]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
Update docs POs
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Spanish
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-28 14:13+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-03-28 10:29+0200\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: add_html_footer.py:46
20 #, python-format
21 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
22 msgstr ""
23 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
24 "s)."
25
26 #: add_html_footer.py:47
27 #, python-format
28 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
29 msgstr ""
30 "Informe de los fallos a <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</"
31 "a>."
32
33 #: add_html_footer.py:54
34 #, python-format
35 msgid "Other languages: %s."
36 msgstr "Otros idiomas: %s."
37
38 #: add_html_footer.py:55
39 #, python-format
40 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
41 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
42
43 #: add_html_footer.py:238
44 msgid "stable-branch"
45 msgstr "rama estable"
46
47 #: add_html_footer.py:240
48 msgid "development-branch"
49 msgstr "rama de desarrollo"
50
51 #: texi-gettext.py:65
52 msgid ""
53 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
54 "English."
55 msgstr ""
56
57 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
58 msgid "Top"
59 msgstr "Inicio"
60
61 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
62 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
63 msgstr "GNU LilyPond: el tipografiador de música"
64
65 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
66 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
67 msgid "LilyPond command index"
68 msgstr "Índice de comandos de LilyPond"
69
70 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
71 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
72 msgid "LilyPond index"
73 msgstr "Índice de LilyPond"
74
75 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
76 msgid "Bugs"
77 msgstr "Fallos"
78
79 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
80 msgid "More information"
81 msgstr "Más información"
82
83 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
84 msgid "See also"
85 msgstr "Véase también"
86
87 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
88 msgid "Predefined commands"
89 msgstr "Comandos predefinidos"
90
91 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
92 msgid "Commonly tweaked properties"
93 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
94
95 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
96 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
97 msgid "Preface"
98 msgstr "Preámbulo"
99
100 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
101 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
102 msgid "Introduction"
103 msgstr "Introducción"
104
105 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
106 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
107 msgid "Engraving"
108 msgstr "Grabado"
109
110 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
111 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
112 msgid "Automated engraving"
113 msgstr "Grabado automático"
114
115 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
116 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
117 msgid "What symbols to engrave?"
118 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
119
120 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
121 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
122 msgid "Music representation"
123 msgstr "Representación musical"
124
125 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
126 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
127 msgid "Example applications"
128 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
129
130 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
131 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
132 msgid "About this manual"
133 msgstr "Sobre el presente manual"
134
135 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
136 msgid "Learning manual"
137 msgstr ""
138
139 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
140 #, fuzzy
141 msgid "Notation reference"
142 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
143
144 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
145 msgid "Program usage"
146 msgstr ""
147
148 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
149 #, fuzzy
150 msgid "Appendices"
151 msgstr "Apéndice "
152
153 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
154 #, fuzzy
155 msgid "Other information"
156 msgstr "Más información"
157
158 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
159 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
160 msgid "Tutorial"
161 msgstr "Tutorial"
162
163 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
164 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
165 msgid "First steps"
166 msgstr "Primeros pasos"
167
168 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
169 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
170 msgid "Compiling a file"
171 msgstr "Compilar un archivo"
172
173 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
174 msgid "Entering music and viewing output"
175 msgstr "Introducir música y ver la salida"
176
177 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
178 msgid "MacOS X"
179 msgstr "MacOS X"
180
181 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
182 msgid "Windows"
183 msgstr "Windows"
184
185 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
186 msgid "Unix"
187 msgstr "Unix"
188
189 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
190 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
191 msgid "Simple notation"
192 msgstr "Notación sencilla"
193
194 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
195 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
196 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
197 msgid "Pitches"
198 msgstr "Alturas"
199
200 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
201 msgid "interval"
202 msgstr "intervalo"
203
204 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
205 msgid "fourth"
206 msgstr "cuarta"
207
208 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
209 msgid "scale"
210 msgstr "escala"
211
212 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
213 msgid "middle C"
214 msgstr "Do central"
215
216 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
217 msgid "Durations (rhythms)"
218 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
219
220 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
221 msgid "duration"
222 msgstr "duración"
223
224 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
225 msgid "whole note"
226 msgstr "redonda"
227
228 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
229 msgid "half note"
230 msgstr "blanca"
231
232 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
233 msgid "quarter note"
234 msgstr "negra"
235
236 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
237 msgid "dotted notes"
238 msgstr "figuras con puntillo"
239
240 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
241 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
242 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
243 msgid "Rests"
244 msgstr "Silencios"
245
246 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
247 msgid "rest"
248 msgstr "silencio"
249
250 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
251 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
252 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
253 msgid "Time signature"
254 msgstr "Indicación de compás"
255
256 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
257 msgid "time signature"
258 msgstr "indicación de compás"
259
260 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
261 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
262 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
263 msgid "Clef"
264 msgstr "Clave"
265
266 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
267 msgid "clef"
268 msgstr "clave"
269
270 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
271 msgid "All together"
272 msgstr "Todo junto"
273
274 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
275 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
276 msgid "Working on text files"
277 msgstr "Trabajar sobre archivos de texto"
278
279 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
280 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
281 msgid "How to read the tutorial"
282 msgstr "Cómo leer el tutorial"
283
284 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
285 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
286 msgid "Single staff notation"
287 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
288
289 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
290 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
291 msgid "Relative note names"
292 msgstr "Nombres de nota relativos"
293
294 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
295 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
296 msgid "Accidentals and key signatures"
297 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
298
299 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
300 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
301 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
302 msgid "Accidentals"
303 msgstr "Alteraciones accidentales"
304
305 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
306 msgid "sharp"
307 msgstr "sostenido"
308
309 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
310 msgid "flat"
311 msgstr "bemol"
312
313 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
314 msgid "double sharp"
315 msgstr "doble sostenido"
316
317 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
318 msgid "double flat"
319 msgstr "doble bemol"
320
321 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
322 msgid "Key signatures"
323 msgstr "Armaduras"
324
325 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
326 msgid "Warning: key signatures and pitches"
327 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
328
329 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
330 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
331 msgid "Ties and slurs"
332 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
333
334 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
335 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
336 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
337 msgid "Ties"
338 msgstr "Ligaduras de unión"
339
340 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
341 msgid "tie"
342 msgstr "ligadura de unión"
343
344 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
345 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
346 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
347 msgid "Slurs"
348 msgstr "Ligaduras de expresión"
349
350 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
351 msgid "slur"
352 msgstr "ligadura de expresión"
353
354 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
355 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
356 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
357 msgid "Phrasing slurs"
358 msgstr "Ligaduras de fraseo"
359
360 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
361 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
362 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
363
364 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
365 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
366 msgid "Articulation and dynamics"
367 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
368
369 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
370 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
371 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
372 msgid "Articulations"
373 msgstr "Articulaciones"
374
375 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
376 msgid "articulations"
377 msgstr "articulaciones"
378
379 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
380 msgid "Fingerings"
381 msgstr "Digitaciones"
382
383 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
384 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
385 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
386 msgid "Dynamics"
387 msgstr "Matices dinámicos"
388
389 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
390 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
391 msgid "Automatic and manual beams"
392 msgstr "Barras automáticas y manuales"
393
394 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
395 msgid "beam"
396 msgstr "barra"
397
398 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
399 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
400 msgid "Advanced rhythmic commands"
401 msgstr "Comandos rítmicos avanzados"
402
403 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
404 msgid "Partial measure"
405 msgstr "Compás parcial"
406
407 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
408 msgid "anacrusis"
409 msgstr "anacrusa"
410
411 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
412 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
413 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
414 msgid "Tuplets"
415 msgstr "Grupos especiales"
416
417 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
418 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
419 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
420 msgid "Grace notes"
421 msgstr "Notas de adorno"
422
423 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
424 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
425 msgid "Multiple notes at once"
426 msgstr "Varias notas a la vez"
427
428 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
429 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
430 msgid "Music expressions explained"
431 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
432
433 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
434 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
435 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
436
437 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
438 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
439 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
440
441 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
442 msgid "Analogy: mathematical expressions"
443 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
444
445 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
446 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
447 msgid "Multiple staves"
448 msgstr "Varios pentagramas"
449
450 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
451 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
452 msgid "Piano staves"
453 msgstr "Sistemas de piano"
454
455 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
456 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
457 msgid "Single staff polyphony"
458 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
459
460 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
461 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
462 msgid "Combining notes into chords"
463 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
464
465 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
466 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
467 msgid "Songs"
468 msgstr "Canciones"
469
470 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
471 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
472 msgid "Printing lyrics"
473 msgstr "Imprimir la letra"
474
475 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
476 msgid "melisma"
477 msgstr "melisma"
478
479 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
480 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
481 msgid "A lead sheet"
482 msgstr "Hojas guía de acordes"
483
484 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
485 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
486 msgid "Final touches"
487 msgstr "Retoques finales"
488
489 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
490 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
491 msgid "Version number"
492 msgstr "Número de la versión"
493
494 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
495 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
496 msgid "Adding titles"
497 msgstr "Añadir títulos"
498
499 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
500 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
501 msgid "Absolute note names"
502 msgstr "Nombres de nota absolutos"
503
504 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
505 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
506 msgid "Organizing pieces with identifiers"
507 msgstr "Organizar las piezas mediante identificadores"
508
509 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
510 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
511 msgid "After the tutorial"
512 msgstr "Más allá del tutorial"
513
514 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
515 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
516 msgid "How to read the manual"
517 msgstr "Cómo leer el manual"
518
519 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
520 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
521 msgid "Putting it all together"
522 msgstr "Juntándolo todo"
523
524 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
525 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
526 msgid "Extending the templates"
527 msgstr "Extender las plantillas"
528
529 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
530 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
531 msgid "How LilyPond files work"
532 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
533
534 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
535 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
536 msgid "Score is a single musical expression"
537 msgstr "La partitura es una sola expresión musical"
538
539 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
540 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
541 msgid "An orchestral part"
542 msgstr "Una particella orquestal"
543
544 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
545 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
546 msgid "Working on LilyPond projects"
547 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
548
549 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
550 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
551 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
552 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
553
554 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
555 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
556 msgid "General suggestions"
557 msgstr "Sugerencias de tipo general"
558
559 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
560 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
561 msgid "Typesetting existing music"
562 msgstr "Tipografiar música existente"
563
564 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
565 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
566 msgid "Large projects"
567 msgstr "Proyectos grandes"
568
569 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
570 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
571 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
572 msgstr "Ahorrar tecleo mediante identificadores y funciones"
573
574 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
575 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
576 msgid "Style sheets"
577 msgstr "Hojas de estilo"
578
579 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
580 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
581 msgid "Updating old files"
582 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
583
584 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
585 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
586 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
587 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
588
589 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
590 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
591 msgid "Minimal examples"
592 msgstr "Ejemplos mínimos"
593
594 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
595 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
596 msgid "Tweaking output"
597 msgstr "Trucar la salida"
598
599 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
600 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
601 msgid "Moving objects"
602 msgstr "Mover objetos"
603
604 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
605 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
606 msgid "Fixing overlapping notation"
607 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
608
609 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
610 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
611 msgid "Common tweaks"
612 msgstr "Trucos comunes"
613
614 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
615 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
616 msgid "Default files"
617 msgstr "Archivos por omisión"
618
619 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
620 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
621 msgid "Fitting music onto fewer pages"
622 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
623
624 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
625 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
626 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
627 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
628
629 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
630 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
631 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
632 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
633
634 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
635 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
636 msgid "Basic notation"
637 msgstr "Notación básica"
638
639 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
640 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
641 msgid "Normal pitches"
642 msgstr "Alturas normales"
643
644 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
645 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
646 msgid "Cautionary accidentals"
647 msgstr "Alteraciones de precaución"
648
649 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
650 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
651 msgid "Micro tones"
652 msgstr "Microtonos"
653
654 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
655 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
656 msgid "Note names in other languages"
657 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
658
659 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
660 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
661 msgid "Relative octaves"
662 msgstr "Octavas relativas"
663
664 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
665 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
666 msgid "Octave check"
667 msgstr "Comprobación de la octava"
668
669 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
670 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
671 msgid "Transpose"
672 msgstr "Transposición"
673
674 # Saltos? FVD
675 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
676 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
677 msgid "Skips"
678 msgstr "Desplazamientos"
679
680 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
681 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
682 msgid "Rhythms"
683 msgstr "Ritmos"
684
685 # También Valores rimicos. FVD
686 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
687 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
688 msgid "Durations"
689 msgstr "Duraciones"
690
691 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
692 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
693 msgid "Augmentation dots"
694 msgstr "Puntillos"
695
696 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
697 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
698 msgid "Scaling durations"
699 msgstr "Escalar las duraciones"
700
701 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
702 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
703 msgid "Bar check"
704 msgstr "Comprobación del compás"
705
706 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
707 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
708 msgid "Barnumber check"
709 msgstr "Comprobación del número de compás "
710
711 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
712 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
713 msgid "Automatic note splitting"
714 msgstr "División automática de las notas"
715
716 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
717 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
718 msgid "Polyphony"
719 msgstr "Polifonía"
720
721 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
722 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
723 msgid "Chords"
724 msgstr "Acordes"
725
726 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
727 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
728 msgid "Stems"
729 msgstr "Plicas"
730
731 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
732 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
733 msgid "Basic polyphony"
734 msgstr "Polifonía básica"
735
736 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
737 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
738 msgid "Explicitly instantiating voices"
739 msgstr "Voces explícitas"
740
741 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
742 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
743 msgid "Collision Resolution"
744 msgstr "Resolución de las colisiones"
745
746 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
747 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
748 msgid "Staff notation"
749 msgstr "Notación de los pentragramas"
750
751 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
752 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
753 msgid "Key signature"
754 msgstr "Armadura de la tonalidad"
755
756 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
757 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
758 msgid "Partial measures"
759 msgstr "Compases parciales"
760
761 # También Líneas divisorias. FVD
762 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
763 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
764 msgid "Bar lines"
765 msgstr "Barras de compás"
766
767 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
768 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
769 msgid "Unmetered music"
770 msgstr "Música sin compasear"
771
772 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
773 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
774 msgid "System start delimiters"
775 msgstr "Delimitadores del comienzo de un sistema"
776
777 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
778 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
779 msgid "Staff symbol"
780 msgstr "El símbolo del pentagrama"
781
782 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
783 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
784 msgid "Writing music in parallel"
785 msgstr "Escribir música en paralelo"
786
787 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
788 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
789 msgid "Connecting notes"
790 msgstr "Conectar notas"
791
792 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
793 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
794 msgid "Laissez vibrer ties"
795 msgstr "Ligaduras Laissez vibrer"
796
797 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
798 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
799 msgid "Automatic beams"
800 msgstr "Barras automáticas"
801
802 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
803 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
804 msgid "Manual beams"
805 msgstr "Barras manuales"
806
807 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
808 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
809 msgid "Expressive marks"
810 msgstr "Expresiones"
811
812 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
813 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
814 msgid "Fingering instructions"
815 msgstr "Indicaciones de digitación"
816
817 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
818 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
819 msgid "Breath marks"
820 msgstr "Marcas de respiración"
821
822 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
823 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
824 msgid "Trills"
825 msgstr "Trinos"
826
827 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
828 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
829 msgid "Glissando"
830 msgstr "Glissando"
831
832 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
833 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
834 msgid "Arpeggio"
835 msgstr "Arpegio"
836
837 # FUZZY. FVD
838 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
839 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
840 msgid "Falls and doits"
841 msgstr "Caídas y elevaciones"
842
843 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
844 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
845 msgid "Repeats"
846 msgstr "Repeticiones"
847
848 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
849 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
850 msgid "Repeat types"
851 msgstr "Tipos de repetición"
852
853 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
854 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
855 msgid "Repeat syntax"
856 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
857
858 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
859 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
860 msgid "Repeats and MIDI"
861 msgstr "Las repeticiones y el MIDI"
862
863 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
864 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
865 msgid "Manual repeat commands"
866 msgstr "Comandos de repetición manual"
867
868 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
869 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
870 msgid "Tremolo repeats"
871 msgstr "Repeticiones de trémolo"
872
873 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
874 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
875 msgid "Tremolo subdivisions"
876 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
877
878 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
879 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
880 msgid "Measure repeats"
881 msgstr "Repeticiones de compás"
882
883 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
884 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
885 msgid "Instrument-specific notation"
886 msgstr "Notación específica de instrumentos"
887
888 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
889 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
890 msgid "Piano music"
891 msgstr "Música de piano"
892
893 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
894 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
895 msgid "Automatic staff changes"
896 msgstr "Cambios de pentagrama automáticos"
897
898 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
899 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
900 msgid "Manual staff switches"
901 msgstr "Cambios de pentagrama manuales"
902
903 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
904 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
905 msgid "Pedals"
906 msgstr "Pedales"
907
908 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
909 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
910 msgid "Staff switch lines"
911 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
912
913 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
914 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
915 msgid "Cross staff stems"
916 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
917
918 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
919 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
920 msgid "Chord names"
921 msgstr "Nombres de acorde"
922
923 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
924 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
925 msgid "Introducing chord names"
926 msgstr "Escritura de los nombres de acorde"
927
928 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
929 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
930 msgid "Chords mode"
931 msgstr "Modo de acordes"
932
933 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
934 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
935 msgid "Printing chord names"
936 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
937
938 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
939 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
940 msgid "Vocal music"
941 msgstr "Música vocal"
942
943 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
944 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
945 msgid "Setting simple songs"
946 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
947
948 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
949 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
950 msgid "Entering lyrics"
951 msgstr "Introducir la letra"
952
953 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
954 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
955 msgid "Hyphens and extenders"
956 msgstr "Guiones y extensiones"
957
958 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
959 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
960 msgid "The Lyrics context"
961 msgstr "El contexto Lyrics"
962
963 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
964 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
965 msgid "Melismata"
966 msgstr "Melismas"
967
968 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
969 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
970 msgid "Another way of entering lyrics"
971 msgstr "Otra manera de introducir la letra"
972
973 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
974 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
975 msgid "Flexibility in placement"
976 msgstr "Flexibilidad en la colocación"
977
978 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
979 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
980 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
981 msgstr "Una sílaba de la letra sobre varias notas de un melisma"
982
983 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
984 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
985 msgid "Divisi lyrics"
986 msgstr "Letras en divisi"
987
988 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
989 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
990 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
991 msgstr "Cambiar la melodía dependiendo de la letra"
992
993 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
994 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
995 msgid "Specifying melismata within the lyrics"
996 msgstr "Especificar melismas dentro de la letra"
997
998 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
999 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1000 msgid "Lyrics independent of notes"
1001 msgstr "Letra independiente de las notas"
1002
1003 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1004 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1005 msgid "Spacing lyrics"
1006 msgstr "Espaciar las sílabas de la letra"
1007
1008 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1009 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1010 msgid "More about stanzas"
1011 msgstr "Más acerca de los versos"
1012
1013 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1014 msgid "Adding stanza numbers"
1015 msgstr "Añadir números de verso"
1016
1017 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1018 msgid "Adding dynamics marks"
1019 msgstr "Añadir expresiones dinámicas"
1020
1021 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1022 msgid "Adding singer names"
1023 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes"
1024
1025 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1026 msgid "Printing stanzas at the end"
1027 msgstr "Imprimir los versos al final"
1028
1029 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1030 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1031 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
1032
1033 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1034 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1035 msgid "Ambitus"
1036 msgstr "Tesitura"
1037
1038 # long! FVD
1039 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1040 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1041 msgid "Other vocal issues"
1042 msgstr "Otros temas relacionados con la música vocal"
1043
1044 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1045 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1046 msgid "Rhythmic music"
1047 msgstr "Música rítmica"
1048
1049 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1050 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1051 msgid "Showing melody rhythms"
1052 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
1053
1054 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1055 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1056 msgid "Entering percussion"
1057 msgstr "Introducir la percusión"
1058
1059 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1060 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1061 msgid "Percussion staves"
1062 msgstr "Pautas de percusión"
1063
1064 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1065 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1066 msgid "Ghost notes"
1067 msgstr "Notas fantasma"
1068
1069 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1070 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1071 msgid "Guitar"
1072 msgstr "Guitarra"
1073
1074 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1075 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1076 msgid "String number indications"
1077 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
1078
1079 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1080 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1081 msgid "Tablatures basic"
1082 msgstr "Fundamentos de las tablaturas"
1083
1084 # ¡Distintos a la guitarra!. FVD
1085 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1086 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1087 msgid "Non-guitar tablatures"
1088 msgstr "Tablaturas para otros instrumentos"
1089
1090 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1091 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1092 msgid "Banjo tablatures"
1093 msgstr "Tablaturas de banjo"
1094
1095 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1096 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1097 msgid "Fret diagrams"
1098 msgstr "Diagramas de trastes"
1099
1100 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1101 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1102 msgid "Right hand fingerings"
1103 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
1104
1105 # long! FVD
1106 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1107 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1108 msgid "Other guitar issues"
1109 msgstr "Otros temas relacionados con la música de guitarra"
1110
1111 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1112 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1113 msgid "Bagpipe"
1114 msgstr "Gaita"
1115
1116 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1117 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1118 msgid "Bagpipe definitions"
1119 msgstr "Definiciones para la gaita"
1120
1121 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1122 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1123 msgid "Bagpipe example"
1124 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
1125
1126 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1127 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1128 msgid "Ancient notation"
1129 msgstr "Notación antigua"
1130
1131 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1132 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1133 msgid "Ancient note heads"
1134 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
1135
1136 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1137 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1138 msgid "Ancient accidentals"
1139 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
1140
1141 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1142 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1143 msgid "Ancient rests"
1144 msgstr "Silencios antiguos"
1145
1146 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1147 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1148 msgid "Ancient clefs"
1149 msgstr "Claves antiguas"
1150
1151 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1152 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1153 msgid "Ancient flags"
1154 msgstr "Corchetes antiguos"
1155
1156 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1157 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1158 msgid "Ancient time signatures"
1159 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
1160
1161 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1162 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1163 msgid "Ancient articulations"
1164 msgstr "Articulaciones antiguas"
1165
1166 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1167 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1168 msgid "Custodes"
1169 msgstr "Custos"
1170
1171 #  ? FVD
1172 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1173 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1174 msgid "Divisiones"
1175 msgstr "Divisiones"
1176
1177 # de neuma? FVD
1178 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1179 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1180 msgid "Ligatures"
1181 msgstr "Ligaduras"
1182
1183 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1184 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1185 msgid "White mensural ligatures"
1186 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
1187
1188 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1189 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1190 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1191 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
1192
1193 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1194 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1195 msgid "Gregorian Chant contexts"
1196 msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
1197
1198 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1199 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1200 msgid "Mensural contexts"
1201 msgstr "Contextos de la música mensural"
1202
1203 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1204 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1205 msgid "Musica ficta accidentals"
1206 msgstr "Alteraciones de la Musica Ficta"
1207
1208 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1209 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1210 msgid "Figured bass"
1211 msgstr "Bajo figurado"
1212
1213 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1214 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1215 msgid "Other instrument specific notation"
1216 msgstr "Notación específica de otros instrumentos"
1217
1218 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1219 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1220 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1221 msgstr "Armónicos artificiales de los instrumentos de cuerda"
1222
1223 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1224 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1225 msgid "Advanced notation"
1226 msgstr "Notación avanzada"
1227
1228 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1229 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1230 msgid "Text"
1231 msgstr "Texto"
1232
1233 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1234 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1235 msgid "Text scripts"
1236 msgstr "Guiones de texto"
1237
1238 # fuzzy. FVD
1239 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1240 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1241 msgid "Text and line spanners"
1242 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
1243
1244 # fuzzy. FVD
1245 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1246 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1247 msgid "Text spanners"
1248 msgstr "Extensiones de texto"
1249
1250 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1251 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1252 msgid "Text marks"
1253 msgstr "Indicaciones de texto"
1254
1255 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1256 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1257 msgid "Text markup"
1258 msgstr "Marcado del texto"
1259
1260 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1261 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1262 msgid "Nested scores"
1263 msgstr "Partituras anidadas"
1264
1265 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1266 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Page wrapping text"
1269 msgstr "Saltos de página"
1270
1271 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1272 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1273 msgid "Overview of text markup commands"
1274 msgstr "Panorámica de los comandos de marcado de texto"
1275
1276 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1277 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Overview of text markup list commands"
1280 msgstr "Panorámica de los comandos de marcado de texto"
1281
1282 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1283 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1284 msgid "Font selection"
1285 msgstr "Selección de la tipografía"
1286
1287 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1288 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1289 msgid "New dynamic marks"
1290 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
1291
1292 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1293 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1294 msgid "Preparing parts"
1295 msgstr "Preparación de particellas"
1296
1297 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1298 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1299 msgid "Multi measure rests"
1300 msgstr "Silencios multicompás"
1301
1302 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1303 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1304 msgid "Metronome marks"
1305 msgstr "Indicaciones metronómicas"
1306
1307 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1308 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1309 msgid "Rehearsal marks"
1310 msgstr "Llamadas de ensayo"
1311
1312 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1313 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1314 msgid "Bar numbers"
1315 msgstr "Numeración de compases"
1316
1317 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1318 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1319 msgid "Instrument names"
1320 msgstr "Nombres de instrumentos"
1321
1322 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1323 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1324 msgid "Instrument transpositions"
1325 msgstr "Transposición de los instrumentos"
1326
1327 # fuzzy. FVD
1328 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1329 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1330 msgid "Ottava brackets"
1331 msgstr "Corchetes de octava"
1332
1333 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1334 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1335 msgid "Different editions from one source"
1336 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
1337
1338 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1339 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1340 msgid "Orchestral music"
1341 msgstr "Música orquestal"
1342
1343 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1344 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1345 msgid "Automatic part combining"
1346 msgstr "Combinación automática de las partes"
1347
1348 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1349 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1350 msgid "Hiding staves"
1351 msgstr "Ocultar pentagramas"
1352
1353 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1354 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1355 msgid "Quoting other voices"
1356 msgstr "Citar otras voces"
1357
1358 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1359 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1360 msgid "Formatting cue notes"
1361 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
1362
1363 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1364 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1365 msgid "Aligning to cadenzas"
1366 msgstr "Alinear con una cadenza"
1367
1368 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1369 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1370 msgid "Contemporary notation"
1371 msgstr "Notación contemporánea"
1372
1373 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1374 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1375 msgid "Polymetric notation"
1376 msgstr "Notación polimétrica"
1377
1378 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1379 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1380 msgid "Time administration"
1381 msgstr "Gestión del tiempo"
1382
1383 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1384 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1385 msgid "Proportional notation (introduction)"
1386 msgstr "Notación proporcional (introducción)"
1387
1388 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1389 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1390 msgid "Clusters"
1391 msgstr "Racimos (clusters)"
1392
1393 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1394 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1395 msgid "Special noteheads"
1396 msgstr "Cabezas de nota especiales"
1397
1398 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1399 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1400 msgid "Feathered beams"
1401 msgstr "Barras punteadas"
1402
1403 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1404 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1405 msgid "Improvisation"
1406 msgstr "Improvisación"
1407
1408 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1409 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1410 msgid "Selecting notation font size"
1411 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
1412
1413 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1414 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1415 msgid "Educational use"
1416 msgstr "Utilización educativa"
1417
1418 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1419 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1420 msgid "Balloon help"
1421 msgstr "Globos de ayuda"
1422
1423 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1424 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1425 msgid "Blank music sheet"
1426 msgstr "Papel de música en blanco"
1427
1428 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1429 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1430 msgid "Hidden notes"
1431 msgstr "Notas ocultas"
1432
1433 # Fuzzy.FVD
1434 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1435 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1436 msgid "Shape note heads"
1437 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
1438
1439 # Fuzzy.FVD
1440 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1441 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1442 msgid "Easy Notation note heads"
1443 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
1444
1445 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1446 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1447 msgid "Analysis brackets"
1448 msgstr "Corchetes de análisis"
1449
1450 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1451 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1452 msgid "Coloring objects"
1453 msgstr "Colorear objetos"
1454
1455 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1456 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1457 msgid "Parentheses"
1458 msgstr "Paréntesis"
1459
1460 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1461 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1462 msgid "Grid lines"
1463 msgstr "Líneas de rejilla"
1464
1465 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1466 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1467 msgid "Changing defaults"
1468 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
1469
1470 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1471 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1472 msgid "Automatic notation"
1473 msgstr "Notación automática"
1474
1475 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1476 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1477 msgid "Automatic accidentals"
1478 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
1479
1480 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1481 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1482 msgid "Setting automatic beam behavior"
1483 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
1484
1485 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1486 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1487 msgid "Interpretation contexts"
1488 msgstr "Contextos de interpretación"
1489
1490 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1491 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1492 msgid "Contexts explained"
1493 msgstr "Explicación de los contextos"
1494
1495 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1496 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1497 msgid "Creating contexts"
1498 msgstr "Crear contextos"
1499
1500 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1501 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1502 msgid "Changing context properties on the fly"
1503 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto al vuelo"
1504
1505 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1506 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1507 msgid "Modifying context plug-ins"
1508 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
1509
1510 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1511 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1512 msgid "Layout tunings within contexts"
1513 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
1514
1515 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1516 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1517 msgid "Changing context default settings"
1518 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
1519
1520 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1521 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1522 msgid "Defining new contexts"
1523 msgstr "Definir contextos nuevos"
1524
1525 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1526 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1527 msgid "Aligning contexts"
1528 msgstr "Alinear los contextos"
1529
1530 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1531 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Vertical grouping of grobs"
1534 msgstr "Espaciado vertical"
1535
1536 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1537 msgid "The \\override command"
1538 msgstr "El comando \\override"
1539
1540 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1541 msgid "The @code{\\override} command"
1542 msgstr "El comando @code{\\override}"
1543
1544 #  ?? FVD
1545 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1546 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1547 msgid "Constructing a tweak"
1548 msgstr "Construir un truco"
1549
1550 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1551 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1552 msgid "Navigating the program reference"
1553 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
1554
1555 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1556 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1557 msgid "Layout interfaces"
1558 msgstr "Interfaces de la presentación"
1559
1560 # grob??? FVD
1561 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1562 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1563 msgid "Determining the grob property"
1564 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
1565
1566 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1567 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1568 msgid "Objects connected to the input"
1569 msgstr "Objetos conectados con la entrada"
1570
1571 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1572 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1573 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
1574
1575 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1576 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1577 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
1578
1579 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1580 msgid "\\set versus \\override"
1581 msgstr "\\set frente a \\override"
1582
1583 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1584 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1585 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
1586
1587 # ??FVD
1588 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1589 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1590 msgid "Difficult tweaks"
1591 msgstr "Trucos difíciles"
1592
1593 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1594 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1595 msgid "Non-musical notation"
1596 msgstr "Notación no musical"
1597
1598 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1599 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1600 msgid "Input files"
1601 msgstr "Archivos de entrada"
1602
1603 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1604 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1605 msgid "File structure (introduction)"
1606 msgstr "Estructura del archivo (introducción)"
1607
1608 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1609 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1610 msgid "File structure"
1611 msgstr "Estructura del archivo"
1612
1613 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1614 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1615 msgid "A single music expression"
1616 msgstr "Una expresión musical única"
1617
1618 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1619 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1620 msgid "Multiple scores in a book"
1621 msgstr "Varias partituras en un libro"
1622
1623 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1624 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1625 msgid "Extracting fragments of notation"
1626 msgstr "Extraer fragmentos de notación"
1627
1628 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1629 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1630 msgid "Including LilyPond files"
1631 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
1632
1633 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1634 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1635 msgid "Text encoding"
1636 msgstr "Codificación del texto"
1637
1638 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1639 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1640 msgid "Titles and headers"
1641 msgstr "Títulos y cabeceras"
1642
1643 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1644 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1645 msgid "Creating titles"
1646 msgstr "Crear títulos"
1647
1648 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1649 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1650 msgid "Custom titles"
1651 msgstr "Títulos personalizados"
1652
1653 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1654 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1655 msgid "Reference to page numbers"
1656 msgstr ""
1657
1658 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
1659 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1660 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Table of contents"
1663 msgstr "Índice general"
1664
1665 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1666 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1667 msgid "MIDI output"
1668 msgstr "Salida MIDI"
1669
1670 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1671 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1672 msgid "Creating MIDI files"
1673 msgstr "Crear archivos MIDI"
1674
1675 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1676 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1677 msgid "MIDI block"
1678 msgstr "El bloque MIDI"
1679
1680 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1681 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1682 msgid "MIDI instrument names"
1683 msgstr "Nombres de los instrumentos MIDI"
1684
1685 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1686 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1687 msgid "Displaying LilyPond notation"
1688 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
1689
1690 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1691 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1692 msgid "Skipping corrected music"
1693 msgstr "Saltar la música corregida"
1694
1695 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1696 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1697 msgid "Spacing issues"
1698 msgstr "Problemas de espaciado"
1699
1700 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1701 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1702 msgid "Paper and pages"
1703 msgstr "El papel y las páginas"
1704
1705 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1706 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1707 msgid "Paper size"
1708 msgstr "Tamaño del papel"
1709
1710 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1711 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1712 msgid "Page formatting"
1713 msgstr "Formateo de las páginas"
1714
1715 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1716 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1717 msgid "Music layout"
1718 msgstr "Disposición de la música"
1719
1720 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1721 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1722 msgid "Setting the staff size"
1723 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
1724
1725 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1726 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1727 msgid "Score layout"
1728 msgstr "Disposición de la partitura"
1729
1730 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1731 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1732 msgid "Displaying spacing"
1733 msgstr "Mostrar el espaciado"
1734
1735 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1736 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1737 msgid "Breaks"
1738 msgstr "Saltos"
1739
1740 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1741 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1742 msgid "Line breaking"
1743 msgstr "Saltos de línea"
1744
1745 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1746 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1747 msgid "Page breaking"
1748 msgstr "Saltos de página"
1749
1750 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1751 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1752 msgid "Optimal page breaking"
1753 msgstr "Saltos de página óptimos"
1754
1755 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1756 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1757 msgid "Optimal page turning"
1758 msgstr "Paso de página óptimo"
1759
1760 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1761 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1762 msgid "Explicit breaks"
1763 msgstr "Saltos de línea explícitos"
1764
1765 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1766 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1767 msgid "Using an extra voice for breaks"
1768 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
1769
1770 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1771 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1772 msgid "Vertical spacing"
1773 msgstr "Espaciado vertical"
1774
1775 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1776 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1777 msgid "Vertical spacing inside a system"
1778 msgstr "Especiado vertical dentro de un sistema"
1779
1780 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1781 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1782 msgid "Vertical spacing between systems"
1783 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
1784
1785 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1786 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1787 msgid "Explicit staff and system positioning"
1788 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
1789
1790 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1791 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1792 msgid "Two-pass vertical spacing"
1793 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
1794
1795 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1796 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1797 msgid "Vertical collision avoidance"
1798 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
1799
1800 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1801 msgid "Horizontal spacing"
1802 msgstr "Espaciado horizontal"
1803
1804 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1805 msgid "Horizontal Spacing"
1806 msgstr "Espaciado horizontal"
1807
1808 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1809 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1810 msgid "Horizontal spacing overview"
1811 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
1812
1813 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1814 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1815 msgid "New spacing area"
1816 msgstr "Área de espaciado nueva"
1817
1818 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1819 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1820 msgid "Changing horizontal spacing"
1821 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
1822
1823 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1824 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1825 msgid "Line length"
1826 msgstr "Longitud de la línea"
1827
1828 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1829 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1830 msgid "Proportional notation"
1831 msgstr "Notación proporcional"
1832
1833 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1834 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1835 msgid "Interfaces for programmers"
1836 msgstr "Interfaces para programadores"
1837
1838 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1839 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1840 msgid "Music functions"
1841 msgstr "Funciones musicales"
1842
1843 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1844 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1845 msgid "Overview of music functions"
1846 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
1847
1848 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1849 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1850 msgid "Simple substitution functions"
1851 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
1852
1853 # fuzzy. FVD
1854 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1855 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1856 msgid "Paired substitution functions"
1857 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
1858
1859 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1860 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1861 msgid "Mathematics in functions"
1862 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
1863
1864 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1865 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1866 msgid "Void functions"
1867 msgstr "Funciones vacías"
1868
1869 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1870 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1871 msgid "Functions without arguments"
1872 msgstr "Funciones sin argumentos"
1873
1874 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1875 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1876 msgid "Overview of available music functions"
1877 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
1878
1879 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1880 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1881 msgid "Programmer interfaces"
1882 msgstr "Interfaces para el programador"
1883
1884 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1885 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1886 msgid "Input variables and Scheme"
1887 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
1888
1889 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1890 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1891 msgid "Internal music representation"
1892 msgstr "Representación interna de la música"
1893
1894 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1895 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1896 msgid "Building complicated functions"
1897 msgstr "Construcción de funciones complejas"
1898
1899 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1900 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1901 msgid "Displaying music expressions"
1902 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
1903
1904 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1905 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1906 msgid "Music properties"
1907 msgstr "Propiedades de la música"
1908
1909 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1910 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1911 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
1912 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
1913
1914 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1915 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1916 msgid "Adding articulation to notes (example)"
1917 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
1918
1919 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1920 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1921 msgid "Markup programmer interface"
1922 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
1923
1924 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1925 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1926 msgid "Markup construction in Scheme"
1927 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
1928
1929 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1930 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1931 msgid "How markups work internally"
1932 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
1933
1934 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1935 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1936 msgid "New markup command definition"
1937 msgstr "Definición de un comando nuevo de marcado"
1938
1939 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1940 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1941 #, fuzzy
1942 msgid "New markup list command definition"
1943 msgstr "Definición de un comando nuevo de marcado"
1944
1945 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1946 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1947 msgid "Contexts for programmers"
1948 msgstr "Contextos para programadores"
1949
1950 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1951 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1952 msgid "Context evaluation"
1953 msgstr "Evaluación de contextos"
1954
1955 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1956 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1957 msgid "Running a function on all layout objects"
1958 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
1959
1960 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1961 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1962 msgid "Scheme procedures as properties"
1963 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
1964
1965 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1966 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
1967 msgid "Running LilyPond"
1968 msgstr "Ejecutar LilyPond"
1969
1970 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1971 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1972 msgid "Invoking lilypond"
1973 msgstr "Invocar a LilyPond"
1974
1975 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1976 msgid "Command line options"
1977 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
1978
1979 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1980 msgid "Environment variables"
1981 msgstr "Variables de entorno"
1982
1983 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1984 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1985 msgid "Notes for the MacOS X app"
1986 msgstr "Notas para la aplicación de MacOS X"
1987
1988 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1989 msgid "Updating files with convert-ly"
1990 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
1991
1992 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1993 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
1994 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
1995
1996 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1997 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1998 msgid "Reporting bugs"
1999 msgstr "Informar de fallos"
2000
2001 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2002 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2003 msgid "Error messages"
2004 msgstr "Mensajes de error"
2005
2006 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2007 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2008 msgid "Editor support"
2009 msgstr "Asistencia de los editores"
2010
2011 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2012 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2013 msgid "Point and click"
2014 msgstr "Apuntar y pulsar"
2015
2016 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2017 msgid "LilyPond-book"
2018 msgstr "LilyPond-book"
2019
2020 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2021 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
2022 msgstr "@command{lilypond-book}: Integrar texto y música"
2023
2024 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2025 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2026 msgid "An example of a musicological document"
2027 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
2028
2029 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2030 msgid "Integrating LaTeX and music"
2031 msgstr "Integración de LaTeX y música"
2032
2033 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2034 msgid "Integrating La@TeX{} and music"
2035 msgstr "Integración de La@TeX{} y música"
2036
2037 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2038 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2039 msgid "Integrating Texinfo and music"
2040 msgstr "Integración de Texinfo y música"
2041
2042 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2043 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2044 msgid "Integrating HTML and music"
2045 msgstr "Integración de HTML y música"
2046
2047 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2048 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2049 msgid "Integrating DocBook and music"
2050 msgstr "Integración de DocBook y música"
2051
2052 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2053 msgid "Common conventions"
2054 msgstr "Convenciones usuales"
2055
2056 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2057 msgid "Including a LilyPond file"
2058 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
2059
2060 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2061 msgid "Including LilyPond code"
2062 msgstr "Incluir código de LilyPond"
2063
2064 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2065 msgid "Processing the DocBook document"
2066 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
2067
2068 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2069 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2070 msgid "Music fragment options"
2071 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
2072
2073 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2074 msgid "Invoking lilypond-book"
2075 msgstr "Invocar lilypond-book"
2076
2077 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2078 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
2079 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
2080
2081 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2082 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2083 msgid "Filename extensions"
2084 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
2085
2086 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2087 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2088 msgid "Many quotes of a large score"
2089 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
2090
2091 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2092 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2093 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
2094 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
2095
2096 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2097 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2098 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
2099 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
2100
2101 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2102 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
2103 msgid "Converting from other formats"
2104 msgstr "Conversión desde otros formatos"
2105
2106 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2107 msgid "Invoking midi2ly"
2108 msgstr "Invocar midi2ly"
2109
2110 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2111 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
2112 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
2113
2114 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2115 msgid "Invoking etf2ly"
2116 msgstr "Invocar etf2ly"
2117
2118 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2119 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
2120 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
2121
2122 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2123 msgid "Invoking musicxml2ly"
2124 msgstr "Invocar musicxml2ly"
2125
2126 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2127 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
2128 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
2129
2130 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2131 msgid "Invoking abc2ly"
2132 msgstr "Invocar abc2ly"
2133
2134 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2135 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
2136 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
2137
2138 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2139 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2140 msgid "Generating LilyPond files"
2141 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
2142
2143 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2144 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2145 msgid "Literature list"
2146 msgstr "Lista bibliográfica"
2147
2148 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2149 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2150 msgid "Scheme tutorial"
2151 msgstr "Tutorial de Scheme"
2152
2153 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2154 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2155 msgid "Notation manual tables"
2156 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
2157
2158 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2159 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2160 msgid "Chord name chart"
2161 msgstr "Carta de nombres de acordes"
2162
2163 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2164 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2165 msgid "MIDI instruments"
2166 msgstr "Instrumentos MIDI"
2167
2168 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2169 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2170 msgid "List of colors"
2171 msgstr "Lista de colores"
2172
2173 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2174 msgid "Normal colors"
2175 msgstr "Colores normales"
2176
2177 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2178 msgid "X color names"
2179 msgstr "Nombres de los colores de X"
2180
2181 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2182 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2183 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico"
2184
2185 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2186 msgid "Color names with a numerical suffix"
2187 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
2188
2189 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2190 msgid "Grey Scale"
2191 msgstr "Escala de grises"
2192
2193 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2194 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2195 msgid "The Feta font"
2196 msgstr "La tipografía Feta"
2197
2198 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2199 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2200 msgid "Note head styles"
2201 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
2202
2203 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2204 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2205 msgid "Templates"
2206 msgstr "Plantillas"
2207
2208 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2209 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2210 msgid "Single staff"
2211 msgstr "Pentagrama único"
2212
2213 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2214 msgid "Notes only"
2215 msgstr "Sólo notas"
2216
2217 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2218 msgid "Notes and lyrics"
2219 msgstr "Notas y letra"
2220
2221 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2222 msgid "Notes and chords"
2223 msgstr "Notas y acordes"
2224
2225 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2226 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2227 msgstr "Notas, letra y acordes"
2228
2229 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2230 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2231 msgid "Piano templates"
2232 msgstr "Plantillas de piano"
2233
2234 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2235 msgid "Solo piano"
2236 msgstr "Piano solo"
2237
2238 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2239 msgid "Piano and melody with lyrics"
2240 msgstr "Piano y melodía con letra"
2241
2242 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2243 msgid "Piano centered lyrics"
2244 msgstr "Piano con letra centrada"
2245
2246 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2247 msgid "Piano centered dynamics"
2248 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
2249
2250 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2251 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2252 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2253 msgid "String quartet"
2254 msgstr "Cuarteto de cuerda"
2255
2256 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2257 msgid "String quartet parts"
2258 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
2259
2260 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2261 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2262 msgid "Vocal ensembles"
2263 msgstr "Conjuntos vocales"
2264
2265 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2266 msgid "SATB vocal score"
2267 msgstr "Partitura vocal SATB"
2268
2269 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2270 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2271 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
2272
2273 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2274 msgid "SATB with aligned contexts"
2275 msgstr "SATB con contextos alineados"
2276
2277 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2278 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2279 msgid "Ancient notation templates"
2280 msgstr "Plantillas para notación antigua"
2281
2282 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2283 msgid "Transcription of mensural music"
2284 msgstr "Transcripción de música mensural"
2285
2286 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2287 msgid "Gregorian transcription template"
2288 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gragoriano"
2289
2290 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2291 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2292 msgid "Jazz combo"
2293 msgstr "Combo de jazz"
2294
2295 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2296 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2297 msgid "Lilypond-book templates"
2298 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
2299
2300 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2301 msgid "LaTeX"
2302 msgstr "LaTeX"
2303
2304 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2305 msgid "Texinfo"
2306 msgstr "Texinfo"
2307
2308 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
2309 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2310 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2311 msgid "Cheat sheet"
2312 msgstr "Hoja de referencia rápida"
2313
2314 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2315 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2316 msgid "GNU Free Documentation License"
2317 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
2318
2319 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2320 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
2321 msgstr "ADDENDUM: cómo utilizar esta licencia para sus documentos"
2322
2323 msgid "Up:"
2324 msgstr "Arriba:"
2325
2326 msgid "Next:"
2327 msgstr "Siguiente:"
2328
2329 msgid "Previous:"
2330 msgstr "Anterior:"
2331
2332 msgid "Appendix "
2333 msgstr "Apéndice "
2334
2335 msgid "Footnotes"
2336 msgstr "Notas al pie"
2337
2338 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
2339 msgid "Table of Contents"
2340 msgstr "Índice general"
2341
2342 #~ msgid "English"
2343 #~ msgstr "Inglés"
2344
2345 #~ msgid "French"
2346 #~ msgstr "Francés"
2347
2348 #~ msgid "Spanish"
2349 #~ msgstr "Español"
2350
2351 #~ msgid "German"
2352 #~ msgstr "Alemán"
2353
2354 #~ msgid "Controlling spacing of individual systems"
2355 #~ msgstr "Controlar el espaciado de los sistemas individuales"
2356
2357 #~ msgid "Updating with"
2358 #~ msgstr "Actualizar con"
2359
2360 # La is for LaTex. FVD
2361 #~ msgid "Integrating La"
2362 #~ msgstr "Integración de La"
2363
2364 #~ msgid "Invoking"
2365 #~ msgstr "Invocar"