgid "Example applications"
448 msgstr "Exemples d'application"
449
450 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
451 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
452 msgid "About this manual"
453 msgstr "À propos de ce manuel"
454
455 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
456 msgid "Learning manual"
457 msgstr "Manuel d'apprentissage"
458
459 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
460 msgid "Notation reference"
461 msgstr "Manuel de référence"
462
463 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
464 msgid "Program usage"
465 msgstr "Utilisation du programme"
466
467 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
468 msgid "Appendices"
469 msgstr "Annexes"
470
471 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
472 msgid "Other information"
473 msgstr "Autres sources de documentation"
474
475 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
476 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
477 msgid "Tutorial"
478 msgstr "Tutoriel"
479
480 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
481 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
482 msgid "First steps"
483 msgstr "Premiers pas"
484
485 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
486 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
487 msgid "Compiling a file"
488 msgstr "Compilation d'un fichier"
489
490 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
491 msgid "Entering music and viewing output"
492 msgstr "Saisie de la musique et visualisation de la partition produite"
493
494 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
495 msgid "Windows"
496 msgstr "Windows"
497
498 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
499 msgid "Unix"
500 msgstr "Unix"
501
502 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
503 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
504 msgid "Simple notation"
505 msgstr "Notation simple"
506
507 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
508 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
509 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
510 msgid "Pitches"
511 msgstr "Hauteurs"
512
513 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
514 msgid "interval"
515 msgstr "intervalle"
516
517 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
518 msgid "fourth"
519 msgstr "quarte"
520
521 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
522 msgid "scale"
523 msgstr "gamme"
524
525 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
526 msgid "middle C"
527 msgstr "do central"
528
529 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
530 msgid "Durations (rhythms)"
531 msgstr "Durées (rythme)"
532
533 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
534 msgid "duration"
535 msgstr "durée"
536
537 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
538 msgid "whole note"
539 msgstr "ronde"
540
541 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
542 msgid "half note"
543 msgstr "blanche"
544
545 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
546 msgid "quarter note"
547 msgstr "noire"
548
549 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
550 msgid "dotted notes"
551 msgstr "notes pointées"
552
553 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
554 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
555 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
556 msgid "Rests"
557 msgstr "Silences"
558
559 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
560 msgid "rest"
561 msgstr "silence"
562
563 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
564 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
565 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
566 msgid "Time signature"
567 msgstr "Métrique"
568
569 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
570 msgid "time signature"
571 msgstr "métrique"
572
573 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
574 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
575 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
576 msgid "Clef"
577 msgstr "Clefs"
578
579 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
580 msgid "clef"
581 msgstr "clef"
582
583 # bof
584 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
585 msgid "All together"
586 msgstr "Assemblage"
587
588 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
589 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
590 msgid "Working on text files"
591 msgstr "Travail sur des fichiers texte"
592
593 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
594 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
595 msgid "How to read the tutorial"
596 msgstr "Bien lire le tutoriel"
597
598 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
599 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
600 msgid "Single staff notation"
601 msgstr "Notation sur une seule portée"
602
603 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
604 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
605 msgid "Relative note names"
606 msgstr "Hauteurs de note relatives"
607
608 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
609 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
610 msgid "Accidentals and key signatures"
611 msgstr "Altérations et armure"
612
613 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
614 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
615 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
616 msgid "Accidentals"
617 msgstr "Altérations"
618
619 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
620 msgid "sharp"
621 msgstr "dièse"
622
623 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
624 msgid "flat"
625 msgstr "bémol"
626
627 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
628 msgid "double sharp"
629 msgstr "double dièse"
630
631 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
632 msgid "double flat"
633 msgstr "double bémol"
634
635 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
636 msgid "Key signatures"
637 msgstr "Armures"
638
639 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
640 msgid "Warning: key signatures and pitches"
641 msgstr "Attention aux armures et aux hauteurs"
642
643 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
644 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
645 msgid "Ties and slurs"
646 msgstr "Liaisons"
647
648 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
649 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
650 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
651 msgid "Ties"
652 msgstr "Liaisons de prolongation"
653
654 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
655 msgid "tie"
656 msgstr "liaison de prolongation"
657
658 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
659 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
660 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
661 msgid "Slurs"
662 msgstr "Liaisons d'articulation"
663
664 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
665 msgid "slur"
666 msgstr "liaison d'articulation"
667
668 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
669 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
670 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
671 msgid "Phrasing slurs"
672 msgstr "Liaisons de phrasé"
673
674 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
675 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
676 msgstr "Attention aux types de liaison"
677
678 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
679 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
680 msgid "Articulation and dynamics"
681 msgstr "Articulations et nuances"
682
683 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
684 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
685 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
686 msgid "Articulations"
687 msgstr "Articulations"
688
689 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
690 msgid "articulations"
691 msgstr "articulations"
692
693 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
694 msgid "Fingerings"
695 msgstr "Doigtés"
696
697 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
698 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
699 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
700 msgid "Dynamics"
701 msgstr "Nuances"
702
703 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
704 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
705 msgid "Automatic and manual beams"
706 msgstr "Barres de ligature automatiques et manuelles"
707
708 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
709 msgid "beam"
710 msgstr "barres de ligature"
711
712 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
713 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
714 msgid "Advanced rhythmic commands"
715 msgstr "Commandes rythmiques avancées"
716
717 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
718 msgid "Partial measure"
719 msgstr "Mesure incomplète"
720
721 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
722 msgid "anacrusis"
723 msgstr "anacrouse"
724
725 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
726 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
727 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
728 msgid "Tuplets"
729 msgstr "Nolets"
730
731 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
732 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
733 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
734 msgid "Grace notes"
735 msgstr "Notes d'ornement"
736
737 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
738 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
739 msgid "Multiple notes at once"
740 msgstr "Notes simultanées"
741
742 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
743 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
744 msgid "Music expressions explained"
745 msgstr "Les expressions musicales en clair"
746
747 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
748 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
749 msgstr "Expressions musicales simultanées -- plusieurs portées"
750
751 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
752 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
753 msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée"
754
755 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
756 msgid "Analogy: mathematical expressions"
757 msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques"
758
759 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
760 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
761 msgid "Multiple staves"
762 msgstr "Plusieurs portées"
763
764 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
765 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
766 msgid "Piano staves"
767 msgstr "Double portée"
768
769 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
770 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
771 msgid "Single staff polyphony"
772 msgstr "Polyphonie sur une portée"
773
774 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
775 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
776 msgid "Combining notes into chords"
777 msgstr "Combinaison de notes en accords"
778
779 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
780 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
781 msgid "Songs"
782 msgstr "Chansons"
783
784 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
785 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
786 msgid "Printing lyrics"
787 msgstr "Impression de paroles"
788
789 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
790 msgid "melisma"
791 msgstr "mélisme"
792
793 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
794 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
795 msgid "A lead sheet"
796 msgstr "Partition d'une chanson"
797
798 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
799 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
800 msgid "Final touches"
801 msgstr "Dernières précisions"
802
803 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
804 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
805 msgid "Version number"
806 msgstr "Numéro de version"
807
808 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
809 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
810 msgid "Adding titles"
811 msgstr "Ajout de titres"
812
813 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
814 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
815 msgid "Absolute note names"
816 msgstr "Noms de note absolus"
817
818 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
819 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
820 msgid "Organizing pieces with identifiers"
821 msgstr "Organisation du code source avec des identificateurs"
822
823 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
824 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
825 msgid "After the tutorial"
826 msgstr "Après le tutoriel"
827
828 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
829 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
830 msgid "How to read the manual"
831 msgstr "Bien lire le manuel"
832
833 # bof
834 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
835 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
836 msgid "Putting it all together"
837 msgstr "Organisation et assemblage"
838
839 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
840 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
841 msgid "Extending the templates"
842 msgstr "Extension des modèles"
843
844 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
845 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
846 msgid "How LilyPond files work"
847 msgstr "Organisation des fichiers LilyPond"
848
849 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
850 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
851 msgid "Score is a single musical expression"
852 msgstr "La partition est une unique expression musicale"
853
854 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
855 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
856 msgid "An orchestral part"
857 msgstr "Partitions d'orchestre"
858
859 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
860 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
861 msgid "Working on LilyPond projects"
862 msgstr "Travail sur des projets LilyPond"
863
864 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
865 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
866 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
867 msgstr "Suggestions de saisie des fichiers LilyPond"
868
869 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
870 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
871 msgid "General suggestions"
872 msgstr "Suggestions générales"
873
874 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
875 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
876 msgid "Typesetting existing music"
877 msgstr "Gravure de musique existante"
878
879 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
880 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
881 msgid "Large projects"
882 msgstr "Projets d'envergure"
883
884 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
885 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
886 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
887 msgstr "Gagner du temps grâce aux identificateurs et fonctions"
888
889 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
890 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
891 msgid "Style sheets"
892 msgstr "Feuilles de style"
893
894 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
895 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
896 msgid "Updating old files"
897 msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers"
898
899 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
900 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
901 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
902 msgstr "Résolution de problèmes --- tout remettre à plat"
903
904 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
905 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
906 msgid "Minimal examples"
907 msgstr "Exemples minimaux"
908
909 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
910 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
911 msgid "Tweaking output"
912 msgstr "Retouche des partitions"
913
914 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
915 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
916 msgid "Moving objects"
917 msgstr "Déplacement d'objets"
918
919 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
920 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
921 msgid "Fixing overlapping notation"
922 msgstr "Correction des collisions d'objets"
923
924 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
925 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
926 msgid "Common tweaks"
927 msgstr "Retouches courantes"
928
929 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
930 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
931 msgid "Default files"
932 msgstr "Fichiers fournis avec LilyPond"
933
934 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
935 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
936 msgid "Fitting music onto fewer pages"
937 msgstr "Réduction du nombre de pages de la partition"
938
939 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
940 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
941 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
942 msgstr "Retouches avancées avec Scheme"
943
944 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
945 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
946 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
947 msgstr "Options ralentissant le traitement"
948
949 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
950 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
951 msgid "Basic notation"
952 msgstr "Notation de base"
953
954 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
955 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
956 msgid "Normal pitches"
957 msgstr "Hauteurs naturelles"
958
959 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
960 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
961 msgid "Cautionary accidentals"
962 msgstr "Altérations de précaution"
963
964 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
965 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
966 msgid "Micro tones"
967 msgstr "Altérations microtonales"
968
969 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
970 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
971 msgid "Note names in other languages"
972 msgstr "Noms de note dans d'autres langues"
973
974 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
975 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
976 msgid "Relative octaves"
977 msgstr "Octaves relatives"
978
979 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
980 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
981 msgid "Octave check"
982 msgstr "Vérification d'octave"
983
984 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
985 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
986 msgid "Transpose"
987 msgstr "Transposition"
988
989 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
990 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
991 msgid "Skips"
992 msgstr "Silences invisibles"
993
994 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
995 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
996 msgid "Rhythms"
997 msgstr "Rythme"
998
999 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1000 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1001 msgid "Durations"
1002 msgstr "Durées"
1003
1004 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1005 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1006 msgid "Augmentation dots"
1007 msgstr "Notes pointées"
1008
1009 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1010 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1011 msgid "Scaling durations"
1012 msgstr "Changement d'échelle des durées"
1013
1014 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1015 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1016 msgid "Bar check"
1017 msgstr "Vérification des limites de mesure"
1018
1019 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1020 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1021 msgid "Barnumber check"
1022 msgstr "Vérification du numéro de mesure"
1023
1024 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1025 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1026 msgid "Automatic note splitting"
1027 msgstr "Découpage automatique des notes"
1028
1029 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1030 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1031 msgid "Polyphony"
1032 msgstr "Polyphonie"
1033
1034 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1035 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1036 msgid "Chords"
1037 msgstr "Accords"
1038
1039 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1040 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1041 msgid "Stems"
1042 msgstr "Hampes"
1043
1044 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1045 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1046 msgid "Basic polyphony"
1047 msgstr "Polyphonie basique"
1048
1049 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1050 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1051 msgid "Explicitly instantiating voices"
1052 msgstr "Instantiation explicite des voix"
1053
1054 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1055 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1056 msgid "Collision Resolution"
1057 msgstr "Résolution des collisions"
1058
1059 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1060 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1061 msgid "Staff notation"
1062 msgstr "Notation sur la portée"
1063
1064 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1065 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1066 msgid "Key signature"
1067 msgstr "Armure"
1068
1069 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1070 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1071 msgid "Partial measures"
1072 msgstr "Mesures incomplètes"
1073
1074 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1075 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1076 msgid "Bar lines"
1077 msgstr "Barres de mesures"
1078
1079 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1080 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1081 msgid "Unmetered music"
1082 msgstr "Musique sans métrique"
1083
1084 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1085 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1086 msgid "System start delimiters"
1087 msgstr "Groupements de systèmes"
1088
1089 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1090 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1091 msgid "Staff symbol"
1092 msgstr "Symbole de la portée"
1093
1094 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1095 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1096 msgid "Writing music in parallel"
1097 msgstr "Saisie la musique en parallèle"
1098
1099 # bof
1100 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1101 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1102 msgid "Connecting notes"
1103 msgstr "Notation reliant des notes"
1104
1105 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1106 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1107 msgid "Laissez vibrer ties"
1108 msgstr "Liaisons ``laissez vibrer''"
1109
1110 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1111 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1112 msgid "Automatic beams"
1113 msgstr "Barres de ligature automatiques"
1114
1115 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1116 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1117 msgid "Manual beams"
1118 msgstr "Barres de ligature manuelles"
1119
1120 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1121 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1122 msgid "Expressive marks"
1123 msgstr "Signes d'interprétation"
1124
1125 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1126 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1127 msgid "Fingering instructions"
1128 msgstr "Doigtés"
1129
1130 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1131 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1132 msgid "Breath marks"
1133 msgstr "Signes de respiration"
1134
1135 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1136 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1137 msgid "Trills"
1138 msgstr "Trilles"
1139
1140 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1141 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1142 msgid "Glissando"
1143 msgstr "Glissando"
1144
1145 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1146 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1147 msgid "Arpeggio"
1148 msgstr "Arpèges"
1149
1150 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1151 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1152 msgid "Falls and doits"
1153 msgstr "Chutes et sauts"
1154
1155 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1156 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1157 msgid "Repeats"
1158 msgstr "Répétitions"
1159
1160 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1161 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1162 msgid "Repeat types"
1163 msgstr "Types de répétition"
1164
1165 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1167 msgid "Repeat syntax"
1168 msgstr "Syntaxe des répétitions"
1169
1170 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1171 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1172 msgid "Repeats and MIDI"
1173 msgstr "Répétitions et MIDI"
1174
1175 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1176 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1177 msgid "Manual repeat commands"
1178 msgstr "Commandes de reprise manuelles"
1179
1180 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1181 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1182 msgid "Tremolo repeats"
1183 msgstr "Répétitions en trémolo"
1184
1185 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1186 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1187 msgid "Tremolo subdivisions"
1188 msgstr "Trémolos de subdivision"
1189
1190 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1191 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1192 msgid "Measure repeats"
1193 msgstr "Répétitions de mesure"
1194
1195 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1196 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1197 msgid "Instrument-specific notation"
1198 msgstr "Notation spécifique"
1199
1200 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1201 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1202 msgid "Piano music"
1203 msgstr "Musique pour piano"
1204
1205 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1206 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1207 msgid "Automatic staff changes"
1208 msgstr "Changements de portée automatiques"
1209
1210 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1211 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1212 msgid "Manual staff switches"
1213 msgstr "Changements de portée manuels"
1214
1215 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1216 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1217 msgid "Pedals"
1218 msgstr "Pédales"
1219
1220 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1221 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1222 msgid "Staff switch lines"
1223 msgstr "Lignes de changement de portée"
1224
1225 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1226 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1227 msgid "Cross staff stems"
1228 msgstr "Accords sur plusieurs portées"
1229
1230 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1231 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1232 msgid "Chord names"
1233 msgstr "Les noms des accords"
1234
1235 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1236 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1237 msgid "Introducing chord names"
1238 msgstr "Introduction aux noms d'accords"
1239
1240 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1241 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1242 msgid "Chords mode"
1243 msgstr "Mode accords"
1244
1245 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1246 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1247 msgid "Printing chord names"
1248 msgstr "Impression de noms d'accord"
1249
1250 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1251 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1252 msgid "Vocal music"
1253 msgstr "Musique vocale"
1254
1255 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1256 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1257 msgid "Setting simple songs"
1258 msgstr "Écriture des chants simples"
1259
1260 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1261 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1262 msgid "Entering lyrics"
1263 msgstr "Saisie des paroles"
1264
1265 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1266 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1267 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1268 msgstr "Alignement des paroles sur une mélodie"
1269
1270 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1271 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1272 msgid "Automatic syllable durations"
1273 msgstr "Durée automatique des syllabes"
1274
1275 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1276 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1277 msgid "Another way of entering lyrics"
1278 msgstr "Une autre manière de saisir des paroles"
1279
1280 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1281 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1282 msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
1283 msgstr "Plusieurs syllabes sur une même note"
1284
1285 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1286 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1287 msgid "More than one note on a single syllable"
1288 msgstr "Plusieurs notes pour une même syllabe"
1289
1290 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1291 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1292 msgid "Extenders and hyphens"
1293 msgstr "Prolongateurs et traits d'union"
1294
1295 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1296 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1297 msgid "Working with lyrics and identifiers"
1298 msgstr "Utilisation d'identificateurs pour gérer les paroles"
1299
1300 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1301 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1302 msgid "Flexibility in placement"
1303 msgstr "Flexibilité dans le placement"
1304
1305 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1306 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1307 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
1308 msgstr "Paroles sur plusieurs notes d'un mélisme"
1309
1310 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1311 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1312 msgid "Divisi lyrics"
1313 msgstr "Paroles alternatives"
1314
1315 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1316 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1317 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
1318 msgstr "Changement de la voix associée à une ligne de paroles"
1319
1320 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1321 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1322 msgid "Lyrics independent of notes"
1323 msgstr "Paroles indépendantes des notes"
1324
1325 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1326 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1327 msgid "Spacing lyrics"
1328 msgstr "Espacement des paroles"
1329
1330 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1331 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1332 msgid "More about stanzas"
1333 msgstr "Traitement avancé des couplets"
1334
1335 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1336 msgid "Adding stanza numbers"
1337 msgstr "Numérotation des couplets"
1338
1339 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1340 msgid "Adding dynamics marks"
1341 msgstr "Ajout de nuances"
1342
1343 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1344 msgid "Adding singer names"
1345 msgstr "Nom des chanteurs"
1346
1347 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1348 msgid "Printing stanzas at the end"
1349 msgstr "Paroles en fin de partition"
1350
1351 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1352 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1353 msgstr "Paroles sur plusieurs colonnes en fin de partition"
1354
1355 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1356 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1357 msgid "Ambitus"
1358 msgstr "Ambitus"
1359
1360 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1361 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1362 msgid "Other vocal issues"
1363 msgstr "Autres éléments relatifs à la voix"
1364
1365 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1366 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1367 msgid "Rhythmic music"
1368 msgstr "Musique rythmique"
1369
1370 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1371 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1372 msgid "Showing melody rhythms"
1373 msgstr "Gravure de lignes rythmiques"
1374
1375 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1376 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1377 msgid "Entering percussion"
1378 msgstr "Notation des percussions"
1379
1380 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1381 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1382 msgid "Percussion staves"
1383 msgstr "Portée de percussions"
1384
1385 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1386 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1387 msgid "Ghost notes"
1388 msgstr "Notes fantômes"
1389
1390 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1391 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1392 msgid "Guitar"
1393 msgstr "Guitare"
1394
1395 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1396 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1397 msgid "String number indications"
1398 msgstr "Indications de numéro de corde"
1399
1400 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1401 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1402 msgid "Tablatures basic"
1403 msgstr "Introduction aux tablatures"
1404
1405 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1406 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1407 msgid "Non-guitar tablatures"
1408 msgstr "Tablatures autres que pour la guitare"
1409
1410 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1411 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1412 msgid "Banjo tablatures"
1413 msgstr "Tablatures pour banjo"
1414
1415 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1416 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1417 msgid "Fret diagrams"
1418 msgstr "Tablatures"
1419
1420 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1421 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1422 msgid "Right hand fingerings"
1423 msgstr "Doigtés pour la main droite"
1424
1425 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1426 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1427 msgid "Other guitar issues"
1428 msgstr "Autres éléments relatifs à la guitare"
1429
1430 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1431 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1432 msgid "Bagpipe"
1433 msgstr "Cornemuse"
1434
1435 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1436 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1437 msgid "Bagpipe definitions"
1438 msgstr "Définitions pour la cornemuse"
1439
1440 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1441 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1442 msgid "Bagpipe example"
1443 msgstr "Exemple pour la cornemuse"
1444
1445 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1446 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1447 msgid "Ancient notation"
1448 msgstr "Notations anciennes"
1449
1450 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1451 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1452 msgid "Ancient note heads"
1453 msgstr "Têtes de note anciennes"
1454
1455 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1456 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1457 msgid "Ancient accidentals"
1458 msgstr "Altérations anciennes"
1459
1460 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1461 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1462 msgid "Ancient rests"
1463 msgstr "Silences anciens"
1464
1465 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1466 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1467 msgid "Ancient clefs"
1468 msgstr "Clefs anciennes"
1469
1470 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1471 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1472 msgid "Ancient flags"
1473 msgstr "Crochets anciens"
1474
1475 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1476 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1477 msgid "Ancient time signatures"
1478 msgstr "Métriques anciennes"
1479
1480 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1481 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1482 msgid "Ancient articulations"
1483 msgstr "Articulations anciennes"
1484
1485 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1486 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1487 msgid "Custodes"
1488 msgstr "Guidons"
1489
1490 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1491 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1492 msgid "Divisiones"
1493 msgstr "Divisions"
1494
1495 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1496 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1497 msgid "Ligatures"
1498 msgstr "Ligatures"
1499
1500 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1501 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1502 msgid "White mensural ligatures"
1503 msgstr "Ligatures mensurales"
1504
1505 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1506 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1507 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1508 msgstr "Neumes ligaturés grégoriens"
1509
1510 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1511 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1512 msgid "Gregorian Chant contexts"
1513 msgstr "Contextes du chant grégorien"
1514
1515 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1516 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1517 msgid "Mensural contexts"
1518 msgstr "Le contexte mensural"
1519
1520 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1521 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1522 msgid "Musica ficta accidentals"
1523 msgstr "Altérations et musica ficta"
1524
1525 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1526 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1527 msgid "Figured bass"
1528 msgstr "Basse chiffrée"
1529
1530 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1531 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1532 msgid "Other instrument specific notation"
1533 msgstr "Autres notations spécifiques à des instruments"
1534
1535 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1536 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1537 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1538 msgstr "Harmoniques artificiels (cordes)"
1539
1540 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1541 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1542 msgid "Advanced notation"
1543 msgstr "Notation avancée"
1544
1545 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1546 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1547 msgid "Text"
1548 msgstr "Texte"
1549
1550 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1551 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1552 msgid "Text scripts"
1553 msgstr "Commentaires textuels"
1554
1555 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1556 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1557 msgid "Text and line spanners"
1558 msgstr "Indications textuelles et lignes d'extension"
1559
1560 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1561 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1562 msgid "Text spanners"
1563 msgstr "Extensions de texte"
1564
1565 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1566 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1567 msgid "Text marks"
1568 msgstr "Indications textuelles"
1569
1570 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1571 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1572 msgid "Text markup"
1573 msgstr "Étiquette textuelle"
1574
1575 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1576 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1577 msgid "Nested scores"
1578 msgstr "Partitions enchâssées"
1579
1580 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1581 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1582 msgid "Page wrapping text"
1583 msgstr "Texte avec sauts de page"
1584
1585 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1586 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1587 msgid "Overview of text markup commands"
1588 msgstr "Vue d'ensemble des commandes d'indication textuelle"
1589
1590 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1591 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1592 msgid "Overview of text markup list commands"
1593 msgstr "Vue d'ensemble des commandes de listes d'indications textuelles"
1594
1595 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1596 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1597 msgid "Font selection"
1598 msgstr "Sélection de la fonte"
1599
1600 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1601 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1602 msgid "New dynamic marks"
1603 msgstr "Personnalisation des indications de nuance"
1604
1605 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1606 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1607 msgid "Preparing parts"
1608 msgstr "Préparation d'un matériel d'orchestre"
1609
1610 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1611 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1612 msgid "Multi measure rests"
1613 msgstr "Silences multi-mesures"
1614
1615 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1616 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1617 msgid "Metronome marks"
1618 msgstr "Indications métronomiques"
1619
1620 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1621 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1622 msgid "Rehearsal marks"
1623 msgstr "Indications de repère"
1624
1625 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1626 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1627 msgid "Bar numbers"
1628 msgstr "Numéros de mesure"
1629
1630 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1631 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1632 msgid "Instrument names"
1633 msgstr "Noms d'instrument"
1634
1635 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1636 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1637 msgid "Instrument transpositions"
1638 msgstr "Instruments transpositeurs"
1639
1640 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1641 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1642 msgid "Ottava brackets"
1643 msgstr "Marques d'octavation"
1644
1645 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1646 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1647 msgid "Different editions from one source"
1648 msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
1649
1650 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1651 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1652 msgid "Orchestral music"
1653 msgstr "Musique orchestrale"
1654
1655 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1656 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1657 msgid "Automatic part combining"
1658 msgstr "Regroupement automatique de parties"
1659
1660 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1661 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1662 msgid "Hiding staves"
1663 msgstr "Masquage de portées"
1664
1665 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1666 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1667 msgid "Quoting other voices"
1668 msgstr "Citation d'autres voix"
1669
1670 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1671 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1672 msgid "Formatting cue notes"
1673 msgstr "Mise en forme d'une citation"
1674
1675 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1676 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1677 msgid "Aligning to cadenzas"
1678 msgstr "Alignement et cadences"
1679
1680 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1681 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1682 msgid "Contemporary notation"
1683 msgstr "Notation contemporaine"
1684
1685 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1686 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1687 msgid "Polymetric notation"
1688 msgstr "Notation polymétrique"
1689
1690 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1691 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1692 msgid "Time administration"
1693 msgstr "Gestion du temps"
1694
1695 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1696 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1697 msgid "Proportional notation (introduction)"
1698 msgstr "Introduction à la notation proportionnelle"
1699
1700 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1701 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1702 msgid "Clusters"
1703 msgstr "Clusters"
1704
1705 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1706 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1707 msgid "Special noteheads"
1708 msgstr "Têtes de note spécifiques"
1709
1710 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1711 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1712 msgid "Feathered beams"
1713 msgstr "Barres de ligature en soufflet"
1714
1715 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1716 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1717 msgid "Improvisation"
1718 msgstr "Improvisation"
1719
1720 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1721 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1722 msgid "Selecting notation font size"
1723 msgstr "Indication de la taille de fonte musicale"
1724
1725 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1726 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1727 msgid "Educational use"
1728 msgstr "Utilisation en milieu éducatif"
1729
1730 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1731 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1732 msgid "Balloon help"
1733 msgstr "Info-bulle"
1734
1735 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1736 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1737 msgid "Blank music sheet"
1738 msgstr "Papier à musique"
1739
1740 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1741 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1742 msgid "Hidden notes"
1743 msgstr "Dictée à trous"
1744
1745 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1746 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1747 msgid "Shape note heads"
1748 msgstr "Têtes de note à forme variable"
1749
1750 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1751 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1752 msgid "Easy Notation note heads"
1753 msgstr "Têtes de note avec nom de note"
1754
1755 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1756 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1757 msgid "Analysis brackets"
1758 msgstr "Crochets d'analyse"
1759
1760 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1761 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1762 msgid "Coloring objects"
1763 msgstr "Coloration d'objets"
1764
1765 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1766 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1767 msgid "Parentheses"
1768 msgstr "Parenthèses"
1769
1770 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1771 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1772 msgid "Grid lines"
1773 msgstr "Quadrillage temporel"
1774
1775 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1776 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1777 msgid "Changing defaults"
1778 msgstr "Modification des réglages prédéfinis"
1779
1780 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1781 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1782 msgid "Automatic notation"
1783 msgstr "Comportements automatiques"
1784
1785 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1786 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1787 msgid "Automatic accidentals"
1788 msgstr "Altérations accidentelles automatiques"
1789
1790 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1791 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1792 msgid "Setting automatic beam behavior"
1793 msgstr "Définition les règles de ligatures automatiques"
1794
1795 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1796 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1797 msgid "Interpretation contexts"
1798 msgstr "Contextes d'interprétation"
1799
1800 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1801 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1802 msgid "Contexts explained"
1803 msgstr "Tout savoir sur les contextes"
1804
1805 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1806 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1807 msgid "Creating contexts"
1808 msgstr "Création d'un contexte"
1809
1810 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1811 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1812 msgid "Changing context properties on the fly"
1813 msgstr "Changer à la volée les propriétés de contexte"
1814
1815 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1816 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1817 msgid "Modifying context plug-ins"
1818 msgstr "Modification des greffons de contexte"
1819
1820 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1821 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1822 msgid "Layout tunings within contexts"
1823 msgstr "Retouches de mise en forme au sein des contextes"
1824
1825 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1826 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1827 msgid "Changing context default settings"
1828 msgstr "Modification des réglages par défaut d'un contexte"
1829
1830 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1831 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1832 msgid "Defining new contexts"
1833 msgstr "Définition de nouveaux contextes"
1834
1835 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1836 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1837 msgid "Aligning contexts"
1838 msgstr "Alignement de contextes"
1839
1840 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1841 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1842 msgid "Vertical grouping of grobs"
1843 msgstr "Groupement vertical d'objets graphiques"
1844
1845 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1846 msgid "The \\override command"
1847 msgstr "La commande \\override"
1848
1849 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1850 msgid "The @code{\\override} command"
1851 msgstr "La commande @code{\\override}"
1852
1853 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1854 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1855 msgid "Constructing a tweak"
1856 msgstr "Élaboration d'une retouche"
1857
1858 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1859 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1860 msgid "Navigating the program reference"
1861 msgstr "Navigation dans la référence du programme"
1862
1863 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1864 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1865 msgid "Layout interfaces"
1866 msgstr "Interfaces de rendu"
1867
1868 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1869 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1870 msgid "Determining the grob property"
1871 msgstr "Détermination de la propriété de l'objet graphique (grob)"
1872
1873 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1874 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1875 msgid "Objects connected to the input"
1876 msgstr "Objets liés à la source"
1877
1878 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1879 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1880 msgstr "Utilisation de code Scheme au lieu de \\tweak"
1881
1882 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1883 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1884 msgstr "Utilisation de code Scheme au lieu de @code{\\tweak}"
1885
1886 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1887 msgid "\\set versus \\override"
1888 msgstr "\\set ou \\override"
1889
1890 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1891 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1892 msgstr "@code{\\set} ou @code{\\override}"
1893
1894 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1895 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1896 msgid "Difficult tweaks"
1897 msgstr "Retouches complexes"
1898
1899 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1900 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1901 msgid "Non-musical notation"
1902 msgstr "Objets non musicaux"
1903
1904 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1905 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1906 msgid "Input files"
1907 msgstr "Fichiers d'entrée"
1908
1909 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1910 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1911 msgid "File structure (introduction)"
1912 msgstr "Introduction à la structure de fichier"
1913
1914 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1915 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1916 msgid "File structure"
1917 msgstr "Structure de fichier"
1918
1919 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1920 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1921 msgid "A single music expression"
1922 msgstr "Une expression musicale unique"
1923
1924 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1925 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1926 msgid "Multiple scores in a book"
1927 msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage"
1928
1929 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1930 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1931 msgid "Extracting fragments of notation"
1932 msgstr "Extraction de fragments musicaux"
1933
1934 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1935 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1936 msgid "Including LilyPond files"
1937 msgstr "Insertion de fichiers LilyPond"
1938
1939 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1940 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1941 msgid "Text encoding"
1942 msgstr "Codage du texte"
1943
1944 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1945 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1946 msgid "Titles and headers"
1947 msgstr "Titres et entêtes"
1948
1949 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1950 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1951 msgid "Creating titles"
1952 msgstr "Création de titres"
1953
1954 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1955 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1956 msgid "Custom titles"
1957 msgstr "Titres personnalisés"
1958
1959 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1960 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1961 msgid "Reference to page numbers"
1962 msgstr "Référence de numéro de page"
1963
1964 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1965 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1966 msgid "Table of contents"
1967 msgstr "Table des matières"
1968
1969 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1970 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1971 msgid "MIDI output"
1972 msgstr "Sortie MIDI"
1973
1974 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1975 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1976 msgid "Creating MIDI files"
1977 msgstr "Création de fichiers MIDI"
1978
1979 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1980 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1981 msgid "MIDI block"
1982 msgstr "Le bloc MIDI"
1983
1984 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1985 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1986 msgid "MIDI instrument names"
1987 msgstr "Noms d'instruments MIDI"
1988
1989 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1990 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1991 msgid "Displaying LilyPond notation"
1992 msgstr "Affichage de notation au format LilyPond"
1993
1994 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1995 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1996 msgid "Skipping corrected music"
1997 msgstr "Ignorer des passages de la partition"
1998
1999 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2000 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2001 msgid "Spacing issues"
2002 msgstr "Gestion de l'espace"
2003
2004 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2005 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2006 msgid "Paper and pages"
2007 msgstr "Du papier et des pages"
2008
2009 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2010 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2011 msgid "Paper size"
2012 msgstr "Format de papier"
2013
2014 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2015 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2016 msgid "Page formatting"
2017 msgstr "Mise en forme de la page"
2018
2019 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2020 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2021 msgid "Music layout"
2022 msgstr "Mise en forme de la musique"
2023
2024 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2025 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2026 msgid "Setting the staff size"
2027 msgstr "Définition de la taille de portée"
2028
2029 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2030 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2031 msgid "Score layout"
2032 msgstr "Mise en forme de la partition"
2033
2034 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2035 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2036 msgid "Displaying spacing"
2037 msgstr "Mise en évidence de l'espacement"
2038
2039 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2040 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2041 msgid "Breaks"
2042 msgstr "Sauts"
2043
2044 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2045 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2046 msgid "Line breaking"
2047 msgstr "Sauts de ligne"
2048
2049 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2050 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2051 msgid "Page breaking"
2052 msgstr "Sauts de page"
2053
2054 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2055 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2056 msgid "Optimal page breaking"
2057 msgstr "Optimisation des sauts de page"
2058
2059 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2060 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2061 msgid "Optimal page turning"
2062 msgstr "Optimisation des tournes"
2063
2064 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2065 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2066 msgid "Minimal page breaking"
2067 msgstr "Minimisation des sauts de page"
2068
2069 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2070 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2071 msgid "Explicit breaks"
2072 msgstr "Sauts explicites"
2073
2074 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2075 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2076 msgid "Using an extra voice for breaks"
2077 msgstr "Recourir à une voix supplémentaire pour gérer les sauts"
2078
2079 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2080 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2081 msgid "Vertical spacing"
2082 msgstr "Espacement vertical"
2083
2084 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2085 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2086 msgid "Vertical spacing inside a system"
2087 msgstr "Espacement vertical au sein d'un système"
2088
2089 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2090 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2091 msgid "Vertical spacing between systems"
2092 msgstr "Espacement vertical entre les systèmes"
2093
2094 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2095 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2096 msgid "Explicit staff and system positioning"
2097 msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes"
2098
2099 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2100 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2101 msgid "Two-pass vertical spacing"
2102 msgstr "Optimisation du remplissage avec un deuxième passage"
2103
2104 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2105 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2106 msgid "Vertical collision avoidance"
2107 msgstr "Résolution des collisions verticales"
2108
2109 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2110 msgid "Horizontal spacing"
2111 msgstr "Espacement horizontal"
2112
2113 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2114 msgid "Horizontal Spacing"
2115 msgstr "Espacement horizontal"
2116
2117 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2118 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2119 msgid "Horizontal spacing overview"
2120 msgstr "Généralités sur l'espacement horizontal"
2121
2122 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2123 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2124 msgid "New spacing area"
2125 msgstr "Changement d'espacement au cours de la partition"
2126
2127 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2128 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2129 msgid "Changing horizontal spacing"
2130 msgstr "Modification de l'espacement horizontal"
2131
2132 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2133 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2134 msgid "Line length"
2135 msgstr "Longueur de ligne"
2136
2137 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2138 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2139 msgid "Proportional notation"
2140 msgstr "Notation proportionnelle"
2141
2142 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2143 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2144 msgid "Interfaces for programmers"
2145 msgstr "Interfaces pour les programmeurs"
2146
2147 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2148 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2149 msgid "Music functions"
2150 msgstr "Fonctions musicales"
2151
2152 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2153 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2154 msgid "Overview of music functions"
2155 msgstr "Aperçu des fonctions musicales"
2156
2157 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2158 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2159 msgid "Simple substitution functions"
2160 msgstr "Fonctions de substitution simple"
2161
2162 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2163 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2164 msgid "Paired substitution functions"
2165 msgstr "Fonctions de substitution par paire"
2166
2167 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2168 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2169 msgid "Mathematics in functions"
2170 msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions"
2171
2172 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2173 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2174 msgid "Void functions"
2175 msgstr "Fonctions fantômes"
2176
2177 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2178 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2179 msgid "Functions without arguments"
2180 msgstr "Fonctions sans argument"
2181
2182 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2183 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2184 msgid "Overview of available music functions"
2185 msgstr "Liste des fonctions musicales prédéfinies"
2186
2187 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2188 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2189 msgid "Programmer interfaces"
2190 msgstr "Interfaces de programmation"
2191
2192 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2193 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2194 msgid "Input variables and Scheme"
2195 msgstr "Variables d'entrée et Scheme"
2196
2197 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2198 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2199 msgid "Internal music representation"
2200 msgstr "Représentation interne de la musique"
2201
2202 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2203 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2204 msgid "Building complicated functions"
2205 msgstr "Construction des fonctions complexes"
2206
2207 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2208 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2209 msgid "Displaying music expressions"
2210 msgstr "Afficher des expressions musicales"
2211
2212 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2213 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2214 msgid "Music properties"
2215 msgstr "Propriétés de la musique"
2216
2217 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2218 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2219 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
2220 msgstr "Exemple : redoubler une note avec liaison"
2221
2222 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2223 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2224 msgid "Adding articulation to notes (example)"
2225 msgstr "Exemple : ajouter une articulation à plusieurs notes"
2226
2227 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2228 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2229 msgid "Markup programmer interface"
2230 msgstr "Interface de programmation des marqueurs de texte"
2231
2232 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2233 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2234 msgid "Markup construction in Scheme"
2235 msgstr "Construction Scheme d'un marqueur"
2236
2237 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2238 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2239 msgid "How markups work internally"
2240 msgstr "Fonctionnement interne des marqueurs"
2241
2242 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2243 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2244 msgid "New markup command definition"
2245 msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur"
2246
2247 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2248 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2249 msgid "New markup list command definition"
2250 msgstr "Définition d'une nouvelle commande de liste de marqueurs"
2251
2252 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2253 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2254 msgid "Contexts for programmers"
2255 msgstr "Contextes pour programmeurs"
2256
2257 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2258 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2259 msgid "Context evaluation"
2260 msgstr "Évaluation d'un contexte"
2261
2262 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2263 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2264 msgid "Running a function on all layout objects"
2265 msgstr "Application une fonction à tous les objets de mise en forme"
2266
2267 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2268 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2269 msgid "Scheme procedures as properties"
2270 msgstr "Utilisation de procédures Scheme comme propriétés"
2271
2272 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2273 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2274 msgid "Literature list"
2275 msgstr "Bibliographie"
2276
2277 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2278 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2279 msgid "Scheme tutorial"
2280 msgstr "Tutoriel Scheme"
2281
2282 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2283 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2284 msgid "Notation manual tables"
2285 msgstr "Tables du manuel de notation"
2286
2287 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2288 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2289 msgid "Chord name chart"
2290 msgstr "Table des noms d'accord"
2291
2292 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2293 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2294 msgid "MIDI instruments"
2295 msgstr "Instruments MIDI"
2296
2297 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2298 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2299 msgid "List of colors"
2300 msgstr "Liste des couleurs"
2301
2302 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2303 msgid "Normal colors"
2304 msgstr "Couleurs de base"
2305
2306 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2307 msgid "X color names"
2308 msgstr "Noms de couleurs X"
2309
2310 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2311 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2312 msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique"
2313
2314 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2315 msgid "Color names with a numerical suffix"
2316 msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique"
2317
2318 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2319 msgid "Grey Scale"
2320 msgstr "Échelle de gris"
2321
2322 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2323 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2324 msgid "The Feta font"
2325 msgstr "La fonte Feta"
2326
2327 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2328 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2329 msgid "Note head styles"
2330 msgstr "Styles de tête de note"
2331
2332 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2333 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2334 msgid "Templates"
2335 msgstr "Modèles"
2336
2337 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2338 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2339 msgid "Single staff"
2340 msgstr "Portée unique"
2341
2342 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2343 msgid "Notes only"
2344 msgstr "Notes seules"
2345
2346 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2347 msgid "Notes and lyrics"
2348 msgstr "Notes et paroles"
2349
2350 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2351 msgid "Notes and chords"
2352 msgstr "Notes et accords"
2353
2354 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2355 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2356 msgstr "Notes, paroles et accords"
2357
2358 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2359 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2360 msgid "Piano templates"
2361 msgstr "Modèles pour claviers"
2362
2363 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2364 msgid "Solo piano"
2365 msgstr "Piano seul"
2366
2367 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2368 msgid "Piano and melody with lyrics"
2369 msgstr "Chant et accompagnement"
2370
2371 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2372 msgid "Piano centered lyrics"
2373 msgstr "Piano et paroles entre les portées"
2374
2375 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2376 msgid "Piano centered dynamics"
2377 msgstr "Piano et nuances entre les portées"
2378
2379 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2380 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2381 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2382 msgid "String quartet"
2383 msgstr "Quatuor à cordes"
2384
2385 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2386 msgid "String quartet parts"
2387 msgstr "Parties pour quatuor à cordes"
2388
2389 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2390 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2391 msgid "Vocal ensembles"
2392 msgstr "Ensemble vocal"
2393
2394 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2395 msgid "SATB vocal score"
2396 msgstr "Partition pour chœur à quatre voix mixtes"
2397
2398 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2399 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2400 msgstr "Partition pour chœur SATB avec réduction pour piano"
2401
2402 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2403 msgid "SATB with aligned contexts"
2404 msgstr "Partition pour chœur SATB avec alignement des contextes"
2405
2406 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2407 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2408 msgid "Ancient notation templates"
2409 msgstr "Exemples de notation ancienne"
2410
2411 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2412 msgid "Transcription of mensural music"
2413 msgstr "Transcription de musique mensurale"
2414
2415 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2416 msgid "Gregorian transcription template"
2417 msgstr "Transcription du grégorien"
2418
2419 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2420 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2421 msgid "Jazz combo"
2422 msgstr "Symboles de jazz"
2423
2424 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2425 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2426 msgid "Lilypond-book templates"
2427 msgstr "Squelettes pour lilypond-book"
2428
2429 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2430 msgid "LaTeX"
2431 msgstr "LaTeX"
2432
2433 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2434 msgid "Texinfo"
2435 msgstr "Texinfo"
2436
2437 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2438 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2439 msgid "Cheat sheet"
2440 msgstr "Aide-mémoire"
2441
2442 msgid "Up:"
2443 msgstr "Haut&nbsp;:"
2444
2445 msgid "Next:"
2446 msgstr "Suivant&nbsp;:"
2447
2448 msgid "Previous:"
2449 msgstr "Précédent&nbsp;:"
2450
2451 msgid "Appendix "
2452 msgstr "Annexe "
2453
2454 msgid "Footnotes"
2455 msgstr "Notes de bas de page"
2456
2457 msgid "Table of Contents"
2458 msgstr "Table des matières"
2459
2460 #~ msgid "Hyphens and extenders"
2461 #~ msgstr "Traits d'union et de prolongation"
2462
2463 #~ msgid "The Lyrics context"
2464 #~ msgstr "Le contexte de paroles (Lyrics)"
2465
2466 #~ msgid "Melismata"
2467 #~ msgstr "Mélismes"
2468
2469 #~ msgid "Specifying melismata within the lyrics"
2470 #~ msgstr "Indiquer les mélismes au sein des paroles"
2471
2472 #~ msgid "English"
2473 #~ msgstr "Anglais"
2474
2475 #~ msgid "French"
2476 #~ msgstr "Français"
2477
2478 #~ msgid "Spanish"
2479 #~ msgstr "Espagnol"
2480
2481 #~ msgid "German"
2482 #~ msgstr "Allemand"