]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/fr.po
Merge branch 'master' of ssh://jomand@git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond into topic...
[lilypond.git] / Documentation / po / fr.po
1 # translation of fr.po to Français
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2006, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: fr\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-28 14:13+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-06-30 14:29+0200\n"
13 "Last-Translator: John Mandereau <john.mandereau@free.fr>\n"
14 "Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #: add_html_footer.py:46
21 #, python-format
22 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
23 msgstr ""
24 "Cette page documente %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
25
26 #: add_html_footer.py:47
27 #, python-format
28 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
29 msgstr ""
30 "Rapporter toute anomalie en français à <a href=\"mailto:lilypond-user-fr@gnu."
31 "org\">lilypond-user-fr@gnu.org</a> ou en anglais à <a href=\"%"
32 "(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>"
33
34 #: add_html_footer.py:54
35 #, python-format
36 msgid "Other languages: %s."
37 msgstr "Autres langues&nbsp;: %s."
38
39 #: add_html_footer.py:55
40 #, python-format
41 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
42 msgstr "À propos de la <A HREF=\"%s\">sélection automatique de la langue</A>."
43
44 #: add_html_footer.py:238
45 msgid "stable-branch"
46 msgstr "branche stable"
47
48 #: add_html_footer.py:240
49 msgid "development-branch"
50 msgstr "branche de développement"
51
52 #: texi-gettext.py:65
53 msgid ""
54 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
55 "English."
56 msgstr ""
57 "Cette section n'est pas encore traduite ; reportez-vous à l'édition de ce "
58 "manuel en anglais."
59
60 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
61 msgid "Top"
62 msgstr "Sommaire"
63
64 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
65 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
66 msgstr "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale"
67
68 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
69 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
70 msgid "LilyPond command index"
71 msgstr "Index des commandes LilyPond"
72
73 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
74 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
75 msgid "LilyPond index"
76 msgstr "Index de LilyPond"
77
78 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
79 msgid "Bugs"
80 msgstr "Bogues"
81
82 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
83 msgid "More information"
84 msgstr "Plus d'informations"
85
86 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
87 msgid "See also"
88 msgstr "Voir aussi"
89
90 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
91 msgid "Predefined commands"
92 msgstr "Commandes prédéfinies"
93
94 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
95 msgid "Commonly tweaked properties"
96 msgstr "Propriétés couramment modifiées"
97
98 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
99 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
100 msgid "Preface"
101 msgstr "Préface"
102
103 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
104 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
105 msgid "Introduction"
106 msgstr "Introduction"
107
108 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
109 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
110 msgid "Engraving"
111 msgstr "Gravure"
112
113 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
114 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
115 msgid "Automated engraving"
116 msgstr "Gravure automatisée"
117
118 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
119 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
120 msgid "What symbols to engrave?"
121 msgstr "Quels signes graver ?"
122
123 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
124 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
125 msgid "Music representation"
126 msgstr "Représentation de la musique"
127
128 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
129 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
130 msgid "Example applications"
131 msgstr "Exemples d'applications"
132
133 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
134 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
135 msgid "About this manual"
136 msgstr "À propos de ce manuel"
137
138 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
139 msgid "Learning manual"
140 msgstr "Manuel d'apprentissage"
141
142 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
143 msgid "Notation reference"
144 msgstr "Manuel de référence"
145
146 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
147 msgid "Program usage"
148 msgstr "Utilisation du programme"
149
150 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
151 msgid "Appendices"
152 msgstr "Annexes"
153
154 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
155 msgid "Other information"
156 msgstr "Autres sources de documentation"
157
158 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
159 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
160 msgid "Tutorial"
161 msgstr "Tutoriel"
162
163 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
164 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
165 msgid "First steps"
166 msgstr "Premiers pas"
167
168 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
169 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
170 msgid "Compiling a file"
171 msgstr "Compiler un fichier"
172
173 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
174 msgid "Entering music and viewing output"
175 msgstr "Saisir la musique et visualiser la partition produite"
176
177 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
178 msgid "MacOS X"
179 msgstr "MacOS X"
180
181 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
182 msgid "Windows"
183 msgstr "Windows"
184
185 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
186 msgid "Unix"
187 msgstr "Unix"
188
189 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
190 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
191 msgid "Simple notation"
192 msgstr "Notation simple"
193
194 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
195 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
196 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
197 msgid "Pitches"
198 msgstr "Hauteurs"
199
200 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
201 msgid "interval"
202 msgstr "intervalle"
203
204 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
205 msgid "fourth"
206 msgstr "quarte"
207
208 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
209 msgid "scale"
210 msgstr "gamme"
211
212 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
213 msgid "middle C"
214 msgstr "do central"
215
216 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
217 msgid "Durations (rhythms)"
218 msgstr "Durées (rythme)"
219
220 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
221 msgid "duration"
222 msgstr "durée"
223
224 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
225 msgid "whole note"
226 msgstr "ronde"
227
228 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
229 msgid "half note"
230 msgstr "blanche"
231
232 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
233 msgid "quarter note"
234 msgstr "noire"
235
236 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
237 msgid "dotted notes"
238 msgstr "notes pointées"
239
240 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
241 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
242 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
243 msgid "Rests"
244 msgstr "Silences"
245
246 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
247 msgid "rest"
248 msgstr "silence"
249
250 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
251 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
252 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
253 msgid "Time signature"
254 msgstr "Métrique"
255
256 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
257 msgid "time signature"
258 msgstr "métrique"
259
260 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
261 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
262 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
263 msgid "Clef"
264 msgstr "Clefs"
265
266 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
267 msgid "clef"
268 msgstr "clef"
269
270 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
271 msgid "All together"
272 msgstr "Tout associer"
273
274 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
275 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
276 msgid "Working on text files"
277 msgstr "Travailler sur des fichiers texte"
278
279 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
280 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
281 msgid "How to read the tutorial"
282 msgstr "Comment lire le tutoriel"
283
284 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
285 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
286 msgid "Single staff notation"
287 msgstr "Notation sur une seule portée"
288
289 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
290 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
291 msgid "Relative note names"
292 msgstr "Hauteurs de note relatives"
293
294 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
295 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
296 msgid "Accidentals and key signatures"
297 msgstr "Altérations et armures"
298
299 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
300 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
301 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
302 msgid "Accidentals"
303 msgstr "Altérations"
304
305 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
306 msgid "sharp"
307 msgstr "dièse"
308
309 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
310 msgid "flat"
311 msgstr "bémol"
312
313 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
314 msgid "double sharp"
315 msgstr "double dièse"
316
317 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
318 msgid "double flat"
319 msgstr "double bémol"
320
321 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
322 msgid "Key signatures"
323 msgstr "Armures"
324
325 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
326 msgid "Warning: key signatures and pitches"
327 msgstr "Attention aux armures et aux hauteurs"
328
329 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
330 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
331 msgid "Ties and slurs"
332 msgstr "Liaisons"
333
334 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
335 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
336 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
337 msgid "Ties"
338 msgstr "Liaisons de prolongation"
339
340 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
341 msgid "tie"
342 msgstr "liaison de prolongation"
343
344 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
345 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
346 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
347 msgid "Slurs"
348 msgstr "Liaisons d'articulation"
349
350 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
351 msgid "slur"
352 msgstr "liaison d'articulation"
353
354 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
355 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
356 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
357 msgid "Phrasing slurs"
358 msgstr "Liaisons de phrasé"
359
360 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
361 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
362 msgstr "Attention aux types de liaison"
363
364 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
365 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
366 msgid "Articulation and dynamics"
367 msgstr "Articulations et nuances"
368
369 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
370 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
371 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
372 msgid "Articulations"
373 msgstr "Articulations"
374
375 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
376 msgid "articulations"
377 msgstr "articulations"
378
379 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
380 msgid "Fingerings"
381 msgstr "Doigtés"
382
383 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
384 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
385 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
386 msgid "Dynamics"
387 msgstr "Nuances"
388
389 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
390 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
391 msgid "Automatic and manual beams"
392 msgstr "Barres de ligature automatiques et manuelles"
393
394 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
395 msgid "beam"
396 msgstr "barre de ligature"
397
398 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
399 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
400 msgid "Advanced rhythmic commands"
401 msgstr "Commandes rythmiques avancées"
402
403 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
404 msgid "Partial measure"
405 msgstr "Mesure incomplète"
406
407 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
408 msgid "anacrusis"
409 msgstr "anacrouse"
410
411 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
412 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
413 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
414 msgid "Tuplets"
415 msgstr "Nolets"
416
417 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
418 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
419 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
420 msgid "Grace notes"
421 msgstr "Notes d'agrément"
422
423 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
424 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
425 msgid "Multiple notes at once"
426 msgstr "Notes simultanées"
427
428 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
429 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
430 msgid "Music expressions explained"
431 msgstr "Les expressions musicales en clair"
432
433 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
434 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
435 msgstr "Expressions musicales simultanées -- plusieurs portées"
436
437 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
438 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
439 msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée"
440
441 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
442 msgid "Analogy: mathematical expressions"
443 msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques"
444
445 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
446 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
447 msgid "Multiple staves"
448 msgstr "Plusieurs portées"
449
450 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
451 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
452 msgid "Piano staves"
453 msgstr "Double portée"
454
455 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
456 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
457 msgid "Single staff polyphony"
458 msgstr "Polyphonie sur une portée"
459
460 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
461 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
462 msgid "Combining notes into chords"
463 msgstr "Combinaison de notes en accords"
464
465 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
466 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
467 msgid "Songs"
468 msgstr "Chansons"
469
470 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
471 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
472 msgid "Printing lyrics"
473 msgstr "Imprimer des paroles"
474
475 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
476 msgid "melisma"
477 msgstr "mélisme"
478
479 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
480 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
481 msgid "A lead sheet"
482 msgstr "Partition d'une chanson"
483
484 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
485 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
486 msgid "Final touches"
487 msgstr "Dernières précisions"
488
489 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
490 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
491 msgid "Version number"
492 msgstr "Numéro de version"
493
494 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
495 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
496 msgid "Adding titles"
497 msgstr "Ajout de titres"
498
499 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
500 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
501 msgid "Absolute note names"
502 msgstr "Noms de note absolus"
503
504 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
505 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
506 msgid "Organizing pieces with identifiers"
507 msgstr "Organiser ses pièces avec des identificateurs"
508
509 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
510 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
511 msgid "After the tutorial"
512 msgstr "Après le tutoriel"
513
514 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
515 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
516 msgid "How to read the manual"
517 msgstr "Comment lire le manuel"
518
519 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
520 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
521 msgid "Putting it all together"
522 msgstr "Tout mettre en ordre"
523
524 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
525 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
526 msgid "Extending the templates"
527 msgstr "Étendre les modèles"
528
529 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
530 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
531 msgid "How LilyPond files work"
532 msgstr "Comment les fichiers LilyPond sont organisés"
533
534 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
535 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
536 msgid "Score is a single musical expression"
537 msgstr "La partition est une unique expression musicale"
538
539 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
540 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
541 msgid "An orchestral part"
542 msgstr "Partitions d'orchestre"
543
544 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
545 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
546 msgid "Working on LilyPond projects"
547 msgstr "Travailler sur des projets LilyPond"
548
549 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
550 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
551 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
552 msgstr "Suggestions de saisie des fichiers LilyPond"
553
554 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
555 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
556 msgid "General suggestions"
557 msgstr "Suggestions générales"
558
559 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
560 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
561 msgid "Typesetting existing music"
562 msgstr "Graver de la musique existante"
563
564 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
565 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
566 msgid "Large projects"
567 msgstr "Vastes projets"
568
569 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
570 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
571 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
572 msgstr "Gagner du temps grâce à des identificateurs et fonctions"
573
574 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
575 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
576 msgid "Style sheets"
577 msgstr "Feuilles de style"
578
579 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
580 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
581 msgid "Updating old files"
582 msgstr "Mettre à jour des anciens fichiers"
583
584 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
585 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
586 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
587 msgstr "Résolution de problèmes --- tout remettre à plat"
588
589 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
590 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
591 msgid "Minimal examples"
592 msgstr "Exemples minimaux"
593
594 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
595 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
596 msgid "Tweaking output"
597 msgstr "Retoucher les résultats"
598
599 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
600 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
601 msgid "Moving objects"
602 msgstr "Déplacer des objets"
603
604 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
605 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
606 msgid "Fixing overlapping notation"
607 msgstr "Corriger les collisions d'objets"
608
609 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
610 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
611 msgid "Common tweaks"
612 msgstr "Retouches courantes"
613
614 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
615 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
616 msgid "Default files"
617 msgstr "Fichiers fournis avec LilyPond"
618
619 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
620 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
621 msgid "Fitting music onto fewer pages"
622 msgstr "Réduire le nombre de pages de la partition"
623
624 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
625 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
626 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
627 msgstr "Retouches avancées avec Scheme"
628
629 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
630 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
631 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
632 msgstr "Éviter les retouches ralentissant le traitement"
633
634 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
635 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
636 msgid "Basic notation"
637 msgstr "Notation de base"
638
639 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
640 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
641 msgid "Normal pitches"
642 msgstr "Hauteurs naturelles"
643
644 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
645 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
646 msgid "Cautionary accidentals"
647 msgstr "Altérations de précaution"
648
649 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
650 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
651 msgid "Micro tones"
652 msgstr "Altérations microtonales"
653
654 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
655 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
656 msgid "Note names in other languages"
657 msgstr "Noms de note dans d'autres langues"
658
659 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
660 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
661 msgid "Relative octaves"
662 msgstr "Octaves relatives"
663
664 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
665 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
666 msgid "Octave check"
667 msgstr "Vérification d'octave"
668
669 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
670 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
671 msgid "Transpose"
672 msgstr "Transposition"
673
674 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
675 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
676 msgid "Skips"
677 msgstr "Silences invisibles"
678
679 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
680 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
681 msgid "Rhythms"
682 msgstr "Rythme"
683
684 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
685 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
686 msgid "Durations"
687 msgstr "Durées"
688
689 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
690 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
691 msgid "Augmentation dots"
692 msgstr "Notes pointées"
693
694 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
695 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
696 msgid "Scaling durations"
697 msgstr "Changement d'échelle des durées"
698
699 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
700 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
701 msgid "Bar check"
702 msgstr "Vérification des limites de mesure"
703
704 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
705 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
706 msgid "Barnumber check"
707 msgstr "Vérification du numéro de mesure"
708
709 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
710 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
711 msgid "Automatic note splitting"
712 msgstr "Découpage automatique des notes"
713
714 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
715 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
716 msgid "Polyphony"
717 msgstr "Polyphonie"
718
719 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
720 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
721 msgid "Chords"
722 msgstr "Accords"
723
724 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
725 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
726 msgid "Stems"
727 msgstr "Hampes"
728
729 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
730 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
731 msgid "Basic polyphony"
732 msgstr "Polyphonie basique"
733
734 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
735 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
736 msgid "Explicitly instantiating voices"
737 msgstr "Instantiation explicite des voix"
738
739 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
740 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
741 msgid "Collision Resolution"
742 msgstr "Résolution des collisions"
743
744 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
745 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
746 msgid "Staff notation"
747 msgstr "Notation sur la portée"
748
749 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
750 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
751 msgid "Key signature"
752 msgstr "Armure"
753
754 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
755 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
756 msgid "Partial measures"
757 msgstr "Mesures incomplètes"
758
759 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
760 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
761 msgid "Bar lines"
762 msgstr "Barres de mesures"
763
764 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
765 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
766 msgid "Unmetered music"
767 msgstr "Musique sans métrique"
768
769 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
770 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
771 msgid "System start delimiters"
772 msgstr "Groupements de systèmes"
773
774 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
775 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
776 msgid "Staff symbol"
777 msgstr "Symbole de la portée"
778
779 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
780 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
781 msgid "Writing music in parallel"
782 msgstr "Saisir la musique en parallèle"
783
784 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
785 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
786 msgid "Connecting notes"
787 msgstr "Notation couvrant plusieurs notes"
788
789 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
790 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
791 msgid "Laissez vibrer ties"
792 msgstr "Liaisons ``laissez vibrer''"
793
794 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
795 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
796 msgid "Automatic beams"
797 msgstr "Barres de ligature automatiques"
798
799 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
800 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
801 msgid "Manual beams"
802 msgstr "Barres de ligature manuelles"
803
804 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
805 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
806 msgid "Expressive marks"
807 msgstr "Signes d'interprétation"
808
809 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
810 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
811 msgid "Fingering instructions"
812 msgstr "Doigtés"
813
814 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
815 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
816 msgid "Breath marks"
817 msgstr "Signes de respiration"
818
819 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
820 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
821 msgid "Trills"
822 msgstr "Trilles"
823
824 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
825 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
826 msgid "Glissando"
827 msgstr "Glissando"
828
829 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
830 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
831 msgid "Arpeggio"
832 msgstr "Arpège"
833
834 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
835 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
836 msgid "Falls and doits"
837 msgstr "Chutes et sauts"
838
839 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
840 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
841 msgid "Repeats"
842 msgstr "Répétitions"
843
844 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
845 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
846 msgid "Repeat types"
847 msgstr "Types de répétition"
848
849 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
850 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
851 msgid "Repeat syntax"
852 msgstr "Syntaxe des répétitions"
853
854 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
855 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
856 msgid "Repeats and MIDI"
857 msgstr "Répétitions et MIDI"
858
859 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
860 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
861 msgid "Manual repeat commands"
862 msgstr "Commandes de reprise manuelles"
863
864 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
865 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
866 msgid "Tremolo repeats"
867 msgstr "Répétitions en trémolo"
868
869 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
870 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
871 msgid "Tremolo subdivisions"
872 msgstr "Subdivisions de trémolo"
873
874 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
875 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
876 msgid "Measure repeats"
877 msgstr "Répétitions de mesure"
878
879 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
880 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
881 msgid "Instrument-specific notation"
882 msgstr "Notation spécifique"
883
884 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
885 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
886 msgid "Piano music"
887 msgstr "Musique pour piano"
888
889 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
890 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
891 msgid "Automatic staff changes"
892 msgstr "Changements de portée automatiques"
893
894 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
895 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
896 msgid "Manual staff switches"
897 msgstr "Changements de portée manuels"
898
899 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
900 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
901 msgid "Pedals"
902 msgstr "Pédales"
903
904 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
905 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
906 msgid "Staff switch lines"
907 msgstr "Lignes de changement de portée"
908
909 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
910 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
911 msgid "Cross staff stems"
912 msgstr "Accords sur plusieurs portées"
913
914 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
915 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
916 msgid "Chord names"
917 msgstr "Accords nommés"
918
919 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
920 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
921 msgid "Introducing chord names"
922 msgstr "Introduction aux noms d'accords"
923
924 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
925 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
926 msgid "Chords mode"
927 msgstr "Mode accords"
928
929 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
930 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
931 msgid "Printing chord names"
932 msgstr "Imprimer des noms d'accords"
933
934 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
935 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
936 msgid "Vocal music"
937 msgstr "Musique vocale"
938
939 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
940 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
941 msgid "Setting simple songs"
942 msgstr "Écrire des chants simples"
943
944 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
945 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
946 msgid "Entering lyrics"
947 msgstr "Saisie des paroles"
948
949 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
950 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
951 msgid "Hyphens and extenders"
952 msgstr "Traits d'union et de prolongation"
953
954 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
955 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
956 msgid "The Lyrics context"
957 msgstr "Le contexte de paroles (Lyrics)"
958
959 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
960 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
961 msgid "Melismata"
962 msgstr "Mélismes"
963
964 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
965 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
966 msgid "Another way of entering lyrics"
967 msgstr "Une autre manière de saisir des paroles"
968
969 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
970 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
971 msgid "Flexibility in placement"
972 msgstr "Flexibilité dans le placement"
973
974 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
975 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
976 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
977 msgstr "Paroles sur plusieurs notes d'un mélisme"
978
979 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
980 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
981 msgid "Divisi lyrics"
982 msgstr "Paroles alternatives"
983
984 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
985 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
986 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
987 msgstr "Changer la voix associée à une ligne de paroles"
988
989 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
990 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
991 msgid "Specifying melismata within the lyrics"
992 msgstr "Indiquer les mélismes au sein des paroles"
993
994 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
995 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
996 msgid "Lyrics independent of notes"
997 msgstr "Paroles indépendantes des notes"
998
999 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1000 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1001 msgid "Spacing lyrics"
1002 msgstr "Espacement des paroles"
1003
1004 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1005 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1006 msgid "More about stanzas"
1007 msgstr "Plus à propos des strophes"
1008
1009 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1010 msgid "Adding stanza numbers"
1011 msgstr "Numéroter les strophes"
1012
1013 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1014 msgid "Adding dynamics marks"
1015 msgstr "Ajouter des nuances"
1016
1017 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1018 msgid "Adding singer names"
1019 msgstr "Ajouter le nom des chanteurs"
1020
1021 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1022 msgid "Printing stanzas at the end"
1023 msgstr "Paroles à la fin de la partition"
1024
1025 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1026 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1027 msgstr "Paroles sur plusieurs colonnes à la fin de la partition"
1028
1029 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1030 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1031 msgid "Ambitus"
1032 msgstr "Ambitus"
1033
1034 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1035 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1036 msgid "Other vocal issues"
1037 msgstr "Autres éléments relatifs à la voix"
1038
1039 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1040 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1041 msgid "Rhythmic music"
1042 msgstr "Musique rythmique"
1043
1044 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1045 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1046 msgid "Showing melody rhythms"
1047 msgstr "Graver des lignes rythmiques"
1048
1049 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1050 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1051 msgid "Entering percussion"
1052 msgstr "Notation des percussions"
1053
1054 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1055 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1056 msgid "Percussion staves"
1057 msgstr "Portée de percussions"
1058
1059 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1060 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1061 msgid "Ghost notes"
1062 msgstr "Notes fantômes"
1063
1064 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1065 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1066 msgid "Guitar"
1067 msgstr "Guitare"
1068
1069 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1070 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1071 msgid "String number indications"
1072 msgstr "Indications de numéro de corde"
1073
1074 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1075 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1076 msgid "Tablatures basic"
1077 msgstr "Base des tablatures"
1078
1079 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1080 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1081 msgid "Non-guitar tablatures"
1082 msgstr "Tablatures autres que pour la guitare"
1083
1084 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1085 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1086 msgid "Banjo tablatures"
1087 msgstr "Tablatures pour banjo"
1088
1089 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1090 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1091 msgid "Fret diagrams"
1092 msgstr "Tablatures"
1093
1094 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1095 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1096 msgid "Right hand fingerings"
1097 msgstr "Doigtés pour la main droite"
1098
1099 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1100 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1101 msgid "Other guitar issues"
1102 msgstr "Autres éléments relatifs à la guitare"
1103
1104 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1105 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1106 msgid "Bagpipe"
1107 msgstr "Cornemuse"
1108
1109 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1110 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1111 msgid "Bagpipe definitions"
1112 msgstr "Définitions pour la cornemuse"
1113
1114 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1115 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1116 msgid "Bagpipe example"
1117 msgstr "Exemple pour la cornemuse"
1118
1119 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1120 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1121 msgid "Ancient notation"
1122 msgstr "Notations anciennes"
1123
1124 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1125 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1126 msgid "Ancient note heads"
1127 msgstr "Têtes de note anciennes"
1128
1129 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1130 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1131 msgid "Ancient accidentals"
1132 msgstr "Altérations anciennes"
1133
1134 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1135 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1136 msgid "Ancient rests"
1137 msgstr "Silences anciens"
1138
1139 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1140 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1141 msgid "Ancient clefs"
1142 msgstr "Clefs anciennes"
1143
1144 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1145 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1146 msgid "Ancient flags"
1147 msgstr "Crochets anciens"
1148
1149 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1150 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1151 msgid "Ancient time signatures"
1152 msgstr "Métriques anciennes"
1153
1154 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1155 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1156 msgid "Ancient articulations"
1157 msgstr "Articulations anciennes"
1158
1159 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1160 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1161 msgid "Custodes"
1162 msgstr "Guidons"
1163
1164 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1165 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1166 msgid "Divisiones"
1167 msgstr "Divisiones"
1168
1169 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1170 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1171 msgid "Ligatures"
1172 msgstr "Ligatures"
1173
1174 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1175 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1176 msgid "White mensural ligatures"
1177 msgstr "Ligatures mensurales"
1178
1179 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1180 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1181 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1182 msgstr "Grégorien et neumes ligaturés"
1183
1184 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1185 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1186 msgid "Gregorian Chant contexts"
1187 msgstr "Contextes du chant grégorien"
1188
1189 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1190 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1191 msgid "Mensural contexts"
1192 msgstr "Le contexte mensural"
1193
1194 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1195 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1196 msgid "Musica ficta accidentals"
1197 msgstr "Altérations et musica ficta"
1198
1199 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1200 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1201 msgid "Figured bass"
1202 msgstr "Basse chiffrée"
1203
1204 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1205 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1206 msgid "Other instrument specific notation"
1207 msgstr "Autres notations spécifiques à des instruments"
1208
1209 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1210 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1211 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1212 msgstr "Harmoniques artificiels (cordes)"
1213
1214 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1215 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1216 msgid "Advanced notation"
1217 msgstr "Notation avancée"
1218
1219 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1220 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1221 msgid "Text"
1222 msgstr "Texte"
1223
1224 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1225 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1226 msgid "Text scripts"
1227 msgstr "Commentaires textuels"
1228
1229 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1230 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1231 msgid "Text and line spanners"
1232 msgstr "Indications textuelles et lignes d'extension"
1233
1234 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1235 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1236 msgid "Text spanners"
1237 msgstr "Extensions de texte"
1238
1239 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1240 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1241 msgid "Text marks"
1242 msgstr "Indications textuelles"
1243
1244 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1245 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1246 msgid "Text markup"
1247 msgstr "Texte mis en forme"
1248
1249 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1250 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1251 msgid "Nested scores"
1252 msgstr "Partitions emboîtées"
1253
1254 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1255 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1256 msgid "Page wrapping text"
1257 msgstr "Texte avec sauts de page"
1258
1259 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1260 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1261 msgid "Overview of text markup commands"
1262 msgstr "Vue d'ensemble des commandes d'indication textuelle"
1263
1264 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1265 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1266 msgid "Overview of text markup list commands"
1267 msgstr "Vue d'ensemble des commandes de listes d'indications textuelles"
1268
1269 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1270 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1271 msgid "Font selection"
1272 msgstr "Sélection de la fonte"
1273
1274 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1275 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1276 msgid "New dynamic marks"
1277 msgstr "Personnalisation des indications de nuance"
1278
1279 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1280 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1281 msgid "Preparing parts"
1282 msgstr "Préparer un matériel d'orchestre"
1283
1284 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1285 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1286 msgid "Multi measure rests"
1287 msgstr "Silences multi-mesures"
1288
1289 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1290 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1291 msgid "Metronome marks"
1292 msgstr "Indications métronomiques"
1293
1294 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1295 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1296 msgid "Rehearsal marks"
1297 msgstr "Indications de repère"
1298
1299 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1300 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1301 msgid "Bar numbers"
1302 msgstr "Numéros de mesure"
1303
1304 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1305 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1306 msgid "Instrument names"
1307 msgstr "Noms d'instrument"
1308
1309 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1310 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1311 msgid "Instrument transpositions"
1312 msgstr "Instruments transpositeurs"
1313
1314 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1315 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1316 msgid "Ottava brackets"
1317 msgstr "Marques d'octavation"
1318
1319 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1320 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1321 msgid "Different editions from one source"
1322 msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
1323
1324 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1325 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1326 msgid "Orchestral music"
1327 msgstr "Musique orchestrale"
1328
1329 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1330 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1331 msgid "Automatic part combining"
1332 msgstr "Regroupement automatique de parties"
1333
1334 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1335 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1336 msgid "Hiding staves"
1337 msgstr "Masquer des portées"
1338
1339 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1340 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1341 msgid "Quoting other voices"
1342 msgstr "Citer d'autres voix"
1343
1344 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1345 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1346 msgid "Formatting cue notes"
1347 msgstr "Mettre en forme une citation"
1348
1349 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1350 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1351 msgid "Aligning to cadenzas"
1352 msgstr "Alignement et cadences"
1353
1354 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1355 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1356 msgid "Contemporary notation"
1357 msgstr "Notation contemporaine"
1358
1359 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1360 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1361 msgid "Polymetric notation"
1362 msgstr "Notation polymétrique"
1363
1364 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1365 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1366 msgid "Time administration"
1367 msgstr "Gestion du temps"
1368
1369 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1370 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1371 msgid "Proportional notation (introduction)"
1372 msgstr "Introduction à la notation proportionnelle"
1373
1374 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1375 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1376 msgid "Clusters"
1377 msgstr "Clusters"
1378
1379 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1380 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1381 msgid "Special noteheads"
1382 msgstr "Têtes de note spécifiques"
1383
1384 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1385 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1386 msgid "Feathered beams"
1387 msgstr "Barres de ligature en soufflet"
1388
1389 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1390 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1391 msgid "Improvisation"
1392 msgstr "Improvisation"
1393
1394 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1395 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1396 msgid "Selecting notation font size"
1397 msgstr "Spécifier la taille de la fonte musicale"
1398
1399 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1400 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1401 msgid "Educational use"
1402 msgstr "Utilisation en environnement éducatif"
1403
1404 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1405 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1406 msgid "Balloon help"
1407 msgstr "Info-bulle"
1408
1409 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1410 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1411 msgid "Blank music sheet"
1412 msgstr "Papier à musique"
1413
1414 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1415 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1416 msgid "Hidden notes"
1417 msgstr "Dictée à trous"
1418
1419 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1420 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1421 msgid "Shape note heads"
1422 msgstr "Têtes de note à forme variable"
1423
1424 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1425 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1426 msgid "Easy Notation note heads"
1427 msgstr "Têtes de note avec nom de note"
1428
1429 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1430 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1431 msgid "Analysis brackets"
1432 msgstr "Crochets d'analyse"
1433
1434 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1435 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1436 msgid "Coloring objects"
1437 msgstr "Colorer des objets"
1438
1439 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1440 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1441 msgid "Parentheses"
1442 msgstr "Parenthèses"
1443
1444 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1445 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1446 msgid "Grid lines"
1447 msgstr "Quadrillage temporel"
1448
1449 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1450 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1451 msgid "Changing defaults"
1452 msgstr "Changer les réglages prédéfinis"
1453
1454 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1455 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1456 msgid "Automatic notation"
1457 msgstr "Comportements automatiques"
1458
1459 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1460 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1461 msgid "Automatic accidentals"
1462 msgstr "Altérations accidentelles automatiques"
1463
1464 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1465 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1466 msgid "Setting automatic beam behavior"
1467 msgstr "Définir les règles de ligatures automatiques"
1468
1469 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1470 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1471 msgid "Interpretation contexts"
1472 msgstr "Contextes d'interprétation"
1473
1474 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1475 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1476 msgid "Contexts explained"
1477 msgstr "Nature des contextes"
1478
1479 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1480 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1481 msgid "Creating contexts"
1482 msgstr "Créer un contexte"
1483
1484 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1485 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1486 msgid "Changing context properties on the fly"
1487 msgstr "Changer à la volée les propriétés de contexte"
1488
1489 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1490 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1491 msgid "Modifying context plug-ins"
1492 msgstr "Modifier les greffons de contexte"
1493
1494 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1495 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1496 msgid "Layout tunings within contexts"
1497 msgstr "Affiner le rendu au sein des contextes"
1498
1499 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1500 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1501 msgid "Changing context default settings"
1502 msgstr "Modifier les réglages par défaut d'un contexte"
1503
1504 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1505 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1506 msgid "Defining new contexts"
1507 msgstr "Définir de nouveaux contextes"
1508
1509 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1510 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1511 msgid "Aligning contexts"
1512 msgstr "Aligner des contextes"
1513
1514 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1515 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1516 msgid "Vertical grouping of grobs"
1517 msgstr "Groupement vertical d'objets graphiques"
1518
1519 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1520 msgid "The \\override command"
1521 msgstr "La commande \\override"
1522
1523 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1524 msgid "The @code{\\override} command"
1525 msgstr "La commande @code{\\override}"
1526
1527 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1528 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1529 msgid "Constructing a tweak"
1530 msgstr "Construire une retouche"
1531
1532 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1533 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1534 msgid "Navigating the program reference"
1535 msgstr "Chercher l'information dans le guide de référence du programme"
1536
1537 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1538 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1539 msgid "Layout interfaces"
1540 msgstr "Interfaces de rendu"
1541
1542 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1543 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1544 msgid "Determining the grob property"
1545 msgstr "Déterminer la propriété de l'objet graphique (Grob)"
1546
1547 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1548 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1549 msgid "Objects connected to the input"
1550 msgstr "Objets liés à la source"
1551
1552 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1553 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1554 msgstr "Utiliser du code Scheme au lieu de \\tweak"
1555
1556 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1557 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1558 msgstr "Utiliser du code Scheme au lieu de @code{\\tweak}"
1559
1560 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1561 msgid "\\set versus \\override"
1562 msgstr "\\set ou \\override"
1563
1564 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1565 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1566 msgstr "@code{\\set} ou @code{\\override}"
1567
1568 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1569 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1570 msgid "Difficult tweaks"
1571 msgstr "Retouches complexes"
1572
1573 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1574 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1575 msgid "Non-musical notation"
1576 msgstr "Objets non musicaux"
1577
1578 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1579 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1580 msgid "Input files"
1581 msgstr "Fichiers d'entrée"
1582
1583 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1584 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1585 msgid "File structure (introduction)"
1586 msgstr "Introduction à la structure de fichier"
1587
1588 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1589 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1590 msgid "File structure"
1591 msgstr "Structure de fichier"
1592
1593 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1594 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1595 msgid "A single music expression"
1596 msgstr "Une expression musicale unique"
1597
1598 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1599 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1600 msgid "Multiple scores in a book"
1601 msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage"
1602
1603 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1604 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1605 msgid "Extracting fragments of notation"
1606 msgstr "Extraire des fragments"
1607
1608 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1609 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1610 msgid "Including LilyPond files"
1611 msgstr "Insérer des fichiers LilyPond"
1612
1613 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1614 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1615 msgid "Text encoding"
1616 msgstr "Codage du texte"
1617
1618 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1619 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1620 msgid "Titles and headers"
1621 msgstr "Titres et entêtes"
1622
1623 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1624 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1625 msgid "Creating titles"
1626 msgstr "Créer des titres"
1627
1628 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1629 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1630 msgid "Custom titles"
1631 msgstr "Titres personnalisés"
1632
1633 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1634 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1635 msgid "Reference to page numbers"
1636 msgstr "Référence de numéro de page"
1637
1638 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1639 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1640 msgid "Table of contents"
1641 msgstr "Table des matières"
1642
1643 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1644 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1645 msgid "MIDI output"
1646 msgstr "Sortie MIDI"
1647
1648 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1649 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1650 msgid "Creating MIDI files"
1651 msgstr "Créer des fichiers MIDI"
1652
1653 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1654 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1655 msgid "MIDI block"
1656 msgstr "Le bloc MIDI"
1657
1658 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1659 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1660 msgid "MIDI instrument names"
1661 msgstr "Noms d'instruments MIDI"
1662
1663 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1664 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1665 msgid "Displaying LilyPond notation"
1666 msgstr "Afficher de la notation au format LilyPond"
1667
1668 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1669 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1670 msgid "Skipping corrected music"
1671 msgstr "Ignorer des passages de la partition"
1672
1673 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1674 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1675 msgid "Spacing issues"
1676 msgstr "Gestion de l'espace"
1677
1678 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1679 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1680 msgid "Paper and pages"
1681 msgstr "Du papier et des pages"
1682
1683 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1684 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1685 msgid "Paper size"
1686 msgstr "Format de papier"
1687
1688 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1689 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1690 msgid "Page formatting"
1691 msgstr "Formater une page"
1692
1693 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1694 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1695 msgid "Music layout"
1696 msgstr "Mise en forme de la musique"
1697
1698 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1699 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1700 msgid "Setting the staff size"
1701 msgstr "Définir la taille de la portée"
1702
1703 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1704 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1705 msgid "Score layout"
1706 msgstr "Mise en forme de la partition"
1707
1708 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1709 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1710 msgid "Displaying spacing"
1711 msgstr "Montrer les espacements"
1712
1713 # pourquoi utiliser "rupture" au lieu de "saut" ? -JM
1714 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1715 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1716 msgid "Breaks"
1717 msgstr "Sauts"
1718
1719 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1720 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1721 msgid "Line breaking"
1722 msgstr "Saut de ligne"
1723
1724 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1725 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1726 msgid "Page breaking"
1727 msgstr "Saut de page"
1728
1729 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1730 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1731 msgid "Optimal page breaking"
1732 msgstr "Optimisation des sauts de page"
1733
1734 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1735 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1736 msgid "Optimal page turning"
1737 msgstr "Optimisation des tournes"
1738
1739 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1740 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1741 msgid "Explicit breaks"
1742 msgstr "Sauts explicites"
1743
1744 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1745 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1746 msgid "Using an extra voice for breaks"
1747 msgstr "Recourir à une voix supplémentaire pour gérer les sauts"
1748
1749 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1750 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1751 msgid "Vertical spacing"
1752 msgstr "Espacement vertical"
1753
1754 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1755 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1756 msgid "Vertical spacing inside a system"
1757 msgstr "Espacement vertical au sein d'un système"
1758
1759 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1760 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1761 msgid "Vertical spacing between systems"
1762 msgstr "Espacement vertical entre les systèmes"
1763
1764 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1765 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1766 msgid "Explicit staff and system positioning"
1767 msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes"
1768
1769 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1770 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1771 msgid "Two-pass vertical spacing"
1772 msgstr "Optimiser le remplissage avec un deuxième passage"
1773
1774 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1775 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1776 msgid "Vertical collision avoidance"
1777 msgstr "Résolution des collisions verticales"
1778
1779 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1780 msgid "Horizontal spacing"
1781 msgstr "Espacement horizontal"
1782
1783 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1784 msgid "Horizontal Spacing"
1785 msgstr "Espacement horizontal"
1786
1787 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1788 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1789 msgid "Horizontal spacing overview"
1790 msgstr "Généralités sur l'espacement horizontal"
1791
1792 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1793 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1794 msgid "New spacing area"
1795 msgstr "Changement d'espacement au cours de la partition"
1796
1797 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1798 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1799 msgid "Changing horizontal spacing"
1800 msgstr "Modifier l'espacement horizontal"
1801
1802 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1803 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1804 msgid "Line length"
1805 msgstr "Longueur de ligne"
1806
1807 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1808 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1809 msgid "Proportional notation"
1810 msgstr "Notation proportionnelle"
1811
1812 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1813 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1814 msgid "Interfaces for programmers"
1815 msgstr "Interfaces pour les programmeurs"
1816
1817 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1818 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1819 msgid "Music functions"
1820 msgstr "Fonctions musicales"
1821
1822 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1823 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1824 msgid "Overview of music functions"
1825 msgstr "Aperçu des fonctions musicales"
1826
1827 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1828 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1829 msgid "Simple substitution functions"
1830 msgstr "Fonctions de substitution simples"
1831
1832 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1833 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1834 msgid "Paired substitution functions"
1835 msgstr "Fonctions de substitution par paire"
1836
1837 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1838 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1839 msgid "Mathematics in functions"
1840 msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions"
1841
1842 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1843 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1844 msgid "Void functions"
1845 msgstr "Fonctions fantômes"
1846
1847 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1848 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1849 msgid "Functions without arguments"
1850 msgstr "Fonctions sans argument"
1851
1852 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1853 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1854 msgid "Overview of available music functions"
1855 msgstr "Liste des fonctions musicales prédéfinies"
1856
1857 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1858 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1859 msgid "Programmer interfaces"
1860 msgstr "Interfaces de programmation"
1861
1862 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1863 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1864 msgid "Input variables and Scheme"
1865 msgstr "Variables d'entrée et Scheme"
1866
1867 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1868 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1869 msgid "Internal music representation"
1870 msgstr "Représentation interne de la musique"
1871
1872 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1873 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1874 msgid "Building complicated functions"
1875 msgstr "Construire des fonctions complexes"
1876
1877 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1878 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1879 msgid "Displaying music expressions"
1880 msgstr "Afficher des expressions musicales"
1881
1882 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1883 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1884 msgid "Music properties"
1885 msgstr "Propriétés de la musique"
1886
1887 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1888 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1889 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
1890 msgstr "Exemple : redoubler une note avec liaison"
1891
1892 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1893 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1894 msgid "Adding articulation to notes (example)"
1895 msgstr "Exemple : ajouter une articulation à plusieurs notes"
1896
1897 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1898 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1899 msgid "Markup programmer interface"
1900 msgstr "Interface de programmation des marqueurs de texte"
1901
1902 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1903 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1904 msgid "Markup construction in Scheme"
1905 msgstr "Construire un marqueur en Scheme"
1906
1907 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1908 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1909 msgid "How markups work internally"
1910 msgstr "Fonctionnement interne des marqueurs"
1911
1912 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1913 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1914 msgid "New markup command definition"
1915 msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur"
1916
1917 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1918 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1919 msgid "New markup list command definition"
1920 msgstr "Définition d'une nouvelle commande de liste de marqueurs"
1921
1922 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1923 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1924 msgid "Contexts for programmers"
1925 msgstr "Contextes pour programmeurs"
1926
1927 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1928 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1929 msgid "Context evaluation"
1930 msgstr "Évaluation de contexte"
1931
1932 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1933 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1934 msgid "Running a function on all layout objects"
1935 msgstr "Appliquer une fonction à tous les objets de mise en forme"
1936
1937 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1938 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1939 msgid "Scheme procedures as properties"
1940 msgstr "Utiliser des procédures Scheme en tant que propriétés"
1941
1942 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1943 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
1944 msgid "Running LilyPond"
1945 msgstr "Lancer LilyPond"
1946
1947 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1948 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1949 msgid "Invoking lilypond"
1950 msgstr "Lancer lilypond"
1951
1952 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1953 msgid "Command line options"
1954 msgstr "Options de ligne de commande"
1955
1956 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1957 msgid "Environment variables"
1958 msgstr "Variables d'environnement"
1959
1960 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1961 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1962 msgid "Notes for the MacOS X app"
1963 msgstr "Notes à l'attention des utilisateurs de MacOS X"
1964
1965 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1966 msgid "Updating files with convert-ly"
1967 msgstr "Mettre à jour des fichiers avec convert-ly"
1968
1969 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1970 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
1971 msgstr "Mettre à jour avec @command{convert-ly}"
1972
1973 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1974 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1975 msgid "Reporting bugs"
1976 msgstr "Rapporter des bogues"
1977
1978 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1979 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1980 msgid "Error messages"
1981 msgstr "Messages d'erreur"
1982
1983 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1984 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1985 msgid "Editor support"
1986 msgstr "Prise en charge par les éditeurs"
1987
1988 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1989 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1990 msgid "Point and click"
1991 msgstr "Point-and-click"
1992
1993 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1994 msgid "LilyPond-book"
1995 msgstr "LilyPond-book"
1996
1997 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1998 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
1999 msgstr "@command{lilypond-book} : associer de la musique et du texte"
2000
2001 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2002 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2003 msgid "An example of a musicological document"
2004 msgstr "Exemple de document musicologique"
2005
2006 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2007 msgid "Integrating LaTeX and music"
2008 msgstr "Intégrer de la musique dans LaTeX"
2009
2010 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2011 msgid "Integrating La@TeX{} and music"
2012 msgstr "Intégrer de la musique dans @LaTeX{}"
2013
2014 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2015 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2016 msgid "Integrating Texinfo and music"
2017 msgstr "Intégrer de la musique dans Texinfo"
2018
2019 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2020 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2021 msgid "Integrating HTML and music"
2022 msgstr "Intégrer de la musique dans HTML"
2023
2024 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2025 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2026 msgid "Integrating DocBook and music"
2027 msgstr "Intégrer de la musique dans DocBook"
2028
2029 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2030 msgid "Common conventions"
2031 msgstr "Conventions communes"
2032
2033 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2034 msgid "Including a LilyPond file"
2035 msgstr "Inclure un fichier LilyPond"
2036
2037 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2038 msgid "Including LilyPond code"
2039 msgstr "Inclure du code LilyPond"
2040
2041 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2042 msgid "Processing the DocBook document"
2043 msgstr "Générer le document DocBook"
2044
2045 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2046 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2047 msgid "Music fragment options"
2048 msgstr "Options applicables aux fragments de musique"
2049
2050 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2051 msgid "Invoking lilypond-book"
2052 msgstr "Utiliser lilypond-book"
2053
2054 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2055 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
2056 msgstr "Lancer @command{lilypond-book}"
2057
2058 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2059 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2060 msgid "Filename extensions"
2061 msgstr "Extensions de nom de fichier"
2062
2063 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2064 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2065 msgid "Many quotes of a large score"
2066 msgstr "Extraire plusieurs fragments d'une grande partition"
2067
2068 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2069 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2070 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
2071 msgstr "Insérer le résultat de LilyPond dans OpenOffice.org"
2072
2073 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2074 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2075 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
2076 msgstr "Insérer le résultat de LilyPond dans d'autres programmes"
2077
2078 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2079 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
2080 msgid "Converting from other formats"
2081 msgstr "Convertir à partir d'autres formats"
2082
2083 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2084 msgid "Invoking midi2ly"
2085 msgstr "Utiliser midi2ly"
2086
2087 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2088 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
2089 msgstr "Lancer @command{midi2ly}"
2090
2091 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2092 msgid "Invoking etf2ly"
2093 msgstr "Utiliser etf2ly"
2094
2095 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2096 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
2097 msgstr "Lancer @command{etf2ly}"
2098
2099 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2100 msgid "Invoking musicxml2ly"
2101 msgstr "Utiliser musicxml2ly"
2102
2103 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2104 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
2105 msgstr "Lancer @command{musicxml2ly}"
2106
2107 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2108 msgid "Invoking abc2ly"
2109 msgstr "Utiliser abc2ly"
2110
2111 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2112 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
2113 msgstr "Lancer @command{abc2ly}"
2114
2115 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2116 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2117 msgid "Generating LilyPond files"
2118 msgstr "Générer des fichiers LilyPond"
2119
2120 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2121 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2122 msgid "Literature list"
2123 msgstr "Bibliographie"
2124
2125 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2126 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2127 msgid "Scheme tutorial"
2128 msgstr "Tutoriel Scheme"
2129
2130 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2131 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2132 msgid "Notation manual tables"
2133 msgstr "Tables du manuel de notation"
2134
2135 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2136 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2137 msgid "Chord name chart"
2138 msgstr "Table des noms d'accord"
2139
2140 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2141 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2142 msgid "MIDI instruments"
2143 msgstr "Instruments MIDI"
2144
2145 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2146 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2147 msgid "List of colors"
2148 msgstr "Liste des couleurs"
2149
2150 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2151 msgid "Normal colors"
2152 msgstr "Couleurs de base"
2153
2154 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2155 msgid "X color names"
2156 msgstr "Noms de couleurs X"
2157
2158 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2159 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2160 msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique"
2161
2162 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2163 msgid "Color names with a numerical suffix"
2164 msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique"
2165
2166 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2167 msgid "Grey Scale"
2168 msgstr "Échelle de gris"
2169
2170 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2171 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2172 msgid "The Feta font"
2173 msgstr "La fonte Feta"
2174
2175 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2176 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2177 msgid "Note head styles"
2178 msgstr "Styles de tête de note"
2179
2180 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2181 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2182 msgid "Templates"
2183 msgstr "Modèles"
2184
2185 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2186 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2187 msgid "Single staff"
2188 msgstr "Portée unique"
2189
2190 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2191 msgid "Notes only"
2192 msgstr "Notes seules"
2193
2194 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2195 msgid "Notes and lyrics"
2196 msgstr "Notes et paroles"
2197
2198 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2199 msgid "Notes and chords"
2200 msgstr "Notes et accords"
2201
2202 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2203 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2204 msgstr "Notes, paroles et accords"
2205
2206 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2207 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2208 msgid "Piano templates"
2209 msgstr "Squelettes pour claviers"
2210
2211 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2212 msgid "Solo piano"
2213 msgstr "Piano seul"
2214
2215 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2216 msgid "Piano and melody with lyrics"
2217 msgstr "Chant et accompagnement"
2218
2219 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2220 msgid "Piano centered lyrics"
2221 msgstr "Piano et paroles entre les portées"
2222
2223 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2224 msgid "Piano centered dynamics"
2225 msgstr "Piano et nuances entre les portées"
2226
2227 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2228 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2229 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2230 msgid "String quartet"
2231 msgstr "Quatuor à cordes"
2232
2233 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2234 msgid "String quartet parts"
2235 msgstr "Parties pour quatuor à cordes"
2236
2237 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2238 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2239 msgid "Vocal ensembles"
2240 msgstr "Ensemble vocal"
2241
2242 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2243 msgid "SATB vocal score"
2244 msgstr "Partition pour chœur à quatre voix mixtes"
2245
2246 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2247 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2248 msgstr "Partition pour chœur SATB avec réduction pour piano"
2249
2250 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2251 msgid "SATB with aligned contexts"
2252 msgstr "Partition pour chœur SATB avec alignement des contextes"
2253
2254 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2255 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2256 msgid "Ancient notation templates"
2257 msgstr "Exemples de notation ancienne"
2258
2259 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2260 msgid "Transcription of mensural music"
2261 msgstr "Transcription de musique mensurale"
2262
2263 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2264 msgid "Gregorian transcription template"
2265 msgstr "Transcription du grégorien"
2266
2267 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2268 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2269 msgid "Jazz combo"
2270 msgstr "Symboles de jazz"
2271
2272 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2273 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2274 msgid "Lilypond-book templates"
2275 msgstr "Squelettes pour lilypond-book"
2276
2277 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2278 msgid "LaTeX"
2279 msgstr "LaTeX"
2280
2281 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2282 msgid "Texinfo"
2283 msgstr "Texinfo"
2284
2285 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2286 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2287 msgid "Cheat sheet"
2288 msgstr "Feuille aide-mémoire"
2289
2290 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2291 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2292 msgid "GNU Free Documentation License"
2293 msgstr "Licence GNU de documentation libre"
2294
2295 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2296 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
2297 msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents"
2298
2299 msgid "Up:"
2300 msgstr "Haut&nbsp;:"
2301
2302 msgid "Next:"
2303 msgstr "Suivant&nbsp;:"
2304
2305 msgid "Previous:"
2306 msgstr "Précédent&nbsp;:"
2307
2308 msgid "Appendix "
2309 msgstr "Annexe "
2310
2311 msgid "Footnotes"
2312 msgstr "Notes de bas de page"
2313
2314 msgid "Table of Contents"
2315 msgstr "Table des matières"
2316
2317 #~ msgid "English"
2318 #~ msgstr "Anglais"
2319
2320 #~ msgid "French"
2321 #~ msgstr "Français"
2322
2323 #~ msgid "Spanish"
2324 #~ msgstr "Espagnol"
2325
2326 #~ msgid "German"
2327 #~ msgstr "Allemand"