]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
Fix translated HTML footer and update docs POs
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Spanish
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-08-01 14:38+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-03-28 10:29+0200\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: add_html_footer.py:44
20 #, python-format
21 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
22 msgstr ""
23 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
24 "s)."
25
26 #: add_html_footer.py:45
27 #, python-format
28 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
29 msgstr ""
30 "Informe de los fallos a <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</"
31 "a>."
32
33 #: add_html_footer.py:47
34 #, python-format
35 msgid ""
36 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
37 "are welcome."
38 msgstr ""
39
40 #: add_html_footer.py:55
41 #, python-format
42 msgid "Other languages: %s."
43 msgstr "Otros idiomas: %s."
44
45 #: add_html_footer.py:56
46 #, python-format
47 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
48 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
49
50 #: add_html_footer.py:252
51 msgid "stable-branch"
52 msgstr "rama estable"
53
54 #: add_html_footer.py:254
55 msgid "development-branch"
56 msgstr "rama de desarrollo"
57
58 #: texi-gettext.py:65
59 msgid ""
60 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
61 "English."
62 msgstr ""
63
64 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
65 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
66 msgid "Top"
67 msgstr "Inicio"
68
69 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
70 #, fuzzy
71 msgid "GNU LilyPond --- program usage"
72 msgstr "GNU LilyPond: el tipografiador de música"
73
74 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
75 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
76 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
77 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
78 msgid "LilyPond index"
79 msgstr "Índice de LilyPond"
80
81 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
82 msgid "Bugs"
83 msgstr "Fallos"
84
85 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
86 msgid "More information"
87 msgstr "Más información"
88
89 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
90 msgid "See also"
91 msgstr "Véase también"
92
93 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
94 msgid "Predefined commands"
95 msgstr "Comandos predefinidos"
96
97 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
98 msgid "Commonly tweaked properties"
99 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
100
101 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
102 #. @chapter in ../../../Documentation/user/install.itely
103 msgid "Install"
104 msgstr ""
105
106 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
107 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
108 msgid "Precompiled binaries"
109 msgstr ""
110
111 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
112 msgid "Downloading"
113 msgstr ""
114
115 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
116 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
117 #, fuzzy
118 msgid "Compiling from source"
119 msgstr "Compilar un archivo"
120
121 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
122 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
123 msgid "Downloading source code"
124 msgstr ""
125
126 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
127 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
128 msgid "Requirements"
129 msgstr ""
130
131 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
132 #, fuzzy
133 msgid "Compilation"
134 msgstr "Improvisación"
135
136 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
137 msgid "Running requirements"
138 msgstr ""
139
140 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
141 #, fuzzy
142 msgid "Building documentation"
143 msgstr "Construcción de funciones complejas"
144
145 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
146 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
147 #, fuzzy
148 msgid "Building LilyPond"
149 msgstr "Ejecutar LilyPond"
150
151 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely
152 #, fuzzy
153 msgid "Compiling"
154 msgstr "Improvisación"
155
156 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely
157 #, fuzzy
158 msgid "Compiling for multiple platforms"
159 msgstr "Conversión desde otros formatos"
160
161 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
162 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
163 #, fuzzy
164 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
165 msgstr "Construcción de funciones complejas"
166
167 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
168 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
169 #, fuzzy
170 msgid "Testing LilyPond"
171 msgstr "Ejecutar LilyPond"
172
173 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
174 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
175 msgid "Problems"
176 msgstr ""
177
178 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
179 msgid "Bison 1.875"
180 msgstr ""
181
182 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
183 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
184 msgid "MacOS X"
185 msgstr "MacOS X"
186
187 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
188 #, fuzzy
189 msgid "Solaris"
190 msgstr "Ligaduras de expresión"
191
192 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
193 msgid "FreeBSD"
194 msgstr ""
195
196 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
197 #, fuzzy
198 msgid "International fonts"
199 msgstr "Contextos de interpretación"
200
201 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
202 #. @chapter in ../../../Documentation/user/setup.itely
203 msgid "Setup"
204 msgstr ""
205
206 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
207 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
208 msgid "Notes for the MacOS X app"
209 msgstr "Notas para la aplicación de MacOS X"
210
211 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
212 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
213 #, fuzzy
214 msgid "Text editor support"
215 msgstr "Asistencia de los editores"
216
217 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
218 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
219 msgid "Emacs mode"
220 msgstr ""
221
222 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
223 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
224 msgid "Vim mode"
225 msgstr ""
226
227 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
228 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
229 #, fuzzy
230 msgid "LilyPondTool"
231 msgstr "LilyPond-book"
232
233 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
234 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
235 #, fuzzy
236 msgid "TexShop"
237 msgstr "Inicio"
238
239 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
240 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
241 msgid "Point and click"
242 msgstr "Apuntar y pulsar"
243
244 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
245 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
246 msgid "Running LilyPond"
247 msgstr "Ejecutar LilyPond"
248
249 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
250 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
251 msgid "Invoking lilypond"
252 msgstr "Invocar a LilyPond"
253
254 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
255 msgid "Command line options"
256 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
257
258 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
259 msgid "Environment variables"
260 msgstr "Variables de entorno"
261
262 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
263 msgid "Updating files with convert-ly"
264 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
265
266 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
267 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
268 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
269
270 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
271 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
272 msgid "Reporting bugs"
273 msgstr "Informar de fallos"
274
275 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
276 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
277 msgid "Error messages"
278 msgstr "Mensajes de error"
279
280 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
281 msgid "LilyPond-book"
282 msgstr "LilyPond-book"
283
284 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
285 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
286 msgstr "@command{lilypond-book}: Integrar texto y música"
287
288 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
289 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
290 msgid "An example of a musicological document"
291 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
292
293 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
294 msgid "Integrating LaTeX and music"
295 msgstr "Integración de LaTeX y música"
296
297 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
298 #, fuzzy
299 msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
300 msgstr "Integración de La@TeX{} y música"
301
302 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
303 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
304 msgid "Integrating Texinfo and music"
305 msgstr "Integración de Texinfo y música"
306
307 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
308 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
309 msgid "Integrating HTML and music"
310 msgstr "Integración de HTML y música"
311
312 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
313 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
314 msgid "Integrating DocBook and music"
315 msgstr "Integración de DocBook y música"
316
317 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
318 msgid "Common conventions"
319 msgstr "Convenciones usuales"
320
321 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
322 msgid "Including a LilyPond file"
323 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
324
325 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
326 msgid "Including LilyPond code"
327 msgstr "Incluir código de LilyPond"
328
329 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
330 msgid "Processing the DocBook document"
331 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
332
333 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
334 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
335 msgid "Music fragment options"
336 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
337
338 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
339 msgid "Invoking lilypond-book"
340 msgstr "Invocar lilypond-book"
341
342 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
343 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
344 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
345
346 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
347 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
348 msgid "Filename extensions"
349 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
350
351 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
352 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
353 msgid "Many quotes of a large score"
354 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
355
356 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
357 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
358 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
359 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
360
361 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
362 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
363 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
364 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
365
366 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
367 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
368 msgid "Converting from other formats"
369 msgstr "Conversión desde otros formatos"
370
371 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
372 msgid "Invoking midi2ly"
373 msgstr "Invocar midi2ly"
374
375 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
376 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
377 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
378
379 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
380 msgid "Invoking etf2ly"
381 msgstr "Invocar etf2ly"
382
383 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
384 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
385 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
386
387 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
388 msgid "Invoking musicxml2ly"
389 msgstr "Invocar musicxml2ly"
390
391 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
392 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
393 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
394
395 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
396 msgid "Invoking abc2ly"
397 msgstr "Invocar abc2ly"
398
399 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
400 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
401 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
402
403 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
404 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
405 msgid "Generating LilyPond files"
406 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
407
408 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
409 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
410 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
411 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
412 msgid "GNU Free Documentation License"
413 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
414
415 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
416 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
417 msgstr "ADDENDUM: cómo utilizar esta licencia para sus documentos"
418
419 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
420 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
421 msgstr "GNU LilyPond: el tipografiador de música"
422
423 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
424 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
425 msgid "LilyPond command index"
426 msgstr "Índice de comandos de LilyPond"
427
428 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
429 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
430 msgid "Preface"
431 msgstr "Preámbulo"
432
433 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
434 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
435 msgid "Introduction"
436 msgstr "Introducción"
437
438 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
439 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
440 msgid "Engraving"
441 msgstr "Grabado"
442
443 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
444 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
445 msgid "Automated engraving"
446 msgstr "Grabado automático"
447
448 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
449 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
450 msgid "What symbols to engrave?"
451 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
452
453 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
454 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
455 msgid "Music representation"
456 msgstr "Representación musical"
457
458 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
459 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
460 msgid "Example applications"
461 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
462
463 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
464 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
465 msgid "About this manual"
466 msgstr "Sobre el presente manual"
467
468 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
469 msgid "Learning manual"
470 msgstr ""
471
472 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
473 #, fuzzy
474 msgid "Notation reference"
475 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
476
477 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
478 msgid "Program usage"
479 msgstr ""
480
481 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
482 #, fuzzy
483 msgid "Appendices"
484 msgstr "Apéndice "
485
486 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
487 #, fuzzy
488 msgid "Other information"
489 msgstr "Más información"
490
491 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
492 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
493 msgid "Tutorial"
494 msgstr "Tutorial"
495
496 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
497 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
498 msgid "First steps"
499 msgstr "Primeros pasos"
500
501 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
502 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
503 msgid "Compiling a file"
504 msgstr "Compilar un archivo"
505
506 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
507 msgid "Entering music and viewing output"
508 msgstr "Introducir música y ver la salida"
509
510 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
511 msgid "Windows"
512 msgstr "Windows"
513
514 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
515 msgid "Unix"
516 msgstr "Unix"
517
518 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
519 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
520 msgid "Simple notation"
521 msgstr "Notación sencilla"
522
523 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
524 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
525 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
526 msgid "Pitches"
527 msgstr "Alturas"
528
529 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
530 msgid "interval"
531 msgstr "intervalo"
532
533 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
534 msgid "fourth"
535 msgstr "cuarta"
536
537 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
538 msgid "scale"
539 msgstr "escala"
540
541 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
542 msgid "middle C"
543 msgstr "Do central"
544
545 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
546 msgid "Durations (rhythms)"
547 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
548
549 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
550 msgid "duration"
551 msgstr "duración"
552
553 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
554 msgid "whole note"
555 msgstr "redonda"
556
557 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
558 msgid "half note"
559 msgstr "blanca"
560
561 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
562 msgid "quarter note"
563 msgstr "negra"
564
565 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
566 msgid "dotted notes"
567 msgstr "figuras con puntillo"
568
569 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
570 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
571 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
572 msgid "Rests"
573 msgstr "Silencios"
574
575 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
576 msgid "rest"
577 msgstr "silencio"
578
579 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
580 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
581 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
582 msgid "Time signature"
583 msgstr "Indicación de compás"
584
585 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
586 msgid "time signature"
587 msgstr "indicación de compás"
588
589 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
590 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
591 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
592 msgid "Clef"
593 msgstr "Clave"
594
595 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
596 msgid "clef"
597 msgstr "clave"
598
599 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
600 msgid "All together"
601 msgstr "Todo junto"
602
603 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
604 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
605 msgid "Working on text files"
606 msgstr "Trabajar sobre archivos de texto"
607
608 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
609 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
610 msgid "How to read the tutorial"
611 msgstr "Cómo leer el tutorial"
612
613 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
614 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
615 msgid "Single staff notation"
616 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
617
618 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
619 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
620 msgid "Relative note names"
621 msgstr "Nombres de nota relativos"
622
623 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
624 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
625 msgid "Accidentals and key signatures"
626 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
627
628 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
629 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
630 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
631 msgid "Accidentals"
632 msgstr "Alteraciones accidentales"
633
634 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
635 msgid "sharp"
636 msgstr "sostenido"
637
638 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
639 msgid "flat"
640 msgstr "bemol"
641
642 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
643 msgid "double sharp"
644 msgstr "doble sostenido"
645
646 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
647 msgid "double flat"
648 msgstr "doble bemol"
649
650 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
651 msgid "Key signatures"
652 msgstr "Armaduras"
653
654 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
655 msgid "Warning: key signatures and pitches"
656 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
657
658 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
659 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
660 msgid "Ties and slurs"
661 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
662
663 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
664 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
665 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
666 msgid "Ties"
667 msgstr "Ligaduras de unión"
668
669 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
670 msgid "tie"
671 msgstr "ligadura de unión"
672
673 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
674 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
675 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
676 msgid "Slurs"
677 msgstr "Ligaduras de expresión"
678
679 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
680 msgid "slur"
681 msgstr "ligadura de expresión"
682
683 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
684 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
685 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
686 msgid "Phrasing slurs"
687 msgstr "Ligaduras de fraseo"
688
689 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
690 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
691 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
692
693 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
694 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
695 msgid "Articulation and dynamics"
696 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
697
698 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
699 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
700 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
701 msgid "Articulations"
702 msgstr "Articulaciones"
703
704 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
705 msgid "articulations"
706 msgstr "articulaciones"
707
708 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
709 msgid "Fingerings"
710 msgstr "Digitaciones"
711
712 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
713 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
714 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
715 msgid "Dynamics"
716 msgstr "Matices dinámicos"
717
718 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
719 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
720 msgid "Automatic and manual beams"
721 msgstr "Barras automáticas y manuales"
722
723 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
724 msgid "beam"
725 msgstr "barra"
726
727 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
728 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
729 msgid "Advanced rhythmic commands"
730 msgstr "Comandos rítmicos avanzados"
731
732 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
733 msgid "Partial measure"
734 msgstr "Compás parcial"
735
736 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
737 msgid "anacrusis"
738 msgstr "anacrusa"
739
740 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
741 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
742 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
743 msgid "Tuplets"
744 msgstr "Grupos especiales"
745
746 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
747 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
748 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
749 msgid "Grace notes"
750 msgstr "Notas de adorno"
751
752 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
753 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
754 msgid "Multiple notes at once"
755 msgstr "Varias notas a la vez"
756
757 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
758 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
759 msgid "Music expressions explained"
760 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
761
762 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
763 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
764 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
765
766 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
767 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
768 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
769
770 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
771 msgid "Analogy: mathematical expressions"
772 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
773
774 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
775 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
776 msgid "Multiple staves"
777 msgstr "Varios pentagramas"
778
779 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
780 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
781 msgid "Piano staves"
782 msgstr "Sistemas de piano"
783
784 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
785 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
786 msgid "Single staff polyphony"
787 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
788
789 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
790 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
791 msgid "Combining notes into chords"
792 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
793
794 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
795 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
796 msgid "Songs"
797 msgstr "Canciones"
798
799 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
800 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
801 msgid "Printing lyrics"
802 msgstr "Imprimir la letra"
803
804 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
805 msgid "melisma"
806 msgstr "melisma"
807
808 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
809 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
810 msgid "A lead sheet"
811 msgstr "Hojas guía de acordes"
812
813 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
814 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
815 msgid "Final touches"
816 msgstr "Retoques finales"
817
818 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
819 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
820 msgid "Version number"
821 msgstr "Número de la versión"
822
823 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
824 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
825 msgid "Adding titles"
826 msgstr "Añadir títulos"
827
828 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
829 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
830 msgid "Absolute note names"
831 msgstr "Nombres de nota absolutos"
832
833 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
834 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
835 msgid "Organizing pieces with identifiers"
836 msgstr "Organizar las piezas mediante identificadores"
837
838 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
839 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
840 msgid "After the tutorial"
841 msgstr "Más allá del tutorial"
842
843 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
844 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
845 msgid "How to read the manual"
846 msgstr "Cómo leer el manual"
847
848 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
849 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
850 msgid "Putting it all together"
851 msgstr "Juntándolo todo"
852
853 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
854 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
855 msgid "Extending the templates"
856 msgstr "Extender las plantillas"
857
858 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
859 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
860 msgid "How LilyPond files work"
861 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
862
863 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
864 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
865 msgid "Score is a single musical expression"
866 msgstr "La partitura es una sola expresión musical"
867
868 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
869 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
870 msgid "An orchestral part"
871 msgstr "Una particella orquestal"
872
873 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
874 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
875 msgid "Working on LilyPond projects"
876 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
877
878 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
879 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
880 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
881 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
882
883 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
884 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
885 msgid "General suggestions"
886 msgstr "Sugerencias de tipo general"
887
888 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
889 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
890 msgid "Typesetting existing music"
891 msgstr "Tipografiar música existente"
892
893 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
894 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
895 msgid "Large projects"
896 msgstr "Proyectos grandes"
897
898 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
899 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
900 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
901 msgstr "Ahorrar tecleo mediante identificadores y funciones"
902
903 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
904 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
905 msgid "Style sheets"
906 msgstr "Hojas de estilo"
907
908 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
909 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
910 msgid "Updating old files"
911 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
912
913 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
914 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
915 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
916 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
917
918 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
919 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
920 msgid "Minimal examples"
921 msgstr "Ejemplos mínimos"
922
923 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
924 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
925 msgid "Tweaking output"
926 msgstr "Trucar la salida"
927
928 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
929 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
930 msgid "Moving objects"
931 msgstr "Mover objetos"
932
933 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
934 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
935 msgid "Fixing overlapping notation"
936 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
937
938 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
939 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
940 msgid "Common tweaks"
941 msgstr "Trucos comunes"
942
943 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
944 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
945 msgid "Default files"
946 msgstr "Archivos por omisión"
947
948 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
949 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
950 msgid "Fitting music onto fewer pages"
951 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
952
953 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
954 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
955 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
956 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
957
958 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
959 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
960 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
961 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
962
963 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
964 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
965 msgid "Basic notation"
966 msgstr "Notación básica"
967
968 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
969 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
970 msgid "Normal pitches"
971 msgstr "Alturas normales"
972
973 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
974 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
975 msgid "Cautionary accidentals"
976 msgstr "Alteraciones de precaución"
977
978 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
979 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
980 msgid "Micro tones"
981 msgstr "Microtonos"
982
983 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
984 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
985 msgid "Note names in other languages"
986 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
987
988 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
989 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
990 msgid "Relative octaves"
991 msgstr "Octavas relativas"
992
993 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
994 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
995 msgid "Octave check"
996 msgstr "Comprobación de la octava"
997
998 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
999 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1000 msgid "Transpose"
1001 msgstr "Transposición"
1002
1003 # Saltos? FVD
1004 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1005 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1006 msgid "Skips"
1007 msgstr "Desplazamientos"
1008
1009 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1010 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1011 msgid "Rhythms"
1012 msgstr "Ritmos"
1013
1014 # También Valores rimicos. FVD
1015 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1016 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1017 msgid "Durations"
1018 msgstr "Duraciones"
1019
1020 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1021 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1022 msgid "Augmentation dots"
1023 msgstr "Puntillos"
1024
1025 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1026 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1027 msgid "Scaling durations"
1028 msgstr "Escalar las duraciones"
1029
1030 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1031 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1032 msgid "Bar check"
1033 msgstr "Comprobación del compás"
1034
1035 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1036 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1037 msgid "Barnumber check"
1038 msgstr "Comprobación del número de compás "
1039
1040 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1041 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1042 msgid "Automatic note splitting"
1043 msgstr "División automática de las notas"
1044
1045 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1046 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1047 msgid "Polyphony"
1048 msgstr "Polifonía"
1049
1050 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1051 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1052 msgid "Chords"
1053 msgstr "Acordes"
1054
1055 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1056 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1057 msgid "Stems"
1058 msgstr "Plicas"
1059
1060 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1061 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1062 msgid "Basic polyphony"
1063 msgstr "Polifonía básica"
1064
1065 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1066 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1067 msgid "Explicitly instantiating voices"
1068 msgstr "Voces explícitas"
1069
1070 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1071 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1072 msgid "Collision Resolution"
1073 msgstr "Resolución de las colisiones"
1074
1075 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1076 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1077 msgid "Staff notation"
1078 msgstr "Notación de los pentragramas"
1079
1080 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1081 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1082 msgid "Key signature"
1083 msgstr "Armadura de la tonalidad"
1084
1085 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1086 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1087 msgid "Partial measures"
1088 msgstr "Compases parciales"
1089
1090 # También Líneas divisorias. FVD
1091 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1092 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1093 msgid "Bar lines"
1094 msgstr "Barras de compás"
1095
1096 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1097 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1098 msgid "Unmetered music"
1099 msgstr "Música sin compasear"
1100
1101 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1102 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1103 msgid "System start delimiters"
1104 msgstr "Delimitadores del comienzo de un sistema"
1105
1106 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1107 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1108 msgid "Staff symbol"
1109 msgstr "El símbolo del pentagrama"
1110
1111 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1112 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1113 msgid "Writing music in parallel"
1114 msgstr "Escribir música en paralelo"
1115
1116 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1117 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1118 msgid "Connecting notes"
1119 msgstr "Conectar notas"
1120
1121 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1122 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1123 msgid "Laissez vibrer ties"
1124 msgstr "Ligaduras Laissez vibrer"
1125
1126 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1127 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1128 msgid "Automatic beams"
1129 msgstr "Barras automáticas"
1130
1131 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1132 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1133 msgid "Manual beams"
1134 msgstr "Barras manuales"
1135
1136 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1137 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1138 msgid "Expressive marks"
1139 msgstr "Expresiones"
1140
1141 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1142 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1143 msgid "Fingering instructions"
1144 msgstr "Indicaciones de digitación"
1145
1146 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1147 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1148 msgid "Breath marks"
1149 msgstr "Marcas de respiración"
1150
1151 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1152 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1153 msgid "Trills"
1154 msgstr "Trinos"
1155
1156 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1157 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1158 msgid "Glissando"
1159 msgstr "Glissando"
1160
1161 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1162 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1163 msgid "Arpeggio"
1164 msgstr "Arpegio"
1165
1166 # FUZZY. FVD
1167 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1168 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1169 msgid "Falls and doits"
1170 msgstr "Caídas y elevaciones"
1171
1172 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1173 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1174 msgid "Repeats"
1175 msgstr "Repeticiones"
1176
1177 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1178 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1179 msgid "Repeat types"
1180 msgstr "Tipos de repetición"
1181
1182 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1183 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1184 msgid "Repeat syntax"
1185 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
1186
1187 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1188 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1189 msgid "Repeats and MIDI"
1190 msgstr "Las repeticiones y el MIDI"
1191
1192 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1193 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1194 msgid "Manual repeat commands"
1195 msgstr "Comandos de repetición manual"
1196
1197 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1198 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1199 msgid "Tremolo repeats"
1200 msgstr "Repeticiones de trémolo"
1201
1202 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1203 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1204 msgid "Tremolo subdivisions"
1205 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
1206
1207 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1208 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1209 msgid "Measure repeats"
1210 msgstr "Repeticiones de compás"
1211
1212 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1213 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1214 msgid "Instrument-specific notation"
1215 msgstr "Notación específica de instrumentos"
1216
1217 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1218 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1219 msgid "Piano music"
1220 msgstr "Música de piano"
1221
1222 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1223 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1224 msgid "Automatic staff changes"
1225 msgstr "Cambios de pentagrama automáticos"
1226
1227 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1228 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1229 msgid "Manual staff switches"
1230 msgstr "Cambios de pentagrama manuales"
1231
1232 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1233 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1234 msgid "Pedals"
1235 msgstr "Pedales"
1236
1237 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1238 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1239 msgid "Staff switch lines"
1240 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
1241
1242 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1243 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1244 msgid "Cross staff stems"
1245 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
1246
1247 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1248 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1249 msgid "Chord names"
1250 msgstr "Nombres de acorde"
1251
1252 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1253 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1254 msgid "Introducing chord names"
1255 msgstr "Escritura de los nombres de acorde"
1256
1257 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1258 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1259 msgid "Chords mode"
1260 msgstr "Modo de acordes"
1261
1262 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1263 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1264 msgid "Printing chord names"
1265 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
1266
1267 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1268 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1269 msgid "Vocal music"
1270 msgstr "Música vocal"
1271
1272 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1273 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1274 msgid "Setting simple songs"
1275 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
1276
1277 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1278 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1279 msgid "Entering lyrics"
1280 msgstr "Introducir la letra"
1281
1282 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1283 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1284 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1288 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Automatic syllable durations"
1291 msgstr "Notación automática"
1292
1293 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1294 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1295 msgid "Another way of entering lyrics"
1296 msgstr "Otra manera de introducir la letra"
1297
1298 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1299 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1300 msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1304 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1305 msgid "More than one note on a single syllable"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1309 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1310 msgid "Extenders and hyphens"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1314 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Working with lyrics and identifiers"
1317 msgstr "Organizar las piezas mediante identificadores"
1318
1319 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1320 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1321 msgid "Flexibility in placement"
1322 msgstr "Flexibilidad en la colocación"
1323
1324 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1325 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1326 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
1327 msgstr "Una sílaba de la letra sobre varias notas de un melisma"
1328
1329 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1330 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1331 msgid "Divisi lyrics"
1332 msgstr "Letras en divisi"
1333
1334 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1335 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1336 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
1337 msgstr "Cambiar la melodía dependiendo de la letra"
1338
1339 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1340 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1341 msgid "Lyrics independent of notes"
1342 msgstr "Letra independiente de las notas"
1343
1344 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1345 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1346 msgid "Spacing lyrics"
1347 msgstr "Espaciar las sílabas de la letra"
1348
1349 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1350 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1351 msgid "More about stanzas"
1352 msgstr "Más acerca de los versos"
1353
1354 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1355 msgid "Adding stanza numbers"
1356 msgstr "Añadir números de verso"
1357
1358 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1359 msgid "Adding dynamics marks"
1360 msgstr "Añadir expresiones dinámicas"
1361
1362 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1363 msgid "Adding singer names"
1364 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes"
1365
1366 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1367 msgid "Printing stanzas at the end"
1368 msgstr "Imprimir los versos al final"
1369
1370 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1371 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1372 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
1373
1374 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1375 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1376 msgid "Ambitus"
1377 msgstr "Tesitura"
1378
1379 # long! FVD
1380 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1381 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1382 msgid "Other vocal issues"
1383 msgstr "Otros temas relacionados con la música vocal"
1384
1385 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1386 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1387 msgid "Rhythmic music"
1388 msgstr "Música rítmica"
1389
1390 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1391 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1392 msgid "Showing melody rhythms"
1393 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
1394
1395 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1396 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1397 msgid "Entering percussion"
1398 msgstr "Introducir la percusión"
1399
1400 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1401 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1402 msgid "Percussion staves"
1403 msgstr "Pautas de percusión"
1404
1405 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1406 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1407 msgid "Ghost notes"
1408 msgstr "Notas fantasma"
1409
1410 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1411 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1412 msgid "Guitar"
1413 msgstr "Guitarra"
1414
1415 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1416 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1417 msgid "String number indications"
1418 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
1419
1420 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1421 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1422 msgid "Tablatures basic"
1423 msgstr "Fundamentos de las tablaturas"
1424
1425 # ¡Distintos a la guitarra!. FVD
1426 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1427 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1428 msgid "Non-guitar tablatures"
1429 msgstr "Tablaturas para otros instrumentos"
1430
1431 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1432 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1433 msgid "Banjo tablatures"
1434 msgstr "Tablaturas de banjo"
1435
1436 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1437 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1438 msgid "Fret diagrams"
1439 msgstr "Diagramas de trastes"
1440
1441 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1442 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1443 msgid "Right hand fingerings"
1444 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
1445
1446 # long! FVD
1447 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1448 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1449 msgid "Other guitar issues"
1450 msgstr "Otros temas relacionados con la música de guitarra"
1451
1452 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1453 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1454 msgid "Bagpipe"
1455 msgstr "Gaita"
1456
1457 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1458 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1459 msgid "Bagpipe definitions"
1460 msgstr "Definiciones para la gaita"
1461
1462 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1463 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1464 msgid "Bagpipe example"
1465 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
1466
1467 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1468 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1469 msgid "Ancient notation"
1470 msgstr "Notación antigua"
1471
1472 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1473 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1474 msgid "Ancient note heads"
1475 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
1476
1477 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1478 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1479 msgid "Ancient accidentals"
1480 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
1481
1482 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1483 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1484 msgid "Ancient rests"
1485 msgstr "Silencios antiguos"
1486
1487 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1488 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1489 msgid "Ancient clefs"
1490 msgstr "Claves antiguas"
1491
1492 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1493 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1494 msgid "Ancient flags"
1495 msgstr "Corchetes antiguos"
1496
1497 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1498 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1499 msgid "Ancient time signatures"
1500 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
1501
1502 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1503 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1504 msgid "Ancient articulations"
1505 msgstr "Articulaciones antiguas"
1506
1507 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1508 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1509 msgid "Custodes"
1510 msgstr "Custos"
1511
1512 #  ? FVD
1513 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1514 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1515 msgid "Divisiones"
1516 msgstr "Divisiones"
1517
1518 # de neuma? FVD
1519 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1520 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1521 msgid "Ligatures"
1522 msgstr "Ligaduras"
1523
1524 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1525 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1526 msgid "White mensural ligatures"
1527 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
1528
1529 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1530 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1531 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1532 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
1533
1534 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1535 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1536 msgid "Gregorian Chant contexts"
1537 msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
1538
1539 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1540 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1541 msgid "Mensural contexts"
1542 msgstr "Contextos de la música mensural"
1543
1544 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1545 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1546 msgid "Musica ficta accidentals"
1547 msgstr "Alteraciones de la Musica Ficta"
1548
1549 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1550 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1551 msgid "Figured bass"
1552 msgstr "Bajo figurado"
1553
1554 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1555 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1556 msgid "Other instrument specific notation"
1557 msgstr "Notación específica de otros instrumentos"
1558
1559 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1560 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1561 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1562 msgstr "Armónicos artificiales de los instrumentos de cuerda"
1563
1564 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1565 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1566 msgid "Advanced notation"
1567 msgstr "Notación avanzada"
1568
1569 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1570 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1571 msgid "Text"
1572 msgstr "Texto"
1573
1574 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1575 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1576 msgid "Text scripts"
1577 msgstr "Guiones de texto"
1578
1579 # fuzzy. FVD
1580 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1581 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1582 msgid "Text and line spanners"
1583 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
1584
1585 # fuzzy. FVD
1586 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1587 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1588 msgid "Text spanners"
1589 msgstr "Extensiones de texto"
1590
1591 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1592 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1593 msgid "Text marks"
1594 msgstr "Indicaciones de texto"
1595
1596 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1597 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1598 msgid "Text markup"
1599 msgstr "Marcado del texto"
1600
1601 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1602 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1603 msgid "Nested scores"
1604 msgstr "Partituras anidadas"
1605
1606 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1607 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Page wrapping text"
1610 msgstr "Saltos de página"
1611
1612 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1613 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1614 msgid "Overview of text markup commands"
1615 msgstr "Panorámica de los comandos de marcado de texto"
1616
1617 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1618 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Overview of text markup list commands"
1621 msgstr "Panorámica de los comandos de marcado de texto"
1622
1623 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1624 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1625 msgid "Font selection"
1626 msgstr "Selección de la tipografía"
1627
1628 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1629 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1630 msgid "New dynamic marks"
1631 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
1632
1633 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1634 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1635 msgid "Preparing parts"
1636 msgstr "Preparación de particellas"
1637
1638 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1639 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1640 msgid "Multi measure rests"
1641 msgstr "Silencios multicompás"
1642
1643 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1644 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1645 msgid "Metronome marks"
1646 msgstr "Indicaciones metronómicas"
1647
1648 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1649 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1650 msgid "Rehearsal marks"
1651 msgstr "Llamadas de ensayo"
1652
1653 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1654 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1655 msgid "Bar numbers"
1656 msgstr "Numeración de compases"
1657
1658 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1659 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1660 msgid "Instrument names"
1661 msgstr "Nombres de instrumentos"
1662
1663 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1664 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1665 msgid "Instrument transpositions"
1666 msgstr "Transposición de los instrumentos"
1667
1668 # fuzzy. FVD
1669 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1670 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1671 msgid "Ottava brackets"
1672 msgstr "Corchetes de octava"
1673
1674 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1675 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1676 msgid "Different editions from one source"
1677 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
1678
1679 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1680 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1681 msgid "Orchestral music"
1682 msgstr "Música orquestal"
1683
1684 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1685 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1686 msgid "Automatic part combining"
1687 msgstr "Combinación automática de las partes"
1688
1689 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1690 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1691 msgid "Hiding staves"
1692 msgstr "Ocultar pentagramas"
1693
1694 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1695 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1696 msgid "Quoting other voices"
1697 msgstr "Citar otras voces"
1698
1699 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1700 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1701 msgid "Formatting cue notes"
1702 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
1703
1704 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1705 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1706 msgid "Aligning to cadenzas"
1707 msgstr "Alinear con una cadenza"
1708
1709 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1710 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1711 msgid "Contemporary notation"
1712 msgstr "Notación contemporánea"
1713
1714 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1715 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1716 msgid "Polymetric notation"
1717 msgstr "Notación polimétrica"
1718
1719 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1720 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1721 msgid "Time administration"
1722 msgstr "Gestión del tiempo"
1723
1724 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1725 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1726 msgid "Proportional notation (introduction)"
1727 msgstr "Notación proporcional (introducción)"
1728
1729 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1730 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1731 msgid "Clusters"
1732 msgstr "Racimos (clusters)"
1733
1734 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1735 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1736 msgid "Special noteheads"
1737 msgstr "Cabezas de nota especiales"
1738
1739 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1740 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1741 msgid "Feathered beams"
1742 msgstr "Barras punteadas"
1743
1744 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1745 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1746 msgid "Improvisation"
1747 msgstr "Improvisación"
1748
1749 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1750 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1751 msgid "Selecting notation font size"
1752 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
1753
1754 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1755 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1756 msgid "Educational use"
1757 msgstr "Utilización educativa"
1758
1759 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1760 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1761 msgid "Balloon help"
1762 msgstr "Globos de ayuda"
1763
1764 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1765 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1766 msgid "Blank music sheet"
1767 msgstr "Papel de música en blanco"
1768
1769 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1770 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1771 msgid "Hidden notes"
1772 msgstr "Notas ocultas"
1773
1774 # Fuzzy.FVD
1775 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1776 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1777 msgid "Shape note heads"
1778 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
1779
1780 # Fuzzy.FVD
1781 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1782 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1783 msgid "Easy Notation note heads"
1784 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
1785
1786 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1787 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1788 msgid "Analysis brackets"
1789 msgstr "Corchetes de análisis"
1790
1791 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1792 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1793 msgid "Coloring objects"
1794 msgstr "Colorear objetos"
1795
1796 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1797 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1798 msgid "Parentheses"
1799 msgstr "Paréntesis"
1800
1801 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1802 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1803 msgid "Grid lines"
1804 msgstr "Líneas de rejilla"
1805
1806 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1807 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1808 msgid "Changing defaults"
1809 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
1810
1811 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1812 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1813 msgid "Automatic notation"
1814 msgstr "Notación automática"
1815
1816 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1817 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1818 msgid "Automatic accidentals"
1819 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
1820
1821 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1822 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1823 msgid "Setting automatic beam behavior"
1824 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
1825
1826 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1827 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1828 msgid "Interpretation contexts"
1829 msgstr "Contextos de interpretación"
1830
1831 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1832 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1833 msgid "Contexts explained"
1834 msgstr "Explicación de los contextos"
1835
1836 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1837 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1838 msgid "Creating contexts"
1839 msgstr "Crear contextos"
1840
1841 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1842 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1843 msgid "Changing context properties on the fly"
1844 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto al vuelo"
1845
1846 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1847 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1848 msgid "Modifying context plug-ins"
1849 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
1850
1851 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1852 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1853 msgid "Layout tunings within contexts"
1854 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
1855
1856 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1857 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1858 msgid "Changing context default settings"
1859 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
1860
1861 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1862 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1863 msgid "Defining new contexts"
1864 msgstr "Definir contextos nuevos"
1865
1866 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1867 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1868 msgid "Aligning contexts"
1869 msgstr "Alinear los contextos"
1870
1871 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1872 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Vertical grouping of grobs"
1875 msgstr "Espaciado vertical"
1876
1877 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1878 msgid "The \\override command"
1879 msgstr "El comando \\override"
1880
1881 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1882 msgid "The @code{\\override} command"
1883 msgstr "El comando @code{\\override}"
1884
1885 #  ?? FVD
1886 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1887 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1888 msgid "Constructing a tweak"
1889 msgstr "Construir un truco"
1890
1891 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1892 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1893 msgid "Navigating the program reference"
1894 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
1895
1896 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1897 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1898 msgid "Layout interfaces"
1899 msgstr "Interfaces de la presentación"
1900
1901 # grob??? FVD
1902 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1903 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1904 msgid "Determining the grob property"
1905 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
1906
1907 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1908 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1909 msgid "Objects connected to the input"
1910 msgstr "Objetos conectados con la entrada"
1911
1912 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1913 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1914 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
1915
1916 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1917 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1918 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
1919
1920 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1921 msgid "\\set versus \\override"
1922 msgstr "\\set frente a \\override"
1923
1924 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1925 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1926 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
1927
1928 # ??FVD
1929 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1930 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1931 msgid "Difficult tweaks"
1932 msgstr "Trucos difíciles"
1933
1934 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1935 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1936 msgid "Non-musical notation"
1937 msgstr "Notación no musical"
1938
1939 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1940 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1941 msgid "Input files"
1942 msgstr "Archivos de entrada"
1943
1944 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1945 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1946 msgid "File structure (introduction)"
1947 msgstr "Estructura del archivo (introducción)"
1948
1949 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1950 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1951 msgid "File structure"
1952 msgstr "Estructura del archivo"
1953
1954 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1955 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1956 msgid "A single music expression"
1957 msgstr "Una expresión musical única"
1958
1959 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1960 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1961 msgid "Multiple scores in a book"
1962 msgstr "Varias partituras en un libro"
1963
1964 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1965 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1966 msgid "Extracting fragments of notation"
1967 msgstr "Extraer fragmentos de notación"
1968
1969 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1970 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1971 msgid "Including LilyPond files"
1972 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
1973
1974 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1975 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1976 msgid "Text encoding"
1977 msgstr "Codificación del texto"
1978
1979 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1980 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1981 msgid "Titles and headers"
1982 msgstr "Títulos y cabeceras"
1983
1984 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1985 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1986 msgid "Creating titles"
1987 msgstr "Crear títulos"
1988
1989 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1990 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1991 msgid "Custom titles"
1992 msgstr "Títulos personalizados"
1993
1994 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1995 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1996 msgid "Reference to page numbers"
1997 msgstr ""
1998
1999 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
2000 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2001 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Table of contents"
2004 msgstr "Índice general"
2005
2006 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2007 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2008 msgid "MIDI output"
2009 msgstr "Salida MIDI"
2010
2011 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2012 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2013 msgid "Creating MIDI files"
2014 msgstr "Crear archivos MIDI"
2015
2016 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2017 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2018 msgid "MIDI block"
2019 msgstr "El bloque MIDI"
2020
2021 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2022 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2023 msgid "MIDI instrument names"
2024 msgstr "Nombres de los instrumentos MIDI"
2025
2026 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2027 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2028 msgid "Displaying LilyPond notation"
2029 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
2030
2031 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2032 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2033 msgid "Skipping corrected music"
2034 msgstr "Saltar la música corregida"
2035
2036 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2037 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2038 msgid "Spacing issues"
2039 msgstr "Problemas de espaciado"
2040
2041 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2042 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2043 msgid "Paper and pages"
2044 msgstr "El papel y las páginas"
2045
2046 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2047 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2048 msgid "Paper size"
2049 msgstr "Tamaño del papel"
2050
2051 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2052 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2053 msgid "Page formatting"
2054 msgstr "Formateo de las páginas"
2055
2056 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2057 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2058 msgid "Music layout"
2059 msgstr "Disposición de la música"
2060
2061 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2062 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2063 msgid "Setting the staff size"
2064 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
2065
2066 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2067 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2068 msgid "Score layout"
2069 msgstr "Disposición de la partitura"
2070
2071 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2072 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2073 msgid "Displaying spacing"
2074 msgstr "Mostrar el espaciado"
2075
2076 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2077 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2078 msgid "Breaks"
2079 msgstr "Saltos"
2080
2081 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2082 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2083 msgid "Line breaking"
2084 msgstr "Saltos de línea"
2085
2086 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2087 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2088 msgid "Page breaking"
2089 msgstr "Saltos de página"
2090
2091 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2092 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2093 msgid "Optimal page breaking"
2094 msgstr "Saltos de página óptimos"
2095
2096 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2097 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2098 msgid "Optimal page turning"
2099 msgstr "Paso de página óptimo"
2100
2101 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2102 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Minimal page breaking"
2105 msgstr "Saltos de página óptimos"
2106
2107 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2108 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2109 msgid "Explicit breaks"
2110 msgstr "Saltos de línea explícitos"
2111
2112 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2113 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2114 msgid "Using an extra voice for breaks"
2115 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
2116
2117 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2118 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2119 msgid "Vertical spacing"
2120 msgstr "Espaciado vertical"
2121
2122 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2123 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2124 msgid "Vertical spacing inside a system"
2125 msgstr "Especiado vertical dentro de un sistema"
2126
2127 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2128 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2129 msgid "Vertical spacing between systems"
2130 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
2131
2132 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2133 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2134 msgid "Explicit staff and system positioning"
2135 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
2136
2137 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2138 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2139 msgid "Two-pass vertical spacing"
2140 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
2141
2142 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2143 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2144 msgid "Vertical collision avoidance"
2145 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
2146
2147 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2148 msgid "Horizontal spacing"
2149 msgstr "Espaciado horizontal"
2150
2151 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2152 msgid "Horizontal Spacing"
2153 msgstr "Espaciado horizontal"
2154
2155 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2156 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2157 msgid "Horizontal spacing overview"
2158 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
2159
2160 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2161 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2162 msgid "New spacing area"
2163 msgstr "Área de espaciado nueva"
2164
2165 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2167 msgid "Changing horizontal spacing"
2168 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
2169
2170 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2171 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2172 msgid "Line length"
2173 msgstr "Longitud de la línea"
2174
2175 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2176 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2177 msgid "Proportional notation"
2178 msgstr "Notación proporcional"
2179
2180 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2181 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2182 msgid "Interfaces for programmers"
2183 msgstr "Interfaces para programadores"
2184
2185 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2186 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2187 msgid "Music functions"
2188 msgstr "Funciones musicales"
2189
2190 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2191 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2192 msgid "Overview of music functions"
2193 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
2194
2195 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2196 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2197 msgid "Simple substitution functions"
2198 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
2199
2200 # fuzzy. FVD
2201 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2202 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2203 msgid "Paired substitution functions"
2204 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
2205
2206 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2207 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2208 msgid "Mathematics in functions"
2209 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
2210
2211 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2212 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2213 msgid "Void functions"
2214 msgstr "Funciones vacías"
2215
2216 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2217 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2218 msgid "Functions without arguments"
2219 msgstr "Funciones sin argumentos"
2220
2221 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2222 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2223 msgid "Overview of available music functions"
2224 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
2225
2226 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2227 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2228 msgid "Programmer interfaces"
2229 msgstr "Interfaces para el programador"
2230
2231 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2232 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2233 msgid "Input variables and Scheme"
2234 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
2235
2236 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2237 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2238 msgid "Internal music representation"
2239 msgstr "Representación interna de la música"
2240
2241 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2242 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2243 msgid "Building complicated functions"
2244 msgstr "Construcción de funciones complejas"
2245
2246 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2247 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2248 msgid "Displaying music expressions"
2249 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
2250
2251 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2252 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2253 msgid "Music properties"
2254 msgstr "Propiedades de la música"
2255
2256 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2257 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2258 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
2259 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
2260
2261 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2262 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2263 msgid "Adding articulation to notes (example)"
2264 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
2265
2266 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2267 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2268 msgid "Markup programmer interface"
2269 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
2270
2271 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2272 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2273 msgid "Markup construction in Scheme"
2274 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
2275
2276 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2277 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2278 msgid "How markups work internally"
2279 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
2280
2281 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2282 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2283 msgid "New markup command definition"
2284 msgstr "Definición de un comando nuevo de marcado"
2285
2286 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2287 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2288 #, fuzzy
2289 msgid "New markup list command definition"
2290 msgstr "Definición de un comando nuevo de marcado"
2291
2292 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2293 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2294 msgid "Contexts for programmers"
2295 msgstr "Contextos para programadores"
2296
2297 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2298 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2299 msgid "Context evaluation"
2300 msgstr "Evaluación de contextos"
2301
2302 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2303 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2304 msgid "Running a function on all layout objects"
2305 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
2306
2307 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2308 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2309 msgid "Scheme procedures as properties"
2310 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
2311
2312 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2313 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2314 msgid "Literature list"
2315 msgstr "Lista bibliográfica"
2316
2317 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2318 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2319 msgid "Scheme tutorial"
2320 msgstr "Tutorial de Scheme"
2321
2322 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2323 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2324 msgid "Notation manual tables"
2325 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
2326
2327 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2328 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2329 msgid "Chord name chart"
2330 msgstr "Carta de nombres de acordes"
2331
2332 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2333 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2334 msgid "MIDI instruments"
2335 msgstr "Instrumentos MIDI"
2336
2337 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2338 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2339 msgid "List of colors"
2340 msgstr "Lista de colores"
2341
2342 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2343 msgid "Normal colors"
2344 msgstr "Colores normales"
2345
2346 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2347 msgid "X color names"
2348 msgstr "Nombres de los colores de X"
2349
2350 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2351 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2352 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico"
2353
2354 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2355 msgid "Color names with a numerical suffix"
2356 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
2357
2358 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2359 msgid "Grey Scale"
2360 msgstr "Escala de grises"
2361
2362 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2363 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2364 msgid "The Feta font"
2365 msgstr "La tipografía Feta"
2366
2367 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2368 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2369 msgid "Note head styles"
2370 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
2371
2372 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2373 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2374 msgid "Templates"
2375 msgstr "Plantillas"
2376
2377 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2378 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2379 msgid "Single staff"
2380 msgstr "Pentagrama único"
2381
2382 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2383 msgid "Notes only"
2384 msgstr "Sólo notas"
2385
2386 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2387 msgid "Notes and lyrics"
2388 msgstr "Notas y letra"
2389
2390 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2391 msgid "Notes and chords"
2392 msgstr "Notas y acordes"
2393
2394 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2395 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2396 msgstr "Notas, letra y acordes"
2397
2398 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2399 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2400 msgid "Piano templates"
2401 msgstr "Plantillas de piano"
2402
2403 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2404 msgid "Solo piano"
2405 msgstr "Piano solo"
2406
2407 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2408 msgid "Piano and melody with lyrics"
2409 msgstr "Piano y melodía con letra"
2410
2411 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2412 msgid "Piano centered lyrics"
2413 msgstr "Piano con letra centrada"
2414
2415 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2416 msgid "Piano centered dynamics"
2417 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
2418
2419 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2420 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2421 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2422 msgid "String quartet"
2423 msgstr "Cuarteto de cuerda"
2424
2425 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2426 msgid "String quartet parts"
2427 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
2428
2429 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2430 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2431 msgid "Vocal ensembles"
2432 msgstr "Conjuntos vocales"
2433
2434 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2435 msgid "SATB vocal score"
2436 msgstr "Partitura vocal SATB"
2437
2438 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2439 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2440 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
2441
2442 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2443 msgid "SATB with aligned contexts"
2444 msgstr "SATB con contextos alineados"
2445
2446 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2447 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2448 msgid "Ancient notation templates"
2449 msgstr "Plantillas para notación antigua"
2450
2451 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2452 msgid "Transcription of mensural music"
2453 msgstr "Transcripción de música mensural"
2454
2455 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2456 msgid "Gregorian transcription template"
2457 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gragoriano"
2458
2459 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2460 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2461 msgid "Jazz combo"
2462 msgstr "Combo de jazz"
2463
2464 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2465 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2466 msgid "Lilypond-book templates"
2467 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
2468
2469 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2470 msgid "LaTeX"
2471 msgstr "LaTeX"
2472
2473 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2474 msgid "Texinfo"
2475 msgstr "Texinfo"
2476
2477 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
2478 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2479 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2480 msgid "Cheat sheet"
2481 msgstr "Hoja de referencia rápida"
2482
2483 msgid "Up:"
2484 msgstr "Arriba:"
2485
2486 msgid "Next:"
2487 msgstr "Siguiente:"
2488
2489 msgid "Previous:"
2490 msgstr "Anterior:"
2491
2492 msgid "Appendix "
2493 msgstr "Apéndice "
2494
2495 msgid "Footnotes"
2496 msgstr "Notas al pie"
2497
2498 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
2499 msgid "Table of Contents"
2500 msgstr "Índice general"
2501
2502 #~ msgid "Hyphens and extenders"
2503 #~ msgstr "Guiones y extensiones"
2504
2505 #~ msgid "The Lyrics context"
2506 #~ msgstr "El contexto Lyrics"
2507
2508 #~ msgid "Melismata"
2509 #~ msgstr "Melismas"
2510
2511 #~ msgid "Specifying melismata within the lyrics"
2512 #~ msgstr "Especificar melismas dentro de la letra"
2513
2514 #~ msgid "English"
2515 #~ msgstr "Inglés"
2516
2517 #~ msgid "French"
2518 #~ msgstr "Francés"
2519
2520 #~ msgid "Spanish"
2521 #~ msgstr "Español"
2522
2523 #~ msgid "German"
2524 #~ msgstr "Alemán"
2525
2526 #~ msgid "Controlling spacing of individual systems"
2527 #~ msgstr "Controlar el espaciado de los sistemas individuales"
2528
2529 #~ msgid "Updating with"
2530 #~ msgstr "Actualizar con"
2531
2532 # La is for LaTex. FVD
2533 #~ msgid "Integrating La"
2534 #~ msgstr "Integración de La"
2535
2536 #~ msgid "Invoking"
2537 #~ msgstr "Invocar"