]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/fr.po
Merge branch 'master' of ssh://jomand@git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond into topic...
[lilypond.git] / Documentation / po / fr.po
1 # translation of fr.po to Français
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2006, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: fr\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-17 23:05+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-06-23 13:35+0200\n"
13 "Last-Translator: John Mandereau <john.mandereau@free.fr>\n"
14 "Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #: add_html_footer.py:46
21 #, python-format
22 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
23 msgstr ""
24 "Cette page documente %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
25
26 #: add_html_footer.py:47
27 #, python-format
28 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
29 msgstr ""
30 "Rapporter toute anomalie en français à <a href=\"mailto:lilypond-user-fr@gnu."
31 "org\">lilypond-user-fr@gnu.org</a> ou en anglais à <a href=\"%"
32 "(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>"
33
34 #: add_html_footer.py:54
35 #, python-format
36 msgid "Other languages: %s."
37 msgstr "Autres langues&nbsp;: %s."
38
39 #: add_html_footer.py:55
40 #, python-format
41 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
42 msgstr "À propos de la <A HREF=\"%s\">sélection automatique de la langue</A>."
43
44 #: add_html_footer.py:238
45 msgid "stable-branch"
46 msgstr "branche stable"
47
48 #: add_html_footer.py:240
49 msgid "development-branch"
50 msgstr "branche de développement"
51
52 #: texi-gettext.py:45
53 msgid ""
54 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
55 "English."
56 msgstr "Cette section n'est pas encore traduite ; reportez-vous à l'édition de ce manuel en anglais."
57
58 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
59 msgid "Top"
60 msgstr "Sommaire"
61
62 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
63 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
64 msgstr "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale"
65
66 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
67 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
68 msgid "LilyPond command index"
69 msgstr "Index des commandes LilyPond"
70
71 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
72 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
73 msgid "LilyPond index"
74 msgstr "Index de LilyPond"
75
76 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
77 msgid "Bugs"
78 msgstr "Bogues"
79
80 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
81 msgid "More information"
82 msgstr "Plus d'informations"
83
84 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
85 msgid "See also"
86 msgstr "Voir aussi"
87
88 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
89 msgid "Predefined commands"
90 msgstr "Commandes prédéfinies"
91
92 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
93 msgid "Commonly tweaked properties"
94 msgstr "Propriétés couramment modifiées"
95
96 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
97 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
98 msgid "Preface"
99 msgstr "Préface"
100
101 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
102 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
103 msgid "Introduction"
104 msgstr "Introduction"
105
106 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
107 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
108 msgid "Engraving"
109 msgstr "Gravure"
110
111 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
112 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
113 msgid "Automated engraving"
114 msgstr "Gravure automatisée"
115
116 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
117 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
118 msgid "What symbols to engrave?"
119 msgstr "Quels signes graver ?"
120
121 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
122 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
123 msgid "Music representation"
124 msgstr "Représentation de la musique"
125
126 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
127 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
128 msgid "Example applications"
129 msgstr "Exemples d'applications"
130
131 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
132 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
133 msgid "About this manual"
134 msgstr "À propos de ce manuel"
135
136 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
137 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
138 msgid "Tutorial"
139 msgstr "Tutoriel"
140
141 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
142 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
143 msgid "First steps"
144 msgstr "Premiers pas"
145
146 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
147 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
148 msgid "Compiling a file"
149 msgstr "Compiler un fichier"
150
151 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
152 msgid "Entering music and viewing output"
153 msgstr "Saisir la musique et visualiser la partition produite"
154
155 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
156 msgid "MacOS X"
157 msgstr "MacOS X"
158
159 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
160 msgid "Windows"
161 msgstr "Windows"
162
163 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
164 msgid "Unix"
165 msgstr "Unix"
166
167 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
168 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
169 msgid "Simple notation"
170 msgstr "Notation simple"
171
172 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
173 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
174 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
175 msgid "Pitches"
176 msgstr "Hauteurs"
177
178 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
179 msgid "interval"
180 msgstr "intervalle"
181
182 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
183 msgid "fourth"
184 msgstr "quarte"
185
186 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
187 msgid "scale"
188 msgstr "gamme"
189
190 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
191 msgid "middle C"
192 msgstr "do central"
193
194 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
195 msgid "Durations (rhythms)"
196 msgstr "Durées (rythme)"
197
198 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
199 msgid "duration"
200 msgstr "durée"
201
202 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
203 msgid "whole note"
204 msgstr "ronde"
205
206 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
207 msgid "half note"
208 msgstr "blanche"
209
210 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
211 msgid "quarter note"
212 msgstr "noire"
213
214 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
215 msgid "dotted notes"
216 msgstr "notes pointées"
217
218 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
219 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
220 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
221 msgid "Rests"
222 msgstr "Silences"
223
224 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
225 msgid "rest"
226 msgstr "silence"
227
228 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
229 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
230 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
231 msgid "Time signature"
232 msgstr "Métrique"
233
234 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
235 msgid "time signature"
236 msgstr "métrique"
237
238 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
239 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
240 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
241 msgid "Clef"
242 msgstr "Clefs"
243
244 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
245 msgid "clef"
246 msgstr "clef"
247
248 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
249 msgid "All together"
250 msgstr "Tout associer"
251
252 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
253 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
254 msgid "Working on text files"
255 msgstr "Travailler sur des fichiers texte"
256
257 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
258 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
259 msgid "How to read the tutorial"
260 msgstr "Comment lire le tutoriel"
261
262 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
263 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
264 msgid "Single staff notation"
265 msgstr "Notation sur une seule portée"
266
267 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
268 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
269 msgid "Relative note names"
270 msgstr "Hauteurs de note relatives"
271
272 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
273 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
274 msgid "Accidentals and key signatures"
275 msgstr "Altérations et armures"
276
277 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
278 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
279 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
280 msgid "Accidentals"
281 msgstr "Altérations"
282
283 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
284 msgid "sharp"
285 msgstr "dièse"
286
287 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
288 msgid "flat"
289 msgstr "bémol"
290
291 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
292 msgid "double sharp"
293 msgstr "double dièse"
294
295 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
296 msgid "double flat"
297 msgstr "double bémol"
298
299 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
300 msgid "Key signatures"
301 msgstr "Armures"
302
303 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
304 msgid "Warning: key signatures and pitches"
305 msgstr "Attention aux armures et aux hauteurs"
306
307 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
308 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
309 msgid "Ties and slurs"
310 msgstr "Liaisons"
311
312 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
313 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
314 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
315 msgid "Ties"
316 msgstr "Liaisons de prolongation"
317
318 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
319 msgid "tie"
320 msgstr "liaison de prolongation"
321
322 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
323 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
324 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
325 msgid "Slurs"
326 msgstr "Liaisons d'articulation"
327
328 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
329 msgid "slur"
330 msgstr "liaison d'articulation"
331
332 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
333 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
334 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
335 msgid "Phrasing slurs"
336 msgstr "Liaisons de phrasé"
337
338 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
339 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
340 msgstr "Attention aux types de liaison"
341
342 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
343 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
344 msgid "Articulation and dynamics"
345 msgstr "Articulations et nuances"
346
347 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
348 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
349 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
350 msgid "Articulations"
351 msgstr "Articulations"
352
353 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
354 msgid "articulations"
355 msgstr "articulations"
356
357 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
358 msgid "Fingerings"
359 msgstr "Doigtés"
360
361 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
362 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
363 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
364 msgid "Dynamics"
365 msgstr "Nuances"
366
367 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
368 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
369 msgid "Automatic and manual beams"
370 msgstr "Barres de ligature automatiques et manuelles"
371
372 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
373 msgid "beam"
374 msgstr "barre de ligature"
375
376 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
377 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
378 msgid "Advanced rhythmic commands"
379 msgstr "Commandes rythmiques avancées"
380
381 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
382 msgid "Partial measure"
383 msgstr "Mesure incomplète"
384
385 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
386 msgid "anacrusis"
387 msgstr "anacrouse"
388
389 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
390 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
391 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
392 msgid "Tuplets"
393 msgstr "Nolets"
394
395 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
396 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
397 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
398 msgid "Grace notes"
399 msgstr "Notes d'agrément"
400
401 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
402 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
403 msgid "Multiple notes at once"
404 msgstr "Notes simultanées"
405
406 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
407 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
408 msgid "Music expressions explained"
409 msgstr "Les expressions musicales en clair"
410
411 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
412 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
413 msgstr "Expressions musicales simultanées -- plusieurs portées"
414
415 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
416 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
417 msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée"
418
419 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
420 msgid "Analogy: mathematical expressions"
421 msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques"
422
423 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
424 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
425 msgid "Multiple staves"
426 msgstr "Plusieurs portées"
427
428 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
429 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
430 msgid "Piano staves"
431 msgstr "Double portée"
432
433 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
434 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
435 msgid "Single staff polyphony"
436 msgstr "Polyphonie sur une portée"
437
438 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
439 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
440 msgid "Combining notes into chords"
441 msgstr "Combinaison de notes en accords"
442
443 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
444 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
445 msgid "Songs"
446 msgstr "Chansons"
447
448 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
449 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
450 msgid "Printing lyrics"
451 msgstr "Imprimer des paroles"
452
453 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
454 msgid "melisma"
455 msgstr "mélisme"
456
457 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
458 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
459 msgid "A lead sheet"
460 msgstr "Partition d'une chanson"
461
462 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
463 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
464 msgid "Final touches"
465 msgstr "Dernières précisions"
466
467 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
468 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
469 msgid "Version number"
470 msgstr "Numéro de version"
471
472 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
473 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
474 msgid "Adding titles"
475 msgstr "Ajout de titres"
476
477 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
478 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
479 msgid "Absolute note names"
480 msgstr "Noms de note absolus"
481
482 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
483 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
484 msgid "Organizing pieces with identifiers"
485 msgstr "Organiser ses pièces avec des identificateurs"
486
487 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
488 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
489 msgid "After the tutorial"
490 msgstr "Après le tutoriel"
491
492 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
493 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
494 msgid "How to read the manual"
495 msgstr "Comment lire le manuel"
496
497 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
498 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
499 msgid "Putting it all together"
500 msgstr "Tout mettre en ordre"
501
502 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
503 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
504 msgid "Extending the templates"
505 msgstr "Étendre les modèles"
506
507 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
508 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
509 msgid "How LilyPond files work"
510 msgstr "Comment les fichiers LilyPond sont organisés"
511
512 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
513 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
514 msgid "Score is a single musical expression"
515 msgstr "La partition est une unique expression musicale"
516
517 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
518 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
519 msgid "An orchestral part"
520 msgstr "Partitions d'orchestre"
521
522 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
523 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
524 msgid "Working on LilyPond projects"
525 msgstr "Travailler sur des projets LilyPond"
526
527 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
528 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
529 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
530 msgstr "Suggestions de saisie des fichiers LilyPond"
531
532 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
533 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
534 msgid "General suggestions"
535 msgstr "Suggestions générales"
536
537 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
538 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
539 msgid "Typesetting existing music"
540 msgstr "Graver de la musique existante"
541
542 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
543 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
544 msgid "Large projects"
545 msgstr "Vastes projets"
546
547 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
548 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
549 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
550 msgstr "Gagner du temps grâce à des identificateurs et fonctions"
551
552 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
553 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
554 msgid "Style sheets"
555 msgstr "Feuilles de style"
556
557 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
558 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
559 msgid "Updating old files"
560 msgstr "Mettre à jour des anciens fichiers"
561
562 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
563 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
564 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
565 msgstr "Résolution de problèmes --- tout remettre à plat"
566
567 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
568 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
569 msgid "Minimal examples"
570 msgstr "Exemples minimaux"
571
572 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
573 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
574 msgid "Tweaking output"
575 msgstr "Retoucher les résultats"
576
577 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
578 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
579 msgid "Moving objects"
580 msgstr "Déplacer des objets"
581
582 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
583 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
584 msgid "Fixing overlapping notation"
585 msgstr "Corriger les collisions d'objets"
586
587 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
588 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
589 msgid "Common tweaks"
590 msgstr "Retouches courantes"
591
592 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
593 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
594 msgid "Default files"
595 msgstr "Fichiers fournis avec LilyPond"
596
597 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
598 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
599 msgid "Fitting music onto fewer pages"
600 msgstr "Réduire le nombre de pages de la partition"
601
602 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
603 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
604 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
605 msgstr "Retouches avancées avec Scheme"
606
607 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
608 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
609 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
610 msgstr "Éviter les retouches ralentissant le traitement"
611
612 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
613 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
614 msgid "Basic notation"
615 msgstr "Notation de base"
616
617 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
618 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
619 msgid "Normal pitches"
620 msgstr "Hauteurs naturelles"
621
622 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
623 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
624 msgid "Cautionary accidentals"
625 msgstr "Altérations de précaution"
626
627 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
628 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
629 msgid "Micro tones"
630 msgstr "Altérations microtonales"
631
632 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
633 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
634 msgid "Note names in other languages"
635 msgstr "Noms de note dans d'autres langues"
636
637 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
638 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
639 msgid "Relative octaves"
640 msgstr "Octaves relatives"
641
642 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
643 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
644 msgid "Octave check"
645 msgstr "Vérification d'octave"
646
647 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
648 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
649 msgid "Transpose"
650 msgstr "Transposition"
651
652 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
653 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
654 msgid "Skips"
655 msgstr "Silences invisibles"
656
657 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
658 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
659 msgid "Rhythms"
660 msgstr "Rythme"
661
662 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
663 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
664 msgid "Durations"
665 msgstr "Durées"
666
667 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
668 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
669 msgid "Augmentation dots"
670 msgstr "Notes pointées"
671
672 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
673 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
674 msgid "Scaling durations"
675 msgstr "Changement d'échelle des durées"
676
677 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
678 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
679 msgid "Bar check"
680 msgstr "Vérification des limites de mesure"
681
682 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
683 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
684 msgid "Barnumber check"
685 msgstr "Vérification du numéro de mesure"
686
687 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
688 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
689 msgid "Automatic note splitting"
690 msgstr "Découpage automatique des notes"
691
692 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
693 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
694 msgid "Polyphony"
695 msgstr "Polyphonie"
696
697 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
698 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
699 msgid "Chords"
700 msgstr "Accords"
701
702 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
703 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
704 msgid "Stems"
705 msgstr "Hampes"
706
707 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
708 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
709 msgid "Basic polyphony"
710 msgstr "Polyphonie basique"
711
712 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
713 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
714 msgid "Explicitly instantiating voices"
715 msgstr "Instantiation explicite des voix"
716
717 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
718 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
719 msgid "Collision Resolution"
720 msgstr "Résolution des collisions"
721
722 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
723 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
724 msgid "Staff notation"
725 msgstr "Notation sur la portée"
726
727 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
728 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
729 msgid "Key signature"
730 msgstr "Armure"
731
732 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
733 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
734 msgid "Partial measures"
735 msgstr "Mesures incomplètes"
736
737 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
738 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
739 msgid "Bar lines"
740 msgstr "Barres de mesures"
741
742 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
743 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
744 msgid "Unmetered music"
745 msgstr "Musique sans métrique"
746
747 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
748 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
749 msgid "System start delimiters"
750 msgstr "Groupements de systèmes"
751
752 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
753 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
754 msgid "Staff symbol"
755 msgstr "Symbole de la portée"
756
757 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
758 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
759 msgid "Writing music in parallel"
760 msgstr "Saisir la musique en parallèle"
761
762 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
763 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
764 msgid "Connecting notes"
765 msgstr "Notation couvrant plusieurs notes"
766
767 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
768 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
769 msgid "Laissez vibrer ties"
770 msgstr "Liaisons ``laissez vibrer''"
771
772 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
773 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
774 msgid "Automatic beams"
775 msgstr "Barres de ligature automatiques"
776
777 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
778 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
779 msgid "Manual beams"
780 msgstr "Barres de ligature manuelles"
781
782 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
783 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
784 msgid "Expressive marks"
785 msgstr "Signes d'interprétation"
786
787 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
788 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
789 msgid "Fingering instructions"
790 msgstr "Doigtés"
791
792 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
793 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
794 msgid "Breath marks"
795 msgstr "Signes de respiration"
796
797 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
798 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
799 msgid "Trills"
800 msgstr "Trilles"
801
802 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
803 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
804 msgid "Glissando"
805 msgstr "Glissando"
806
807 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
808 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
809 msgid "Arpeggio"
810 msgstr "Arpège"
811
812 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
813 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
814 msgid "Falls and doits"
815 msgstr "Chutes et sauts"
816
817 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
818 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
819 msgid "Repeats"
820 msgstr "Répétitions"
821
822 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
823 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
824 msgid "Repeat types"
825 msgstr "Types de répétition"
826
827 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
828 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
829 msgid "Repeat syntax"
830 msgstr "Syntaxe des répétitions"
831
832 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
833 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
834 msgid "Repeats and MIDI"
835 msgstr "Répétitions et MIDI"
836
837 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
838 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
839 msgid "Manual repeat commands"
840 msgstr "Commandes de reprise manuelles"
841
842 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
843 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
844 msgid "Tremolo repeats"
845 msgstr "Répétitions en trémolo"
846
847 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
848 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
849 msgid "Tremolo subdivisions"
850 msgstr "Subdivisions de trémolo"
851
852 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
853 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
854 msgid "Measure repeats"
855 msgstr "Répétitions de mesure"
856
857 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
858 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
859 msgid "Instrument-specific notation"
860 msgstr "Notation spécifique"
861
862 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
863 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
864 msgid "Piano music"
865 msgstr "Musique pour piano"
866
867 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
868 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
869 msgid "Automatic staff changes"
870 msgstr "Changements de portée automatiques"
871
872 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
873 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
874 msgid "Manual staff switches"
875 msgstr "Changements de portée manuels"
876
877 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
878 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
879 msgid "Pedals"
880 msgstr "Pédales"
881
882 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
883 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
884 msgid "Staff switch lines"
885 msgstr "Lignes de changement de portée"
886
887 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
888 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
889 msgid "Cross staff stems"
890 msgstr "Accords sur plusieurs portées"
891
892 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
893 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
894 msgid "Chord names"
895 msgstr "Accords nommés"
896
897 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
898 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
899 msgid "Introducing chord names"
900 msgstr "Introduction aux noms d'accords"
901
902 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
903 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
904 msgid "Chords mode"
905 msgstr "Mode accords"
906
907 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
908 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
909 msgid "Printing chord names"
910 msgstr "Imprimer des noms d'accords"
911
912 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
913 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
914 msgid "Vocal music"
915 msgstr "Musique vocale"
916
917 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
918 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
919 msgid "Setting simple songs"
920 msgstr "Écrire des chants simples"
921
922 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
923 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
924 msgid "Entering lyrics"
925 msgstr "Saisie des paroles"
926
927 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
928 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
929 msgid "Hyphens and extenders"
930 msgstr "Traits d'union et de prolongation"
931
932 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
933 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
934 msgid "The Lyrics context"
935 msgstr "Le contexte de paroles (Lyrics)"
936
937 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
938 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
939 msgid "Melismata"
940 msgstr "Mélismes"
941
942 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
943 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
944 msgid "Another way of entering lyrics"
945 msgstr "Une autre manière de saisir des paroles"
946
947 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
948 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
949 msgid "Flexibility in placement"
950 msgstr "Flexibilité dans le placement"
951
952 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
953 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
954 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
955 msgstr "Paroles sur plusieurs notes d'un mélisme"
956
957 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
958 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
959 msgid "Divisi lyrics"
960 msgstr "Paroles alternatives"
961
962 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
963 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
964 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
965 msgstr "Changer la voix associée à une ligne de paroles"
966
967 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
968 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
969 msgid "Specifying melismata within the lyrics"
970 msgstr "Indiquer les mélismes au sein des paroles"
971
972 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
973 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
974 msgid "Lyrics independent of notes"
975 msgstr "Paroles indépendantes des notes"
976
977 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
978 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
979 msgid "Spacing lyrics"
980 msgstr "Espacement des paroles"
981
982 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
983 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
984 msgid "More about stanzas"
985 msgstr "Plus à propos des strophes"
986
987 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
988 msgid "Adding stanza numbers"
989 msgstr "Numéroter les strophes"
990
991 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
992 msgid "Adding dynamics marks"
993 msgstr "Ajouter des nuances"
994
995 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
996 msgid "Adding singer names"
997 msgstr "Ajouter le nom des chanteurs"
998
999 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1000 msgid "Printing stanzas at the end"
1001 msgstr "Paroles à la fin de la partition"
1002
1003 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1004 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1005 msgstr "Paroles sur plusieurs colonnes à la fin de la partition"
1006
1007 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1008 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1009 msgid "Ambitus"
1010 msgstr "Ambitus"
1011
1012 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1013 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1014 msgid "Other vocal issues"
1015 msgstr "Autres éléments relatifs à la voix"
1016
1017 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1018 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1019 msgid "Rhythmic music"
1020 msgstr "Musique rythmique"
1021
1022 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1023 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1024 msgid "Showing melody rhythms"
1025 msgstr "Graver des lignes rythmiques"
1026
1027 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1028 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1029 msgid "Entering percussion"
1030 msgstr "Notation des percussions"
1031
1032 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1033 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1034 msgid "Percussion staves"
1035 msgstr "Portée de percussions"
1036
1037 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1038 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1039 msgid "Ghost notes"
1040 msgstr "Notes fantômes"
1041
1042 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1043 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1044 msgid "Guitar"
1045 msgstr "Guitare"
1046
1047 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1048 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1049 msgid "String number indications"
1050 msgstr "Indications de numéro de corde"
1051
1052 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1053 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1054 msgid "Tablatures basic"
1055 msgstr "Base des tablatures"
1056
1057 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1058 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1059 msgid "Non-guitar tablatures"
1060 msgstr "Tablatures autres que pour la guitare"
1061
1062 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1063 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1064 msgid "Banjo tablatures"
1065 msgstr "Tablatures pour banjo"
1066
1067 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1068 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1069 msgid "Fret diagrams"
1070 msgstr "Tablatures"
1071
1072 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1073 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1074 msgid "Right hand fingerings"
1075 msgstr "Doigtés pour la main droite"
1076
1077 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1078 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1079 msgid "Other guitar issues"
1080 msgstr "Autres éléments relatifs à la guitare"
1081
1082 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1083 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1084 msgid "Bagpipe"
1085 msgstr "Cornemuse"
1086
1087 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1088 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1089 msgid "Bagpipe definitions"
1090 msgstr "Définitions pour la cornemuse"
1091
1092 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1093 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1094 msgid "Bagpipe example"
1095 msgstr "Exemple pour la cornemuse"
1096
1097 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1098 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1099 msgid "Ancient notation"
1100 msgstr "Notations anciennes"
1101
1102 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1103 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1104 msgid "Ancient note heads"
1105 msgstr "Têtes de note anciennes"
1106
1107 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1108 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1109 msgid "Ancient accidentals"
1110 msgstr "Altérations anciennes"
1111
1112 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1113 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1114 msgid "Ancient rests"
1115 msgstr "Silences anciens"
1116
1117 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1118 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1119 msgid "Ancient clefs"
1120 msgstr "Clefs anciennes"
1121
1122 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1123 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1124 msgid "Ancient flags"
1125 msgstr "Crochets anciens"
1126
1127 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1128 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1129 msgid "Ancient time signatures"
1130 msgstr "Métriques anciennes"
1131
1132 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1133 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1134 msgid "Ancient articulations"
1135 msgstr "Articulations anciennes"
1136
1137 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1138 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1139 msgid "Custodes"
1140 msgstr "Guidons"
1141
1142 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1143 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1144 msgid "Divisiones"
1145 msgstr "Divisiones"
1146
1147 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1148 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1149 msgid "Ligatures"
1150 msgstr "Ligatures"
1151
1152 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1153 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1154 msgid "White mensural ligatures"
1155 msgstr "Ligatures mensurales"
1156
1157 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1158 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1159 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1160 msgstr "Grégorien et neumes ligaturés"
1161
1162 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1163 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1164 msgid "Gregorian Chant contexts"
1165 msgstr "Contextes du chant grégorien"
1166
1167 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1168 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1169 msgid "Mensural contexts"
1170 msgstr "Le contexte mensural"
1171
1172 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1173 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1174 msgid "Musica ficta accidentals"
1175 msgstr "Altérations et musica ficta"
1176
1177 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1178 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1179 msgid "Figured bass"
1180 msgstr "Basse chiffrée"
1181
1182 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1183 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1184 msgid "Other instrument specific notation"
1185 msgstr "Autres notations spécifiques à des instruments"
1186
1187 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1188 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1189 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1190 msgstr "Harmoniques artificiels (cordes)"
1191
1192 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1193 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1194 msgid "Advanced notation"
1195 msgstr "Notation avancée"
1196
1197 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1198 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1199 msgid "Text"
1200 msgstr "Texte"
1201
1202 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1203 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1204 msgid "Text scripts"
1205 msgstr "Commentaires textuels"
1206
1207 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1208 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1209 msgid "Text and line spanners"
1210 msgstr "Indications textuelles et lignes d'extension"
1211
1212 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1213 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1214 msgid "Text spanners"
1215 msgstr "Extensions de texte"
1216
1217 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1218 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1219 msgid "Text marks"
1220 msgstr "Indications textuelles"
1221
1222 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1223 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1224 msgid "Text markup"
1225 msgstr "Texte mis en forme"
1226
1227 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1228 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1229 msgid "Nested scores"
1230 msgstr "Partitions emboîtées"
1231
1232 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1233 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1234 msgid "Page wrapping text"
1235 msgstr "Texte avec sauts de page"
1236
1237 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1238 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1239 msgid "Overview of text markup commands"
1240 msgstr "Vue d'ensemble des commandes d'indication textuelle"
1241
1242 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1243 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1244 msgid "Overview of text markup list commands"
1245 msgstr "Vue d'ensemble des commandes de listes d'indications textuelles"
1246
1247 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1248 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1249 msgid "Font selection"
1250 msgstr "Sélection de la fonte"
1251
1252 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1253 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1254 msgid "New dynamic marks"
1255 msgstr "Personnalisation des indications de nuance"
1256
1257 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1258 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1259 msgid "Preparing parts"
1260 msgstr "Préparer un matériel d'orchestre"
1261
1262 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1263 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1264 msgid "Multi measure rests"
1265 msgstr "Silences multi-mesures"
1266
1267 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1268 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1269 msgid "Metronome marks"
1270 msgstr "Indications métronomiques"
1271
1272 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1273 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1274 msgid "Rehearsal marks"
1275 msgstr "Indications de repère"
1276
1277 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1278 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1279 msgid "Bar numbers"
1280 msgstr "Numéros de mesure"
1281
1282 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1283 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1284 msgid "Instrument names"
1285 msgstr "Noms d'instrument"
1286
1287 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1288 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1289 msgid "Instrument transpositions"
1290 msgstr "Instruments transpositeurs"
1291
1292 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1293 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1294 msgid "Ottava brackets"
1295 msgstr "Marques d'octavation"
1296
1297 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1298 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1299 msgid "Different editions from one source"
1300 msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
1301
1302 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1303 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1304 msgid "Orchestral music"
1305 msgstr "Musique orchestrale"
1306
1307 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1308 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1309 msgid "Automatic part combining"
1310 msgstr "Regroupement automatique de parties"
1311
1312 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1313 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1314 msgid "Hiding staves"
1315 msgstr "Masquer des portées"
1316
1317 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1318 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1319 msgid "Quoting other voices"
1320 msgstr "Citer d'autres voix"
1321
1322 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1323 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1324 msgid "Formatting cue notes"
1325 msgstr "Mettre en forme une citation"
1326
1327 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1328 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1329 msgid "Aligning to cadenzas"
1330 msgstr "Alignement et cadences"
1331
1332 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1333 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1334 msgid "Contemporary notation"
1335 msgstr "Notation contemporaine"
1336
1337 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1338 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1339 msgid "Polymetric notation"
1340 msgstr "Notation polymétrique"
1341
1342 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1343 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1344 msgid "Time administration"
1345 msgstr "Gestion du temps"
1346
1347 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1348 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1349 msgid "Proportional notation (introduction)"
1350 msgstr "Introduction à la notation proportionnelle"
1351
1352 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1353 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1354 msgid "Clusters"
1355 msgstr "Clusters"
1356
1357 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1358 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1359 msgid "Special noteheads"
1360 msgstr "Têtes de note spécifiques"
1361
1362 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1363 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1364 msgid "Feathered beams"
1365 msgstr "Barres de ligature en soufflet"
1366
1367 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1368 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1369 msgid "Improvisation"
1370 msgstr "Improvisation"
1371
1372 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1373 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1374 msgid "Selecting notation font size"
1375 msgstr "Spécifier la taille de la fonte musicale"
1376
1377 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1378 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1379 msgid "Educational use"
1380 msgstr "Utilisation en environnement éducatif"
1381
1382 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1383 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1384 msgid "Balloon help"
1385 msgstr "Info-bulle"
1386
1387 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1388 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1389 msgid "Blank music sheet"
1390 msgstr "Papier à musique"
1391
1392 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1393 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1394 msgid "Hidden notes"
1395 msgstr "Dictée à trous"
1396
1397 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1398 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1399 msgid "Shape note heads"
1400 msgstr "Têtes de note à forme variable"
1401
1402 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1403 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1404 msgid "Easy Notation note heads"
1405 msgstr "Têtes de note avec nom de note"
1406
1407 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1408 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1409 msgid "Analysis brackets"
1410 msgstr "Crochets d'analyse"
1411
1412 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1413 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1414 msgid "Coloring objects"
1415 msgstr "Colorer des objets"
1416
1417 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1418 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1419 msgid "Parentheses"
1420 msgstr "Parenthèses"
1421
1422 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1423 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1424 msgid "Grid lines"
1425 msgstr "Quadrillage temporel"
1426
1427 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1428 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1429 msgid "Changing defaults"
1430 msgstr "Changer les réglages prédéfinis"
1431
1432 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1433 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1434 msgid "Automatic notation"
1435 msgstr "Comportements automatiques"
1436
1437 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1438 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1439 msgid "Automatic accidentals"
1440 msgstr "Altérations accidentelles automatiques"
1441
1442 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1443 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1444 msgid "Setting automatic beam behavior"
1445 msgstr "Définir les règles de ligatures automatiques"
1446
1447 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1448 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1449 msgid "Interpretation contexts"
1450 msgstr "Contextes d'interprétation"
1451
1452 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1453 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1454 msgid "Contexts explained"
1455 msgstr "Nature des contextes"
1456
1457 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1458 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1459 msgid "Creating contexts"
1460 msgstr "Créer un contexte"
1461
1462 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1463 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1464 msgid "Changing context properties on the fly"
1465 msgstr "Changer à la volée les propriétés de contexte"
1466
1467 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1468 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1469 msgid "Modifying context plug-ins"
1470 msgstr "Modifier les greffons de contexte"
1471
1472 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1473 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1474 msgid "Layout tunings within contexts"
1475 msgstr "Affiner le rendu au sein des contextes"
1476
1477 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1478 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1479 msgid "Changing context default settings"
1480 msgstr "Modifier les réglages par défaut d'un contexte"
1481
1482 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1483 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1484 msgid "Defining new contexts"
1485 msgstr "Définir de nouveaux contextes"
1486
1487 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1488 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1489 msgid "Aligning contexts"
1490 msgstr "Aligner des contextes"
1491
1492 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1493 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1494 msgid "Vertical grouping of grobs"
1495 msgstr "Groupement vertical d'objets graphiques"
1496
1497 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1498 msgid "The \\override command"
1499 msgstr "La commande \\override"
1500
1501 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1502 msgid "The @code{\\override} command"
1503 msgstr "La commande @code{\\override}"
1504
1505 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1506 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1507 msgid "Constructing a tweak"
1508 msgstr "Construire une retouche"
1509
1510 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1511 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1512 msgid "Navigating the program reference"
1513 msgstr "Chercher l'information dans le guide de référence du programme"
1514
1515 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1516 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1517 msgid "Layout interfaces"
1518 msgstr "Interfaces de rendu"
1519
1520 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1521 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1522 msgid "Determining the grob property"
1523 msgstr "Déterminer la propriété de l'objet graphique (Grob)"
1524
1525 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1526 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1527 msgid "Objects connected to the input"
1528 msgstr "Objets liés à la source"
1529
1530 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1531 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1532 msgstr "Utiliser du code Scheme au lieu de \\tweak"
1533
1534 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1535 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1536 msgstr "Utiliser du code Scheme au lieu de @code{\\tweak}"
1537
1538 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1539 msgid "\\set versus \\override"
1540 msgstr "\\set ou \\override"
1541
1542 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1543 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1544 msgstr "@code{\\set} ou @code{\\override}"
1545
1546 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1547 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1548 msgid "Difficult tweaks"
1549 msgstr "Retouches complexes"
1550
1551 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1552 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1553 msgid "Non-musical notation"
1554 msgstr "Objets non musicaux"
1555
1556 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1557 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1558 msgid "Input files"
1559 msgstr "Fichiers d'entrée"
1560
1561 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1562 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1563 msgid "File structure (introduction)"
1564 msgstr "Introduction à la structure de fichier"
1565
1566 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1567 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1568 msgid "File structure"
1569 msgstr "Structure de fichier"
1570
1571 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1572 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1573 msgid "A single music expression"
1574 msgstr "Une expression musicale unique"
1575
1576 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1577 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1578 msgid "Multiple scores in a book"
1579 msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage"
1580
1581 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1582 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1583 msgid "Extracting fragments of notation"
1584 msgstr "Extraire des fragments"
1585
1586 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1587 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1588 msgid "Including LilyPond files"
1589 msgstr "Insérer des fichiers LilyPond"
1590
1591 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1592 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1593 msgid "Text encoding"
1594 msgstr "Codage du texte"
1595
1596 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1597 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1598 msgid "Titles and headers"
1599 msgstr "Titres et entêtes"
1600
1601 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1602 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1603 msgid "Creating titles"
1604 msgstr "Créer des titres"
1605
1606 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1607 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1608 msgid "Custom titles"
1609 msgstr "Titres personnalisés"
1610
1611 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1612 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1613 msgid "Reference to page numbers"
1614 msgstr "Référence de numéro de page"
1615
1616 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1617 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1618 msgid "Table of contents"
1619 msgstr "Table des matières"
1620
1621 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1622 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1623 msgid "MIDI output"
1624 msgstr "Sortie MIDI"
1625
1626 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1627 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1628 msgid "Creating MIDI files"
1629 msgstr "Créer des fichiers MIDI"
1630
1631 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1632 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1633 msgid "MIDI block"
1634 msgstr "Le bloc MIDI"
1635
1636 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1637 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1638 msgid "MIDI instrument names"
1639 msgstr "Noms d'instruments MIDI"
1640
1641 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1642 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1643 msgid "Displaying LilyPond notation"
1644 msgstr "Afficher de la notation au format LilyPond"
1645
1646 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1647 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1648 msgid "Skipping corrected music"
1649 msgstr "Ignorer des passages de la partition"
1650
1651 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1652 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1653 msgid "Spacing issues"
1654 msgstr "Gestion de l'espace"
1655
1656 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1657 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1658 msgid "Paper and pages"
1659 msgstr "Du papier et des pages"
1660
1661 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1662 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1663 msgid "Paper size"
1664 msgstr "Format de papier"
1665
1666 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1667 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1668 msgid "Page formatting"
1669 msgstr "Formater une page"
1670
1671 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1672 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1673 msgid "Music layout"
1674 msgstr "Mise en forme de la musique"
1675
1676 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1677 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1678 msgid "Setting the staff size"
1679 msgstr "Définir la taille de la portée"
1680
1681 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1682 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1683 msgid "Score layout"
1684 msgstr "Mise en forme de la partition"
1685
1686 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1687 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1688 msgid "Displaying spacing"
1689 msgstr "Montrer les espacements"
1690
1691 # pourquoi utiliser "rupture" au lieu de "saut" ? -JM
1692 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1693 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1694 msgid "Breaks"
1695 msgstr "Sauts"
1696
1697 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1698 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1699 msgid "Line breaking"
1700 msgstr "Saut de ligne"
1701
1702 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1703 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1704 msgid "Page breaking"
1705 msgstr "Saut de page"
1706
1707 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1708 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1709 msgid "Optimal page breaking"
1710 msgstr "Optimisation des sauts de page"
1711
1712 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1713 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1714 msgid "Optimal page turning"
1715 msgstr "Optimisation des tournes"
1716
1717 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1718 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1719 msgid "Explicit breaks"
1720 msgstr "Sauts explicites"
1721
1722 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1723 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1724 msgid "Using an extra voice for breaks"
1725 msgstr "Recourir à une voix supplémentaire pour gérer les sauts"
1726
1727 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1728 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1729 msgid "Vertical spacing"
1730 msgstr "Espacement vertical"
1731
1732 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1733 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1734 msgid "Vertical spacing inside a system"
1735 msgstr "Espacement vertical au sein d'un système"
1736
1737 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1738 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1739 msgid "Vertical spacing between systems"
1740 msgstr "Espacement vertical entre les systèmes"
1741
1742 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1743 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1744 msgid "Explicit staff and system positioning"
1745 msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes"
1746
1747 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1748 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1749 msgid "Two-pass vertical spacing"
1750 msgstr "Optimiser le remplissage avec un deuxième passage"
1751
1752 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1753 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1754 msgid "Vertical collision avoidance"
1755 msgstr "Résolution des collisions verticales"
1756
1757 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1758 msgid "Horizontal spacing"
1759 msgstr "Espacement horizontal"
1760
1761 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1762 msgid "Horizontal Spacing"
1763 msgstr "Espacement horizontal"
1764
1765 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1766 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1767 msgid "Horizontal spacing overview"
1768 msgstr "Généralités sur l'espacement horizontal"
1769
1770 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1771 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1772 msgid "New spacing area"
1773 msgstr "Changement d'espacement au cours de la partition"
1774
1775 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1776 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1777 msgid "Changing horizontal spacing"
1778 msgstr "Modifier l'espacement horizontal"
1779
1780 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1781 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1782 msgid "Line length"
1783 msgstr "Longueur de ligne"
1784
1785 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1786 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1787 msgid "Proportional notation"
1788 msgstr "Notation proportionnelle"
1789
1790 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1791 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1792 msgid "Interfaces for programmers"
1793 msgstr "Interfaces pour les programmeurs"
1794
1795 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1796 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1797 msgid "Music functions"
1798 msgstr "Fonctions musicales"
1799
1800 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1801 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1802 msgid "Overview of music functions"
1803 msgstr "Aperçu des fonctions musicales"
1804
1805 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1806 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1807 msgid "Simple substitution functions"
1808 msgstr "Fonctions de substitution simples"
1809
1810 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1811 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1812 msgid "Paired substitution functions"
1813 msgstr "Fonctions de substitution par paire"
1814
1815 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1816 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1817 msgid "Mathematics in functions"
1818 msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions"
1819
1820 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1821 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1822 msgid "Void functions"
1823 msgstr "Fonctions fantômes"
1824
1825 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1826 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1827 msgid "Functions without arguments"
1828 msgstr "Fonctions sans argument"
1829
1830 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1831 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1832 msgid "Overview of available music functions"
1833 msgstr "Liste des fonctions musicales prédéfinies"
1834
1835 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1836 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1837 msgid "Programmer interfaces"
1838 msgstr "Interfaces de programmation"
1839
1840 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1841 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1842 msgid "Input variables and Scheme"
1843 msgstr "Variables d'entrée et Scheme"
1844
1845 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1846 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1847 msgid "Internal music representation"
1848 msgstr "Représentation interne de la musique"
1849
1850 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1851 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1852 msgid "Building complicated functions"
1853 msgstr "Construire des fonctions complexes"
1854
1855 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1856 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1857 msgid "Displaying music expressions"
1858 msgstr "Afficher des expressions musicales"
1859
1860 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1861 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1862 msgid "Music properties"
1863 msgstr "Propriétés de la musique"
1864
1865 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1866 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1867 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
1868 msgstr "Exemple : redoubler une note avec liaison"
1869
1870 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1871 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1872 msgid "Adding articulation to notes (example)"
1873 msgstr "Exemple : ajouter une articulation à plusieurs notes"
1874
1875 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1876 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1877 msgid "Markup programmer interface"
1878 msgstr "Interface de programmation des marqueurs de texte"
1879
1880 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1881 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1882 msgid "Markup construction in Scheme"
1883 msgstr "Construire un marqueur en Scheme"
1884
1885 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1886 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1887 msgid "How markups work internally"
1888 msgstr "Fonctionnement interne des marqueurs"
1889
1890 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1891 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1892 msgid "New markup command definition"
1893 msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur"
1894
1895 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1896 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1897 msgid "New markup list command definition"
1898 msgstr "Définition d'une nouvelle commande de liste de marqueurs"
1899
1900 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1901 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1902 msgid "Contexts for programmers"
1903 msgstr "Contextes pour programmeurs"
1904
1905 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1906 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1907 msgid "Context evaluation"
1908 msgstr "Évaluation de contexte"
1909
1910 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1911 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1912 msgid "Running a function on all layout objects"
1913 msgstr "Appliquer une fonction à tous les objets de mise en forme"
1914
1915 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1916 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1917 msgid "Scheme procedures as properties"
1918 msgstr "Utiliser des procédures Scheme en tant que propriétés"
1919
1920 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1921 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
1922 msgid "Running LilyPond"
1923 msgstr "Lancer LilyPond"
1924
1925 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1926 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1927 msgid "Invoking lilypond"
1928 msgstr "Lancer lilypond"
1929
1930 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1931 msgid "Command line options"
1932 msgstr "Options de ligne de commande"
1933
1934 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1935 msgid "Environment variables"
1936 msgstr "Variables d'environnement"
1937
1938 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1939 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1940 msgid "Notes for the MacOS X app"
1941 msgstr "Notes à l'attention des utilisateurs de MacOS X"
1942
1943 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1944 msgid "Updating files with convert-ly"
1945 msgstr "Mettre à jour des fichiers avec convert-ly"
1946
1947 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1948 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
1949 msgstr "Mettre à jour avec @command{convert-ly}"
1950
1951 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1952 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1953 msgid "Reporting bugs"
1954 msgstr "Rapporter des bogues"
1955
1956 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1957 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1958 msgid "Error messages"
1959 msgstr "Messages d'erreur"
1960
1961 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1962 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1963 msgid "Editor support"
1964 msgstr "Prise en charge par les éditeurs"
1965
1966 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1967 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1968 msgid "Point and click"
1969 msgstr "Point-and-click"
1970
1971 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1972 msgid "LilyPond-book"
1973 msgstr "LilyPond-book"
1974
1975 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1976 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
1977 msgstr "@command{lilypond-book} : associer de la musique et du texte"
1978
1979 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1980 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1981 msgid "An example of a musicological document"
1982 msgstr "Exemple de document musicologique"
1983
1984 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1985 msgid "Integrating LaTeX and music"
1986 msgstr "Intégrer de la musique dans LaTeX"
1987
1988 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1989 msgid "Integrating La@TeX{} and music"
1990 msgstr "Intégrer de la musique dans @LaTeX{}"
1991
1992 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1993 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1994 msgid "Integrating Texinfo and music"
1995 msgstr "Intégrer de la musique dans Texinfo"
1996
1997 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1998 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1999 msgid "Integrating HTML and music"
2000 msgstr "Intégrer de la musique dans HTML"
2001
2002 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2003 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2004 msgid "Integrating DocBook and music"
2005 msgstr "Intégrer de la musique dans DocBook"
2006
2007 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2008 msgid "Common conventions"
2009 msgstr "Conventions communes"
2010
2011 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2012 msgid "Including a LilyPond file"
2013 msgstr "Inclure un fichier LilyPond"
2014
2015 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2016 msgid "Including LilyPond code"
2017 msgstr "Inclure du code LilyPond"
2018
2019 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2020 msgid "Processing the DocBook document"
2021 msgstr "Générer le document DocBook"
2022
2023 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2024 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2025 msgid "Music fragment options"
2026 msgstr "Options applicables aux fragments de musique"
2027
2028 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2029 msgid "Invoking lilypond-book"
2030 msgstr "Utiliser lilypond-book"
2031
2032 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2033 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
2034 msgstr "Lancer @command{lilypond-book}"
2035
2036 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2037 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2038 msgid "Filename extensions"
2039 msgstr "Extensions de nom de fichier"
2040
2041 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2042 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2043 msgid "Many quotes of a large score"
2044 msgstr "Extraire plusieurs fragments d'une grande partition"
2045
2046 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2047 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2048 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
2049 msgstr "Insérer le résultat de LilyPond dans OpenOffice.org"
2050
2051 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2052 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2053 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
2054 msgstr "Insérer le résultat de LilyPond dans d'autres programmes"
2055
2056 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2057 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
2058 msgid "Converting from other formats"
2059 msgstr "Convertir à partir d'autres formats"
2060
2061 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2062 msgid "Invoking midi2ly"
2063 msgstr "Utiliser midi2ly"
2064
2065 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2066 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
2067 msgstr "Lancer @command{midi2ly}"
2068
2069 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2070 msgid "Invoking etf2ly"
2071 msgstr "Utiliser etf2ly"
2072
2073 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2074 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
2075 msgstr "Lancer @command{etf2ly}"
2076
2077 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2078 msgid "Invoking musicxml2ly"
2079 msgstr "Utiliser musicxml2ly"
2080
2081 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2082 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
2083 msgstr "Lancer @command{musicxml2ly}"
2084
2085 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2086 msgid "Invoking abc2ly"
2087 msgstr "Utiliser abc2ly"
2088
2089 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2090 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
2091 msgstr "Lancer @command{abc2ly}"
2092
2093 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2094 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2095 msgid "Generating LilyPond files"
2096 msgstr "Générer des fichiers LilyPond"
2097
2098 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2099 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2100 msgid "Literature list"
2101 msgstr "Bibliographie"
2102
2103 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2104 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2105 msgid "Scheme tutorial"
2106 msgstr "Tutoriel Scheme"
2107
2108 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2109 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2110 msgid "Notation manual tables"
2111 msgstr "Tables du manuel de notation"
2112
2113 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2114 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2115 msgid "Chord name chart"
2116 msgstr "Table des noms d'accord"
2117
2118 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2119 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2120 msgid "MIDI instruments"
2121 msgstr "Instruments MIDI"
2122
2123 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2124 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2125 msgid "List of colors"
2126 msgstr "Liste des couleurs"
2127
2128 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2129 msgid "Normal colors"
2130 msgstr "Couleurs de base"
2131
2132 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2133 msgid "X color names"
2134 msgstr "Noms de couleurs X"
2135
2136 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2137 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2138 msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique"
2139
2140 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2141 msgid "Color names with a numerical suffix"
2142 msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique"
2143
2144 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2145 msgid "Grey Scale"
2146 msgstr "Échelle de gris"
2147
2148 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2149 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2150 msgid "The Feta font"
2151 msgstr "La fonte Feta"
2152
2153 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2154 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2155 msgid "Note head styles"
2156 msgstr "Styles de tête de note"
2157
2158 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2159 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2160 msgid "Templates"
2161 msgstr "Modèles"
2162
2163 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2164 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2165 msgid "Single staff"
2166 msgstr "Portée unique"
2167
2168 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2169 msgid "Notes only"
2170 msgstr "Notes seules"
2171
2172 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2173 msgid "Notes and lyrics"
2174 msgstr "Notes et paroles"
2175
2176 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2177 msgid "Notes and chords"
2178 msgstr "Notes et accords"
2179
2180 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2181 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2182 msgstr "Notes, paroles et accords"
2183
2184 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2185 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2186 msgid "Piano templates"
2187 msgstr "Squelettes pour claviers"
2188
2189 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2190 msgid "Solo piano"
2191 msgstr "Piano seul"
2192
2193 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2194 msgid "Piano and melody with lyrics"
2195 msgstr "Chant et accompagnement"
2196
2197 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2198 msgid "Piano centered lyrics"
2199 msgstr "Piano et paroles entre les portées"
2200
2201 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2202 msgid "Piano centered dynamics"
2203 msgstr "Piano et nuances entre les portées"
2204
2205 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2206 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2207 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2208 msgid "String quartet"
2209 msgstr "Quatuor à cordes"
2210
2211 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2212 msgid "String quartet parts"
2213 msgstr "Parties pour quatuor à cordes"
2214
2215 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2216 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2217 msgid "Vocal ensembles"
2218 msgstr "Ensemble vocal"
2219
2220 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2221 msgid "SATB vocal score"
2222 msgstr "Partition pour chœur à quatre voix mixtes"
2223
2224 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2225 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2226 msgstr "Partition pour chœur SATB avec réduction pour piano"
2227
2228 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2229 msgid "SATB with aligned contexts"
2230 msgstr "Partition pour chœur SATB avec alignement des contextes"
2231
2232 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2233 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2234 msgid "Ancient notation templates"
2235 msgstr "Exemples de notation ancienne"
2236
2237 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2238 msgid "Transcription of mensural music"
2239 msgstr "Transcription de musique mensurale"
2240
2241 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2242 msgid "Gregorian transcription template"
2243 msgstr "Transcription du grégorien"
2244
2245 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2246 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2247 msgid "Jazz combo"
2248 msgstr "Symboles de jazz"
2249
2250 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2251 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2252 msgid "Lilypond-book templates"
2253 msgstr "Squelettes pour lilypond-book"
2254
2255 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2256 msgid "LaTeX"
2257 msgstr "LaTeX"
2258
2259 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2260 msgid "Texinfo"
2261 msgstr "Texinfo"
2262
2263 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2264 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2265 msgid "Cheat sheet"
2266 msgstr "Feuille aide-mémoire"
2267
2268 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2269 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2270 msgid "GNU Free Documentation License"
2271 msgstr "Licence GNU de documentation libre"
2272
2273 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2274 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
2275 msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents"
2276
2277 msgid "Up:"
2278 msgstr "Haut&nbsp;:"
2279
2280 msgid "Next:"
2281 msgstr "Suivant&nbsp;:"
2282
2283 msgid "Previous:"
2284 msgstr "Précédent&nbsp;:"
2285
2286 msgid "Appendix "
2287 msgstr "Annexe "
2288
2289 msgid "Footnotes"
2290 msgstr "Notes de bas de page"
2291
2292 msgid "Table of Contents"
2293 msgstr "Table des matières"
2294
2295 #~ msgid "English"
2296 #~ msgstr "Anglais"
2297
2298 #~ msgid "French"
2299 #~ msgstr "Français"
2300
2301 #~ msgid "Spanish"
2302 #~ msgstr "Espagnol"
2303
2304 #~ msgid "German"
2305 #~ msgstr "Allemand"