]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/fr.po
Merge branch 'master' into topic/master-translation
[lilypond.git] / Documentation / po / fr.po
1 # translation of fr.po to Français
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2006, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: fr\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-24 10:14+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:56+0100\n"
13 "Last-Translator: John Mandereau <john.mandereau@free.fr>\n"
14 "Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:36
21 #, python-format
22 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
23 msgstr "Cette page documente %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24
25 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:39
26 #, python-format
27 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
28 msgstr "Rapporter toute anomalie en français à <a href=\"mailto:lilypond-user-fr@gnu.org\">lilypond-user-fr@gnu.org</a> ou en anglais à <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>"
29
30 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:52
31 #, python-format
32 msgid "Other languages: %s."
33 msgstr "Autres langues&nbsp;: %s."
34
35 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:53
36 #, python-format
37 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
38 msgstr "À propos de la <A HREF=\"%s\">sélection automatique de la langue</A>."
39
40 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:236
41 msgid "stable-branch"
42 msgstr "branche stable"
43
44 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:238
45 msgid "development-branch"
46 msgstr "branche de développement"
47
48 #: ../../buildscripts/langdefs.py:34
49 msgid "English"
50 msgstr "Anglais"
51
52 #: ../../buildscripts/langdefs.py:35
53 msgid "French"
54 msgstr "Français"
55
56 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
57 msgid "Top"
58 msgstr "Sommaire"
59
60 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
61 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
62 msgstr "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale"
63
64 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
65 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
66 msgid "LilyPond command index"
67 msgstr "Index des commandes LilyPond"
68
69 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
70 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
71 msgid "LilyPond index"
72 msgstr "Index de LilyPond"
73
74 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
75 msgid "Bugs"
76 msgstr "Bogues"
77
78 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
79 msgid "More information"
80 msgstr "Plus d'informations"
81
82 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
83 msgid "See also"
84 msgstr "Voir aussi"
85
86 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
87 msgid "Predefined commands"
88 msgstr "Commandes prédéfinies"
89
90 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
91 msgid "Commonly tweaked properties"
92 msgstr "Propriétés couramment modifiées"
93
94 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
95 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
96 msgid "Preface"
97 msgstr "Préface"
98
99 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
100 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
101 msgid "Introduction"
102 msgstr "Introduction"
103
104 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
105 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
106 msgid "Engraving"
107 msgstr "Gravure"
108
109 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
110 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
111 msgid "Automated engraving"
112 msgstr "Gravure automatisée"
113
114 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
115 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
116 msgid "What symbols to engrave?"
117 msgstr "Quels signes graver ?"
118
119 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
120 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
121 msgid "Music representation"
122 msgstr "Représentation de la musique"
123
124 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
125 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
126 msgid "Example applications"
127 msgstr "Exemples d'applications"
128
129 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
130 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
131 msgid "About this manual"
132 msgstr "À propos de ce manuel"
133
134 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
135 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
136 msgid "Tutorial"
137 msgstr "Tutoriel"
138
139 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
140 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
141 msgid "First steps"
142 msgstr "Premiers pas"
143
144 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
145 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
146 msgid "Compiling a file"
147 msgstr "Compiler un fichier"
148
149 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
150 msgid "Entering music and viewing output"
151 msgstr "Saisir la musique et visualiser la partition produite"
152
153 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
154 msgid "MacOS X"
155 msgstr "MacOS X"
156
157 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
158 msgid "Windows"
159 msgstr "Windows"
160
161 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
162 msgid "Unix"
163 msgstr "Unix"
164
165 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
167 msgid "Simple notation"
168 msgstr "Notation simple"
169
170 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
171 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
172 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
173 msgid "Pitches"
174 msgstr "Hauteurs"
175
176 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
177 msgid "interval"
178 msgstr "intervalle"
179
180 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
181 msgid "fourth"
182 msgstr "quarte"
183
184 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
185 msgid "scale"
186 msgstr "gamme"
187
188 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
189 msgid "middle C"
190 msgstr "do central"
191
192 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
193 msgid "Durations (rhythms)"
194 msgstr "Durées (rythme)"
195
196 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
197 msgid "duration"
198 msgstr "durée"
199
200 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
201 msgid "whole note"
202 msgstr "ronde"
203
204 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
205 msgid "half note"
206 msgstr "blanche"
207
208 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
209 msgid "quarter note"
210 msgstr "noire"
211
212 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
213 msgid "dotted notes"
214 msgstr "notes pointées"
215
216 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
217 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
218 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
219 msgid "Rests"
220 msgstr "Silences"
221
222 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
223 msgid "rest"
224 msgstr "silence"
225
226 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
227 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
228 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
229 msgid "Time signature"
230 msgstr "Métrique"
231
232 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
233 msgid "time signature"
234 msgstr "métrique"
235
236 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
237 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
238 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
239 msgid "Clef"
240 msgstr "Clefs"
241
242 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
243 msgid "clef"
244 msgstr "clef"
245
246 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
247 msgid "All together"
248 msgstr "Tout associer"
249
250 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
251 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
252 msgid "Working on text files"
253 msgstr "Travailler sur des fichiers texte"
254
255 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
256 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
257 msgid "How to read the tutorial"
258 msgstr "Comment lire le tutoriel"
259
260 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
261 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
262 msgid "Single staff notation"
263 msgstr "Notation sur une seule portée"
264
265 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
266 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
267 msgid "Relative note names"
268 msgstr "Hauteurs de note relatives"
269
270 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
271 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
272 msgid "Accidentals and key signatures"
273 msgstr "Altérations et armures"
274
275 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
276 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
277 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
278 msgid "Accidentals"
279 msgstr "Altérations"
280
281 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
282 msgid "sharp"
283 msgstr "dièse"
284
285 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
286 msgid "flat"
287 msgstr "bémol"
288
289 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
290 msgid "double sharp"
291 msgstr "double dièse"
292
293 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
294 msgid "double flat"
295 msgstr "double bémol"
296
297 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
298 msgid "Key signatures"
299 msgstr "Armures"
300
301 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
302 msgid "Warning: key signatures and pitches"
303 msgstr "Attention aux armures et aux hauteurs"
304
305 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
306 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
307 msgid "Ties and slurs"
308 msgstr "Liaisons"
309
310 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
311 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
312 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
313 msgid "Ties"
314 msgstr "Liaisons de prolongation"
315
316 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
317 msgid "tie"
318 msgstr "liaison de prolongation"
319
320 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
321 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
322 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
323 msgid "Slurs"
324 msgstr "Liaisons d'articulation"
325
326 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
327 msgid "slur"
328 msgstr "liaison d'articulation"
329
330 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
331 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
332 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
333 msgid "Phrasing slurs"
334 msgstr "Liaisons de phrasé"
335
336 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
337 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
338 msgstr "Attention aux types de liaison"
339
340 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
341 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
342 msgid "Articulation and dynamics"
343 msgstr "Articulations et nuances"
344
345 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
346 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
347 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
348 msgid "Articulations"
349 msgstr "Articulations"
350
351 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
352 msgid "articulations"
353 msgstr "articulations"
354
355 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
356 msgid "Fingerings"
357 msgstr "Doigtés"
358
359 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
360 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
361 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
362 msgid "Dynamics"
363 msgstr "Nuances"
364
365 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
366 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
367 msgid "Automatic and manual beams"
368 msgstr "Barres de ligature automatiques et manuelles"
369
370 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
371 msgid "beam"
372 msgstr "barre de ligature"
373
374 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
375 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
376 msgid "Advanced rhythmic commands"
377 msgstr "Commandes rythmiques avancées"
378
379 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
380 msgid "Partial measure"
381 msgstr "Mesure incomplète"
382
383 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
384 msgid "anacrusis"
385 msgstr "anacrouse"
386
387 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
388 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
389 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
390 msgid "Tuplets"
391 msgstr "Nolets"
392
393 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
394 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
395 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
396 msgid "Grace notes"
397 msgstr "Notes d'agrément"
398
399 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
400 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
401 msgid "Multiple notes at once"
402 msgstr "Notes simultanées"
403
404 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
405 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
406 msgid "Music expressions explained"
407 msgstr "Les expressions musicales en clair"
408
409 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
410 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
411 msgstr "Expressions musicales simultanées -- plusieurs portées"
412
413 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
414 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
415 msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée"
416
417 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
418 msgid "Analogy: mathematical expressions"
419 msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques"
420
421 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
422 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
423 msgid "Multiple staves"
424 msgstr "Plusieurs portées"
425
426 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
427 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
428 msgid "Piano staves"
429 msgstr "Double portée"
430
431 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
432 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
433 msgid "Single staff polyphony"
434 msgstr "Polyphonie sur une portée"
435
436 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
437 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
438 msgid "Combining notes into chords"
439 msgstr "Combinaison de notes en accords"
440
441 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
442 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
443 msgid "Songs"
444 msgstr "Chansons"
445
446 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
447 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
448 msgid "Printing lyrics"
449 msgstr "Imprimer des paroles"
450
451 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
452 msgid "melisma"
453 msgstr "mélisme"
454
455 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
456 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
457 msgid "A lead sheet"
458 msgstr "Partition d'une chanson"
459
460 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
461 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
462 msgid "Final touches"
463 msgstr "Dernières précisions"
464
465 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
466 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
467 msgid "Version number"
468 msgstr "Numéro de version"
469
470 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
471 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
472 msgid "Adding titles"
473 msgstr "Ajout de titres"
474
475 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
476 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
477 msgid "Absolute note names"
478 msgstr "Noms de note absolus"
479
480 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
481 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
482 msgid "Organizing pieces with identifiers"
483 msgstr "Organiser ses pièces avec des identificateurs"
484
485 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
486 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
487 msgid "After the tutorial"
488 msgstr "Après le tutoriel"
489
490 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
491 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
492 msgid "How to read the manual"
493 msgstr "Comment lire le manuel"
494
495 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
496 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
497 msgid "Putting it all together"
498 msgstr "Tout mettre en ordre"
499
500 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
501 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
502 msgid "Extending the templates"
503 msgstr "Étendre les modèles"
504
505 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
506 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
507 msgid "How LilyPond files work"
508 msgstr "Comment les fichiers LilyPond sont organisés"
509
510 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
511 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
512 msgid "Score is a single musical expression"
513 msgstr "La partition est une unique expression musicale"
514
515 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
516 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
517 msgid "An orchestral part"
518 msgstr "Partitions d'orchestre"
519
520 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
521 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
522 msgid "Working on LilyPond projects"
523 msgstr "Travailler sur des projets LilyPond"
524
525 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
526 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
527 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
528 msgstr "Suggestions de saisie des fichiers LilyPond"
529
530 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
531 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
532 msgid "General suggestions"
533 msgstr "Suggestions générales"
534
535 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
536 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
537 msgid "Typesetting existing music"
538 msgstr "Graver de la musique existante"
539
540 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
541 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
542 msgid "Large projects"
543 msgstr "Vastes projets"
544
545 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
546 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
547 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
548 msgstr "Économiser du temps grâce à des identificateurs et fonctions"
549
550 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
551 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
552 msgid "Style sheets"
553 msgstr "Feuilles de style"
554
555 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
556 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
557 msgid "Updating old files"
558 msgstr "Mettre à jour des anciens fichiers"
559
560 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
561 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
562 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
563 msgstr "Résolution de problèmes --- tout remettre à plat"
564
565 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
566 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
567 msgid "Minimal examples"
568 msgstr "Exemples minimalistes"
569
570 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
571 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
572 msgid "Tweaking output"
573 msgstr "Retoucher les résultats"
574
575 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
576 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
577 msgid "Moving objects"
578 msgstr "Déplacer des objets"
579
580 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
581 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
582 msgid "Fixing overlapping notation"
583 msgstr "Corriger les collisions d'objets"
584
585 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
586 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
587 msgid "Common tweaks"
588 msgstr "Retouches courantes"
589
590 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
591 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
592 msgid "Default files"
593 msgstr "Fichiers fournis par LilyPond"
594
595 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
596 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
597 msgid "Fitting music onto fewer pages"
598 msgstr "Réduire le nombre de pages de la partition"
599
600 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
601 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
602 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
603 msgstr "Retouches avancées avec Scheme"
604
605 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
606 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
607 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
608 msgstr ""
609
610 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
611 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
612 msgid "Basic notation"
613 msgstr "Notation de base"
614
615 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
616 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
617 msgid "Normal pitches"
618 msgstr "Hauteurs naturelles"
619
620 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
621 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
622 msgid "Cautionary accidentals"
623 msgstr "Altérations de précaution"
624
625 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
626 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
627 msgid "Micro tones"
628 msgstr "Altérations microtonales"
629
630 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
631 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
632 msgid "Note names in other languages"
633 msgstr "Noms de note dans d'autres langues"
634
635 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
636 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
637 msgid "Relative octaves"
638 msgstr "Octaves relatives"
639
640 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
641 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
642 msgid "Octave check"
643 msgstr "Vérification d'octave"
644
645 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
646 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
647 msgid "Transpose"
648 msgstr "Transposition"
649
650 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
651 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
652 msgid "Skips"
653 msgstr "Silences invisibles"
654
655 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
656 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
657 msgid "Rhythms"
658 msgstr "Rythme"
659
660 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
661 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
662 msgid "Durations"
663 msgstr "Durées"
664
665 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
666 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
667 msgid "Augmentation dots"
668 msgstr "Notes pointées"
669
670 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
671 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
672 msgid "Scaling durations"
673 msgstr "Changement d'échelle des durées"
674
675 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
676 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
677 msgid "Bar check"
678 msgstr "Vérification des limites de mesure"
679
680 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
681 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
682 msgid "Barnumber check"
683 msgstr "Vérification du numéro de mesure"
684
685 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
686 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
687 msgid "Automatic note splitting"
688 msgstr "Découpage automatique des notes"
689
690 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
691 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
692 msgid "Polyphony"
693 msgstr "Polyphonie"
694
695 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
696 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
697 msgid "Chords"
698 msgstr "Accords"
699
700 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
701 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
702 msgid "Stems"
703 msgstr "Hampes"
704
705 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
706 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
707 msgid "Basic polyphony"
708 msgstr "Polyphonie basique"
709
710 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
711 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
712 msgid "Explicitly instantiating voices"
713 msgstr "Instantiation explicite des voix"
714
715 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
716 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
717 msgid "Collision Resolution"
718 msgstr "Résolution des collisions"
719
720 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
721 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
722 msgid "Staff notation"
723 msgstr "Notation sur la portée"
724
725 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
726 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
727 msgid "Key signature"
728 msgstr "Armure"
729
730 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
731 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
732 msgid "Partial measures"
733 msgstr "Mesures incomplètes"
734
735 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
736 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
737 msgid "Bar lines"
738 msgstr "Barres de mesures"
739
740 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
741 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
742 msgid "Unmetered music"
743 msgstr "Musique sans métrique"
744
745 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
746 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
747 msgid "System start delimiters"
748 msgstr "Groupements de systèmes"
749
750 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
751 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
752 msgid "Staff symbol"
753 msgstr "Symbole de la portée"
754
755 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
756 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
757 msgid "Writing music in parallel"
758 msgstr "Saisir la musique en parallèle"
759
760 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
761 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
762 msgid "Connecting notes"
763 msgstr "Notation couvrant plusieurs notes"
764
765 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
766 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
767 msgid "Laissez vibrer ties"
768 msgstr "Liaisons « laissez vibrer »"
769
770 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
771 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
772 msgid "Automatic beams"
773 msgstr "Barres de ligature automatiques"
774
775 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
776 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
777 msgid "Manual beams"
778 msgstr "Barres de ligature manuelles"
779
780 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
781 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
782 msgid "Expressive marks"
783 msgstr "Signes d'interprétation"
784
785 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
786 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
787 msgid "Fingering instructions"
788 msgstr "Doigtés"
789
790 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
791 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
792 msgid "Breath marks"
793 msgstr "Signes de respiration"
794
795 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
796 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
797 msgid "Trills"
798 msgstr "Trilles"
799
800 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
801 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
802 msgid "Glissando"
803 msgstr "Glissando"
804
805 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
806 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
807 msgid "Arpeggio"
808 msgstr "Arpège"
809
810 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
811 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
812 msgid "Falls and doits"
813 msgstr "Chutes et sauts"
814
815 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
816 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
817 msgid "Repeats"
818 msgstr "Répétitions"
819
820 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
821 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
822 msgid "Repeat types"
823 msgstr "Types de répétition"
824
825 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
826 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
827 msgid "Repeat syntax"
828 msgstr "Syntaxe des répétitions"
829
830 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
831 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
832 msgid "Repeats and MIDI"
833 msgstr "Répétitions et MIDI"
834
835 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
836 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
837 msgid "Manual repeat commands"
838 msgstr "Commandes de reprise manuelles"
839
840 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
841 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
842 msgid "Tremolo repeats"
843 msgstr "Répétitions en trémolo"
844
845 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
846 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
847 msgid "Tremolo subdivisions"
848 msgstr "Subdivisions de trémolo"
849
850 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
851 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
852 msgid "Measure repeats"
853 msgstr "Répétitions de mesure"
854
855 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
856 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
857 msgid "Instrument-specific notation"
858 msgstr "Notation spécifique"
859
860 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
861 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
862 msgid "Piano music"
863 msgstr "Musique pour piano"
864
865 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
866 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
867 msgid "Automatic staff changes"
868 msgstr "Changements de portée automatiques"
869
870 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
871 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
872 msgid "Manual staff switches"
873 msgstr "Changements de portée manuels"
874
875 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
876 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
877 msgid "Pedals"
878 msgstr "Pédales"
879
880 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
881 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
882 msgid "Staff switch lines"
883 msgstr "Lignes de changement de portée"
884
885 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
886 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
887 msgid "Cross staff stems"
888 msgstr "Accords sur plusieurs portées"
889
890 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
891 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
892 msgid "Chord names"
893 msgstr "Accords nommés"
894
895 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
896 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
897 msgid "Introducing chord names"
898 msgstr "Introduction aux noms d'accords"
899
900 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
901 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
902 msgid "Chords mode"
903 msgstr "Mode accords"
904
905 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
906 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
907 msgid "Printing chord names"
908 msgstr "Imprimer des noms d'accords"
909
910 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
911 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
912 msgid "Vocal music"
913 msgstr "Musique vocale"
914
915 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
916 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
917 msgid "Setting simple songs"
918 msgstr "Écrire des chants simples"
919
920 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
921 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
922 msgid "Entering lyrics"
923 msgstr "Saisie des paroles"
924
925 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
926 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
927 msgid "Hyphens and extenders"
928 msgstr "Traits d'union et de prolongation"
929
930 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
931 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
932 msgid "The Lyrics context"
933 msgstr "Le contexte de paroles (Lyrics)"
934
935 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
936 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
937 msgid "Melismata"
938 msgstr "Mélismes"
939
940 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
941 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
942 msgid "Another way of entering lyrics"
943 msgstr "Une autre manière de saisir des paroles"
944
945 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
946 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
947 msgid "Flexibility in placement"
948 msgstr "Flexibilité dans le placement"
949
950 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
951 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
952 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
953 msgstr "Paroles sur plusieurs notes d'un mélisme"
954
955 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
956 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
957 msgid "Divisi lyrics"
958 msgstr "Paroles alternatives"
959
960 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
961 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
962 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
963 msgstr "Changer la voix associée à une ligne de paroles"
964
965 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
966 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
967 msgid "Specifying melismata within the lyrics"
968 msgstr "Indiquer les mélismes au sein des paroles"
969
970 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
971 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
972 msgid "Lyrics independent of notes"
973 msgstr "Paroles indépendantes des notes"
974
975 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
976 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
977 msgid "Spacing lyrics"
978 msgstr "Espacement des paroles"
979
980 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
981 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
982 msgid "More about stanzas"
983 msgstr "Plus à propos des strophes"
984
985 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
986 msgid "Adding stanza numbers"
987 msgstr "Numéroter les strophes"
988
989 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
990 msgid "Adding dynamics marks"
991 msgstr "Ajouter des nuances"
992
993 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
994 msgid "Adding singer names"
995 msgstr "Ajouter le nom des chanteurs"
996
997 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
998 msgid "Printing stanzas at the end"
999 msgstr "Paroles à la fin de la partition"
1000
1001 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1002 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1003 msgstr "Paroles sur plusieurs colonnes à la fin de la partition"
1004
1005 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1006 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1007 msgid "Ambitus"
1008 msgstr "Ambitus"
1009
1010 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1011 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1012 msgid "Other vocal issues"
1013 msgstr "Autres éléments relatifs à la voix"
1014
1015 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1016 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1017 msgid "Rhythmic music"
1018 msgstr "Musique rythmique"
1019
1020 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1021 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1022 msgid "Showing melody rhythms"
1023 msgstr "Graver des lignes rythmiques"
1024
1025 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1026 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1027 msgid "Entering percussion"
1028 msgstr "Notation de percussions"
1029
1030 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1031 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1032 msgid "Percussion staves"
1033 msgstr "Portée de percussions"
1034
1035 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1036 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1037 msgid "Ghost notes"
1038 msgstr "Notes fantômes"
1039
1040 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1041 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1042 msgid "Guitar"
1043 msgstr "Guitare"
1044
1045 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1046 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1047 msgid "String number indications"
1048 msgstr "Indications de numéro de corde"
1049
1050 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1051 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1052 msgid "Tablatures basic"
1053 msgstr "Base des tablatures"
1054
1055 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1056 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1057 msgid "Non-guitar tablatures"
1058 msgstr "Tablatures autres que pour la guitare"
1059
1060 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1061 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1062 msgid "Banjo tablatures"
1063 msgstr "Tablatures pour banjo"
1064
1065 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1066 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1067 msgid "Fret diagrams"
1068 msgstr "Tablatures"
1069
1070 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1071 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1072 msgid "Right hand fingerings"
1073 msgstr "Doigtés pour la main droite"
1074
1075 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1076 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1077 msgid "Other guitar issues"
1078 msgstr "Autres éléments relatifs à la guitare"
1079
1080 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1081 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1082 msgid "Bagpipe"
1083 msgstr "Cornemuse"
1084
1085 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1086 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1087 msgid "Bagpipe definitions"
1088 msgstr "Définitions pour la cornemuse"
1089
1090 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1091 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1092 msgid "Bagpipe example"
1093 msgstr "Exemple pour la cornemuse"
1094
1095 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1096 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1097 msgid "Ancient notation"
1098 msgstr "Notations anciennes"
1099
1100 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1101 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1102 msgid "Ancient note heads"
1103 msgstr "Têtes de note anciennes"
1104
1105 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1106 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1107 msgid "Ancient accidentals"
1108 msgstr "Altérations anciennes"
1109
1110 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1111 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1112 msgid "Ancient rests"
1113 msgstr "Silences anciens"
1114
1115 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1116 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1117 msgid "Ancient clefs"
1118 msgstr "Clefs anciennes"
1119
1120 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1121 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1122 msgid "Ancient flags"
1123 msgstr "Crochets anciens"
1124
1125 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1126 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1127 msgid "Ancient time signatures"
1128 msgstr "Métriques anciennes"
1129
1130 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1131 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1132 msgid "Ancient articulations"
1133 msgstr "Articulations anciennes"
1134
1135 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1136 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1137 msgid "Custodes"
1138 msgstr "Guidons"
1139
1140 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1141 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1142 msgid "Divisiones"
1143 msgstr "Divisiones"
1144
1145 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1146 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1147 msgid "Ligatures"
1148 msgstr "Ligatures"
1149
1150 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1151 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1152 msgid "White mensural ligatures"
1153 msgstr "Ligatures mensurales"
1154
1155 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1156 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1157 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1158 msgstr "Grégorien et neumes ligaturés"
1159
1160 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1161 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1162 msgid "Gregorian Chant contexts"
1163 msgstr "Contextes du chant grégorien"
1164
1165 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1167 msgid "Mensural contexts"
1168 msgstr "Le contexte mensural"
1169
1170 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1171 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1172 msgid "Musica ficta accidentals"
1173 msgstr "Altérations et musica ficta"
1174
1175 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1176 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1177 msgid "Figured bass"
1178 msgstr "Basse chiffrée"
1179
1180 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1181 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1182 msgid "Other instrument specific notation"
1183 msgstr "Autres notations spécifiques à des instruments"
1184
1185 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1186 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1187 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1188 msgstr "Harmoniques artificiels (cordes)"
1189
1190 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1191 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1192 msgid "Advanced notation"
1193 msgstr "Notation avancée"
1194
1195 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1196 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1197 msgid "Text"
1198 msgstr "Texte"
1199
1200 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1201 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1202 msgid "Text scripts"
1203 msgstr "Commentaires textuelle"
1204
1205 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1206 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1207 msgid "Text and line spanners"
1208 msgstr "Indications textuelles et lignes d'extension"
1209
1210 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1211 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1212 msgid "Text spanners"
1213 msgstr "Extensions de texte"
1214
1215 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1216 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1217 msgid "Text marks"
1218 msgstr "Indications textuelles"
1219
1220 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1221 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1222 msgid "Text markup"
1223 msgstr "Texte mis en forme"
1224
1225 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1226 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1227 msgid "Nested scores"
1228 msgstr "Partitions emboîtées"
1229
1230 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1231 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1232 msgid "Overview of text markup commands"
1233 msgstr "Vue d'ensemble des commandes d'indication textuelle"
1234
1235 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1236 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1237 msgid "Font selection"
1238 msgstr "Sélection de la fonte"
1239
1240 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1241 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1242 msgid "New dynamic marks"
1243 msgstr "Personnalisation des indication de nuance"
1244
1245 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1246 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1247 msgid "Preparing parts"
1248 msgstr "Préparer un matériel d'orchestre"
1249
1250 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1251 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1252 msgid "Multi measure rests"
1253 msgstr "Silences multi-mesures"
1254
1255 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1256 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1257 msgid "Metronome marks"
1258 msgstr "Indications métronomiques"
1259
1260 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1261 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1262 msgid "Rehearsal marks"
1263 msgstr "Indications de repère"
1264
1265 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1266 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1267 msgid "Bar numbers"
1268 msgstr "Numéros de mesure"
1269
1270 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1271 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1272 msgid "Instrument names"
1273 msgstr "Noms d'instrument"
1274
1275 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1276 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1277 msgid "Instrument transpositions"
1278 msgstr "Instruments transpositeurs"
1279
1280 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1281 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1282 msgid "Ottava brackets"
1283 msgstr "Marques d'octavation"
1284
1285 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1286 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1287 msgid "Different editions from one source"
1288 msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
1289
1290 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1291 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1292 msgid "Orchestral music"
1293 msgstr "Musique orchestrale"
1294
1295 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1296 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1297 msgid "Automatic part combining"
1298 msgstr "Regroupement automatique de parties"
1299
1300 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1301 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1302 msgid "Hiding staves"
1303 msgstr "Masquer des portées"
1304
1305 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1306 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1307 msgid "Quoting other voices"
1308 msgstr "Citer d'autres voix"
1309
1310 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1311 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1312 msgid "Formatting cue notes"
1313 msgstr "Mettre en forme un citation"
1314
1315 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1316 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1317 msgid "Aligning to cadenzas"
1318 msgstr "Alignement et cadences"
1319
1320 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1321 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1322 msgid "Contemporary notation"
1323 msgstr "Notation contemporaine"
1324
1325 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1326 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1327 msgid "Polymetric notation"
1328 msgstr "Notation polymétrique"
1329
1330 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1331 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1332 msgid "Time administration"
1333 msgstr "Gestion du temps"
1334
1335 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1336 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1337 msgid "Proportional notation (introduction)"
1338 msgstr "Introduction à la notation proportionnelle"
1339
1340 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1341 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1342 msgid "Clusters"
1343 msgstr "Clusters"
1344
1345 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1346 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1347 msgid "Special noteheads"
1348 msgstr "Têtes de note spécifiques"
1349
1350 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1351 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1352 msgid "Feathered beams"
1353 msgstr "Barres de ligature en soufflet"
1354
1355 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1356 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1357 msgid "Improvisation"
1358 msgstr "Improvisation"
1359
1360 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1361 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1362 msgid "Selecting notation font size"
1363 msgstr "Spécifier la taille de la fonte musicale"
1364
1365 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1366 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1367 msgid "Educational use"
1368 msgstr "Utilisation en environnement éducatif"
1369
1370 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1371 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1372 msgid "Balloon help"
1373 msgstr "Info-bulle"
1374
1375 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1376 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1377 msgid "Blank music sheet"
1378 msgstr "La feuille de papier à musique"
1379
1380 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1381 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1382 msgid "Hidden notes"
1383 msgstr "Dictée à trous"
1384
1385 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1386 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1387 msgid "Shape note heads"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1391 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1392 msgid "Easy Notation note heads"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1396 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1397 msgid "Analysis brackets"
1398 msgstr "Crochets d'analyse"
1399
1400 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1401 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1402 msgid "Coloring objects"
1403 msgstr "Colorer des objets"
1404
1405 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1406 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1407 msgid "Parentheses"
1408 msgstr "Parenthèses"
1409
1410 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1411 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1412 msgid "Grid lines"
1413 msgstr "Quadrillage temporel"
1414
1415 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1416 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1417 msgid "Changing defaults"
1418 msgstr "Changer les réglages prédéfinis"
1419
1420 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1421 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1422 msgid "Automatic notation"
1423 msgstr "Comportements automatiques"
1424
1425 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1426 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1427 msgid "Automatic accidentals"
1428 msgstr "Altérations accidentelles automatiques"
1429
1430 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1431 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1432 msgid "Setting automatic beam behavior"
1433 msgstr "Définir les règles de ligatures automatiques"
1434
1435 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1436 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1437 msgid "Interpretation contexts"
1438 msgstr "De l'interprétation des contextes"
1439
1440 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1441 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1442 msgid "Contexts explained"
1443 msgstr "Nature des contextes"
1444
1445 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1446 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1447 msgid "Creating contexts"
1448 msgstr "Créer un contexte"
1449
1450 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1451 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1452 msgid "Changing context properties on the fly"
1453 msgstr "Changer à la volée les propriétés de contexte"
1454
1455 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1456 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1457 msgid "Modifying context plug-ins"
1458 msgstr "Modifier le comportement d'un contexte"
1459
1460 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1461 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1462 msgid "Layout tunings within contexts"
1463 msgstr "Affiner le rendu par les contextes"
1464
1465 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1466 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1467 msgid "Changing context default settings"
1468 msgstr "Modifier les réglages par défaut d'un contexte"
1469
1470 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1471 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1472 msgid "Defining new contexts"
1473 msgstr "Définir de nouveaux contextes"
1474
1475 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1476 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1477 msgid "Aligning contexts"
1478 msgstr "Aligner les contextes"
1479
1480 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1481 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1482 msgid "The \\override command"
1483 msgstr "La commande \\override"
1484
1485 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1486 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1487 msgid "Constructing a tweak"
1488 msgstr "Construire une commande personnalisée"
1489
1490 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1491 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1492 msgid "Navigating the program reference"
1493 msgstr "Chercher l'information dans le guide de références du programme"
1494
1495 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1496 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1497 msgid "Layout interfaces"
1498 msgstr "Des interfaces de rendu"
1499
1500 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1501 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1502 msgid "Determining the grob property"
1503 msgstr "Déterminer less propriétés de l'objet graphique (Grob)"
1504
1505 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1506 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1507 msgid "Objects connected to the input"
1508 msgstr "Les objets liés à la source"
1509
1510 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1511 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1512 msgid "\\set vs. \\override"
1513 msgstr "\\set ou \\override"
1514
1515 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1516 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1517 msgid "Difficult tweaks"
1518 msgstr "Commandes personnalisées complexes"
1519
1520 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1521 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1522 msgid "Non-musical notation"
1523 msgstr "Objets non musicaux"
1524
1525 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1526 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1527 msgid "Input files"
1528 msgstr "Fichiers d'entrée"
1529
1530 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1531 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1532 msgid "File structure (introduction)"
1533 msgstr "Introduction à la structure de fichier"
1534
1535 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1536 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1537 msgid "File structure"
1538 msgstr "Structure de fichier"
1539
1540 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1541 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1542 msgid "A single music expression"
1543 msgstr "Une expression musicale unique"
1544
1545 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1546 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1547 msgid "Multiple scores in a book"
1548 msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage"
1549
1550 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1551 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1552 msgid "Extracting fragments of notation"
1553 msgstr "Extraire des fragments"
1554
1555 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1556 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1557 msgid "Including LilyPond files"
1558 msgstr "Insérer des fichiers LilyPond"
1559
1560 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1561 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1562 msgid "Text encoding"
1563 msgstr "Encoder le texte"
1564
1565 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1566 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1567 msgid "Titles and headers"
1568 msgstr "Titres et entêtes"
1569
1570 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1571 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1572 msgid "Creating titles"
1573 msgstr "Créer des titres"
1574
1575 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1576 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1577 msgid "Custom titles"
1578 msgstr "Titres personnalisés"
1579
1580 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1581 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1582 msgid "MIDI output"
1583 msgstr "Sortie MIDI"
1584
1585 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1586 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1587 msgid "Creating MIDI files"
1588 msgstr "Créer des fichiers MIDI"
1589
1590 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1591 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1592 msgid "MIDI block"
1593 msgstr "Le bloc MIDI"
1594
1595 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1596 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1597 msgid "MIDI instrument names"
1598 msgstr "Noms d'instrument MIDI"
1599
1600 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1601 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1602 msgid "Displaying LilyPond notation"
1603 msgstr "Récupérer de la notation au format LilyPond"
1604
1605 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1606 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1607 msgid "Skipping corrected music"
1608 msgstr "Ignorer des passages de la partition"
1609
1610 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1611 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1612 msgid "Spacing issues"
1613 msgstr "Gestion de l'espace"
1614
1615 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1616 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1617 msgid "Paper and pages"
1618 msgstr "Du papier et des pages"
1619
1620 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1621 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1622 msgid "Paper size"
1623 msgstr "Format de papier"
1624
1625 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1626 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1627 msgid "Page formatting"
1628 msgstr "Formater une page"
1629
1630 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1631 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1632 msgid "Music layout"
1633 msgstr "Représentation de la musique"
1634
1635 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1636 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1637 msgid "Setting the staff size"
1638 msgstr "Définir la taille de la portée"
1639
1640 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1641 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1642 msgid "Score layout"
1643 msgstr "Mise en forme de la partition"
1644
1645 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1646 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1647 msgid "Displaying spacing"
1648 msgstr "Montrer les espacements"
1649
1650 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1651 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1652 msgid "Breaks"
1653 msgstr "Les ruptures"
1654
1655 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1656 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1657 msgid "Line breaking"
1658 msgstr "Saut de ligne"
1659
1660 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1661 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1662 msgid "Page breaking"
1663 msgstr "Saut de page"
1664
1665 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1666 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1667 msgid "Optimal page breaking"
1668 msgstr "Optimisation des sauts de page"
1669
1670 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1671 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1672 msgid "Optimal page turning"
1673 msgstr "Optimisation des tournes"
1674
1675 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1676 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1677 msgid "Explicit breaks"
1678 msgstr "Ruptures explicites"
1679
1680 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1681 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1682 msgid "Using an extra voice for breaks"
1683 msgstr "Recourir à une voix supplémentaire pour gérer les ruptures"
1684
1685 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1686 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1687 msgid "Vertical spacing"
1688 msgstr "Espacement vertical"
1689
1690 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1691 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1692 msgid "Vertical spacing inside a system"
1693 msgstr "Espacement vertical au sein d'un système"
1694
1695 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1696 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1697 msgid "Vertical spacing between systems"
1698 msgstr "Espacement vertical entre les systèmes"
1699
1700 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1701 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1702 msgid "Explicit staff and system positioning"
1703 msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes"
1704
1705 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1706 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1707 msgid "Two-pass vertical spacing"
1708 msgstr "Optimiser le remplissage avec un deuxième passage"
1709
1710 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1711 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1712 msgid "Vertical collision avoidance"
1713 msgstr "Évitement des collisions verticales"
1714
1715 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1716 msgid "Horizontal spacing"
1717 msgstr "Espacement horizontal"
1718
1719 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1720 msgid "Horizontal Spacing"
1721 msgstr "Espacement horizontal"
1722
1723 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1724 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1725 msgid "Horizontal spacing overview"
1726 msgstr "Espacement horizontal --- généralités"
1727
1728 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1729 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1730 msgid "New spacing area"
1731 msgstr "Adaptation en cours de partition"
1732
1733 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1734 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1735 msgid "Changing horizontal spacing"
1736 msgstr "Modifier l'espacement horizontal"
1737
1738 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1739 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1740 msgid "Line length"
1741 msgstr "Largeur de ligne"
1742
1743 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1744 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1745 msgid "Proportional notation"
1746 msgstr "Notation proportionnelle"
1747
1748 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1749 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1750 msgid "Interfaces for programmers"
1751 msgstr "Interfaces pour les programmeurs"
1752
1753 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1754 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1755 msgid "Music functions"
1756 msgstr "Fonctions musicales"
1757
1758 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1759 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1760 msgid "Overview of music functions"
1761 msgstr "Fonctions musicales --- généralités"
1762
1763 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1764 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1765 msgid "Simple substitution functions"
1766 msgstr "Fonctions de substitution simple"
1767
1768 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1769 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1770 msgid "Paired substitution functions"
1771 msgstr "Fonctions de substitution par paire"
1772
1773 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1774 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1775 msgid "Mathematics in functions"
1776 msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions"
1777
1778 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1779 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1780 msgid "Void functions"
1781 msgstr "Fonctions fantômes"
1782
1783 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1784 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1785 msgid "Functions without arguments"
1786 msgstr "Fonctions sans argument"
1787
1788 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1789 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1790 msgid "Overview of available music functions"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1794 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1795 msgid "Programmer interfaces"
1796 msgstr "Interfaces de programmation"
1797
1798 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1799 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1800 msgid "Input variables and Scheme"
1801 msgstr "Variales d'entrée et Scheme"
1802
1803 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1804 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1805 msgid "Internal music representation"
1806 msgstr "Représentation interne de la musique"
1807
1808 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1809 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1810 msgid "Building complicated functions"
1811 msgstr "Construire des fonctions complexes"
1812
1813 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1814 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1815 msgid "Displaying music expressions"
1816 msgstr "Afficher des expressions musicales"
1817
1818 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1819 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1820 msgid "Music properties"
1821 msgstr "Les propriétés de la musique"
1822
1823 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1824 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1825 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
1826 msgstr "Redoubler une note avec liaison (exemple)"
1827
1828 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1829 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1830 msgid "Adding articulation to notes (example)"
1831 msgstr "Ajouter une articulation à des notes (exemple)"
1832
1833 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1834 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1835 msgid "Markup programmer interface"
1836 msgstr "Interface de programmation des marqueurs"
1837
1838 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1839 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1840 msgid "Markup construction in Scheme"
1841 msgstr "Construire un marqueur en Scheme"
1842
1843 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1844 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1845 msgid "How markups work internally"
1846 msgstr "Fonctionnement interne des marqueurs"
1847
1848 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1849 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1850 msgid "New markup command definition"
1851 msgstr "Fonctionnement interne des marqueurs"
1852
1853 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1854 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1855 msgid "Contexts for programmers"
1856 msgstr "Contextes pour programmeurs"
1857
1858 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1859 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1860 msgid "Context evaluation"
1861 msgstr "Évaluation de contexte"
1862
1863 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1864 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1865 msgid "Running a function on all layout objects"
1866 msgstr "Appliquer une fonction à tous les objets de mise en forme"
1867
1868 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1869 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1870 msgid "Scheme procedures as properties"
1871 msgstr "Utiliser des procédures Scheme en tant que propriété"
1872
1873 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1874 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
1875 msgid "Running LilyPond"
1876 msgstr "Lancer LilyPond"
1877
1878 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1879 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1880 msgid "Invoking lilypond"
1881 msgstr "Lancer lilypond"
1882
1883 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1884 msgid "Command line options"
1885 msgstr "Options de la ligne de commande"
1886
1887 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1888 msgid "Environment variables"
1889 msgstr "Variables d'environnement"
1890
1891 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1892 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1893 msgid "Notes for the MacOS X app"
1894 msgstr "Notes à l'attention des utilisateurs de MacOS X"
1895
1896 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1897 msgid "Updating files with convert-ly"
1898 msgstr "Mettre à jour des fichiers avec convert-ly"
1899
1900 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1901 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
1902 msgstr "Mettre à jour avec @command{convert-ly}"
1903
1904 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1905 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1906 msgid "Reporting bugs"
1907 msgstr "Rapporter des bogues"
1908
1909 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1910 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1911 msgid "Error messages"
1912 msgstr "Messages d'erreur"
1913
1914 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1915 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1916 msgid "Editor support"
1917 msgstr "Prise en charge par un éditeur"
1918
1919 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1920 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1921 msgid "Point and click"
1922 msgstr "Point and click"
1923
1924 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1925 msgid "LilyPond-book"
1926 msgstr "LilyPond-book"
1927
1928 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1929 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
1930 msgstr "@command{lilypond-book} : associer de la musique et du texte"
1931
1932 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1933 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1934 msgid "An example of a musicological document"
1935 msgstr "Exemple de document musicologique"
1936
1937 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1938 msgid "Integrating LaTeX and music"
1939 msgstr "Intégrer de la musique dans LaTeX"
1940
1941 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1942 msgid "Integrating La@TeX{} and music"
1943 msgstr "Intégrer de la musique dans @LaTeX{}"
1944
1945 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1946 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1947 msgid "Integrating Texinfo and music"
1948 msgstr "Intégrer de la musique dans Texinfo"
1949
1950 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1951 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1952 msgid "Integrating HTML and music"
1953 msgstr "Intégrer de la musique dans HTML"
1954
1955 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1956 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1957 msgid "Integrating DocBook and music"
1958 msgstr "Intégrer de la musique dans DocBook"
1959
1960 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1961 msgid "Common conventions"
1962 msgstr "Conventions"
1963
1964 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1965 msgid "Including a LilyPond file"
1966 msgstr "Inclure un fichier LilyPond"
1967
1968 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1969 msgid "Including LilyPond code"
1970 msgstr "Inclure du code LilyPond"
1971
1972 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1973 msgid "Processing the DocBook document"
1974 msgstr "Générer le document DocBook"
1975
1976 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1977 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1978 msgid "Music fragment options"
1979 msgstr "Options aplicables aux fragments de musique"
1980
1981 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1982 msgid "Invoking lilypond-book"
1983 msgstr "Utiliser lilypon-book"
1984
1985 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1986 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
1987 msgstr "Lancer @command{lilypond-book}"
1988
1989 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1990 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1991 msgid "Filename extensions"
1992 msgstr "Suffixes de fichier"
1993
1994 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1995 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1996 msgid "Many quotes of a large score"
1997 msgstr "Extraire plusieurs fragments d'une grande partition"
1998
1999 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2000 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2001 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
2002 msgstr "Insérer le résultat de LilyPond dans OpenOffice.org"
2003
2004 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2005 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2006 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
2007 msgstr "Insérer le résultat de LilyPond dans d'autres programmes"
2008
2009 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2010 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
2011 msgid "Converting from other formats"
2012 msgstr "Convertir à partir d'autres formats"
2013
2014 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2015 msgid "Invoking midi2ly"
2016 msgstr "Utiliser midi2ly"
2017
2018 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2019 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
2020 msgstr "Lancer @command{midi2ly}"
2021
2022 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2023 msgid "Invoking etf2ly"
2024 msgstr "Utiliser etf2ly"
2025
2026 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2027 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
2028 msgstr "Lancer @command{etf2ly}"
2029
2030 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2031 msgid "Invoking musicxml2ly"
2032 msgstr "Utiliser musicxml2ly"
2033
2034 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2035 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
2036 msgstr "Lancer @command{musicxml2ly}"
2037
2038 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2039 msgid "Invoking abc2ly"
2040 msgstr "Utiliser abc2ly"
2041
2042 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2043 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
2044 msgstr "Lancer @command{abc2ly}"
2045
2046 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2047 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2048 msgid "Generating LilyPond files"
2049 msgstr "énérer des fichiers LilyPond"
2050
2051 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2052 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2053 msgid "Literature list"
2054 msgstr "Bibliographie"
2055
2056 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2057 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2058 msgid "Scheme tutorial"
2059 msgstr "Tutoriel Scheme"
2060
2061 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2062 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2063 msgid "Notation manual tables"
2064 msgstr "Tables du manuel de notation"
2065
2066 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2067 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2068 msgid "Chord name chart"
2069 msgstr "Table des noms d'accord"
2070
2071 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2072 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2073 msgid "MIDI instruments"
2074 msgstr "Instruments MIDI"
2075
2076 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2077 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2078 msgid "List of colors"
2079 msgstr "Liste des couleurs"
2080
2081 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2082 msgid "Normal colors"
2083 msgstr "Couleurs de base"
2084
2085 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2086 msgid "X color names"
2087 msgstr "Noms de couleurs X"
2088
2089 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2090 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2091 msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique"
2092
2093 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2094 msgid "Color names with a numerical suffix"
2095 msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique"
2096
2097 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2098 msgid "Grey Scale"
2099 msgstr "Échelle de gris"
2100
2101 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2102 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2103 msgid "The Feta font"
2104 msgstr "La fonte Feta"
2105
2106 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2107 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2108 msgid "Note head styles"
2109 msgstr "Styles de notation"
2110
2111 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2112 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2113 msgid "Templates"
2114 msgstr "Modèles"
2115
2116 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2117 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2118 msgid "Single staff"
2119 msgstr "Portée unique"
2120
2121 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2122 msgid "Notes only"
2123 msgstr "Notes seules"
2124
2125 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2126 msgid "Notes and lyrics"
2127 msgstr "Notes et paroles"
2128
2129 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2130 msgid "Notes and chords"
2131 msgstr "Notes et accords"
2132
2133 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2134 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2135 msgstr "Notes, paroles et accords"
2136
2137 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2138 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2139 msgid "Piano templates"
2140 msgstr "Squelettes pour claviers"
2141
2142 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2143 msgid "Solo piano"
2144 msgstr "Piano seul"
2145
2146 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2147 msgid "Piano and melody with lyrics"
2148 msgstr "Chant et accompagnement"
2149
2150 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2151 msgid "Piano centered lyrics"
2152 msgstr "Piano et paroles entre les portées"
2153
2154 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2155 msgid "Piano centered dynamics"
2156 msgstr "Piano et nuances entre les portées"
2157
2158 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2159 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2160 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2161 msgid "String quartet"
2162 msgstr "Quatuor à cordes"
2163
2164 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2165 msgid "String quartet parts"
2166 msgstr "Parties pour quatuor à cordes"
2167
2168 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2169 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2170 msgid "Vocal ensembles"
2171 msgstr "Ensemble vocal"
2172
2173 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2174 msgid "SATB vocal score"
2175 msgstr "Partition pour chœur à quatre voix mixtes"
2176
2177 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2178 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2179 msgstr "Partition pour chœur SATB avec réduction pour piano"
2180
2181 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2182 msgid "SATB with aligned contexts"
2183 msgstr "Partition pour chœur SATB avec alignement des contextes"
2184
2185 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2186 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2187 msgid "Ancient notation templates"
2188 msgstr "Exemples de notation ancienne"
2189
2190 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2191 msgid "Transcription of mensural music"
2192 msgstr "Transcription de musique mensurale"
2193
2194 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2195 msgid "Gregorian transcription template"
2196 msgstr "Transcription du grégorien"
2197
2198 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2199 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2200 msgid "Jazz combo"
2201 msgstr "Symboles de jazz"
2202
2203 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2204 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2205 msgid "Lilypond-book templates"
2206 msgstr "Squelettes pour lilypond-book"
2207
2208 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2209 msgid "LaTeX"
2210 msgstr "LaTeX"
2211
2212 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2213 msgid "Texinfo"
2214 msgstr "Texinfo"
2215
2216 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2217 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2218 msgid "Cheat sheet"
2219 msgstr "Feuille aide-mémoire"
2220
2221 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2222 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2223 msgid "GNU Free Documentation License"
2224 msgstr "Licence GNU de documentation libre"
2225
2226 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2227 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
2228 msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents"
2229
2230 msgid "Up:"
2231 msgstr "Haut&nbsp;:"
2232
2233 msgid "Next:"
2234 msgstr "Suivant&nbsp;:"
2235
2236 msgid "Previous:"
2237 msgstr "Précédent&nbsp;:"
2238
2239 msgid "Appendix"
2240 msgstr "Annexe"
2241
2242 msgid "Footnotes"
2243 msgstr "Notes de bas de page"
2244