]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
Updated Spanish doc PO file
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Spanish
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: es\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:17+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-09-02 18:33+0200\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: add_html_footer.py:44
22 #, python-format
23 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24 msgstr ""
25 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
26 "s)."
27
28 #: add_html_footer.py:45
29 #, python-format
30 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
31 msgstr ""
32 "Informe de los fallos a <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</"
33 "a>."
34
35 #: add_html_footer.py:47
36 #, python-format
37 msgid ""
38 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
39 "are welcome."
40 msgstr ""
41 "Se agradecen las <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">sugerencias para la "
42 "documentación</a>."
43
44 #: add_html_footer.py:55
45 #, python-format
46 msgid "Other languages: %s."
47 msgstr "Otros idiomas: %s."
48
49 #: add_html_footer.py:56
50 #, python-format
51 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
52 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
53
54 #: add_html_footer.py:252
55 msgid "stable-branch"
56 msgstr "rama estable"
57
58 #: add_html_footer.py:254
59 msgid "development-branch"
60 msgstr "rama de desarrollo"
61
62 #: texi-gettext.py:65
63 msgid ""
64 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
65 "English."
66 msgstr "Esta sección aún no está traducida; consulte el manual en inglés."
67
68 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
69 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
70 msgid "Top"
71 msgstr "Inicio"
72
73 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
74 msgid "GNU LilyPond --- program usage"
75 msgstr "GNU LilyPond --- manual de utilización del programa"
76
77 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
78 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
79 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
80 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
81 msgid "LilyPond index"
82 msgstr "Índice de LilyPond"
83
84 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
85 msgid "Bugs"
86 msgstr "Fallos"
87
88 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
89 msgid "More information"
90 msgstr "Más información"
91
92 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
93 msgid "See also"
94 msgstr "Véase también"
95
96 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
97 msgid "Predefined commands"
98 msgstr "Comandos predefinidos"
99
100 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
101 msgid "Commonly tweaked properties"
102 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
103
104 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
105 #. @chapter in ../../../Documentation/user/install.itely
106 msgid "Install"
107 msgstr "Instalar"
108
109 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
110 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
111 msgid "Precompiled binaries"
112 msgstr "Archivos binarios pre-compilados"
113
114 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
115 msgid "Downloading"
116 msgstr "Descarga"
117
118 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
119 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
120 msgid "Compiling from source"
121 msgstr "Compilar a partir del código fuente"
122
123 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
124 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
125 msgid "Downloading source code"
126 msgstr "Descargar el código fuente"
127
128 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
129 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
130 msgid "Requirements"
131 msgstr "Requisitos"
132
133 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
134 msgid "Compilation"
135 msgstr "Compilación"
136
137 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
138 msgid "Running requirements"
139 msgstr "Requisitos para la ejecución"
140
141 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
142 msgid "Building documentation"
143 msgstr "Construir la documentación"
144
145 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
146 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
147 msgid "Building LilyPond"
148 msgstr "Compilar LilyPond"
149
150 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
151 msgid "Compiling"
152 msgstr "Compilación"
153
154 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
155 msgid "Compiling for multiple platforms"
156 msgstr "Compilar para distintas plataformas"
157
158 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
159 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
160 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
161 msgstr "Construir la documentación sin compilar LilyPond"
162
163 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
164 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
165 msgid "Testing LilyPond"
166 msgstr "Pruebas de LilyPond"
167
168 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
169 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
170 msgid "Problems"
171 msgstr "Problemas"
172
173 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
174 msgid "Bison 1.875"
175 msgstr "Bison 1.875"
176
177 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
178 msgid "Solaris"
179 msgstr "Solaris"
180
181 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
182 msgid "FreeBSD"
183 msgstr "FreeBSD"
184
185 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
186 msgid "International fonts"
187 msgstr "Tipografías internacionales"
188
189 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
190 #. @chapter in ../../../Documentation/user/setup.itely
191 msgid "Setup"
192 msgstr "Instalación (Setup)"
193
194 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
195 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
196 msgid "Setup for specific Operating Systems"
197 msgstr ""
198
199 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
200 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
201 msgid "MacOS X on the command-line"
202 msgstr ""
203
204 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
205 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
206 msgid "Text editor support"
207 msgstr "Apoyo respecto de los editores de texto"
208
209 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
210 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
211 msgid "Emacs mode"
212 msgstr "Modo de Emacs"
213
214 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
215 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
216 msgid "Vim mode"
217 msgstr "Modo de Vim"
218
219 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
220 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
221 msgid "jEdit"
222 msgstr ""
223
224 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
225 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
226 msgid "TexShop"
227 msgstr "TexShop"
228
229 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
230 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
231 #, fuzzy
232 msgid "TextMate"
233 msgstr "Texto"
234
235 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
236 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
237 msgid "Point and click"
238 msgstr "Apuntar y pulsar"
239
240 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
241 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
242 msgid "Running LilyPond"
243 msgstr "Ejecutar LilyPond"
244
245 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
246 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
247 #, fuzzy
248 msgid "Normal usage"
249 msgstr "Utilización del programa"
250
251 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
252 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
253 #, fuzzy
254 msgid "Command-line usage"
255 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
256
257 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
258 msgid "Invoking lilypond"
259 msgstr "Invocar a LilyPond"
260
261 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
262 msgid "Command line options"
263 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
264
265 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
266 msgid "Environment variables"
267 msgstr "Variables de entorno"
268
269 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
270 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
271 msgid "Error messages"
272 msgstr "Mensajes de error"
273
274 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
275 msgid "Updating files with convert-ly"
276 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
277
278 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
279 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
280 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
281
282 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
283 #, fuzzy
284 msgid "Problems with convert-ly"
285 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
286
287 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
288 #, fuzzy
289 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
290 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
291
292 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
293 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
294 msgid "Reporting bugs"
295 msgstr "Informar de fallos"
296
297 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
298 msgid "LilyPond-book"
299 msgstr "LilyPond-book"
300
301 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
302 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
303 msgstr "@command{lilypond-book}: Integrar texto y música"
304
305 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
306 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
307 msgid "An example of a musicological document"
308 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
309
310 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
311 #, fuzzy
312 msgid "Input"
313 msgstr "Archivos de entrada"
314
315 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
316 msgid "Processing"
317 msgstr ""
318
319 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
320 msgid "Output"
321 msgstr ""
322
323 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
324 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
325 #, fuzzy
326 msgid "Integrating music and text"
327 msgstr "Introducir música y ver la salida"
328
329 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
330 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
331 msgid "LaTeX"
332 msgstr "LaTeX"
333
334 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
335 #, fuzzy
336 msgid "@LaTeX{}"
337 msgstr "LaTeX"
338
339 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
340 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
341 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
342 msgid "Texinfo"
343 msgstr "Texinfo"
344
345 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
346 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
347 msgid "HTML"
348 msgstr ""
349
350 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
351 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
352 msgid "DocBook"
353 msgstr ""
354
355 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
356 msgid "Common conventions"
357 msgstr "Convenciones usuales"
358
359 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
360 msgid "Including a LilyPond file"
361 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
362
363 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
364 msgid "Including LilyPond code"
365 msgstr "Incluir código de LilyPond"
366
367 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
368 msgid "Processing the DocBook document"
369 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
370
371 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
372 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
373 msgid "Music fragment options"
374 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
375
376 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
377 msgid "Invoking lilypond-book"
378 msgstr "Invocar lilypond-book"
379
380 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
381 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
382 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
383
384 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
385 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
386 msgid "Filename extensions"
387 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
388
389 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
390 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
391 msgstr ""
392
393 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
394 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
395 msgstr ""
396
397 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
398 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
399 #, fuzzy
400 msgid "Many quotes from a large score"
401 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
402
403 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
404 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
405 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
406 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
407
408 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
409 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
410 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
411 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
412
413 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
414 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
415 msgid "Converting from other formats"
416 msgstr "Conversión desde otros formatos"
417
418 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
419 msgid "Invoking midi2ly"
420 msgstr "Invocar midi2ly"
421
422 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
423 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
424 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
425
426 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
427 msgid "Invoking musicxml2ly"
428 msgstr "Invocar musicxml2ly"
429
430 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
431 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
432 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
433
434 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
435 msgid "Invoking abc2ly"
436 msgstr "Invocar abc2ly"
437
438 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
439 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
440 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
441
442 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
443 msgid "Invoking etf2ly"
444 msgstr "Invocar etf2ly"
445
446 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
447 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
448 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
449
450 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
451 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
452 msgid "Generating LilyPond files"
453 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
454
455 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
456 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
457 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
458 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
459 msgid "GNU Free Documentation License"
460 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
461
462 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
463 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
464 msgstr "ADDENDUM: cómo utilizar esta licencia para sus documentos"
465
466 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
467 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
468 msgstr "GNU LilyPond: el tipografiador de música"
469
470 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
471 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
472 msgid "LilyPond command index"
473 msgstr "Índice de comandos de LilyPond"
474
475 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
476 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
477 msgid "Preface"
478 msgstr "Preámbulo"
479
480 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
481 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
482 msgid "Introduction"
483 msgstr "Introducción"
484
485 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
486 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
487 msgid "Engraving"
488 msgstr "Grabado"
489
490 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
491 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
492 msgid "Automated engraving"
493 msgstr "Grabado automático"
494
495 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
496 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
497 msgid "What symbols to engrave?"
498 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
499
500 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
501 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
502 msgid "Music representation"
503 msgstr "Representación musical"
504
505 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
506 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
507 msgid "Example applications"
508 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
509
510 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
511 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
512 msgid "About this manual"
513 msgstr "Sobre el presente manual"
514
515 #. @subheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
516 #, fuzzy
517 msgid "User manual"
518 msgstr "Manual de aprendizaje"
519
520 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
521 msgid "Learning manual"
522 msgstr "Manual de aprendizaje"
523
524 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
525 msgid "Notation reference"
526 msgstr "Referencia de la notación"
527
528 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
529 msgid "Appendices"
530 msgstr "Apéndices"
531
532 #. @subheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
533 msgid "Program usage"
534 msgstr "Utilización del programa"
535
536 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
537 msgid "Other information"
538 msgstr "Más información"
539
540 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
541 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
542 msgid "Tutorial"
543 msgstr "Tutorial"
544
545 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
546 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
547 msgid "First steps"
548 msgstr "Primeros pasos"
549
550 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
551 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
552 msgid "Compiling a file"
553 msgstr "Compilar un archivo"
554
555 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
556 msgid "Entering music and viewing output"
557 msgstr "Introducir música y ver la salida"
558
559 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
560 msgid "MacOS X"
561 msgstr "MacOS X"
562
563 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
564 msgid "Windows"
565 msgstr "Windows"
566
567 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
568 msgid "Unix"
569 msgstr "Unix"
570
571 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
572 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
573 msgid "Simple notation"
574 msgstr "Notación sencilla"
575
576 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
577 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
578 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
579 msgid "Pitches"
580 msgstr "Alturas"
581
582 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
583 msgid "interval"
584 msgstr "intervalo"
585
586 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
587 msgid "fourth"
588 msgstr "cuarta"
589
590 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
591 msgid "scale"
592 msgstr "escala"
593
594 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
595 msgid "middle C"
596 msgstr "Do central"
597
598 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
599 msgid "Durations (rhythms)"
600 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
601
602 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
603 msgid "duration"
604 msgstr "duración"
605
606 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
607 msgid "whole note"
608 msgstr "redonda"
609
610 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
611 msgid "half note"
612 msgstr "blanca"
613
614 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
615 msgid "quarter note"
616 msgstr "negra"
617
618 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
619 #, fuzzy
620 msgid "dotted note"
621 msgstr "figuras con puntillo"
622
623 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
624 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
625 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
626 msgid "Rests"
627 msgstr "Silencios"
628
629 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
630 msgid "rest"
631 msgstr "silencio"
632
633 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
634 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
635 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
636 msgid "Time signature"
637 msgstr "Indicación de compás"
638
639 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
640 msgid "time signature"
641 msgstr "indicación de compás"
642
643 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
644 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
645 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
646 msgid "Clef"
647 msgstr "Clave"
648
649 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
650 msgid "clef"
651 msgstr "clave"
652
653 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
654 msgid "All together"
655 msgstr "Todo junto"
656
657 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
658 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
659 msgid "Working on text files"
660 msgstr "Trabajar sobre archivos de texto"
661
662 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
663 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
664 msgid "How to read the tutorial"
665 msgstr "Cómo leer el tutorial"
666
667 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
668 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
669 msgid "Single staff notation"
670 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
671
672 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
673 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
674 msgid "Relative note names"
675 msgstr "Nombres de nota relativos"
676
677 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
678 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
679 msgid "Accidentals and key signatures"
680 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
681
682 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
683 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
684 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
685 msgid "Accidentals"
686 msgstr "Alteraciones accidentales"
687
688 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
689 msgid "sharp"
690 msgstr "sostenido"
691
692 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
693 msgid "flat"
694 msgstr "bemol"
695
696 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
697 msgid "double sharp"
698 msgstr "doble sostenido"
699
700 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
701 msgid "double flat"
702 msgstr "doble bemol"
703
704 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
705 msgid "Key signatures"
706 msgstr "Armaduras"
707
708 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
709 msgid "Warning: key signatures and pitches"
710 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
711
712 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
713 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
714 msgid "Ties and slurs"
715 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
716
717 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
718 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
719 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
720 msgid "Ties"
721 msgstr "Ligaduras de unión"
722
723 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
724 msgid "tie"
725 msgstr "ligadura de unión"
726
727 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
728 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
729 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
730 msgid "Slurs"
731 msgstr "Ligaduras de expresión"
732
733 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
734 msgid "slur"
735 msgstr "ligadura de expresión"
736
737 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
738 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
739 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
740 msgid "Phrasing slurs"
741 msgstr "Ligaduras de fraseo"
742
743 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
744 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
745 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
746
747 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
748 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
749 msgid "Articulation and dynamics"
750 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
751
752 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
753 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
754 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
755 msgid "Articulations"
756 msgstr "Articulaciones"
757
758 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
759 #, fuzzy
760 msgid "articulation"
761 msgstr "articulaciones"
762
763 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
764 msgid "Fingerings"
765 msgstr "Digitaciones"
766
767 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
768 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
769 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
770 msgid "Dynamics"
771 msgstr "Matices dinámicos"
772
773 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
774 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
775 msgid "Automatic and manual beams"
776 msgstr "Barras automáticas y manuales"
777
778 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
779 msgid "beam"
780 msgstr "barra"
781
782 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
783 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
784 msgid "Advanced rhythmic commands"
785 msgstr "Comandos rítmicos avanzados"
786
787 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
788 msgid "Partial measure"
789 msgstr "Compás parcial"
790
791 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
792 msgid "anacrusis"
793 msgstr "anacrusa"
794
795 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
796 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
797 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
798 msgid "Tuplets"
799 msgstr "Grupos especiales"
800
801 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
802 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
803 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
804 msgid "Grace notes"
805 msgstr "Notas de adorno"
806
807 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
808 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
809 msgid "Multiple notes at once"
810 msgstr "Varias notas a la vez"
811
812 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
813 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
814 msgid "Music expressions explained"
815 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
816
817 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
818 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
819 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
820
821 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
822 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
823 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
824
825 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
826 msgid "Analogy: mathematical expressions"
827 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
828
829 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
830 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
831 msgid "Multiple staves"
832 msgstr "Varios pentagramas"
833
834 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
835 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
836 msgid "Piano staves"
837 msgstr "Sistemas de piano"
838
839 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
840 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
841 msgid "Combining notes into chords"
842 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
843
844 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
845 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
846 msgid "Single staff polyphony"
847 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
848
849 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
850 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
851 msgid "Songs"
852 msgstr "Canciones"
853
854 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
855 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
856 msgid "Printing lyrics"
857 msgstr "Imprimir la letra"
858
859 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
860 msgid "melisma"
861 msgstr "melisma"
862
863 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
864 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
865 msgid "A lead sheet"
866 msgstr "Hojas guía de acordes"
867
868 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
869 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
870 msgid "Final touches"
871 msgstr "Retoques finales"
872
873 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
874 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
875 msgid "Version number"
876 msgstr "Número de la versión"
877
878 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
879 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
880 msgid "Adding titles"
881 msgstr "Añadir títulos"
882
883 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
884 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
885 msgid "Absolute note names"
886 msgstr "Nombres de nota absolutos"
887
888 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
889 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
890 msgid "Organizing pieces with identifiers"
891 msgstr "Organizar las piezas mediante identificadores"
892
893 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
894 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
895 msgid "After the tutorial"
896 msgstr "Más allá del tutorial"
897
898 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
899 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
900 msgid "How to read the manual"
901 msgstr "Cómo leer el manual"
902
903 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
904 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
905 msgid "Putting it all together"
906 msgstr "Juntándolo todo"
907
908 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
909 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
910 msgid "Extending the templates"
911 msgstr "Extender las plantillas"
912
913 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
914 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
915 msgid "How LilyPond files work"
916 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
917
918 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
919 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
920 msgid "Score is a single musical expression"
921 msgstr "La partitura es una sola expresión musical"
922
923 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
924 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
925 msgid "An orchestral part"
926 msgstr "Una particella orquestal"
927
928 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
929 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
930 msgid "Working on LilyPond projects"
931 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
932
933 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
934 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
935 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
936 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
937
938 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
939 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
940 msgid "General suggestions"
941 msgstr "Sugerencias de tipo general"
942
943 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
944 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
945 msgid "Typesetting existing music"
946 msgstr "Tipografiar música existente"
947
948 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
949 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
950 msgid "Large projects"
951 msgstr "Proyectos grandes"
952
953 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
954 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
955 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
956 msgstr "Ahorrar tecleo mediante identificadores y funciones"
957
958 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
959 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
960 msgid "Style sheets"
961 msgstr "Hojas de estilo"
962
963 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
964 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
965 msgid "Updating old files"
966 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
967
968 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
969 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
970 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
971 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
972
973 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
974 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
975 msgid "Minimal examples"
976 msgstr "Ejemplos mínimos"
977
978 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
979 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
980 msgid "Tweaking output"
981 msgstr "Trucar la salida"
982
983 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
984 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
985 msgid "Moving objects"
986 msgstr "Mover objetos"
987
988 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
989 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
990 msgid "Fixing overlapping notation"
991 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
992
993 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
994 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
995 msgid "Common tweaks"
996 msgstr "Trucos comunes"
997
998 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
999 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1000 msgid "Default files"
1001 msgstr "Archivos por omisión"
1002
1003 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1004 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1005 msgid "Fitting music onto fewer pages"
1006 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
1007
1008 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1009 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1010 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
1011 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
1012
1013 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1014 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1015 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
1016 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
1017
1018 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1019 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1020 msgid "Basic notation"
1021 msgstr "Notación básica"
1022
1023 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1024 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1025 msgid "Normal pitches"
1026 msgstr "Alturas normales"
1027
1028 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1029 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1030 msgid "Cautionary accidentals"
1031 msgstr "Alteraciones de precaución"
1032
1033 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1034 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1035 msgid "Micro tones"
1036 msgstr "Microtonos"
1037
1038 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1039 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1040 msgid "Note names in other languages"
1041 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
1042
1043 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1044 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1045 msgid "Relative octaves"
1046 msgstr "Octavas relativas"
1047
1048 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1049 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1050 msgid "Octave check"
1051 msgstr "Comprobación de la octava"
1052
1053 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1054 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1055 msgid "Transpose"
1056 msgstr "Transposición"
1057
1058 # Saltos? FVD
1059 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1060 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1061 msgid "Skips"
1062 msgstr "Desplazamientos"
1063
1064 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1065 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1066 msgid "Rhythms"
1067 msgstr "Ritmos"
1068
1069 # También Valores rimicos. FVD
1070 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1071 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1072 msgid "Durations"
1073 msgstr "Duraciones"
1074
1075 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1076 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1077 msgid "Augmentation dots"
1078 msgstr "Puntillos"
1079
1080 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1081 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1082 msgid "Scaling durations"
1083 msgstr "Escalar las duraciones"
1084
1085 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1086 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1087 msgid "Bar check"
1088 msgstr "Comprobación del compás"
1089
1090 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1091 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1092 msgid "Barnumber check"
1093 msgstr "Comprobación del número de compás "
1094
1095 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1096 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1097 msgid "Automatic note splitting"
1098 msgstr "División automática de las notas"
1099
1100 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1101 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1102 msgid "Polyphony"
1103 msgstr "Polifonía"
1104
1105 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1106 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1107 msgid "Chords"
1108 msgstr "Acordes"
1109
1110 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1111 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1112 msgid "Stems"
1113 msgstr "Plicas"
1114
1115 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1116 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1117 msgid "Basic polyphony"
1118 msgstr "Polifonía básica"
1119
1120 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1121 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1122 msgid "Explicitly instantiating voices"
1123 msgstr "Voces explícitas"
1124
1125 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1126 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1127 msgid "Collision Resolution"
1128 msgstr "Resolución de las colisiones"
1129
1130 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1131 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1132 msgid "Staff notation"
1133 msgstr "Notación de los pentragramas"
1134
1135 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1136 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1137 msgid "Key signature"
1138 msgstr "Armadura de la tonalidad"
1139
1140 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1141 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1142 msgid "Partial measures"
1143 msgstr "Compases parciales"
1144
1145 # También Líneas divisorias. FVD
1146 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1147 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1148 msgid "Bar lines"
1149 msgstr "Barras de compás"
1150
1151 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1152 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1153 msgid "Unmetered music"
1154 msgstr "Música sin compasear"
1155
1156 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1157 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1158 msgid "System start delimiters"
1159 msgstr "Delimitadores del comienzo de un sistema"
1160
1161 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1162 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1163 msgid "Staff symbol"
1164 msgstr "El símbolo del pentagrama"
1165
1166 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1167 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1168 msgid "Writing music in parallel"
1169 msgstr "Escribir música en paralelo"
1170
1171 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1172 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1173 msgid "Connecting notes"
1174 msgstr "Conectar notas"
1175
1176 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1177 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1178 msgid "Laissez vibrer ties"
1179 msgstr "Ligaduras Laissez vibrer"
1180
1181 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1182 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1183 msgid "Automatic beams"
1184 msgstr "Barras automáticas"
1185
1186 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1187 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1188 msgid "Manual beams"
1189 msgstr "Barras manuales"
1190
1191 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1192 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1193 msgid "Expressive marks"
1194 msgstr "Expresiones"
1195
1196 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1197 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1198 msgid "Fingering instructions"
1199 msgstr "Indicaciones de digitación"
1200
1201 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1202 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1203 msgid "Breath marks"
1204 msgstr "Marcas de respiración"
1205
1206 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1207 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1208 msgid "Trills"
1209 msgstr "Trinos"
1210
1211 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1212 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1213 msgid "Glissando"
1214 msgstr "Glissando"
1215
1216 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1217 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1218 msgid "Arpeggio"
1219 msgstr "Arpegio"
1220
1221 # FUZZY. FVD
1222 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1223 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1224 msgid "Falls and doits"
1225 msgstr "Caídas y elevaciones"
1226
1227 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1228 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1229 msgid "Repeats"
1230 msgstr "Repeticiones"
1231
1232 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1233 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1234 msgid "Repeat types"
1235 msgstr "Tipos de repetición"
1236
1237 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1238 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1239 msgid "Repeat syntax"
1240 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
1241
1242 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1243 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1244 msgid "Repeats and MIDI"
1245 msgstr "Las repeticiones y el MIDI"
1246
1247 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1248 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1249 msgid "Manual repeat commands"
1250 msgstr "Comandos de repetición manual"
1251
1252 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1253 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1254 msgid "Tremolo repeats"
1255 msgstr "Repeticiones de trémolo"
1256
1257 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1258 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1259 msgid "Tremolo subdivisions"
1260 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
1261
1262 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1263 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1264 msgid "Measure repeats"
1265 msgstr "Repeticiones de compás"
1266
1267 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1268 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1269 msgid "Instrument-specific notation"
1270 msgstr "Notación específica de instrumentos"
1271
1272 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1273 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1274 msgid "Piano music"
1275 msgstr "Música de piano"
1276
1277 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1278 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1279 msgid "Automatic staff changes"
1280 msgstr "Cambios de pentagrama automáticos"
1281
1282 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1283 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1284 msgid "Manual staff switches"
1285 msgstr "Cambios de pentagrama manuales"
1286
1287 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1288 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1289 msgid "Pedals"
1290 msgstr "Pedales"
1291
1292 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1293 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1294 msgid "Staff switch lines"
1295 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
1296
1297 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1298 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1299 msgid "Cross staff stems"
1300 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
1301
1302 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1303 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1304 msgid "Chord names"
1305 msgstr "Nombres de acorde"
1306
1307 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1308 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1309 msgid "Introducing chord names"
1310 msgstr "Escritura de los nombres de acorde"
1311
1312 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1313 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1314 msgid "Chords mode"
1315 msgstr "Modo de acordes"
1316
1317 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1318 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1319 msgid "Printing chord names"
1320 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
1321
1322 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1323 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1324 msgid "Vocal music"
1325 msgstr "Música vocal"
1326
1327 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1328 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1329 msgid "Setting simple songs"
1330 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
1331
1332 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1333 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1334 msgid "Entering lyrics"
1335 msgstr "Introducir la letra"
1336
1337 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1338 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1339 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1340 msgstr "Alineación de la letra a una melodía"
1341
1342 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1343 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1344 msgid "Automatic syllable durations"
1345 msgstr "Duración automática de las sílabas"
1346
1347 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1348 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1349 msgid "Another way of entering lyrics"
1350 msgstr "Otra manera de introducir la letra"
1351
1352 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1353 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1354 msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
1355 msgstr "Asignación de varias sílabas a una sola nota"
1356
1357 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1358 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1359 msgid "More than one note on a single syllable"
1360 msgstr "Varias notas sobre una sola sílaba"
1361
1362 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1363 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1364 msgid "Extenders and hyphens"
1365 msgstr "Líneas de extensión y guiones"
1366
1367 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1368 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1369 msgid "Working with lyrics and identifiers"
1370 msgstr "Trabajar con el texto y los identificadores"
1371
1372 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1373 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1374 msgid "Flexibility in placement"
1375 msgstr "Flexibilidad en la colocación"
1376
1377 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1378 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1379 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
1380 msgstr "Una sílaba de la letra sobre varias notas de un melisma"
1381
1382 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1383 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1384 msgid "Divisi lyrics"
1385 msgstr "Letras en divisi"
1386
1387 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1388 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1389 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
1390 msgstr "Cambiar la melodía dependiendo de la letra"
1391
1392 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1393 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1394 msgid "Lyrics independent of notes"
1395 msgstr "Letra independiente de las notas"
1396
1397 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1398 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1399 msgid "Spacing lyrics"
1400 msgstr "Espaciar las sílabas de la letra"
1401
1402 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1403 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1404 msgid "More about stanzas"
1405 msgstr "Más acerca de los versos"
1406
1407 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1408 msgid "Adding stanza numbers"
1409 msgstr "Añadir números de verso"
1410
1411 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1412 msgid "Adding dynamics marks"
1413 msgstr "Añadir expresiones dinámicas"
1414
1415 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1416 msgid "Adding singer names"
1417 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes"
1418
1419 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1420 msgid "Printing stanzas at the end"
1421 msgstr "Imprimir los versos al final"
1422
1423 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1424 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1425 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
1426
1427 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1428 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1429 msgid "Ambitus"
1430 msgstr "Tesitura"
1431
1432 # long! FVD
1433 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1434 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1435 msgid "Other vocal issues"
1436 msgstr "Otros temas relacionados con la música vocal"
1437
1438 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1439 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1440 msgid "Rhythmic music"
1441 msgstr "Música rítmica"
1442
1443 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1444 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1445 msgid "Showing melody rhythms"
1446 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
1447
1448 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1449 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1450 msgid "Entering percussion"
1451 msgstr "Introducir la percusión"
1452
1453 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1454 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1455 msgid "Percussion staves"
1456 msgstr "Pautas de percusión"
1457
1458 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1459 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1460 msgid "Ghost notes"
1461 msgstr "Notas fantasma"
1462
1463 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1464 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1465 msgid "Guitar"
1466 msgstr "Guitarra"
1467
1468 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1469 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1470 msgid "String number indications"
1471 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
1472
1473 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1474 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1475 msgid "Tablatures basic"
1476 msgstr "Fundamentos de las tablaturas"
1477
1478 # ¡Distintos a la guitarra!. FVD
1479 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1480 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1481 msgid "Non-guitar tablatures"
1482 msgstr "Tablaturas para otros instrumentos"
1483
1484 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1485 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1486 msgid "Banjo tablatures"
1487 msgstr "Tablaturas de banjo"
1488
1489 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1490 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1491 msgid "Fret diagrams"
1492 msgstr "Diagramas de trastes"
1493
1494 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1495 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1496 msgid "Right hand fingerings"
1497 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
1498
1499 # long! FVD
1500 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1501 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1502 msgid "Other guitar issues"
1503 msgstr "Otros temas relacionados con la música de guitarra"
1504
1505 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1506 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1507 msgid "Bagpipe"
1508 msgstr "Gaita"
1509
1510 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1511 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1512 msgid "Bagpipe definitions"
1513 msgstr "Definiciones para la gaita"
1514
1515 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1516 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1517 msgid "Bagpipe example"
1518 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
1519
1520 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1521 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1522 msgid "Ancient notation"
1523 msgstr "Notación antigua"
1524
1525 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1526 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1527 msgid "Ancient note heads"
1528 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
1529
1530 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1531 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1532 msgid "Ancient accidentals"
1533 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
1534
1535 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1536 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1537 msgid "Ancient rests"
1538 msgstr "Silencios antiguos"
1539
1540 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1541 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1542 msgid "Ancient clefs"
1543 msgstr "Claves antiguas"
1544
1545 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1546 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1547 msgid "Ancient flags"
1548 msgstr "Corchetes antiguos"
1549
1550 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1551 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1552 msgid "Ancient time signatures"
1553 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
1554
1555 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1556 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1557 msgid "Ancient articulations"
1558 msgstr "Articulaciones antiguas"
1559
1560 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1561 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1562 msgid "Custodes"
1563 msgstr "Custos"
1564
1565 #  ? FVD
1566 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1567 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1568 msgid "Divisiones"
1569 msgstr "Divisiones"
1570
1571 # de neuma? FVD
1572 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1573 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1574 msgid "Ligatures"
1575 msgstr "Ligaduras"
1576
1577 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1578 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1579 msgid "White mensural ligatures"
1580 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
1581
1582 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1583 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1584 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1585 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
1586
1587 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1588 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1589 msgid "Gregorian Chant contexts"
1590 msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
1591
1592 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1593 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1594 msgid "Mensural contexts"
1595 msgstr "Contextos de la música mensural"
1596
1597 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1598 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1599 msgid "Musica ficta accidentals"
1600 msgstr "Alteraciones de la Musica Ficta"
1601
1602 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1603 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1604 msgid "Figured bass"
1605 msgstr "Bajo figurado"
1606
1607 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1608 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1609 msgid "Other instrument specific notation"
1610 msgstr "Notación específica de otros instrumentos"
1611
1612 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1613 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1614 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1615 msgstr "Armónicos artificiales de los instrumentos de cuerda"
1616
1617 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1618 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1619 msgid "Advanced notation"
1620 msgstr "Notación avanzada"
1621
1622 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1623 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1624 msgid "Text"
1625 msgstr "Texto"
1626
1627 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1628 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1629 msgid "Text scripts"
1630 msgstr "Guiones de texto"
1631
1632 # fuzzy. FVD
1633 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1634 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1635 msgid "Text and line spanners"
1636 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
1637
1638 # fuzzy. FVD
1639 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1640 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1641 msgid "Text spanners"
1642 msgstr "Extensiones de texto"
1643
1644 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1645 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1646 msgid "Text marks"
1647 msgstr "Indicaciones de texto"
1648
1649 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1650 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1651 msgid "Text markup"
1652 msgstr "Marcado del texto"
1653
1654 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1655 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1656 msgid "Nested scores"
1657 msgstr "Partituras anidadas"
1658
1659 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1660 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1661 msgid "Page wrapping text"
1662 msgstr "Textos que saltan de página"
1663
1664 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1665 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1666 msgid "Overview of text markup commands"
1667 msgstr "Panorámica de los comandos de marcado de texto"
1668
1669 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1670 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1671 msgid "Overview of text markup list commands"
1672 msgstr "Panorámica de los comandos de listas de marcado de texto"
1673
1674 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1675 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1676 msgid "Font selection"
1677 msgstr "Selección de la tipografía"
1678
1679 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1680 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1681 msgid "New dynamic marks"
1682 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
1683
1684 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1685 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1686 msgid "Preparing parts"
1687 msgstr "Preparación de particellas"
1688
1689 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1690 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1691 msgid "Multi measure rests"
1692 msgstr "Silencios multicompás"
1693
1694 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1695 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1696 msgid "Metronome marks"
1697 msgstr "Indicaciones metronómicas"
1698
1699 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1700 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1701 msgid "Rehearsal marks"
1702 msgstr "Llamadas de ensayo"
1703
1704 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1705 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1706 msgid "Bar numbers"
1707 msgstr "Numeración de compases"
1708
1709 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1710 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1711 msgid "Instrument names"
1712 msgstr "Nombres de instrumentos"
1713
1714 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1715 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1716 msgid "Instrument transpositions"
1717 msgstr "Transposición de los instrumentos"
1718
1719 # fuzzy. FVD
1720 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1721 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1722 msgid "Ottava brackets"
1723 msgstr "Corchetes de octava"
1724
1725 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1726 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1727 msgid "Different editions from one source"
1728 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
1729
1730 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1731 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1732 msgid "Orchestral music"
1733 msgstr "Música orquestal"
1734
1735 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1736 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1737 msgid "Automatic part combining"
1738 msgstr "Combinación automática de las partes"
1739
1740 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1741 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1742 msgid "Hiding staves"
1743 msgstr "Ocultar pentagramas"
1744
1745 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1746 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1747 msgid "Quoting other voices"
1748 msgstr "Citar otras voces"
1749
1750 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1751 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1752 msgid "Formatting cue notes"
1753 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
1754
1755 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1756 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1757 msgid "Aligning to cadenzas"
1758 msgstr "Alinear con una cadenza"
1759
1760 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1761 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1762 msgid "Contemporary notation"
1763 msgstr "Notación contemporánea"
1764
1765 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1766 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1767 msgid "Polymetric notation"
1768 msgstr "Notación polimétrica"
1769
1770 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1771 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1772 msgid "Time administration"
1773 msgstr "Gestión del tiempo"
1774
1775 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1776 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1777 msgid "Proportional notation (introduction)"
1778 msgstr "Notación proporcional (introducción)"
1779
1780 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1781 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1782 msgid "Clusters"
1783 msgstr "Racimos (clusters)"
1784
1785 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1786 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1787 msgid "Special noteheads"
1788 msgstr "Cabezas de nota especiales"
1789
1790 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1791 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1792 msgid "Feathered beams"
1793 msgstr "Barras punteadas"
1794
1795 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1796 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1797 msgid "Improvisation"
1798 msgstr "Improvisación"
1799
1800 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1801 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1802 msgid "Selecting notation font size"
1803 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
1804
1805 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1806 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1807 msgid "Educational use"
1808 msgstr "Utilización educativa"
1809
1810 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1811 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1812 msgid "Balloon help"
1813 msgstr "Globos de ayuda"
1814
1815 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1816 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1817 msgid "Blank music sheet"
1818 msgstr "Papel de música en blanco"
1819
1820 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1821 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1822 msgid "Hidden notes"
1823 msgstr "Notas ocultas"
1824
1825 # Fuzzy.FVD
1826 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1827 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1828 msgid "Shape note heads"
1829 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
1830
1831 # Fuzzy.FVD
1832 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1833 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1834 msgid "Easy Notation note heads"
1835 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
1836
1837 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1838 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1839 msgid "Analysis brackets"
1840 msgstr "Corchetes de análisis"
1841
1842 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1843 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1844 msgid "Coloring objects"
1845 msgstr "Colorear objetos"
1846
1847 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1848 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1849 msgid "Parentheses"
1850 msgstr "Paréntesis"
1851
1852 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1853 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1854 msgid "Grid lines"
1855 msgstr "Líneas de rejilla"
1856
1857 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1858 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1859 msgid "Changing defaults"
1860 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
1861
1862 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1863 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1864 msgid "Automatic notation"
1865 msgstr "Notación automática"
1866
1867 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1868 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1869 msgid "Automatic accidentals"
1870 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
1871
1872 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1873 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1874 msgid "Setting automatic beam behavior"
1875 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
1876
1877 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1878 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1879 msgid "Interpretation contexts"
1880 msgstr "Contextos de interpretación"
1881
1882 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1883 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1884 msgid "Contexts explained"
1885 msgstr "Explicación de los contextos"
1886
1887 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1888 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1889 msgid "Creating contexts"
1890 msgstr "Crear contextos"
1891
1892 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1893 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1894 msgid "Changing context properties on the fly"
1895 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto al vuelo"
1896
1897 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1898 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1899 msgid "Modifying context plug-ins"
1900 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
1901
1902 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1903 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1904 msgid "Layout tunings within contexts"
1905 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
1906
1907 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1908 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1909 msgid "Changing context default settings"
1910 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
1911
1912 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1913 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1914 msgid "Defining new contexts"
1915 msgstr "Definir contextos nuevos"
1916
1917 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1918 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1919 msgid "Aligning contexts"
1920 msgstr "Alinear los contextos"
1921
1922 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1923 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1924 msgid "Vertical grouping of grobs"
1925 msgstr "Agrupación vertical de objetos gráficos"
1926
1927 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1928 msgid "The \\override command"
1929 msgstr "El comando \\override"
1930
1931 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1932 msgid "The @code{\\override} command"
1933 msgstr "El comando @code{\\override}"
1934
1935 #  ?? FVD
1936 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1937 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1938 msgid "Constructing a tweak"
1939 msgstr "Construir un truco"
1940
1941 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1942 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1943 msgid "Navigating the program reference"
1944 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
1945
1946 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1947 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1948 msgid "Layout interfaces"
1949 msgstr "Interfaces de la presentación"
1950
1951 # grob??? FVD
1952 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1953 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1954 msgid "Determining the grob property"
1955 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
1956
1957 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1958 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1959 msgid "Objects connected to the input"
1960 msgstr "Objetos conectados con la entrada"
1961
1962 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1963 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1964 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
1965
1966 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1967 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1968 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
1969
1970 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1971 msgid "\\set versus \\override"
1972 msgstr "\\set frente a \\override"
1973
1974 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1975 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1976 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
1977
1978 # ??FVD
1979 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1980 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1981 msgid "Difficult tweaks"
1982 msgstr "Trucos difíciles"
1983
1984 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1985 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1986 msgid "Non-musical notation"
1987 msgstr "Notación no musical"
1988
1989 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1990 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1991 msgid "Input files"
1992 msgstr "Archivos de entrada"
1993
1994 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1995 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1996 msgid "File structure (introduction)"
1997 msgstr "Estructura del archivo (introducción)"
1998
1999 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2000 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2001 msgid "File structure"
2002 msgstr "Estructura del archivo"
2003
2004 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2005 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2006 msgid "A single music expression"
2007 msgstr "Una expresión musical única"
2008
2009 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2010 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2011 msgid "Multiple scores in a book"
2012 msgstr "Varias partituras en un libro"
2013
2014 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2015 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2016 msgid "Extracting fragments of notation"
2017 msgstr "Extraer fragmentos de notación"
2018
2019 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2020 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2021 msgid "Including LilyPond files"
2022 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
2023
2024 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2025 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2026 msgid "Text encoding"
2027 msgstr "Codificación del texto"
2028
2029 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2030 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2031 msgid "Titles and headers"
2032 msgstr "Títulos y cabeceras"
2033
2034 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2035 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2036 msgid "Creating titles"
2037 msgstr "Crear títulos"
2038
2039 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2040 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2041 msgid "Custom titles"
2042 msgstr "Títulos personalizados"
2043
2044 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2045 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2046 msgid "Reference to page numbers"
2047 msgstr "Referencias a números de página"
2048
2049 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
2050 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2051 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2052 msgid "Table of contents"
2053 msgstr "Índice general"
2054
2055 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2056 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2057 msgid "MIDI output"
2058 msgstr "Salida MIDI"
2059
2060 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2061 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2062 msgid "Creating MIDI files"
2063 msgstr "Crear archivos MIDI"
2064
2065 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2066 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2067 msgid "MIDI block"
2068 msgstr "El bloque MIDI"
2069
2070 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2071 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2072 msgid "MIDI instrument names"
2073 msgstr "Nombres de los instrumentos MIDI"
2074
2075 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2076 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2077 msgid "Displaying LilyPond notation"
2078 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
2079
2080 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2081 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2082 msgid "Skipping corrected music"
2083 msgstr "Saltar la música corregida"
2084
2085 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2086 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2087 msgid "Spacing issues"
2088 msgstr "Problemas de espaciado"
2089
2090 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2091 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2092 msgid "Paper and pages"
2093 msgstr "El papel y las páginas"
2094
2095 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2096 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2097 msgid "Paper size"
2098 msgstr "Tamaño del papel"
2099
2100 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2101 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2102 msgid "Page formatting"
2103 msgstr "Formateo de las páginas"
2104
2105 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2106 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2107 msgid "Music layout"
2108 msgstr "Disposición de la música"
2109
2110 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2111 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2112 msgid "Setting the staff size"
2113 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
2114
2115 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2116 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2117 msgid "Score layout"
2118 msgstr "Disposición de la partitura"
2119
2120 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2121 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2122 msgid "Displaying spacing"
2123 msgstr "Mostrar el espaciado"
2124
2125 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2126 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2127 msgid "Breaks"
2128 msgstr "Saltos"
2129
2130 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2131 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2132 msgid "Line breaking"
2133 msgstr "Saltos de línea"
2134
2135 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2136 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2137 msgid "Page breaking"
2138 msgstr "Saltos de página"
2139
2140 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2141 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2142 msgid "Optimal page breaking"
2143 msgstr "Saltos de página óptimos"
2144
2145 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2146 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2147 msgid "Optimal page turning"
2148 msgstr "Paso de página óptimo"
2149
2150 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2151 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2152 msgid "Minimal page breaking"
2153 msgstr "Saltos de página mínimos"
2154
2155 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2156 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2157 msgid "Explicit breaks"
2158 msgstr "Saltos de línea explícitos"
2159
2160 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2161 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2162 msgid "Using an extra voice for breaks"
2163 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
2164
2165 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2166 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2167 msgid "Vertical spacing"
2168 msgstr "Espaciado vertical"
2169
2170 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2171 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2172 msgid "Vertical spacing inside a system"
2173 msgstr "Especiado vertical dentro de un sistema"
2174
2175 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2176 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2177 msgid "Vertical spacing between systems"
2178 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
2179
2180 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2181 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2182 msgid "Explicit staff and system positioning"
2183 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
2184
2185 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2186 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2187 msgid "Two-pass vertical spacing"
2188 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
2189
2190 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2191 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2192 msgid "Vertical collision avoidance"
2193 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
2194
2195 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2196 msgid "Horizontal spacing"
2197 msgstr "Espaciado horizontal"
2198
2199 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2200 msgid "Horizontal Spacing"
2201 msgstr "Espaciado horizontal"
2202
2203 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2204 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2205 msgid "Horizontal spacing overview"
2206 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
2207
2208 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2209 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2210 msgid "New spacing area"
2211 msgstr "Área de espaciado nueva"
2212
2213 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2214 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2215 msgid "Changing horizontal spacing"
2216 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
2217
2218 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2219 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2220 msgid "Line length"
2221 msgstr "Longitud de la línea"
2222
2223 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2224 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2225 msgid "Proportional notation"
2226 msgstr "Notación proporcional"
2227
2228 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2229 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2230 msgid "Interfaces for programmers"
2231 msgstr "Interfaces para programadores"
2232
2233 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2234 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2235 msgid "Music functions"
2236 msgstr "Funciones musicales"
2237
2238 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2239 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2240 msgid "Overview of music functions"
2241 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
2242
2243 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2244 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2245 msgid "Simple substitution functions"
2246 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
2247
2248 # fuzzy. FVD
2249 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2250 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2251 msgid "Paired substitution functions"
2252 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
2253
2254 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2255 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2256 msgid "Mathematics in functions"
2257 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
2258
2259 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2260 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2261 msgid "Void functions"
2262 msgstr "Funciones vacías"
2263
2264 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2265 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2266 msgid "Functions without arguments"
2267 msgstr "Funciones sin argumentos"
2268
2269 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2270 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2271 msgid "Overview of available music functions"
2272 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
2273
2274 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2275 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2276 msgid "Programmer interfaces"
2277 msgstr "Interfaces para el programador"
2278
2279 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2280 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2281 msgid "Input variables and Scheme"
2282 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
2283
2284 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2285 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2286 msgid "Internal music representation"
2287 msgstr "Representación interna de la música"
2288
2289 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2290 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2291 msgid "Building complicated functions"
2292 msgstr "Construcción de funciones complejas"
2293
2294 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2295 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2296 msgid "Displaying music expressions"
2297 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
2298
2299 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2300 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2301 msgid "Music properties"
2302 msgstr "Propiedades de la música"
2303
2304 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2305 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2306 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
2307 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
2308
2309 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2310 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2311 msgid "Adding articulation to notes (example)"
2312 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
2313
2314 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2315 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2316 msgid "Markup programmer interface"
2317 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
2318
2319 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2320 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2321 msgid "Markup construction in Scheme"
2322 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
2323
2324 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2325 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2326 msgid "How markups work internally"
2327 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
2328
2329 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2330 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2331 msgid "New markup command definition"
2332 msgstr "Definición de un comando nuevo de marcado"
2333
2334 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2335 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2336 msgid "New markup list command definition"
2337 msgstr "Definición de nuevas instrucciones de lista de marcado"
2338
2339 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2340 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2341 msgid "Contexts for programmers"
2342 msgstr "Contextos para programadores"
2343
2344 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2345 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2346 msgid "Context evaluation"
2347 msgstr "Evaluación de contextos"
2348
2349 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2350 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2351 msgid "Running a function on all layout objects"
2352 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
2353
2354 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2355 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2356 msgid "Scheme procedures as properties"
2357 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
2358
2359 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2360 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2361 msgid "Literature list"
2362 msgstr "Lista bibliográfica"
2363
2364 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2365 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2366 msgid "Scheme tutorial"
2367 msgstr "Tutorial de Scheme"
2368
2369 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2370 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2371 msgid "Notation manual tables"
2372 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
2373
2374 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2375 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2376 msgid "Chord name chart"
2377 msgstr "Carta de nombres de acordes"
2378
2379 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2380 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2381 msgid "MIDI instruments"
2382 msgstr "Instrumentos MIDI"
2383
2384 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2385 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2386 msgid "List of colors"
2387 msgstr "Lista de colores"
2388
2389 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2390 msgid "Normal colors"
2391 msgstr "Colores normales"
2392
2393 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2394 msgid "X color names"
2395 msgstr "Nombres de los colores de X"
2396
2397 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2398 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2399 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico"
2400
2401 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2402 msgid "Color names with a numerical suffix"
2403 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
2404
2405 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2406 msgid "Grey Scale"
2407 msgstr "Escala de grises"
2408
2409 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2410 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2411 msgid "The Feta font"
2412 msgstr "La tipografía Feta"
2413
2414 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2415 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2416 msgid "Note head styles"
2417 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
2418
2419 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2420 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2421 msgid "Templates"
2422 msgstr "Plantillas"
2423
2424 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2425 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2426 msgid "Single staff"
2427 msgstr "Pentagrama único"
2428
2429 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2430 msgid "Notes only"
2431 msgstr "Sólo notas"
2432
2433 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2434 msgid "Notes and lyrics"
2435 msgstr "Notas y letra"
2436
2437 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2438 msgid "Notes and chords"
2439 msgstr "Notas y acordes"
2440
2441 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2442 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2443 msgstr "Notas, letra y acordes"
2444
2445 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2446 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2447 msgid "Piano templates"
2448 msgstr "Plantillas de piano"
2449
2450 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2451 msgid "Solo piano"
2452 msgstr "Piano solo"
2453
2454 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2455 msgid "Piano and melody with lyrics"
2456 msgstr "Piano y melodía con letra"
2457
2458 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2459 msgid "Piano centered lyrics"
2460 msgstr "Piano con letra centrada"
2461
2462 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2463 msgid "Piano centered dynamics"
2464 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
2465
2466 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2467 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2468 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2469 msgid "String quartet"
2470 msgstr "Cuarteto de cuerda"
2471
2472 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2473 msgid "String quartet parts"
2474 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
2475
2476 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2477 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2478 msgid "Vocal ensembles"
2479 msgstr "Conjuntos vocales"
2480
2481 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2482 msgid "SATB vocal score"
2483 msgstr "Partitura vocal SATB"
2484
2485 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2486 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2487 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
2488
2489 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2490 msgid "SATB with aligned contexts"
2491 msgstr "SATB con contextos alineados"
2492
2493 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2494 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2495 msgid "Ancient notation templates"
2496 msgstr "Plantillas para notación antigua"
2497
2498 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2499 msgid "Transcription of mensural music"
2500 msgstr "Transcripción de música mensural"
2501
2502 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2503 msgid "Gregorian transcription template"
2504 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gragoriano"
2505
2506 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2507 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2508 msgid "Jazz combo"
2509 msgstr "Combo de jazz"
2510
2511 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2512 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2513 msgid "Lilypond-book templates"
2514 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
2515
2516 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
2517 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2518 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2519 msgid "Cheat sheet"
2520 msgstr "Hoja de referencia rápida"
2521
2522 msgid "Up:"
2523 msgstr "Arriba:"
2524
2525 msgid "Next:"
2526 msgstr "Siguiente:"
2527
2528 msgid "Previous:"
2529 msgstr "Anterior:"
2530
2531 msgid "Appendix "
2532 msgstr "Apéndice "
2533
2534 msgid "Footnotes"
2535 msgstr "Notas al pie"
2536
2537 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
2538 msgid "Table of Contents"
2539 msgstr "Índice general"
2540
2541 #~ msgid "Notes for the MacOS X app"
2542 #~ msgstr "Notas para la aplicación de MacOS X"
2543
2544 #~ msgid "LilyPondTool"
2545 #~ msgstr "LilyPondTool"
2546
2547 #~ msgid "Integrating LaTeX and music"
2548 #~ msgstr "Integración de LaTeX y música"
2549
2550 #~ msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
2551 #~ msgstr "Integración de @LaTeX{} y música"
2552
2553 #~ msgid "Integrating Texinfo and music"
2554 #~ msgstr "Integración de Texinfo y música"
2555
2556 #~ msgid "Integrating HTML and music"
2557 #~ msgstr "Integración de HTML y música"
2558
2559 #~ msgid "Integrating DocBook and music"
2560 #~ msgstr "Integración de DocBook y música"