1 # translation of es.po to Spanish
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:17+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-03-28 10:29+0200\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: add_html_footer.py:44
21 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
23 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
26 #: add_html_footer.py:45
28 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
30 "Informe de los fallos a <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</"
33 #: add_html_footer.py:47
36 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
40 #: add_html_footer.py:55
42 msgid "Other languages: %s."
43 msgstr "Otros idiomas: %s."
45 #: add_html_footer.py:56
47 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
48 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
50 #: add_html_footer.py:252
54 #: add_html_footer.py:254
55 msgid "development-branch"
56 msgstr "rama de desarrollo"
60 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
64 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
65 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
69 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
71 msgid "GNU LilyPond --- program usage"
72 msgstr "GNU LilyPond: el tipografiador de música"
74 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
75 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
76 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
77 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
78 msgid "LilyPond index"
79 msgstr "Índice de LilyPond"
81 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
85 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
86 msgid "More information"
87 msgstr "Más información"
89 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
91 msgstr "Véase también"
93 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
94 msgid "Predefined commands"
95 msgstr "Comandos predefinidos"
97 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
98 msgid "Commonly tweaked properties"
99 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
101 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
102 #. @chapter in ../../../Documentation/user/install.itely
106 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
107 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
108 msgid "Precompiled binaries"
111 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
115 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
116 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
118 msgid "Compiling from source"
119 msgstr "Compilar un archivo"
121 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
122 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
123 msgid "Downloading source code"
126 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
127 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
131 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
134 msgstr "Improvisación"
136 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
137 msgid "Running requirements"
140 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
142 msgid "Building documentation"
143 msgstr "Construcción de funciones complejas"
145 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
146 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
148 msgid "Building LilyPond"
149 msgstr "Ejecutar LilyPond"
151 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
154 msgstr "Compilar un archivo"
156 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
157 msgid "Compiling for multiple platforms"
160 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
161 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
162 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
165 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
168 msgid "Testing LilyPond"
169 msgstr "Ejecutar LilyPond"
171 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
172 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
176 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
180 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
183 msgstr "Ligaduras de expresión"
185 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
189 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
191 msgid "International fonts"
192 msgstr "Contextos de interpretación"
194 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
195 #. @chapter in ../../../Documentation/user/setup.itely
199 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
200 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
201 msgid "Setup for specific Operating Systems"
204 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
205 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
206 msgid "MacOS X on the command-line"
209 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
210 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
212 msgid "Text editor support"
213 msgstr "Asistencia de los editores"
215 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
216 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
220 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
221 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
225 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
226 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
230 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
231 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
236 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
237 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
242 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
243 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
244 msgid "Point and click"
245 msgstr "Apuntar y pulsar"
247 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
248 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
249 msgid "Running LilyPond"
250 msgstr "Ejecutar LilyPond"
252 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
253 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
256 msgstr "Colores normales"
258 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
259 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
261 msgid "Command-line usage"
262 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
264 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
265 msgid "Invoking lilypond"
266 msgstr "Invocar a LilyPond"
268 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
269 msgid "Command line options"
270 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
272 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
273 msgid "Environment variables"
274 msgstr "Variables de entorno"
276 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
277 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
278 msgid "Error messages"
279 msgstr "Mensajes de error"
281 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
282 msgid "Updating files with convert-ly"
283 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
285 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
286 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
287 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
289 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
291 msgid "Problems with convert-ly"
292 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
294 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
296 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
297 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
299 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
300 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
301 msgid "Reporting bugs"
302 msgstr "Informar de fallos"
304 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
305 msgid "LilyPond-book"
306 msgstr "LilyPond-book"
308 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
309 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
310 msgstr "@command{lilypond-book}: Integrar texto y música"
312 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
313 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
314 msgid "An example of a musicological document"
315 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
317 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
320 msgstr "Archivos de entrada"
322 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
326 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
330 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
331 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
333 msgid "Integrating music and text"
334 msgstr "Introducir música y ver la salida"
336 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
337 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
341 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
346 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
347 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
348 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
352 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
353 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
357 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
358 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
362 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
363 msgid "Common conventions"
364 msgstr "Convenciones usuales"
366 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
367 msgid "Including a LilyPond file"
368 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
370 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
371 msgid "Including LilyPond code"
372 msgstr "Incluir código de LilyPond"
374 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
375 msgid "Processing the DocBook document"
376 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
378 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
379 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
380 msgid "Music fragment options"
381 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
383 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
384 msgid "Invoking lilypond-book"
385 msgstr "Invocar lilypond-book"
387 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
388 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
389 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
391 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
392 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
393 msgid "Filename extensions"
394 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
396 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
397 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
400 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
401 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
404 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
405 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
407 msgid "Many quotes from a large score"
408 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
410 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
411 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
412 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
413 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
415 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
416 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
417 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
418 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
420 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
421 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
422 msgid "Converting from other formats"
423 msgstr "Conversión desde otros formatos"
425 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
426 msgid "Invoking midi2ly"
427 msgstr "Invocar midi2ly"
429 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
430 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
431 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
433 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
434 msgid "Invoking musicxml2ly"
435 msgstr "Invocar musicxml2ly"
437 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
438 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
439 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
441 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
442 msgid "Invoking abc2ly"
443 msgstr "Invocar abc2ly"
445 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
446 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
447 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
449 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
450 msgid "Invoking etf2ly"
451 msgstr "Invocar etf2ly"
453 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
454 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
455 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
457 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
458 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
459 msgid "Generating LilyPond files"
460 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
462 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
463 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
464 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
465 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
466 msgid "GNU Free Documentation License"
467 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
469 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
470 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
471 msgstr "ADDENDUM: cómo utilizar esta licencia para sus documentos"
473 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
474 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
475 msgstr "GNU LilyPond: el tipografiador de música"
477 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
478 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
479 msgid "LilyPond command index"
480 msgstr "Índice de comandos de LilyPond"
482 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
483 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
487 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
488 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
490 msgstr "Introducción"
492 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
493 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
497 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
498 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
499 msgid "Automated engraving"
500 msgstr "Grabado automático"
502 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
503 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
504 msgid "What symbols to engrave?"
505 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
507 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
508 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
509 msgid "Music representation"
510 msgstr "Representación musical"
512 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
513 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
514 msgid "Example applications"
515 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
517 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
518 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
519 msgid "About this manual"
520 msgstr "Sobre el presente manual"
522 #. @subheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
526 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
527 msgid "Learning manual"
530 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
532 msgid "Notation reference"
533 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
535 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
540 #. @subheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
541 msgid "Program usage"
544 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
546 msgid "Other information"
547 msgstr "Más información"
549 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
550 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
554 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
555 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
557 msgstr "Primeros pasos"
559 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
560 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
561 msgid "Compiling a file"
562 msgstr "Compilar un archivo"
564 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
565 msgid "Entering music and viewing output"
566 msgstr "Introducir música y ver la salida"
568 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
572 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
576 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
580 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
581 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
582 msgid "Simple notation"
583 msgstr "Notación sencilla"
585 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
586 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
587 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
591 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
595 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
599 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
603 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
607 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
608 msgid "Durations (rhythms)"
609 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
611 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
615 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
619 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
623 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
627 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
630 msgstr "figuras con puntillo"
632 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
633 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
634 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
638 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
642 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
643 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
644 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
645 msgid "Time signature"
646 msgstr "Indicación de compás"
648 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
649 msgid "time signature"
650 msgstr "indicación de compás"
652 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
653 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
654 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
658 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
662 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
666 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
667 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
668 msgid "Working on text files"
669 msgstr "Trabajar sobre archivos de texto"
671 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
672 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
673 msgid "How to read the tutorial"
674 msgstr "Cómo leer el tutorial"
676 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
677 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
678 msgid "Single staff notation"
679 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
681 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
682 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
683 msgid "Relative note names"
684 msgstr "Nombres de nota relativos"
686 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
687 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
688 msgid "Accidentals and key signatures"
689 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
691 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
692 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
693 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
695 msgstr "Alteraciones accidentales"
697 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
701 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
705 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
707 msgstr "doble sostenido"
709 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
713 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
714 msgid "Key signatures"
717 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
718 msgid "Warning: key signatures and pitches"
719 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
721 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
722 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
723 msgid "Ties and slurs"
724 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
726 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
727 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
728 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
730 msgstr "Ligaduras de unión"
732 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
734 msgstr "ligadura de unión"
736 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
737 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
738 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
740 msgstr "Ligaduras de expresión"
742 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
744 msgstr "ligadura de expresión"
746 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
747 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
748 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
749 msgid "Phrasing slurs"
750 msgstr "Ligaduras de fraseo"
752 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
753 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
754 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
756 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
757 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
758 msgid "Articulation and dynamics"
759 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
761 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
762 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
763 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
764 msgid "Articulations"
765 msgstr "Articulaciones"
767 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
770 msgstr "articulaciones"
772 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
774 msgstr "Digitaciones"
776 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
777 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
778 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
780 msgstr "Matices dinámicos"
782 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
783 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
784 msgid "Automatic and manual beams"
785 msgstr "Barras automáticas y manuales"
787 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
791 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
792 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
793 msgid "Advanced rhythmic commands"
794 msgstr "Comandos rítmicos avanzados"
796 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
797 msgid "Partial measure"
798 msgstr "Compás parcial"
800 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
804 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
805 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
806 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
808 msgstr "Grupos especiales"
810 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
811 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
812 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
814 msgstr "Notas de adorno"
816 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
817 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
818 msgid "Multiple notes at once"
819 msgstr "Varias notas a la vez"
821 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
822 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
823 msgid "Music expressions explained"
824 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
826 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
827 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
828 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
830 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
831 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
832 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
834 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
835 msgid "Analogy: mathematical expressions"
836 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
838 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
839 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
840 msgid "Multiple staves"
841 msgstr "Varios pentagramas"
843 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
844 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
846 msgstr "Sistemas de piano"
848 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
849 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
850 msgid "Combining notes into chords"
851 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
853 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
854 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
855 msgid "Single staff polyphony"
856 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
858 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
859 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
863 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
864 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
865 msgid "Printing lyrics"
866 msgstr "Imprimir la letra"
868 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
872 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
873 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
875 msgstr "Hojas guía de acordes"
877 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
878 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
879 msgid "Final touches"
880 msgstr "Retoques finales"
882 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
883 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
884 msgid "Version number"
885 msgstr "Número de la versión"
887 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
888 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
889 msgid "Adding titles"
890 msgstr "Añadir títulos"
892 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
893 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
894 msgid "Absolute note names"
895 msgstr "Nombres de nota absolutos"
897 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
898 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
899 msgid "Organizing pieces with identifiers"
900 msgstr "Organizar las piezas mediante identificadores"
902 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
903 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
904 msgid "After the tutorial"
905 msgstr "Más allá del tutorial"
907 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
908 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
909 msgid "How to read the manual"
910 msgstr "Cómo leer el manual"
912 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
913 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
914 msgid "Putting it all together"
915 msgstr "Juntándolo todo"
917 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
918 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
919 msgid "Extending the templates"
920 msgstr "Extender las plantillas"
922 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
923 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
924 msgid "How LilyPond files work"
925 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
927 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
928 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
929 msgid "Score is a single musical expression"
930 msgstr "La partitura es una sola expresión musical"
932 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
933 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
934 msgid "An orchestral part"
935 msgstr "Una particella orquestal"
937 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
938 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
939 msgid "Working on LilyPond projects"
940 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
942 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
943 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
944 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
945 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
947 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
948 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
949 msgid "General suggestions"
950 msgstr "Sugerencias de tipo general"
952 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
953 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
954 msgid "Typesetting existing music"
955 msgstr "Tipografiar música existente"
957 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
958 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
959 msgid "Large projects"
960 msgstr "Proyectos grandes"
962 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
963 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
964 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
965 msgstr "Ahorrar tecleo mediante identificadores y funciones"
967 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
968 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
970 msgstr "Hojas de estilo"
972 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
973 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
974 msgid "Updating old files"
975 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
977 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
978 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
979 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
980 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
982 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
983 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
984 msgid "Minimal examples"
985 msgstr "Ejemplos mínimos"
987 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
988 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
989 msgid "Tweaking output"
990 msgstr "Trucar la salida"
992 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
993 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
994 msgid "Moving objects"
995 msgstr "Mover objetos"
997 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
998 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
999 msgid "Fixing overlapping notation"
1000 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
1002 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1003 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1004 msgid "Common tweaks"
1005 msgstr "Trucos comunes"
1007 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1008 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1009 msgid "Default files"
1010 msgstr "Archivos por omisión"
1012 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1013 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1014 msgid "Fitting music onto fewer pages"
1015 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
1017 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1018 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1019 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
1020 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
1022 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1023 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1024 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
1025 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
1027 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1028 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1029 msgid "Basic notation"
1030 msgstr "Notación básica"
1032 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1033 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1034 msgid "Normal pitches"
1035 msgstr "Alturas normales"
1037 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1038 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1039 msgid "Cautionary accidentals"
1040 msgstr "Alteraciones de precaución"
1042 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1043 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1047 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1048 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1049 msgid "Note names in other languages"
1050 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
1052 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1053 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1054 msgid "Relative octaves"
1055 msgstr "Octavas relativas"
1057 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1058 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1059 msgid "Octave check"
1060 msgstr "Comprobación de la octava"
1062 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1063 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1065 msgstr "Transposición"
1068 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1069 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1071 msgstr "Desplazamientos"
1073 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1074 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1078 # También Valores rimicos. FVD
1079 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1080 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1084 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1085 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1086 msgid "Augmentation dots"
1089 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1090 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1091 msgid "Scaling durations"
1092 msgstr "Escalar las duraciones"
1094 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1095 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1097 msgstr "Comprobación del compás"
1099 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1100 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1101 msgid "Barnumber check"
1102 msgstr "Comprobación del número de compás "
1104 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1105 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1106 msgid "Automatic note splitting"
1107 msgstr "División automática de las notas"
1109 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1110 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1114 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1115 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1119 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1120 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1124 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1125 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1126 msgid "Basic polyphony"
1127 msgstr "Polifonía básica"
1129 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1130 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1131 msgid "Explicitly instantiating voices"
1132 msgstr "Voces explícitas"
1134 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1135 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1136 msgid "Collision Resolution"
1137 msgstr "Resolución de las colisiones"
1139 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1140 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1141 msgid "Staff notation"
1142 msgstr "Notación de los pentragramas"
1144 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1145 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1146 msgid "Key signature"
1147 msgstr "Armadura de la tonalidad"
1149 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1150 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1151 msgid "Partial measures"
1152 msgstr "Compases parciales"
1154 # También Líneas divisorias. FVD
1155 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1156 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1158 msgstr "Barras de compás"
1160 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1161 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1162 msgid "Unmetered music"
1163 msgstr "Música sin compasear"
1165 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1167 msgid "System start delimiters"
1168 msgstr "Delimitadores del comienzo de un sistema"
1170 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1171 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1172 msgid "Staff symbol"
1173 msgstr "El símbolo del pentagrama"
1175 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1176 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1177 msgid "Writing music in parallel"
1178 msgstr "Escribir música en paralelo"
1180 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1181 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1182 msgid "Connecting notes"
1183 msgstr "Conectar notas"
1185 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1186 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1187 msgid "Laissez vibrer ties"
1188 msgstr "Ligaduras Laissez vibrer"
1190 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1191 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1192 msgid "Automatic beams"
1193 msgstr "Barras automáticas"
1195 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1196 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1197 msgid "Manual beams"
1198 msgstr "Barras manuales"
1200 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1201 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1202 msgid "Expressive marks"
1203 msgstr "Expresiones"
1205 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1206 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1207 msgid "Fingering instructions"
1208 msgstr "Indicaciones de digitación"
1210 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1211 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1212 msgid "Breath marks"
1213 msgstr "Marcas de respiración"
1215 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1216 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1220 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1221 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1225 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1226 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1231 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1232 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1233 msgid "Falls and doits"
1234 msgstr "Caídas y elevaciones"
1236 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1237 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1239 msgstr "Repeticiones"
1241 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1242 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1243 msgid "Repeat types"
1244 msgstr "Tipos de repetición"
1246 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1247 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1248 msgid "Repeat syntax"
1249 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
1251 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1252 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1253 msgid "Repeats and MIDI"
1254 msgstr "Las repeticiones y el MIDI"
1256 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1257 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1258 msgid "Manual repeat commands"
1259 msgstr "Comandos de repetición manual"
1261 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1262 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1263 msgid "Tremolo repeats"
1264 msgstr "Repeticiones de trémolo"
1266 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1267 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1268 msgid "Tremolo subdivisions"
1269 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
1271 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1272 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1273 msgid "Measure repeats"
1274 msgstr "Repeticiones de compás"
1276 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1277 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1278 msgid "Instrument-specific notation"
1279 msgstr "Notación específica de instrumentos"
1281 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1282 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1284 msgstr "Música de piano"
1286 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1287 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1288 msgid "Automatic staff changes"
1289 msgstr "Cambios de pentagrama automáticos"
1291 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1292 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1293 msgid "Manual staff switches"
1294 msgstr "Cambios de pentagrama manuales"
1296 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1297 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1301 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1302 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1303 msgid "Staff switch lines"
1304 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
1306 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1307 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1308 msgid "Cross staff stems"
1309 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
1311 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1312 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1314 msgstr "Nombres de acorde"
1316 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1317 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1318 msgid "Introducing chord names"
1319 msgstr "Escritura de los nombres de acorde"
1321 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1322 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1324 msgstr "Modo de acordes"
1326 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1327 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1328 msgid "Printing chord names"
1329 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
1331 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1332 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1334 msgstr "Música vocal"
1336 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1337 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1338 msgid "Setting simple songs"
1339 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
1341 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1342 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1343 msgid "Entering lyrics"
1344 msgstr "Introducir la letra"
1346 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1347 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1348 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1351 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1352 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1354 msgid "Automatic syllable durations"
1355 msgstr "Notación automática"
1357 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1358 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1359 msgid "Another way of entering lyrics"
1360 msgstr "Otra manera de introducir la letra"
1362 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1363 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1364 msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
1367 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1368 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1369 msgid "More than one note on a single syllable"
1372 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1373 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1374 msgid "Extenders and hyphens"
1377 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1378 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1380 msgid "Working with lyrics and identifiers"
1381 msgstr "Organizar las piezas mediante identificadores"
1383 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1384 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1385 msgid "Flexibility in placement"
1386 msgstr "Flexibilidad en la colocación"
1388 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1389 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1390 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
1391 msgstr "Una sílaba de la letra sobre varias notas de un melisma"
1393 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1394 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1395 msgid "Divisi lyrics"
1396 msgstr "Letras en divisi"
1398 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1399 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1400 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
1401 msgstr "Cambiar la melodía dependiendo de la letra"
1403 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1404 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1405 msgid "Lyrics independent of notes"
1406 msgstr "Letra independiente de las notas"
1408 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1409 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1410 msgid "Spacing lyrics"
1411 msgstr "Espaciar las sílabas de la letra"
1413 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1414 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1415 msgid "More about stanzas"
1416 msgstr "Más acerca de los versos"
1418 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1419 msgid "Adding stanza numbers"
1420 msgstr "Añadir números de verso"
1422 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1423 msgid "Adding dynamics marks"
1424 msgstr "Añadir expresiones dinámicas"
1426 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1427 msgid "Adding singer names"
1428 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes"
1430 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1431 msgid "Printing stanzas at the end"
1432 msgstr "Imprimir los versos al final"
1434 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1435 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1436 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
1438 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1439 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1444 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1445 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1446 msgid "Other vocal issues"
1447 msgstr "Otros temas relacionados con la música vocal"
1449 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1450 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1451 msgid "Rhythmic music"
1452 msgstr "Música rítmica"
1454 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1455 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1456 msgid "Showing melody rhythms"
1457 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
1459 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1460 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1461 msgid "Entering percussion"
1462 msgstr "Introducir la percusión"
1464 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1465 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1466 msgid "Percussion staves"
1467 msgstr "Pautas de percusión"
1469 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1470 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1472 msgstr "Notas fantasma"
1474 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1475 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1479 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1480 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1481 msgid "String number indications"
1482 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
1484 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1485 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1486 msgid "Tablatures basic"
1487 msgstr "Fundamentos de las tablaturas"
1489 # ¡Distintos a la guitarra!. FVD
1490 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1491 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1492 msgid "Non-guitar tablatures"
1493 msgstr "Tablaturas para otros instrumentos"
1495 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1496 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1497 msgid "Banjo tablatures"
1498 msgstr "Tablaturas de banjo"
1500 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1501 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1502 msgid "Fret diagrams"
1503 msgstr "Diagramas de trastes"
1505 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1506 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1507 msgid "Right hand fingerings"
1508 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
1511 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1512 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1513 msgid "Other guitar issues"
1514 msgstr "Otros temas relacionados con la música de guitarra"
1516 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1517 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1521 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1522 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1523 msgid "Bagpipe definitions"
1524 msgstr "Definiciones para la gaita"
1526 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1527 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1528 msgid "Bagpipe example"
1529 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
1531 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1532 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1533 msgid "Ancient notation"
1534 msgstr "Notación antigua"
1536 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1537 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1538 msgid "Ancient note heads"
1539 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
1541 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1542 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1543 msgid "Ancient accidentals"
1544 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
1546 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1547 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1548 msgid "Ancient rests"
1549 msgstr "Silencios antiguos"
1551 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1552 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1553 msgid "Ancient clefs"
1554 msgstr "Claves antiguas"
1556 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1557 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1558 msgid "Ancient flags"
1559 msgstr "Corchetes antiguos"
1561 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1562 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1563 msgid "Ancient time signatures"
1564 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
1566 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1567 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1568 msgid "Ancient articulations"
1569 msgstr "Articulaciones antiguas"
1571 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1572 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1577 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1578 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1583 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1584 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1588 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1589 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1590 msgid "White mensural ligatures"
1591 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
1593 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1594 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1595 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1596 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
1598 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1599 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1600 msgid "Gregorian Chant contexts"
1601 msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
1603 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1604 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1605 msgid "Mensural contexts"
1606 msgstr "Contextos de la música mensural"
1608 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1609 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1610 msgid "Musica ficta accidentals"
1611 msgstr "Alteraciones de la Musica Ficta"
1613 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1614 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1615 msgid "Figured bass"
1616 msgstr "Bajo figurado"
1618 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1619 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1620 msgid "Other instrument specific notation"
1621 msgstr "Notación específica de otros instrumentos"
1623 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1624 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1625 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1626 msgstr "Armónicos artificiales de los instrumentos de cuerda"
1628 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1629 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1630 msgid "Advanced notation"
1631 msgstr "Notación avanzada"
1633 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1634 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1638 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1639 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1640 msgid "Text scripts"
1641 msgstr "Guiones de texto"
1644 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1645 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1646 msgid "Text and line spanners"
1647 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
1650 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1651 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1652 msgid "Text spanners"
1653 msgstr "Extensiones de texto"
1655 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1656 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1658 msgstr "Indicaciones de texto"
1660 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1661 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1663 msgstr "Marcado del texto"
1665 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1666 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1667 msgid "Nested scores"
1668 msgstr "Partituras anidadas"
1670 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1671 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1673 msgid "Page wrapping text"
1674 msgstr "Saltos de página"
1676 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1677 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1678 msgid "Overview of text markup commands"
1679 msgstr "Panorámica de los comandos de marcado de texto"
1681 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1682 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1684 msgid "Overview of text markup list commands"
1685 msgstr "Panorámica de los comandos de marcado de texto"
1687 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1688 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1689 msgid "Font selection"
1690 msgstr "Selección de la tipografía"
1692 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1693 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1694 msgid "New dynamic marks"
1695 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
1697 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1698 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1699 msgid "Preparing parts"
1700 msgstr "Preparación de particellas"
1702 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1703 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1704 msgid "Multi measure rests"
1705 msgstr "Silencios multicompás"
1707 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1708 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1709 msgid "Metronome marks"
1710 msgstr "Indicaciones metronómicas"
1712 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1713 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1714 msgid "Rehearsal marks"
1715 msgstr "Llamadas de ensayo"
1717 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1718 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1720 msgstr "Numeración de compases"
1722 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1723 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1724 msgid "Instrument names"
1725 msgstr "Nombres de instrumentos"
1727 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1728 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1729 msgid "Instrument transpositions"
1730 msgstr "Transposición de los instrumentos"
1733 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1734 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1735 msgid "Ottava brackets"
1736 msgstr "Corchetes de octava"
1738 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1739 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1740 msgid "Different editions from one source"
1741 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
1743 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1744 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1745 msgid "Orchestral music"
1746 msgstr "Música orquestal"
1748 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1749 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1750 msgid "Automatic part combining"
1751 msgstr "Combinación automática de las partes"
1753 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1754 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1755 msgid "Hiding staves"
1756 msgstr "Ocultar pentagramas"
1758 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1759 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1760 msgid "Quoting other voices"
1761 msgstr "Citar otras voces"
1763 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1764 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1765 msgid "Formatting cue notes"
1766 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
1768 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1769 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1770 msgid "Aligning to cadenzas"
1771 msgstr "Alinear con una cadenza"
1773 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1774 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1775 msgid "Contemporary notation"
1776 msgstr "Notación contemporánea"
1778 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1779 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1780 msgid "Polymetric notation"
1781 msgstr "Notación polimétrica"
1783 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1784 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1785 msgid "Time administration"
1786 msgstr "Gestión del tiempo"
1788 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1789 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1790 msgid "Proportional notation (introduction)"
1791 msgstr "Notación proporcional (introducción)"
1793 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1794 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1796 msgstr "Racimos (clusters)"
1798 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1799 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1800 msgid "Special noteheads"
1801 msgstr "Cabezas de nota especiales"
1803 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1804 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1805 msgid "Feathered beams"
1806 msgstr "Barras punteadas"
1808 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1809 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1810 msgid "Improvisation"
1811 msgstr "Improvisación"
1813 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1814 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1815 msgid "Selecting notation font size"
1816 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
1818 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1819 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1820 msgid "Educational use"
1821 msgstr "Utilización educativa"
1823 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1824 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1825 msgid "Balloon help"
1826 msgstr "Globos de ayuda"
1828 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1829 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1830 msgid "Blank music sheet"
1831 msgstr "Papel de música en blanco"
1833 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1834 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1835 msgid "Hidden notes"
1836 msgstr "Notas ocultas"
1839 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1840 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1841 msgid "Shape note heads"
1842 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
1845 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1846 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1847 msgid "Easy Notation note heads"
1848 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
1850 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1851 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1852 msgid "Analysis brackets"
1853 msgstr "Corchetes de análisis"
1855 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1856 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1857 msgid "Coloring objects"
1858 msgstr "Colorear objetos"
1860 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1861 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1865 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1866 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1868 msgstr "Líneas de rejilla"
1870 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1871 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1872 msgid "Changing defaults"
1873 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
1875 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1876 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1877 msgid "Automatic notation"
1878 msgstr "Notación automática"
1880 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1881 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1882 msgid "Automatic accidentals"
1883 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
1885 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1886 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1887 msgid "Setting automatic beam behavior"
1888 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
1890 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1891 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1892 msgid "Interpretation contexts"
1893 msgstr "Contextos de interpretación"
1895 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1896 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1897 msgid "Contexts explained"
1898 msgstr "Explicación de los contextos"
1900 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1901 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1902 msgid "Creating contexts"
1903 msgstr "Crear contextos"
1905 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1906 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1907 msgid "Changing context properties on the fly"
1908 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto al vuelo"
1910 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1911 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1912 msgid "Modifying context plug-ins"
1913 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
1915 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1916 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1917 msgid "Layout tunings within contexts"
1918 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
1920 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1921 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1922 msgid "Changing context default settings"
1923 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
1925 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1926 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1927 msgid "Defining new contexts"
1928 msgstr "Definir contextos nuevos"
1930 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1931 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1932 msgid "Aligning contexts"
1933 msgstr "Alinear los contextos"
1935 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1936 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1938 msgid "Vertical grouping of grobs"
1939 msgstr "Espaciado vertical"
1941 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1942 msgid "The \\override command"
1943 msgstr "El comando \\override"
1945 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1946 msgid "The @code{\\override} command"
1947 msgstr "El comando @code{\\override}"
1950 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1951 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1952 msgid "Constructing a tweak"
1953 msgstr "Construir un truco"
1955 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1956 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1957 msgid "Navigating the program reference"
1958 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
1960 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1961 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1962 msgid "Layout interfaces"
1963 msgstr "Interfaces de la presentación"
1966 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1967 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1968 msgid "Determining the grob property"
1969 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
1971 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1972 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1973 msgid "Objects connected to the input"
1974 msgstr "Objetos conectados con la entrada"
1976 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1977 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1978 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
1980 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1981 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1982 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
1984 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1985 msgid "\\set versus \\override"
1986 msgstr "\\set frente a \\override"
1988 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1989 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1990 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
1993 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1994 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1995 msgid "Difficult tweaks"
1996 msgstr "Trucos difíciles"
1998 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1999 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2000 msgid "Non-musical notation"
2001 msgstr "Notación no musical"
2003 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2004 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2006 msgstr "Archivos de entrada"
2008 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2009 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2010 msgid "File structure (introduction)"
2011 msgstr "Estructura del archivo (introducción)"
2013 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2014 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2015 msgid "File structure"
2016 msgstr "Estructura del archivo"
2018 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2019 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2020 msgid "A single music expression"
2021 msgstr "Una expresión musical única"
2023 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2024 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2025 msgid "Multiple scores in a book"
2026 msgstr "Varias partituras en un libro"
2028 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2029 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2030 msgid "Extracting fragments of notation"
2031 msgstr "Extraer fragmentos de notación"
2033 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2034 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2035 msgid "Including LilyPond files"
2036 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
2038 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2039 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2040 msgid "Text encoding"
2041 msgstr "Codificación del texto"
2043 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2044 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2045 msgid "Titles and headers"
2046 msgstr "Títulos y cabeceras"
2048 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2049 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2050 msgid "Creating titles"
2051 msgstr "Crear títulos"
2053 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2054 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2055 msgid "Custom titles"
2056 msgstr "Títulos personalizados"
2058 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2059 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2060 msgid "Reference to page numbers"
2063 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
2064 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2065 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2067 msgid "Table of contents"
2068 msgstr "Índice general"
2070 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2071 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2073 msgstr "Salida MIDI"
2075 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2076 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2077 msgid "Creating MIDI files"
2078 msgstr "Crear archivos MIDI"
2080 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2081 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2083 msgstr "El bloque MIDI"
2085 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2086 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2087 msgid "MIDI instrument names"
2088 msgstr "Nombres de los instrumentos MIDI"
2090 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2091 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2092 msgid "Displaying LilyPond notation"
2093 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
2095 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2096 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2097 msgid "Skipping corrected music"
2098 msgstr "Saltar la música corregida"
2100 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2101 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2102 msgid "Spacing issues"
2103 msgstr "Problemas de espaciado"
2105 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2106 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2107 msgid "Paper and pages"
2108 msgstr "El papel y las páginas"
2110 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2111 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2113 msgstr "Tamaño del papel"
2115 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2116 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2117 msgid "Page formatting"
2118 msgstr "Formateo de las páginas"
2120 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2121 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2122 msgid "Music layout"
2123 msgstr "Disposición de la música"
2125 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2126 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2127 msgid "Setting the staff size"
2128 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
2130 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2131 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2132 msgid "Score layout"
2133 msgstr "Disposición de la partitura"
2135 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2136 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2137 msgid "Displaying spacing"
2138 msgstr "Mostrar el espaciado"
2140 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2141 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2145 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2146 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2147 msgid "Line breaking"
2148 msgstr "Saltos de línea"
2150 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2151 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2152 msgid "Page breaking"
2153 msgstr "Saltos de página"
2155 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2156 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2157 msgid "Optimal page breaking"
2158 msgstr "Saltos de página óptimos"
2160 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2161 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2162 msgid "Optimal page turning"
2163 msgstr "Paso de página óptimo"
2165 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2168 msgid "Minimal page breaking"
2169 msgstr "Saltos de página óptimos"
2171 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2172 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2173 msgid "Explicit breaks"
2174 msgstr "Saltos de línea explícitos"
2176 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2177 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2178 msgid "Using an extra voice for breaks"
2179 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
2181 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2182 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2183 msgid "Vertical spacing"
2184 msgstr "Espaciado vertical"
2186 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2187 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2188 msgid "Vertical spacing inside a system"
2189 msgstr "Especiado vertical dentro de un sistema"
2191 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2192 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2193 msgid "Vertical spacing between systems"
2194 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
2196 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2197 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2198 msgid "Explicit staff and system positioning"
2199 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
2201 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2202 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2203 msgid "Two-pass vertical spacing"
2204 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
2206 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2207 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2208 msgid "Vertical collision avoidance"
2209 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
2211 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2212 msgid "Horizontal spacing"
2213 msgstr "Espaciado horizontal"
2215 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2216 msgid "Horizontal Spacing"
2217 msgstr "Espaciado horizontal"
2219 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2220 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2221 msgid "Horizontal spacing overview"
2222 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
2224 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2225 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2226 msgid "New spacing area"
2227 msgstr "Área de espaciado nueva"
2229 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2230 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2231 msgid "Changing horizontal spacing"
2232 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
2234 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2235 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2237 msgstr "Longitud de la línea"
2239 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2240 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2241 msgid "Proportional notation"
2242 msgstr "Notación proporcional"
2244 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2245 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2246 msgid "Interfaces for programmers"
2247 msgstr "Interfaces para programadores"
2249 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2250 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2251 msgid "Music functions"
2252 msgstr "Funciones musicales"
2254 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2255 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2256 msgid "Overview of music functions"
2257 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
2259 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2260 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2261 msgid "Simple substitution functions"
2262 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
2265 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2266 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2267 msgid "Paired substitution functions"
2268 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
2270 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2271 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2272 msgid "Mathematics in functions"
2273 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
2275 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2276 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2277 msgid "Void functions"
2278 msgstr "Funciones vacías"
2280 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2281 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2282 msgid "Functions without arguments"
2283 msgstr "Funciones sin argumentos"
2285 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2286 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2287 msgid "Overview of available music functions"
2288 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
2290 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2291 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2292 msgid "Programmer interfaces"
2293 msgstr "Interfaces para el programador"
2295 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2296 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2297 msgid "Input variables and Scheme"
2298 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
2300 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2301 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2302 msgid "Internal music representation"
2303 msgstr "Representación interna de la música"
2305 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2306 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2307 msgid "Building complicated functions"
2308 msgstr "Construcción de funciones complejas"
2310 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2311 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2312 msgid "Displaying music expressions"
2313 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
2315 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2316 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2317 msgid "Music properties"
2318 msgstr "Propiedades de la música"
2320 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2321 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2322 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
2323 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
2325 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2326 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2327 msgid "Adding articulation to notes (example)"
2328 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
2330 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2331 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2332 msgid "Markup programmer interface"
2333 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
2335 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2336 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2337 msgid "Markup construction in Scheme"
2338 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
2340 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2341 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2342 msgid "How markups work internally"
2343 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
2345 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2346 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2347 msgid "New markup command definition"
2348 msgstr "Definición de un comando nuevo de marcado"
2350 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2351 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2353 msgid "New markup list command definition"
2354 msgstr "Definición de un comando nuevo de marcado"
2356 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2357 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2358 msgid "Contexts for programmers"
2359 msgstr "Contextos para programadores"
2361 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2362 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2363 msgid "Context evaluation"
2364 msgstr "Evaluación de contextos"
2366 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2367 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2368 msgid "Running a function on all layout objects"
2369 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
2371 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2372 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2373 msgid "Scheme procedures as properties"
2374 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
2376 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2377 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2378 msgid "Literature list"
2379 msgstr "Lista bibliográfica"
2381 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2382 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2383 msgid "Scheme tutorial"
2384 msgstr "Tutorial de Scheme"
2386 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2387 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2388 msgid "Notation manual tables"
2389 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
2391 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2392 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2393 msgid "Chord name chart"
2394 msgstr "Carta de nombres de acordes"
2396 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2397 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2398 msgid "MIDI instruments"
2399 msgstr "Instrumentos MIDI"
2401 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2402 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2403 msgid "List of colors"
2404 msgstr "Lista de colores"
2406 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2407 msgid "Normal colors"
2408 msgstr "Colores normales"
2410 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2411 msgid "X color names"
2412 msgstr "Nombres de los colores de X"
2414 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2415 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2416 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico"
2418 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2419 msgid "Color names with a numerical suffix"
2420 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
2422 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2424 msgstr "Escala de grises"
2426 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2427 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2428 msgid "The Feta font"
2429 msgstr "La tipografía Feta"
2431 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2432 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2433 msgid "Note head styles"
2434 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
2436 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2437 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2441 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2442 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2443 msgid "Single staff"
2444 msgstr "Pentagrama único"
2446 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2450 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2451 msgid "Notes and lyrics"
2452 msgstr "Notas y letra"
2454 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2455 msgid "Notes and chords"
2456 msgstr "Notas y acordes"
2458 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2459 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2460 msgstr "Notas, letra y acordes"
2462 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2463 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2464 msgid "Piano templates"
2465 msgstr "Plantillas de piano"
2467 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2471 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2472 msgid "Piano and melody with lyrics"
2473 msgstr "Piano y melodía con letra"
2475 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2476 msgid "Piano centered lyrics"
2477 msgstr "Piano con letra centrada"
2479 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2480 msgid "Piano centered dynamics"
2481 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
2483 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2484 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2485 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2486 msgid "String quartet"
2487 msgstr "Cuarteto de cuerda"
2489 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2490 msgid "String quartet parts"
2491 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
2493 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2494 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2495 msgid "Vocal ensembles"
2496 msgstr "Conjuntos vocales"
2498 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2499 msgid "SATB vocal score"
2500 msgstr "Partitura vocal SATB"
2502 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2503 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2504 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
2506 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2507 msgid "SATB with aligned contexts"
2508 msgstr "SATB con contextos alineados"
2510 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2511 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2512 msgid "Ancient notation templates"
2513 msgstr "Plantillas para notación antigua"
2515 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2516 msgid "Transcription of mensural music"
2517 msgstr "Transcripción de música mensural"
2519 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2520 msgid "Gregorian transcription template"
2521 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gragoriano"
2523 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2524 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2526 msgstr "Combo de jazz"
2528 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2529 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2530 msgid "Lilypond-book templates"
2531 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
2533 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
2534 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2535 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2537 msgstr "Hoja de referencia rápida"
2552 msgstr "Notas al pie"
2554 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
2555 msgid "Table of Contents"
2556 msgstr "Índice general"
2558 #~ msgid "Notes for the MacOS X app"
2559 #~ msgstr "Notas para la aplicación de MacOS X"
2562 #~ msgid "LilyPondTool"
2563 #~ msgstr "LilyPond-book"
2565 #~ msgid "Integrating LaTeX and music"
2566 #~ msgstr "Integración de LaTeX y música"
2569 #~ msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
2570 #~ msgstr "Integración de La@TeX{} y música"
2572 #~ msgid "Integrating Texinfo and music"
2573 #~ msgstr "Integración de Texinfo y música"
2575 #~ msgid "Integrating HTML and music"
2576 #~ msgstr "Integración de HTML y música"
2578 #~ msgid "Integrating DocBook and music"
2579 #~ msgstr "Integración de DocBook y música"
2581 #~ msgid "Hyphens and extenders"
2582 #~ msgstr "Guiones y extensiones"
2584 #~ msgid "The Lyrics context"
2585 #~ msgstr "El contexto Lyrics"
2587 #~ msgid "Melismata"
2588 #~ msgstr "Melismas"
2590 #~ msgid "Specifying melismata within the lyrics"
2591 #~ msgstr "Especificar melismas dentro de la letra"
2605 #~ msgid "Controlling spacing of individual systems"
2606 #~ msgstr "Controlar el espaciado de los sistemas individuales"
2608 #~ msgid "Updating with"
2609 #~ msgstr "Actualizar con"
2611 # La is for LaTex. FVD
2612 #~ msgid "Integrating La"
2613 #~ msgstr "Integración de La"