]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
Merge branch 'lilypond/translation' of ssh://trettig@git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond...
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Español
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: es\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-11-22 20:22+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-11-10 17:28+0100\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: Español\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: postprocess_html.py:45
22 #, python-format
23 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24 msgstr ""
25 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
26 "s)."
27
28 #: postprocess_html.py:47
29 #, python-format
30 msgid ""
31 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
32 "are welcome, please report errors to our <a href=\"%(mail_address_url)s"
33 "\">bug list</a>."
34 msgstr ""
35 "Se agradecen las <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">sugerencias para la "
36 "documentación</a>. Informe de los fallos a través de la lista en español <a "
37 "href=\"http://es.groups.yahoo.com/group/lilypond-es/\">lilypond-es</a>, o en "
38 "inglés a través de <a href=\"%(mail_address_url)s\">la lista oficial de "
39 "fallos</a>."
40
41 #: postprocess_html.py:59
42 #, python-format
43 msgid "Other languages: %s."
44 msgstr "Otros idiomas: %s."
45
46 #: postprocess_html.py:60
47 #, python-format
48 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
49 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
50
51 #: postprocess_html.py:315
52 msgid "stable-branch"
53 msgstr "rama estable"
54
55 #: postprocess_html.py:317
56 msgid "development-branch"
57 msgstr "rama de desarrollo"
58
59 #: texi-gettext.py:63
60 msgid ""
61 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
62 "English."
63 msgstr "Esta sección aún no está traducida; consulte el manual en inglés."
64
65 #: translations-status.py:52
66 msgid "Section titles"
67 msgstr "Títulos de sección"
68
69 #: translations-status.py:53
70 #, python-format
71 msgid " <p><i>Last updated %s</i></p>\n"
72 msgstr " <p><i>Actualizado en %s</i></p>\n"
73
74 #: translations-status.py:54
75 msgid "Translators"
76 msgstr "Traductores"
77
78 #: translations-status.py:54
79 msgid "Translation checkers"
80 msgstr "Revisores"
81
82 #: translations-status.py:55
83 msgid "Translated"
84 msgstr "Traducido"
85
86 #: translations-status.py:55
87 msgid "Up to date"
88 msgstr "Actualizado"
89
90 #: translations-status.py:56
91 msgid "Other info"
92 msgstr "Más inf."
93
94 #: translations-status.py:58
95 msgid "no"
96 msgstr "no"
97
98 #: translations-status.py:59
99 msgid "not translated"
100 msgstr "no traducido"
101
102 #: translations-status.py:61
103 #, python-format
104 msgid "partially (%(p)d %%)"
105 msgstr "parcialmente (%(p)d %%)"
106
107 #: translations-status.py:63
108 #, python-format
109 msgid "partially translated (%(p)d %%)"
110 msgstr "parlte. traducido (%(p)d %%)"
111
112 #: translations-status.py:64 translations-status.py:66
113 msgid "yes"
114 msgstr "sí"
115
116 #: translations-status.py:65
117 msgid "translated"
118 msgstr "traducido"
119
120 #: translations-status.py:66 translations-status.py:67
121 msgid "up to date"
122 msgstr "actualizado"
123
124 #: translations-status.py:68
125 msgid "partially"
126 msgstr "parcialmente"
127
128 #: translations-status.py:69
129 msgid "partially up to date"
130 msgstr "parlte. actualizado"
131
132 #: translations-status.py:70
133 msgid "N/A"
134 msgstr "N/D"
135
136 #: translations-status.py:71
137 msgid "pre-GDP"
138 msgstr "pre-GDP"
139
140 #: translations-status.py:72
141 msgid "post-GDP"
142 msgstr "post-GDP"
143
144 #. -*- coding: utf-8 -*-
145 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
146 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
147 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
148 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
149 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
150 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
151 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
152 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
153 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
154 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
155 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
156 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
157 msgid "Top"
158 msgstr "Inicio"
159
160 #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely
161 msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual"
162 msgstr "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
163
164 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
165 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely
166 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
167 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely
168 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
169 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
170 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
171 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
172 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
173 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
174 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
175 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
176 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
177 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
178 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
179 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
180 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
181 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
182 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
183 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
184 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
185 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
186 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
187 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
188 msgid "LilyPond index"
189 msgstr "Índice de LilyPond"
190
191 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
192 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
193 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
194 msgid "Predefined commands"
195 msgstr "Instrucciones predefinidas"
196
197 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
198 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
199 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
200 msgid "Selected Snippets"
201 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
202
203 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
204 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
205 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
206 msgid "See also"
207 msgstr "Véase también"
208
209 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
210 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
211 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
212 msgid "Known issues and warnings"
213 msgstr "Fallos y problemas conocidos"
214
215 #. @node in Documentation/user/preface.itely
216 #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely
217 #. @node in Documentation/fr/user/preface.itely
218 #. @unnumbered in Documentation/fr/user/preface.itely
219 #. @node in Documentation/es/user/preface.itely
220 #. @unnumbered in Documentation/es/user/preface.itely
221 #. @node in Documentation/de/user/preface.itely
222 #. @unnumbered in Documentation/de/user/preface.itely
223 msgid "Preface"
224 msgstr "Preámbulo"
225
226 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
227 #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely
228 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
229 #. @chapter in Documentation/fr/user/introduction.itely
230 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
231 #. @chapter in Documentation/es/user/introduction.itely
232 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
233 #. @chapter in Documentation/de/user/introduction.itely
234 msgid "Introduction"
235 msgstr "Introducción"
236
237 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
238 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
239 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
240 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
241 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
242 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
243 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
244 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
245 msgid "Background"
246 msgstr "Antecedentes"
247
248 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
249 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
250 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
251 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
252 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
253 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
254 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
255 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
256 msgid "Engraving"
257 msgstr "Grabado"
258
259 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
260 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
261 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
262 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
263 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
264 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
265 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
266 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
267 msgid "Automated engraving"
268 msgstr "Grabado automático"
269
270 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
271 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
272 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
273 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
274 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
275 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
276 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
277 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
278 msgid "What symbols to engrave?"
279 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
280
281 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
282 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
283 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
284 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
285 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
286 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
287 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
288 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
289 msgid "Music representation"
290 msgstr "Representación musical"
291
292 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
293 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
294 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
295 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
296 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
297 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
298 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
299 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
300 msgid "Example applications"
301 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
302
303 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
304 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
305 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
306 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
307 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
308 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
309 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
310 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
311 msgid "About the documentation"
312 msgstr "Sobre la documentación"
313
314 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
315 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
316 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
317 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
318 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
319 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
320 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
321 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
322 msgid "About the Learning Manual"
323 msgstr "Sobre el Manual de aprendizaje"
324
325 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
326 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
327 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
328 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
329 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
330 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
331 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
332 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
333 msgid "About the Music Glossary"
334 msgstr "Sobre el Glosario Musical"
335
336 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
337 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
338 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
339 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
340 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
341 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
342 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
343 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
344 msgid "About the Notation Reference"
345 msgstr "Sobre la Referencia de la notación"
346
347 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
348 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
349 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
350 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
351 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
352 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
353 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
354 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
355 msgid "About the Application Usage"
356 msgstr "Sobre el manual de Utilización del programa"
357
358 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
359 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
360 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
361 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
362 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
363 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
364 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
365 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
366 msgid "About the Snippet List"
367 msgstr "Sobre la lista de fragmentos de código"
368
369 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
370 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
371 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
372 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
373 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
374 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
375 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
376 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
377 msgid "About the Internals Reference"
378 msgstr "Sobre el Manual de Referencia de Funcionamiento Interno"
379
380 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
381 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
382 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
383 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
384 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
385 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
386 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
387 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
388 msgid "Other documentation"
389 msgstr "Otros documentos"
390
391 #. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment)
392 msgid "set the starting point to middle C"
393 msgstr "fijar el punto de inicio en Do central"
394
395 #. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment)
396 msgid "one octave above middle C"
397 msgstr "una octava por encima del Do central"
398
399 #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment)
400 msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
401 msgstr "el Do está un espacio por encima, es el Do agudo"
402
403 #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment)
404 msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
405 msgstr "el Re está 2 por encima ó 5 por debajo, es el Re agudo"
406
407 #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment)
408 msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
409 msgstr "el Mi está 3 por encima ó 4 por debajo, es el Mi agudo"
410
411 #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment)
412 msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
413 msgstr "el La está 6 por encima ó 1 por debajo, es el La grave"
414
415 #. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment)
416 msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
417 msgstr "el Sol está 5 por encima ó 2 por debajo, es el Sol grave"
418
419 #. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment)
420 msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
421 msgstr "el Fa está 4 por encima ó 3 por debajo, es el Fa grave"
422
423 #. Documentation/user/tutorial.itely:1796 (variable)
424 #. Documentation/user/working.itely:214 (variable)
425 #. Documentation/user/working.itely:229 (variable)
426 #. Documentation/user/pitches.itely:1041 (context id)
427 msgid "violin"
428 msgstr "violin"
429
430 #. Documentation/user/tutorial.itely:1801 (variable)
431 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:62 (variable)
432 msgid "cello"
433 msgstr "cello"
434
435 #. Documentation/user/tutorial.itely:1826 (variable)
436 msgid "tripletA"
437 msgstr "tresilloA"
438
439 #. Documentation/user/tutorial.itely:1827 (variable)
440 msgid "barA"
441 msgstr "compasA"
442
443 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
444 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
445 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
446 #. input/lsr/measure-counter.ly:25 (context id)
447 #. input/lsr/measure-counter.ly:32 (context id)
448 msgid "foo"
449 msgstr "bla"
450
451 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
452 #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely
453 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
454 #. @chapter in Documentation/fr/user/tutorial.itely
455 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
456 #. @chapter in Documentation/es/user/tutorial.itely
457 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
458 #. @chapter in Documentation/de/user/tutorial.itely
459 msgid "Tutorial"
460 msgstr "Tutorial"
461
462 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
463 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
464 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
465 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
466 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
467 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
468 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
469 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
470 msgid "First steps"
471 msgstr "Primeros pasos"
472
473 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
474 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
475 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
476 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
477 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
478 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
479 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
480 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
481 msgid "Compiling a file"
482 msgstr "Compilar un archivo"
483
484 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
485 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
486 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
487 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
488 msgid "Entering music and viewing output"
489 msgstr "Introducir música y ver la salida"
490
491 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
492 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
493 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
494 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
495 msgid "MacOS X"
496 msgstr "MacOS X"
497
498 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
499 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
500 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
501 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
502 msgid "Windows"
503 msgstr "Windows"
504
505 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
506 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
507 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
508 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
509 msgid "UNIX"
510 msgstr "UNIX"
511
512 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
513 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
514 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
515 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
516 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
517 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
518 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
519 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
520 msgid "Simple notation"
521 msgstr "Notación sencilla"
522
523 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
524 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
525 #. @section in Documentation/user/pitches.itely
526 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
527 #. @section in Documentation/fr/user/pitches.itely
528 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
529 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
530 #. @section in Documentation/es/user/pitches.itely
531 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
532 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
533 #. @section in Documentation/de/user/pitches.itely
534 msgid "Pitches"
535 msgstr "Alturas"
536
537 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
538 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
539 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
540 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
541 msgid "pitch"
542 msgstr "altura"
543
544 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
545 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
546 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
547 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
548 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
549 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
550 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
551 msgid "interval"
552 msgstr "intervalo"
553
554 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
555 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
556 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
557 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
558 msgid "scale"
559 msgstr "escala"
560
561 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
562 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
563 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
564 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
565 msgid "middle C"
566 msgstr "Do central"
567
568 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
569 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
570 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
571 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
572 msgid "octave"
573 msgstr "octava"
574
575 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
576 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
577 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
578 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
579 msgid "accidental"
580 msgstr "alteración accidental"
581
582 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
583 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
584 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
585 msgid "Durations (rhythms)"
586 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
587
588 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
589 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
590 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
591 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
592 msgid "beam"
593 msgstr "barra"
594
595 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
596 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
597 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
598 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
599 msgid "duration"
600 msgstr "duración"
601
602 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
603 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
604 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
605 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
606 msgid "whole note"
607 msgstr "redonda"
608
609 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
610 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
611 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
612 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
613 msgid "half note"
614 msgstr "blanca"
615
616 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
617 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
618 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
619 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
620 msgid "quarter note"
621 msgstr "negra"
622
623 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
624 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
625 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
626 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
627 msgid "dotted note"
628 msgstr "figura con puntillo"
629
630 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
631 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
633 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
634 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
635 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
636 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
638 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
639 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
640 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
641 msgid "Rests"
642 msgstr "Silencios"
643
644 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
645 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
646 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
647 msgid "rest"
648 msgstr "silencio"
649
650 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
651 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
653 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
655 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
656 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
657 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
658 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
659 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
660 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
661 msgid "Time signature"
662 msgstr "Indicación de compás"
663
664 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
665 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
666 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
667 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
668 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
669 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
670 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
671 msgid "time signature"
672 msgstr "indicación de compás"
673
674 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
675 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
677 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
678 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
680 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
681 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
682 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
683 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
684 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
686 msgid "Clef"
687 msgstr "Clave"
688
689 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
690 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
691 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
692 msgid "clef"
693 msgstr "clave"
694
695 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
696 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
697 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
698 msgid "All together"
699 msgstr "Todo junto"
700
701 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
702 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
703 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
704 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
705 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
706 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
707 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
708 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
709 msgid "Working on input files"
710 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
711
712 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
713 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
714 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
715 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
716 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
717 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
718 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
719 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
720 msgid "How to read the manual"
721 msgstr "Cómo leer el manual"
722
723 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
724 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
725 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
726 msgid "Clickable examples"
727 msgstr "Ejemplos con enlace"
728
729 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
730 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
731 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
732 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
733 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
734 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
735 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
736 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
737 msgid "Single staff notation"
738 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
739
740 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
741 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
742 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
743 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
744 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
745 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
746 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
747 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
748 msgid "Accidentals and key signatures"
749 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
750
751 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
752 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
753 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
754 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
755 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
757 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
758 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
760 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
761 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
763 msgid "Accidentals"
764 msgstr "Alteraciones accidentales"
765
766 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
767 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
768 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
769 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
770 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
771 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
772 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
773 msgid "sharp"
774 msgstr "sostenido"
775
776 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
777 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
778 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
779 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
780 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
781 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
782 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
783 msgid "flat"
784 msgstr "bemol"
785
786 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
787 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
788 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
789 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
790 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
791 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
792 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
793 msgid "double sharp"
794 msgstr "doble sostenido"
795
796 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
797 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
798 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
799 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
800 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
801 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
802 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
803 msgid "double flat"
804 msgstr "doble bemol"
805
806 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
807 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
808 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
809 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
810 msgid "Key signatures"
811 msgstr "Armaduras"
812
813 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
814 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
815 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
816 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
817 msgid "key signature"
818 msgstr "armadura de la tonalidad"
819
820 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
821 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
822 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
823 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
824 msgid "major"
825 msgstr "mayor"
826
827 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
828 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
829 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
830 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
831 msgid "minor"
832 msgstr "menor"
833
834 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
835 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
836 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
837 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
838 msgid "Warning: key signatures and pitches"
839 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
840
841 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
842 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
843 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
844 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
845 msgid "natural"
846 msgstr "becuadro"
847
848 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
849 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
850 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
851 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
852 msgid "transposition"
853 msgstr "transposición"
854
855 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
856 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
857 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
858 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
859 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
860 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
861 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
862 msgid "Pitch names"
863 msgstr "Nombres de las notas"
864
865 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
866 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
867 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
868 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
869 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
870 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
871 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
872 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
873 msgid "Ties and slurs"
874 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
875
876 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
877 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
879 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
880 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
882 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
883 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
885 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
886 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
888 msgid "Ties"
889 msgstr "Ligaduras de unión"
890
891 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
892 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
893 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
894 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
895 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
896 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
897 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
898 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
899 msgid "tie"
900 msgstr "ligadura de unión"
901
902 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
903 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
905 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
906 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
908 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
909 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
910 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
911 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
912 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
914 msgid "Slurs"
915 msgstr "Ligaduras de expresión"
916
917 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
918 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
919 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
920 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
921 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
922 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
923 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
924 msgid "slur"
925 msgstr "ligadura de expresión"
926
927 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
928 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
930 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
931 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
933 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
934 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
936 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
937 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
939 msgid "Phrasing slurs"
940 msgstr "Ligaduras de fraseo"
941
942 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
943 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
944 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
945 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
946 msgid "phrasing"
947 msgstr "fraseo"
948
949 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
950 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
951 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
952 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
953 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
954 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
955
956 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
957 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
958 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
959 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
960 msgid "articulation"
961 msgstr "articulación"
962
963 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
964 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
965 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
966 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
967 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
968 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
969 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
970 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
971 msgid "Articulation and dynamics"
972 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
973
974 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
975 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
976 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
977 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
978 msgid "Articulations"
979 msgstr "Articulaciones"
980
981 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
982 #. @node in Documentation/user/wind.itely
983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
984 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
985 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
987 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
988 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
989 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
990 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
991 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
993 msgid "Fingerings"
994 msgstr "Digitaciones"
995
996 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
997 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
998 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
999 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1000 msgid "fingering"
1001 msgstr "digitaciones"
1002
1003 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1004 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1005 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1007 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1008 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1009 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1010 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1011 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
1012 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1013 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1014 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1015 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
1016 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1017 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1018 msgid "Dynamics"
1019 msgstr "Matices dinámicos"
1020
1021 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1022 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1023 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1024 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1025 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:47 (variable)
1026 msgid "dynamics"
1027 msgstr "matices dinámicos"
1028
1029 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1030 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1031 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1032 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1033 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1034 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1035 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1036 msgid "crescendo"
1037 msgstr "crescendo"
1038
1039 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1040 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1041 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1042 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1043 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1044 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1045 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1046 msgid "decrescendo"
1047 msgstr "decrescendo"
1048
1049 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1050 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1051 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1052 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1053 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1054 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1055 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1056 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1057 msgid "Adding text"
1058 msgstr "Añadir texto"
1059
1060 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1061 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1062 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1063 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1064 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1065 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1066 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1067 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1068 msgid "Automatic and manual beams"
1069 msgstr "Barras automáticas y manuales"
1070
1071 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1072 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1073 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1074 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1075 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1076 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1077 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1078 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1079 msgid "Advanced rhythmic commands"
1080 msgstr "Instrucciones rítmicas avanzadas"
1081
1082 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1083 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1084 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1085 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1086 msgid "Partial measure"
1087 msgstr "Compás parcial"
1088
1089 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1090 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1091 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1092 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1093 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1094 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1095 msgid "anacrusis"
1096 msgstr "anacrusa"
1097
1098 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1099 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1100 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1101 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1102 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1103 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1104 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1105 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1106 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1107 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1108 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1109 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1110 msgid "Tuplets"
1111 msgstr "Grupos especiales"
1112
1113 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1114 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1115 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1116 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1117 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1118 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1119 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1120 msgid "note value"
1121 msgstr "figura"
1122
1123 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1124 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1125 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1126 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1127 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1128 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1129 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1130 msgid "triplet"
1131 msgstr "tresillo"
1132
1133 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1134 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1135 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1136 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1137 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1138 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1139 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1140 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1141 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1142 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1143 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1144 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1145 msgid "Grace notes"
1146 msgstr "Notas de adorno"
1147
1148 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1149 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1150 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1151 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1152 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1153 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1154 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1155 msgid "grace notes"
1156 msgstr "notas de adorno"
1157
1158 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1159 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1160 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1161 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1162 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1163 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1164 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1165 msgid "acciaccatura"
1166 msgstr "acciaccatura"
1167
1168 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1169 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1170 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1171 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1172 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1173 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1174 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1175 msgid "appoggiatura"
1176 msgstr "appoggiatura"
1177
1178 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1179 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1180 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1181 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1182 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1183 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1184 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1185 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1186 msgid "Multiple notes at once"
1187 msgstr "Varias notas a la vez"
1188
1189 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1190 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1191 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1192 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1193 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1194 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1195 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1196 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1197 msgid "Music expressions explained"
1198 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
1199
1200 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1201 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1202 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1203 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1204 msgid "Analogy: mathematical expressions"
1205 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
1206
1207 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1208 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1209 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1210 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1211 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
1212 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
1213
1214 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1215 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1216 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1217 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1218 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1219 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1220 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1221 msgid "polyphony"
1222 msgstr "polifonía"
1223
1224 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1225 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1226 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1227 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1228 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
1229 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
1230
1231 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1232 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1233 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1234 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1235 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1236 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1237 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1238 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1239 msgid "Multiple staves"
1240 msgstr "Varios pentagramas"
1241
1242 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1243 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1244 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1245 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1246 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1247 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1248 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1249 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1250 msgid "Staff groups"
1251 msgstr "Grupos de pentagramas"
1252
1253 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1254 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
1255 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1256 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1257 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
1258 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1259 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
1260 msgid "brace"
1261 msgstr "llave"
1262
1263 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1264 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1265 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1266 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1267 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1268 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1269 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1270 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1271 msgid "Combining notes into chords"
1272 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
1273
1274 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1275 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1276 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
1277 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1278 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1279 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1280 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
1281 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1282 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1283 msgid "chord"
1284 msgstr "acorde"
1285
1286 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1287 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1288 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1289 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1290 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1291 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1292 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1293 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1294 msgid "Single staff polyphony"
1295 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
1296
1297 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1298 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1299 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1300 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1301 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1302 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1303 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1304 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1305 msgid "Songs"
1306 msgstr "Canciones"
1307
1308 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1309 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1310 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1311 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
1312 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1313 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1314 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1315 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
1316 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1317 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1318 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1319 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
1320 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1321 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1322 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1323 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
1324 msgid "Setting simple songs"
1325 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
1326
1327 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1328 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1329 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1330 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1331 msgid "lyrics"
1332 msgstr "letra"
1333
1334 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1335 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1336 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1337 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
1338 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1339 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1340 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1341 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
1342 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1343 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1344 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1345 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
1346 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1347 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1348 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1349 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
1350 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1351 msgstr "Alineación de la letra a una melodía"
1352
1353 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1354 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1355 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1356 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1357 msgid "melisma"
1358 msgstr "melisma"
1359
1360 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1361 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1362 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1363 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1364 msgid "extender line"
1365 msgstr "línea extensora"
1366
1367 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1368 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1369 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1370 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1371 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1372 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1373 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1374 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1375 msgid "Lyrics to multiple staves"
1376 msgstr "Letra en varios pentagramas"
1377
1378 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1379 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1380 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1381 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1382 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1383 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1384 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1385 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1386 msgid "Final touches"
1387 msgstr "Retoques finales"
1388
1389 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1390 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1391 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1392 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1393 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1394 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1395 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1396 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1397 msgid "Organizing pieces with variables"
1398 msgstr "Organizar las piezas mediante variables"
1399
1400 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1401 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1402 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1403 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1404 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1405 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1406 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1407 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1408 msgid "Version number"
1409 msgstr "Número de la versión"
1410
1411 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1412 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1413 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1414 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1415 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1416 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1417 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1418 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1419 msgid "Adding titles"
1420 msgstr "Añadir títulos"
1421
1422 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1423 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1424 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1425 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1426 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1427 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1428 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1429 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1430 msgid "Absolute note names"
1431 msgstr "Nombres de nota absolutos"
1432
1433 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1434 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1435 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1436 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1437 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1438 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1439 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1440 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1441 msgid "After the tutorial"
1442 msgstr "Más allá del tutorial"
1443
1444 #. Documentation/user/fundamental.itely:325 (context id)
1445 #. Documentation/user/fundamental.itely:368 (context id)
1446 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1447 msgid "singer"
1448 msgstr "cantante"
1449
1450 #. Documentation/user/fundamental.itely:326 (context id)
1451 #. Documentation/user/fundamental.itely:369 (context id)
1452 msgid "vocal"
1453 msgstr "voz"
1454
1455 #. Documentation/user/fundamental.itely:329 (context id)
1456 #. Documentation/user/fundamental.itely:372 (context id)
1457 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:218 (variable)
1458 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:278 (context id)
1459 msgid "piano"
1460 msgstr "piano"
1461
1462 #. Documentation/user/fundamental.itely:330 (context id)
1463 #. Documentation/user/fundamental.itely:363 (variable)
1464 #. Documentation/user/fundamental.itely:373 (context id)
1465 #. Documentation/user/fundamental.itely:2669 (variable)
1466 #. Documentation/user/fundamental.itely:2711 (context id)
1467 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:19 (variable)
1468 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:221 (context id)
1469 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:28 (variable)
1470 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:47 (context id)
1471 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:37 (variable)
1472 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:29 (variable)
1473 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1474 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:40 (variable)
1475 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:61 (context id)
1476 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:23 (variable)
1477 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:41 (context id)
1478 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:45 (context id)
1479 msgid "upper"
1480 msgstr "superior"
1481
1482 #. Documentation/user/fundamental.itely:331 (context id)
1483 #. Documentation/user/fundamental.itely:364 (variable)
1484 #. Documentation/user/fundamental.itely:374 (context id)
1485 #. Documentation/user/fundamental.itely:2676 (variable)
1486 #. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (context id)
1487 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:23 (variable)
1488 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:222 (context id)
1489 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:36 (variable)
1490 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:48 (context id)
1491 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:42 (variable)
1492 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:37 (variable)
1493 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:53 (context id)
1494 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:48 (variable)
1495 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:62 (context id)
1496 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:30 (variable)
1497 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:42 (context id)
1498 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:46 (context id)
1499 msgid "lower"
1500 msgstr "inferior"
1501
1502 #. Documentation/user/fundamental.itely:361 (variable)
1503 #. Documentation/user/simultaneous.itely:239 (context id)
1504 #. Documentation/user/vocal.itely:568 (context id)
1505 #. Documentation/user/vocal.itely:797 (context id)
1506 #. Documentation/user/vocal.itely:818 (context id)
1507 #. Documentation/user/vocal.itely:1222 (variable)
1508 #. Documentation/user/vocal.itely:1264 (variable)
1509 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:24 (context id)
1510 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:35 (context id)
1511 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:50 (context id)
1512 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:28 (variable)
1513 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:28 (context id)
1514 #. input/lsr/guitar-strum-rhythms.ly:56 (context id)
1515 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:29 (variable)
1516 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:28 (variable)
1517 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:28 (variable)
1518 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:29 (variable)
1519 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:38 (variable)
1520 #. input/lsr/single-staff-template-with-only-notes.ly:32 (variable)
1521 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:44 (variable)
1522 msgid "melody"
1523 msgstr "melodia"
1524
1525 #. Documentation/user/fundamental.itely:362 (variable)
1526 #. Documentation/user/vocal.itely:1045 (variable)
1527 #. Documentation/user/vocal.itely:1227 (variable)
1528 #. Documentation/user/vocal.itely:1268 (variable)
1529 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:45 (variable)
1530 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:36 (variable)
1531 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:36 (variable)
1532 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:46 (variable)
1533 msgid "text"
1534 msgstr "texto"
1535
1536 #. Documentation/user/fundamental.itely:443 (context id)
1537 #. Documentation/user/staff.itely:518 (context id)
1538 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:66 (comment)
1539 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:102 (comment)
1540 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:118 (comment)
1541 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:139 (comment)
1542 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:154 (comment)
1543 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:175 (comment)
1544 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:190 (comment)
1545 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:206 (comment)
1546 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:222 (comment)
1547 msgid "main"
1548 msgstr "principal"
1549
1550 #. Documentation/user/fundamental.itely:632 (comment)
1551 msgid "Voice \\\"1\\\"                  Voice \\\"2\\\""
1552 msgstr "Voz \\\"1\\\"                  Voz \\\"2\\\""
1553
1554 #. Documentation/user/fundamental.itely:642 (comment)
1555 msgid "Voice \\\"1\\\"             Voice \\\"2\\\""
1556 msgstr "Voz \\\"1\\\"             Voz \\\"2\\\""
1557
1558 #. Documentation/user/fundamental.itely:657 (comment)
1559 msgid "Voice \\\"1\\\""
1560 msgstr "Voz \\\"1\\\""
1561
1562 #. Documentation/user/fundamental.itely:662 (comment)
1563 msgid "Voice \\\"2\\\""
1564 msgstr "Voz \\\"2\\\""
1565
1566 #. Documentation/user/fundamental.itely:685 (comment)
1567 #. Documentation/user/fundamental.itely:709 (comment)
1568 msgid "Main voice"
1569 msgstr "Voz principal"
1570
1571 #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment)
1572 msgid "Voice \\\"1\\\"     Voice \\\"2\\\"                 Voice \\\"3\\\""
1573 msgstr "Voz \\\"1\\\"     Voz \\\"2\\\"                 Voz \\\"3\\\""
1574
1575 #. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment)
1576 #. Documentation/user/simultaneous.itely:737 (comment)
1577 #. Documentation/user/simultaneous.itely:762 (comment)
1578 #. Documentation/user/simultaneous.itely:789 (comment)
1579 msgid "Bar 1"
1580 msgstr "Compás 1"
1581
1582 # También Líneas divisorias. FVD
1583 #. Documentation/user/fundamental.itely:722 (comment)
1584 #. Documentation/user/simultaneous.itely:742 (comment)
1585 #. Documentation/user/simultaneous.itely:767 (comment)
1586 #. Documentation/user/simultaneous.itely:795 (comment)
1587 msgid "Bar 2"
1588 msgstr "Compás 2"
1589
1590 #. Documentation/user/fundamental.itely:723 (comment)
1591 msgid "Voice 1 continues"
1592 msgstr "Continúa la voz 1"
1593
1594 #. Documentation/user/fundamental.itely:726 (comment)
1595 msgid "Voice 2 continues"
1596 msgstr "Continúa la voz 2"
1597
1598 #. Documentation/user/fundamental.itely:900 (comment)
1599 msgid "Voice one"
1600 msgstr "Voz uno"
1601
1602 #. Documentation/user/fundamental.itely:902 (comment)
1603 msgid "Voice two"
1604 msgstr "Voz dos"
1605
1606 #. Documentation/user/fundamental.itely:904 (comment)
1607 msgid "Omit Voice three"
1608 msgstr "Omitir la voz tres"
1609
1610 #. Documentation/user/fundamental.itely:905 (comment)
1611 msgid "Voice four"
1612 msgstr "Voz cuatro"
1613
1614 #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment)
1615 msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
1616 msgstr "Comportamiento predeterminado o comportamiento después de \\oneVoice"
1617
1618 #. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment)
1619 msgid "The following notes are monophonic"
1620 msgstr "Las notas siguientes son monofónicas"
1621
1622 #. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment)
1623 msgid "Start simultaneous section of three voices"
1624 msgstr "Inicio de la sección de tres voces simultáneas"
1625
1626 #. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment)
1627 msgid "Continue the main voice in parallel"
1628 msgstr "Continuar la voz principal en paralelo"
1629
1630 #. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment)
1631 #. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment)
1632 msgid "Initiate second voice"
1633 msgstr "Iniciar la segunda voz"
1634
1635 #. Documentation/user/fundamental.itely:1050 (comment)
1636 #. Documentation/user/fundamental.itely:1112 (comment)
1637 msgid "Set stems, etc, down"
1638 msgstr "Poner plicas, etc. hacia abajo"
1639
1640 #. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment)
1641 #. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment)
1642 msgid "Initiate third voice"
1643 msgstr "Iniciar la tercera voz"
1644
1645 #. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment)
1646 #. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment)
1647 msgid "Set stems, etc, up"
1648 msgstr "Poner las plicas, etc. hacia arriba"
1649
1650 #. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment)
1651 msgid "Initiate first voice"
1652 msgstr "Iniciar la primera voz"
1653
1654 #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id)
1655 #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id)
1656 #. Documentation/user/vocal.itely:503 (context id)
1657 #. Documentation/user/vocal.itely:1233 (context id)
1658 #. Documentation/user/vocal.itely:1274 (context id)
1659 #. Documentation/user/keyboards.itely:327 (context id)
1660 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:241 (context id)
1661 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:16 (variable)
1662 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:204 (context id)
1663 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:213 (context id)
1664 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:50 (context id)
1665 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:52 (context id)
1666 msgid "one"
1667 msgstr "uno"
1668
1669 #. Documentation/user/fundamental.itely:1242 (variable)
1670 #. Documentation/user/fundamental.itely:2646 (variable)
1671 #. Documentation/user/tweaks.itely:3468 (variable)
1672 #. Documentation/user/simultaneous.itely:783 (variable)
1673 #. Documentation/user/percussion.itely:497 (variable)
1674 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:46 (variable)
1675 #. input/lsr/incipit.ly:57 (variable)
1676 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:74 (variable)
1677 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:29 (variable)
1678 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:32 (variable)
1679 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:24 (variable)
1680 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:29 (variable)
1681 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:66 (variable)
1682 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:30 (variable)
1683 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:39 (variable)
1684 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:32 (variable)
1685 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:36 (variable)
1686 msgid "global"
1687 msgstr "global"
1688
1689 #. Documentation/user/fundamental.itely:1243 (variable)
1690 msgid "SopOneMusic"
1691 msgstr "MusicaSopranoUno"
1692
1693 #. Documentation/user/fundamental.itely:1245 (variable)
1694 msgid "SopTwoMusic"
1695 msgstr "MusicaSopranoDos"
1696
1697 #. Documentation/user/fundamental.itely:1247 (variable)
1698 msgid "SopOneLyrics"
1699 msgstr "LetraSopranoUno"
1700
1701 #. Documentation/user/fundamental.itely:1249 (variable)
1702 msgid "SopTwoLyrics"
1703 msgstr "LetraSopranoDos"
1704
1705 #. Documentation/user/fundamental.itely:1255 (context id)
1706 msgid "SopOne"
1707 msgstr "SopranoUno"
1708
1709 #. Documentation/user/fundamental.itely:1264 (context id)
1710 msgid "SopTwo"
1711 msgstr "SopranoDos"
1712
1713 #. Documentation/user/fundamental.itely:1296 (variable)
1714 #. Documentation/user/fundamental.itely:2864 (variable)
1715 msgid "TimeKey"
1716 msgstr "CompasTono"
1717
1718 #. Documentation/user/fundamental.itely:1297 (variable)
1719 msgid "SopMusic"
1720 msgstr "MusicaSoprano"
1721
1722 #. Documentation/user/fundamental.itely:1298 (variable)
1723 #. Documentation/user/tweaks.itely:3470 (variable)
1724 msgid "AltoMusic"
1725 msgstr "MusicaAlto"
1726
1727 #. Documentation/user/fundamental.itely:1299 (variable)
1728 #. Documentation/user/tweaks.itely:3471 (variable)
1729 msgid "TenorMusic"
1730 msgstr "MusicaTenor"
1731
1732 #. Documentation/user/fundamental.itely:1300 (variable)
1733 #. Documentation/user/tweaks.itely:3472 (variable)
1734 msgid "BassMusic"
1735 msgstr "MusicaBajo"
1736
1737 #. Documentation/user/fundamental.itely:1301 (variable)
1738 #. Documentation/user/tweaks.itely:3473 (variable)
1739 msgid "VerseOne"
1740 msgstr "EstrofaUno"
1741
1742 #. Documentation/user/fundamental.itely:1303 (variable)
1743 #. Documentation/user/tweaks.itely:3474 (variable)
1744 msgid "VerseTwo"
1745 msgstr "EstrofaDos"
1746
1747 #. Documentation/user/fundamental.itely:1305 (variable)
1748 #. Documentation/user/tweaks.itely:3475 (variable)
1749 msgid "VerseThree"
1750 msgstr "EstrofaTres"
1751
1752 #. Documentation/user/fundamental.itely:1307 (variable)
1753 #. Documentation/user/tweaks.itely:3476 (variable)
1754 msgid "VerseFour"
1755 msgstr "EstrofaCuatro"
1756
1757 #. Documentation/user/fundamental.itely:1314 (context id)
1758 msgid "Sop"
1759 msgstr "Soprano"
1760
1761 #. Documentation/user/fundamental.itely:1315 (context id)
1762 #. Documentation/user/tweaks.itely:3483 (context id)
1763 #. Documentation/user/input.itely:946 (context id)
1764 msgid "Alto"
1765 msgstr "Alto"
1766
1767 #. Documentation/user/fundamental.itely:1323 (context id)
1768 #. Documentation/user/tweaks.itely:3491 (context id)
1769 #. Documentation/user/input.itely:948 (context id)
1770 msgid "Tenor"
1771 msgstr "Tenor"
1772
1773 # También Líneas divisorias. FVD
1774 #. Documentation/user/fundamental.itely:1324 (context id)
1775 #. Documentation/user/tweaks.itely:3492 (context id)
1776 #. Documentation/user/input.itely:953 (context id)
1777 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:227 (variable)
1778 msgid "Bass"
1779 msgstr "Bajo"
1780
1781 #. Documentation/user/fundamental.itely:1350 (variable)
1782 #. Documentation/user/fundamental.itely:1402 (variable)
1783 #. Documentation/user/fundamental.itely:1464 (variable)
1784 msgid "versenotes"
1785 msgstr "notas_estrofa"
1786
1787 #. Documentation/user/fundamental.itely:1355 (variable)
1788 #. Documentation/user/fundamental.itely:1416 (variable)
1789 #. Documentation/user/fundamental.itely:1478 (variable)
1790 msgid "versewords"
1791 msgstr "letra_estrofa"
1792
1793 #. Documentation/user/fundamental.itely:1361 (context id)
1794 #. Documentation/user/fundamental.itely:1428 (context id)
1795 #. Documentation/user/fundamental.itely:1489 (context id)
1796 #. Documentation/user/vocal.itely:820 (context id)
1797 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:59 (variable)
1798 msgid "verse"
1799 msgstr "estrofa"
1800
1801 #. Documentation/user/fundamental.itely:1407 (variable)
1802 #. Documentation/user/fundamental.itely:1469 (variable)
1803 msgid "refrainnotesA"
1804 msgstr "notas_estribilloA"
1805
1806 #. Documentation/user/fundamental.itely:1411 (variable)
1807 #. Documentation/user/fundamental.itely:1473 (variable)
1808 msgid "refrainnotesB"
1809 msgstr "notas_estribilloB"
1810
1811 #. Documentation/user/fundamental.itely:1419 (variable)
1812 #. Documentation/user/fundamental.itely:1481 (variable)
1813 msgid "refrainwordsA"
1814 msgstr "letra_estribilloA"
1815
1816 #. Documentation/user/fundamental.itely:1422 (variable)
1817 #. Documentation/user/fundamental.itely:1484 (variable)
1818 msgid "refrainwordsB"
1819 msgstr "letra_estribilloB"
1820
1821 #. Documentation/user/fundamental.itely:1436 (context id)
1822 #. Documentation/user/fundamental.itely:1509 (context id)
1823 msgid "refrainB"
1824 msgstr "estribilloB"
1825
1826 #. Documentation/user/fundamental.itely:1501 (context id)
1827 msgid "refrainA"
1828 msgstr "estribilloA"
1829
1830 #. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment)
1831 msgid "start of single compound music expression"
1832 msgstr "inicio de la expresión musical compuesta única"
1833
1834 #. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment)
1835 msgid "start of simultaneous staves section"
1836 msgstr "inicio de la sección de pentagramas simultáneos"
1837
1838 #. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment)
1839 msgid "create RH staff"
1840 msgstr "crear pentagrama de la M.D."
1841
1842 #. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment)
1843 msgid "create voice for RH notes"
1844 msgstr "crear voz para las notas de la M.D."
1845
1846 #. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment)
1847 msgid "start of RH notes"
1848 msgstr "inicio de las notas de la M.D."
1849
1850 #. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment)
1851 msgid "end of RH notes"
1852 msgstr "fin de las notas de la M.D."
1853
1854 #. Documentation/user/fundamental.itely:1666 (comment)
1855 msgid "end of RH voice"
1856 msgstr "fin de la voz de la M.D."
1857
1858 #. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment)
1859 msgid "end of RH staff"
1860 msgstr "fin del pentagrama de la M.D."
1861
1862 #. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment)
1863 msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices"
1864 msgstr "crear el pentagrama de la M.I.; necesita dos voces"
1865
1866 #. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment)
1867 msgid "create LH voice one"
1868 msgstr "crear la voz uno de la M.I."
1869
1870 #. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment)
1871 msgid "start of LH voice one notes"
1872 msgstr "inicio de las notas de la voz uno de la M.I."
1873
1874 #. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment)
1875 msgid "end of LH voice one notes"
1876 msgstr "fin de las notas de la voz uno de la M.I."
1877
1878 #. Documentation/user/fundamental.itely:1677 (comment)
1879 msgid "end of LH voice one"
1880 msgstr "fin de la voz uno de la M.I."
1881
1882 #. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment)
1883 msgid "create LH voice two"
1884 msgstr "crear voz dos de la M.I."
1885
1886 #. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment)
1887 msgid "start of LH voice two notes"
1888 msgstr "inicio de las notas de la voz dos de la M.I."
1889
1890 #. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment)
1891 msgid "end of LH voice two notes"
1892 msgstr "fin de las notas de la voz dos de la M.I."
1893
1894 #. Documentation/user/fundamental.itely:1684 (comment)
1895 msgid "end of LH voice two"
1896 msgstr "fin de la voz dos de la M.I."
1897
1898 #. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment)
1899 msgid "end of LH staff"
1900 msgstr "fin del pentagrama de la M.I."
1901
1902 #. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment)
1903 msgid "end of simultaneous staves section"
1904 msgstr "fin de la sección de pentagramas simultáneos"
1905
1906 #. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment)
1907 msgid "end of single compound music expression"
1908 msgstr "fin de la expresión musical compuesta única"
1909
1910 #. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment)
1911 msgid "Wrong!"
1912 msgstr "¡Mal!"
1913
1914 # Fuzzy.FVD
1915 #. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment)
1916 #. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment)
1917 msgid "make note heads smaller"
1918 msgstr "cabezas más pequeñas"
1919
1920 # Fuzzy.FVD
1921 #. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment)
1922 #. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment)
1923 msgid "make note heads larger"
1924 msgstr "cabezas más grandes"
1925
1926 #. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment)
1927 #. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment)
1928 msgid "return to default size"
1929 msgstr "tamaño predeterminado"
1930
1931 #. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable)
1932 #. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable)
1933 #. Documentation/user/input.itely:938 (variable)
1934 msgid "sopranoMusic"
1935 msgstr "musicaSoprano"
1936
1937 #. Documentation/user/fundamental.itely:2427 (variable)
1938 msgid "sopranoLyrics"
1939 msgstr "letraSoprano"
1940
1941 #. Documentation/user/fundamental.itely:2431 (variable)
1942 msgid "celloMusic"
1943 msgstr "musicaCello"
1944
1945 #. Documentation/user/fundamental.itely:2651 (variable)
1946 msgid "sopranoWords"
1947 msgstr "letraSoprano"
1948
1949 #. Documentation/user/fundamental.itely:2654 (variable)
1950 #. Documentation/user/input.itely:939 (variable)
1951 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:51 (variable)
1952 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:44 (variable)
1953 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:48 (variable)
1954 msgid "altoMusic"
1955 msgstr "musicaContralto"
1956
1957 #. Documentation/user/fundamental.itely:2658 (variable)
1958 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:54 (variable)
1959 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:47 (variable)
1960 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:51 (variable)
1961 msgid "altoWords"
1962 msgstr "letraContralto"
1963
1964 #. Documentation/user/fundamental.itely:2659 (variable)
1965 #. Documentation/user/input.itely:940 (variable)
1966 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:58 (variable)
1967 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:51 (variable)
1968 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:55 (variable)
1969 msgid "tenorMusic"
1970 msgstr "musicaTenor"
1971
1972 #. Documentation/user/fundamental.itely:2663 (variable)
1973 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:61 (variable)
1974 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:54 (variable)
1975 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:58 (variable)
1976 msgid "tenorWords"
1977 msgstr "letraTenor"
1978
1979 #. Documentation/user/fundamental.itely:2664 (variable)
1980 #. Documentation/user/input.itely:941 (variable)
1981 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:65 (variable)
1982 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:58 (variable)
1983 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:62 (variable)
1984 msgid "bassMusic"
1985 msgstr "musicaBajo"
1986
1987 #. Documentation/user/fundamental.itely:2668 (variable)
1988 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:68 (variable)
1989 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:61 (variable)
1990 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:65 (variable)
1991 msgid "bassWords"
1992 msgstr "letraBajo"
1993
1994 #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment)
1995 msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
1996 msgstr "combinar ChoirStaff y PianoStaff en paralelo"
1997
1998 #. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id)
1999 #. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id)
2000 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:77 (context id)
2001 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:68 (context id)
2002 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:73 (context id)
2003 msgid "sopranos"
2004 msgstr "sopranos"
2005
2006 #. Documentation/user/fundamental.itely:2692 (context id)
2007 #. Documentation/user/fundamental.itely:2694 (context id)
2008 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:78 (context id)
2009 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:69 (context id)
2010 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:77 (context id)
2011 msgid "altos"
2012 msgstr "altos"
2013
2014 #. Documentation/user/fundamental.itely:2697 (context id)
2015 #. Documentation/user/fundamental.itely:2699 (context id)
2016 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:84 (context id)
2017 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:79 (context id)
2018 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:86 (context id)
2019 msgid "tenors"
2020 msgstr "tenores"
2021
2022 #. Documentation/user/fundamental.itely:2702 (context id)
2023 #. Documentation/user/fundamental.itely:2704 (context id)
2024 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:85 (context id)
2025 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:80 (context id)
2026 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:90 (context id)
2027 msgid "basses"
2028 msgstr "bajos"
2029
2030 #. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment)
2031 msgid "end ChoirStaff"
2032 msgstr "fin del ChoirStaff"
2033
2034 #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable)
2035 msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
2036 msgstr "MusicaManualUnoVozUno"
2037
2038 #. Documentation/user/fundamental.itely:2868 (variable)
2039 msgid "ManualOneVoiceTwoMusic"
2040 msgstr "MusicaManualUnoVozDos"
2041
2042 #. Documentation/user/fundamental.itely:2872 (variable)
2043 msgid "ManualTwoMusic"
2044 msgstr "MusicaManualDos"
2045
2046 #. Documentation/user/fundamental.itely:2876 (variable)
2047 msgid "PedalOrganMusic"
2048 msgstr "MusicaPedales"
2049
2050 #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment)
2051 msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
2052 msgstr "El PianoStaff y el pentagrama del Pedal son simultáneos"
2053
2054 #. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id)
2055 msgid "ManualOne"
2056 msgstr "ManualUno"
2057
2058 #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment)
2059 msgid "set time signature and key"
2060 msgstr "indicación de compás y armadura"
2061
2062 #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment)
2063 msgid "end ManualOne Staff context"
2064 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualUno"
2065
2066 #. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id)
2067 msgid "ManualTwo"
2068 msgstr "ManualDos"
2069
2070 #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment)
2071 msgid "end ManualTwo Staff context"
2072 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualDos"
2073
2074 #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment)
2075 msgid "end PianoStaff context"
2076 msgstr "fin del contexto PianoStaff"
2077
2078 #. Documentation/user/fundamental.itely:2896 (context id)
2079 msgid "PedalOrgan"
2080 msgstr "Pedales"
2081
2082 #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment)
2083 msgid "end PedalOrgan Staff context"
2084 msgstr "fin del contexto de pentagrama del Pedal"
2085
2086 #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment)
2087 msgid "end Score context"
2088 msgstr "fin del contexto de Score (partitura)"
2089
2090 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2091 #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely
2092 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2093 #. @chapter in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2094 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2095 #. @chapter in Documentation/es/user/fundamental.itely
2096 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2097 #. @chapter in Documentation/de/user/fundamental.itely
2098 msgid "Fundamental concepts"
2099 msgstr "Conceptos fundamentales"
2100
2101 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2102 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2103 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2104 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2105 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2106 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2107 msgid "How LilyPond input files work"
2108 msgstr "Cómo funcionan los archivos de entrada de LilyPond"
2109
2110 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2111 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2112 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2113 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2114 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2115 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2116 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2117 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2118 msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
2119 msgstr "Introducción a la estructura de los archivos de LilyPond"
2120
2121 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2122 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2123 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2124 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2125 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2126 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2127 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2128 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2129 msgid "Score is a (single) compound musical expression"
2130 msgstr "La partitura es una (única) expresión musical compuesta"
2131
2132 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2133 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2134 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2135 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2136 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2137 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2138 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2139 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2140 msgid "Nesting music expressions"
2141 msgstr "Anidado de expresiones musicales"
2142
2143 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2144 #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely
2145 #. Documentation/user/staff.itely:547 (context id)
2146 #. Documentation/user/staff.itely:560 (context id)
2147 #. Documentation/user/staff.itely:568 (context id)
2148 #. Documentation/user/staff.itely:587 (context id)
2149 #. Documentation/user/staff.itely:600 (context id)
2150 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2151 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2152 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2153 #. @rglos in Documentation/es/user/tweaks.itely
2154 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
2155 #. @rglos in Documentation/de/user/tweaks.itely
2156 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
2157 msgid "ossia"
2158 msgstr "ossia"
2159
2160 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2161 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2162 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2163 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2164 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2165 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2166 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2167 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2168 msgid "On the un-nestedness of brackets and ties"
2169 msgstr "Acerca de la no anidabilidad de llaves y ligaduras"
2170
2171 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2172 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2173 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2174 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2175 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2176 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2177 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2178 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2179 msgid "Voices contain music"
2180 msgstr "Las voces contienen música"
2181
2182 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2183 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2184 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2185 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2186 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2187 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2188 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2189 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2190 msgid "I'm hearing Voices"
2191 msgstr "Oigo voces"
2192
2193 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2194 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2195 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2196 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2197 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2198 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2199 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2200 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2201 msgid "Explicitly instantiating voices"
2202 msgstr "Voces explícitas"
2203
2204 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2205 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2206 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2207 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2208 msgid "Note columns"
2209 msgstr "Columnas de notas"
2210
2211 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2212 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2213 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2214 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2215 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2216 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2217 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2218 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2219 msgid "Voices and vocals"
2220 msgstr "Voces y música vocal"
2221
2222 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2223 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2224 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2225 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2226 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2227 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2228 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2229 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2230 msgid "Contexts and engravers"
2231 msgstr "Contextos y grabadores"
2232
2233 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2234 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2235 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2236 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2237 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2238 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2239 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2240 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2241 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2242 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2243 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2244 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2245 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2246 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2247 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2248 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2249 msgid "Contexts explained"
2250 msgstr "Explicación de los contextos"
2251
2252 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2253 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2254 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2255 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2256 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2257 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2258 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2259 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2260 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2261 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2262 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2263 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2264 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2265 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2266 msgid "Creating contexts"
2267 msgstr "Crear contextos"
2268
2269 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2270 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2271 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2272 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2273 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2274 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2275 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2276 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2277 msgid "Engravers explained"
2278 msgstr "Explicación de los grabadores"
2279
2280 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2281 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2282 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2283 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2284 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2285 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2286 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2287 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2288 msgid "Modifying context properties"
2289 msgstr "Modificar las propiedades de los contextos"
2290
2291 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2292 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2293 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2294 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2295 msgid "Setting context properties with @code{\\with}"
2296 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\with}"
2297
2298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2299 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2300 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2301 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2302 msgid "Setting context properties with @code{\\context}"
2303 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\context}"
2304
2305 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2306 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2307 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2308 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2309 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2310 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2311 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2312 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2313 msgid "Adding and removing engravers"
2314 msgstr "Añadir y eliminar grabadores"
2315
2316 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2317 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2318 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2319 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2320 msgid "Changing a single context"
2321 msgstr "Cambiar un solo contexto"
2322
2323 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2324 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2325 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2326 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2327 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
2328 #. @rglos in Documentation/de/user/fundamental.itely
2329 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
2330 msgid "ambitus"
2331 msgstr "tesitura"
2332
2333 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2334 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2335 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2336 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2337 msgid "Changing all contexts of the same type"
2338 msgstr "Cambiar todos los contextos del mismo tipo"
2339
2340 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2341 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2342 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2343 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2344 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2345 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2346 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2347 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2348 msgid "Extending the templates"
2349 msgstr "Extender las plantillas"
2350
2351 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2352 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2353 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2354 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2355 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2356 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2357 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2358 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2359 msgid "Soprano and cello"
2360 msgstr "Soprano y violoncello"
2361
2362 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2363 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2364 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2365 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2366 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2367 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2368 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2369 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2370 msgid "Four-part SATB vocal score"
2371 msgstr "Partitura vocal a cuatro voces SATB"
2372
2373 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2374 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2375 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2376 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2377 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2378 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2379 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2380 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2381 msgid "Building a score from scratch"
2382 msgstr "Crear una partitura partiendo de cero"
2383
2384 #. Documentation/user/tweaks.itely:595 (comment)
2385 #. Documentation/user/tweaks.itely:730 (comment)
2386 msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
2387 msgstr "Aumentar el grosor de todas las ligaduras siguientes de 1.2 a 5.0"
2388
2389 #. Documentation/user/tweaks.itely:664 (comment)
2390 #. Documentation/user/tweaks.itely:703 (comment)
2391 #. Documentation/user/tweaks.itely:706 (comment)
2392 msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
2393 msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente"
2394
2395 #. Documentation/user/tweaks.itely:734 (comment)
2396 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
2397 msgstr ""
2398 "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
2399
2400 #. Documentation/user/tweaks.itely:1394 (comment)
2401 msgid "Don't print clefs in this staff"
2402 msgstr "No imprimir la clave en este pentagrama"
2403
2404 #. Documentation/user/tweaks.itely:1396 (comment)
2405 msgid "Don't print time signatures in this staff"
2406 msgstr "No imprimir el compás en este pentagrama"
2407
2408 #. Documentation/user/tweaks.itely:1460 (comment)
2409 msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
2410 msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox."
2411
2412 #. Documentation/user/tweaks.itely:1526 (comment)
2413 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
2414 msgstr ""
2415 "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
2416
2417 #. Documentation/user/tweaks.itely:1956 (comment)
2418 #. Documentation/user/tweaks.itely:2026 (comment)
2419 msgid "Set details for later Text Spanner"
2420 msgstr "Establecer ajustes para el extensor de texto ulterior"
2421
2422 #. Documentation/user/tweaks.itely:1959 (comment)
2423 #. Documentation/user/tweaks.itely:2029 (comment)
2424 msgid "Place dynamics above staff"
2425 msgstr "Situar la dinámica por encima"
2426
2427 # fuzzy. FVD
2428 #. Documentation/user/tweaks.itely:1961 (comment)
2429 #. Documentation/user/tweaks.itely:2033 (comment)
2430 msgid "Start Ottava Bracket"
2431 msgstr "Inicio del corchete de octava"
2432
2433 #. Documentation/user/tweaks.itely:1964 (comment)
2434 #. Documentation/user/tweaks.itely:1971 (comment)
2435 #. Documentation/user/tweaks.itely:2036 (comment)
2436 #. Documentation/user/tweaks.itely:2043 (comment)
2437 msgid "Add Dynamic Text"
2438 msgstr "Añadir indicación dinámica textual"
2439
2440 #. Documentation/user/tweaks.itely:1966 (comment)
2441 #. Documentation/user/tweaks.itely:2038 (comment)
2442 msgid "Add Dynamic Line Spanner"
2443 msgstr "Añadir indicación dinámica de extensión de línea"
2444
2445 #. Documentation/user/tweaks.itely:1968 (comment)
2446 #. Documentation/user/tweaks.itely:2040 (comment)
2447 msgid "Add Text Script"
2448 msgstr "Guiones de texto"
2449
2450 #. Documentation/user/tweaks.itely:1973 (comment)
2451 #. Documentation/user/tweaks.itely:2045 (comment)
2452 msgid "Stop Ottava Bracket"
2453 msgstr "Detener el corchete de octava"
2454
2455 #. Documentation/user/tweaks.itely:2031 (comment)
2456 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
2457 msgstr ""
2458 "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
2459
2460 #. Documentation/user/tweaks.itely:2093 (comment)
2461 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
2462 msgstr "Ocasionar que las notas se espacíen para adecuarse al texto"
2463
2464 #. Documentation/user/tweaks.itely:2116 (comment)
2465 msgid "This markup is short enough to fit without collision"
2466 msgstr "Este marcado es corto y cabe sin colisionar"
2467
2468 #. Documentation/user/tweaks.itely:2120 (comment)
2469 msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
2470 msgstr "Este es muy largo y se desplaza hacia arriba"
2471
2472 #. Documentation/user/tweaks.itely:2124 (comment)
2473 #. Documentation/user/tweaks.itely:2129 (comment)
2474 msgid "Turn off collision avoidance"
2475 msgstr "Desactivar el detector de colisiones"
2476
2477 #. Documentation/user/tweaks.itely:2131 (comment)
2478 msgid "and turn on textLengthOn"
2479 msgstr "y activar textLengthOn"
2480
2481 #. Documentation/user/tweaks.itely:2132 (comment)
2482 msgid "Spaces at end are honored"
2483 msgstr "Los espacios al final se respetan"
2484
2485 #. Documentation/user/tweaks.itely:2239 (comment)
2486 msgid "Extend width by 1 staff space"
2487 msgstr "Aumentar la anchura en un espacio de pentagrama"
2488
2489 #. Documentation/user/tweaks.itely:2522 (comment)
2490 msgid "This will not work, see below:"
2491 msgstr "Esto no va a funcionar, véase más abajo:"
2492
2493 #. Documentation/user/tweaks.itely:2526 (comment)
2494 msgid "This works:"
2495 msgstr "Esto sí funciona:"
2496
2497 #. Documentation/user/tweaks.itely:2577 (variable)
2498 msgid "naturalplusflat"
2499 msgstr "becuadro_y_bemol"
2500
2501 #. Documentation/user/tweaks.itely:2618 (comment)
2502 msgid "Extend width by 1 unit"
2503 msgstr "Aumentar la anchura en una unidad"
2504
2505 #. Documentation/user/tweaks.itely:2620 (comment)
2506 msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
2507 msgstr "Alinear los matices a dos unidades por encima del pentagrama"
2508
2509 #. Documentation/user/tweaks.itely:2924 (variable)
2510 #. Documentation/user/tweaks.itely:2973 (variable)
2511 #. Documentation/user/tweaks.itely:3034 (variable)
2512 #. Documentation/user/tweaks.itely:3104 (variable)
2513 #. Documentation/user/tweaks.itely:3169 (variable)
2514 #. Documentation/user/tweaks.itely:3229 (variable)
2515 msgid "rhMusic"
2516 msgstr "Musica_m_der"
2517
2518 #. Documentation/user/tweaks.itely:2929 (comment)
2519 #. Documentation/user/tweaks.itely:2978 (comment)
2520 #. Documentation/user/tweaks.itely:3041 (comment)
2521 #. Documentation/user/tweaks.itely:3113 (comment)
2522 #. Documentation/user/tweaks.itely:3178 (comment)
2523 msgid "Start polyphonic section of four voices"
2524 msgstr "Inicio de la sección polifónica de cuatro voces"
2525
2526 #. Documentation/user/tweaks.itely:2942 (variable)
2527 #. Documentation/user/tweaks.itely:2991 (variable)
2528 #. Documentation/user/tweaks.itely:3054 (variable)
2529 #. Documentation/user/tweaks.itely:3128 (variable)
2530 #. Documentation/user/tweaks.itely:3195 (variable)
2531 #. Documentation/user/tweaks.itely:3257 (variable)
2532 msgid "lhMusic"
2533 msgstr "Muslca_m_izq"
2534
2535 #. Documentation/user/tweaks.itely:2951 (context id)
2536 #. Documentation/user/tweaks.itely:3000 (context id)
2537 #. Documentation/user/tweaks.itely:3063 (context id)
2538 #. Documentation/user/tweaks.itely:3137 (context id)
2539 #. Documentation/user/tweaks.itely:3204 (context id)
2540 #. Documentation/user/tweaks.itely:3266 (context id)
2541 #. Documentation/user/input.itely:959 (context id)
2542 msgid "RH"
2543 msgstr "MD"
2544
2545 #. Documentation/user/tweaks.itely:2955 (context id)
2546 #. Documentation/user/tweaks.itely:3004 (context id)
2547 #. Documentation/user/tweaks.itely:3067 (context id)
2548 #. Documentation/user/tweaks.itely:3141 (context id)
2549 #. Documentation/user/tweaks.itely:3208 (context id)
2550 #. Documentation/user/tweaks.itely:3270 (context id)
2551 #. Documentation/user/input.itely:965 (context id)
2552 msgid "LH"
2553 msgstr "MI"
2554
2555 #. Documentation/user/tweaks.itely:3182 (comment)
2556 #. Documentation/user/tweaks.itely:3244 (comment)
2557 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
2558 msgstr ""
2559 "Sacar el Do blanca de la columna principal de notas para que la fusión "
2560 "funcione"
2561
2562 #. Documentation/user/tweaks.itely:3185 (comment)
2563 #. Documentation/user/tweaks.itely:3247 (comment)
2564 msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
2565 msgstr "La plica del Re blanca debe estar hacia abajo para permitir la fusión"
2566
2567 #. Documentation/user/tweaks.itely:3242 (comment)
2568 msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
2569 msgstr "Recolocar el Do blanca a la derecha de la nota fundida"
2570
2571 #. Documentation/user/tweaks.itely:3378 (comment)
2572 #. Documentation/user/tweaks.itely:3400 (comment)
2573 msgid "Visible tempo marking"
2574 msgstr "Indicación metronómica visible"
2575
2576 #. Documentation/user/tweaks.itely:3382 (comment)
2577 #. Documentation/user/tweaks.itely:3404 (comment)
2578 msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI"
2579 msgstr "Indicación metronómica invisible para prolongar el calderón en el MIDI"
2580
2581 #. Documentation/user/tweaks.itely:3385 (comment)
2582 #. Documentation/user/tweaks.itely:3407 (comment)
2583 msgid "New tempo for next section"
2584 msgstr "Tempo nuevo para la sección siguiente"
2585
2586 #. Documentation/user/tweaks.itely:3459 (variable)
2587 msgid "emphasize"
2588 msgstr "enfatizar"
2589
2590 #. Documentation/user/tweaks.itely:3463 (variable)
2591 msgid "normal"
2592 msgstr "normal"
2593
2594 #. Documentation/user/tweaks.itely:3469 (variable)
2595 msgid "SopranoMusic"
2596 msgstr "musicaSoprano"
2597
2598 #. Documentation/user/tweaks.itely:3482 (context id)
2599 #. Documentation/user/input.itely:944 (context id)
2600 msgid "Soprano"
2601 msgstr "Soprano"
2602
2603 #. Documentation/user/tweaks.itely:3691 (comment)
2604 msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
2605 msgstr "Truco para obtener color a partir del procedimiento color-notehead"
2606
2607 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2608 #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
2609 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2610 #. @chapter in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2611 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2612 #. @chapter in Documentation/es/user/tweaks.itely
2613 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2614 #. @chapter in Documentation/de/user/tweaks.itely
2615 msgid "Tweaking output"
2616 msgstr "Trucar la salida"
2617
2618 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2619 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2620 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2621 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2622 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2623 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2624 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2625 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2626 msgid "Tweaking basics"
2627 msgstr "Elementos de trucaje"
2628
2629 #  ?? FVD
2630 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2631 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2632 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2633 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2634 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2635 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2636 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2637 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2638 msgid "Introduction to tweaks"
2639 msgstr "Introducción al trucaje"
2640
2641 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2642 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2643 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2644 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2645 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2646 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2647 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2648 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2649 msgid "Objects and interfaces"
2650 msgstr "Objetos e interfaces"
2651
2652 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2653 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2654 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2655 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2656 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2657 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2658 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2659 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2660 msgid "Naming conventions of objects and properties"
2661 msgstr "Convenciones de nombres de objetos y propiedades"
2662
2663 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2664 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2665 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2666 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2667 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2668 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2669 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2670 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2671 msgid "Tweaking methods"
2672 msgstr "Métodos de trucaje"
2673
2674 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2675 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2676 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2677 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2678 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2679 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2680 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2681 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2682 msgid "The Internals Reference manual"
2683 msgstr "Manual de referencia de funcionamiento interno"
2684
2685 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2686 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2687 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2688 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2689 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2690 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2691 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2692 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2693 msgid "Properties of layout objects"
2694 msgstr "Propiedades de los objetos de presentación"
2695
2696 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2697 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2698 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2699 msgid "Finding the context"
2700 msgstr "Búsqueda del contexto"
2701
2702 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2703 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2704 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2705 msgid "Overriding once only"
2706 msgstr "Sobreescritura por una sola vez"
2707
2708 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2709 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2710 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2711 msgid "Reverting"
2712 msgstr "Recuperación del ajuste"
2713
2714 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2715 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2716 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2717 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2718 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2719 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2720 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2721 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2722 msgid "Properties found in interfaces"
2723 msgstr "Propiedades de los interfaces"
2724
2725 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2726 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2727 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2728 msgid "Specifying the context in lyric mode"
2729 msgstr "Especificación del contexto en modo letra"
2730
2731 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2732 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2733 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2734 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2735 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2736 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2737 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2738 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2739 msgid "Types of properties"
2740 msgstr "Tipos de propiedades"
2741
2742 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2743 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2744 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2745 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2746 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2747 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2748 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2749 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2750 msgid "Appearance of objects"
2751 msgstr "Apariencia de los objetos"
2752
2753 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2754 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2755 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2756 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2757 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2758 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2759 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2760 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2761 msgid "Visibility and color of objects"
2762 msgstr "Visibilidad y color de los objetos"
2763
2764 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2765 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2766 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2767 msgid "stencil"
2768 msgstr "stencil (sello)"
2769
2770 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2771 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2772 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2773 msgid "break-visibility"
2774 msgstr "break-visibility (visibilidad en el salto)"
2775
2776 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2777 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2778 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2779 msgid "transparent"
2780 msgstr "transparent (transparente)"
2781
2782 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2783 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2784 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2785 msgid "color"
2786 msgstr "color"
2787
2788 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2789 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2790 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2791 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2792 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2793 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2794 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2795 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2796 msgid "Size of objects"
2797 msgstr "Tamaño de los objetos"
2798
2799 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2800 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2801 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2802 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2803 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2804 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2805 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2806 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2807 msgid "Length and thickness of objects"
2808 msgstr "Longitud y grosor de los objetos"
2809
2810 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2811 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2812 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2813 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2814 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2815 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2816 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2817 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2818 msgid "Placement of objects"
2819 msgstr "Colocación de los objetos"
2820
2821 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2822 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2823 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2824 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2825 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2826 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2827 msgid "Automatic behavior"
2828 msgstr "Comportamiento automático"
2829
2830 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2831 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2832 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2833 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2834 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2835 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2836 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2837 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2838 msgid "Within-staff objects"
2839 msgstr "Objetos interiores al pentagrama"
2840
2841 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2842 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2843 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2844 msgid "Fingering"
2845 msgstr "Digitaciones"
2846
2847 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2848 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2849 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2850 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2851 msgid "Outside-staff objects"
2852 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
2853
2854 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2855 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2856 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2857 msgid "\\textLengthOn"
2858 msgstr "\\textLengthOn"
2859
2860 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2861 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2862 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2863 msgid "Grob sizing"
2864 msgstr "Escalado de un «Grob»"
2865
2866 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2867 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2868 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2869 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2870 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2871 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2872 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2873 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2874 msgid "Collisions of objects"
2875 msgstr "Colisiones de objetos"
2876
2877 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2878 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2879 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2880 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2881 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2882 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2883 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2884 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2885 msgid "Moving objects"
2886 msgstr "Mover objetos"
2887
2888 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2889 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2890 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2891 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2892 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2893 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2894 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2895 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2896 msgid "Fixing overlapping notation"
2897 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
2898
2899 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2900 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2901 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2902 msgid "padding property"
2903 msgstr "la propiedad padding (relleno)"
2904
2905 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2906 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2907 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2908 msgid "left-padding and right-padding"
2909 msgstr ""
2910 "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
2911
2912 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2913 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2914 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2915 msgid "staff-padding property"
2916 msgstr "la propiedad staff-padding (relleno de pentagrama)"
2917
2918 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2919 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2920 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2921 msgid "self-alignment-X property"
2922 msgstr "la propiedad self-alignment-X (auto-alineación en X)"
2923
2924 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2925 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2926 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2927 msgid "staff-position property"
2928 msgstr "la propiedad staff-position (posición en el pentagrama)"
2929
2930 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2931 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2932 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2933 msgid "extra-offset property"
2934 msgstr "la propiedad extra-offset (desplazamiento adicional)"
2935
2936 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2937 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2938 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2939 msgid "positions property"
2940 msgstr "la propiedad positions (posiciones)"
2941
2942 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2943 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2944 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2945 msgid "force-hshift property"
2946 msgstr "la propiedad force-hshift (forzar desplazamiento horizontal)"
2947
2948 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2949 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2950 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2951 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2952 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2953 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2954 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2955 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2956 msgid "Real music example"
2957 msgstr "Ejemplos reales de música"
2958
2959 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2960 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2961 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2962 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2963 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2964 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2965 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2966 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2967 msgid "Further tweaking"
2968 msgstr "Trucajes adicionales"
2969
2970 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2971 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2972 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2973 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2974 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2975 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2976 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2977 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2978 msgid "Other uses for tweaks"
2979 msgstr "Otras aplicaciones de los trucos"
2980
2981 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2982 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2983 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2984 msgid "Tying notes across voices"
2985 msgstr "Ligar notas entre voces distintas"
2986
2987 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2988 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2989 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2990 msgid "Simulating a fermata in MIDI"
2991 msgstr "Simulación de un calderón en el MIDI"
2992
2993 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2994 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2995 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2996 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2997 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2998 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2999 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3000 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3001 msgid "Using variables for tweaks"
3002 msgstr "Uso de variables para los trucos"
3003
3004 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3005 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3006 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3007 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3008 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3009 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3010 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3011 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3012 msgid "Other sources of information"
3013 msgstr "Otras fuentes de información"
3014
3015 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3016 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3017 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3018 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3019 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3020 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3021 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3022 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3023 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
3024 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
3025
3026 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3027 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3028 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3029 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3030 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3031 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3032 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3033 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3034 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
3035 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
3036
3037 #. Documentation/user/working.itely:201 (variable)
3038 msgid "hornNotes"
3039 msgstr "notasTrompa"
3040
3041 #. Documentation/user/working.itely:212 (variable)
3042 msgid "fragmentA"
3043 msgstr "fragmentoA"
3044
3045 #. Documentation/user/working.itely:213 (variable)
3046 msgid "fragmentB"
3047 msgstr "fragmentoB"
3048
3049 #. Documentation/user/working.itely:226 (variable)
3050 msgid "dolce"
3051 msgstr "dolce"
3052
3053 #. Documentation/user/working.itely:227 (variable)
3054 #. Documentation/user/working.itely:276 (variable)
3055 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable)
3056 #. Documentation/user/programming-interface.itely:101 (variable)
3057 msgid "padText"
3058 msgstr "textoRelleno"
3059
3060 #. Documentation/user/working.itely:228 (variable)
3061 msgid "fthenp"
3062 msgstr "f_luego_p"
3063
3064 #. Documentation/user/working.itely:313 (variable)
3065 msgid "mpdolce"
3066 msgstr "mpdolce"
3067
3068 #. Documentation/user/working.itely:315 (variable)
3069 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable)
3070 #. Documentation/user/programming-interface.itely:135 (variable)
3071 msgid "tempoMark"
3072 msgstr "marcaDeTempo"
3073
3074 #. @node in Documentation/user/working.itely
3075 #. @chapter in Documentation/user/working.itely
3076 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3077 #. @chapter in Documentation/fr/user/working.itely
3078 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3079 #. @chapter in Documentation/es/user/working.itely
3080 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3081 #. @chapter in Documentation/de/user/working.itely
3082 msgid "Working on LilyPond projects"
3083 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
3084
3085 #. @node in Documentation/user/working.itely
3086 #. @section in Documentation/user/working.itely
3087 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3088 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3089 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3090 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3091 msgid "Suggestions for writing LilyPond input files"
3092 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de entrada de LilyPond"
3093
3094 #. @node in Documentation/user/working.itely
3095 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3096 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3097 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3098 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3099 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3100 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3101 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3102 msgid "General suggestions"
3103 msgstr "Sugerencias de tipo general"
3104
3105 #. @node in Documentation/user/working.itely
3106 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3107 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3108 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3109 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3110 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3111 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3112 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3113 msgid "Typesetting existing music"
3114 msgstr "Tipografiar música existente"
3115
3116 #. @node in Documentation/user/working.itely
3117 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3118 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3119 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3120 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3121 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3122 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3123 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3124 msgid "Large projects"
3125 msgstr "Proyectos grandes"
3126
3127 #. @node in Documentation/user/working.itely
3128 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3129 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3130 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3131 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3132 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3133 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3134 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3135 msgid "Saving typing with variables and functions"
3136 msgstr "Ahorrar tecleo mediante variables y funciones"
3137
3138 #. @node in Documentation/user/working.itely
3139 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3140 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3141 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3142 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3143 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3144 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3145 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3146 msgid "Style sheets"
3147 msgstr "Hojas de estilo"
3148
3149 #. @node in Documentation/user/working.itely
3150 #. @section in Documentation/user/working.itely
3151 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3152 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3153 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3154 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3155 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3156 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3157 msgid "When things don't work"
3158 msgstr "Cuando las cosas no van"
3159
3160 #. @node in Documentation/user/working.itely
3161 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3162 msgid "Updating old input files"
3163 msgstr "Actualizar archivos de entrada antiguos"
3164
3165 #. @node in Documentation/user/working.itely
3166 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3167 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3168 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3169 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3170 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3171 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3172 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3173 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
3174 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
3175
3176 #. @node in Documentation/user/working.itely
3177 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3178 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3179 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3180 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3181 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3182 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3183 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3184 msgid "Minimal examples"
3185 msgstr "Ejemplos mínimos"
3186
3187 #. @node in Documentation/user/working.itely
3188 #. @section in Documentation/user/working.itely
3189 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3190 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3191 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3192 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3193 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3194 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3195 msgid "Scores and parts"
3196 msgstr "Partituras y particellas"
3197
3198 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3199 #. @appendix in Documentation/user/templates.itely
3200 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3201 #. @appendix in Documentation/fr/user/templates.itely
3202 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3203 #. @appendix in Documentation/es/user/templates.itely
3204 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3205 #. @appendix in Documentation/de/user/templates.itely
3206 msgid "Templates"
3207 msgstr "Plantillas"
3208
3209 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3210 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3211 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3212 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3213 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3214 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3215 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3216 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3217 msgid "Single staff"
3218 msgstr "Pentagrama único"
3219
3220 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3221 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3222 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3223 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3224 msgid "Notes only"
3225 msgstr "Sólo notas"
3226
3227 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3228 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3229 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3230 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3231 msgid "Notes and lyrics"
3232 msgstr "Notas y letra"
3233
3234 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3235 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3236 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3237 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3238 msgid "Notes and chords"
3239 msgstr "Notas y acordes"
3240
3241 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3242 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3243 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3244 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3245 msgid "Notes, lyrics, and chords."
3246 msgstr "Notas, letra y acordes."
3247
3248 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3249 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3250 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3251 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3252 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3253 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3254 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3255 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3256 msgid "Piano templates"
3257 msgstr "Plantillas de piano"
3258
3259 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3260 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3261 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3262 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3263 msgid "Solo piano"
3264 msgstr "Piano solo"
3265
3266 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3267 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3268 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3269 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3270 msgid "Piano and melody with lyrics"
3271 msgstr "Piano y melodía con letra"
3272
3273 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3274 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3275 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3276 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3277 msgid "Piano centered lyrics"
3278 msgstr "Piano con letra centrada"
3279
3280 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3281 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3282 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3283 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3284 msgid "Piano centered dynamics"
3285 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
3286
3287 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3288 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3289 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3290 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3291 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3292 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3293 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3294 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3295 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3296 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3297 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3298 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3299 msgid "String quartet"
3300 msgstr "Cuarteto de cuerda"
3301
3302 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3303 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3304 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3305 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3306 msgid "String quartet parts"
3307 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
3308
3309 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3310 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3311 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3312 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3313 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3314 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3315 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3316 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3317 msgid "Vocal ensembles"
3318 msgstr "Conjuntos vocales"
3319
3320 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3321 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3322 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3323 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3324 msgid "SATB vocal score"
3325 msgstr "Partitura vocal SATB"
3326
3327 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3328 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3329 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3330 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3331 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
3332 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
3333
3334 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3335 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3336 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3337 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3338 msgid "SATB with aligned contexts"
3339 msgstr "SATB con contextos alineados"
3340
3341 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3342 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3343 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3344 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3345 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3346 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3347 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3348 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3349 msgid "Ancient notation templates"
3350 msgstr "Plantillas para notación antigua"
3351
3352 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3353 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3354 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3355 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3356 msgid "Transcription of mensural music"
3357 msgstr "Transcripción de música mensural"
3358
3359 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3360 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3361 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3362 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3363 msgid "Gregorian transcription template"
3364 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gregoriano"
3365
3366 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3367 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3368 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3369 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3370 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3371 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3372 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3373 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3374 msgid "Jazz combo"
3375 msgstr "Combo de jazz"
3376
3377 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3378 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3379 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3380 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3381 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3382 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3383 msgid "lilypond-book templates"
3384 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
3385
3386 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3387 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3388 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3389 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3390 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3391 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3392 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3393 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3394 msgid "LaTeX"
3395 msgstr "LaTeX"
3396
3397 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3398 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3399 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3400 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3401 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3402 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3403 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3404 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3405 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3406 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3407 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3408 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3409 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3410 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3411 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3412 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3413 msgid "Texinfo"
3414 msgstr "Texinfo"
3415
3416 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3417 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3418 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3419 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3420 msgid "xelatex"
3421 msgstr "xelatex"
3422
3423 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable)
3424 msgid "pattern"
3425 msgstr "patron"
3426
3427 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3428 #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3429 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3430 #. @appendix in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3431 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3432 #. @appendix in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3433 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3434 #. @appendix in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3435 msgid "Scheme tutorial"
3436 msgstr "Tutorial de Scheme"
3437
3438 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3439 #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3440 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3441 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3442 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3443 #. @appendixsec in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3444 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3445 #. @appendixsec in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3446 msgid "Tweaking with Scheme"
3447 msgstr "Trucos con Scheme"
3448
3449 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3450 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3451 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3452 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3453 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3454 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3455 msgid "GNU Free Documentation License"
3456 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
3457
3458 #. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi
3459 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
3463 msgid "GNU LilyPond --- Application Usage"
3464 msgstr "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
3465
3466 #. @node in Documentation/user/install.itely
3467 #. @chapter in Documentation/user/install.itely
3468 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3469 #. @chapter in Documentation/fr/user/install.itely
3470 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3471 #. @chapter in Documentation/es/user/install.itely
3472 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3473 #. @chapter in Documentation/de/user/install.itely
3474 msgid "Install"
3475 msgstr "Instalación"
3476
3477 #. @node in Documentation/user/install.itely
3478 #. @section in Documentation/user/install.itely
3479 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3480 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3481 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3482 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3483 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3484 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3485 msgid "Precompiled binaries"
3486 msgstr "Archivos binarios pre-compilados"
3487
3488 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely
3489 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely
3490 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/install.itely
3491 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely
3492 msgid "Downloading"
3493 msgstr "Descarga"
3494
3495 #. @node in Documentation/user/install.itely
3496 #. @section in Documentation/user/install.itely
3497 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3498 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3499 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3500 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3501 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3502 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3503 msgid "Compiling from source"
3504 msgstr "Compilar a partir del código fuente"
3505
3506 #. @node in Documentation/user/install.itely
3507 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3508 msgid "Downloading source code"
3509 msgstr "Descargar el código fuente"
3510
3511 #. @node in Documentation/user/install.itely
3512 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3513 msgid "Requirements"
3514 msgstr "Requisitos"
3515
3516 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3517 msgid "Compilation"
3518 msgstr "Compilación"
3519
3520 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3521 msgid "Running requirements"
3522 msgstr "Requisitos para la ejecución"
3523
3524 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3525 msgid "Requirements for building documentation"
3526 msgstr "Requisitos para construir la documentación"
3527
3528 #. @node in Documentation/user/install.itely
3529 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3530 msgid "Building LilyPond"
3531 msgstr "Compilar LilyPond"
3532
3533 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3534 msgid "Compiling"
3535 msgstr "Compilación"
3536
3537 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3538 msgid "Compiling for multiple platforms"
3539 msgstr "Compilar para distintas plataformas"
3540
3541 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3542 msgid "Compiling outside the source tree"
3543 msgstr "Compilar fuera del árbol del código fuente"
3544
3545 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3546 msgid "Useful @command{make} variables"
3547 msgstr "Variables útiles de @command{make}"
3548
3549 #. @node in Documentation/user/install.itely
3550 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3551 msgid "Building documentation"
3552 msgstr "Construir la documentación"
3553
3554 #. @node in Documentation/user/install.itely
3555 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3556 msgid "Commands for building documentation"
3557 msgstr "Instrucciones para construir la documentación"
3558
3559 #. @node in Documentation/user/install.itely
3560 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3561 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
3562 msgstr "Construir la documentación sin compilar LilyPond"
3563
3564 #. @node in Documentation/user/install.itely
3565 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3566 msgid "Testing LilyPond"
3567 msgstr "Pruebas de LilyPond"
3568
3569 #. @node in Documentation/user/install.itely
3570 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3571 msgid "Problems"
3572 msgstr "Problemas"
3573
3574 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3575 msgid "Bison 1.875"
3576 msgstr "Bison 1.875"
3577
3578 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3579 msgid "Solaris"
3580 msgstr "Solaris"
3581
3582 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3583 msgid "FreeBSD"
3584 msgstr "FreeBSD"
3585
3586 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3587 msgid "International fonts"
3588 msgstr "Tipografías internacionales"
3589
3590 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3591 #. @chapter in Documentation/user/setup.itely
3592 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3593 #. @chapter in Documentation/fr/user/setup.itely
3594 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3595 #. @chapter in Documentation/es/user/setup.itely
3596 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3597 #. @chapter in Documentation/de/user/setup.itely
3598 msgid "Setup"
3599 msgstr "Configuración"
3600
3601 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3602 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3603 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3604 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3605 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3606 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3607 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3608 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3609 msgid "Setup for specific Operating Systems"
3610 msgstr "Ajustes para sistemas operativos específicos"
3611
3612 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3613 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3614 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3615 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3616 msgid "Setup for MacOS X"
3617 msgstr "Configuración para MacOS X"
3618
3619 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3620 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3621 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
3622 msgstr "Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4"
3623
3624 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3625 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3626 msgid "MacOS X on the command line"
3627 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
3628
3629 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3630 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3631 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3632 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3633 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3634 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3635 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3636 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3637 msgid "Text editor support"
3638 msgstr "Apoyo respecto de los editores de texto"
3639
3640 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3641 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3642 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3643 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3644 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3645 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3646 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3647 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3648 msgid "Emacs mode"
3649 msgstr "Modo de Emacs"
3650
3651 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3652 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3653 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3654 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3655 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3656 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3657 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3658 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3659 msgid "Vim mode"
3660 msgstr "Modo de Vim"
3661
3662 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3663 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3664 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3665 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3666 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3667 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3668 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3669 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3670 msgid "jEdit"
3671 msgstr "jEdit"
3672
3673 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3674 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3675 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3676 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3677 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3678 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3679 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3680 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3681 msgid "TexShop"
3682 msgstr "TexShop"
3683
3684 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3685 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3686 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3687 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3688 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3689 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3690 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3691 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3692 msgid "TextMate"
3693 msgstr "TextMate"
3694
3695 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3696 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3697 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3698 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3699 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3700 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3701 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3702 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3703 msgid "LilyKDE"
3704 msgstr "LilyKDE"
3705
3706 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3707 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3708 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3709 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3710 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3711 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3712 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3713 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3714 msgid "Point and click"
3715 msgstr "Apuntar y pulsar"
3716
3717 #. @node in Documentation/user/running.itely
3718 #. @chapter in Documentation/user/running.itely
3719 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3720 #. @chapter in Documentation/fr/user/running.itely
3721 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3722 #. @chapter in Documentation/es/user/running.itely
3723 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3724 #. @chapter in Documentation/de/user/running.itely
3725 msgid "Running LilyPond"
3726 msgstr "Ejecutar LilyPond"
3727
3728 #. @node in Documentation/user/running.itely
3729 #. @section in Documentation/user/running.itely
3730 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3731 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3732 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3733 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3734 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3735 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3736 msgid "Normal usage"
3737 msgstr "Utilización normal"
3738
3739 #. @node in Documentation/user/running.itely
3740 #. @section in Documentation/user/running.itely
3741 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3742 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3743 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3744 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3745 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3746 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3747 msgid "Command-line usage"
3748 msgstr "Utilización desde la línea de órdenes"
3749
3750 #. @node in Documentation/user/running.itely
3751 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3752 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3753 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3754 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3755 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3756 msgid "Invoking lilypond"
3757 msgstr "Invocar a LilyPond"
3758
3759 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3760 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3761 msgid "Invoking @command{lilypond}"
3762 msgstr "Invocar @command{lilypond}"
3763
3764 #. @node in Documentation/user/running.itely
3765 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3766 msgid "Command line options for lilypond"
3767 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para lilypond"
3768
3769 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3770 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3771 msgid "Command line options for @command{lilypond}"
3772 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}"
3773
3774 #. @node in Documentation/user/running.itely
3775 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3776 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3777 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3778 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3779 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3780 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3781 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3782 msgid "Environment variables"
3783 msgstr "Variables de entorno"
3784
3785 #. @node in Documentation/user/running.itely
3786 #. @section in Documentation/user/running.itely
3787 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3788 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3789 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3790 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3791 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3792 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3793 msgid "Error messages"
3794 msgstr "Mensajes de error"
3795
3796 #. @node in Documentation/user/running.itely
3797 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3798 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3799 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3800 msgid "Updating files with convert-ly"
3801 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
3802
3803 #. @section in Documentation/user/running.itely
3804 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3805 msgid "Updating files with @command{convert-ly}"
3806 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
3807
3808 #. @node in Documentation/user/running.itely
3809 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3810 msgid "Command line options for convert-ly"
3811 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para convert-ly"
3812
3813 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3814 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3815 msgid "Command line options for @command{convert-ly}"
3816 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}"
3817
3818 #. @node in Documentation/user/running.itely
3819 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3820 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3821 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3822 msgid "Problems with convert-ly"
3823 msgstr "Problemas con convert-ly"
3824
3825 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3826 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3827 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3828 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3829 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
3830 msgstr "Problemas con @code{convert-ly}"
3831
3832 #. @node in Documentation/user/running.itely
3833 #. @section in Documentation/user/running.itely
3834 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3835 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3836 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3837 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3838 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3839 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3840 msgid "Reporting bugs"
3841 msgstr "Informar de fallos"
3842
3843 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3844 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3845 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3846 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3847 msgid "LilyPond-book"
3848 msgstr "LilyPond-book"
3849
3850 #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely
3851 #. @chapter in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3852 #. @chapter in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3853 #. @chapter in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3854 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
3855 msgstr "@command{lilypond-book}: integrar texto y música"
3856
3857 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3858 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3859 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3860 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3861 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3862 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3863 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3864 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3865 msgid "An example of a musicological document"
3866 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
3867
3868 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3869 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3870 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3871 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3872 msgid "Input"
3873 msgstr "Entrada"
3874
3875 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3876 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3877 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3878 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3879 msgid "Processing"
3880 msgstr "Procesado"
3881
3882 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3883 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3884 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3885 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3886 msgid "Output"
3887 msgstr "Salida"
3888
3889 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3890 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3891 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3892 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3893 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3894 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3895 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3896 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3897 msgid "Integrating music and text"
3898 msgstr "Integrar música y texto"
3899
3900 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3901 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3902 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3903 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3904 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3905 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3906 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3907 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3908 msgid "@LaTeX{}"
3909 msgstr "@LaTeX{}"
3910
3911 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3912 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3913 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3914 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3915 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3916 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3917 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3918 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3919 msgid "HTML"
3920 msgstr "HTML"
3921
3922 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3923 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3924 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3925 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3926 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3927 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3928 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3929 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3930 msgid "DocBook"
3931 msgstr "DocBook"
3932
3933 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3934 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3935 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3936 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3937 msgid "Common conventions"
3938 msgstr "Convenciones usuales"
3939
3940 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3941 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3942 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3943 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3944 msgid "Including a LilyPond file"
3945 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
3946
3947 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3948 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3949 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3950 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3951 msgid "Including LilyPond code"
3952 msgstr "Incluir código de LilyPond"
3953
3954 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3955 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3956 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3957 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3958 msgid "Processing the DocBook document"
3959 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
3960
3961 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3962 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3963 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3964 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3965 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3966 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3967 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3968 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3969 msgid "Music fragment options"
3970 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
3971
3972 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3973 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3974 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3975 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3976 msgid "Invoking lilypond-book"
3977 msgstr "Invocar lilypond-book"
3978
3979 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3980 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3981 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3982 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3983 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
3984 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
3985
3986 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3987 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3988 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3989 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3990 msgid "Format-specific instructions"
3991 msgstr "Instrucciones específicas de formato"
3992
3993 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3994 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3995 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3996 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3997 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3998 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3999 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
4000 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4001 msgid "Command line options"
4002 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
4003
4004 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4005 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4006 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4007 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4008 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4009 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4010 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4011 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4012 msgid "Filename extensions"
4013 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
4014
4015 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4016 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4017 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4018 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4019 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
4020 msgstr "Métodos alternativos para mezclar texto y música"
4021
4022 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4023 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4024 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4025 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4026 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
4027 msgstr "Otros métodos para mezclar texto y música"
4028
4029 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4030 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4031 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4032 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4033 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4034 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4035 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4036 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4037 msgid "Many quotes from a large score"
4038 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
4039
4040 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4041 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4042 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4043 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4044 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4045 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4046 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4047 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4048 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
4049 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
4050
4051 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4052 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4053 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4054 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4055 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4056 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4057 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4058 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4059 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
4060 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
4061
4062 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4063 #. @chapter in Documentation/user/converters.itely
4064 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4065 #. @chapter in Documentation/fr/user/converters.itely
4066 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4067 #. @chapter in Documentation/es/user/converters.itely
4068 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4069 #. @chapter in Documentation/de/user/converters.itely
4070 msgid "Converting from other formats"
4071 msgstr "Conversión desde otros formatos"
4072
4073 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4074 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4075 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4076 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4077 msgid "Invoking midi2ly"
4078 msgstr "Invocar midi2ly"
4079
4080 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4081 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4082 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4083 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4084 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
4085 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
4086
4087 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4088 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4089 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4090 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4091 msgid "Invoking musicxml2ly"
4092 msgstr "Invocar musicxml2ly"
4093
4094 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4095 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4096 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4097 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4098 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
4099 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
4100
4101 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4102 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4103 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4104 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4105 msgid "Invoking abc2ly"
4106 msgstr "Invocar abc2ly"
4107
4108 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4109 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4110 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4111 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4112 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
4113 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
4114
4115 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4116 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4117 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4118 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4119 msgid "Invoking etf2ly"
4120 msgstr "Invocar etf2ly"
4121
4122 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4123 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4124 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4125 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4126 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
4127 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
4128
4129 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4130 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4131 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4132 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4133 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4134 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4135 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4136 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4137 msgid "Generating LilyPond files"
4138 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
4139
4140 #. @top in Documentation/user/lilypond.tely
4141 msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference"
4142 msgstr "GNU LilyPond: Referencia de la notación"
4143
4144 #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely
4145 msgid "The music typesetter"
4146 msgstr "El tipografiador de música"
4147
4148 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
4149 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
4150 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4151 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4152 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
4153 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
4154 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
4155 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
4156 msgid "LilyPond command index"
4157 msgstr "Índice de instrucciones de LilyPond"
4158
4159 #. @node in Documentation/user/notation.itely
4160 #. @chapter in Documentation/user/notation.itely
4161 #. @node in Documentation/fr/user/notation.itely
4162 #. @chapter in Documentation/fr/user/notation.itely
4163 #. @node in Documentation/es/user/notation.itely
4164 #. @chapter in Documentation/es/user/notation.itely
4165 #. @node in Documentation/de/user/notation.itely
4166 #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely
4167 msgid "Musical notation"
4168 msgstr "Notación musical"
4169
4170 #. Documentation/user/pitches.itely:668 (variable)
4171 #. Documentation/user/input.itely:1028 (variable)
4172 #. Documentation/user/input.itely:1047 (variable)
4173 #. Documentation/user/input.itely:1084 (variable)
4174 #. Documentation/user/input.itely:1099 (variable)
4175 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:29 (variable)
4176 #. input/lsr/controlling-tuplet-bracket-visibility.ly:20 (variable)
4177 #. input/lsr/letter-tablature-formatting.ly:25 (variable)
4178 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:98 (variable)
4179 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:136 (variable)
4180 #. input/lsr/vertically-aligned-dynamics-and-textscripts.ly:50 (variable)
4181 msgid "music"
4182 msgstr "musica"
4183
4184 #. Documentation/user/pitches.itely:1045 (comment)
4185 msgid "not strictly necessary, but a good reminder"
4186 msgstr "no es imprescindible pero es bueno recordarlo"
4187
4188 #. Documentation/user/pitches.itely:1052 (context id)
4189 #. Documentation/user/staff.itely:1084 (variable)
4190 msgid "clarinet"
4191 msgstr "clarinete"
4192
4193 #. Documentation/user/pitches.itely:1137 (variable)
4194 msgid "musicA"
4195 msgstr "musicaA"
4196
4197 #. Documentation/user/pitches.itely:1151 (variable)
4198 msgid "musicB"
4199 msgstr "musicaB"
4200
4201 #. Documentation/user/pitches.itely:1170 (context id)
4202 #. Documentation/user/keyboards.itely:170 (context id)
4203 #. Documentation/user/keyboards.itely:264 (context id)
4204 #. Documentation/user/percussion.itely:175 (variable)
4205 #. Documentation/user/percussion.itely:365 (variable)
4206 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:241 (variable)
4207 msgid "up"
4208 msgstr "arriba"
4209
4210 #. Documentation/user/pitches.itely:1174 (context id)
4211 #. Documentation/user/keyboards.itely:180 (context id)
4212 #. Documentation/user/keyboards.itely:273 (context id)
4213 #. Documentation/user/percussion.itely:178 (variable)
4214 #. Documentation/user/percussion.itely:366 (variable)
4215 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:247 (variable)
4216 msgid "down"
4217 msgstr "abajo"
4218
4219 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4220 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4221 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4222 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4223 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4224 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4225 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4226 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4227 msgid "Writing pitches"
4228 msgstr "Escritura de notas"
4229
4230 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4231 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4232 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4233 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4234 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4235 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4236 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4237 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4238 msgid "Absolute octave entry"
4239 msgstr "Escritura de octava absoluta"
4240
4241 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4242 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4243 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4244 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4245 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4246 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4247 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4248 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4249 msgid "Relative octave entry"
4250 msgstr "Escritura de octava relativa"
4251
4252 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4253 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4254 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4255 msgid "fifth"
4256 msgstr "quinta"
4257
4258 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4259 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4260 msgid "quarter tone"
4261 msgstr "cuarto de tono"
4262
4263 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4264 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4265 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4266 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4267 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4268 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4269 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4270 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4271 msgid "Note names in other languages"
4272 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
4273
4274 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4275 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4276 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4277 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4278 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4279 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4280 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4281 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4282 msgid "Changing multiple pitches"
4283 msgstr "Modificación de varias notas a la vez"
4284
4285 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4286 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4287 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4288 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4289 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4290 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4291 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4292 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4293 msgid "Octave checks"
4294 msgstr "Comprobación de octava"
4295
4296 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4298 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4299 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4300 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4301 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4302 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4303 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4304 msgid "Transpose"
4305 msgstr "Transposición"
4306
4307 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4308 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4309 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4310 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4311 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4312 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4313 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4314 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4315 msgid "Displaying pitches"
4316 msgstr "Imprimir las alturas"
4317
4318 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4319 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4320 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4321 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4322 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4323 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4324 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4325 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4326 msgid "Key signature"
4327 msgstr "Armadura de la tonalidad"
4328
4329 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4330 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4331 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4332 msgid "church mode"
4333 msgstr "modo eclesiástico"
4334
4335 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4336 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4337 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4338 msgid "scordatura"
4339 msgstr "scordatura"
4340
4341 # fuzzy. FVD
4342 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4343 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4344 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4345 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4346 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4347 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4348 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4349 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4350 msgid "Ottava brackets"
4351 msgstr "Corchetes de octava"
4352
4353 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4354 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4355 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4356 msgid "octavation"
4357 msgstr "octavación"
4358
4359 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4360 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4361 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4362 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4363 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4364 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4365 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4366 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4367 msgid "Instrument transpositions"
4368 msgstr "Transposición de los instrumentos"
4369
4370 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4371 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4372 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4373 msgid "concert pitch"
4374 msgstr "altura de concierto"
4375
4376 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4377 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4378 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4379 msgid "transposing instrument"
4380 msgstr "instrumento transpositor"
4381
4382 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4383 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4384 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4385 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4386 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4387 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4388 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4389 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4390 msgid "Automatic accidentals"
4391 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
4392
4393 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4394 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4395 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4396 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4397 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4398 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4399 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4400 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4401 msgid "Ambitus"
4402 msgstr "Tesitura"
4403
4404 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4405 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4406 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4407 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4408 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4409 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4410 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4411 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4412 msgid "Note heads"
4413 msgstr "Cabeza de las notas"
4414
4415 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4416 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4417 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4418 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4419 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4420 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4421 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4422 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4423 msgid "Special note heads"
4424 msgstr "Cabezas de nota especiales"
4425
4426 # Fuzzy.FVD
4427 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4428 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4429 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4431 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4432 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4433 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4434 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4435 msgid "Easy notation note heads"
4436 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
4437
4438 # Fuzzy.FVD
4439 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4440 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4441 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4442 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4443 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4444 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4445 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4446 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4447 msgid "Shape note heads"
4448 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
4449
4450 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4452 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4453 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4454 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4455 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4456 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4457 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4458 msgid "Improvisation"
4459 msgstr "Improvisación"
4460
4461 #. Documentation/user/rhythms.itely:285 (comment)
4462 msgid "Alter durations to triplets"
4463 msgstr "Alterar la duración de los tresillos"
4464
4465 #. Documentation/user/rhythms.itely:287 (comment)
4466 #. Documentation/user/rhythms.itely:312 (comment)
4467 msgid "Normal durations"
4468 msgstr "Duraciones normales"
4469
4470 #. Documentation/user/rhythms.itely:289 (comment)
4471 msgid "Double the duration of chord"
4472 msgstr "Duplicar la duración del acorde"
4473
4474 #. Documentation/user/rhythms.itely:291 (comment)
4475 msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
4476 msgstr "Duración de negra, aparece como semicorchea"
4477
4478 #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment)
4479 msgid "Scale music by *2/3"
4480 msgstr "Escalar la música en un factor 2/3"
4481
4482 #. Documentation/user/rhythms.itely:318 (comment)
4483 msgid "Scale music by *2"
4484 msgstr "Escalar la música en un factor de 2"
4485
4486 #. Documentation/user/rhythms.itely:403 (comment)
4487 msgid "First alternative: following note is tied normally"
4488 msgstr "Primera alternativa: la nota siguiente se liga normalmente"
4489
4490 #. Documentation/user/rhythms.itely:405 (comment)
4491 msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
4492 msgstr "Segunda alternativa, la nota siguiente lleva una ligadura repetida"
4493
4494 #. Documentation/user/rhythms.itely:522 (comment)
4495 msgid "These two lines are just to prettify this example"
4496 msgstr "Estas dos líneas son solamente para embellecer el ejemplo"
4497
4498 #. Documentation/user/rhythms.itely:525 (comment)
4499 msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
4500 msgstr "Imprimir un silencio de máxima, equivalente a cuatro breves"
4501
4502 #. Documentation/user/rhythms.itely:527 (comment)
4503 msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
4504 msgstr "Imprimir un silencio de longa, igual a dos breves"
4505
4506 #. Documentation/user/rhythms.itely:529 (comment)
4507 msgid "Print a breve rest"
4508 msgstr "Imprimir un silencio de breve"
4509
4510 #. Documentation/user/rhythms.itely:631 (comment)
4511 msgid "This is valid input, but does nothing"
4512 msgstr "Esto es una entrada válida, pero no hace nada"
4513
4514 #. Documentation/user/rhythms.itely:657 (comment)
4515 #. Documentation/user/rhythms.itely:710 (comment)
4516 msgid "Rest measures contracted to single measure"
4517 msgstr "Compases en silencio contraídos a un solo compás"
4518
4519 #. Documentation/user/rhythms.itely:706 (comment)
4520 msgid "Default behavior"
4521 msgstr "Comportamiento predeterminado"
4522
4523 #. Documentation/user/rhythms.itely:713 (comment)
4524 msgid "Rest measures expanded"
4525 msgstr "Compases de silencio expandidos"
4526
4527 #. Documentation/user/rhythms.itely:746 (comment)
4528 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
4529 msgstr "Esto no funciona, se ha especificado un nombre de objeto equivocado"
4530
4531 #. Documentation/user/rhythms.itely:749 (comment)
4532 msgid "This is correct and works"
4533 msgstr "Esto es correcto y funciona"
4534
4535 #. Documentation/user/rhythms.itely:871 (comment)
4536 msgid "Default style"
4537 msgstr "Estilo predeterminado"
4538
4539 #. Documentation/user/rhythms.itely:874 (comment)
4540 msgid "Change to numeric style"
4541 msgstr "Cambiar al estilo numérico"
4542
4543 #. Documentation/user/rhythms.itely:878 (comment)
4544 msgid "Revert to default style"
4545 msgstr "Retornar al estilo predeterminado"
4546
4547 #. Documentation/user/rhythms.itely:1017 (comment)
4548 msgid "Show all bar numbers"
4549 msgstr "Mostrar todos los números de compás"
4550
4551 #. Documentation/user/rhythms.itely:1134 (comment)
4552 msgid "Now each staff has its own time signature."
4553 msgstr "Ahora cada pentagrama tiene un compás distinto"
4554
4555 #. Documentation/user/rhythms.itely:1256 (context id)
4556 msgid "myRhythm"
4557 msgstr "misDuraciones"
4558
4559 #. Documentation/user/rhythms.itely:1585 (comment)
4560 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4561 msgstr ""
4562 "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
4563
4564 #. Documentation/user/rhythms.itely:1589 (comment)
4565 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4566 msgstr "finalizar barras de fusa para todos los compases en el momento 1/16"
4567
4568 #. Documentation/user/rhythms.itely:1599 (comment)
4569 msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment"
4570 msgstr ""
4571 "finalizar barras para cualquier duración en el compás de 5/8, en el momento "
4572 "2/8"
4573
4574 #. Documentation/user/rhythms.itely:1614 (comment)
4575 msgid "rhythm 3-1-1-2"
4576 msgstr "ritmo 3-1-1-2"
4577
4578 #. Documentation/user/rhythms.itely:1615 (comment)
4579 msgid "Context not specified - does not work correctly"
4580 msgstr "Contexto sin especificar: no funciona correctamente"
4581
4582 #. Documentation/user/rhythms.itely:1621 (comment)
4583 msgid "Works correctly with context specified"
4584 msgstr "Funciona correctamente con el contexto especificado"
4585
4586 #. Documentation/user/rhythms.itely:1654 (comment)
4587 msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment"
4588 msgstr ""
4589 "deshacer regla de finalizar barras de semicorchea en compás 4/4 en el "
4590 "momento 1/4"
4591
4592 #. Documentation/user/rhythms.itely:1667 (comment)
4593 msgid "this won't revert it!"
4594 msgstr "¡esto no lo devuelve a su valor anterior!"
4595
4596 #. Documentation/user/rhythms.itely:1669 (comment)
4597 msgid "this will"
4598 msgstr "esto sí"
4599
4600 #. Documentation/user/rhythms.itely:1802 (comment)
4601 msgid "revert to non-feathered beams"
4602 msgstr "volver a usar barras continuas"
4603
4604 #. Documentation/user/rhythms.itely:2025 (comment)
4605 #. Documentation/user/rhythms.itely:2041 (comment)
4606 msgid "Permit first bar number to be printed"
4607 msgstr "Habilitar la impresión del número del primer compás"
4608
4609 #. Documentation/user/rhythms.itely:2042 (comment)
4610 #. Documentation/user/rhythms.itely:2090 (comment)
4611 msgid "Print a bar number every second measure"
4612 msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases"
4613
4614 #. Documentation/user/rhythms.itely:2058 (comment)
4615 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
4616 msgstr ""
4617 "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
4618
4619 #. Documentation/user/rhythms.itely:2062 (comment)
4620 #. Documentation/user/rhythms.itely:2088 (comment)
4621 msgid "Increase the size of the bar number by 2"
4622 msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás"
4623
4624 #. Documentation/user/rhythms.itely:2066 (comment)
4625 msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
4626 msgstr "Pintar una caja rodeando al siguiente(s) número de compás"
4627
4628 #. Documentation/user/rhythms.itely:2071 (comment)
4629 msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
4630 msgstr "Rodear con un círculo el siguiente(s) número de compás"
4631
4632 #. Documentation/user/rhythms.itely:2093 (comment)
4633 msgid "Center-align bar numbers"
4634 msgstr "Alinear números de compás al centro"
4635
4636 #. Documentation/user/rhythms.itely:2096 (comment)
4637 msgid "Right-align bar numbers"
4638 msgstr "Alinear números de compás a la derecha"
4639
4640 #. Documentation/user/rhythms.itely:2199 (variable)
4641 msgid "pipeSymbol"
4642 msgstr "simboloTubo"
4643
4644 #. Documentation/user/rhythms.itely:2587 (variable)
4645 msgid "MyCadenza"
4646 msgstr "miCadencia"
4647
4648 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4649 #. @section in Documentation/user/rhythms.itely
4650 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4651 #. @section in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4652 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4653 #. @section in Documentation/es/user/rhythms.itely
4654 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4655 #. @section in Documentation/de/user/rhythms.itely
4656 msgid "Rhythms"
4657 msgstr "Duraciones"
4658
4659 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4660 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4661 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4662 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4663 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4664 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4665 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4666 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4667 msgid "Writing rhythms"
4668 msgstr "Escritura de las duraciones (valores rítmicos)"
4669
4670 # También Valores rimicos. FVD
4671 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4673 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4674 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4675 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4677 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4678 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4679 msgid "Durations"
4680 msgstr "Duraciones"
4681
4682 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4683 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4684 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4685 msgid "breve"
4686 msgstr "breve"
4687
4688 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4689 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4690 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4691 msgid "longa"
4692 msgstr "longa"
4693
4694 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4695 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4696 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4697 msgid "Duration names notes and rests"
4698 msgstr "Nombre de las duraciones de notas y silencios"
4699
4700 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4701 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4702 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4703 msgid "tuplet"
4704 msgstr "grupo especial"
4705
4706 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4707 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4708 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4709 msgid "polymetric"
4710 msgstr "polimétrica"
4711
4712 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4713 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4714 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4715 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4716 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4717 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4718 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4719 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4720 msgid "Scaling durations"
4721 msgstr "Escalar las duraciones"
4722
4723 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4724 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4725 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4726 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4727 msgid "laissez vibrer"
4728 msgstr "laissez vibrer"
4729
4730 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4731 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4732 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4733 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4734 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4735 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4736 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4737 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4738 msgid "Writing rests"
4739 msgstr "Escritura de silencios"
4740
4741 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4742 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4743 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4744 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4745 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4746 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4747 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4748 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4749 msgid "Invisible rests"
4750 msgstr "Silencios invisibles"
4751
4752 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4753 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4754 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4755 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4756 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4757 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4758 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4760 msgid "Full measure rests"
4761 msgstr "Silencios de compás completo"
4762
4763 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4764 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4765 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4766 msgid "multi-measure rest"
4767 msgstr "silencios multicompás"
4768
4769 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4770 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4771 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4772 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4773 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4774 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4775 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4776 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4777 msgid "Displaying rhythms"
4778 msgstr "Impresión de las duraciones"
4779
4780 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4781 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4782 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4783 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4784 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4785 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4786 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4787 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4788 msgid "Upbeats"
4789 msgstr "Anacrusas"
4790
4791 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4792 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4793 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4794 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4795 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4797 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4798 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4799 msgid "Unmetered music"
4800 msgstr "Música sin compasear"
4801
4802 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4803 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4804 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4805 msgid "cadenza"
4806 msgstr "cadenza"
4807
4808 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4809 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4810 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4811 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4812 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4813 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4814 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4815 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4816 msgid "Polymetric notation"
4817 msgstr "Notación polimétrica"
4818
4819 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4820 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4821 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4822 msgid "polymetric time signature"
4823 msgstr "compás polimétrico"
4824
4825 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4826 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4827 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4828 msgid "meter"
4829 msgstr "metro"
4830
4831 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4832 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4833 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4834 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4835 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4836 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4837 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4838 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4839 msgid "Automatic note splitting"
4840 msgstr "División automática de las notas"
4841
4842 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4843 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4844 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4845 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4846 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4847 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4848 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4849 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4850 msgid "Showing melody rhythms"
4851 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
4852
4853 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4854 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4855 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4856 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4857 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4858 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4859 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4860 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4861 msgid "Beams"
4862 msgstr "Barras"
4863
4864 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4865 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4866 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4867 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4868 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4869 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4870 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4871 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4872 msgid "Automatic beams"
4873 msgstr "Barras automáticas"
4874
4875 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4876 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4877 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4879 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4880 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4881 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4882 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4883 msgid "Setting automatic beam behavior"
4884 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
4885
4886 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4888 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4889 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4890 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4891 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4892 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4893 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4894 msgid "Manual beams"
4895 msgstr "Barras manuales"
4896
4897 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4898 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4899 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4900 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4901 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4902 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4903 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4905 msgid "Feathered beams"
4906 msgstr "Barras progresivas"
4907
4908 # También Líneas divisorias. FVD
4909 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4910 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4911 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4912 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4913 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4914 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4915 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4916 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4917 msgid "Bars"
4918 msgstr "Barras de compás"
4919
4920 # También Líneas divisorias. FVD
4921 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4922 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4923 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4924 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4925 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4926 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4927 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4928 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4929 msgid "Bar lines"
4930 msgstr "Barras de compás"
4931
4932 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4933 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4934 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4936 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4937 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4938 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4939 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4940 msgid "Bar numbers"
4941 msgstr "Numeración de compases"
4942
4943 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4944 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4945 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4946 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4947 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4948 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4949 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4950 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4951 msgid "Bar and bar number checks"
4952 msgstr "Comprobación de compás y de número de compás"
4953
4954 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4955 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4956 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4957 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4958 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4959 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4960 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4961 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4962 msgid "Rehearsal marks"
4963 msgstr "Llamadas de ensayo"
4964
4965 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4966 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4967 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4968 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4969 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4970 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4971 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4972 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4973 msgid "Special rhythmic concerns"
4974 msgstr "Asuntos rítmicos especiales"
4975
4976 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4977 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4978 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4979 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4980 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4982 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4984 msgid "Aligning to cadenzas"
4985 msgstr "Alinear con una cadenza"
4986
4987 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4988 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4989 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4991 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4993 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4994 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4995 msgid "Time administration"
4996 msgstr "Gestión del tiempo"
4997
4998 #. Documentation/user/expressive.itely:388 (variable)
4999 #. Documentation/user/expressive.itely:456 (variable)
5000 msgid "moltoF"
5001 msgstr "moltoF"
5002
5003 #. Documentation/user/expressive.itely:409 (variable)
5004 #. Documentation/user/expressive.itely:439 (variable)
5005 msgid "roundF"
5006 msgstr "f_redondo"
5007
5008 #. Documentation/user/expressive.itely:411 (variable)
5009 #. Documentation/user/expressive.itely:443 (variable)
5010 msgid "boxF"
5011 msgstr "f_rectangulo"
5012
5013 #. Documentation/user/expressive.itely:426 (variable)
5014 msgid "sfzp"
5015 msgstr "sfzp"
5016
5017 #. Documentation/user/expressive.itely:444 (variable)
5018 msgid "roundFdynamic"
5019 msgstr "dinamicas_f_redondo"
5020
5021 #. Documentation/user/expressive.itely:445 (variable)
5022 msgid "boxFdynamic"
5023 msgstr "dinamicas_f_rectangulo"
5024
5025 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5026 #. @section in Documentation/user/expressive.itely
5027 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5028 #. @section in Documentation/fr/user/expressive.itely
5029 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5030 #. @section in Documentation/es/user/expressive.itely
5031 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5032 #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely
5033 msgid "Expressive marks"
5034 msgstr "Expresiones"
5035
5036 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5037 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5038 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5039 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5040 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5041 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5042 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5043 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5044 msgid "Attached to notes"
5045 msgstr "Adosado a las notas"
5046
5047 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5048 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5049 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5050 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5051 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5052 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5053 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5054 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5055 msgid "Articulations and ornamentations"
5056 msgstr "Articulaciones y ornamentos"
5057
5058 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5059 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5060 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5061 msgid "tenuto"
5062 msgstr "tenuto"
5063
5064 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5065 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5066 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5067 msgid "accent"
5068 msgstr "acento"
5069
5070 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5071 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5072 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5073 msgid "staccato"
5074 msgstr "staccato"
5075
5076 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5077 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5078 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5079 msgid "portato"
5080 msgstr "portato"
5081
5082 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5083 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5084 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5085 msgid "al niente"
5086 msgstr "al niente"
5087
5088 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5089 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5090 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5091 msgid "hairpin"
5092 msgstr "regulador"
5093
5094 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5095 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5096 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5097 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5098 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5099 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5100 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5102 msgid "New dynamic marks"
5103 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
5104
5105 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5106 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5107 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5108 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5109 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5110 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5111 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5112 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5113 msgid "Curves"
5114 msgstr "Curvas"
5115
5116 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5117 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5118 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5119 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5120 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5121 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5122 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5123 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5124 msgid "Breath marks"
5125 msgstr "Marcas de respiración"
5126
5127 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5128 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5129 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5130 #. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment)
5131 msgid "caesura"
5132 msgstr "cesura"
5133
5134 # FUZZY. FVD
5135 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5136 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5137 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5138 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5139 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5140 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5141 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5142 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5143 msgid "Falls and doits"
5144 msgstr "Caídas y elevaciones"
5145
5146 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5147 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5148 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5149 msgid "fall"
5150 msgstr "caída"
5151
5152 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5153 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5154 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5155 msgid "doit"
5156 msgstr "elevación"
5157
5158 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5159 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5160 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5161 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5162 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5163 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5164 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5165 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5166 msgid "Lines"
5167 msgstr "Líneas"
5168
5169 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5170 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5171 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5172 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5173 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5174 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5175 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5176 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5177 msgid "Glissando"
5178 msgstr "Glissando"
5179
5180 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5181 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5182 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5183 msgid "glissando"
5184 msgstr "glissando"
5185
5186 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5187 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5188 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5189 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5190 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5191 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5192 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5193 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5194 msgid "Arpeggio"
5195 msgstr "Arpegio"
5196
5197 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5198 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5199 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5200 msgid "arpeggio"
5201 msgstr "arpegio"
5202
5203 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5204 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5205 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5206 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5207 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5208 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5209 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5210 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5211 msgid "Trills"
5212 msgstr "Trinos"
5213
5214 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5215 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5216 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5217 msgid "trill"
5218 msgstr "trino"
5219
5220 #. Documentation/user/repeats.itely:299 (variable)
5221 #. input/lsr/volta-text-markup-using-repeatcommands.ly:21 (variable)
5222 msgid "voltaAdLib"
5223 msgstr "voltaAdLib"
5224
5225 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5226 #. @section in Documentation/user/repeats.itely
5227 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5228 #. @section in Documentation/fr/user/repeats.itely
5229 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5230 #. @section in Documentation/es/user/repeats.itely
5231 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5232 #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely
5233 msgid "Repeats"
5234 msgstr "Repeticiones"
5235
5236 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5237 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5238 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5239 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
5240 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5241 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5242 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5243 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5244 msgid "Long repeats"
5245 msgstr "Repeticiones largas"
5246
5247 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5248 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5249 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5250 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5251 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5252 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5253 msgid "Normal repeats"
5254 msgstr "Repeticiones normales"
5255
5256 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5257 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5258 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5259 msgid "repeat"
5260 msgstr "repetición"
5261
5262 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5263 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5264 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5265 msgid "volta"
5266 msgstr "primera y segunda vez"
5267
5268 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5269 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5270 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5271 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5272 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5273 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5274 msgid "Manual repeat marks"
5275 msgstr "Marcas de repetición manual"
5276
5277 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5278 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5279 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5280 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5281 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5282 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5283 msgid "Written-out repeats"
5284 msgstr "Repeticiones explícitas"
5285
5286 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5287 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5288 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5289 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5290 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5291 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5292 msgid "Short repeats"
5293 msgstr "Repeticiones cortas"
5294
5295 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5297 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5299 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5300 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5301 msgid "Percent repeats"
5302 msgstr "Repeticiones de compás o parte de ellos"
5303
5304 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5305 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5306 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5307 msgid "percent repeat"
5308 msgstr "repetición de estilo porcentaje"
5309
5310 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5311 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5312 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5313 msgid "simile"
5314 msgstr "simile"
5315
5316 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5317 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5318 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5319 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
5320 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5321 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5322 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5323 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5324 msgid "Tremolo repeats"
5325 msgstr "Repeticiones de trémolo"
5326
5327 #. Documentation/user/simultaneous.itely:93 (comment)
5328 msgid "explicit single voice"
5329 msgstr "una voz explícita"
5330
5331 #. Documentation/user/simultaneous.itely:99 (comment)
5332 msgid "single first note"
5333 msgstr "primera nota única"
5334
5335 #. Documentation/user/simultaneous.itely:111 (comment)
5336 msgid "no single first note"
5337 msgstr "primera nota no única"
5338
5339 #. Documentation/user/simultaneous.itely:617 (variable)
5340 msgid "instrumentOne"
5341 msgstr "instrumentoUno"
5342
5343 #. Documentation/user/simultaneous.itely:625 (variable)
5344 msgid "instrumentTwo"
5345 msgstr "instrumentoDos"
5346
5347 #. Documentation/user/simultaneous.itely:801 (comment)
5348 msgid "Bar 3 ..."
5349 msgstr "Compás 3 ..."
5350
5351 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5352 #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely
5353 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5354 #. @section in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5355 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5356 #. @section in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5357 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5358 #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5359 msgid "Simultaneous notes"
5360 msgstr "Notas simultáneas"
5361
5362 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5363 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5364 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5365 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5366 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5367 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5368 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5369 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5370 msgid "Single voice"
5371 msgstr "Una voz única"
5372
5373 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5374 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5375 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5376 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5377 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5378 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5379 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5380 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5381 msgid "Chorded notes"
5382 msgstr "Notas en acorde"
5383
5384 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5385 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5386 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5387 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5388 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5389 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5390 msgid "Simultaneous expressions"
5391 msgstr "Expresiones simultáneas"
5392
5393 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5394 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5395 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5396 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5397 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5398 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5399 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5400 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5401 msgid "Clusters"
5402 msgstr "Racimos (clusters)"
5403
5404 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5405 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5406 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5407 msgid "cluster"
5408 msgstr "racimo (cluster)"
5409
5410 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5411 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5412 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5413 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5414 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5415 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5416 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5417 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5418 msgid "Multiple voices"
5419 msgstr "Varias voces"
5420
5421 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5422 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5423 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5424 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5425 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5426 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5427 msgid "Single-staff polyphony"
5428 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
5429
5430 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5432 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5433 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5434 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5435 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5436 msgid "Voice styles"
5437 msgstr "Estilos de voz"
5438
5439 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5440 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5441 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5442 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5443 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5444 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5445 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5446 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5447 msgid "Collision resolution"
5448 msgstr "Resolución de las colisiones"
5449
5450 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5452 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5453 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5454 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5455 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5456 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5457 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5458 msgid "Automatic part combining"
5459 msgstr "Combinación automática de las partes"
5460
5461 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5462 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5463 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5464 msgid "a due"
5465 msgstr "a due"
5466
5467 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5468 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5469 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5470 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:136 (variable)
5471 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:233 (context id)
5472 msgid "part"
5473 msgstr "parte"
5474
5475 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5476 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5477 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5478 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5479 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5480 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5481 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5482 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5483 msgid "Writing music in parallel"
5484 msgstr "Escribir música en paralelo"
5485
5486 #. Documentation/user/staff.itely:1053 (variable)
5487 #. Documentation/user/staff.itely:1068 (variable)
5488 #. Documentation/user/staff.itely:1222 (variable)
5489 msgid "flute"
5490 msgstr "flauta"
5491
5492 #. Documentation/user/staff.itely:1173 (variable)
5493 #. Documentation/user/staff.itely:1194 (variable)
5494 msgid "oboe"
5495 msgstr "oboe"
5496
5497 #. Documentation/user/staff.itely:1243 (variable)
5498 #. Documentation/user/staff.itely:1259 (context id)
5499 msgid "piccolo"
5500 msgstr "flautin"
5501
5502 #. Documentation/user/staff.itely:1251 (variable)
5503 #. Documentation/user/staff.itely:1260 (context id)
5504 msgid "cbassoon"
5505 msgstr "cfagot"
5506
5507 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5508 #. @section in Documentation/user/staff.itely
5509 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5510 #. @section in Documentation/fr/user/staff.itely
5511 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5512 #. @section in Documentation/es/user/staff.itely
5513 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5514 #. @section in Documentation/de/user/staff.itely
5515 msgid "Staff notation"
5516 msgstr "Notación de los pentagramas"
5517
5518 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5519 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5520 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5521 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5522 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5523 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5524 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5525 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5526 msgid "Displaying staves"
5527 msgstr "Impresión de los pentagramas"
5528
5529 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5530 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5531 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5532 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5533 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5534 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5535 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5536 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5537 msgid "Instantiating new staves"
5538 msgstr "Crear instancias de pentagramas nuevos"
5539
5540 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5541 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5542 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5543 msgid "staff"
5544 msgstr "pantagrama"
5545
5546 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5547 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5548 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5549 msgid "staves"
5550 msgstr "pentagramas"
5551
5552 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5553 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5554 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5555 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5556 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5557 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5558 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5559 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5560 msgid "Grouping staves"
5561 msgstr "Agrupar pentagramas"
5562
5563 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5564 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5565 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5566 msgid "bracket"
5567 msgstr "llave o corchete"
5568
5569 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5570 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5571 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5572 msgid "grand staff"
5573 msgstr "sistema de piano"
5574
5575 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5576 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5577 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5578 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5579 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5580 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5581 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5582 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5583 msgid "Nested staff groups"
5584 msgstr "Grupos de pentagramas anidados"
5585
5586 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5587 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5588 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5589 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5590 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5591 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5592 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5593 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5594 msgid "Modifying single staves"
5595 msgstr "Modificación de pentagramas sueltos"
5596
5597 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5598 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5599 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5600 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5601 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5602 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5603 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5604 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5605 msgid "Staff symbol"
5606 msgstr "El símbolo del pentagrama"
5607
5608 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5609 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5610 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5611 msgid "line"
5612 msgstr "línea"
5613
5614 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5615 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5616 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5617 msgid "ledger line"
5618 msgstr "línea adicional"
5619
5620 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5621 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5622 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5623 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5624 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5625 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5626 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5627 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5628 msgid "Ossia staves"
5629 msgstr "Pentagramas de Ossia"
5630
5631 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5632 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5633 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5634 msgid "Frenched staff"
5635 msgstr "Sistemas a la francesa"
5636
5637 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5638 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5639 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5640 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5641 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5642 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5643 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5644 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5645 msgid "Hiding staves"
5646 msgstr "Ocultar pentagramas"
5647
5648 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5649 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5650 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5651 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5652 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5653 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5654 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5655 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5656 msgid "Writing parts"
5657 msgstr "Escritura de las particellas"
5658
5659 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5660 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5661 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5662 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5663 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5664 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5665 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5666 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5667 msgid "Metronome marks"
5668 msgstr "Indicaciones metronómicas"
5669
5670 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5671 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5672 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5673 msgid "metronome"
5674 msgstr "metrónomo"
5675
5676 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5677 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5678 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5679 msgid "metronomic indication"
5680 msgstr "indicación metronómica"
5681
5682 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5683 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5684 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5685 msgid "tempo indication"
5686 msgstr "indicación del tempo"
5687
5688 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5689 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5690 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5691 msgid "metronome mark"
5692 msgstr "indicación metronómica"
5693
5694 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5695 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5696 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
5697 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5698 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5699 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
5700 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5701 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5702 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
5703 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5704 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5705 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
5706 msgid "Instrument names"
5707 msgstr "Nombres de instrumentos"
5708
5709 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5710 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5711 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5712 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5713 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5714 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5715 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5716 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5717 msgid "Quoting other voices"
5718 msgstr "Citar otras voces"
5719
5720 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5721 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5722 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5723 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5724 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5725 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5726 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5727 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5728 msgid "Formatting cue notes"
5729 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
5730
5731 #. Documentation/user/editorial.itely:321 (comment)
5732 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
5733 msgstr ""
5734 "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
5735
5736 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5737 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
5738 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5739 #. @section in Documentation/fr/user/editorial.itely
5740 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5741 #. @section in Documentation/es/user/editorial.itely
5742 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5743 #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely
5744 msgid "Editorial annotations"
5745 msgstr "Anotaciones editoriales"
5746
5747 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5748 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5749 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5750 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5751 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5752 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5753 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5754 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5755 msgid "Inside the staff"
5756 msgstr "Dentro del pentagrama"
5757
5758 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5760 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5761 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5762 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5763 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5764 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5765 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5766 msgid "Selecting notation font size"
5767 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
5768
5769 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5770 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5771 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5772 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5773 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5774 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5775 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5776 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5777 msgid "Fingering instructions"
5778 msgstr "Indicaciones de digitación"
5779
5780 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5781 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5782 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5783 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5784 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5785 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5786 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5787 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5788 msgid "Hidden notes"
5789 msgstr "Notas ocultas"
5790
5791 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5792 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5793 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5794 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5795 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5797 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5798 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5799 msgid "Coloring objects"
5800 msgstr "Colorear objetos"
5801
5802 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5803 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5804 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5805 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5806 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5807 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5808 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5809 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5810 msgid "Parentheses"
5811 msgstr "Paréntesis"
5812
5813 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5814 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5815 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5816 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5817 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5818 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5819 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5820 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5821 msgid "Stems"
5822 msgstr "Plicas"
5823
5824 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5825 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5826 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5827 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5828 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5829 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5830 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5831 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5832 msgid "Outside the staff"
5833 msgstr "Fuera del pentagrama"
5834
5835 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5836 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5837 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5838 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5839 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5840 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5841 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5842 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5843 msgid "Balloon help"
5844 msgstr "Globos de ayuda"
5845
5846 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5847 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5848 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5849 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5850 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5851 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5852 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5853 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5854 msgid "Grid lines"
5855 msgstr "Líneas de rejilla"
5856
5857 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5858 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5859 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5860 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5861 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5862 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5863 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5864 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5865 msgid "Analysis brackets"
5866 msgstr "Corchetes de análisis"
5867
5868 #. Documentation/user/text.itely:418 (variable)
5869 msgid "allegro"
5870 msgstr "allegro"
5871
5872 #. @node in Documentation/user/text.itely
5873 #. @section in Documentation/user/text.itely
5874 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5875 #. @section in Documentation/fr/user/text.itely
5876 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5877 #. @section in Documentation/es/user/text.itely
5878 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5879 #. @section in Documentation/de/user/text.itely
5880 msgid "Text"
5881 msgstr "Texto"
5882
5883 #. @node in Documentation/user/text.itely
5884 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5885 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5886 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5887 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5888 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5889 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5890 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5891 msgid "Writing text"
5892 msgstr "Escritura del texto"
5893
5894 #. @node in Documentation/user/text.itely
5895 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5896 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5897 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5898 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5899 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5900 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5901 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5902 msgid "Text scripts"
5903 msgstr "Guiones de texto"
5904
5905 # fuzzy. FVD
5906 #. @node in Documentation/user/text.itely
5907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5908 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5909 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5910 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5911 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5912 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5914 msgid "Text spanners"
5915 msgstr "Extensiones de texto"
5916
5917 #. @node in Documentation/user/text.itely
5918 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5919 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5920 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5921 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5922 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5923 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5924 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5925 msgid "Text marks"
5926 msgstr "Indicaciones de texto"
5927
5928 #. @node in Documentation/user/text.itely
5929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5930 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5931 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5932 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5933 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5934 msgid "Separate text"
5935 msgstr "Texto separado"
5936
5937 #. @node in Documentation/user/text.itely
5938 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5939 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5940 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5941 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5942 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5943 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5944 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5945 msgid "Formatting text"
5946 msgstr "Formatear el texto"
5947
5948 #. @node in Documentation/user/text.itely
5949 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5950 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5951 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5952 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5953 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5954 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5955 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5956 msgid "Text markup introduction"
5957 msgstr "Introducción al marcado de texto"
5958
5959 #. @node in Documentation/user/text.itely
5960 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5961 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5962 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5963 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5964 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5965 msgid "Selecting font and font size"
5966 msgstr "Instrucciones de marcado de texto más usuales"
5967
5968 # fuzzy. FVD
5969 #. @node in Documentation/user/text.itely
5970 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5971 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5972 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5973 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5974 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5975 msgid "Text alignment"
5976 msgstr "Alineación de texto"
5977
5978 #. @node in Documentation/user/text.itely
5979 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5980 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5982 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5984 msgid "Graphic notation inside markup"
5985 msgstr "Notación gráfica dentro de elementos de marcado"
5986
5987 #. @node in Documentation/user/text.itely
5988 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5989 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5991 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5993 msgid "Music notation inside markup"
5994 msgstr "Notación musical dentro de elementos de marcado"
5995
5996 #. @node in Documentation/user/text.itely
5997 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5998 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5999 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6000 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6001 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6002 msgid "Multi-page markup"
6003 msgstr "Elementos de marcado de varias páginas"
6004
6005 #. @node in Documentation/user/text.itely
6006 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
6007 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6008 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
6009 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6010 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
6011 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6012 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6013 msgid "Fonts"
6014 msgstr "Tipografías"
6015
6016 #. @node in Documentation/user/text.itely
6017 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6018 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6019 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6020 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6021 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6022 msgid "Fonts explained"
6023 msgstr "Explicación de las fuentes tipográficas"
6024
6025 #. @node in Documentation/user/text.itely
6026 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6027 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6028 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6029 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6030 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6031 msgid "Single entry fonts"
6032 msgstr "Fuentes de un solo elemento"
6033
6034 #. @node in Documentation/user/text.itely
6035 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6036 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6037 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6038 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6039 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6040 msgid "Entire document fonts"
6041 msgstr "Fuentes tipográficas del documento completo"
6042
6043 #. @node in Documentation/user/specialist.itely
6044 #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
6045 #. @node in Documentation/fr/user/specialist.itely
6046 #. @chapter in Documentation/fr/user/specialist.itely
6047 #. @node in Documentation/es/user/specialist.itely
6048 #. @chapter in Documentation/es/user/specialist.itely
6049 #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely
6050 #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely
6051 msgid "Specialist notation"
6052 msgstr "Notación especializada"
6053
6054 #. Documentation/user/vocal.itely:509 (comment)
6055 #, fuzzy
6056 msgid "not recommended: left aligns syllables"
6057 msgstr "no recomendado: alinea las sílabas a la izquierda "
6058
6059 #. Documentation/user/vocal.itely:512 (comment)
6060 msgid "wrong: durations needed"
6061 msgstr "incorrecto: se necesitan las duraciones"
6062
6063 #. Documentation/user/vocal.itely:515 (comment)
6064 msgid "correct"
6065 msgstr "correcto"
6066
6067 #. Documentation/user/vocal.itely:664 (context id)
6068 msgid "lala"
6069 msgstr "lala"
6070
6071 #. Documentation/user/vocal.itely:802 (context id)
6072 msgid "splitpart"
6073 msgstr "partedividida"
6074
6075 #. Documentation/user/vocal.itely:847 (variable)
6076 msgid "voice"
6077 msgstr "voz"
6078
6079 #. Documentation/user/vocal.itely:854 (variable)
6080 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:22 (variable)
6081 msgid "lyr"
6082 msgstr "letra"
6083
6084 #. Documentation/user/vocal.itely:1053 (context id)
6085 msgid "tune"
6086 msgstr "melodia"
6087
6088 #. Documentation/user/vocal.itely:1101 (context id)
6089 msgid "lahlah"
6090 msgstr "lala"
6091
6092 #. Documentation/user/vocal.itely:1112 (comment)
6093 msgid "applies to \\\"fas\\\""
6094 msgstr "se aplica al \\\"fas\\\""
6095
6096 #. Documentation/user/vocal.itely:1282 (comment)
6097 #, fuzzy
6098 msgid "moves the column off the left margin;"
6099 msgstr "aleja la columna del margen izquierdo; "
6100
6101 #. Documentation/user/vocal.itely:1283 (comment)
6102 msgid "can be removed if space on the page is tight"
6103 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6104
6105 #. Documentation/user/vocal.itely:1291 (comment)
6106 #. Documentation/user/vocal.itely:1309 (comment)
6107 msgid "adds vertical spacing between verses"
6108 msgstr "añade espaciado vertical entre estrofas"
6109
6110 #. Documentation/user/vocal.itely:1299 (comment)
6111 #, fuzzy
6112 msgid "adds horizontal spacing between columns;"
6113 msgstr "añade espaciado horizontal entre columnas; "
6114
6115 #. Documentation/user/vocal.itely:1300 (comment)
6116 #, fuzzy
6117 msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs"
6118 msgstr "si aún están muy juntas, añada más parejas \\\" \\\"  "
6119
6120 #. Documentation/user/vocal.itely:1301 (comment)
6121 msgid "until the result looks good"
6122 msgstr "hasta que el resultado resulte adecuado"
6123
6124 #. Documentation/user/vocal.itely:1317 (comment)
6125 #, fuzzy
6126 msgid "gives some extra space on the right margin;"
6127 msgstr "aplica más separación en el margen derecho; "
6128
6129 #. Documentation/user/vocal.itely:1318 (comment)
6130 msgid "can be removed if page space is tight"
6131 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6132
6133 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6134 #. @section in Documentation/user/vocal.itely
6135 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6136 #. @section in Documentation/fr/user/vocal.itely
6137 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6138 #. @section in Documentation/es/user/vocal.itely
6139 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6140 #. @section in Documentation/de/user/vocal.itely
6141 msgid "Vocal music"
6142 msgstr "Música vocal"
6143
6144 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6145 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6146 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6147 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6148 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6149 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6150 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6151 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6152 msgid "Common notation for vocal music"
6153 msgstr "Notación común para música vocal"
6154
6155 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6156 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6157 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6158 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6159 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6160 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6161 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6162 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6163 msgid "References for vocal music and lyrics"
6164 msgstr "Referencias para música vocal y letra"
6165
6166 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6167 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6168 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6169 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6170 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6171 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6172 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6173 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6174 msgid "Opera"
6175 msgstr "Ópera"
6176
6177 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6178 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6179 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6180 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6181 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6182 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6183 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6184 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6185 msgid "Song books"
6186 msgstr "Cancioneros"
6187
6188 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6189 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6190 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6191 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6192 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6193 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6194 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6195 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6196 msgid "Spoken music"
6197 msgstr "Música hablada"
6198
6199 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6200 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6201 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6202 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6203 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6204 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6205 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6206 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6207 msgid "Chants"
6208 msgstr "Cantos"
6209
6210 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6211 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6212 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6213 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6214 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6215 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6216 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6217 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6218 msgid "Ancient vocal music"
6219 msgstr "Música vocal antigua"
6220
6221 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6222 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6223 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6224 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6225 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6226 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6227 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6228 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6229 msgid "Entering lyrics"
6230 msgstr "Introducir la letra"
6231
6232 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6233 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6234 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6235 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6236 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6237 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6238 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6239 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6240 msgid "Lyrics explained"
6241 msgstr "Explicación de la letra"
6242
6243 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6244 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6245 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6246 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6247 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6248 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6249 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6250 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6251 msgid "Working with lyrics and variables"
6252 msgstr "Trabajar con el texto y las variables"
6253
6254 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6255 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6256 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6257 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6258 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6259 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6260 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6261 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6262 msgid "Automatic syllable durations"
6263 msgstr "Duración automática de las sílabas"
6264
6265 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6266 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6267 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6268 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6269 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6270 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6271 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6272 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6273 msgid "Manual syllable durations"
6274 msgstr "Duración manual de las sílabas"
6275
6276 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6277 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6278 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6279 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6280 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6281 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6282 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6283 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6284 msgid "Multiple syllables to one note"
6285 msgstr "Varias sílabas sobre una nota"
6286
6287 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6288 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6289 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6290 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6291 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6292 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6293 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6294 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6295 msgid "Multiple notes to one syllable"
6296 msgstr "Varias notas sobre una sílaba"
6297
6298 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6299 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6300 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6301 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6302 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6303 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6304 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6305 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6306 msgid "Skipping notes"
6307 msgstr "Saltar notas"
6308
6309 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6310 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6311 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6312 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6313 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6314 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6315 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6316 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6317 msgid "Extenders and hyphens"
6318 msgstr "Líneas de extensión y guiones"
6319
6320 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6321 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6322 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6323 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6324 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6325 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6326 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6327 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6328 msgid "Lyrics and repeats"
6329 msgstr "Letras y repeticiones"
6330
6331 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6332 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6333 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6334 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6335 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6336 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6337 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6338 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6339 msgid "Specific uses of lyrics"
6340 msgstr "Usos específicos de la letra"
6341
6342 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6343 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6344 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6345 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6346 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6347 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6348 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6349 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6350 msgid "Divisi lyrics"
6351 msgstr "Letras en divisi"
6352
6353 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6354 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6355 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6356 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6357 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6358 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6359 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6360 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6361 msgid "Lyrics independent of notes"
6362 msgstr "Letra independiente de las notas"
6363
6364 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6365 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6366 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6367 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6368 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6369 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6370 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6371 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6372 msgid "Spacing out syllables"
6373 msgstr "Espaciado de las sílabas"
6374
6375 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6376 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6377 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6378 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6379 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6380 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6381 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6382 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6383 msgid "Centering lyrics between staves"
6384 msgstr "Centrado de la letra entre pentagramas"
6385
6386 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6387 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6388 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6389 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6390 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6391 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6392 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6393 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6394 msgid "Stanzas"
6395 msgstr "Versos"
6396
6397 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6398 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6399 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6400 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6401 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6402 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6403 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6404 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6405 msgid "Adding stanza numbers"
6406 msgstr "Añadir números de verso"
6407
6408 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6409 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6410 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6411 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6412 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6413 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6414 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6415 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6416 msgid "Adding dynamics marks to stanzas"
6417 msgstr "Añadir expresiones dinámicas a los versos"
6418
6419 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6420 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6421 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6422 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6423 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6424 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6425 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6426 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6427 msgid "Adding singers' names to stanzas"
6428 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes a los versos"
6429
6430 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6432 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6433 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6434 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6435 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6436 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6437 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6438 msgid "Stanzas with different rhythms"
6439 msgstr "Versos con ritmos distintos"
6440
6441 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6442 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6443 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
6444 msgid "Ignoring melismata"
6445 msgstr "Ignorar los melismas"
6446
6447 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6448 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6449 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
6450 msgid "Switching to an alternative melody"
6451 msgstr "Cambio a una melodía alternativa"
6452
6453 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6454 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6455 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6456 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6457 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6458 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6459 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6460 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6461 msgid "Printing stanzas at the end"
6462 msgstr "Imprimir los versos al final"
6463
6464 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6465 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6466 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6467 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6468 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6469 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6470 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6471 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6472 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
6473 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
6474
6475 #. Documentation/user/keyboards.itely:182 (comment)
6476 msgid "keep staff alive"
6477 msgstr "mantener vivo el pentagrama"
6478
6479 #. Documentation/user/keyboards.itely:265 (context id)
6480 msgid "melOne"
6481 msgstr "melodiaUno"
6482
6483 #. Documentation/user/keyboards.itely:333 (context id)
6484 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:242 (context id)
6485 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:17 (variable)
6486 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:205 (context id)
6487 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:214 (context id)
6488 msgid "two"
6489 msgstr "dos"
6490
6491 #. Documentation/user/keyboards.itely:385 (comment)
6492 msgid "stems may overlap the other staff"
6493 msgstr "las plicas pueden superponerse al otro pentagrama"
6494
6495 #. Documentation/user/keyboards.itely:387 (comment)
6496 msgid "extend the stems to reach other other staff"
6497 msgstr "extender las plicas para que lleguen hasta el otro pentagrama"
6498
6499 #. Documentation/user/keyboards.itely:389 (comment)
6500 msgid "do not print extra flags"
6501 msgstr "no imprimir corchetes adicionales"
6502
6503 #. Documentation/user/keyboards.itely:391 (comment)
6504 msgid "prevent beaming as needed"
6505 msgstr "evitar el barrado según necesidades"
6506
6507 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6508 #. @section in Documentation/user/keyboards.itely
6509 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6510 #. @section in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6511 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6512 #. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely
6513 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6514 #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely
6515 msgid "Keyboard and other multi-staff instruments"
6516 msgstr "Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas"
6517
6518 # Fuzzy.FVD
6519 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6520 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6521 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6522 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6523 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6524 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6525 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6526 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6527 msgid "Common notation for keyboards"
6528 msgstr "Notación común para instrumentos de teclado"
6529
6530 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6531 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6532 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6533 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6534 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6535 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6536 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6537 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6538 msgid "References for keyboards"
6539 msgstr "Referencias para teclados"
6540
6541 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6542 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6543 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6544 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6545 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6546 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6547 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6548 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6549 msgid "Changing staff manually"
6550 msgstr "Cambiar de pentagrama manualmente"
6551
6552 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6553 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6554 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6555 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6556 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6557 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6558 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6559 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6560 msgid "Changing staff automatically"
6561 msgstr "Cambiar de pentagrama automáticamente"
6562
6563 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6564 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6565 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6566 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6567 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6568 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6569 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6570 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6571 msgid "Staff-change lines"
6572 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
6573
6574 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6575 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6576 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6577 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6578 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6579 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6580 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6581 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6582 msgid "Cross-staff stems"
6583 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
6584
6585 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6586 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6587 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6588 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6589 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6590 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6591 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6592 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6593 msgid "Piano"
6594 msgstr "Piano"
6595
6596 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6597 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6598 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6599 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6600 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6601 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6602 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6603 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6604 msgid "Piano pedals"
6605 msgstr "Pedales de piano"
6606
6607 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6608 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6609 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6610 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6611 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6612 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6613 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6614 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6615 msgid "Accordion"
6616 msgstr "Acordeón"
6617
6618 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6619 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6620 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6621 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6622 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6623 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6624 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6625 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6626 msgid "Discant symbols"
6627 msgstr "Símbolos de Discanto"
6628
6629 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6630 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6631 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6632 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6633 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6634 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6635 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6636 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6637 msgid "Harp"
6638 msgstr "Arpa"
6639
6640 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6641 #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6642 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6643 #. @section in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6644 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6645 #. @section in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6646 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6647 #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6648 msgid "Unfretted string instruments"
6649 msgstr "Instrumentos de cuerda sin trastes"
6650
6651 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6652 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6653 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6654 #. @subsection in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6655 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6656 #. @subsection in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6657 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6658 #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6659 msgid "Common notation for unfretted strings"
6660 msgstr "Notación común para cuerdas sin trastes"
6661
6662 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6663 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6664 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6665 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6666 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6667 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6668 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6669 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6670 msgid "References for unfretted strings"
6671 msgstr "Referencias para cuerdas sin trastes"
6672
6673 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6674 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6675 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6677 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6678 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6679 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6680 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6681 msgid "Bowing indications"
6682 msgstr "Indicaciones de arco"
6683
6684 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6686 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6687 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6688 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6689 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6690 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6691 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6692 msgid "Harmonics"
6693 msgstr "Armónicos"
6694
6695 #. @rglos in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6696 #. @rglos in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6697 msgid "harmonics"
6698 msgstr "armónicos"
6699
6700 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6701 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6702 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6704 msgid "Snap (Bartok) pizzicato"
6705 msgstr "Pizzicato de Bartok (Snap)"
6706
6707 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6708 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6709 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6710 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6711 msgid "Snap (Bartók) pizzicato"
6712 msgstr "Pizzicato de Bartók (Snap)"
6713
6714 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:238 (variable)
6715 msgid "melodia"
6716 msgstr "melodia"
6717
6718 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (context id)
6719 msgid "shared"
6720 msgstr "comun"
6721
6722 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:244 (context id)
6723 msgid "solo"
6724 msgstr "solo"
6725
6726 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:321 (variable)
6727 msgid "mynotes"
6728 msgstr "misNotas"
6729
6730 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:448 (comment)
6731 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:27 (comment)
6732 msgid "A chord for ukelele"
6733 msgstr "Un acorde de ukelele"
6734
6735 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:768 (variable)
6736 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:791 (variable)
6737 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:820 (variable)
6738 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:849 (variable)
6739 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:873 (variable)
6740 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:917 (variable)
6741 msgid "mychords"
6742 msgstr "misAcordes"
6743
6744 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:795 (variable)
6745 msgid "mychordlist"
6746 msgstr "miListaDeAcordes"
6747
6748 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:904 (comment)
6749 msgid "add a new chord shape"
6750 msgstr "añadir una forma de acorde nueva"
6751
6752 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:908 (comment)
6753 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
6754 msgstr "añadir acordes nuevos basados en la forma de acorde principal"
6755
6756 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6757 #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
6758 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6759 #. @section in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6760 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6761 #. @section in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6762 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6763 #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6764 msgid "Fretted string instruments"
6765 msgstr "Instrumentos de cuerda con trastes"
6766
6767 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6768 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6769 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6770 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6771 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6772 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6773 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6774 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6775 msgid "Common notation for fretted strings"
6776 msgstr "Notación común para cuerdas con trastes"
6777
6778 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6779 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6780 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6781 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6782 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6783 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6784 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6785 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6786 msgid "References for fretted strings"
6787 msgstr "Referencias para cuerdas con trastes"
6788
6789 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6790 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6791 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6792 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6793 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6794 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6795 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6797 msgid "String number indications"
6798 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
6799
6800 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6801 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6802 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6803 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6804 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6805 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6806 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6807 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6808 msgid "Default tablatures"
6809 msgstr "Tablaturas predeterminadas"
6810
6811 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6812 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6813 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6814 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6815 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6816 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6817 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6818 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6819 msgid "Custom tablatures"
6820 msgstr "Tablaturas personalizadas"
6821
6822 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6823 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6824 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6825 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6826 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6827 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6828 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6829 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6830 msgid "Fret diagram markups"
6831 msgstr "Marcas de diagramas de trastes"
6832
6833 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6834 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6835 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6836 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6837 msgid "Predefined fret diagrams"
6838 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
6839
6840 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6841 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6842 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6843 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6844 msgid "Automatic fret diagrams"
6845 msgstr "Diagramas de traste automáticos"
6846
6847 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6848 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6849 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6850 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6851 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6852 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6853 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6854 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6855 msgid "Right-hand fingerings"
6856 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
6857
6858 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6859 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6860 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6861 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6862 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6863 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6864 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6865 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6866 msgid "Guitar"
6867 msgstr "Guitarra"
6868
6869 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6870 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6871 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6872 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6873 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6874 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6875 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6876 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6877 msgid "Indicating position and barring"
6878 msgstr "Indicar la posición y la cejilla"
6879
6880 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6882 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6884 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6885 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6886 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6888 msgid "Indicating harmonics and dampened notes"
6889 msgstr "Indicar armónicos y notas tapadas"
6890
6891 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6892 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6893 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6894 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6895 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6896 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6897 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6898 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6899 msgid "Banjo"
6900 msgstr "Banjo"
6901
6902 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6903 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6904 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6905 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6906 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6908 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6909 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6910 msgid "Banjo tablatures"
6911 msgstr "Tablaturas de banjo"
6912
6913 #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment)
6914 msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;"
6915 msgstr "Estas líneas definen la posición de los bloques en la pauta;"
6916
6917 #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment)
6918 msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads"
6919 msgstr "si quiere, puede cambiarlo o usar cabezas especiales"
6920
6921 #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment)
6922 msgid "for the woodblocks."
6923 msgstr "para los bloques."
6924
6925 #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable)
6926 msgid "woodstaff"
6927 msgstr "pautaBloques"
6928
6929 #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment)
6930 msgid "This defines a staff with only two lines."
6931 msgstr "Esto define una pauta con sólo dos líneas."
6932
6933 #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment)
6934 msgid "It also defines the positions of the two lines."
6935 msgstr "También define las posiciones de las dos líneas."
6936
6937 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
6938 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
6939 msgstr ""
6940 "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
6941
6942 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
6943 msgid "with this you load your new drum style table"
6944 msgstr "con esto cargamos la nueva tabla de estilos de percusión"
6945
6946 #. Documentation/user/percussion.itely:425 (variable)
6947 msgid "tambustaff"
6948 msgstr "pautaPandereta"
6949
6950 #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment)
6951 msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest"
6952 msgstr "el truco con la duración escalada y el silencio más corto"
6953
6954 #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment)
6955 msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!"
6956 msgstr "es necesario para la correcta finalización del trino."
6957
6958 #. Documentation/user/percussion.itely:451 (variable)
6959 msgid "tamtamstaff"
6960 msgstr "pautaGong"
6961
6962 #. Documentation/user/percussion.itely:473 (variable)
6963 msgid "bellstaff"
6964 msgstr "pautaCampana"
6965
6966 #. Documentation/user/percussion.itely:504 (variable)
6967 msgid "drumsA"
6968 msgstr "percusionA"
6969
6970 #. Documentation/user/percussion.itely:519 (variable)
6971 msgid "drumsB"
6972 msgstr "percusionB"
6973
6974 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
6975 #. @section in Documentation/user/percussion.itely
6976 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
6977 #. @section in Documentation/fr/user/percussion.itely
6978 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
6979 #. @section in Documentation/es/user/percussion.itely
6980 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
6981 #. @section in Documentation/de/user/percussion.itely
6982 msgid "Percussion"
6983 msgstr "Percusión"
6984
6985 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
6986 #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely
6987 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
6988 #. @subsection in Documentation/fr/user/percussion.itely
6989 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
6990 #. @subsection in Documentation/es/user/percussion.itely
6991 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
6992 #. @subsection in Documentation/de/user/percussion.itely
6993 msgid "Common notation for percussion"
6994 msgstr "Notación común para percusión"
6995
6996 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
6997 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
6998 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
6999 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7000 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7001 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7002 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7003 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7004 msgid "References for percussion"
7005 msgstr "Referencias para percusión"
7006
7007 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7008 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7009 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7011 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7012 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7013 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7014 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7015 msgid "Basic percussion notation"
7016 msgstr "Notación básica de percusión"
7017
7018 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7019 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7020 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7021 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7022 msgid "Drum rolls"
7023 msgstr "Redobles"
7024
7025 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7026 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7027 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7028 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7029 msgid "Pitched percussion"
7030 msgstr "Percusión afinada"
7031
7032 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7033 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7034 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7035 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7036 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7037 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7038 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7039 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7040 msgid "Percussion staves"
7041 msgstr "Pautas de percusión"
7042
7043 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7044 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7045 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7046 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7047 msgid "Custom percussion staves"
7048 msgstr "Pautas de percusión personalizadas"
7049
7050 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7051 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7052 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7053 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7054 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7055 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7056 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7057 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7058 msgid "Ghost notes"
7059 msgstr "Notas fantasma"
7060
7061 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7062 #. @section in Documentation/user/wind.itely
7063 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7064 #. @section in Documentation/fr/user/wind.itely
7065 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7066 #. @section in Documentation/es/user/wind.itely
7067 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7068 #. @section in Documentation/de/user/wind.itely
7069 msgid "Wind instruments"
7070 msgstr "Instrumentos de viento"
7071
7072 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7073 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7074 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7075 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7076 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7077 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7078 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7079 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7080 msgid "Common notation for wind instruments"
7081 msgstr "Notación común para instrumentos de viento"
7082
7083 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7084 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7085 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7086 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7087 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7088 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7089 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7090 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7091 msgid "References for wind instruments"
7092 msgstr "Referencias para instrumentos de viento"
7093
7094 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7095 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7096 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7097 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7098 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7099 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7100 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7101 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7102 msgid "Bagpipes"
7103 msgstr "Gaita"
7104
7105 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7106 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7107 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7108 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7109 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7110 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7111 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7112 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7113 msgid "Bagpipe definitions"
7114 msgstr "Definiciones para la gaita"
7115
7116 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7117 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7118 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7119 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7120 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7121 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7122 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7123 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7124 msgid "Bagpipe example"
7125 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
7126
7127 #. Documentation/user/chords.itely:654 (variable)
7128 msgid "myChords"
7129 msgstr "misAcordes"
7130
7131 #. Documentation/user/chords.itely:981 (comment)
7132 #. Documentation/user/chords.itely:1002 (comment)
7133 msgid "Put notes on same Staff as figures"
7134 msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números"
7135
7136 #. Documentation/user/chords.itely:1061 (comment)
7137 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
7138 msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo"
7139
7140 #. Documentation/user/chords.itely:1073 (comment)
7141 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
7142 msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma"
7143
7144 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7145 #. @section in Documentation/user/chords.itely
7146 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7147 #. @section in Documentation/fr/user/chords.itely
7148 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7149 #. @section in Documentation/es/user/chords.itely
7150 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7151 #. @section in Documentation/de/user/chords.itely
7152 msgid "Chord notation"
7153 msgstr "Notación de acordes"
7154
7155 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7156 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7157 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7158 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7159 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7160 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7161 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7162 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7163 msgid "Chord mode"
7164 msgstr "Modo de acordes"
7165
7166 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7167 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7168 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7169 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7170 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7171 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7172 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7173 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7174 msgid "Chord mode overview"
7175 msgstr "Panorámica del modo de acordes"
7176
7177 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7178 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7179 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7180 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7181 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7182 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7183 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7184 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7185 msgid "Common chords"
7186 msgstr "Acordes más usuales"
7187
7188 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7189 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7190 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7191 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7192 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7193 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7194 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7195 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7196 msgid "Extended and altered chords"
7197 msgstr "Acordes extendidos y alterados"
7198
7199 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7200 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7201 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7202 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7203 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7204 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7205 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7206 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7207 msgid "Displaying chords"
7208 msgstr "Imprimir los acordes"
7209
7210 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7211 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7212 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7213 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7214 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7215 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7216 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7217 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7218 msgid "Printing chord names"
7219 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
7220
7221 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7222 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7223 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7224 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7225 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7226 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7227 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7228 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7229 msgid "Customizing chord names"
7230 msgstr "Nombres de acorde personalizados"
7231
7232 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7233 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7234 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7235 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7236 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7237 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7238 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7239 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7240 msgid "Figured bass"
7241 msgstr "Bajo cifrado"
7242
7243 #  ?? FVD
7244 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7245 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7246 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7247 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7248 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7249 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7250 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7251 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7252 msgid "Introduction to figured bass"
7253 msgstr "Introducción al bajo cifrado"
7254
7255 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
7256 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
7257 msgid "figured bass"
7258 msgstr "bajo cifrado"
7259
7260 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7261 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7262 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7263 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7264 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7265 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7266 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7267 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7268 msgid "Entering figured bass"
7269 msgstr "Introducir el bajo cifrado"
7270
7271 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7272 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7273 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7274 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7275 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7276 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7277 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7278 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7279 msgid "Displaying figured bass"
7280 msgstr "Imprimir el bajo cifrado"
7281
7282 #. Documentation/user/ancient.itely:355 (context id)
7283 msgid "discantus"
7284 msgstr "discantus"
7285
7286 #. Documentation/user/ancient.itely:821 (variable)
7287 msgid "ficta"
7288 msgstr "ficta"
7289
7290 #. Documentation/user/ancient.itely:973 (context id)
7291 msgid "cantus"
7292 msgstr "cantus"
7293
7294 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7295 #. @section in Documentation/user/ancient.itely
7296 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7297 #. @section in Documentation/fr/user/ancient.itely
7298 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7299 #. @section in Documentation/es/user/ancient.itely
7300 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7301 #. @section in Documentation/de/user/ancient.itely
7302 msgid "Ancient notation"
7303 msgstr "Notación antigua"
7304
7305 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7306 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7307 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7308 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7309 msgid "Overview of the supported styles"
7310 msgstr "Panorámica de los estilos contemplados"
7311
7312 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7313 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7314 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7315 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7316 msgid "Ancient notation---common features"
7317 msgstr "Notación antigua: funcionalidades comunes"
7318
7319 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7321 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7322 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7323 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7325 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7326 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7327 msgid "Pre-defined contexts"
7328 msgstr "Contextos predefinidos"
7329
7330 # de neuma? FVD
7331 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7332 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7333 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7334 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7335 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7336 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7337 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7338 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7339 msgid "Ligatures"
7340 msgstr "Ligaduras"
7341
7342 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7343 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7344 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7345 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7346 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7347 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7348 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7349 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7350 msgid "Custodes"
7351 msgstr "Custos"
7352
7353 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7354 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7355 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7356 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7357 msgid "Figured bass support"
7358 msgstr "Soporte para bajo cifrado"
7359
7360 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7361 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7362 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7363 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7364 msgid "Typesetting mensural music"
7365 msgstr "Tipografiar música mensural"
7366
7367 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7368 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7369 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7370 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7371 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7372 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7373 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7374 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7375 msgid "Mensural contexts"
7376 msgstr "Contextos de la música mensural"
7377
7378 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7379 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7380 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7381 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7382 msgid "Mensural clefs"
7383 msgstr "Claves de la música mensural"
7384
7385 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7386 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7387 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7388 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7389 msgid "Mensural time signatures"
7390 msgstr "Indicaciones de compás de la música mensural"
7391
7392 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7393 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7394 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7395 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7396 msgid "Mensural note heads"
7397 msgstr "Cabezas de nota de la música mensural"
7398
7399 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7400 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7401 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7402 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7403 msgid "Mensural flags"
7404 msgstr "Corchetes de la música mensural"
7405
7406 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7407 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7408 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7409 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7410 msgid "Mensural rests"
7411 msgstr "Silencios de la música mensural"
7412
7413 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7414 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7415 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7416 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7417 msgid "Mensural accidentals and key signatures"
7418 msgstr "Alteraciones y armaduras de la música mensural"
7419
7420 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7421 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7422 msgid "Annotational accidentals (musica ficta)"
7423 msgstr "Alteraciones de anotación (musica ficta)"
7424
7425 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7426 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7427 msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})"
7428 msgstr "Alteraciones de anotación (@emph{musica ficta})"
7429
7430 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7432 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7433 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7434 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7435 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7436 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7437 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7438 msgid "White mensural ligatures"
7439 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
7440
7441 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7442 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7443 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7444 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7445 msgid "Typesetting Gregorian chant"
7446 msgstr "Tipografiado del canto Gregoriano"
7447
7448 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7449 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7450 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7452 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7453 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7454 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7455 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7456 msgid "Gregorian chant contexts"
7457 msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
7458
7459 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7460 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7461 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7462 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7463 msgid "Gregorian clefs"
7464 msgstr "Claves de canto Gregoriano"
7465
7466 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7467 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7468 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7469 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7470 msgid "Gregorian accidentals and key signatures"
7471 msgstr "Alteraciones y armaduras de canto Gregoriano"
7472
7473 #  ? FVD
7474 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7475 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7476 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7477 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7478 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7479 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7480 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7481 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7482 msgid "Divisiones"
7483 msgstr "Divisiones"
7484
7485 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7486 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7487 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7488 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7489 msgid "Gregorian articulation signs"
7490 msgstr "Articulaciones del canto Gregoriano"
7491
7492 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7493 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7494 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7495 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7496 msgid "Augmentum dots (@emph{morae})"
7497 msgstr "Puntos de aumentación (@emph{morae})"
7498
7499 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7500 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7501 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7502 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7503 msgid "Gregorian square neume ligatures"
7504 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
7505
7506 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7507 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7508 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7509 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7510 msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions"
7511 msgstr "Trabajar con música antigua: escenarios y soluciones"
7512
7513 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7514 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7515 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7516 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7517 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7518 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7519 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7520 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7521 msgid "Incipits"
7522 msgstr "Incipits"
7523
7524 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7525 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7526 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7527 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7528 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7529 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7530 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7531 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7532 msgid "Mensurstriche layout"
7533 msgstr "Disposición tipo «Mensurstriche»"
7534
7535 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7536 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7537 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7538 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7539 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7540 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7541 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7542 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7543 msgid "Transcribing Gregorian chant"
7544 msgstr "Transcripción de Canto Gregoriano"
7545
7546 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7547 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7548 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7549 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7550 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7551 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7552 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7553 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7554 msgid "Ancient and modern from one source"
7555 msgstr "Antigua y moderna desde la misma fuente"
7556
7557 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7558 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7559 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7560 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7561 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7562 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7563 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7564 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7565 msgid "Editorial markings"
7566 msgstr "Anotaciones editoriales"
7567
7568 #. @node in Documentation/user/world.itely
7569 #. @section in Documentation/user/world.itely
7570 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7571 #. @section in Documentation/fr/user/world.itely
7572 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7573 #. @section in Documentation/es/user/world.itely
7574 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7575 #. @section in Documentation/de/user/world.itely
7576 msgid "World music"
7577 msgstr "Músicas del mundo"
7578
7579 #. @node in Documentation/user/world.itely
7580 #. @subsection in Documentation/user/world.itely
7581 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7582 #. @subsection in Documentation/fr/user/world.itely
7583 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7584 #. @subsection in Documentation/es/user/world.itely
7585 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7586 #. @subsection in Documentation/de/user/world.itely
7587 msgid "Arabic music"
7588 msgstr "Música árabe"
7589
7590 #. @node in Documentation/user/world.itely
7591 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7592 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7593 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7594 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7595 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7596 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7597 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7598 msgid "References for Arabic music"
7599 msgstr "Referencias para música árabe"
7600
7601 #. @node in Documentation/user/world.itely
7602 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7603 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7604 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7605 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7606 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7607 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7608 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7609 msgid "Arabic note names"
7610 msgstr "Nombres de nota árabes"
7611
7612 #. @node in Documentation/user/world.itely
7613 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7614 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7615 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7616 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7617 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7618 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7619 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7620 msgid "Arabic key signatures"
7621 msgstr "Armaduras de tonalidad árabes"
7622
7623 #. @node in Documentation/user/world.itely
7624 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7625 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7626 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7627 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7628 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7629 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7630 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7631 msgid "Arabic time signatures"
7632 msgstr "Indicaciones de compás árabes"
7633
7634 #. @node in Documentation/user/world.itely
7635 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7636 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7638 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7639 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7640 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7641 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7642 msgid "Arabic music example"
7643 msgstr "Ejemplo de música árabe"
7644
7645 #. @node in Documentation/user/world.itely
7646 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7647 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7648 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7649 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7650 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7651 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7653 msgid "Further reading"
7654 msgstr "Lecturas adicionales"
7655
7656 #. Documentation/user/input.itely:525 (comment)
7657 msgid "not printed"
7658 msgstr "no impreso"
7659
7660 #. Documentation/user/input.itely:942 (variable)
7661 msgid "allLyrics"
7662 msgstr "letraCompleta"
7663
7664 #. @node in Documentation/user/input.itely
7665 #. @chapter in Documentation/user/input.itely
7666 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7667 #. @chapter in Documentation/fr/user/input.itely
7668 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7669 #. @chapter in Documentation/es/user/input.itely
7670 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7671 #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely
7672 msgid "General input and output"
7673 msgstr "Entrada y salida generales"
7674
7675 #. @node in Documentation/user/input.itely
7676 #. @section in Documentation/user/input.itely
7677 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7678 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7679 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7680 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7681 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7682 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7683 msgid "Input structure"
7684 msgstr "Estructura del código de entrada"
7685
7686 #. @node in Documentation/user/input.itely
7687 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7688 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7689 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7690 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7691 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7692 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7693 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7694 msgid "Structure of a score"
7695 msgstr "Estructura de una partitura"
7696
7697 #. @node in Documentation/user/input.itely
7698 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7699 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7700 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7701 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7702 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7703 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7704 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7705 msgid "Multiple scores in a book"
7706 msgstr "Varias partituras en un libro"
7707
7708 #. @node in Documentation/user/input.itely
7709 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7710 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7711 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7712 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7713 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7714 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7715 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7716 msgid "File structure"
7717 msgstr "Estructura del archivo"
7718
7719 #. @node in Documentation/user/input.itely
7720 #. @section in Documentation/user/input.itely
7721 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7722 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7723 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7724 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7725 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7726 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7727 msgid "Titles and headers"
7728 msgstr "Títulos y cabeceras"
7729
7730 #. @node in Documentation/user/input.itely
7731 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7732 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7733 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7734 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7735 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7736 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7737 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7738 msgid "Creating titles"
7739 msgstr "Crear títulos"
7740
7741 #. @node in Documentation/user/input.itely
7742 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7743 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7744 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7745 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7746 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7747 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7748 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7749 msgid "Custom titles"
7750 msgstr "Títulos personalizados"
7751
7752 #. @node in Documentation/user/input.itely
7753 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7754 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7755 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7756 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7757 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7758 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7759 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7760 msgid "Reference to page numbers"
7761 msgstr "Referencias a números de página"
7762
7763 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
7764 #. @node in Documentation/user/input.itely
7765 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7766 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7767 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7768 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7769 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7770 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7771 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7772 msgid "Table of contents"
7773 msgstr "Índice general"
7774
7775 #. @node in Documentation/user/input.itely
7776 #. @section in Documentation/user/input.itely
7777 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7778 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7779 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7780 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7781 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7782 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7783 msgid "Working with input files"
7784 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
7785
7786 #. @node in Documentation/user/input.itely
7787 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7788 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7789 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7790 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7791 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7792 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7793 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7794 msgid "Including LilyPond files"
7795 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
7796
7797 #. @node in Documentation/user/input.itely
7798 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7799 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7800 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7801 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7802 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7803 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7804 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7805 msgid "Different editions from one source"
7806 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
7807
7808 #. @node in Documentation/user/input.itely
7809 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7810 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7811 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7812 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7813 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7814 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7815 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7816 msgid "Using variables"
7817 msgstr "Uso de las variables"
7818
7819 #. @node in Documentation/user/input.itely
7820 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7821 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7822 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7823 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7824 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7825 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7826 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7827 msgid "Using tags"
7828 msgstr "Uso de etiquetas"
7829
7830 #. @node in Documentation/user/input.itely
7831 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7832 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7833 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7834 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7835 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7836 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7837 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7838 msgid "Text encoding"
7839 msgstr "Codificación del texto"
7840
7841 #. @node in Documentation/user/input.itely
7842 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7843 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7844 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7845 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7846 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7847 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7848 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7849 msgid "Displaying LilyPond notation"
7850 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
7851
7852 #. @node in Documentation/user/input.itely
7853 #. @section in Documentation/user/input.itely
7854 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7855 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7856 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7857 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7858 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7859 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7860 msgid "Controlling output"
7861 msgstr "Controlar la salida"
7862
7863 #. @node in Documentation/user/input.itely
7864 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7865 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7866 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7867 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7868 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7869 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7870 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7871 msgid "Extracting fragments of music"
7872 msgstr "Extracción de fragmentos de música"
7873
7874 #. @node in Documentation/user/input.itely
7875 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7876 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7877 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7878 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7879 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7880 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7881 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7882 msgid "Skipping corrected music"
7883 msgstr "Saltar la música corregida"
7884
7885 #. @node in Documentation/user/input.itely
7886 #. @section in Documentation/user/input.itely
7887 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7888 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7889 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7890 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7891 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7892 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7893 msgid "MIDI output"
7894 msgstr "Salida MIDI"
7895
7896 #. @node in Documentation/user/input.itely
7897 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7898 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7899 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7900 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7901 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7902 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7903 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7904 msgid "Creating MIDI files"
7905 msgstr "Crear archivos MIDI"
7906
7907 #. @node in Documentation/user/input.itely
7908 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7909 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7910 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7911 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7912 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7913 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7914 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7915 msgid "MIDI block"
7916 msgstr "El bloque MIDI"
7917
7918 #. @node in Documentation/user/input.itely
7919 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7920 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7921 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7922 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7923 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7924 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7925 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7926 msgid "What goes into the MIDI output?"
7927 msgstr "¿Qué sale por el MIDI?"
7928
7929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7930 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7931 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7933 msgid "Supported in MIDI"
7934 msgstr "Contemplado en el MIDI"
7935
7936 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7937 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7939 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7940 msgid "Unsupported in MIDI"
7941 msgstr "No contemplado en el MIDI"
7942
7943 #. @node in Documentation/user/input.itely
7944 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7945 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7946 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7947 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7948 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7949 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7950 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7951 msgid "Repeats in MIDI"
7952 msgstr "Repeticiones y MIDI"
7953
7954 #. @node in Documentation/user/input.itely
7955 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7956 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7957 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7958 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7959 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7960 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7961 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7962 msgid "Controlling MIDI dynamics"
7963 msgstr "Control de los matices en el MIDI"
7964
7965 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7966 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7967 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7968 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7969 msgid "Dynamic marks"
7970 msgstr "Indicaciones dinámicas"
7971
7972 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7973 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7974 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7975 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7976 msgid "Overall MIDI volume"
7977 msgstr "Volumen maestro MIDI"
7978
7979 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7980 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7982 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7983 msgid "Equalizing different instruments (i)"
7984 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
7985
7986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7987 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7988 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7989 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7990 msgid "Equalizing different instruments (ii)"
7991 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
7992
7993 #. @node in Documentation/user/input.itely
7994 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7995 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7996 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7997 msgid "Percussion in MIDI"
7998 msgstr "Percusión en MIDI"
7999
8000 #. Documentation/user/spacing.itely:875 (comment)
8001 msgid "this does nothing"
8002 msgstr "esto no hace nada"
8003
8004 #. Documentation/user/spacing.itely:876 (comment)
8005 msgid "a break here would work"
8006 msgstr "un salto aquí funcionaría"
8007
8008 #. Documentation/user/spacing.itely:877 (comment)
8009 msgid "as does this break"
8010 msgstr "como por ejemplo este salto"
8011
8012 #. Documentation/user/spacing.itely:889 (comment)
8013 msgid "now the break is allowed"
8014 msgstr "ahora se permite el salto de línea"
8015
8016 #. Documentation/user/spacing.itely:1777 (comment)
8017 msgid "this time the text will be closer to the staff"
8018 msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama"
8019
8020 #. Documentation/user/spacing.itely:1779 (comment)
8021 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
8022 msgstr ""
8023 "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
8024
8025 #. Documentation/user/spacing.itely:1780 (comment)
8026 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
8027 msgstr "desactivamos la evitación automática de colisiones"
8028
8029 #. Documentation/user/spacing.itely:1783 (comment)
8030 msgid "now they will collide"
8031 msgstr "ahora se producirá la colisión"
8032
8033 #. Documentation/user/spacing.itely:1808 (comment)
8034 msgid "the markup is too close to the following note"
8035 msgstr "el marcado está demasiado cerca de la nota siguiente"
8036
8037 #. Documentation/user/spacing.itely:1811 (comment)
8038 msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
8039 msgstr "ajustar outside-staff-horizontal-padding corrige esto"
8040
8041 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8042 #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
8043 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8044 #. @chapter in Documentation/fr/user/spacing.itely
8045 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8046 #. @chapter in Documentation/es/user/spacing.itely
8047 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8048 #. @chapter in Documentation/de/user/spacing.itely
8049 msgid "Spacing issues"
8050 msgstr "Problemas de espaciado"
8051
8052 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8053 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8054 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8055 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8056 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8057 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8058 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8059 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8060 msgid "Paper and pages"
8061 msgstr "El papel y las páginas"
8062
8063 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8064 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8065 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8066 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8067 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8068 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8069 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8070 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8071 msgid "Paper size"
8072 msgstr "Tamaño del papel"
8073
8074 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8075 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8076 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8077 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8078 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8079 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8080 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8081 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8082 msgid "Page formatting"
8083 msgstr "Formateo de las páginas"
8084
8085 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8086 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8087 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8088 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8089 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8090 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8091 msgid "Vertical dimensions"
8092 msgstr "Dimensiones verticales"
8093
8094 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8095 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8096 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8097 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8098 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8099 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8100 msgid "Horizontal dimensions"
8101 msgstr "Dimensiones horizontales"
8102
8103 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8104 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8105 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8106 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8107 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8108 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8109 msgid "Other layout variables"
8110 msgstr "Otras variables de diseño de página"
8111
8112 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8113 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8114 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8115 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8116 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8117 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8118 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8119 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8120 msgid "Music layout"
8121 msgstr "Disposición de la música"
8122
8123 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8124 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8125 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8126 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8127 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8128 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8129 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8130 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8131 msgid "Setting the staff size"
8132 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
8133
8134 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8135 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8136 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8137 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8138 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8139 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8140 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8141 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8142 msgid "Score layout"
8143 msgstr "Disposición de la partitura"
8144
8145 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8146 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8147 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8148 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8149 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8150 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8151 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8152 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8153 msgid "Breaks"
8154 msgstr "Saltos"
8155
8156 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8157 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8158 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8159 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8160 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8161 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8162 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8163 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8164 msgid "Line breaking"
8165 msgstr "Saltos de línea"
8166
8167 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8168 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8169 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8170 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8171 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8172 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8173 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8174 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8175 msgid "Page breaking"
8176 msgstr "Saltos de página"
8177
8178 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8179 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8180 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8181 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8182 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8183 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8184 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8185 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8186 msgid "Optimal page breaking"
8187 msgstr "Saltos de página óptimos"
8188
8189 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8190 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8191 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8192 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8193 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8194 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8195 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8196 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8197 msgid "Optimal page turning"
8198 msgstr "Paso de página óptimo"
8199
8200 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8201 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8202 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8203 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8204 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8205 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8206 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8207 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8208 msgid "Minimal page breaking"
8209 msgstr "Saltos de página mínimos"
8210
8211 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8212 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8213 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8214 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8215 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8216 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8217 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8218 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8219 msgid "Explicit breaks"
8220 msgstr "Saltos de línea explícitos"
8221
8222 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8223 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8224 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8225 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8226 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8227 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8228 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8229 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8230 msgid "Using an extra voice for breaks"
8231 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
8232
8233 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8234 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8235 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8236 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8237 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8238 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8239 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8240 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8241 msgid "Vertical spacing"
8242 msgstr "Espaciado vertical"
8243
8244 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8245 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8246 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8247 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8248 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8249 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8250 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8251 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8252 msgid "Vertical spacing inside a system"
8253 msgstr "Espaciado vertical dentro de un sistema"
8254
8255 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8256 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8257 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8258 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8259 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8260 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8261 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8262 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8263 msgid "Vertical spacing between systems"
8264 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
8265
8266 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8267 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8268 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8269 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8270 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8271 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8272 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8273 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8274 msgid "Explicit staff and system positioning"
8275 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
8276
8277 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8278 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8279 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8280 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8281 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8282 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8283 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8284 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8285 msgid "Two-pass vertical spacing"
8286 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
8287
8288 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8289 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8290 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8291 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8292 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8293 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8294 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8295 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8296 msgid "Vertical collision avoidance"
8297 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
8298
8299 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8300 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8301 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8302 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8303 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8304 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8305 msgid "Horizontal spacing"
8306 msgstr "Espaciado horizontal"
8307
8308 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8309 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8310 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8311 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8312 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8313 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8314 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8315 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8316 msgid "Horizontal spacing overview"
8317 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
8318
8319 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8320 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8321 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8322 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8323 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8324 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8325 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8326 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8327 msgid "New spacing area"
8328 msgstr "Área de espaciado nueva"
8329
8330 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8331 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8332 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8333 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8334 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8335 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8336 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8337 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8338 msgid "Changing horizontal spacing"
8339 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
8340
8341 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8342 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8343 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8344 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8345 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8346 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8347 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8348 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8349 msgid "Line length"
8350 msgstr "Longitud de la línea"
8351
8352 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8353 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8354 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8355 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8356 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8357 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8358 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8359 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8360 msgid "Proportional notation"
8361 msgstr "Notación proporcional"
8362
8363 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8364 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8365 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8366 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8367 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8368 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8369 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8370 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8371 msgid "Fitting music onto fewer pages"
8372 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
8373
8374 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8375 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8376 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8377 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8378 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8379 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8380 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8381 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8382 msgid "Displaying spacing"
8383 msgstr "Mostrar el espaciado"
8384
8385 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8386 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8387 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8388 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8389 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8390 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8391 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8392 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8393 msgid "Changing spacing"
8394 msgstr "Cambiar el espaciado"
8395
8396 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1990 (comment)
8397 msgid "increase the length of the tie"
8398 msgstr "aumentar la longitud de la ligadura"
8399
8400 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1999 (comment)
8401 msgid "increase the length of the rest bar"
8402 msgstr "aumentar la longitud del compás en silencio"
8403
8404 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2007 (comment)
8405 msgid "increase the length of the hairpin"
8406 msgstr "aumentar la longitud del regulador"
8407
8408 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2035 (comment)
8409 msgid "default"
8410 msgstr "predeterminado"
8411
8412 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2038 (comment)
8413 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2051 (comment)
8414 msgid "not effective alone"
8415 msgstr "no es efectivo por sí solo"
8416
8417 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2042 (comment)
8418 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2055 (comment)
8419 msgid "effective only when both overrides are present"
8420 msgstr "es efectivo sólo cuando las dos sobreescrituras están presentes"
8421
8422 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2432 (comment)
8423 msgid "Remove bar line at the end of the current line"
8424 msgstr "Quitar la barra de compás al final de la línea en curso"
8425
8426 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2478 (comment)
8427 msgid "Try to remove all key signatures"
8428 msgstr "Intentar quitar todas las armaduras"
8429
8430 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2897 (comment)
8431 msgid "move horizontally left"
8432 msgstr "desplazar a la izquierda"
8433
8434 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2899 (comment)
8435 msgid "move vertically up"
8436 msgstr "desplazar hacia arriba"
8437
8438 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2900 (comment)
8439 msgid "third finger"
8440 msgstr "dedo tercero"
8441
8442 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2946 (comment)
8443 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
8444 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
8445 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave"
8446
8447 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2952 (comment)
8448 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
8449 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
8450 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás"
8451
8452 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2966 (comment)
8453 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
8454 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
8455
8456 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2973 (comment)
8457 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2989 (comment)
8458 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2996 (comment)
8459 msgid ""
8460 "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
8461 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
8462
8463 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2978 (comment)
8464 msgid ""
8465 "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
8466 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
8467
8468 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2990 (comment)
8469 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
8470 msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha"
8471
8472 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2997 (comment)
8473 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
8474 msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda"
8475
8476 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3046 (variable)
8477 msgid "XinO"
8478 msgstr "X_O"
8479
8480 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8481 #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely
8482 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8483 #. @chapter in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8484 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8485 #. @chapter in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8486 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8487 #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8488 msgid "Changing defaults"
8489 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
8490
8491 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8492 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8493 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8494 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8495 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8496 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8497 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8498 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8499 msgid "Interpretation contexts"
8500 msgstr "Contextos de interpretación"
8501
8502 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8503 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8504 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8505 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8506 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8507 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8508 msgid "Score - the master of all contexts"
8509 msgstr "Score: el contexto maestro"
8510
8511 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8512 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8513 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8514 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8515 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8516 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8517 msgid "Top-level contexts - staff containers"
8518 msgstr "Contextos del nivel superior: contenedores de pentagramas"
8519
8520 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8521 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8522 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8523 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8524 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8525 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8526 msgid "Intermediate-level contexts - staves"
8527 msgstr "Contextos de nivel intermedio: pentagramas"
8528
8529 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8530 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8531 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8532 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8533 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8534 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8535 msgid "Bottom-level contexts - voices"
8536 msgstr "Contextos del nivel más bajo: voces"
8537
8538 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8539 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8540 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8541 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8542 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8543 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8544 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8545 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8546 msgid "Modifying context plug-ins"
8547 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
8548
8549 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8550 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8551 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8552 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8553 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8554 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8555 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8556 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8557 msgid "Changing context default settings"
8558 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
8559
8560 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8561 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8562 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8563 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8564 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8565 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8566 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8567 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8568 msgid "Defining new contexts"
8569 msgstr "Definir contextos nuevos"
8570
8571 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8572 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8573 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8574 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8575 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8576 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8577 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8578 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8579 msgid "Aligning contexts"
8580 msgstr "Alinear los contextos"
8581
8582 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8583 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8584 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8585 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8586 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8587 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8588 msgid "Explaining the Internals Reference"
8589 msgstr "Explicación del Manual de referencia de funcionamiento interno"
8590
8591 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8592 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8593 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8594 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8595 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8596 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8597 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8598 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8599 msgid "Navigating the program reference"
8600 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
8601
8602 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8603 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8604 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8605 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8606 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8607 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8608 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8609 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8610 msgid "Layout interfaces"
8611 msgstr "Interfaces de la presentación"
8612
8613 # grob??? FVD
8614 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8615 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8616 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8617 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8618 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8619 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8620 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8621 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8622 msgid "Determining the grob property"
8623 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
8624
8625 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8626 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8627 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8628 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8629 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8630 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8631 msgid "Naming conventions"
8632 msgstr "Convenciones de nombres"
8633
8634 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8635 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8636 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8637 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8638 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8639 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8640 msgid "Modifying properties"
8641 msgstr "Modificar las propiedades"
8642
8643 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8644 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8645 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8646 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8647 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8648 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8649 msgid "Overview of modifying properties"
8650 msgstr "Panorámica de la modificación de las propiedades"
8651
8652 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8653 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8654 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8655 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8656 msgid "The set command"
8657 msgstr "La instrucción set"
8658
8659 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8660 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8661 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8662 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8663 msgid "The @code{\\set} command"
8664 msgstr "La instrucción @code{\\set}"
8665
8666 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8667 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8668 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8669 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8670 msgid "The override command"
8671 msgstr "La instrucción override"
8672
8673 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8674 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8675 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8676 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8677 msgid "The @code{\\override} command"
8678 msgstr "La instrucción @code{\\override}"
8679
8680 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8681 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8682 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8683 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8684 msgid "The tweak command"
8685 msgstr "La instrucción tweak"
8686
8687 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8688 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8689 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8690 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8691 msgid "The @code{\\tweak} command"
8692 msgstr "La instrucción @code{\\tweak}"
8693
8694 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8695 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8696 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8697 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8698 msgid "set versus override"
8699 msgstr "set frente a override"
8700
8701 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8702 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8703 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8704 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8705 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
8706 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
8707
8708 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8709 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8710 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8711 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8712 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8713 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8714 msgid "Useful concepts and properties"
8715 msgstr "Conceptos y propiedades útiles"
8716
8717 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8718 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8719 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8720 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8721 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8722 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8723 msgid "Input modes"
8724 msgstr "Modos de entrada"
8725
8726 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8727 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8728 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8729 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8730 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8731 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8732 msgid "Direction and placement"
8733 msgstr "Dirección y posición"
8734
8735 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8736 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8737 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8738 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8739 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8740 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8741 msgid "Distances and measurements"
8742 msgstr "Distancias y medidas"
8743
8744 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8745 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8746 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8747 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8748 msgid "Staff symbol properties"
8749 msgstr "Propiedades del símbolo del pentagrama"
8750
8751 # fuzzy. FVD
8752 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8753 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8754 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8755 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8756 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8757 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8758 msgid "Spanners"
8759 msgstr "Objetos de extensión"
8760
8761 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8763 msgid "Using the @code{spanner-interface}"
8764 msgstr "Uso del @code{spanner-interface}"
8765
8766 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8767 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8768 msgid "Using the @code{line-spanner-interface}"
8769 msgstr "Uso del @code{line-spanner-interface}"
8770
8771 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8772 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8773 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8774 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8775 msgid "Visibility of objects"
8776 msgstr "Visibilidad de los objetos"
8777
8778 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8779 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8780 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8781 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8782 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8783 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8784 msgid "Removing the stencil"
8785 msgstr "Eliminar el sello"
8786
8787 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8788 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8789 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8790 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8791 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8792 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8793 msgid "Making objects transparent"
8794 msgstr "Hacer transparentes los objetos"
8795
8796 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8797 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8798 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8799 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8800 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8801 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8802 msgid "Painting objects white"
8803 msgstr "Pintar los objetos de blanco"
8804
8805 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8806 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8807 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8808 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8809 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8810 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8811 msgid "Using break-visibility"
8812 msgstr "Uso de break-visibility (visibilidad en el salto)"
8813
8814 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8815 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8816 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8817 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8818 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8819 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8820 msgid "Special considerations"
8821 msgstr "Consideraciones especiales"
8822
8823 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8824 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8825 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8826 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8827 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8828 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8829 msgid "Line styles"
8830 msgstr "Estilos de línea"
8831
8832 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8833 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8834 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8835 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8836 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8837 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8838 msgid "Rotating objects"
8839 msgstr "Rotación de objetos"
8840
8841 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8842 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8843 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8845 msgid "Rotating layout objects"
8846 msgstr "Rotación de objetos de presentación"
8847
8848 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8849 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8850 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8851 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8852 msgid "Rotating markup"
8853 msgstr "Rotación de elementos de marcado"
8854
8855 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8856 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8857 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8858 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8859 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8860 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8861 msgid "Advanced tweaks"
8862 msgstr "Trucos avanzados"
8863
8864 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8865 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8866 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8867 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8868 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8869 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8870 msgid "Aligning objects"
8871 msgstr "Alineación de objetos"
8872
8873 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8874 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8875 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8876 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8877 msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly"
8878 msgstr "Establecer directamente @code{X-offset} y @code{Y-offset}"
8879
8880 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8882 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8884 msgid "Using the @code{side-position-interface}"
8885 msgstr "Uso del @code{side-position-interface}"
8886
8887 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8888 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8889 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8890 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8891 msgid "Using the @code{self-alignment-interface}"
8892 msgstr "Uso del @code{self-alignment-interface}"
8893
8894 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8895 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8896 msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures"
8897 msgstr "Uso de los procedimientos @code{aligned-on-parent}"
8898
8899 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8900 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8901 msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures"
8902 msgstr "Uso de los procedimientos @code{centered-on-parent}"
8903
8904 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8905 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8906 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8908 msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
8909 msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}"
8910
8911 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8912 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8913 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8914 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8915 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8916 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8917 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8918 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8919 msgid "Vertical grouping of grobs"
8920 msgstr "Agrupación vertical de objetos gráficos"
8921
8922 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8923 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8924 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8925 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8926 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8927 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8928 msgid "Modifying stencils"
8929 msgstr "Modificación de los sellos"
8930
8931 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8932 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8933 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8934 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8935 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8936 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8937 msgid "Modifying shapes"
8938 msgstr "Modificación de las formas"
8939
8940 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8941 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8942 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8943 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8944 msgid "Modifying ties and slurs"
8945 msgstr "Modificación de ligaduras de unión y de expresión"
8946
8947 #. Documentation/user/programming-interface.itely:118 (variable)
8948 msgid "custosNote"
8949 msgstr "notaCustos"
8950
8951 #. Documentation/user/programming-interface.itely:178 (variable)
8952 msgid "manualBeam"
8953 msgstr "barraManual"
8954
8955 #. Documentation/user/programming-interface.itely:198 (variable)
8956 msgid "AltOn"
8957 msgstr "varSi"
8958
8959 #. Documentation/user/programming-interface.itely:203 (variable)
8960 msgid "AltOff"
8961 msgstr "varNo"
8962
8963 #. Documentation/user/programming-interface.itely:216 (variable)
8964 msgid "withAlt"
8965 msgstr "variante"
8966
8967 #. Documentation/user/programming-interface.itely:350 (variable)
8968 msgid "traLaLa"
8969 msgstr "traLaLa"
8970
8971 #. Documentation/user/programming-interface.itely:352 (comment)
8972 msgid "dummy action to deal with parser lookahead"
8973 msgstr "acción vacía para la predicción del analizador sintáctico"
8974
8975 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
8976 #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely
8977 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
8978 #. @chapter in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
8979 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
8980 #. @chapter in Documentation/es/user/programming-interface.itely
8981 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
8982 #. @chapter in Documentation/de/user/programming-interface.itely
8983 msgid "Interfaces for programmers"
8984 msgstr "Interfaces para programadores"
8985
8986 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
8987 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
8988 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
8989 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
8990 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
8991 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
8992 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
8993 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
8994 msgid "Music functions"
8995 msgstr "Funciones musicales"
8996
8997 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
8998 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
8999 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9000 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9001 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9002 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9003 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9004 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9005 msgid "Overview of music functions"
9006 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
9007
9008 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9009 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9010 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9011 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9012 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9013 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9014 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9015 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9016 msgid "Simple substitution functions"
9017 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
9018
9019 # fuzzy. FVD
9020 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9021 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9022 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9023 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9024 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9025 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9026 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9027 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9028 msgid "Paired substitution functions"
9029 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
9030
9031 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9032 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9033 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9034 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9035 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9036 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9037 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9038 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9039 msgid "Mathematics in functions"
9040 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
9041
9042 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9043 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9044 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9045 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9046 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9047 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9048 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9049 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9050 msgid "Void functions"
9051 msgstr "Funciones vacías"
9052
9053 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9054 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9055 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9056 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9057 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9058 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9059 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9060 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9061 msgid "Functions without arguments"
9062 msgstr "Funciones sin argumentos"
9063
9064 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9065 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9066 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9067 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9068 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9069 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9070 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9071 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9072 msgid "Overview of available music functions"
9073 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
9074
9075 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9076 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9077 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9078 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9079 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9080 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9081 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9082 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9083 msgid "Programmer interfaces"
9084 msgstr "Interfaces para el programador"
9085
9086 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9087 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9088 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9089 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9090 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9091 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9092 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9093 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9094 msgid "Input variables and Scheme"
9095 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
9096
9097 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9098 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9099 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9100 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9101 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9102 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9103 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9104 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9105 msgid "Internal music representation"
9106 msgstr "Representación interna de la música"
9107
9108 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9109 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9110 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9111 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9112 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9113 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9114 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9115 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9116 msgid "Building complicated functions"
9117 msgstr "Construcción de funciones complejas"
9118
9119 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9120 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9121 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9122 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9123 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9124 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9125 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9126 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9127 msgid "Displaying music expressions"
9128 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
9129
9130 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9131 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9132 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9133 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9134 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9135 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9136 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9137 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9138 msgid "Music properties"
9139 msgstr "Propiedades de la música"
9140
9141 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9142 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9143 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9144 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9145 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9146 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9147 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9148 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9149 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
9150 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
9151
9152 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9153 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9154 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9155 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9156 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9157 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9158 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9159 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9160 msgid "Adding articulation to notes (example)"
9161 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
9162
9163 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9164 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9165 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9166 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9167 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9168 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9169 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9170 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9171 msgid "Markup programmer interface"
9172 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
9173
9174 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9175 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9176 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9177 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9178 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9179 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9180 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9181 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9182 msgid "Markup construction in Scheme"
9183 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
9184
9185 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9186 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9187 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9188 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9189 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9190 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9191 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9192 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9193 msgid "How markups work internally"
9194 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
9195
9196 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9197 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9198 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9199 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9200 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9201 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9202 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9203 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9204 msgid "New markup command definition"
9205 msgstr "Definición de una instrucción de marcado nueva"
9206
9207 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9208 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9209 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9210 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9211 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9212 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9213 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9214 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9215 msgid "New markup list command definition"
9216 msgstr "Definición de nuevas instrucciones de lista de marcado"
9217
9218 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9219 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9220 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9221 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9222 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9223 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9224 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9225 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9226 msgid "Contexts for programmers"
9227 msgstr "Contextos para programadores"
9228
9229 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9230 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9231 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9232 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9233 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9234 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9235 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9236 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9237 msgid "Context evaluation"
9238 msgstr "Evaluación de contextos"
9239
9240 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9241 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9242 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9243 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9244 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9245 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9246 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9247 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9248 msgid "Running a function on all layout objects"
9249 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
9250
9251 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9252 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9253 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9254 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9255 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9256 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9257 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9258 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9259 msgid "Scheme procedures as properties"
9260 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
9261
9262 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9263 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9264 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9265 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
9266 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
9267
9268 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9269 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9270 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9271 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9272 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
9273 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
9274
9275 # ??FVD
9276 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9277 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9278 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9279 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9280 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9281 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9282 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9283 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9284 msgid "Difficult tweaks"
9285 msgstr "Trucos difíciles"
9286
9287 #. @node in Documentation/user/literature.itely
9288 #. @appendix in Documentation/user/literature.itely
9289 #. @node in Documentation/fr/user/literature.itely
9290 #. @appendix in Documentation/fr/user/literature.itely
9291 #. @node in Documentation/es/user/literature.itely
9292 #. @appendix in Documentation/es/user/literature.itely
9293 #. @node in Documentation/de/user/literature.itely
9294 #. @appendix in Documentation/de/user/literature.itely
9295 msgid "Literature list"
9296 msgstr "Lista bibliográfica"
9297
9298 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9299 #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely
9300 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9301 #. @appendix in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9302 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9303 #. @appendix in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9304 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9305 #. @appendix in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9306 msgid "Notation manual tables"
9307 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
9308
9309 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9310 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9311 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9312 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9313 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9314 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9315 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9316 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9317 msgid "Chord name chart"
9318 msgstr "Carta de nombres de acordes"
9319
9320 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9321 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9322 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9323 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9324 msgid "Common chord modifiers"
9325 msgstr "Modificadores de acorde más usuales"
9326
9327 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9328 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9329 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9330 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9331 msgid "Predefined fretboard diagrams"
9332 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
9333
9334 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9335 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9336 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9337 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9338 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9339 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9340 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9341 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9342 msgid "MIDI instruments"
9343 msgstr "Instrumentos MIDI"
9344
9345 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9346 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9347 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9348 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9349 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9350 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9351 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9352 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9353 msgid "List of colors"
9354 msgstr "Lista de colores"
9355
9356 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9357 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9358 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9359 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9360 msgid "Normal colors"
9361 msgstr "Colores normales"
9362
9363 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9364 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9365 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9366 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9367 msgid "X color names"
9368 msgstr "Nombres de los colores de X"
9369
9370 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9371 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9372 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9373 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9374 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
9375 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico:"
9376
9377 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9378 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9379 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9380 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9381 msgid "Color names with a numerical suffix"
9382 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
9383
9384 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9385 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9386 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9387 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9388 msgid "Grey Scale"
9389 msgstr "Escala de grises"
9390
9391 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9392 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9393 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9394 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9395 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9396 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9397 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9398 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9399 msgid "The Feta font"
9400 msgstr "La tipografía Feta"
9401
9402 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9403 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9404 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9405 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9406 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9407 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9408 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9409 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9410 msgid "Note head styles"
9411 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
9412
9413 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9414 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9415 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9416 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9417 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9418 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9419 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9420 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9421 msgid "List of articulations"
9422 msgstr "Lista de articulaciones"
9423
9424 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9425 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9426 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9427 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9428 msgid "Percussion notes"
9429 msgstr "Notas de percusión"
9430
9431 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9432 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9433 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9434 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9435 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9436 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9437 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9438 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9439 msgid "All context properties"
9440 msgstr "Todas las propiedades de contexto"
9441
9442 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9443 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9444 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9445 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9446 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9447 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9448 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9449 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9450 msgid "Layout properties"
9451 msgstr "Propiedades de disposición"
9452
9453 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9454 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9455 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9456 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9457 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9458 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9459 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9460 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9461 msgid "Identifiers"
9462 msgstr "Identificadores"
9463
9464 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9465 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9466 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9467 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9468 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9469 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9470 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9471 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9472 msgid "Scheme functions"
9473 msgstr "Funciones de Scheme"
9474
9475 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
9476 #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely
9477 #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely
9478 #. @node in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9479 #. @appendix in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9480 #. @node in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9481 #. @appendix in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9482 #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9483 #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9484 msgid "Cheat sheet"
9485 msgstr "Hoja de referencia rápida"
9486
9487 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
9488 #, fuzzy
9489 msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
9490 msgstr "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
9491
9492 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
9493 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
9494 msgid "Commonly tweaked properties"
9495 msgstr ""
9496
9497 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9498 msgid "Hauteurs"
9499 msgstr ""
9500
9501 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9502 msgid "Durées et rythme"
9503 msgstr ""
9504
9505 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9506 msgid "Silences"
9507 msgstr ""
9508
9509 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9510 msgid "Métrique"
9511 msgstr ""
9512
9513 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9514 msgid "Tout ensemble"
9515 msgstr ""
9516
9517 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9518 msgid "Exemples cliquables"
9519 msgstr ""
9520
9521 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9522 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9523 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
9524 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
9525 msgid "Outside staff objects"
9526 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
9527
9528 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9529 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9530 msgid "Common tweaks"
9531 msgstr ""
9532
9533 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
9534 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
9535 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9536 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
9537 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
9538 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
9539 msgid "Updating old files"
9540 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
9541
9542 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
9543 #, fuzzy
9544 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
9545 msgstr "GNU LilyPond --- utilisation des programmes"
9546
9547 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
9548 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
9549 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
9550 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
9551 msgid "MacOS X on the command-line"
9552 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
9553
9554 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
9555 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
9556 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
9557 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
9558
9559 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely
9560 #, fuzzy
9561 msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation"
9562 msgstr "GNU LilyPond: Referencia de la notación"
9563
9564 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9565 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9566 msgid "Repeat types"
9567 msgstr "Tipos de repetición"
9568
9569 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9570 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9571 msgid "Repeat syntax"
9572 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
9573
9574 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9575 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9576 msgid "Manual repeat commands"
9577 msgstr "Instrucciones de repetición manual"
9578
9579 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9580 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
9581 msgid "Other repeats"
9582 msgstr "Otras repeticiones"
9583
9584 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9585 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9586 msgid "Tremolo subdivisions"
9587 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
9588
9589 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9590 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9591 msgid "Measure repeats"
9592 msgstr "Repeticiones de compás"
9593
9594 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9595 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9596 msgid "Basic polyphony"
9597 msgstr "Polifonía básica"
9598
9599 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
9600 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
9601 msgid "Blank music sheet"
9602 msgstr "Papel de música en blanco"
9603
9604 # fuzzy. FVD
9605 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9606 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9607 msgid "Text and line spanners"
9608 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
9609
9610 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9611 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9612 msgid "Nested scores"
9613 msgstr "Partituras anidadas"
9614
9615 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9616 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9617 msgid "Page wrapping text"
9618 msgstr "Textos que saltan de página"
9619
9620 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9621 msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement"
9622 msgstr ""
9623
9624 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9625 msgid "Basculer vers une mélodie alternative"
9626 msgstr ""
9627
9628 #  ?? FVD
9629 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9630 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9631 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9632 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9633 msgid "Introduction to ancient notation"
9634 msgstr "Introducción a la notación antigua"
9635
9636 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9638 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9639 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9640 msgid "Ancient notation supported"
9641 msgstr "Notación antigua contemplada"
9642
9643 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9644 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9645 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9646 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9647 msgid "Alternative note signs"
9648 msgstr "Símbolos de nota alternativos"
9649
9650 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9651 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9652 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9653 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9654 msgid "Ancient note heads"
9655 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
9656
9657 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9658 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9659 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9660 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9661 msgid "Ancient accidentals"
9662 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
9663
9664 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9665 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9666 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9667 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9668 msgid "Ancient rests"
9669 msgstr "Silencios antiguos"
9670
9671 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9673 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9674 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9675 msgid "Ancient clefs"
9676 msgstr "Claves antiguas"
9677
9678 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9680 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9681 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9682 msgid "Ancient flags"
9683 msgstr "Corchetes antiguos"
9684
9685 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9686 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9687 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9688 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9689 msgid "Ancient time signatures"
9690 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
9691
9692 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9693 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9694 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9695 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9696 msgid "Additional note signs"
9697 msgstr "Símbolos de nota adicionales"
9698
9699 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9700 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9701 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9702 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9703 msgid "Ancient articulations"
9704 msgstr "Articulaciones antiguas"
9705
9706 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9707 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9708 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9709 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9710 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
9711 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
9712
9713 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9714 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9715 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9716 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9717 msgid "Transcribing ancient music"
9718 msgstr "Transcripción de música antigua"
9719
9720 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9721 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9722 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9723 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9724 msgid "Annotational accidentals"
9725 msgstr "Alteraciones de anotación"
9726
9727 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9728 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9729 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9730 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9731 msgid "Baroque rhythmic notation"
9732 msgstr "Notación rítmica barroca"
9733
9734 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
9735 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
9736 msgid "Horizontal Spacing"
9737 msgstr "Espaciado horizontal"
9738
9739 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9740 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9741 msgid "Layout tunings within contexts"
9742 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
9743
9744 #  ?? FVD
9745 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9746 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9747 msgid "Constructing a tweak"
9748 msgstr "Construir un truco"
9749
9750 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9751 msgid "Using Scheme code instead of tweak"
9752 msgstr ""
9753
9754 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
9755 msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
9756 msgstr ""
9757
9758 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9759 msgid "Instrucciones predefinidas"
9760 msgstr "Instrucciones predefinidas"
9761
9762 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9763 msgid "Fragmentos de código seleccionados"
9764 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
9765
9766 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9767 msgid "Propiedades trucadas frecuentemente"
9768 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
9769
9770 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9771 msgid "Véase también"
9772 msgstr "Véase también"
9773
9774 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9775 msgid "Advertencias y problemas conocidos"
9776 msgstr "Advertencias y problemas conocidos"
9777
9778 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
9779 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
9780 msgid "Automatic behaviour"
9781 msgstr "Comportamiento automático"
9782
9783 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9784 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
9785 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
9786 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
9787
9788 #. @rglos in Documentation/es/user/working.itely
9789 msgid "baritone"
9790 msgstr "barítono"
9791
9792 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
9793 msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
9794 msgstr ""
9795
9796 #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely
9797 msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
9798 msgstr ""
9799
9800 #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely
9801 msgid "El tipografiador de música"
9802 msgstr ""
9803
9804 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
9805 msgid "semitone"
9806 msgstr "semitono"
9807
9808 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
9809 msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
9810 msgstr ""
9811
9812 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
9813 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
9814 msgid "How LilyPond files work"
9815 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
9816
9817 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
9818 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
9819 msgid "Lilypond-book templates"
9820 msgstr ""
9821
9822 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
9823 msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
9824 msgstr ""
9825
9826 #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely
9827 msgid "GNU LilyPond -- Das Notationsprogramm"
9828 msgstr ""
9829
9830 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9831 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9832 msgid "Common properties"
9833 msgstr "Propiedades más usuales"
9834
9835 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9836 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9837 msgid "Controlling visibility of objects"
9838 msgstr "Control de la visibilidad de los objetos"
9839
9840 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9841 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9842 msgid "Modifying ends of spanners"
9843 msgstr "Modificación de los extremos de los extensores"
9844
9845 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9846 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9847 msgid "Discussion of specific tweaks"
9848 msgstr "Discusión sobre trucos específicos"
9849
9850 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9851 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9852 msgid "old Contexts explained"
9853 msgstr "antiguo Explicación de los contextos"
9854
9855 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9856 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9857 msgid "TODO moved into scheme"
9858 msgstr "HACER trasladado al apartado sobre scheme"
9859
9860 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
9861 msgid "discant"
9862 msgstr "discanto"
9863
9864 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:37 (variable)
9865 msgid "dot"
9866 msgstr "punto"
9867
9868 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:43 (comment)
9869 msgid "16 voets register"
9870 msgstr "registro de 16 pies"
9871
9872 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:44 (variable)
9873 msgid "accBasson"
9874 msgstr "acordFagot"
9875
9876 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:50 (comment)
9877 msgid "een korig 8 en 16 voets register"
9878 msgstr "registro de een korig 8 en 16 pies"
9879
9880 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:51 (variable)
9881 msgid "accBandon"
9882 msgstr "acordBandon"
9883
9884 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:59 (variable)
9885 msgid "accVCello"
9886 msgstr "acordVCello"
9887
9888 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:69 (comment)
9889 msgid "4-8-16 voets register"
9890 msgstr "registro de 4-8-16 pies"
9891
9892 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:70 (variable)
9893 msgid "accHarmon"
9894 msgstr "acordArmon"
9895
9896 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:80 (variable)
9897 msgid "accTrombon"
9898 msgstr "acordTrombon"
9899
9900 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:92 (comment)
9901 msgid "eenkorig 4 en 16 voets register"
9902 msgstr "registro de eenkorig 4 y 16 pies"
9903
9904 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:93 (variable)
9905 msgid "accOrgan"
9906 msgstr "acordOrgano"
9907
9908 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:101 (variable)
9909 msgid "accMaster"
9910 msgstr "acordMaestro"
9911
9912 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:115 (variable)
9913 msgid "accAccord"
9914 msgstr "acordAcordeon"
9915
9916 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:127 (variable)
9917 msgid "accMusette"
9918 msgstr "accordMusette"
9919
9920 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:137 (variable)
9921 msgid "accCeleste"
9922 msgstr "acordCeleste"
9923
9924 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:145 (variable)
9925 msgid "accOboe"
9926 msgstr "acordOboe"
9927
9928 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:153 (variable)
9929 msgid "accClarin"
9930 msgstr "acordClarin"
9931
9932 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:159 (variable)
9933 msgid "accPiccolo"
9934 msgstr "acordPiccolo"
9935
9936 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:165 (variable)
9937 msgid "accViolin"
9938 msgstr "acordViolin"
9939
9940 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:39 (variable)
9941 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:231 (variable)
9942 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:279 (context id)
9943 msgid "bass"
9944 msgstr "bajo"
9945
9946 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:40 (variable)
9947 msgid "continuo"
9948 msgstr "continuo"
9949
9950 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:51 (context id)
9951 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:52 (context id)
9952 msgid "bassStaff"
9953 msgstr "pentagramaBajo"
9954
9955 #. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:52 (comment)
9956 msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:"
9957 msgstr "La línea siguiente no es necesaria en versiones 2.11.x o posteriores:"
9958
9959 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:32 (variable)
9960 msgid "drh"
9961 msgstr "drh"
9962
9963 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:33 (variable)
9964 msgid "drl"
9965 msgstr "drl"
9966
9967 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:34 (variable)
9968 msgid "timb"
9969 msgstr "timb"
9970
9971 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:18 (variable)
9972 msgid "threeTwo"
9973 msgstr "tresDos"
9974
9975 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:25 (variable)
9976 msgid "threeFour"
9977 msgstr "tresCuatro"
9978
9979 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:23 (comment)
9980 msgid "first, define a variable to hold the formatted date:"
9981 msgstr "primero definimos una variable para almacenar la fecha con formato:"
9982
9983 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (variable)
9984 msgid "date"
9985 msgstr "fecha"
9986
9987 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (comment)
9988 msgid "d-%m-%Y\\\" (localtime (current-time)))"
9989 msgstr ""
9990
9991 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:26 (comment)
9992 msgid "use it in the title block:"
9993 msgstr "usarla en el bloque de título:"
9994
9995 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:37 (comment)
9996 msgid "and use it in a \\markup block:"
9997 msgstr "y usarla en un bloque \\markup:"
9998
9999 #. input/lsr/additional-voices-to-avoid-collisions.ly:27 (variable)
10000 msgid "voiceFive"
10001 msgstr "vozCinco"
10002
10003 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:22 (comment)
10004 msgid "Default layout:"
10005 msgstr "Diseño predeterminado:"
10006
10007 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:31 (comment)
10008 msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:"
10009 msgstr "Reducir el espacio mínimo bajo el pentagrama y sobre la letra:"
10010
10011 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:54 (comment)
10012 msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
10013 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
10014
10015 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
10016 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
10017 msgid ""
10018 "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
10019 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
10020
10021 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
10022 msgid ""
10023 "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
10024 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
10025
10026 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
10027 msgid "and then shifted right by one unit."
10028 msgstr "y se desplaza una unidad a la derecha."
10029
10030 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (variable)
10031 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (context id)
10032 msgid "upperStaff"
10033 msgstr "pentagramaSuperior"
10034
10035 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:38 (comment)
10036 msgid "\\break % 1 (8*1)"
10037 msgstr "\\break % 1 (8*1)"
10038
10039 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:49 (comment)
10040 msgid "\\break %2 (8*1)"
10041 msgstr "\\break %2 (8*1)"
10042
10043 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:61 (comment)
10044 msgid "\\break % 3 (8*1)"
10045 msgstr "\\break % 3 (8*1)"
10046
10047 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:76 (comment)
10048 msgid "\\break % 4 (8*1)"
10049 msgstr "\\break % 4 (8*1)"
10050
10051 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:85 (comment)
10052 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:147 (comment)
10053 msgid "\\break % 5 (8*1)"
10054 msgstr "\\break % 5 (8*1)"
10055
10056 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:99 (comment)
10057 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:162 (comment)
10058 msgid "\\break % 6 (8*1)"
10059 msgstr "\\break % 6 (8*1)"
10060
10061 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:108 (comment)
10062 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:172 (comment)
10063 msgid "\\break % 7 (8*1)"
10064 msgstr "\\break % 7 (8*1)"
10065
10066 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:115 (comment)
10067 msgid "\\break % 8 (8*1)"
10068 msgstr "\\break % 8 (8*1)"
10069
10070 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:118 (comment)
10071 msgid "\\break % 12 (32*1)"
10072 msgstr "\\break % 12 (32*1)"
10073
10074 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (variable)
10075 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (context id)
10076 msgid "lowerStaff"
10077 msgstr "pentagramaInferior"
10078
10079 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:133 (comment)
10080 msgid "\\break % 2 (16*1)"
10081 msgstr "\\break % 2 (16*1)"
10082
10083 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:138 (comment)
10084 msgid "\\break % 4 (16*1)"
10085 msgstr "\\break % 4 (16*1)"
10086
10087 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:177 (comment)
10088 msgid "\\break % 9 (16*1)"
10089 msgstr "\\break % 9 (16*1)"
10090
10091 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:179 (comment)
10092 msgid "lig"
10093 msgstr "lig"
10094
10095 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:183 (comment)
10096 msgid "\\break % 11 (16*1)"
10097 msgstr ""
10098
10099 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:194 (comment)
10100 msgid "\\break % 12 (8*1)"
10101 msgstr ""
10102
10103 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:37 (variable)
10104 msgid "chant"
10105 msgstr "canto"
10106
10107 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:44 (variable)
10108 msgid "verba"
10109 msgstr "verba"
10110
10111 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:49 (comment)
10112 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:96 (comment)
10113 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:115 (comment)
10114 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:132 (comment)
10115 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:151 (comment)
10116 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:166 (comment)
10117 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:187 (comment)
10118 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:200 (comment)
10119 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:219 (comment)
10120 #. input/lsr/incipit.ly:19 (variable)
10121 #. input/lsr/incipit.ly:191 (comment)
10122 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:212 (comment)
10123 msgid "incipit"
10124 msgstr "incipit"
10125
10126 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:51 (comment)
10127 msgid "tight spacing"
10128 msgstr "espaciado apretado"
10129
10130 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:58 (comment)
10131 msgid "turn off bar lines"
10132 msgstr "oculter líneas divisorias"
10133
10134 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:62 (comment)
10135 msgid "need this extra \\skip such that clef change comes"
10136 msgstr "se necesita este \\skip adicional tal que el cambio de clave aparezca"
10137
10138 # También Líneas divisorias. FVD
10139 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:63 (comment)
10140 msgid "after bar line"
10141 msgstr "después de la barra de compás"
10142
10143 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:67 (comment)
10144 msgid "CHECK: no effect?"
10145 msgstr ""
10146
10147 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:68 (comment)
10148 msgid "turn bar lines on again"
10149 msgstr "activar de nuevo las barras de compás"
10150
10151 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:76 (comment)
10152 msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not"
10153 msgstr ""
10154
10155 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:77 (comment)
10156 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
10157 msgstr ""
10158
10159 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment)
10160 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
10161 msgstr ""
10162
10163 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:83 (comment)
10164 #. input/lsr/incipit.ly:64 (comment)
10165 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:37 (comment)
10166 msgid "the actual music"
10167 msgstr "la música en sí"
10168
10169 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:85 (comment)
10170 #. input/lsr/incipit.ly:67 (comment)
10171 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:39 (comment)
10172 msgid "let finis bar go through all staves"
10173 msgstr "hacer que la línea de finis cruce todas las pautas"
10174
10175 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:88 (comment)
10176 #. input/lsr/incipit.ly:70 (comment)
10177 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:42 (comment)
10178 msgid "finis bar"
10179 msgstr "línea de finis"
10180
10181 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:92 (variable)
10182 #. input/lsr/incipit.ly:87 (variable)
10183 #. input/lsr/incipit.ly:222 (context id)
10184 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:47 (variable)
10185 msgid "discantusNotes"
10186 msgstr "notasDiscanto"
10187
10188 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:98 (comment)
10189 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:135 (comment)
10190 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:141 (comment)
10191 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:155 (comment)
10192 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:169 (comment)
10193 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:171 (comment)
10194 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:180 (comment)
10195 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:191 (comment)
10196 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:203 (comment)
10197 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:73 (comment)
10198 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:83 (comment)
10199 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:96 (comment)
10200 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:103 (comment)
10201 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:138 (comment)
10202 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:163 (comment)
10203 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:187 (comment)
10204 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:189 (comment)
10205 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:214 (comment)
10206 msgid "two bars"
10207 msgstr "dos compases"
10208
10209 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:99 (comment)
10210 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:202 (comment)
10211 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:139 (comment)
10212 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:213 (comment)
10213 msgid "eight bars"
10214 msgstr "ocho compases"
10215
10216 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:100 (comment)
10217 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:134 (comment)
10218 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:137 (comment)
10219 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:170 (comment)
10220 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:172 (comment)
10221 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:173 (comment)
10222 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:204 (comment)
10223 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:162 (comment)
10224 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:188 (comment)
10225 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:190 (comment)
10226 msgid "one bar"
10227 msgstr "un compás"
10228
10229 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:114 (variable)
10230 #. input/lsr/incipit.ly:101 (variable)
10231 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:60 (variable)
10232 msgid "discantusLyrics"
10233 msgstr "letraDiscanto"
10234
10235 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:128 (variable)
10236 #. input/lsr/incipit.ly:124 (variable)
10237 #. input/lsr/incipit.ly:229 (context id)
10238 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:70 (variable)
10239 msgid "altusNotes"
10240 msgstr "notasAlto"
10241
10242 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:136 (comment)
10243 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:164 (comment)
10244 msgid "seven bars"
10245 msgstr "siete compases"
10246
10247 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:150 (variable)
10248 #. input/lsr/incipit.ly:138 (variable)
10249 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:82 (variable)
10250 msgid "altusLyrics"
10251 msgstr "letraAltus"
10252
10253 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:162 (variable)
10254 #. input/lsr/incipit.ly:162 (variable)
10255 #. input/lsr/incipit.ly:236 (context id)
10256 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:90 (variable)
10257 msgid "tenorNotes"
10258 msgstr "notasTenor"
10259
10260 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:168 (comment)
10261 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:186 (comment)
10262 msgid "four bars"
10263 msgstr "cuatro compases"
10264
10265 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:186 (variable)
10266 #. input/lsr/incipit.ly:177 (variable)
10267 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:102 (variable)
10268 msgid "tenorLyrics"
10269 msgstr "letraTenor"
10270
10271 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:196 (variable)
10272 #. input/lsr/incipit.ly:199 (variable)
10273 #. input/lsr/incipit.ly:243 (context id)
10274 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:108 (variable)
10275 msgid "bassusNotes"
10276 msgstr "notasBajo"
10277
10278 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:218 (variable)
10279 #. input/lsr/incipit.ly:213 (variable)
10280 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:121 (variable)
10281 msgid "bassusLyrics"
10282 msgstr "letraBajo"
10283
10284 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:229 (context id)
10285 #. input/lsr/incipit.ly:221 (context id)
10286 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:229 (context id)
10287 msgid "choirStaff"
10288 msgstr "pautaCoro"
10289
10290 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:251 (comment)
10291 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:266 (comment)
10292 msgid "no bars in staves"
10293 msgstr "no poner barras dentro de los pentagramas"
10294
10295 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:254 (comment)
10296 msgid "incipit should not start with a start delimiter"
10297 msgstr "el incipit no empieza con un delimitador de comienzo"
10298
10299 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:260 (comment)
10300 #. input/lsr/incipit.ly:272 (comment)
10301 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:277 (comment)
10302 msgid "no slurs"
10303 msgstr "sin ligaduras de expresión"
10304
10305 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:263 (comment)
10306 #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
10307 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment)
10308 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
10309 msgstr ""
10310 "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
10311
10312 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment)
10313 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
10314 msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps"
10315 msgstr "los saltos de línea también en aquellas barras donde"
10316
10317 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:265 (comment)
10318 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment)
10319 msgid "into the next bar.  The command is commented out in this"
10320 msgstr ""
10321 "se superpone una nota con el siguiente compás. La instrucción es un "
10322 "comentario en esta"
10323
10324 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:266 (comment)
10325 #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
10326 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
10327 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
10328 msgstr ""
10329 "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
10330
10331 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
10332 #. input/lsr/incipit.ly:278 (comment)
10333 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment)
10334 msgid "will typically yield better line breaking and thus improve"
10335 msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar"
10336
10337 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:268 (comment)
10338 #. input/lsr/incipit.ly:279 (comment)
10339 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
10340 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
10341 msgstr ""
10342 "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
10343
10344 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:269 (comment)
10345 #. input/lsr/incipit.ly:280 (comment)
10346 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment)
10347 msgid "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10348 msgstr "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10349
10350 #. input/lsr/applying-note-head-styles-depending-on-the-step-of-the-scale.ly:75 (variable)
10351 #. input/lsr/clusters.ly:27 (variable)
10352 msgid "fragment"
10353 msgstr "fragmento"
10354
10355 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:29 (comment)
10356 msgid "Automatic beams two per two in 4/4 or 2/2 time signature"
10357 msgstr "Barras automáticas dos a dos en 4/4 y 2/2"
10358
10359 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:30 (comment)
10360 msgid "_____"
10361 msgstr "_____"
10362
10363 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:31 (comment)
10364 msgid "Default     | | | |"
10365 msgstr "Predeterminado     | | | |"
10366
10367 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:32 (comment)
10368 msgid "_   _"
10369 msgstr "_   _"
10370
10371 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:33 (comment)
10372 msgid "Required    | | | |"
10373 msgstr "Necesario    | | | |"
10374
10375 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:35 (comment)
10376 msgid "macro for beamed two per two in 2/2 and 4/4 time signature"
10377 msgstr "macro para barras dos a dos en 2/2 y 4/4"
10378
10379 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:36 (variable)
10380 msgid "qBeam"
10381 msgstr "barraNegras"
10382
10383 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:49 (comment)
10384 msgid "Use the macro"
10385 msgstr "Usar el macro"
10386
10387 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:19 (comment)
10388 msgid "Set default beaming for all staves"
10389 msgstr "Establecer el barrado predeterminado para todos los pentagramas"
10390
10391 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:27 (comment)
10392 msgid "Modify beaming for just this staff"
10393 msgstr "Modificar el barrado sólo para este pentagrama"
10394
10395 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:33 (comment)
10396 msgid "Inherit beaming from Score context"
10397 msgstr "Heredar el barrado del contexto Score"
10398
10399 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:39 (comment)
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Modify beaming for this voice only"
10402 msgstr "Modificar el barrado sólo para este pentagrama"
10403
10404 #. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:40 (comment)
10405 msgid "rhythm 2-3-2"
10406 msgstr "ritmo 2-3-2"
10407
10408 #. input/lsr/book-parts.ly:21 (comment)
10409 msgid "book paper, which is inherited by all children bookparts"
10410 msgstr ""
10411
10412 #. input/lsr/book-parts.ly:24 (comment)
10413 msgid "Page footer: add a different part-tagline at part last page"
10414 msgstr ""
10415
10416 #. input/lsr/book-parts.ly:28 (comment)
10417 msgid "Copyright header field only on book first page."
10418 msgstr ""
10419
10420 #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment)
10421 msgid "Part tagline header field only on each part last page."
10422 msgstr ""
10423
10424 #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment)
10425 msgid "Tagline header field only on book last page."
10426 msgstr ""
10427
10428 #. input/lsr/book-parts.ly:43 (comment)
10429 msgid "book header, which is inherited by the first bookpart"
10430 msgstr ""
10431
10432 #. input/lsr/book-parts.ly:52 (comment)
10433 msgid "a different page breaking function may be used on each part"
10434 msgstr ""
10435
10436 #. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment)
10437 msgid "this bar contains no \\breathe"
10438 msgstr "este compás no tiene ningún \\breathe"
10439
10440 #. input/lsr/breathing-signs.ly:21 (comment)
10441 msgid "Modern notation:"
10442 msgstr "Notación moderna:"
10443
10444 #. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment)
10445 msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:"
10446 msgstr "de forma predeterminada, \\breathe usa la rcomma, como si dijésemos:"
10447
10448 #. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment)
10449 msgid ""
10450 "\\override BreathingSign #'text = #(make-musicglyph-markup \\\"scripts.rcomma"
10451 "\\\")"
10452 msgstr ""
10453
10454 #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
10455 msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
10456 msgstr ""
10457 "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
10458
10459 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
10460 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
10461 msgstr ""
10462 "Nota: aquí hay que usar el contexto de Staff pues iniciamos una Voice más "
10463 "abajo"
10464
10465 #. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment)
10466 msgid "vee"
10467 msgstr "uve"
10468
10469 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:28 (comment)
10470 msgid "construct the symbol"
10471 msgstr "construir el símbolo"
10472
10473 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:37 (comment)
10474 msgid "set the breathe mark back to normal"
10475 msgstr "volver a poner la respiración normal"
10476
10477 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:27 (variable)
10478 msgid "hairpinWithCenteredText"
10479 msgstr "reguladorConTextoCentrado"
10480
10481 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:39 (variable)
10482 msgid "hairpinMolto"
10483 msgstr "reguladorMolto"
10484
10485 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:40 (variable)
10486 msgid "hairpinMore"
10487 msgstr "reguladorMas"
10488
10489 #. input/lsr/changing--flageolet-mark-size.ly:23 (variable)
10490 msgid "smallFlageolet"
10491 msgstr "flageoletPequeño"
10492
10493 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:34 (comment)
10494 msgid "The following is only here to print the names of the"
10495 msgstr "Lo que sigue está solamente para poder imprimir los nombres de los"
10496
10497 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment)
10498 msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to"
10499 msgstr "estilos de acorde; quítelos si no los quiere"
10500
10501 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment)
10502 msgid "print them."
10503 msgstr "imprimir."
10504
10505 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:17 (comment)
10506 msgid "change for other default global staff size. "
10507 msgstr "cambiar a otro tamaño global predeterminado. "
10508
10509 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:19 (comment)
10510 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:191 (comment)
10511 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:110 (comment)
10512 msgid "{"
10513 msgstr ""
10514
10515 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:23 (comment)
10516 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:194 (comment)
10517 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:111 (comment)
10518 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:233 (comment)
10519 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:163 (comment)
10520 msgid "}"
10521 msgstr ""
10522
10523 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:35 (comment)
10524 msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming"
10525 msgstr "Cambio de compás manterniendo el barrado de 3/4"
10526
10527 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:36 (comment)
10528 msgid "due to unchanged underlying time signature"
10529 msgstr "a causa de que el compás subyacente no ha cambiado"
10530
10531 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:41 (comment)
10532 msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed"
10533 msgstr "Perder el barrado de 3/4 ahora que se ha cambiado el \\time"
10534
10535 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:23 (variable)
10536 msgid "stemOn"
10537 msgstr "plicaSi"
10538
10539 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable)
10540 msgid "stemOff"
10541 msgstr "plicaNo"
10542
10543 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:24 (comment)
10544 msgid "modify maj9 and 6(add9)"
10545 msgstr "cambiar maj9 y 6(add9)"
10546
10547 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:25 (comment)
10548 msgid "Exception music is chords with markups"
10549 msgstr "la Música de Excepciones son acordes con marcados"
10550
10551 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:26 (variable)
10552 msgid "chExceptionMusic"
10553 msgstr "cambiaMusicaExcepciones"
10554
10555 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment)
10556 msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
10557 msgstr ""
10558 "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
10559
10560 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable)
10561 msgid "chExceptions"
10562 msgstr "cambiaExcepciones"
10563
10564 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:36 (variable)
10565 msgid "theMusic"
10566 msgstr "laMusica"
10567
10568 #. input/lsr/clip-systems.ly:37 (variable)
10569 msgid "origScore"
10570 msgstr "partituraOriginal"
10571
10572 #. input/lsr/clip-systems.ly:55 (comment)
10573 msgid "Each clip-region is a (START . END) pair"
10574 msgstr "cada zona clip-region es un par (INICIO . FIN)"
10575
10576 #. input/lsr/clip-systems.ly:56 (comment)
10577 msgid "where both are rhythmic-locations."
10578 msgstr "donde ambas son rhythmic-locations."
10579
10580 #. input/lsr/clip-systems.ly:58 (comment)
10581 msgid "(make-rhythmic-locations BAR-NUMBER NUM DEN)"
10582 msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)"
10583
10584 #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment)
10585 msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
10586 msgstr ""
10587 "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
10588
10589 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment)
10590 msgid "Association list of pitches to colors."
10591 msgstr "Lista asociativa de alturas a colores."
10592
10593 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:34 (comment)
10594 msgid "Compare pitch and alteration (not octave)."
10595 msgstr "Comparar la altura y la alteración (no la octava)."
10596
10597 #. input/lsr/combining-dynamics-with-markup-texts.ly:24 (variable)
10598 msgid "piuF"
10599 msgstr ""
10600
10601 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:51 (variable)
10602 msgid "musicUp"
10603 msgstr "musicaArriba"
10604
10605 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:58 (variable)
10606 msgid "musicDown"
10607 msgstr "musicaAbajo"
10608
10609 #. input/lsr/creating-a-sequence-of-notes-on-various-pitches.ly:53 (variable)
10610 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:275 (context id)
10611 msgid "rhythm"
10612 msgstr "duraciones"
10613
10614 #. input/lsr/creating-real-parenthesized-dynamics.ly:45 (variable)
10615 msgid "parenF"
10616 msgstr "forteParen"
10617
10618 #. input/lsr/creating-simultaneous-rehearsal-marks.ly:40 (comment)
10619 msgid "the hidden measure and bar line"
10620 msgstr "el compás y barra ocultos"
10621
10622 #. input/lsr/customizing-fretboard-fret-diagrams.ly:40 (comment)
10623 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:31 (comment)
10624 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:22 (comment)
10625 msgid "Set global properties of fret diagram"
10626 msgstr "Fijar propiedades globales del diagrama de posición"
10627
10628 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:29 (context id)
10629 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable)
10630 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:20 (context id)
10631 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:58 (context id)
10632 msgid "mel"
10633 msgstr "melo"
10634
10635 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:38 (comment)
10636 msgid "C major for guitar, no barre, using defaults"
10637 msgstr "Do mayor para guitarra, sin cejilla, usar predeterminados"
10638
10639 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:39 (comment)
10640 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment)
10641 msgid "terse style"
10642 msgstr "estilo escueto"
10643
10644 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:42 (comment)
10645 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:64 (comment)
10646 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:48 (comment)
10647 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:69 (comment)
10648 msgid "C major for guitar, barred on third fret"
10649 msgstr "Do mayor para guitarra, cejilla en el tercer traste"
10650
10651 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:43 (comment)
10652 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:65 (comment)
10653 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:49 (comment)
10654 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:70 (comment)
10655 msgid "verbose style"
10656 msgstr "estilo prolijo"
10657
10658 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:44 (comment)
10659 msgid "size 1.0"
10660 msgstr "tamaño 1.0"
10661
10662 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:45 (comment)
10663 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:50 (comment)
10664 msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre"
10665 msgstr ""
10666 "leyenda de posición en romana, leyendas de dedos debajo de las cuerdas, "
10667 "cejilla recta"
10668
10669 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:47 (comment)
10670 msgid "standard size"
10671 msgstr "tamaño estándar"
10672
10673 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:66 (comment)
10674 msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string"
10675 msgstr "orientación apaisada, números arábigos, M para cuerda muda"
10676
10677 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment)
10678 msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font"
10679 msgstr ""
10680 "sin cejilla, leyenda de posición abajo o izquierda, fuente pequeña de "
10681 "indicación de cuerda muda"
10682
10683 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment)
10684 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:96 (comment)
10685 msgid "simple D chord"
10686 msgstr "acorde de Re sencillo"
10687
10688 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment)
10689 msgid "larger dots, centered dots, fewer frets"
10690 msgstr "puntos mayores, centrados, menos trastes"
10691
10692 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment)
10693 msgid "label below string"
10694 msgstr "leyenda debajo de la cuerda"
10695
10696 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:40 (comment)
10697 msgid "add FretBoards for the Cuatro"
10698 msgstr "añadir FretBoards para el cuatro venezolano"
10699
10700 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:41 (comment)
10701 msgid "Note: This section could be put into a separate file"
10702 msgstr "Nota: esta sección se puede poner en un archivo aparte"
10703
10704 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:42 (comment)
10705 msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly"
10706 msgstr "posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10707
10708 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:43 (comment)
10709 msgid "and \\included into each of your compositions"
10710 msgstr "e incluirse en todas sus composiciones con \\include"
10711
10712 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:45 (variable)
10713 msgid "cuatroTuning"
10714 msgstr "afinacionCuatro"
10715
10716 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:47 (variable)
10717 msgid "dSix"
10718 msgstr "sextaRe"
10719
10720 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:48 (variable)
10721 msgid "dMajor"
10722 msgstr "reMayor"
10723
10724 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:49 (variable)
10725 msgid "aMajSeven"
10726 msgstr "laSeptMayor"
10727
10728 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:50 (variable)
10729 msgid "dMajSeven"
10730 msgstr "reSeptMayor"
10731
10732 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:51 (variable)
10733 msgid "gMajor"
10734 msgstr "solMayor"
10735
10736 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment)
10737 msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
10738 msgstr ""
10739 "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10740
10741 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable)
10742 msgid "primerosNames"
10743 msgstr "nombresPrimeros"
10744
10745 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:78 (variable)
10746 msgid "primeros"
10747 msgstr "primeros"
10748
10749 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable)
10750 msgid "baseMelody"
10751 msgstr "melodiaBase"
10752
10753 #. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:37 (comment)
10754 msgid "Must be lower than the actual number of staff lines"
10755 msgstr "debe ser menor que el número real de líneas de la pauta"
10756
10757 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:16 (variable)
10758 msgid "fixA"
10759 msgstr ""
10760
10761 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:20 (variable)
10762 msgid "fixB"
10763 msgstr ""
10764
10765 #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment)
10766 msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden"
10767 msgstr "new voice ( = \\voiceOne), oculta"
10768
10769 #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment)
10770 msgid "attach glissando to note heads"
10771 msgstr "aplicar glissando a la cabeza de las notas"
10772
10773 #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment)
10774 msgid "original voice with chords rearranged so that"
10775 msgstr "voz original con acordes rehecha de forma que"
10776
10777 #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment)
10778 msgid "glissando is attached to a & c"
10779 msgstr "el glissando se aplica al La y al Do"
10780
10781 #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:23 (comment)
10782 msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc."
10783 msgstr ""
10784
10785 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:75 (comment)
10786 msgid "sample music"
10787 msgstr "música de ejemplo"
10788
10789 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (variable)
10790 msgid "topVoice"
10791 msgstr "vozSuperior"
10792
10793 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:84 (variable)
10794 msgid "botVoice"
10795 msgstr "vozInferior"
10796
10797 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:92 (variable)
10798 msgid "hoom"
10799 msgstr "hum"
10800
10801 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:103 (variable)
10802 msgid "pah"
10803 msgstr "pa"
10804
10805 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:113 (comment)
10806 msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only"
10807 msgstr "Sólo para gurús: tinglado para la conversión Request->Element"
10808
10809 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:116 (variable)
10810 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:221 (variable)
10811 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:234 (variable)
10812 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:290 (variable)
10813 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:304 (variable)
10814 msgid "MyStaff"
10815 msgstr "miPentagrama"
10816
10817 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:148 (comment)
10818 msgid "explicitly set instrument, so we don't get "
10819 msgstr "especificar el instrumento para evitar efectos no deseados"
10820
10821 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment)
10822 msgid "weird effects when doing instrument names for"
10823 msgstr "si se hacen nombres de instrumentos para pentagramas de piano"
10824
10825 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment)
10826 msgid "piano staves"
10827 msgstr "sistemas de piano"
10828
10829 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:159 (variable)
10830 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:248 (variable)
10831 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:261 (variable)
10832 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:274 (variable)
10833 msgid "MyVoice"
10834 msgstr "miVoz"
10835
10836 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:174 (comment)
10837 msgid "must come before all"
10838 msgstr "ha de ir antes de todo"
10839
10840 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:184 (comment)
10841 msgid "\\consists \\\"Rest_engraver\\\""
10842 msgstr ""
10843
10844 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:46 (comment)
10845 msgid "Cut here ----- Start 'flamenco.ly' "
10846 msgstr "Cortar por aquí ----- Inicio 'flamenco.ly' "
10847
10848 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:48 (comment)
10849 msgid "Text indicators"
10850 msgstr "Indicadores de texto"
10851
10852 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:49 (variable)
10853 msgid "abanico"
10854 msgstr "abanico"
10855
10856 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:50 (variable)
10857 msgid "rasgueaso"
10858 msgstr "rasgueo"
10859
10860 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:51 (variable)
10861 msgid "alzapua"
10862 msgstr "alzapua"
10863
10864 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:53 (comment)
10865 msgid "Finger stroke symbols"
10866 msgstr "Símbolos de golpes de dedo"
10867
10868 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:54 (variable)
10869 msgid "strokeUp"
10870 msgstr "golpeArriba"
10871
10872 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:64 (variable)
10873 msgid "strokeDown"
10874 msgstr "golpeAbajo"
10875
10876 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:74 (comment)
10877 msgid "Golpe symbol"
10878 msgstr "Símbolo de golpe"
10879
10880 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:75 (variable)
10881 msgid "golpe"
10882 msgstr "golpe"
10883
10884 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:89 (variable)
10885 msgid "strokeUpGolpe"
10886 msgstr "golpearArriba"
10887
10888 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:90 (variable)
10889 msgid "iUpGolpe"
10890 msgstr "iGolpeArriba"
10891
10892 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:92 (comment)
10893 msgid "Strokes for all fingers"
10894 msgstr "Golpes para todos los dedos"
10895
10896 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:93 (variable)
10897 msgid "pUp"
10898 msgstr "pArriba"
10899
10900 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:94 (variable)
10901 msgid "pDown"
10902 msgstr "pAbajo"
10903
10904 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:95 (variable)
10905 msgid "iUp"
10906 msgstr "iArriba"
10907
10908 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:96 (variable)
10909 msgid "iDown"
10910 msgstr "iAbajo"
10911
10912 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:97 (variable)
10913 msgid "mUp"
10914 msgstr "mArriba"
10915
10916 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:98 (variable)
10917 msgid "mDown"
10918 msgstr "mAbajo"
10919
10920 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:99 (variable)
10921 msgid "aUp"
10922 msgstr "aArriba"
10923
10924 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:100 (variable)
10925 msgid "aDown"
10926 msgstr "aAbajo"
10927
10928 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:101 (variable)
10929 msgid "xUp"
10930 msgstr "xArriba"
10931
10932 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:102 (variable)
10933 msgid "xDown"
10934 msgstr "xAbajo"
10935
10936 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:105 (comment)
10937 msgid "Just handy :)"
10938 msgstr "Muy cómodo :)"
10939
10940 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:106 (variable)
10941 msgid "tupletOff"
10942 msgstr "grupoNo"
10943
10944 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:111 (variable)
10945 msgid "tupletsOff"
10946 msgstr "gruposNo"
10947
10948 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:116 (variable)
10949 msgid "tupletsOn"
10950 msgstr "gruposSi"
10951
10952 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:121 (variable)
10953 msgid "headsOff"
10954 msgstr "cabezasNo"
10955
10956 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:127 (variable)
10957 msgid "headsOn"
10958 msgstr "cabezasSi"
10959
10960 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:133 (comment)
10961 msgid "Cut here ----- End 'flamenco.ly' "
10962 msgstr "Cortar por aquí ----- Final 'flamenco.ly' "
10963
10964 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:109 (comment)
10965 msgid "Example 1"
10966 msgstr "Ejemplo 1"
10967
10968 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:116 (comment)
10969 msgid "Example 2"
10970 msgstr "Ejemplo 2"
10971
10972 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:123 (comment)
10973 msgid "Example 3"
10974 msgstr "Ejemplo 3"
10975
10976 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:137 (comment)
10977 msgid "Example 4"
10978 msgstr "Ejemplo 4"
10979
10980 #. input/lsr/flute-slap-notation.ly:17 (variable)
10981 msgid "slap"
10982 msgstr "slap"
10983
10984 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:16 (comment)
10985 msgid ""
10986 "Tip taken from http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
10987 "msg00215.html"
10988 msgstr ""
10989 "Truco sacado de http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
10990 "msg00215.html"
10991
10992 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment)
10993 msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
10994 msgstr ""
10995 "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
10996
10997 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment)
10998 msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
10999 msgstr "1.2 * tamaño, 4 cuerdas, 4 trastes, digitación debajo de las cuerdas"
11000
11001 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:39 (comment)
11002 msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing"
11003 msgstr ""
11004 "redio del punto .35 del espacio de traste, posición del punto 0.55 del "
11005 "espacio de traste"
11006
11007 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:52 (comment)
11008 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:72 (comment)
11009 #, python-format
11010 msgid "110% of default size"
11011 msgstr "110% del tamaño predeterminado"
11012
11013 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:33 (comment)
11014 msgid "this moves them up one staff space from the default position"
11015 msgstr "moverlas hacia arriba un espacio de pentagrama desde la posición de"
11016
11017 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:51 (comment)
11018 msgid "set up grids"
11019 msgstr "establecer rejillas"
11020
11021 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:53 (comment)
11022 msgid "set the grid interval to one quarter note"
11023 msgstr "establecer intervalo de rejilla a una negra"
11024
11025 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:59 (comment)
11026 msgid "this moves them to the right half a staff space"
11027 msgstr "moverlas a la derecha medio espacio de pentagrama"
11028
11029 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:36 (comment)
11030 msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible"
11031 msgstr "ocultar pentagrama y notas para que sólo se vea la rejilla"
11032
11033 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:43 (comment)
11034 #, fuzzy
11035 msgid "dummy notes to force regular note spacing"
11036 msgstr ""
11037 "hay que poner aquí notas falsas para forzar el espaciado regular de la "
11038 "rejilla..."
11039
11040 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:59 (comment)
11041 #, fuzzy
11042 msgid "center grid lines horizontally below note heads"
11043 msgstr "centrar las líneas de rejilla horizontalmente bajo las cabezas"
11044
11045 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:66 (comment)
11046 msgid "set line length and positioning:"
11047 msgstr ""
11048
11049 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment)
11050 msgid "two staff spaces above center line on hidden staff"
11051 msgstr ""
11052
11053 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment)
11054 msgid "to four spaces below center line on visible staff"
11055 msgstr ""
11056
11057 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:55 (variable)
11058 msgid "drum"
11059 msgstr "percusion"
11060
11061 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:54 (comment)
11062 msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value"
11063 msgstr "Solución 1: usar un marcado sencillo con un valor concreto de halign"
11064
11065 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment)
11066 msgid ""
11067 "Drawback: It's a markup, not a dynamic command, so \\dynamicDown etc. will "
11068 "have no effect"
11069 msgstr ""
11070 "Inconveniente: es un marcado, no una instrucción de matiz dinámico por lo "
11071 "que \\dynamicDown etc. no funcionan"
11072
11073 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:56 (variable)
11074 msgid "semppMarkup"
11075 msgstr "semppMarcado"
11076
11077 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:58 (comment)
11078 msgid ""
11079 "Solution 2: Using a dynamic script and shifting with \\once\\override ... "
11080 "#'X-offset = .."
11081 msgstr ""
11082 "Solución 2: usar una indicación de dinámica y desplazarla con \\once"
11083 "\\override ... #'X-offset = .."
11084
11085 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:59 (comment)
11086 msgid "Drawback: \\once\\override needed for every invocation"
11087 msgstr "Inconveniente: se necesita \\once\\override para cada invocación"
11088
11089 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:60 (variable)
11090 msgid "semppK"
11091 msgstr "semppK"
11092
11093 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:62 (comment)
11094 msgid ""
11095 "Solution 3: Padding the dynamic script so the center-alignment puts it to "
11096 "the correct position"
11097 msgstr ""
11098 "Solución 3: aplicar relleno a la indicación dinámica para que  el center-"
11099 "alignment lo ponga en la posición correcta"
11100
11101 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
11102 msgid ""
11103 "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
11104 msgstr ""
11105 "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
11106 "más aquí"
11107
11108 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:64 (variable)
11109 msgid "semppT"
11110 msgstr "semppT"
11111
11112 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:72 (comment)
11113 msgid "Solution 4: Dynamic, setting the dimensions of the additional text to 0"
11114 msgstr ""
11115 "Solución 4: indicación dinámica, fijando a 0 las dimensiones del texto "
11116 "adicional"
11117
11118 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:73 (comment)
11119 msgid ""
11120 "Drawback: To lilypond \\\"sempre\\\" has no extent, so it might put other "
11121 "stuff there => collisions"
11122 msgstr ""
11123 "Inconveniente: para lilypond \\\"sempre\\\" no tiene dimensiones, lo que "
11124 "podría dar lugar a colisiones"
11125
11126 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
11127 msgid ""
11128 "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
11129 msgstr ""
11130 "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es "
11131 "exactamente"
11132
11133 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:75 (comment)
11134 msgid "same alignment as without the additional text"
11135 msgstr "la misma alnieación que sin el texto adicional"
11136
11137 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:76 (variable)
11138 msgid "semppM"
11139 msgstr "semppM"
11140
11141 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:78 (comment)
11142 msgid "Solution 5: Dynamic with explicit shifting inside the scheme function"
11143 msgstr ""
11144 "Solución 5: indicación dinámica con desplazamiento explícito dentro de la "
11145 "función de Scheme"
11146
11147 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:79 (variable)
11148 msgid "semppG"
11149 msgstr "semppG"
11150
11151 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:85 (comment)
11152 msgid ""
11153 "Solution 6: Dynamic with explicit alignment. This has only effect, if one "
11154 "sets X-offset!"
11155 msgstr ""
11156 "Solución 6: indicación dinámica con alineación explícita. ¡Sólo tiene efecto "
11157 "si se fija X-offset!"
11158
11159 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:86 (comment)
11160 msgid "Drawback: One needs to set DynamicText #'X-offset!"
11161 msgstr "Inconveniente: ¡Hay que fijar DynamicText #'X-offset!"
11162
11163 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:87 (comment)
11164 msgid ""
11165 "Drawback: Aligned at the right edge of the additional text, not at the "
11166 "center of pp"
11167 msgstr ""
11168 "Inconveniente: alineado con el borde derecho del texto adicional, no con el "
11169 "centro del pp"
11170
11171 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:88 (variable)
11172 msgid "semppMII"
11173 msgstr "semppMII"
11174
11175 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:114 (comment)
11176 msgid "Setting to ##f (false) gives the same resul"
11177 msgstr "Al fijarlo a ##f (falso) obtenemos el mismo resultado"
11178
11179 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:28 (variable)
11180 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:61 (variable)
11181 #. input/lsr/showing-chords-at-changes.ly:23 (variable)
11182 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:40 (variable)
11183 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:38 (variable)
11184 msgid "harmonies"
11185 msgstr "armonias"
11186
11187 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:31 (comment)
11188 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE CHORD NAME"
11189 msgstr "a continuación la instrucción para mover el nombre del acorde"
11190
11191 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:34 (comment)
11192 msgid "THIS LINE IS THE SECOND METHOD"
11193 msgstr "esta línea es el segundo método"
11194
11195 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:44 (comment)
11196 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE FRET DIAGRAM"
11197 msgstr "a continuación la instrucción para mover el diagrama de posición"
11198
11199 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:47 (comment)
11200 msgid "HERE IS THE SECOND METHOD"
11201 msgstr "aquí el segundo método"
11202
11203 #. input/lsr/incipit.ly:62 (comment)
11204 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:35 (comment)
11205 msgid "make the staff lines invisible on staves"
11206 msgstr "hacer invisibles las líneas de los pentagramas"
11207
11208 #. input/lsr/incipit.ly:74 (variable)
11209 #. input/lsr/incipit.ly:75 (context id)
11210 msgid "discantusIncipit"
11211 msgstr "discantusIncipit"
11212
11213 #. input/lsr/incipit.ly:111 (variable)
11214 #. input/lsr/incipit.ly:112 (context id)
11215 msgid "altusIncipit"
11216 msgstr "altusIncipit"
11217
11218 #. input/lsr/incipit.ly:127 (comment)
11219 #. input/lsr/incipit.ly:139 (comment)
11220 #. input/lsr/incipit.ly:169 (comment)
11221 #. input/lsr/incipit.ly:178 (comment)
11222 msgid "two measures"
11223 msgstr "dos compases"
11224
11225 #. input/lsr/incipit.ly:147 (variable)
11226 #. input/lsr/incipit.ly:148 (context id)
11227 msgid "tenorIncipit"
11228 msgstr "tenorIncipit"
11229
11230 #. input/lsr/incipit.ly:184 (variable)
11231 #. input/lsr/incipit.ly:185 (context id)
11232 msgid "bassusIncipit"
11233 msgstr "bassusIncipit"
11234
11235 #. input/lsr/incipit.ly:251 (comment)
11236 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:258 (comment)
11237 msgid "Keep the bass lyrics outside of the staff group to avoid bar lines"
11238 msgstr ""
11239 "Mantener la letra del bajo fuera del grupo de pentagrama para evitar las "
11240 "barras de compás"
11241
11242 #. input/lsr/incipit.ly:252 (comment)
11243 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:259 (comment)
11244 msgid "between the lyrics."
11245 msgstr "entre las sílabas del texto"
11246
11247 #. input/lsr/incipit.ly:257 (comment)
11248 msgid "no bar lines in staves"
11249 msgstr "si barras de compás sobre los pentagramas"
11250
11251 #. input/lsr/incipit.ly:260 (comment)
11252 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the bar lines"
11253 msgstr ""
11254 "las tres instrucciones siguientes mantienen la letra entre las barras de "
11255 "compás"
11256
11257 #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment)
11258 msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps"
11259 msgstr "saltar también en las barras en que se superpone una nota"
11260
11261 #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment)
11262 msgid "into the next measure.  The command is commented out in this"
11263 msgstr "sobre el siguiente compás.  La instrucción es un comentario en este"
11264
11265 #. input/lsr/inserting-score-fragments-above-a-staff,-as-markups.ly:16 (variable)
11266 msgid "tuning"
11267 msgstr "afinacion"
11268
11269 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:52 (comment)
11270 msgid "#(set-global-staff-size 16)"
11271 msgstr "#(set-global-staff-size 16)"
11272
11273 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:55 (comment)
11274 msgid "Some macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11275 msgstr "Algunos macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11276
11277 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:57 (variable)
11278 msgid "sl"
11279 msgstr "sl"
11280
11281 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:61 (variable)
11282 msgid "nsl"
11283 msgstr "nsl"
11284
11285 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:65 (variable)
11286 msgid "crOn"
11287 msgstr "crSi"
11288
11289 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:66 (variable)
11290 msgid "crOff"
11291 msgstr "crNo"
11292
11293 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:68 (comment)
11294 msgid "insert chord name style stuff here."
11295 msgstr "insertar aquí el código para el estilo de nombres de acorde"
11296
11297 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:70 (variable)
11298 msgid "jazzChords"
11299 msgstr "acordesJazz"
11300
11301 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:72 (comment)
11302 msgid "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11303 msgstr "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11304
11305 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:76 (variable)
11306 msgid "Key"
11307 msgstr "Tono"
11308
11309 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:78 (comment)
11310 msgid "############ Horns ############"
11311 msgstr "############ Trompas ############"
11312
11313 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:80 (comment)
11314 msgid "------ Trumpet ------"
11315 msgstr "------ Trompeta ------"
11316
11317 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:81 (variable)
11318 msgid "trpt"
11319 msgstr "trpt"
11320
11321 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:85 (variable)
11322 msgid "trpHarmony"
11323 msgstr "acordesTrp"
11324
11325 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:88 (variable)
11326 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:268 (context id)
11327 msgid "trumpet"
11328 msgstr "trompeta"
11329
11330 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:97 (comment)
11331 msgid "------ Alto Saxophone ------"
11332 msgstr "------ Saxofón alto ------"
11333
11334 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:98 (variable)
11335 msgid "alto"
11336 msgstr "alto"
11337
11338 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:102 (variable)
11339 msgid "altoHarmony"
11340 msgstr "acordesAlto"
11341
11342 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:105 (variable)
11343 msgid "altoSax"
11344 msgstr "saxoAlto"
11345
11346 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:114 (comment)
11347 msgid "------ Baritone Saxophone ------"
11348 msgstr "------ Saxofón barítono ------"
11349
11350 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:115 (variable)
11351 msgid "bari"
11352 msgstr "bari"
11353
11354 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:123 (variable)
11355 msgid "bariHarmony"
11356 msgstr "acordesBari"
11357
11358 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:126 (variable)
11359 msgid "bariSax"
11360 msgstr "saxoBari"
11361
11362 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:135 (comment)
11363 msgid "------ Trombone ------"
11364 msgstr "------ Trombón ------"
11365
11366 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:136 (variable)
11367 msgid "tbone"
11368 msgstr "tbon"
11369
11370 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:140 (variable)
11371 msgid "tboneHarmony"
11372 msgstr "acordesTbon"
11373
11374 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:143 (variable)
11375 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:272 (context id)
11376 msgid "trombone"
11377 msgstr "trombon"
11378
11379 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:152 (comment)
11380 msgid "############ Rhythm Section #############"
11381 msgstr "############ Sección rítmica #############"
11382
11383 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:154 (comment)
11384 msgid "------ Guitar ------"
11385 msgstr "------ Guitarra ------"
11386
11387 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:155 (variable)
11388 msgid "gtr"
11389 msgstr "guit"
11390
11391 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:163 (variable)
11392 msgid "gtrHarmony"
11393 msgstr "acordesGuit"
11394
11395 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:167 (variable)
11396 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:277 (context id)
11397 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:39 (context id)
11398 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:44 (context id)
11399 msgid "guitar"
11400 msgstr "guitarra"
11401
11402 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:176 (comment)
11403 msgid "------ Piano ------"
11404 msgstr "------ Piano ------"
11405
11406 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:177 (variable)
11407 msgid "rhUpper"
11408 msgstr "mdArriba"
11409
11410 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:182 (variable)
11411 msgid "rhLower"
11412 msgstr "mdAbajo"
11413
11414 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:188 (variable)
11415 msgid "lhUpper"
11416 msgstr "miArriba"
11417
11418 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:193 (variable)
11419 msgid "lhLower"
11420 msgstr "miAbajo"
11421
11422 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:199 (variable)
11423 msgid "PianoRH"
11424 msgstr "PianoMD"
11425
11426 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:208 (variable)
11427 msgid "PianoLH"
11428 msgstr "PianoMI"
11429
11430 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:226 (comment)
11431 msgid "------ Bass Guitar ------"
11432 msgstr "------ Guitarra bajo ------"
11433
11434 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:240 (comment)
11435 msgid "------ Drums ------"
11436 msgstr "------ Percusión ------"
11437
11438 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:254 (variable)
11439 msgid "drumContents"
11440 msgstr "contenidoPercusion"
11441
11442 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:263 (comment)
11443 #, python-format
11444 msgid "It All Goes Together Here %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11445 msgstr "Aquí va todo junto %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11446
11447 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:267 (context id)
11448 msgid "horns"
11449 msgstr "trompas"
11450
11451 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:269 (context id)
11452 msgid "altosax"
11453 msgstr "saxoalto"
11454
11455 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:270 (context id)
11456 msgid "barichords"
11457 msgstr "acordesbari"
11458
11459 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:271 (context id)
11460 msgid "barisax"
11461 msgstr "saxobari"
11462
11463 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:276 (context id)
11464 msgid "chords"
11465 msgstr "acordes"
11466
11467 #. input/lsr/makam-example.ly:26 (comment)
11468 msgid "Initialize makam settings"
11469 msgstr "Iniciar ajustes de makam"
11470
11471 #. input/lsr/manually-break-figured-bass-extenders-for-only-some-numbers.ly:19 (variable)
11472 msgid "bassfigures"
11473 msgstr "cifrasbajo"
11474
11475 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment)
11476 msgid "from upper staffline (position 4) to center (position 0)"
11477 msgstr "desde la línea superior (posición 4) hasta la tercera (posición 0)"
11478
11479 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment)
11480 msgid "from center to one above center (position 2)"
11481 msgstr "desde la línea central hasta una por encima (posición 2)"
11482
11483 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:19 (variable)
11484 msgid "speakOn"
11485 msgstr "hablarSi"
11486
11487 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:31 (variable)
11488 msgid "speakOff"
11489 msgstr "hablarNo"
11490
11491 #. input/lsr/markup-lines.ly:19 (comment)
11492 msgid "Candide, Voltaire"
11493 msgstr "Candide, Voltaire"
11494
11495 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:32 (comment)
11496 msgid "the final bar line is not interrupted"
11497 msgstr "la barra final no se interrumpe"
11498
11499 #. input/lsr/merging-multi-measure-rests-in-a-polyphonic-part.ly:17 (variable)
11500 msgid "normalPos"
11501 msgstr "posNormal"
11502
11503 #. input/lsr/modern-tab-text-clef.ly:16 (variable)
11504 msgid "TAB"
11505 msgstr "TAB"
11506
11507 #. input/lsr/modifying-default-values-for-articulation-shorthand-notation.ly:51 (variable)
11508 msgid "dashPlus"
11509 msgstr "dashPlus"
11510
11511 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:23 (comment)
11512 msgid "Set tuplets to be extendable..."
11513 msgstr "Hacer los grupos especiales extensibles..."
11514
11515 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:25 (comment)
11516 msgid "...to cover all items up to the next note"
11517 msgstr "... para que cubran todos los elementos hasta la nota siguiente"
11518
11519 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:29 (comment)
11520 msgid "...or to cover just whitespace"
11521 msgstr "... o para cubrir sólo el espacio vacio"
11522
11523 #. input/lsr/percussion-beaters.ly:18 (variable)
11524 msgid "stick"
11525 msgstr "baqueta"
11526
11527 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:39 (comment)
11528 msgid "Permit line breaks within tuplets"
11529 msgstr "Permitir saltos de línea dentro de grupos especiales"
11530
11531 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:41 (comment)
11532 msgid "Allow beams to be broken at line breaks"
11533 msgstr "Permitir romper barras en saltos de línea"
11534
11535 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:48 (comment)
11536 msgid "Insert a manual line break within a tuplet"
11537 msgstr "Insertar salto de línea manual dentro de un grupo especial"
11538
11539 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:51 (variable)
11540 msgid "pedal"
11541 msgstr "pedal"
11542
11543 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:64 (comment)
11544 msgid "define Dynamics context"
11545 msgstr "definir el contexto Dynamics"
11546
11547 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:85 (comment)
11548 msgid "modify PianoStaff context to accept Dynamics context"
11549 msgstr "modificar el contexto PianoStaff para que acepte el contexto Dynamics"
11550
11551 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:38 (context id)
11552 msgid "tab"
11553 msgstr "tab"
11554
11555 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:41 (comment)
11556 msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line"
11557 msgstr ""
11558 "Los silencios multicompás se sitúan de forma predeterminada bajo la segunda "
11559 "línea"
11560
11561 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:43 (comment)
11562 msgid "They can be moved with an override"
11563 msgstr "Se pueden mover con un override"
11564
11565 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:46 (comment)
11566 msgid "A value of 0 is the default position;"
11567 msgstr "Un valor de cero es la posición predeterminada;"
11568
11569 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:47 (comment)
11570 msgid "the following trick moves the rest to the center line"
11571 msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central"
11572
11573 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
11574 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
11575 msgstr ""
11576 "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
11577
11578 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
11579 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
11580 msgstr ""
11581 "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
11582
11583 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment)
11584 msgid "They remain separated even in empty measures"
11585 msgstr "Siguen estando separados incluso en compases vacíos"
11586
11587 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:56 (comment)
11588 msgid "This brings them together even though there are two voices"
11589 msgstr "Así los juntamos incluso si hay dos voces"
11590
11591 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment)
11592 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment)
11593 msgid "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11594 msgstr "Fijar llamada como letra de ensayo y ajustar su tamaño si es necesario"
11595
11596 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:29 (comment)
11597 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:51 (comment)
11598 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3"
11599 msgstr ""
11600
11601 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
11602 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11603 msgstr ""
11604 "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
11605
11606 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
11607 msgid "Should Coda be on anew line?"
11608 msgstr "¿Debe ir la Coda sobre una línea nueva?"
11609
11610 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:43 (comment)
11611 msgid "Coda NOT on new line: use \\nobreak"
11612 msgstr "Coda NO en línea nueva: usar \\nobreak"
11613
11614 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:44 (comment)
11615 msgid "Coda on new line: DON'T use \\nobreak"
11616 msgstr "Coda en línea nueva: NO USAR \\nobreak"
11617
11618 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:45 (comment)
11619 msgid "\\noBreak"
11620 msgstr "\\noBreak"
11621
11622 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:54 (comment)
11623 msgid "Here begins the trickery! "
11624 msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!"
11625
11626 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:55 (comment)
11627 msgid ""
11628 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
11629 "lines."
11630 msgstr ""
11631 "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
11632
11633 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
11634 msgid "Some examples of possible text-displays "
11635 msgstr "Algunos ejemplos de text-displays posibles"
11636
11637 # fuzzy. FVD
11638 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:60 (comment)
11639 msgid "text line-aligned"
11640 msgstr "texto line-aligned"
11641
11642 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:61 (comment)
11643 msgid "=================="
11644 msgstr ""
11645
11646 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:62 (comment)
11647 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:68 (comment)
11648 msgid "Move text to the desired position"
11649 msgstr "Mover el texto a la posición deseada"
11650
11651 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:63 (comment)
11652 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )"
11653 msgstr ""
11654
11655 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:64 (comment)
11656 msgid "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }"
11657 msgstr ""
11658
11659 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:66 (comment)
11660 msgid "text center-aligned"
11661 msgstr "texto center-aligned"
11662
11663 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:67 (comment)
11664 msgid "===================="
11665 msgstr ""
11666
11667 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:69 (comment)
11668 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 6 . -5.0 )"
11669 msgstr ""
11670
11671 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:70 (comment)
11672 msgid "| s1*0^\\markup { \\center-column { D.S. \\\"al Coda\\\" } }"
11673 msgstr ""
11674
11675 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:72 (comment)
11676 msgid "text and symbols center-aligned"
11677 msgstr "texto y símbolos center-aligned"
11678
11679 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:73 (comment)
11680 msgid "==============================="
11681 msgstr ""
11682
11683 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:74 (comment)
11684 msgid ""
11685 "Move text to the desired position and tweak spacing for optimum text "
11686 "alignment"
11687 msgstr ""
11688 "Mover el texto a la posición deseada y ajustar el espacio para una "
11689 "alineación óptima"
11690
11691 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:75 (comment)
11692 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )"
11693 msgstr ""
11694
11695 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:81 (comment)
11696 msgid "Increasing the unfold counter will expand the staff-free space"
11697 msgstr "El aumento del contador de despliegue expande el espacio de staff-free"
11698
11699 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:86 (comment)
11700 msgid "Resume bar count and show staff lines again"
11701 msgstr "Reanudar la cuenta de compases y mostrar el pentagrama de nuevo"
11702
11703 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:90 (comment)
11704 msgid "Should Coda be on new line?"
11705 msgstr "¿La Coda va en una línea nueva?"
11706
11707 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:91 (comment)
11708 msgid "Coda NOT on new line: DON'T use \\break"
11709 msgstr "Coda NO en nueva línea: NO USAR \\break"
11710
11711 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:92 (comment)
11712 msgid "Coda on new line: use \\break"
11713 msgstr "Coda en nueva línea: usar \\break"
11714
11715 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:95 (comment)
11716 msgid "Show up, you clef and key!"
11717 msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!"
11718
11719 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
11720 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
11721 msgstr ""
11722 "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
11723
11724 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
11725 msgid ""
11726 "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-"
11727 "position"
11728 msgstr ""
11729 "Poner el signo de coda encima de la clave dependiendo de la line-position de "
11730 "la coda"
11731
11732 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment)
11733 msgid "Coda NOT on new line, use this:"
11734 msgstr "Coda NO en nueva línea, hacer esto:"
11735
11736 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:104 (comment)
11737 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )"
11738 msgstr ""
11739
11740 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:106 (comment)
11741 msgid "Coda on new line, use this:"
11742 msgstr "Coda en nueva línea, hacer esto:"
11743
11744 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:112 (comment)
11745 msgid "The coda"
11746 msgstr "La coda"
11747
11748 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:31 (comment)
11749 msgid "Metronome marks below the staff "
11750 msgstr "las marcas de metrónomo debajo del pentagrama"
11751
11752 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:36 (comment)
11753 msgid "Rehearsal marks below the staff"
11754 msgstr "Letras de ensayo debajo del pentagrama"
11755
11756 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:49 (variable)
11757 msgid "Bassklarinette"
11758 msgstr "ClarineteBajo"
11759
11760 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:89 (variable)
11761 msgid "Perkussion"
11762 msgstr "Percusion"
11763
11764 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:37 (variable)
11765 msgid "quoteTest"
11766 msgstr "pruebaDeCita"
11767
11768 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:38 (comment)
11769 msgid "french horn"
11770 msgstr "trompa"
11771
11772 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:27 (variable)
11773 msgid "quoteMe"
11774 msgstr "citaMe"
11775
11776 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:32 (variable)
11777 msgid "original"
11778 msgstr "original"
11779
11780 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:43 (comment)
11781 msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
11782 msgstr ""
11783 "Para usar el ajuste de forma global, quite el comentario de la líne "
11784 "siguiente:"
11785
11786 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:44 (comment)
11787 msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
11788 msgstr ""
11789
11790 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
11791 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
11792 msgstr ""
11793 "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
11794
11795 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
11796 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
11797 msgstr "quite el comentario de la línea del bloque \\layout de arriba"
11798
11799 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:29 (comment)
11800 msgid "Default beaming"
11801 msgstr "Barrado predeterminado"
11802
11803 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:32 (comment)
11804 msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time"
11805 msgstr "Revertir los valores predeterminados en scm/auto-beam.scm para el 12/8"
11806
11807 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:38 (comment)
11808 msgid "Set new values for beam endings"
11809 msgstr "establecer valores nuevos para finales de barra"
11810
11811 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment)
11812 msgid "Macro to print single slash"
11813 msgstr "Macro para imprimir una barra inclinada única"
11814
11815 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:26 (variable)
11816 msgid "rs"
11817 msgstr "rs"
11818
11819 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:33 (comment)
11820 msgid "Function to print a specified number of slashes"
11821 msgstr "Función para imprimir un número especificado de barras inclinadas"
11822
11823 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:34 (variable)
11824 msgid "comp"
11825 msgstr "comp"
11826
11827 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:69 (variable)
11828 msgid "NoStem"
11829 msgstr "sinPlica"
11830
11831 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:70 (variable)
11832 msgid "NoNoteHead"
11833 msgstr "sinCabezas"
11834
11835 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:71 (variable)
11836 msgid "ZeroBeam"
11837 msgstr "sinBarras"
11838
11839 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:73 (variable)
11840 msgid "staffTabLine"
11841 msgstr "lineaTablatura"
11842
11843 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:78 (comment)
11844 msgid ""
11845 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
11846 "simulated with a gridline"
11847 msgstr ""
11848 "Muestra una línea horizontal. La línea horizontal (que simula una divisoria) "
11849 "se simula con una línea de rejilla"
11850
11851 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
11852 msgid ""
11853 "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
11854 msgstr ""
11855 "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
11856 "canción"
11857
11858 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment)
11859 msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line"
11860 msgstr "La barra entre las corcheas se usa para trazar la línea de cerrar"
11861
11862 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment)
11863 msgid "How to fast write the push-lines: "
11864 msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
11865
11866 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
11867 msgid ""
11868 "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
11869 msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
11870
11871 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
11872 msgid "2. uncomment the line \\NoNoteHead"
11873 msgstr "2. quitar el comentario de la línea \\NoNoteHead"
11874
11875 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:91 (comment)
11876 msgid "3. compile"
11877 msgstr "3. compilar"
11878
11879 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment)
11880 msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
11881 msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
11882
11883 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
11884 msgid ""
11885 "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
11886 msgstr ""
11887 "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
11888 "partes de abrir o cerrar"
11889
11890 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment)
11891 msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)."
11892 msgstr "(sobre la cabeza, el cursor cambia a una mano)."
11893
11894 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:95 (comment)
11895 msgid "The cursor in the source code will jump just at this position."
11896 msgstr "El cursor sobre la fuente salta a esta posición."
11897
11898 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment)
11899 msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['"
11900 msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['"
11901
11902 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
11903 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
11904 msgstr ""
11905 "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
11906
11907 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
11908 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
11909 msgstr "5. Cambie al modo de sobreescritura de texto pulsando la tecla 'ins'."
11910
11911 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment)
11912 msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' "
11913 msgstr "6. Para las partes de abrir sobreescriba la 'c' con 's' "
11914
11915 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment)
11916 msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' "
11917 msgstr "7. Para cada parte de cerrar cambie la última 'c' por una 'e]' "
11918
11919 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment)
11920 msgid "8. Switch into 'insert-mode' again "
11921 msgstr "8. Pase de nuevo al modo de inserción"
11922
11923 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:102 (comment)
11924 msgid ""
11925 "9. At last it should look lik e.g. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c "
11926 "e] s s)"
11927 msgstr ""
11928 "9. Al final se verá como p.ej. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c e] "
11929 "s s)"
11930
11931 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:103 (comment)
11932 msgid "10. re-enable the line \\NoNoteHead"
11933 msgstr "10. rehabilite la línea \\NoNoteHead"
11934
11935 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:113 (comment)
11936 msgid "Accordion melody in tabulator score\t\t"
11937 msgstr "Melodía de acordeón en partitura de tablatura\t\t"
11938
11939 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:114 (comment)
11940 msgid "1. Place a copy of the piano melody below"
11941 msgstr "1. Ponga debajo una copia de la melodía de piano"
11942
11943 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:115 (comment)
11944 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:134 (comment)
11945 msgid ""
11946 "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the "
11947 "staffTabLine you've already made      "
11948 msgstr ""
11949 "2. Separe la melodía de piano en partes de abrir y de cerrar de acuerdo con "
11950 "la staffTabLine que ha preparado"
11951
11952 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment)
11953 msgid ""
11954 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
11955 "reference) and then change the second line using the transformation paper"
11956 msgstr ""
11957 "3. Para cada línea; duplique la línea. Marque la primera como comentario (la "
11958 "conserva intacta como referencia) y luego cambie la segunda línea usando el "
11959 "papel de transformación"
11960
11961 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:117 (comment)
11962 msgid "or the macros 'conv2diaton push.bsh' and 'conv2diaton pull.bsh' "
11963 msgstr "o los macros 'conv2diaton push.bsh' y 'conv2diaton pull.bsh' "
11964
11965 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:118 (comment)
11966 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:137 (comment)
11967 msgid "Tips:"
11968 msgstr "Consejos:"
11969
11970 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:119 (comment)
11971 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:138 (comment)
11972 msgid "- In jEdit Search & Replace mark the Option 'Keep Dialog'"
11973 msgstr "- En la búsqueda y sustitución de jEdit marque la opción 'Keep Dialog'"
11974
11975 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:121 (variable)
11976 msgid "AccordionTabTwoCBesDur"
11977 msgstr "AcordeonTabDosCSibM"
11978
11979 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment)
11980 msgid "pull 1"
11981 msgstr "abrir 1"
11982
11983 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment)
11984 msgid "<f' bes'>8 <f' a'>8 <d' bes'>8 | "
11985 msgstr ""
11986
11987 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:125 (comment)
11988 msgid "push 2"
11989 msgstr "cerrar 2"
11990
11991 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:126 (comment)
11992 msgid "<g' c''>4 <f' d''> <g' ees''> <f' a'> | "
11993 msgstr ""
11994
11995 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:128 (comment)
11996 msgid "pull 3"
11997 msgstr "abrir 3"
11998
11999 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:129 (comment)
12000 msgid "<f' bes'>2 r8 }"
12001 msgstr ""
12002
12003 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:133 (comment)
12004 msgid "1. Place a copy of the piano melody above"
12005 msgstr "1. Haga una copia de la melodía de piano de arriba"
12006
12007 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:135 (comment)
12008 msgid ""
12009 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12010 "reference) and then "
12011 msgstr ""
12012 "3. Para cada línea: duplique la línea. marque la primera como comentario (la "
12013 "conserva intacta como referencia) y después"
12014
12015 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:136 (comment)
12016 msgid "change the second line using the transformation paper"
12017 msgstr "cambie la segunda línea usando el papel de transformación"
12018
12019 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:139 (comment)
12020 msgid "- "
12021 msgstr ""
12022
12023 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:150 (comment)
12024 msgid "4/4 - tact. How many beats per bar"
12025 msgstr "4/4 - tact. Cuántos pulsos por compás"
12026
12027 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:152 (comment)
12028 msgid "The following line has to be adjusted O-F-T-E-N."
12029 msgstr "La línea siguiente se tiene que ajustar A M-E-N-U-D-O."
12030
12031 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:161 (variable)
12032 msgid "staffVoice"
12033 msgstr "vozPentagrama"
12034
12035 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:169 (context id)
12036 msgid "melodyVoi"
12037 msgstr "melodiaVoi"
12038
12039 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:175 (variable)
12040 msgid "staffAccordionMel"
12041 msgstr "pentagramaAcordMelodia"
12042
12043 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:176 (comment)
12044 msgid "Set the accidentals (Vorzeichen) for each note, "
12045 msgstr "Fijar las alteraciones (Vorzeichen) para cada nota,"
12046
12047 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:177 (comment)
12048 msgid "do not remember them for the rest of the measure.  "
12049 msgstr "no recordarlas para el resto del compás."
12050
12051 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:196 (variable)
12052 msgid "BassRhytm"
12053 msgstr "DuracionesBajo"
12054
12055 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:197 (variable)
12056 msgid "LyricBassRhythmI"
12057 msgstr "DuracionesLetraBajoI"
12058
12059 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:199 (variable)
12060 msgid "staffBassRhytm"
12061 msgstr "duracionesPentagramaBajo"
12062
12063 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
12064 msgid ""
12065 "This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
12066 msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
12067
12068 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
12069 msgid "x.y"
12070 msgstr ""
12071
12072 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:204 (comment)
12073 msgid ""
12074 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
12075 "simulated by a grid"
12076 msgstr ""
12077 "Muestra una línea horizontal. La línea vertical (que simula una divisoria) "
12078 "está simulada por una rejilla"
12079
12080 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment)
12081 msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions "
12082 msgstr ""
12083 "Busque por el término 'grid' en esta página para hallar todas las funciones "
12084 "relacionadas"
12085
12086 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id)
12087 msgid "VoiceBassRhytm"
12088 msgstr "DuracionesVozBajo"
12089
12090 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:221 (comment)
12091 msgid ""
12092 "The vertical line (simulating a bar-line) in the staffBassRhytm is a "
12093 "gridline "
12094 msgstr ""
12095 "La línea vertical (que simula una divisoria) en el duracionesPentagramaBajo "
12096 "es una línea de rejilla"
12097
12098 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:24 (comment)
12099 msgid "Define the fret diagrams to be used"
12100 msgstr "Definir los diagramas de posiciones que se van a usar"
12101
12102 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (variable)
12103 msgid "cFretDiagram"
12104 msgstr "diagramaPosicionDo"
12105
12106 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:29 (variable)
12107 msgid "gFretDiagram"
12108 msgstr "diagramaPosicionSol"
12109
12110 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:33 (variable)
12111 msgid "verseI"
12112 msgstr "estrofaI"
12113
12114 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:38 (variable)
12115 msgid "verseII"
12116 msgstr "estrofaII"
12117
12118 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:43 (variable)
12119 msgid "theChords"
12120 msgstr "losAcordes"
12121
12122 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:45 (comment)
12123 msgid "insert the chords for chordnames here"
12124 msgstr "inserte aquí los acordes para chordnames"
12125
12126 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:50 (variable)
12127 msgid "staffMelody"
12128 msgstr "melodiaPentagrama"
12129
12130 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:51 (context id)
12131 msgid "voiceMelody"
12132 msgstr "melodiaVoz"
12133
12134 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:55 (comment)
12135 msgid "Type notes and fret diagram markups here"
12136 msgstr "Teclee aquí las notas y los marcados de diagramas de posiciones"
12137
12138 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:54 (variable)
12139 msgid "snapPizzicato"
12140 msgstr "pizzicatoSnap"
12141
12142 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (comment)
12143 msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord"
12144 msgstr "ahora se puede usar como pizzicatoSnap después de la nota o acorde"
12145
12146 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:57 (comment)
12147 msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required."
12148 msgstr "Observe que se requiere una dirección (-, ^ ó _)."
12149
12150 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:60 (comment)
12151 msgid "This does NOT work:"
12152 msgstr "Esto NO funciona:"
12153
12154 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:61 (comment)
12155 msgid "<c e g>\\snapPizzicato"
12156 msgstr ""
12157
12158 #. input/lsr/stemlets.ly:35 (comment)
12159 msgid "N.B. use Score.Stem to set for the whole score."
12160 msgstr "Nota: use Score.Stem para establecerlo para la partitura entera."
12161
12162 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:34 (variable)
12163 msgid "violinOne"
12164 msgstr "violinUno"
12165
12166 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:43 (variable)
12167 msgid "violinTwo"
12168 msgstr "violinDos"
12169
12170 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:52 (variable)
12171 msgid "viola"
12172 msgstr "viola"
12173
12174 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:63 (comment)
12175 msgid "piece.ly"
12176 msgstr "pieza.ly"
12177
12178 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:64 (comment)
12179 msgid "(This is the global definitions file)"
12180 msgstr "(Este es el archivo de definiciones globales)"
12181
12182 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:71 (variable)
12183 msgid "Violinone"
12184 msgstr "violinuno"
12185
12186 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:76 (comment)
12187 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:82 (comment)
12188 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:89 (comment)
12189 msgid "*********************************"
12190 msgstr ""
12191
12192 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:77 (variable)
12193 msgid "Violintwo"
12194 msgstr "ViolinDos"
12195
12196 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:83 (variable)
12197 msgid "Viola"
12198 msgstr "Viola"
12199
12200 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:90 (variable)
12201 msgid "Cello"
12202 msgstr "Cello"
12203
12204 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:96 (comment)
12205 msgid "**********************************"
12206 msgstr ""
12207
12208 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:107 (comment)
12209 msgid "These are the other files you need to save on your computer"
12210 msgstr "Estos son los tros archivos que debe guardar en su sistema"
12211
12212 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:109 (comment)
12213 msgid "score.ly"
12214 msgstr "partitura.ly"
12215
12216 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:110 (comment)
12217 msgid "(This is the main file)"
12218 msgstr "(Este es el archivo principal)"
12219
12220 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:113 (comment)
12221 #, python-format
12222 msgid ""
12223 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% uncomment this line when using a "
12224 "separate file"
12225 msgstr ""
12226 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% quite la marca de comentario de "
12227 "esta línea si está usando un archivo aparte"
12228
12229 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
12230 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
12231 msgstr ""
12232 "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
12233
12234 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
12235 msgid "vn1.ly"
12236 msgstr ""
12237
12238 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:125 (comment)
12239 msgid "(This is the Violin 1 part file)"
12240 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 1)"
12241
12242 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:134 (comment)
12243 msgid "vn2.ly"
12244 msgstr ""
12245
12246 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:135 (comment)
12247 msgid "(This is the Violin 2 part file)"
12248 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 2)"
12249
12250 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:144 (comment)
12251 msgid "vla.ly"
12252 msgstr ""
12253
12254 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:145 (comment)
12255 msgid "(This is the Viola part file)"
12256 msgstr "(Este es el archivo de particella de la viola)"
12257
12258 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:154 (comment)
12259 msgid "vlc.ly"
12260 msgstr ""
12261
12262 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:155 (comment)
12263 msgid "(This is the Cello part file)"
12264 msgstr "(Este es el archivo de particella del cello)"
12265
12266 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:50 (comment)
12267 msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
12268 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una corchea"
12269
12270 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:54 (comment)
12271 msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
12272 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una semicorchea"
12273
12274 #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:19 (variable)
12275 msgid "ignore"
12276 msgstr "ignorar"
12277
12278 #. input/lsr/three-sided-box.ly:16 (comment)
12279 msgid "New command to add a three sided box, with sides north, west and south"
12280 msgstr ""
12281 "Instrucción nueva para añadir una caja con tres lados apuntando al norte, "
12282 "oeste y sur"
12283
12284 #. input/lsr/three-sided-box.ly:17 (comment)
12285 msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm"
12286 msgstr "Basado en la instrucción box-stencil definida en scm/stencil.scm"
12287
12288 #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
12289 msgid "Note that you use \\\";\\\" to comment a line in Scheme"
12290 msgstr "Observe que utilizamos \\\";\\\" para comentar una línea en Scheme"
12291
12292 #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment)
12293 msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined "
12294 msgstr ""
12295 "La instrucción de marcado correspondiente, basada en la instrucción \\box "
12296 "definida"
12297
12298 #. input/lsr/three-sided-box.ly:33 (comment)
12299 msgid "in scm/define-markup-commands.scm"
12300 msgstr "en scm/define-markup-commands.scm"
12301
12302 #. input/lsr/three-sided-box.ly:47 (comment)
12303 msgid "Test it:"
12304 msgstr "Probarla:"
12305
12306 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:21 (comment)
12307 msgid "Use 'bar-size to control the height of the tick,"
12308 msgstr "Usar 'bar-size para controlar la altura del «tick»,"
12309
12310 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:22 (comment)
12311 msgid "and 'extra-offset to determine its position."
12312 msgstr "y 'extra-offset para determinar su posición."
12313
12314 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:24 (comment)
12315 msgid "With 'extra-offset set to zero, the tick will be"
12316 msgstr "Con 'extra-offset fijado a cero, el «tick» se centrará"
12317
12318 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:25 (comment)
12319 msgid "centered around the middle line of the staff."
12320 msgstr "sobre la línea central del pentagrama."
12321
12322 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:27 (comment)
12323 msgid "Replace Staff.BarLine with Score.BarLine to"
12324 msgstr "Sustituya Staff.BarLine con Score.BarLine para"
12325
12326 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:28 (comment)
12327 msgid "apply the method to the whole score."
12328 msgstr "aplicar el método a toda la partitura."
12329
12330 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:38 (comment)
12331 msgid "Revert the overrides to get back a normal"
12332 msgstr "Revertir las sobreescrituras para volver a tener una"
12333
12334 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:39 (comment)
12335 msgid "bar line at the end."
12336 msgstr "barra normal de compás al final."
12337
12338 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:127 (variable)
12339 msgid "incipitDiscantus"
12340 msgstr ""
12341
12342 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:151 (variable)
12343 msgid "incipitAltus"
12344 msgstr ""
12345
12346 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:176 (variable)
12347 msgid "incipitTenor"
12348 msgstr ""
12349
12350 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:202 (variable)
12351 msgid "incipitBassus"
12352 msgstr ""
12353
12354 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
12355 msgid ""
12356 "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
12357 msgstr ""
12358 "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
12359 "los sistemas"
12360
12361 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:269 (comment)
12362 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines"
12363 msgstr ""
12364 "las tres instrucciones siguientes hacen que la letra no choque con las "
12365 "divisorias"
12366
12367 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:131 (variable)
12368 msgid "naturalizeMusic"
12369 msgstr "naturalizarMusica"
12370
12371 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:111 (comment)
12372 msgid "The default treble clef"
12373 msgstr "Clave de sol predeterminada"
12374
12375 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:113 (comment)
12376 msgid "The standard bass clef"
12377 msgstr "Clave de Fa estándar"
12378
12379 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:118 (comment)
12380 msgid "The baritone clef"
12381 msgstr "Clave de barítono (do en quinta)"
12382
12383 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:123 (comment)
12384 msgid "The standard choral tenor clef"
12385 msgstr "Clave estándar de tenor coral"
12386
12387 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:129 (comment)
12388 msgid "A non-standard clef"
12389 msgstr "Clave no estándar"
12390
12391 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:135 (comment)
12392 msgid "The following clef changes do not preserve"
12393 msgstr "Los siguientes cambios de clave no preservan"
12394
12395 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:136 (comment)
12396 msgid "the normal relationship between notes and clefs:"
12397 msgstr "la relación normal entre notas y claves:"
12398
12399 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:151 (comment)
12400 msgid "Here we go back to the normal clef:"
12401 msgstr "Aquí volvemos a la clave normal:"
12402
12403 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:34 (comment)
12404 msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups"
12405 msgstr "De forma predeterminada, en 3/4 el barrado se hace en tres grupos"
12406
12407 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:35 (comment)
12408 msgid "each of a quarter note length"
12409 msgstr "de una negra de longitud cada uno"
12410
12411 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:39 (comment)
12412 msgid "No auto-beaming is defined for 12/16"
12413 msgstr "No hay ningún barrado automático definido para 12/16"
12414
12415 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:43 (comment)
12416 msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming"
12417 msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4"
12418
12419 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment)
12420 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
12421 msgstr ""
12422 "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
12423
12424 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment)
12425 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
12426 msgstr ""
12427 "no son consistentes con una longitud de compás measureLength de 3/4, por "
12428 "ello las barras"
12429
12430 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:49 (comment)
12431 msgid "are grouped at beatLength intervals"
12432 msgstr "se agrupan a intervalos de beatLength"
12433
12434 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:53 (comment)
12435 msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes"
12436 msgstr "Especificar barras en grupos de (3 3 2 3) semicorcheas"
12437
12438 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:54 (comment)
12439 msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply,"
12440 msgstr "3+3+2+3=11, y 11*1/16<>3/4, así que no es de aplicación beatGrouping"
12441
12442 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:55 (comment)
12443 msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals"
12444 msgstr "y las barras se agrupan a intervalos de beatLength (semicorcheas)"
12445
12446 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:60 (comment)
12447 msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes"
12448 msgstr "Especificat barras en grupos de (3 4 2 3) semicorcheas"
12449
12450 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:61 (comment)
12451 msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies"
12452 msgstr "3+4+2+3=12, y 12*1/16=3/4, así pues beatGrouping es de aplicación"
12453
12454 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:17 (variable)
12455 msgid "parallelogram"
12456 msgstr "paralelogramo"
12457
12458 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:32 (variable)
12459 msgid "myNoteHeads"
12460 msgstr "misCabezas"
12461
12462 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:33 (variable)
12463 msgid "normalNoteHeads"
12464 msgstr "cabezasNormales"
12465
12466 #. input/lsr/utf-8.ly:34 (comment)
12467 msgid "end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex"
12468 msgstr ""
12469 "final del bloque literal. Este comentario es un truco para evitar que "
12470 "texinfo.tex"
12471
12472 #. input/lsr/utf-8.ly:35 (comment)
12473 msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets"
12474 msgstr "proteste respecto a los subconjuntos de UTF-8 no europeos"
12475
12476 #. input/lsr/utf-8.ly:36 (comment)
12477 msgid "Cyrillic font"
12478 msgstr "Fuente cirílica"
12479
12480 #. input/lsr/utf-8.ly:37 (variable)
12481 msgid "bulgarian"
12482 msgstr "bulgaro"
12483
12484 #. input/lsr/utf-8.ly:41 (variable)
12485 msgid "hebrew"
12486 msgstr "hebreo"
12487
12488 # fuzzy. FVD
12489 #. input/lsr/utf-8.ly:45 (variable)
12490 msgid "japanese"
12491 msgstr "japones"
12492
12493 #. input/lsr/utf-8.ly:52 (comment)
12494 msgid "\\\"a legal song to you\\\""
12495 msgstr "\\\"una canción legal para ti\\\""
12496
12497 #. input/lsr/utf-8.ly:53 (variable)
12498 msgid "portuguese"
12499 msgstr "portugues"
12500
12501 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:19 (variable)
12502 msgid "leftbrace"
12503 msgstr "llaveizquierda"
12504
12505 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:20 (variable)
12506 msgid "rightbrace"
12507 msgstr "llavederecha"
12508
12509 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:22 (variable)
12510 msgid "dropLyrics"
12511 msgstr "bajarLetra"
12512
12513 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:29 (variable)
12514 msgid "raiseLyrics"
12515 msgstr "elevarLetra"
12516
12517 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:36 (variable)
12518 msgid "skipFour"
12519 msgstr "saltoCuatro"
12520
12521 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:38 (variable)
12522 msgid "lyricsA"
12523 msgstr "letraA"
12524
12525 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:40 (variable)
12526 msgid "lyricsB"
12527 msgstr "letraB"
12528
12529 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:41 (variable)
12530 msgid "lyricsC"
12531 msgstr "letraC"
12532
12533 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:42 (variable)
12534 msgid "lyricsD"
12535 msgstr "letraD"
12536
12537 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:49 (context id)
12538 msgid "m"
12539 msgstr ""
12540
12541 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:44 (variable)
12542 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:37 (variable)
12543 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:41 (variable)
12544 msgid "sopMusic"
12545 msgstr "musicaSoprano"
12546
12547 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:47 (variable)
12548 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:40 (variable)
12549 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:44 (variable)
12550 msgid "sopWords"
12551 msgstr "letraSoprano"
12552
12553 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:76 (context id)
12554 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:67 (context id)
12555 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:72 (context id)
12556 msgid "women"
12557 msgstr "mujeres"
12558
12559 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:82 (context id)
12560 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:77 (context id)
12561 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:84 (context id)
12562 msgid "men"
12563 msgstr "hombres"
12564
12565 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:111 (comment)
12566 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:89 (comment)
12567 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:102 (comment)
12568 msgid "a little smaller so lyrics"
12569 msgstr "algo más pequeño de forma que la letra"
12570
12571 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:112 (comment)
12572 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:90 (comment)
12573 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:103 (comment)
12574 msgid "can be closer to the staff"
12575 msgstr "esté más cerca del pentagrama"
12576
12577 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (comment)
12578 msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
12579 msgstr ""
12580 "podríamos quitar la línea anterior y sustituirla por la siguiente, pues "
12581 "queremos"
12582
12583 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:74 (comment)
12584 msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway."
12585 msgstr ""
12586 "que la letra de la contralto esté debajo de la voz de contralto de todas "
12587 "formas."
12588
12589 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:75 (comment)
12590 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto altos \\altoWords"
12591 msgstr ""
12592
12593 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:84 (comment)
12594 msgid "again, we could replace the line above this with the line below."
12595 msgstr "de nuevo podríamos sustituir la línea anterior con la línea siguiente."
12596
12597 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:85 (comment)
12598 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords"
12599 msgstr ""
12600
12601 #. input/lsr/volta-multi-staff.ly:13 (variable)
12602 msgid "voltaMusic"
12603 msgstr "musicaRepeticion"
12604
12605 msgid "Up:"
12606 msgstr "Arriba:"
12607
12608 msgid "Next:"
12609 msgstr "Siguiente:"
12610
12611 msgid "Previous:"
12612 msgstr "Anterior:"
12613
12614 msgid "Appendix "
12615 msgstr "Apéndice "
12616
12617 msgid "Footnotes"
12618 msgstr "Notas al pie"
12619
12620 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
12621 msgid "Table of Contents"
12622 msgstr "Índice general"
12623
12624 #~ msgid "System start delimiters"
12625 #~ msgstr "Delimitadores del comienzo de un sistema"
12626
12627 #~ msgid "sets of grid"
12628 #~ msgstr "rejilla predeterminada "
12629
12630 #~ msgid "lines length"
12631 #~ msgstr "longitud de las líneas"
12632
12633 #~ msgid "making sure the lines will be placed outside the Staff"
12634 #~ msgstr "asegurar que las líneas se sitúen fuera del pentagrama"