1 # translation of fr.po to Français
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
6 # John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2006, 2007.
9 "Project-Id-Version: fr\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-17 13:22+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-23 15:38+0200\n"
13 "Last-Translator: John Mandereau <john.mandereau@free.fr>\n"
14 "Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: add_html_footer.py:44
22 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24 "Cette page documente %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
26 #: add_html_footer.py:45
28 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
30 "Rapporter toute anomalie en français à <a href=\"mailto:lilypond-user-fr@gnu."
31 "org\">lilypond-user-fr@gnu.org</a> ou en anglais à <a href=\"%"
32 "(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>"
34 #: add_html_footer.py:46
37 "Your <a href=\"%(suggest_s_url)s\">suggestions for the documentation</a> are "
39 msgstr "Vos <a href=\\\"%(suggest_s_url)s\\\">suggestions en matière de documentation</a> sont les bienvenues."
41 #: add_html_footer.py:54
43 msgid "Other languages: %s."
44 msgstr "Autres langues : %s."
46 #: add_html_footer.py:55
48 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
49 msgstr "À propos de la <A HREF=\"%s\">sélection automatique de la langue</A>."
51 #: add_html_footer.py:251
53 msgstr "branche stable"
55 #: add_html_footer.py:253
56 msgid "development-branch"
57 msgstr "branche de développement"
61 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
64 "Cette section n'est pas encore traduite ; reportez-vous à l'édition de ce "
67 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
71 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
72 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
73 msgstr "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale"
75 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
76 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
77 msgid "LilyPond command index"
78 msgstr "Index des commandes LilyPond"
80 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
81 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
82 msgid "LilyPond index"
83 msgstr "Index de LilyPond"
85 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
89 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
90 msgid "More information"
91 msgstr "Plus d'informations"
93 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
97 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
98 msgid "Predefined commands"
99 msgstr "Commandes prédéfinies"
101 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
102 msgid "Commonly tweaked properties"
103 msgstr "Propriétés couramment modifiées"
105 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
106 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
110 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
111 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
113 msgstr "Introduction"
115 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
116 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
120 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
121 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
122 msgid "Automated engraving"
123 msgstr "Gravure automatisée"
125 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
126 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
127 msgid "What symbols to engrave?"
128 msgstr "Quels signes graver ?"
130 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
131 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
132 msgid "Music representation"
133 msgstr "Représentation de la musique"
135 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
136 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
137 msgid "Example applications"
138 msgstr "Exemples d'application"
140 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
141 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
142 msgid "About this manual"
143 msgstr "À propos de ce manuel"
145 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
146 msgid "Learning manual"
147 msgstr "Manuel d'apprentissage"
149 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
150 msgid "Notation reference"
151 msgstr "Manuel de référence"
153 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
154 msgid "Program usage"
155 msgstr "Utilisation du programme"
157 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
161 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
162 msgid "Other information"
163 msgstr "Autres sources de documentation"
165 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
166 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
170 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
171 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
173 msgstr "Premiers pas"
175 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
176 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
177 msgid "Compiling a file"
178 msgstr "Compiler un fichier"
180 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
181 msgid "Entering music and viewing output"
182 msgstr "Saisir la musique et visualiser la partition produite"
184 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
188 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
192 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
196 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
197 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
198 msgid "Simple notation"
199 msgstr "Notation simple"
201 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
202 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
203 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
207 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
211 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
215 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
219 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
223 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
224 msgid "Durations (rhythms)"
225 msgstr "Durées (rythme)"
227 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
231 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
235 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
239 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
243 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
245 msgstr "notes pointées"
247 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
248 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
249 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
253 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
257 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
258 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
259 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
260 msgid "Time signature"
263 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
264 msgid "time signature"
267 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
268 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
269 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
273 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
277 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
279 msgstr "Tout associer"
281 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
282 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
283 msgid "Working on text files"
284 msgstr "Travailler sur des fichiers texte"
286 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
287 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
288 msgid "How to read the tutorial"
289 msgstr "Comment lire le tutoriel"
291 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
292 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
293 msgid "Single staff notation"
294 msgstr "Notation sur une seule portée"
296 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
297 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
298 msgid "Relative note names"
299 msgstr "Hauteurs de note relatives"
301 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
302 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
303 msgid "Accidentals and key signatures"
304 msgstr "Altérations et armure"
306 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
307 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
308 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
312 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
316 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
320 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
322 msgstr "double dièse"
324 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
326 msgstr "double bémol"
328 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
329 msgid "Key signatures"
332 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
333 msgid "Warning: key signatures and pitches"
334 msgstr "Attention aux armures et aux hauteurs"
336 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
337 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
338 msgid "Ties and slurs"
341 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
342 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
343 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
345 msgstr "Liaisons de prolongation"
347 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
349 msgstr "liaison de prolongation"
351 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
352 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
353 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
355 msgstr "Liaisons d'articulation"
357 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
359 msgstr "liaison d'articulation"
361 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
362 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
363 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
364 msgid "Phrasing slurs"
365 msgstr "Liaisons de phrasé"
367 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
368 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
369 msgstr "Attention aux types de liaison"
371 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
372 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
373 msgid "Articulation and dynamics"
374 msgstr "Articulations et nuances"
376 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
377 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
378 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
379 msgid "Articulations"
380 msgstr "Articulations"
382 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
383 msgid "articulations"
384 msgstr "articulations"
386 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
390 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
391 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
392 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
396 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
397 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
398 msgid "Automatic and manual beams"
399 msgstr "Barres de ligature automatiques et manuelles"
401 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
403 msgstr "barre de ligature"
405 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
406 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
407 msgid "Advanced rhythmic commands"
408 msgstr "Commandes rythmiques avancées"
410 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
411 msgid "Partial measure"
412 msgstr "Mesure incomplète"
414 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
418 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
419 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
420 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
424 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
425 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
426 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
428 msgstr "Notes d'ornement"
430 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
431 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
432 msgid "Multiple notes at once"
433 msgstr "Notes simultanées"
435 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
436 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
437 msgid "Music expressions explained"
438 msgstr "Les expressions musicales en clair"
440 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
441 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
442 msgstr "Expressions musicales simultanées -- plusieurs portées"
444 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
445 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
446 msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée"
448 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
449 msgid "Analogy: mathematical expressions"
450 msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques"
452 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
453 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
454 msgid "Multiple staves"
455 msgstr "Plusieurs portées"
457 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
458 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
460 msgstr "Double portée"
462 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
463 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
464 msgid "Single staff polyphony"
465 msgstr "Polyphonie sur une portée"
467 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
468 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
469 msgid "Combining notes into chords"
470 msgstr "Combinaison de notes en accords"
472 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
473 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
477 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
478 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
479 msgid "Printing lyrics"
480 msgstr "Imprimer des paroles"
482 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
486 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
487 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
489 msgstr "Partition d'une chanson"
491 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
492 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
493 msgid "Final touches"
494 msgstr "Dernières précisions"
496 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
497 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
498 msgid "Version number"
499 msgstr "Numéro de version"
501 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
502 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
503 msgid "Adding titles"
504 msgstr "Ajout de titres"
506 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
507 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
508 msgid "Absolute note names"
509 msgstr "Noms de note absolus"
511 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
512 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
513 msgid "Organizing pieces with identifiers"
514 msgstr "Organiser ses pièces avec des identificateurs"
516 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
517 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
518 msgid "After the tutorial"
519 msgstr "Après le tutoriel"
521 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
522 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
523 msgid "How to read the manual"
524 msgstr "Comment lire le manuel"
526 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
527 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
528 msgid "Putting it all together"
529 msgstr "Tout mettre en ordre"
531 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
532 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
533 msgid "Extending the templates"
534 msgstr "Étendre les modèles"
536 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
537 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
538 msgid "How LilyPond files work"
539 msgstr "Comment les fichiers LilyPond sont organisés"
541 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
542 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
543 msgid "Score is a single musical expression"
544 msgstr "La partition est une unique expression musicale"
546 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
547 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
548 msgid "An orchestral part"
549 msgstr "Partitions d'orchestre"
551 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
552 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
553 msgid "Working on LilyPond projects"
554 msgstr "Travailler sur des projets LilyPond"
556 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
557 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
558 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
559 msgstr "Suggestions de saisie des fichiers LilyPond"
561 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
562 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
563 msgid "General suggestions"
564 msgstr "Suggestions générales"
566 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
567 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
568 msgid "Typesetting existing music"
569 msgstr "Graver de la musique existante"
571 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
572 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
573 msgid "Large projects"
574 msgstr "Pour des projets d'envergure"
576 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
577 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
578 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
579 msgstr "Gagner du temps grâce aux identificateurs et fonctions"
581 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
582 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
584 msgstr "Feuilles de style"
586 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
587 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
588 msgid "Updating old files"
589 msgstr "Mettre à jour d'anciens fichiers"
591 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
592 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
593 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
594 msgstr "Résolution de problèmes --- tout remettre à plat"
596 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
597 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
598 msgid "Minimal examples"
599 msgstr "Exemples minimaux"
601 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
602 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
603 msgid "Tweaking output"
604 msgstr "Retoucher les résultats"
606 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
607 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
608 msgid "Moving objects"
609 msgstr "Déplacer des objets"
611 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
612 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
613 msgid "Fixing overlapping notation"
614 msgstr "Corriger les collisions d'objets"
616 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
617 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
618 msgid "Common tweaks"
619 msgstr "Retouches courantes"
621 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
622 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
623 msgid "Default files"
624 msgstr "Fichiers fournis avec LilyPond"
626 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
627 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
628 msgid "Fitting music onto fewer pages"
629 msgstr "Réduire le nombre de pages de la partition"
631 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
632 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
633 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
634 msgstr "Retouches avancées avec Scheme"
636 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
637 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
638 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
639 msgstr "Éviter les retouches ralentissant le traitement"
641 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
642 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
643 msgid "Basic notation"
644 msgstr "Notation de base"
646 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
647 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
648 msgid "Normal pitches"
649 msgstr "Hauteurs naturelles"
651 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
652 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
653 msgid "Cautionary accidentals"
654 msgstr "Altérations de précaution"
656 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
657 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
659 msgstr "Altérations microtonales"
661 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
662 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
663 msgid "Note names in other languages"
664 msgstr "Noms de note dans d'autres langues"
666 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
667 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
668 msgid "Relative octaves"
669 msgstr "Octaves relatives"
671 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
672 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
674 msgstr "Vérification d'octave"
676 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
677 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
679 msgstr "Transposition"
681 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
682 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
684 msgstr "Silences invisibles"
686 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
687 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
691 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
692 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
696 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
697 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
698 msgid "Augmentation dots"
699 msgstr "Notes pointées"
701 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
702 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
703 msgid "Scaling durations"
704 msgstr "Changement d'échelle des durées"
706 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
707 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
709 msgstr "Vérification des limites de mesure"
711 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
712 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
713 msgid "Barnumber check"
714 msgstr "Vérification du numéro de mesure"
716 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
717 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
718 msgid "Automatic note splitting"
719 msgstr "Découpage automatique des notes"
721 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
722 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
726 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
727 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
731 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
732 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
736 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
737 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
738 msgid "Basic polyphony"
739 msgstr "Polyphonie basique"
741 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
742 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
743 msgid "Explicitly instantiating voices"
744 msgstr "Instantiation explicite des voix"
746 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
747 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
748 msgid "Collision Resolution"
749 msgstr "Résolution des collisions"
751 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
752 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
753 msgid "Staff notation"
754 msgstr "Notation sur la portée"
756 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
757 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
758 msgid "Key signature"
761 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
762 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
763 msgid "Partial measures"
764 msgstr "Mesures incomplètes"
766 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
767 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
769 msgstr "Barres de mesures"
771 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
772 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
773 msgid "Unmetered music"
774 msgstr "Musique sans métrique"
776 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
777 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
778 msgid "System start delimiters"
779 msgstr "Groupements de systèmes"
781 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
782 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
784 msgstr "Symbole de la portée"
786 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
787 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
788 msgid "Writing music in parallel"
789 msgstr "Saisir la musique en parallèle"
791 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
792 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
793 msgid "Connecting notes"
794 msgstr "Relier des groupes de notes"
796 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
797 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
798 msgid "Laissez vibrer ties"
799 msgstr "Liaisons ``laissez vibrer''"
801 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
802 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
803 msgid "Automatic beams"
804 msgstr "Barres de ligature automatiques"
806 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
807 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
809 msgstr "Barres de ligature manuelles"
811 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
812 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
813 msgid "Expressive marks"
814 msgstr "Signes d'interprétation"
816 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
817 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
818 msgid "Fingering instructions"
821 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
822 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
824 msgstr "Signes de respiration"
826 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
827 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
831 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
832 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
836 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
837 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
841 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
842 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
843 msgid "Falls and doits"
844 msgstr "Chutes et sauts"
846 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
847 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
851 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
852 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
854 msgstr "Types de répétition"
856 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
857 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
858 msgid "Repeat syntax"
859 msgstr "Syntaxe des répétitions"
861 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
862 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
863 msgid "Repeats and MIDI"
864 msgstr "Répétitions et MIDI"
866 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
867 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
868 msgid "Manual repeat commands"
869 msgstr "Commandes de reprise manuelles"
871 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
872 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
873 msgid "Tremolo repeats"
874 msgstr "Répétitions en trémolo"
876 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
877 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
878 msgid "Tremolo subdivisions"
879 msgstr "Subdivision des trémolos"
881 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
882 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
883 msgid "Measure repeats"
884 msgstr "Répétitions de mesure"
886 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
887 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
888 msgid "Instrument-specific notation"
889 msgstr "Notation spécifique"
891 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
892 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
894 msgstr "Musique pour piano"
896 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
897 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
898 msgid "Automatic staff changes"
899 msgstr "Changements de portée automatiques"
901 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
902 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
903 msgid "Manual staff switches"
904 msgstr "Changements de portée manuels"
906 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
907 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
911 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
912 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
913 msgid "Staff switch lines"
914 msgstr "Lignes de changement de portée"
916 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
917 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
918 msgid "Cross staff stems"
919 msgstr "Accords sur plusieurs portées"
921 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
922 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
924 msgstr "Les noms des accords"
926 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
927 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
928 msgid "Introducing chord names"
929 msgstr "Introduction aux noms d'accords"
931 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
932 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
934 msgstr "Mode accords"
936 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
937 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
938 msgid "Printing chord names"
939 msgstr "Imprimer des noms d'accord"
941 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
942 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
944 msgstr "Musique vocale"
946 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
947 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
948 msgid "Setting simple songs"
949 msgstr "Écrire des chants simples"
951 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
952 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
953 msgid "Entering lyrics"
954 msgstr "Saisie des paroles"
956 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
957 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
958 msgid "Aligning lyrics to a melody"
959 msgstr "Aligner des paroles sur une mélodie"
961 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
962 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
963 msgid "Automatic syllable durations"
964 msgstr "Durée automatique des syllabes"
966 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
967 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
968 msgid "Another way of entering lyrics"
969 msgstr "Une autre manière de saisir des paroles"
971 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
972 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
973 msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
974 msgstr "Affecter plus d'une syllabe à une note"
976 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
977 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
978 msgid "More than one note on a single syllable"
979 msgstr "Plus d'une note pour une même syllabe"
981 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
982 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
983 msgid "Extenders and hyphens"
984 msgstr "Prolongateurs et traits d'union"
986 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
987 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
988 msgid "Working with lyrics and identifiers"
989 msgstr "Utiliser des identificateurs pour gérer les paroles"
991 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
992 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
993 msgid "Flexibility in placement"
994 msgstr "Flexibilité dans le placement"
996 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
997 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
998 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
999 msgstr "Paroles sur plusieurs notes d'un mélisme"
1001 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1002 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1003 msgid "Divisi lyrics"
1004 msgstr "Paroles alternatives"
1006 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1007 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1008 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
1009 msgstr "Changer la voix associée à une ligne de paroles"
1011 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1012 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1013 msgid "Lyrics independent of notes"
1014 msgstr "Paroles indépendantes des notes"
1016 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1017 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1018 msgid "Spacing lyrics"
1019 msgstr "Espacement des paroles"
1021 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1022 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1023 msgid "More about stanzas"
1024 msgstr "Traitement avancé des couplets"
1026 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1027 msgid "Adding stanza numbers"
1028 msgstr "Numéroter les couplets"
1030 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1031 msgid "Adding dynamics marks"
1032 msgstr "Ajouter des nuances"
1034 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1035 msgid "Adding singer names"
1036 msgstr "Ajouter le nom des chanteurs"
1038 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1039 msgid "Printing stanzas at the end"
1040 msgstr "Paroles en fin de partition"
1042 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1043 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1044 msgstr "Paroles sur plusieurs colonnes en fin de partition"
1046 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1047 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1051 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1052 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1053 msgid "Other vocal issues"
1054 msgstr "Autres éléments relatifs à la voix"
1056 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1057 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1058 msgid "Rhythmic music"
1059 msgstr "Musique rythmique"
1061 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1062 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1063 msgid "Showing melody rhythms"
1064 msgstr "Graver des lignes rythmiques"
1066 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1067 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1068 msgid "Entering percussion"
1069 msgstr "Notation des percussions"
1071 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1072 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1073 msgid "Percussion staves"
1074 msgstr "Portée de percussions"
1076 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1077 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1079 msgstr "Notes fantômes"
1081 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1082 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1086 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1087 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1088 msgid "String number indications"
1089 msgstr "Indications de numéro de corde"
1091 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1092 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1093 msgid "Tablatures basic"
1094 msgstr "Les tablatures : notions élémentaires"
1096 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1097 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1098 msgid "Non-guitar tablatures"
1099 msgstr "Tablatures autres que pour la guitare"
1101 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1102 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1103 msgid "Banjo tablatures"
1104 msgstr "Tablatures pour banjo"
1106 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1107 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1108 msgid "Fret diagrams"
1111 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1112 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1113 msgid "Right hand fingerings"
1114 msgstr "Doigtés pour la main droite"
1116 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1117 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1118 msgid "Other guitar issues"
1119 msgstr "Autres éléments relatifs à la guitare"
1121 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1122 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1126 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1127 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1128 msgid "Bagpipe definitions"
1129 msgstr "Définitions pour la cornemuse"
1131 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1132 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1133 msgid "Bagpipe example"
1134 msgstr "Exemple pour la cornemuse"
1136 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1137 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1138 msgid "Ancient notation"
1139 msgstr "Notations anciennes"
1141 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1142 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1143 msgid "Ancient note heads"
1144 msgstr "Têtes de note anciennes"
1146 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1147 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1148 msgid "Ancient accidentals"
1149 msgstr "Altérations anciennes"
1151 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1152 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1153 msgid "Ancient rests"
1154 msgstr "Silences anciens"
1156 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1157 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1158 msgid "Ancient clefs"
1159 msgstr "Clefs anciennes"
1161 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1162 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1163 msgid "Ancient flags"
1164 msgstr "Crochets anciens"
1166 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1167 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1168 msgid "Ancient time signatures"
1169 msgstr "Métriques anciennes"
1171 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1172 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1173 msgid "Ancient articulations"
1174 msgstr "Articulations anciennes"
1176 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1177 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1181 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1182 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1186 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1187 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1191 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1192 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1193 msgid "White mensural ligatures"
1194 msgstr "Ligatures mensurales"
1196 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1197 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1198 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1199 msgstr "Grégorien et neumes ligaturés"
1201 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1202 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1203 msgid "Gregorian Chant contexts"
1204 msgstr "Contextes du chant grégorien"
1206 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1207 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1208 msgid "Mensural contexts"
1209 msgstr "Le contexte mensural"
1211 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1212 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1213 msgid "Musica ficta accidentals"
1214 msgstr "Altérations et musica ficta"
1216 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1217 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1218 msgid "Figured bass"
1219 msgstr "Basse chiffrée"
1221 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1222 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1223 msgid "Other instrument specific notation"
1224 msgstr "Autres notations spécifiques à des instruments"
1226 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1227 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1228 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1229 msgstr "Harmoniques artificiels (cordes)"
1231 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1232 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1233 msgid "Advanced notation"
1234 msgstr "Notation avancée"
1236 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1237 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1241 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1242 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1243 msgid "Text scripts"
1244 msgstr "Commentaires textuels"
1246 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1247 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1248 msgid "Text and line spanners"
1249 msgstr "Indications textuelles et lignes d'extension"
1251 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1252 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1253 msgid "Text spanners"
1254 msgstr "Extensions de texte"
1256 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1257 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1259 msgstr "Indications textuelles"
1261 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1262 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1264 msgstr "Étiquette textuelle"
1266 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1267 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1268 msgid "Nested scores"
1269 msgstr "Partitions enchâssées"
1271 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1272 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1273 msgid "Page wrapping text"
1274 msgstr "Texte avec sauts de page"
1276 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1277 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1278 msgid "Overview of text markup commands"
1279 msgstr "Vue d'ensemble des commandes d'indication textuelle"
1281 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1282 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1283 msgid "Overview of text markup list commands"
1284 msgstr "Vue d'ensemble des commandes de listes d'indications textuelles"
1286 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1287 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1288 msgid "Font selection"
1289 msgstr "Sélection de la fonte"
1291 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1292 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1293 msgid "New dynamic marks"
1294 msgstr "Personnalisation des indications de nuance"
1296 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1297 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1298 msgid "Preparing parts"
1299 msgstr "Préparer un matériel d'orchestre"
1301 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1302 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1303 msgid "Multi measure rests"
1304 msgstr "Silences multi-mesures"
1306 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1307 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1308 msgid "Metronome marks"
1309 msgstr "Indications métronomiques"
1311 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1312 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1313 msgid "Rehearsal marks"
1314 msgstr "Indications de repère"
1316 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1317 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1319 msgstr "Numéros de mesure"
1321 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1322 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1323 msgid "Instrument names"
1324 msgstr "Noms d'instrument"
1326 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1327 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1328 msgid "Instrument transpositions"
1329 msgstr "Instruments transpositeurs"
1331 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1332 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1333 msgid "Ottava brackets"
1334 msgstr "Marques d'octavation"
1336 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1337 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1338 msgid "Different editions from one source"
1339 msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
1341 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1342 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1343 msgid "Orchestral music"
1344 msgstr "Musique orchestrale"
1346 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1347 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1348 msgid "Automatic part combining"
1349 msgstr "Regroupement automatique de parties"
1351 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1352 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1353 msgid "Hiding staves"
1354 msgstr "Masquer des portées"
1356 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1357 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1358 msgid "Quoting other voices"
1359 msgstr "Citer d'autres voix"
1361 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1362 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1363 msgid "Formatting cue notes"
1364 msgstr "Mettre en forme une citation"
1366 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1367 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1368 msgid "Aligning to cadenzas"
1369 msgstr "Alignement et cadences"
1371 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1372 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1373 msgid "Contemporary notation"
1374 msgstr "Notation contemporaine"
1376 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1377 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1378 msgid "Polymetric notation"
1379 msgstr "Notation polymétrique"
1381 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1382 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1383 msgid "Time administration"
1384 msgstr "Gestion du temps"
1386 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1387 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1388 msgid "Proportional notation (introduction)"
1389 msgstr "Introduction à la notation proportionnelle"
1391 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1392 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1396 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1397 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1398 msgid "Special noteheads"
1399 msgstr "Têtes de note spécifiques"
1401 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1402 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1403 msgid "Feathered beams"
1404 msgstr "Barres de ligature en soufflet"
1406 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1407 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1408 msgid "Improvisation"
1409 msgstr "Improvisation"
1411 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1412 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1413 msgid "Selecting notation font size"
1414 msgstr "Spécifier la taille de la fonte musicale"
1416 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1417 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1418 msgid "Educational use"
1419 msgstr "Utilisation en milieu éducatif"
1421 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1422 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1423 msgid "Balloon help"
1426 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1427 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1428 msgid "Blank music sheet"
1429 msgstr "Papier à musique"
1431 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1432 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1433 msgid "Hidden notes"
1434 msgstr "Dictée à trous"
1436 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1437 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1438 msgid "Shape note heads"
1439 msgstr "Têtes de note à forme variable"
1441 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1442 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1443 msgid "Easy Notation note heads"
1444 msgstr "Têtes de note avec nom de note"
1446 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1447 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1448 msgid "Analysis brackets"
1449 msgstr "Crochets d'analyse"
1451 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1452 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1453 msgid "Coloring objects"
1454 msgstr "Colorer des objets"
1456 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1457 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1459 msgstr "Parenthèses"
1461 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1462 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1464 msgstr "Quadrillage temporel"
1466 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1467 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1468 msgid "Changing defaults"
1469 msgstr "Changer les réglages prédéfinis"
1471 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1472 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1473 msgid "Automatic notation"
1474 msgstr "Comportements automatiques"
1476 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1477 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1478 msgid "Automatic accidentals"
1479 msgstr "Altérations accidentelles automatiques"
1481 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1482 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1483 msgid "Setting automatic beam behavior"
1484 msgstr "Définir les règles de ligatures automatiques"
1486 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1487 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1488 msgid "Interpretation contexts"
1489 msgstr "Contextes d'interprétation"
1491 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1492 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1493 msgid "Contexts explained"
1494 msgstr "Tout savoir sur les contextes"
1496 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1497 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1498 msgid "Creating contexts"
1499 msgstr "Créer un contexte"
1501 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1502 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1503 msgid "Changing context properties on the fly"
1504 msgstr "Changer à la volée les propriétés de contexte"
1506 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1507 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1508 msgid "Modifying context plug-ins"
1509 msgstr "Modifier les greffons de contexte"
1511 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1512 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1513 msgid "Layout tunings within contexts"
1514 msgstr "Affiner le rendu au sein des contextes"
1516 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1517 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1518 msgid "Changing context default settings"
1519 msgstr "Modifier les réglages par défaut d'un contexte"
1521 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1522 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1523 msgid "Defining new contexts"
1524 msgstr "Définir de nouveaux contextes"
1526 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1527 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1528 msgid "Aligning contexts"
1529 msgstr "Aligner des contextes"
1531 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1532 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1533 msgid "Vertical grouping of grobs"
1534 msgstr "Groupement vertical d'objets graphiques"
1536 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1537 msgid "The \\override command"
1538 msgstr "La commande \\override"
1540 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1541 msgid "The @code{\\override} command"
1542 msgstr "La commande @code{\\override}"
1544 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1545 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1546 msgid "Constructing a tweak"
1547 msgstr "Élaborer une retouche"
1549 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1550 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1551 msgid "Navigating the program reference"
1552 msgstr "Manipuler le guide de référence du programme"
1554 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1555 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1556 msgid "Layout interfaces"
1557 msgstr "Interfaces de rendu"
1559 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1560 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1561 msgid "Determining the grob property"
1562 msgstr "Déterminer la propriété de l'objet graphique (Grob)"
1564 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1565 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1566 msgid "Objects connected to the input"
1567 msgstr "Objets liés à la source"
1569 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1570 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1571 msgstr "Utiliser du code Scheme au lieu de \\tweak"
1573 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1574 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1575 msgstr "Utiliser du code Scheme au lieu de @code{\\tweak}"
1577 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1578 msgid "\\set versus \\override"
1579 msgstr "\\set ou \\override"
1581 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1582 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1583 msgstr "@code{\\set} ou @code{\\override}"
1585 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1586 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1587 msgid "Difficult tweaks"
1588 msgstr "Retouches complexes"
1590 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1591 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1592 msgid "Non-musical notation"
1593 msgstr "Objets non musicaux"
1595 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1596 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1598 msgstr "Fichiers d'entrée"
1600 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1601 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1602 msgid "File structure (introduction)"
1603 msgstr "Introduction à la structure de fichier"
1605 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1606 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1607 msgid "File structure"
1608 msgstr "Structure de fichier"
1610 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1611 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1612 msgid "A single music expression"
1613 msgstr "Une expression musicale unique"
1615 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1616 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1617 msgid "Multiple scores in a book"
1618 msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage"
1620 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1621 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1622 msgid "Extracting fragments of notation"
1623 msgstr "Extraire des fragments"
1625 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1626 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1627 msgid "Including LilyPond files"
1628 msgstr "Insérer des fichiers LilyPond"
1630 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1631 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1632 msgid "Text encoding"
1633 msgstr "Codage du texte"
1635 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1636 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1637 msgid "Titles and headers"
1638 msgstr "Titres et entêtes"
1640 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1641 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1642 msgid "Creating titles"
1643 msgstr "Créer des titres"
1645 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1646 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1647 msgid "Custom titles"
1648 msgstr "Titres personnalisés"
1650 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1651 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1652 msgid "Reference to page numbers"
1653 msgstr "Référence de numéro de page"
1655 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1656 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1657 msgid "Table of contents"
1658 msgstr "Table des matières"
1660 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1661 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1663 msgstr "Sortie MIDI"
1665 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1666 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1667 msgid "Creating MIDI files"
1668 msgstr "Créer des fichiers MIDI"
1670 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1671 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1673 msgstr "Le bloc MIDI"
1675 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1676 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1677 msgid "MIDI instrument names"
1678 msgstr "Noms d'instruments MIDI"
1680 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1681 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1682 msgid "Displaying LilyPond notation"
1683 msgstr "Afficher de la notation au format LilyPond"
1685 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1686 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1687 msgid "Skipping corrected music"
1688 msgstr "Ignorer des passages de la partition"
1690 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1691 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1692 msgid "Spacing issues"
1693 msgstr "Gestion de l'espace"
1695 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1696 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1697 msgid "Paper and pages"
1698 msgstr "Du papier et des pages"
1700 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1701 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1703 msgstr "Format de papier"
1705 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1706 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1707 msgid "Page formatting"
1708 msgstr "Formater une page"
1710 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1711 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1712 msgid "Music layout"
1713 msgstr "Mise en forme de la musique"
1715 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1716 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1717 msgid "Setting the staff size"
1718 msgstr "Définir la taille de la portée"
1720 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1721 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1722 msgid "Score layout"
1723 msgstr "Mise en forme de la partition"
1725 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1726 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1727 msgid "Displaying spacing"
1728 msgstr "Montrer les espacements"
1730 # pourquoi utiliser "rupture" au lieu de "saut" ? -JM
1731 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1732 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1736 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1737 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1738 msgid "Line breaking"
1739 msgstr "Saut de ligne"
1741 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1742 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1743 msgid "Page breaking"
1744 msgstr "Saut de page"
1746 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1747 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1748 msgid "Optimal page breaking"
1749 msgstr "Optimisation des sauts de page"
1751 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1752 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1753 msgid "Optimal page turning"
1754 msgstr "Optimisation des tournes"
1756 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1757 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1758 msgid "Explicit breaks"
1759 msgstr "Sauts explicites"
1761 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1762 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1763 msgid "Using an extra voice for breaks"
1764 msgstr "Recourir à une voix supplémentaire pour gérer les sauts"
1766 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1767 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1768 msgid "Vertical spacing"
1769 msgstr "Espacement vertical"
1771 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1772 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1773 msgid "Vertical spacing inside a system"
1774 msgstr "Espacement vertical au sein d'un système"
1776 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1777 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1778 msgid "Vertical spacing between systems"
1779 msgstr "Espacement vertical entre les systèmes"
1781 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1782 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1783 msgid "Explicit staff and system positioning"
1784 msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes"
1786 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1787 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1788 msgid "Two-pass vertical spacing"
1789 msgstr "Optimiser le remplissage avec un deuxième passage"
1791 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1792 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1793 msgid "Vertical collision avoidance"
1794 msgstr "Résolution des collisions verticales"
1796 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1797 msgid "Horizontal spacing"
1798 msgstr "Espacement horizontal"
1800 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1801 msgid "Horizontal Spacing"
1802 msgstr "Espacement horizontal"
1804 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1805 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1806 msgid "Horizontal spacing overview"
1807 msgstr "Généralités sur l'espacement horizontal"
1809 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1810 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1811 msgid "New spacing area"
1812 msgstr "Changement d'espacement au cours de la partition"
1814 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1815 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1816 msgid "Changing horizontal spacing"
1817 msgstr "Modifier l'espacement horizontal"
1819 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1820 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1822 msgstr "Longueur de ligne"
1824 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1825 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1826 msgid "Proportional notation"
1827 msgstr "Notation proportionnelle"
1829 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1830 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1831 msgid "Interfaces for programmers"
1832 msgstr "Interfaces pour les programmeurs"
1834 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1835 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1836 msgid "Music functions"
1837 msgstr "Fonctions musicales"
1839 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1840 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1841 msgid "Overview of music functions"
1842 msgstr "Aperçu des fonctions musicales"
1844 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1845 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1846 msgid "Simple substitution functions"
1847 msgstr "Fonctions de substitution simple"
1849 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1850 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1851 msgid "Paired substitution functions"
1852 msgstr "Fonctions de substitution par paire"
1854 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1855 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1856 msgid "Mathematics in functions"
1857 msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions"
1859 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1860 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1861 msgid "Void functions"
1862 msgstr "Fonctions fantômes"
1864 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1865 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1866 msgid "Functions without arguments"
1867 msgstr "Fonctions sans argument"
1869 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1870 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1871 msgid "Overview of available music functions"
1872 msgstr "Liste des fonctions musicales prédéfinies"
1874 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1875 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1876 msgid "Programmer interfaces"
1877 msgstr "Interfaces de programmation"
1879 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1880 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1881 msgid "Input variables and Scheme"
1882 msgstr "Variables d'entrée et Scheme"
1884 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1885 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1886 msgid "Internal music representation"
1887 msgstr "Représentation interne de la musique"
1889 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1890 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1891 msgid "Building complicated functions"
1892 msgstr "Construire des fonctions complexes"
1894 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1895 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1896 msgid "Displaying music expressions"
1897 msgstr "Afficher des expressions musicales"
1899 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1900 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1901 msgid "Music properties"
1902 msgstr "Propriétés de la musique"
1904 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1905 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1906 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
1907 msgstr "Exemple : redoubler une note avec liaison"
1909 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1910 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1911 msgid "Adding articulation to notes (example)"
1912 msgstr "Exemple : ajouter une articulation à plusieurs notes"
1914 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1915 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1916 msgid "Markup programmer interface"
1917 msgstr "Interface de programmation des marqueurs de texte"
1919 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1920 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1921 msgid "Markup construction in Scheme"
1922 msgstr "Construire un marqueur en Scheme"
1924 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1925 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1926 msgid "How markups work internally"
1927 msgstr "Fonctionnement interne des marqueurs"
1929 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1930 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1931 msgid "New markup command definition"
1932 msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur"
1934 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1935 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1936 msgid "New markup list command definition"
1937 msgstr "Définition d'une nouvelle commande de liste de marqueurs"
1939 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1940 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1941 msgid "Contexts for programmers"
1942 msgstr "Contextes pour programmeurs"
1944 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1945 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1946 msgid "Context evaluation"
1947 msgstr "Évaluation d'un contexte"
1949 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1950 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1951 msgid "Running a function on all layout objects"
1952 msgstr "Appliquer une fonction à tous les objets de mise en forme"
1954 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1955 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1956 msgid "Scheme procedures as properties"
1957 msgstr "Utiliser des procédures Scheme en tant que propriétés"
1959 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1960 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
1961 msgid "Running LilyPond"
1962 msgstr "Lancer LilyPond"
1964 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1965 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1966 msgid "Invoking lilypond"
1967 msgstr "Lancer lilypond"
1969 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1970 msgid "Command line options"
1971 msgstr "Options en ligne de commande"
1973 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1974 msgid "Environment variables"
1975 msgstr "Variables d'environnement"
1977 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1978 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1979 msgid "Notes for the MacOS X app"
1980 msgstr "Notes à l'attention des utilisateurs de MacOS X"
1982 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1983 msgid "Updating files with convert-ly"
1984 msgstr "Mettre à jour des fichiers avec convert-ly"
1986 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1987 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
1988 msgstr "Mettre à jour avec @command{convert-ly}"
1990 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1991 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1992 msgid "Reporting bugs"
1993 msgstr "Rapporter des bogues"
1995 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1996 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1997 msgid "Error messages"
1998 msgstr "Messages d'erreur"
2000 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2001 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2002 msgid "Editor support"
2003 msgstr "Prise en charge par les éditeurs"
2005 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2006 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2007 msgid "Point and click"
2008 msgstr "Cliquer-pointer"
2010 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2011 msgid "LilyPond-book"
2012 msgstr "LilyPond-book"
2014 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2015 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
2016 msgstr "@command{lilypond-book} : associer de la musique et du texte"
2018 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2019 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2020 msgid "An example of a musicological document"
2021 msgstr "Exemple de document musicologique"
2023 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2024 msgid "Integrating LaTeX and music"
2025 msgstr "Intégrer de la musique dans LaTeX"
2027 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2028 msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
2029 msgstr "Intégrer de la musique dans @LaTeX{}"
2031 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2032 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2033 msgid "Integrating Texinfo and music"
2034 msgstr "Intégrer de la musique dans Texinfo"
2036 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2037 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2038 msgid "Integrating HTML and music"
2039 msgstr "Intégrer de la musique dans HTML"
2041 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2042 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2043 msgid "Integrating DocBook and music"
2044 msgstr "Intégrer de la musique dans DocBook"
2046 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2047 msgid "Common conventions"
2048 msgstr "Conventions communes"
2050 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2051 msgid "Including a LilyPond file"
2052 msgstr "Inclure un fichier LilyPond"
2054 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2055 msgid "Including LilyPond code"
2056 msgstr "Inclure du code LilyPond"
2058 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2059 msgid "Processing the DocBook document"
2060 msgstr "Générer le document DocBook"
2062 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2063 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2064 msgid "Music fragment options"
2065 msgstr "Options applicables aux fragments de musique"
2067 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2068 msgid "Invoking lilypond-book"
2069 msgstr "Utiliser lilypond-book"
2071 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2072 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
2073 msgstr "Lancer @command{lilypond-book}"
2075 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2076 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2077 msgid "Filename extensions"
2078 msgstr "Extensions de nom de fichier"
2080 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2081 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2082 msgid "Many quotes of a large score"
2083 msgstr "Extraire plusieurs fragments d'une grande partition"
2085 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2086 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2087 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
2088 msgstr "Insérer le résultat de LilyPond dans OpenOffice.org"
2090 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2091 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2092 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
2093 msgstr "Insérer le résultat de LilyPond dans d'autres programmes"
2095 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2096 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
2097 msgid "Converting from other formats"
2098 msgstr "Convertir à partir d'autres formats"
2100 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2101 msgid "Invoking midi2ly"
2102 msgstr "Utiliser midi2ly"
2104 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2105 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
2106 msgstr "Lancer @command{midi2ly}"
2108 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2109 msgid "Invoking etf2ly"
2110 msgstr "Utiliser etf2ly"
2112 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2113 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
2114 msgstr "Lancer @command{etf2ly}"
2116 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2117 msgid "Invoking musicxml2ly"
2118 msgstr "Utiliser musicxml2ly"
2120 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2121 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
2122 msgstr "Lancer @command{musicxml2ly}"
2124 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2125 msgid "Invoking abc2ly"
2126 msgstr "Utiliser abc2ly"
2128 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2129 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
2130 msgstr "Lancer @command{abc2ly}"
2132 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2133 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2134 msgid "Generating LilyPond files"
2135 msgstr "Générer des fichiers LilyPond"
2137 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2138 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2139 msgid "Literature list"
2140 msgstr "Bibliographie"
2142 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2143 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2144 msgid "Scheme tutorial"
2145 msgstr "Tutoriel Scheme"
2147 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2148 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2149 msgid "Notation manual tables"
2150 msgstr "Tables du manuel de notation"
2152 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2153 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2154 msgid "Chord name chart"
2155 msgstr "Table des noms d'accord"
2157 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2158 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2159 msgid "MIDI instruments"
2160 msgstr "Instruments MIDI"
2162 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2163 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2164 msgid "List of colors"
2165 msgstr "Liste des couleurs"
2167 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2168 msgid "Normal colors"
2169 msgstr "Couleurs de base"
2171 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2172 msgid "X color names"
2173 msgstr "Noms de couleurs X"
2175 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2176 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2177 msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique"
2179 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2180 msgid "Color names with a numerical suffix"
2181 msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique"
2183 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2185 msgstr "Échelle de gris"
2187 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2188 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2189 msgid "The Feta font"
2190 msgstr "La fonte Feta"
2192 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2193 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2194 msgid "Note head styles"
2195 msgstr "Styles de tête de note"
2197 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2198 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2202 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2203 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2204 msgid "Single staff"
2205 msgstr "Portée unique"
2207 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2209 msgstr "Notes seules"
2211 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2212 msgid "Notes and lyrics"
2213 msgstr "Notes et paroles"
2215 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2216 msgid "Notes and chords"
2217 msgstr "Notes et accords"
2219 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2220 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2221 msgstr "Notes, paroles et accords"
2223 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2224 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2225 msgid "Piano templates"
2226 msgstr "Modèles pour claviers"
2228 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2232 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2233 msgid "Piano and melody with lyrics"
2234 msgstr "Chant et accompagnement"
2236 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2237 msgid "Piano centered lyrics"
2238 msgstr "Piano et paroles entre les portées"
2240 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2241 msgid "Piano centered dynamics"
2242 msgstr "Piano et nuances entre les portées"
2244 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2245 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2246 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2247 msgid "String quartet"
2248 msgstr "Quatuor à cordes"
2250 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2251 msgid "String quartet parts"
2252 msgstr "Parties pour quatuor à cordes"
2254 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2255 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2256 msgid "Vocal ensembles"
2257 msgstr "Ensemble vocal"
2259 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2260 msgid "SATB vocal score"
2261 msgstr "Partition pour chœur à quatre voix mixtes"
2263 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2264 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2265 msgstr "Partition pour chœur SATB avec réduction pour piano"
2267 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2268 msgid "SATB with aligned contexts"
2269 msgstr "Partition pour chœur SATB avec alignement des contextes"
2271 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2272 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2273 msgid "Ancient notation templates"
2274 msgstr "Exemples de notation ancienne"
2276 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2277 msgid "Transcription of mensural music"
2278 msgstr "Transcription de musique mensurale"
2280 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2281 msgid "Gregorian transcription template"
2282 msgstr "Transcription du grégorien"
2284 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2285 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2287 msgstr "Symboles de jazz"
2289 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2290 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2291 msgid "Lilypond-book templates"
2292 msgstr "Squelettes pour lilypond-book"
2294 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2298 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2302 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2303 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2305 msgstr "Aide-mémoire"
2307 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2308 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2309 msgid "GNU Free Documentation License"
2310 msgstr "Licence GNU de documentation libre"
2312 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2313 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
2314 msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents"
2317 msgstr "Haut :"
2320 msgstr "Suivant :"
2323 msgstr "Précédent :"
2329 msgstr "Notes de bas de page"
2331 msgid "Table of Contents"
2332 msgstr "Table des matières"
2334 #~ msgid "Hyphens and extenders"
2335 #~ msgstr "Traits d'union et de prolongation"
2337 #~ msgid "The Lyrics context"
2338 #~ msgstr "Le contexte de paroles (Lyrics)"
2340 #~ msgid "Melismata"
2341 #~ msgstr "Mélismes"
2343 #~ msgid "Specifying melismata within the lyrics"
2344 #~ msgstr "Indiquer les mélismes au sein des paroles"
2350 #~ msgstr "Français"
2353 #~ msgstr "Espagnol"
2356 #~ msgstr "Allemand"