]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
Merge branch 'master' of carldsorensen@git.sv.gnu.org:/srv/git/lilypond
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Español
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: es\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-01-29 09:50+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-02 09:58+0100\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: Español <traductores@es.gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: postprocess_html.py:45
22 #, python-format
23 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24 msgstr ""
25 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
26 "s)."
27
28 #: postprocess_html.py:47
29 #, python-format
30 msgid ""
31 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
32 "are welcome, please report errors to our <a href=\"%(mail_address_url)s"
33 "\">bug list</a>."
34 msgstr ""
35 "Se agradecen las <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">sugerencias para la "
36 "documentación</a>. Informe de los fallos a través de la lista en español <a "
37 "href=\"http://es.groups.yahoo.com/group/lilypond-es/\">lilypond-es</a>, o en "
38 "inglés a través de <a href=\"%(mail_address_url)s\">la lista oficial de "
39 "fallos</a>."
40
41 #: postprocess_html.py:59
42 #, python-format
43 msgid "Other languages: %s."
44 msgstr "Otros idiomas: %s."
45
46 #: postprocess_html.py:60
47 #, python-format
48 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
49 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
50
51 #: postprocess_html.py:316
52 msgid "stable-branch"
53 msgstr "rama estable"
54
55 #: postprocess_html.py:318
56 msgid "development-branch"
57 msgstr "rama de desarrollo"
58
59 #: texi-gettext.py:63
60 msgid ""
61 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
62 "English."
63 msgstr "Esta sección aún no está traducida; consulte el manual en inglés."
64
65 #: translations-status.py:59
66 msgid "Section titles"
67 msgstr "Títulos de sección"
68
69 #: translations-status.py:60
70 #, python-format
71 msgid " <p><i>Last updated %s</i></p>\n"
72 msgstr " <p><i>Actualizado en %s</i></p>\n"
73
74 #: translations-status.py:61
75 msgid "Translators"
76 msgstr "Traductores"
77
78 #: translations-status.py:61
79 msgid "Translation checkers"
80 msgstr "Revisores"
81
82 #: translations-status.py:62
83 msgid "Translated"
84 msgstr "Traducido"
85
86 #: translations-status.py:62
87 msgid "Up to date"
88 msgstr "Actualizado"
89
90 #: translations-status.py:63
91 msgid "Other info"
92 msgstr "Más inf."
93
94 #: translations-status.py:65
95 msgid "no"
96 msgstr "no"
97
98 #: translations-status.py:66
99 msgid "not translated"
100 msgstr "no traducido"
101
102 #: translations-status.py:68
103 #, python-format
104 msgid "partially (%(p)d %%)"
105 msgstr "parcialmente (%(p)d %%)"
106
107 #: translations-status.py:70
108 #, python-format
109 msgid "partially translated (%(p)d %%)"
110 msgstr "parlte. traducido (%(p)d %%)"
111
112 #: translations-status.py:71 translations-status.py:73
113 msgid "yes"
114 msgstr "sí"
115
116 #: translations-status.py:72
117 msgid "translated"
118 msgstr "traducido"
119
120 #: translations-status.py:73 translations-status.py:74
121 msgid "up to date"
122 msgstr "actualizado"
123
124 #: translations-status.py:75
125 msgid "partially"
126 msgstr "parcialmente"
127
128 #: translations-status.py:76
129 msgid "partially up to date"
130 msgstr "parlte. actualizado"
131
132 #: translations-status.py:77
133 msgid "N/A"
134 msgstr "N/D"
135
136 #: translations-status.py:78
137 msgid "pre-GDP"
138 msgstr "pre-GDP"
139
140 #: translations-status.py:79
141 msgid "post-GDP"
142 msgstr "post-GDP"
143
144 #. -*- coding: utf-8 -*-
145 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
146 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
147 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
148 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
149 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
150 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
151 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
152 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
153 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
154 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
155 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
156 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
157 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely
158 msgid "Top"
159 msgstr "Inicio"
160
161 #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely
162 msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual"
163 msgstr "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
164
165 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
166 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely
167 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
168 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely
169 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
170 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
171 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
172 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
173 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
174 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
175 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
176 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
177 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
178 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
179 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
180 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
181 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
182 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
183 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
184 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
185 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
186 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
187 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
188 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
189 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely
190 #. @appendix in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely
191 msgid "LilyPond index"
192 msgstr "Índice de LilyPond"
193
194 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
195 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
196 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
197 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi
198 msgid "Predefined commands"
199 msgstr "Instrucciones predefinidas"
200
201 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
202 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
203 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
204 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi
205 msgid "Selected Snippets"
206 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
207
208 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
209 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
210 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
211 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi
212 msgid "See also"
213 msgstr "Véase también"
214
215 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
216 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
217 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
218 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi
219 msgid "Known issues and warnings"
220 msgstr "Fallos y problemas conocidos"
221
222 #. @node in Documentation/user/preface.itely
223 #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely
224 #. @node in Documentation/fr/user/preface.itely
225 #. @unnumbered in Documentation/fr/user/preface.itely
226 #. @node in Documentation/es/user/preface.itely
227 #. @unnumbered in Documentation/es/user/preface.itely
228 #. @node in Documentation/de/user/preface.itely
229 #. @unnumbered in Documentation/de/user/preface.itely
230 #. @node in Documentation/ja/user/preface.itely
231 #. @unnumbered in Documentation/ja/user/preface.itely
232 msgid "Preface"
233 msgstr "Preámbulo"
234
235 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
236 #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely
237 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
238 #. @chapter in Documentation/fr/user/introduction.itely
239 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
240 #. @chapter in Documentation/es/user/introduction.itely
241 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
242 #. @chapter in Documentation/de/user/introduction.itely
243 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
244 #. @chapter in Documentation/ja/user/introduction.itely
245 msgid "Introduction"
246 msgstr "Introducción"
247
248 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
249 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
250 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
251 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
252 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
253 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
254 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
255 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
256 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
257 #. @section in Documentation/ja/user/introduction.itely
258 msgid "Background"
259 msgstr "Antecedentes"
260
261 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
262 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
263 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
264 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
265 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
266 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
267 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
268 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
269 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
270 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
271 msgid "Engraving"
272 msgstr "Grabado"
273
274 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
275 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
276 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
277 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
278 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
279 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
280 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
281 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
282 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
283 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
284 msgid "Automated engraving"
285 msgstr "Grabado automático"
286
287 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
288 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
289 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
290 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
291 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
292 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
293 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
294 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
295 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
296 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
297 msgid "What symbols to engrave?"
298 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
299
300 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
301 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
302 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
303 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
304 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
305 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
306 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
307 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
308 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
309 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
310 msgid "Music representation"
311 msgstr "Representación musical"
312
313 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
314 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
315 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
316 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
317 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
318 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
319 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
320 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
321 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
322 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
323 msgid "Example applications"
324 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
325
326 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
327 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
328 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
329 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
330 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
331 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
332 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
333 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
334 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
335 #. @section in Documentation/ja/user/introduction.itely
336 msgid "About the documentation"
337 msgstr "Sobre la documentación"
338
339 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
340 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
341 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
342 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
343 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
344 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
345 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
346 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
347 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
348 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
349 msgid "About the Learning Manual"
350 msgstr "Sobre el Manual de aprendizaje"
351
352 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
353 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
354 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
355 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
356 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
357 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
358 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
359 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
360 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
361 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
362 msgid "About the Music Glossary"
363 msgstr "Sobre el Glosario Musical"
364
365 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
366 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
367 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
368 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
369 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
370 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
371 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
372 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
373 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
374 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
375 msgid "About the Notation Reference"
376 msgstr "Sobre la Referencia de la notación"
377
378 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
379 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
380 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
381 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
382 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
383 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
384 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
385 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
386 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
387 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
388 msgid "About the Application Usage"
389 msgstr "Sobre el manual de Utilización del programa"
390
391 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
392 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
393 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
394 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
395 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
396 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
397 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
398 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
399 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
400 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
401 msgid "About the Snippet List"
402 msgstr "Sobre la lista de fragmentos de código"
403
404 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
405 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
406 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
407 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
408 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
409 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
410 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
411 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
412 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
413 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
414 msgid "About the Internals Reference"
415 msgstr "Sobre el Manual de Referencia de Funcionamiento Interno"
416
417 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
418 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
419 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
420 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
421 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
422 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
423 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
424 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
425 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
426 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
427 msgid "Other documentation"
428 msgstr "Otros documentos"
429
430 #. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment)
431 msgid "set the starting point to middle C"
432 msgstr "fijar el punto de inicio en Do central"
433
434 #. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment)
435 msgid "one octave above middle C"
436 msgstr "una octava por encima del Do central"
437
438 #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment)
439 msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
440 msgstr "el Do está un espacio por encima, es el Do agudo"
441
442 #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment)
443 msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
444 msgstr "el Re está 2 por encima ó 5 por debajo, es el Re agudo"
445
446 #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment)
447 msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
448 msgstr "el Mi está 3 por encima ó 4 por debajo, es el Mi agudo"
449
450 #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment)
451 msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
452 msgstr "el La está 6 por encima ó 1 por debajo, es el La grave"
453
454 #. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment)
455 msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
456 msgstr "el Sol está 5 por encima ó 2 por debajo, es el Sol grave"
457
458 #. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment)
459 msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
460 msgstr "el Fa está 4 por encima ó 3 por debajo, es el Fa grave"
461
462 #. Documentation/user/tutorial.itely:1791 (variable)
463 #. Documentation/user/working.itely:233 (variable)
464 #. Documentation/user/working.itely:248 (variable)
465 #. Documentation/user/pitches.itely:1078 (context id)
466 msgid "violin"
467 msgstr "violin"
468
469 #. Documentation/user/tutorial.itely:1796 (variable)
470 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:62 (variable)
471 msgid "cello"
472 msgstr "cello"
473
474 #. Documentation/user/tutorial.itely:1821 (variable)
475 msgid "tripletA"
476 msgstr "tresilloA"
477
478 #. Documentation/user/tutorial.itely:1822 (variable)
479 msgid "barA"
480 msgstr "compasA"
481
482 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
483 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
484 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
485 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
486 #. input/lsr/measure-counter.ly:25 (context id)
487 #. input/lsr/measure-counter.ly:32 (context id)
488 msgid "foo"
489 msgstr "bla"
490
491 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
492 #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely
493 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
494 #. @chapter in Documentation/fr/user/tutorial.itely
495 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
496 #. @chapter in Documentation/es/user/tutorial.itely
497 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
498 #. @chapter in Documentation/de/user/tutorial.itely
499 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
500 #. @chapter in Documentation/ja/user/tutorial.itely
501 msgid "Tutorial"
502 msgstr "Tutorial"
503
504 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
505 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
506 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
507 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
508 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
509 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
510 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
511 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
512 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
513 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
514 msgid "First steps"
515 msgstr "Primeros pasos"
516
517 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
518 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
519 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
520 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
521 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
522 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
523 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
524 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
525 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
526 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
527 msgid "Compiling a file"
528 msgstr "Compilar un archivo"
529
530 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
531 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
532 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
533 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
534 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
535 msgid "Entering music and viewing output"
536 msgstr "Introducir música y ver la salida"
537
538 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
539 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
540 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
541 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
542 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
543 msgid "MacOS X"
544 msgstr "MacOS X"
545
546 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
547 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
548 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
549 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
550 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
551 msgid "Windows"
552 msgstr "Windows"
553
554 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
555 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
556 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
557 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
558 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
559 msgid "UNIX"
560 msgstr "UNIX"
561
562 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
563 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
564 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
565 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
566 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
567 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
568 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
569 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
570 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
571 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
572 msgid "Simple notation"
573 msgstr "Notación sencilla"
574
575 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
576 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
577 #. @section in Documentation/user/pitches.itely
578 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
579 #. @section in Documentation/fr/user/pitches.itely
580 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
581 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
582 #. @section in Documentation/es/user/pitches.itely
583 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
584 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
585 #. @section in Documentation/de/user/pitches.itely
586 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
587 msgid "Pitches"
588 msgstr "Alturas"
589
590 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
591 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
592 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
593 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
594 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
595 msgid "pitch"
596 msgstr "altura"
597
598 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
599 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
600 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
601 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
602 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
603 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
604 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
605 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
606 msgid "interval"
607 msgstr "intervalo"
608
609 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
610 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
611 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
612 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
613 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
614 msgid "scale"
615 msgstr "escala"
616
617 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
618 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
619 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
620 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
621 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
622 msgid "middle C"
623 msgstr "Do central"
624
625 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
626 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
627 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
628 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
629 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
630 msgid "octave"
631 msgstr "octava"
632
633 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
634 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
635 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
636 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
637 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
638 msgid "accidental"
639 msgstr "alteración accidental"
640
641 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
642 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
643 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
644 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
645 msgid "Durations (rhythms)"
646 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
647
648 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
649 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
650 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
651 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
652 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
653 msgid "beam"
654 msgstr "barra"
655
656 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
657 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
658 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
659 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
660 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
661 msgid "duration"
662 msgstr "duración"
663
664 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
665 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
666 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
667 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
668 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
669 msgid "whole note"
670 msgstr "redonda"
671
672 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
673 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
674 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
675 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
676 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
677 msgid "half note"
678 msgstr "blanca"
679
680 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
681 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
682 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
683 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
684 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
685 msgid "quarter note"
686 msgstr "negra"
687
688 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
689 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
690 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
691 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
692 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
693 msgid "dotted note"
694 msgstr "figura con puntillo"
695
696 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
697 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
698 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
699 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
700 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
701 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
702 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
704 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
705 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
706 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
707 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
708 msgid "Rests"
709 msgstr "Silencios"
710
711 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
712 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
713 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
714 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
715 msgid "rest"
716 msgstr "silencio"
717
718 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
719 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
720 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
721 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
722 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
723 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
724 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
725 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
726 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
727 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
728 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
729 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
730 msgid "Time signature"
731 msgstr "Indicación de compás"
732
733 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
734 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
735 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
736 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
737 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
738 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
739 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
740 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
741 msgid "time signature"
742 msgstr "indicación de compás"
743
744 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
745 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
746 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
747 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
748 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
749 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
750 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
751 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
752 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
753 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
754 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
755 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
756 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
757 msgid "Clef"
758 msgstr "Clave"
759
760 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
761 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
762 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
763 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
764 msgid "clef"
765 msgstr "clave"
766
767 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
768 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
769 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
770 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
771 msgid "All together"
772 msgstr "Todo junto"
773
774 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
775 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
776 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
777 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
778 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
779 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
780 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
781 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
782 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
783 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
784 msgid "Working on input files"
785 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
786
787 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
788 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
789 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
790 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
791 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
792 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
793 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
794 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
795 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
796 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
797 msgid "How to read the manual"
798 msgstr "Cómo leer el manual"
799
800 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
801 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
802 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
803 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
804 msgid "Clickable examples"
805 msgstr "Ejemplos con enlace"
806
807 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
808 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
809 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
810 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
811 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
812 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
813 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
814 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
815 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
816 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
817 msgid "Single staff notation"
818 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
819
820 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
821 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
822 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
823 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
824 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
825 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
826 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
827 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
828 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
829 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
830 msgid "Accidentals and key signatures"
831 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
832
833 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
834 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
835 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
836 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
837 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
838 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
839 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
840 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
841 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
842 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
843 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
845 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
846 msgid "Accidentals"
847 msgstr "Alteraciones accidentales"
848
849 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
850 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
851 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
852 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
853 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
854 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
855 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
856 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
857 msgid "sharp"
858 msgstr "sostenido"
859
860 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
861 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
862 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
863 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
864 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
865 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
866 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
867 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
868 msgid "flat"
869 msgstr "bemol"
870
871 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
872 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
873 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
874 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
875 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
876 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
877 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
878 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
879 msgid "double sharp"
880 msgstr "doble sostenido"
881
882 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
883 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
884 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
885 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
886 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
887 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
888 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
889 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
890 msgid "double flat"
891 msgstr "doble bemol"
892
893 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
894 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
895 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
896 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
897 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
898 msgid "Key signatures"
899 msgstr "Armaduras"
900
901 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
902 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
903 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
904 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
905 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
906 msgid "key signature"
907 msgstr "armadura de la tonalidad"
908
909 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
910 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
911 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
912 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
913 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
914 msgid "major"
915 msgstr "mayor"
916
917 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
918 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
919 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
920 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
921 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
922 msgid "minor"
923 msgstr "menor"
924
925 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
926 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
927 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
928 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
929 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
930 msgid "Warning: key signatures and pitches"
931 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
932
933 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
934 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
935 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
936 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
937 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
938 msgid "natural"
939 msgstr "becuadro"
940
941 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
942 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
943 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
944 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
945 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
946 msgid "transposition"
947 msgstr "transposición"
948
949 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
950 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
951 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
952 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
953 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
954 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
955 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
956 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
957 msgid "Pitch names"
958 msgstr "Nombres de las notas"
959
960 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
961 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
962 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
963 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
964 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
965 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
966 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
967 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
968 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
969 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
970 msgid "Ties and slurs"
971 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
972
973 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
974 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
975 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
976 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
977 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
978 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
979 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
980 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
982 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
983 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
984 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
985 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
986 msgid "Ties"
987 msgstr "Ligaduras de unión"
988
989 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
990 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
991 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
992 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
993 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
994 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
995 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
996 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
997 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
998 msgid "tie"
999 msgstr "ligadura de unión"
1000
1001 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1002 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1003 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1004 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1005 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1007 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1008 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1009 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1010 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1011 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1012 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1013 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1014 msgid "Slurs"
1015 msgstr "Ligaduras de expresión"
1016
1017 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1018 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1019 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1020 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1021 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1022 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1023 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1024 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1025 msgid "slur"
1026 msgstr "ligadura de expresión"
1027
1028 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1029 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1030 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1031 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1032 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1033 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1034 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1035 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1036 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1037 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1038 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1039 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1040 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1041 msgid "Phrasing slurs"
1042 msgstr "Ligaduras de fraseo"
1043
1044 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1045 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1046 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1047 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1048 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1049 msgid "phrasing"
1050 msgstr "fraseo"
1051
1052 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1053 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1054 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1055 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1056 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1057 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
1058 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
1059
1060 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1061 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1062 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1063 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1064 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1065 msgid "articulation"
1066 msgstr "articulación"
1067
1068 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1069 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1070 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1071 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1072 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1073 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1074 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1075 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1076 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1077 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1078 msgid "Articulation and dynamics"
1079 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
1080
1081 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1082 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1083 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1084 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1085 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1086 msgid "Articulations"
1087 msgstr "Articulaciones"
1088
1089 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1090 #. @node in Documentation/user/wind.itely
1091 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
1092 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1093 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
1094 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
1095 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1096 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
1097 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
1098 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1099 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
1100 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
1101 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1102 msgid "Fingerings"
1103 msgstr "Digitaciones"
1104
1105 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1106 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1107 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1108 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1109 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1110 msgid "fingering"
1111 msgstr "digitaciones"
1112
1113 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1114 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1115 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1116 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1117 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1118 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
1119 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1120 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1121 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1122 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
1123 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1124 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1125 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1126 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
1127 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1128 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1129 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1130 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
1131 msgid "Dynamics"
1132 msgstr "Matices dinámicos"
1133
1134 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1135 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1136 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1137 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1138 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1139 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:47 (variable)
1140 msgid "dynamics"
1141 msgstr "matices dinámicos"
1142
1143 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1144 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1145 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1146 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1147 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1148 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1149 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1150 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1151 msgid "crescendo"
1152 msgstr "crescendo"
1153
1154 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1155 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1156 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1157 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1158 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1159 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1160 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1161 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1162 msgid "decrescendo"
1163 msgstr "decrescendo"
1164
1165 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1166 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1167 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1168 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1169 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1170 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1171 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1172 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1173 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1174 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1175 msgid "Adding text"
1176 msgstr "Añadir texto"
1177
1178 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1179 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1180 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1181 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1182 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1183 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1184 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1185 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1186 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1187 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1188 msgid "Automatic and manual beams"
1189 msgstr "Barras automáticas y manuales"
1190
1191 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1192 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1193 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1194 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1195 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1196 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1197 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1198 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1199 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1200 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1201 msgid "Advanced rhythmic commands"
1202 msgstr "Instrucciones rítmicas avanzadas"
1203
1204 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1205 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1206 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1207 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1208 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1209 msgid "Partial measure"
1210 msgstr "Compás parcial"
1211
1212 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1213 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1214 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1215 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1216 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1217 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1218 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1219 msgid "anacrusis"
1220 msgstr "anacrusa"
1221
1222 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1223 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1224 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1225 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1226 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1227 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1228 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1229 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1230 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1231 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1232 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1233 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1234 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1235 msgid "Tuplets"
1236 msgstr "Grupos especiales"
1237
1238 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1239 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1240 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1241 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1242 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1243 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1244 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1245 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1246 msgid "note value"
1247 msgstr "figura"
1248
1249 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1250 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1251 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1252 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1253 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1254 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1255 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1256 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1257 msgid "triplet"
1258 msgstr "tresillo"
1259
1260 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1261 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1262 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1263 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1264 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1265 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1266 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1267 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1268 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1269 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1270 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1271 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1272 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1273 msgid "Grace notes"
1274 msgstr "Notas de adorno"
1275
1276 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1277 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1278 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1279 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1280 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1281 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1282 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1283 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1284 msgid "grace notes"
1285 msgstr "notas de adorno"
1286
1287 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1288 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1289 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1290 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1291 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1292 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1293 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1294 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1295 msgid "acciaccatura"
1296 msgstr "acciaccatura"
1297
1298 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1299 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1300 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1301 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1302 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1303 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1304 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1305 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1306 msgid "appoggiatura"
1307 msgstr "appoggiatura"
1308
1309 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1310 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1311 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1312 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1313 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1314 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1315 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1316 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1317 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1318 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1319 msgid "Multiple notes at once"
1320 msgstr "Varias notas a la vez"
1321
1322 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1323 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1324 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1325 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1326 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1327 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1328 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1329 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1330 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1331 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1332 msgid "Music expressions explained"
1333 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
1334
1335 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1336 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1337 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1338 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1339 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1340 msgid "Analogy: mathematical expressions"
1341 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
1342
1343 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1344 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1345 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1346 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1347 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1348 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
1349 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
1350
1351 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1352 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1353 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1354 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1355 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1356 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1357 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1358 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1359 msgid "polyphony"
1360 msgstr "polifonía"
1361
1362 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1363 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1364 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1365 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1366 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1367 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
1368 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
1369
1370 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1371 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1372 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1373 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1374 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1375 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1376 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1377 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1378 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1379 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1380 msgid "Multiple staves"
1381 msgstr "Varios pentagramas"
1382
1383 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1384 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1385 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1386 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1387 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1388 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1389 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1390 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1391 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1392 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1393 msgid "Staff groups"
1394 msgstr "Grupos de pentagramas"
1395
1396 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1397 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
1398 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1399 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1400 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
1401 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1402 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
1403 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1404 msgid "brace"
1405 msgstr "llave"
1406
1407 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1408 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1409 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1410 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1411 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1412 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1413 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1414 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1415 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1416 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1417 msgid "Combining notes into chords"
1418 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
1419
1420 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1421 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1422 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
1423 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1424 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1425 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1426 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
1427 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1428 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1429 #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely
1430 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1431 msgid "chord"
1432 msgstr "acorde"
1433
1434 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1435 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1436 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1437 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1438 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1439 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1440 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1441 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1442 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1443 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1444 msgid "Single staff polyphony"
1445 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
1446
1447 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1448 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1449 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1450 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1451 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1452 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1453 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1454 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1455 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1456 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1457 msgid "Songs"
1458 msgstr "Canciones"
1459
1460 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1461 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1462 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1463 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
1464 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1465 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1466 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1467 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
1468 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1469 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1470 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1471 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
1472 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1473 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1474 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1475 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
1476 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1477 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1478 msgid "Setting simple songs"
1479 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
1480
1481 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1482 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1483 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1484 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1485 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1486 msgid "lyrics"
1487 msgstr "letra"
1488
1489 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1490 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1491 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1492 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
1493 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1494 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1495 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1496 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
1497 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1498 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1499 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1500 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
1501 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1502 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1503 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1504 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
1505 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1506 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1507 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1508 msgstr "Alineación de la letra a una melodía"
1509
1510 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1511 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1512 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1513 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1514 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1515 msgid "melisma"
1516 msgstr "melisma"
1517
1518 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1519 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1520 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1521 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1522 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1523 msgid "extender line"
1524 msgstr "línea extensora"
1525
1526 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1527 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1528 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1529 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1530 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1531 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1532 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1533 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1534 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1535 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1536 msgid "Lyrics to multiple staves"
1537 msgstr "Letra en varios pentagramas"
1538
1539 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1540 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1541 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1542 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1543 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1544 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1545 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1546 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1547 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1548 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1549 msgid "Final touches"
1550 msgstr "Retoques finales"
1551
1552 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1553 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1554 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1555 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1556 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1557 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1558 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1559 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1560 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1561 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1562 msgid "Organizing pieces with variables"
1563 msgstr "Organizar las piezas mediante variables"
1564
1565 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1566 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1567 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1568 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1569 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1570 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1571 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1572 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1573 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1574 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1575 msgid "Version number"
1576 msgstr "Número de la versión"
1577
1578 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1579 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1580 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1581 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1582 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1583 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1584 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1585 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1586 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1587 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1588 msgid "Adding titles"
1589 msgstr "Añadir títulos"
1590
1591 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1592 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1593 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1594 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1595 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1596 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1597 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1598 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1599 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1600 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1601 msgid "Absolute note names"
1602 msgstr "Nombres de nota absolutos"
1603
1604 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1605 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1606 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1607 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1608 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1609 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1610 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1611 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1612 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1613 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1614 msgid "After the tutorial"
1615 msgstr "Más allá del tutorial"
1616
1617 #. Documentation/user/fundamental.itely:324 (context id)
1618 #. Documentation/user/fundamental.itely:367 (context id)
1619 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1620 msgid "singer"
1621 msgstr "cantante"
1622
1623 #. Documentation/user/fundamental.itely:325 (context id)
1624 #. Documentation/user/fundamental.itely:368 (context id)
1625 msgid "vocal"
1626 msgstr "voz"
1627
1628 #. Documentation/user/fundamental.itely:328 (context id)
1629 #. Documentation/user/fundamental.itely:371 (context id)
1630 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:218 (variable)
1631 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:278 (context id)
1632 msgid "piano"
1633 msgstr "piano"
1634
1635 #. Documentation/user/fundamental.itely:329 (context id)
1636 #. Documentation/user/fundamental.itely:362 (variable)
1637 #. Documentation/user/fundamental.itely:372 (context id)
1638 #. Documentation/user/fundamental.itely:2669 (variable)
1639 #. Documentation/user/fundamental.itely:2711 (context id)
1640 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:19 (variable)
1641 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:221 (context id)
1642 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:28 (variable)
1643 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:47 (context id)
1644 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:37 (variable)
1645 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:29 (variable)
1646 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1647 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:40 (variable)
1648 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:61 (context id)
1649 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:23 (variable)
1650 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:41 (context id)
1651 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:45 (context id)
1652 msgid "upper"
1653 msgstr "superior"
1654
1655 #. Documentation/user/fundamental.itely:330 (context id)
1656 #. Documentation/user/fundamental.itely:363 (variable)
1657 #. Documentation/user/fundamental.itely:373 (context id)
1658 #. Documentation/user/fundamental.itely:2676 (variable)
1659 #. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (context id)
1660 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:23 (variable)
1661 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:222 (context id)
1662 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:36 (variable)
1663 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:48 (context id)
1664 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:42 (variable)
1665 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:37 (variable)
1666 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:53 (context id)
1667 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:48 (variable)
1668 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:62 (context id)
1669 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:30 (variable)
1670 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:42 (context id)
1671 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:46 (context id)
1672 msgid "lower"
1673 msgstr "inferior"
1674
1675 #. Documentation/user/fundamental.itely:360 (variable)
1676 #. Documentation/user/simultaneous.itely:241 (context id)
1677 #. Documentation/user/vocal.itely:571 (context id)
1678 #. Documentation/user/vocal.itely:803 (context id)
1679 #. Documentation/user/vocal.itely:824 (context id)
1680 #. Documentation/user/vocal.itely:1224 (variable)
1681 #. Documentation/user/vocal.itely:1266 (variable)
1682 #. Documentation/user/ancient.itely:2413 (context id)
1683 #. Documentation/user/ancient.itely:2452 (context id)
1684 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:32 (context id)
1685 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:43 (context id)
1686 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:50 (context id)
1687 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:28 (variable)
1688 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:28 (context id)
1689 #. input/lsr/guitar-strum-rhythms.ly:53 (context id)
1690 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:37 (variable)
1691 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:28 (variable)
1692 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:28 (variable)
1693 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:29 (variable)
1694 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:38 (variable)
1695 #. input/lsr/single-staff-template-with-only-notes.ly:32 (variable)
1696 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:44 (variable)
1697 msgid "melody"
1698 msgstr "melodia"
1699
1700 #. Documentation/user/fundamental.itely:361 (variable)
1701 #. Documentation/user/vocal.itely:1051 (variable)
1702 #. Documentation/user/vocal.itely:1229 (variable)
1703 #. Documentation/user/vocal.itely:1270 (variable)
1704 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:45 (variable)
1705 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:36 (variable)
1706 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:36 (variable)
1707 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:46 (variable)
1708 msgid "text"
1709 msgstr "texto"
1710
1711 #. Documentation/user/fundamental.itely:443 (context id)
1712 #. Documentation/user/staff.itely:531 (context id)
1713 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:79 (comment)
1714 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:115 (comment)
1715 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:131 (comment)
1716 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:152 (comment)
1717 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:167 (comment)
1718 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:188 (comment)
1719 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:203 (comment)
1720 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:219 (comment)
1721 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:235 (comment)
1722 msgid "main"
1723 msgstr "principal"
1724
1725 #. Documentation/user/fundamental.itely:632 (comment)
1726 msgid "Voice \\\"1\\\"                  Voice \\\"2\\\""
1727 msgstr "Voz \\\"1\\\"                  Voz \\\"2\\\""
1728
1729 #. Documentation/user/fundamental.itely:642 (comment)
1730 msgid "Voice \\\"1\\\"             Voice \\\"2\\\""
1731 msgstr "Voz \\\"1\\\"             Voz \\\"2\\\""
1732
1733 #. Documentation/user/fundamental.itely:657 (comment)
1734 msgid "Voice \\\"1\\\""
1735 msgstr "Voz \\\"1\\\""
1736
1737 #. Documentation/user/fundamental.itely:662 (comment)
1738 msgid "Voice \\\"2\\\""
1739 msgstr "Voz \\\"2\\\""
1740
1741 #. Documentation/user/fundamental.itely:685 (comment)
1742 #. Documentation/user/fundamental.itely:709 (comment)
1743 msgid "Main voice"
1744 msgstr "Voz principal"
1745
1746 #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment)
1747 msgid "Voice \\\"1\\\"     Voice \\\"2\\\"                 Voice \\\"3\\\""
1748 msgstr "Voz \\\"1\\\"     Voz \\\"2\\\"                 Voz \\\"3\\\""
1749
1750 #. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment)
1751 #. Documentation/user/simultaneous.itely:742 (comment)
1752 #. Documentation/user/simultaneous.itely:767 (comment)
1753 #. Documentation/user/simultaneous.itely:794 (comment)
1754 msgid "Bar 1"
1755 msgstr "Compás 1"
1756
1757 # También Líneas divisorias. FVD
1758 #. Documentation/user/fundamental.itely:722 (comment)
1759 #. Documentation/user/simultaneous.itely:747 (comment)
1760 #. Documentation/user/simultaneous.itely:772 (comment)
1761 #. Documentation/user/simultaneous.itely:800 (comment)
1762 msgid "Bar 2"
1763 msgstr "Compás 2"
1764
1765 #. Documentation/user/fundamental.itely:723 (comment)
1766 msgid "Voice 1 continues"
1767 msgstr "Continúa la voz 1"
1768
1769 #. Documentation/user/fundamental.itely:726 (comment)
1770 msgid "Voice 2 continues"
1771 msgstr "Continúa la voz 2"
1772
1773 #. Documentation/user/fundamental.itely:900 (comment)
1774 msgid "Voice one"
1775 msgstr "Voz uno"
1776
1777 #. Documentation/user/fundamental.itely:902 (comment)
1778 msgid "Voice two"
1779 msgstr "Voz dos"
1780
1781 #. Documentation/user/fundamental.itely:904 (comment)
1782 msgid "Omit Voice three"
1783 msgstr "Omitir la voz tres"
1784
1785 #. Documentation/user/fundamental.itely:905 (comment)
1786 msgid "Voice four"
1787 msgstr "Voz cuatro"
1788
1789 #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment)
1790 msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
1791 msgstr "Comportamiento predeterminado o comportamiento después de \\oneVoice"
1792
1793 #. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment)
1794 msgid "The following notes are monophonic"
1795 msgstr "Las notas siguientes son monofónicas"
1796
1797 #. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment)
1798 msgid "Start simultaneous section of three voices"
1799 msgstr "Inicio de la sección de tres voces simultáneas"
1800
1801 #. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment)
1802 msgid "Continue the main voice in parallel"
1803 msgstr "Continuar la voz principal en paralelo"
1804
1805 #. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment)
1806 #. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment)
1807 msgid "Initiate second voice"
1808 msgstr "Iniciar la segunda voz"
1809
1810 #. Documentation/user/fundamental.itely:1050 (comment)
1811 #. Documentation/user/fundamental.itely:1112 (comment)
1812 msgid "Set stems, etc, down"
1813 msgstr "Poner plicas, etc. hacia abajo"
1814
1815 #. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment)
1816 #. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment)
1817 msgid "Initiate third voice"
1818 msgstr "Iniciar la tercera voz"
1819
1820 #. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment)
1821 #. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment)
1822 msgid "Set stems, etc, up"
1823 msgstr "Poner las plicas, etc. hacia arriba"
1824
1825 #. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment)
1826 msgid "Initiate first voice"
1827 msgstr "Iniciar la primera voz"
1828
1829 #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id)
1830 #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id)
1831 #. Documentation/user/vocal.itely:506 (context id)
1832 #. Documentation/user/vocal.itely:1235 (context id)
1833 #. Documentation/user/vocal.itely:1276 (context id)
1834 #. Documentation/user/keyboards.itely:338 (context id)
1835 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:246 (context id)
1836 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:23 (variable)
1837 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:204 (context id)
1838 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:213 (context id)
1839 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:50 (context id)
1840 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:52 (context id)
1841 msgid "one"
1842 msgstr "uno"
1843
1844 #. Documentation/user/fundamental.itely:1242 (variable)
1845 #. Documentation/user/fundamental.itely:2646 (variable)
1846 #. Documentation/user/tweaks.itely:3502 (variable)
1847 #. Documentation/user/simultaneous.itely:788 (variable)
1848 #. Documentation/user/percussion.itely:497 (variable)
1849 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:59 (variable)
1850 #. input/lsr/incipit.ly:57 (variable)
1851 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:74 (variable)
1852 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:29 (variable)
1853 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:32 (variable)
1854 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:25 (variable)
1855 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:29 (variable)
1856 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:66 (variable)
1857 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:30 (variable)
1858 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:39 (variable)
1859 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:32 (variable)
1860 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:36 (variable)
1861 msgid "global"
1862 msgstr "global"
1863
1864 #. Documentation/user/fundamental.itely:1243 (variable)
1865 msgid "SopOneMusic"
1866 msgstr "MusicaSopranoUno"
1867
1868 #. Documentation/user/fundamental.itely:1245 (variable)
1869 msgid "SopTwoMusic"
1870 msgstr "MusicaSopranoDos"
1871
1872 #. Documentation/user/fundamental.itely:1247 (variable)
1873 msgid "SopOneLyrics"
1874 msgstr "LetraSopranoUno"
1875
1876 #. Documentation/user/fundamental.itely:1249 (variable)
1877 msgid "SopTwoLyrics"
1878 msgstr "LetraSopranoDos"
1879
1880 #. Documentation/user/fundamental.itely:1255 (context id)
1881 msgid "SopOne"
1882 msgstr "SopranoUno"
1883
1884 #. Documentation/user/fundamental.itely:1264 (context id)
1885 msgid "SopTwo"
1886 msgstr "SopranoDos"
1887
1888 #. Documentation/user/fundamental.itely:1296 (variable)
1889 #. Documentation/user/fundamental.itely:2864 (variable)
1890 msgid "TimeKey"
1891 msgstr "CompasTono"
1892
1893 #. Documentation/user/fundamental.itely:1297 (variable)
1894 msgid "SopMusic"
1895 msgstr "MusicaSoprano"
1896
1897 #. Documentation/user/fundamental.itely:1298 (variable)
1898 #. Documentation/user/tweaks.itely:3504 (variable)
1899 msgid "AltoMusic"
1900 msgstr "MusicaAlto"
1901
1902 #. Documentation/user/fundamental.itely:1299 (variable)
1903 #. Documentation/user/tweaks.itely:3505 (variable)
1904 msgid "TenorMusic"
1905 msgstr "MusicaTenor"
1906
1907 #. Documentation/user/fundamental.itely:1300 (variable)
1908 #. Documentation/user/tweaks.itely:3506 (variable)
1909 msgid "BassMusic"
1910 msgstr "MusicaBajo"
1911
1912 #. Documentation/user/fundamental.itely:1301 (variable)
1913 #. Documentation/user/tweaks.itely:3507 (variable)
1914 msgid "VerseOne"
1915 msgstr "EstrofaUno"
1916
1917 #. Documentation/user/fundamental.itely:1303 (variable)
1918 #. Documentation/user/tweaks.itely:3508 (variable)
1919 msgid "VerseTwo"
1920 msgstr "EstrofaDos"
1921
1922 #. Documentation/user/fundamental.itely:1305 (variable)
1923 #. Documentation/user/tweaks.itely:3509 (variable)
1924 msgid "VerseThree"
1925 msgstr "EstrofaTres"
1926
1927 #. Documentation/user/fundamental.itely:1307 (variable)
1928 #. Documentation/user/tweaks.itely:3510 (variable)
1929 msgid "VerseFour"
1930 msgstr "EstrofaCuatro"
1931
1932 #. Documentation/user/fundamental.itely:1314 (context id)
1933 msgid "Sop"
1934 msgstr "Soprano"
1935
1936 #. Documentation/user/fundamental.itely:1315 (context id)
1937 #. Documentation/user/tweaks.itely:3517 (context id)
1938 #. Documentation/user/input.itely:961 (context id)
1939 msgid "Alto"
1940 msgstr "Alto"
1941
1942 #. Documentation/user/fundamental.itely:1323 (context id)
1943 #. Documentation/user/tweaks.itely:3525 (context id)
1944 #. Documentation/user/input.itely:963 (context id)
1945 msgid "Tenor"
1946 msgstr "Tenor"
1947
1948 # También Líneas divisorias. FVD
1949 #. Documentation/user/fundamental.itely:1324 (context id)
1950 #. Documentation/user/tweaks.itely:3526 (context id)
1951 #. Documentation/user/input.itely:968 (context id)
1952 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:227 (variable)
1953 msgid "Bass"
1954 msgstr "Bajo"
1955
1956 #. Documentation/user/fundamental.itely:1350 (variable)
1957 #. Documentation/user/fundamental.itely:1402 (variable)
1958 #. Documentation/user/fundamental.itely:1464 (variable)
1959 msgid "versenotes"
1960 msgstr "notas_estrofa"
1961
1962 #. Documentation/user/fundamental.itely:1355 (variable)
1963 #. Documentation/user/fundamental.itely:1416 (variable)
1964 #. Documentation/user/fundamental.itely:1478 (variable)
1965 msgid "versewords"
1966 msgstr "letra_estrofa"
1967
1968 #. Documentation/user/fundamental.itely:1361 (context id)
1969 #. Documentation/user/fundamental.itely:1428 (context id)
1970 #. Documentation/user/fundamental.itely:1489 (context id)
1971 #. Documentation/user/vocal.itely:826 (context id)
1972 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:59 (variable)
1973 msgid "verse"
1974 msgstr "estrofa"
1975
1976 #. Documentation/user/fundamental.itely:1407 (variable)
1977 #. Documentation/user/fundamental.itely:1469 (variable)
1978 msgid "refrainnotesA"
1979 msgstr "notas_estribilloA"
1980
1981 #. Documentation/user/fundamental.itely:1411 (variable)
1982 #. Documentation/user/fundamental.itely:1473 (variable)
1983 msgid "refrainnotesB"
1984 msgstr "notas_estribilloB"
1985
1986 #. Documentation/user/fundamental.itely:1419 (variable)
1987 #. Documentation/user/fundamental.itely:1481 (variable)
1988 msgid "refrainwordsA"
1989 msgstr "letra_estribilloA"
1990
1991 #. Documentation/user/fundamental.itely:1422 (variable)
1992 #. Documentation/user/fundamental.itely:1484 (variable)
1993 msgid "refrainwordsB"
1994 msgstr "letra_estribilloB"
1995
1996 #. Documentation/user/fundamental.itely:1436 (context id)
1997 #. Documentation/user/fundamental.itely:1509 (context id)
1998 msgid "refrainB"
1999 msgstr "estribilloB"
2000
2001 #. Documentation/user/fundamental.itely:1501 (context id)
2002 msgid "refrainA"
2003 msgstr "estribilloA"
2004
2005 #. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment)
2006 msgid "start of single compound music expression"
2007 msgstr "inicio de la expresión musical compuesta única"
2008
2009 #. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment)
2010 msgid "start of simultaneous staves section"
2011 msgstr "inicio de la sección de pentagramas simultáneos"
2012
2013 #. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment)
2014 msgid "create RH staff"
2015 msgstr "crear pentagrama de la M.D."
2016
2017 #. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment)
2018 msgid "create voice for RH notes"
2019 msgstr "crear voz para las notas de la M.D."
2020
2021 #. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment)
2022 msgid "start of RH notes"
2023 msgstr "inicio de las notas de la M.D."
2024
2025 #. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment)
2026 msgid "end of RH notes"
2027 msgstr "fin de las notas de la M.D."
2028
2029 #. Documentation/user/fundamental.itely:1666 (comment)
2030 msgid "end of RH voice"
2031 msgstr "fin de la voz de la M.D."
2032
2033 #. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment)
2034 msgid "end of RH staff"
2035 msgstr "fin del pentagrama de la M.D."
2036
2037 #. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment)
2038 msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices"
2039 msgstr "crear el pentagrama de la M.I.; necesita dos voces"
2040
2041 #. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment)
2042 msgid "create LH voice one"
2043 msgstr "crear la voz uno de la M.I."
2044
2045 #. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment)
2046 msgid "start of LH voice one notes"
2047 msgstr "inicio de las notas de la voz uno de la M.I."
2048
2049 #. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment)
2050 msgid "end of LH voice one notes"
2051 msgstr "fin de las notas de la voz uno de la M.I."
2052
2053 #. Documentation/user/fundamental.itely:1677 (comment)
2054 msgid "end of LH voice one"
2055 msgstr "fin de la voz uno de la M.I."
2056
2057 #. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment)
2058 msgid "create LH voice two"
2059 msgstr "crear voz dos de la M.I."
2060
2061 #. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment)
2062 msgid "start of LH voice two notes"
2063 msgstr "inicio de las notas de la voz dos de la M.I."
2064
2065 #. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment)
2066 msgid "end of LH voice two notes"
2067 msgstr "fin de las notas de la voz dos de la M.I."
2068
2069 #. Documentation/user/fundamental.itely:1684 (comment)
2070 msgid "end of LH voice two"
2071 msgstr "fin de la voz dos de la M.I."
2072
2073 #. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment)
2074 msgid "end of LH staff"
2075 msgstr "fin del pentagrama de la M.I."
2076
2077 #. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment)
2078 msgid "end of simultaneous staves section"
2079 msgstr "fin de la sección de pentagramas simultáneos"
2080
2081 #. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment)
2082 msgid "end of single compound music expression"
2083 msgstr "fin de la expresión musical compuesta única"
2084
2085 #. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment)
2086 msgid "Wrong!"
2087 msgstr "¡Mal!"
2088
2089 # Fuzzy.FVD
2090 #. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment)
2091 #. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment)
2092 msgid "make note heads smaller"
2093 msgstr "cabezas más pequeñas"
2094
2095 # Fuzzy.FVD
2096 #. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment)
2097 #. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment)
2098 msgid "make note heads larger"
2099 msgstr "cabezas más grandes"
2100
2101 #. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment)
2102 #. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment)
2103 msgid "return to default size"
2104 msgstr "tamaño predeterminado"
2105
2106 #. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable)
2107 #. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable)
2108 #. Documentation/user/input.itely:953 (variable)
2109 msgid "sopranoMusic"
2110 msgstr "musicaSoprano"
2111
2112 #. Documentation/user/fundamental.itely:2427 (variable)
2113 msgid "sopranoLyrics"
2114 msgstr "letraSoprano"
2115
2116 #. Documentation/user/fundamental.itely:2431 (variable)
2117 msgid "celloMusic"
2118 msgstr "musicaCello"
2119
2120 #. Documentation/user/fundamental.itely:2651 (variable)
2121 msgid "sopranoWords"
2122 msgstr "letraSoprano"
2123
2124 #. Documentation/user/fundamental.itely:2654 (variable)
2125 #. Documentation/user/input.itely:954 (variable)
2126 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:51 (variable)
2127 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:44 (variable)
2128 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:48 (variable)
2129 msgid "altoMusic"
2130 msgstr "musicaContralto"
2131
2132 #. Documentation/user/fundamental.itely:2658 (variable)
2133 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:54 (variable)
2134 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:47 (variable)
2135 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:51 (variable)
2136 msgid "altoWords"
2137 msgstr "letraContralto"
2138
2139 #. Documentation/user/fundamental.itely:2659 (variable)
2140 #. Documentation/user/input.itely:955 (variable)
2141 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:58 (variable)
2142 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:51 (variable)
2143 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:55 (variable)
2144 msgid "tenorMusic"
2145 msgstr "musicaTenor"
2146
2147 #. Documentation/user/fundamental.itely:2663 (variable)
2148 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:61 (variable)
2149 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:54 (variable)
2150 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:58 (variable)
2151 msgid "tenorWords"
2152 msgstr "letraTenor"
2153
2154 #. Documentation/user/fundamental.itely:2664 (variable)
2155 #. Documentation/user/input.itely:956 (variable)
2156 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:65 (variable)
2157 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:58 (variable)
2158 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:62 (variable)
2159 msgid "bassMusic"
2160 msgstr "musicaBajo"
2161
2162 #. Documentation/user/fundamental.itely:2668 (variable)
2163 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:68 (variable)
2164 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:61 (variable)
2165 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:65 (variable)
2166 msgid "bassWords"
2167 msgstr "letraBajo"
2168
2169 #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment)
2170 msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
2171 msgstr "combinar ChoirStaff y PianoStaff en paralelo"
2172
2173 #. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id)
2174 #. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id)
2175 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:77 (context id)
2176 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:68 (context id)
2177 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:73 (context id)
2178 msgid "sopranos"
2179 msgstr "sopranos"
2180
2181 #. Documentation/user/fundamental.itely:2692 (context id)
2182 #. Documentation/user/fundamental.itely:2694 (context id)
2183 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:78 (context id)
2184 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:69 (context id)
2185 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:77 (context id)
2186 msgid "altos"
2187 msgstr "altos"
2188
2189 #. Documentation/user/fundamental.itely:2697 (context id)
2190 #. Documentation/user/fundamental.itely:2699 (context id)
2191 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:84 (context id)
2192 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:79 (context id)
2193 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:86 (context id)
2194 msgid "tenors"
2195 msgstr "tenores"
2196
2197 #. Documentation/user/fundamental.itely:2702 (context id)
2198 #. Documentation/user/fundamental.itely:2704 (context id)
2199 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:85 (context id)
2200 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:80 (context id)
2201 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:90 (context id)
2202 msgid "basses"
2203 msgstr "bajos"
2204
2205 #. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment)
2206 msgid "end ChoirStaff"
2207 msgstr "fin del ChoirStaff"
2208
2209 #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable)
2210 msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
2211 msgstr "MusicaManualUnoVozUno"
2212
2213 #. Documentation/user/fundamental.itely:2868 (variable)
2214 msgid "ManualOneVoiceTwoMusic"
2215 msgstr "MusicaManualUnoVozDos"
2216
2217 #. Documentation/user/fundamental.itely:2872 (variable)
2218 msgid "ManualTwoMusic"
2219 msgstr "MusicaManualDos"
2220
2221 #. Documentation/user/fundamental.itely:2876 (variable)
2222 msgid "PedalOrganMusic"
2223 msgstr "MusicaPedales"
2224
2225 #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment)
2226 msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
2227 msgstr "El PianoStaff y el pentagrama del Pedal son simultáneos"
2228
2229 #. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id)
2230 msgid "ManualOne"
2231 msgstr "ManualUno"
2232
2233 #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment)
2234 msgid "set time signature and key"
2235 msgstr "indicación de compás y armadura"
2236
2237 #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment)
2238 msgid "end ManualOne Staff context"
2239 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualUno"
2240
2241 #. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id)
2242 msgid "ManualTwo"
2243 msgstr "ManualDos"
2244
2245 #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment)
2246 msgid "end ManualTwo Staff context"
2247 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualDos"
2248
2249 #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment)
2250 msgid "end PianoStaff context"
2251 msgstr "fin del contexto PianoStaff"
2252
2253 #. Documentation/user/fundamental.itely:2896 (context id)
2254 msgid "PedalOrgan"
2255 msgstr "Pedales"
2256
2257 #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment)
2258 msgid "end PedalOrgan Staff context"
2259 msgstr "fin del contexto de pentagrama del Pedal"
2260
2261 #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment)
2262 msgid "end Score context"
2263 msgstr "fin del contexto de Score (partitura)"
2264
2265 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2266 #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely
2267 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2268 #. @chapter in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2269 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2270 #. @chapter in Documentation/es/user/fundamental.itely
2271 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2272 #. @chapter in Documentation/de/user/fundamental.itely
2273 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2274 #. @chapter in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2275 msgid "Fundamental concepts"
2276 msgstr "Conceptos fundamentales"
2277
2278 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2279 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2280 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2281 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2282 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2283 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2284 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2285 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2286 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2287 #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2288 msgid "How LilyPond input files work"
2289 msgstr "Cómo funcionan los archivos de entrada de LilyPond"
2290
2291 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2292 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2293 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2294 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2295 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2296 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2297 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2298 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2299 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2300 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2301 msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
2302 msgstr "Introducción a la estructura de los archivos de LilyPond"
2303
2304 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2305 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2306 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2307 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2308 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2309 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2310 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2311 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2312 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2313 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2314 msgid "Score is a (single) compound musical expression"
2315 msgstr "La partitura es una (única) expresión musical compuesta"
2316
2317 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2318 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2319 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2320 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2321 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2322 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2323 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2324 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2325 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2326 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2327 msgid "Nesting music expressions"
2328 msgstr "Anidado de expresiones musicales"
2329
2330 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2331 #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely
2332 #. Documentation/user/staff.itely:560 (context id)
2333 #. Documentation/user/staff.itely:573 (context id)
2334 #. Documentation/user/staff.itely:581 (context id)
2335 #. Documentation/user/staff.itely:600 (context id)
2336 #. Documentation/user/staff.itely:613 (context id)
2337 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2338 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2339 #. @rglos in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2340 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2341 #. @rglos in Documentation/es/user/tweaks.itely
2342 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
2343 #. @rglos in Documentation/de/user/tweaks.itely
2344 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
2345 #. @rglos in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2346 msgid "ossia"
2347 msgstr "ossia"
2348
2349 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2350 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2351 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2352 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2353 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2354 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2355 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2356 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2357 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2358 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2359 msgid "On the un-nestedness of brackets and ties"
2360 msgstr "Acerca de la no anidabilidad de llaves y ligaduras"
2361
2362 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2363 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2364 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2365 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2366 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2367 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2368 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2369 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2370 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2371 #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2372 msgid "Voices contain music"
2373 msgstr "Las voces contienen música"
2374
2375 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2376 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2377 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2378 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2379 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2380 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2381 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2382 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2383 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2384 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2385 msgid "I'm hearing Voices"
2386 msgstr "Oigo voces"
2387
2388 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2389 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2390 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2391 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2392 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2393 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2394 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2395 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2396 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2397 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2398 msgid "Explicitly instantiating voices"
2399 msgstr "Voces explícitas"
2400
2401 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2402 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2403 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2404 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2405 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2406 msgid "Note columns"
2407 msgstr "Columnas de notas"
2408
2409 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2410 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2411 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2412 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2413 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2414 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2415 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2416 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2417 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2418 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2419 msgid "Voices and vocals"
2420 msgstr "Voces y música vocal"
2421
2422 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2423 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2424 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2425 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2426 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2427 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2428 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2429 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2430 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2431 #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2432 msgid "Contexts and engravers"
2433 msgstr "Contextos y grabadores"
2434
2435 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2436 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2437 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2438 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2439 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2440 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2441 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2442 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2443 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2444 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2445 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2446 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2447 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2448 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2449 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2450 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2451 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2452 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2453 msgid "Contexts explained"
2454 msgstr "Explicación de los contextos"
2455
2456 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2457 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2458 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2459 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2460 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2461 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2462 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2463 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2464 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2465 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2466 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2467 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2468 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2469 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2470 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2471 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2472 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2473 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2474 msgid "Creating contexts"
2475 msgstr "Crear contextos"
2476
2477 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2478 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2479 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2480 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2481 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2482 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2483 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2484 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2485 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2486 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2487 msgid "Engravers explained"
2488 msgstr "Explicación de los grabadores"
2489
2490 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2491 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2492 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2493 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2494 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2495 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2496 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2497 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2498 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2499 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2500 msgid "Modifying context properties"
2501 msgstr "Modificar las propiedades de los contextos"
2502
2503 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2504 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2505 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2506 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2507 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2508 msgid "Setting context properties with @code{\\with}"
2509 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\with}"
2510
2511 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2512 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2513 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2514 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2515 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2516 msgid "Setting context properties with @code{\\context}"
2517 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\context}"
2518
2519 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2520 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2521 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2522 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2523 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2524 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2525 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2526 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2527 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2528 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2529 msgid "Adding and removing engravers"
2530 msgstr "Añadir y eliminar grabadores"
2531
2532 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2533 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2534 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2535 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2536 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2537 msgid "Changing a single context"
2538 msgstr "Cambiar un solo contexto"
2539
2540 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2541 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2542 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2543 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2544 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
2545 #. @rglos in Documentation/de/user/fundamental.itely
2546 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
2547 #. @rglos in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2548 msgid "ambitus"
2549 msgstr "tesitura"
2550
2551 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2552 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2553 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2554 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2555 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2556 msgid "Changing all contexts of the same type"
2557 msgstr "Cambiar todos los contextos del mismo tipo"
2558
2559 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2560 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2561 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2562 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2563 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2564 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2565 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2566 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2567 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2568 #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2569 msgid "Extending the templates"
2570 msgstr "Extender las plantillas"
2571
2572 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2573 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2574 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2575 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2576 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2577 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2578 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2579 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2580 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2581 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2582 msgid "Soprano and cello"
2583 msgstr "Soprano y violoncello"
2584
2585 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2586 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2587 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2588 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2589 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2590 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2591 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2592 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2593 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2594 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2595 msgid "Four-part SATB vocal score"
2596 msgstr "Partitura vocal a cuatro voces SATB"
2597
2598 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2599 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2600 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2601 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2602 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2603 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2604 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2605 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2606 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2607 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2608 msgid "Building a score from scratch"
2609 msgstr "Crear una partitura partiendo de cero"
2610
2611 #. Documentation/user/tweaks.itely:597 (comment)
2612 #. Documentation/user/tweaks.itely:732 (comment)
2613 msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
2614 msgstr "Aumentar el grosor de todas las ligaduras siguientes de 1.2 a 5.0"
2615
2616 #. Documentation/user/tweaks.itely:666 (comment)
2617 #. Documentation/user/tweaks.itely:705 (comment)
2618 #. Documentation/user/tweaks.itely:708 (comment)
2619 msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
2620 msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente"
2621
2622 #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment)
2623 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
2624 msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
2625
2626 #. Documentation/user/tweaks.itely:1396 (comment)
2627 msgid "Don't print clefs in this staff"
2628 msgstr "No imprimir la clave en este pentagrama"
2629
2630 #. Documentation/user/tweaks.itely:1398 (comment)
2631 msgid "Don't print time signatures in this staff"
2632 msgstr "No imprimir el compás en este pentagrama"
2633
2634 #. Documentation/user/tweaks.itely:1462 (comment)
2635 msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
2636 msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox."
2637
2638 #. Documentation/user/tweaks.itely:1528 (comment)
2639 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
2640 msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
2641
2642 #. Documentation/user/tweaks.itely:1958 (comment)
2643 #. Documentation/user/tweaks.itely:2028 (comment)
2644 msgid "Set details for later Text Spanner"
2645 msgstr "Establecer ajustes para el extensor de texto ulterior"
2646
2647 #. Documentation/user/tweaks.itely:1961 (comment)
2648 #. Documentation/user/tweaks.itely:2031 (comment)
2649 msgid "Place dynamics above staff"
2650 msgstr "Situar la dinámica por encima"
2651
2652 # fuzzy. FVD
2653 #. Documentation/user/tweaks.itely:1963 (comment)
2654 #. Documentation/user/tweaks.itely:2035 (comment)
2655 msgid "Start Ottava Bracket"
2656 msgstr "Inicio del corchete de octava"
2657
2658 #. Documentation/user/tweaks.itely:1966 (comment)
2659 #. Documentation/user/tweaks.itely:1973 (comment)
2660 #. Documentation/user/tweaks.itely:2038 (comment)
2661 #. Documentation/user/tweaks.itely:2045 (comment)
2662 msgid "Add Dynamic Text"
2663 msgstr "Añadir indicación dinámica textual"
2664
2665 #. Documentation/user/tweaks.itely:1968 (comment)
2666 #. Documentation/user/tweaks.itely:2040 (comment)
2667 msgid "Add Dynamic Line Spanner"
2668 msgstr "Añadir indicación dinámica de extensión de línea"
2669
2670 #. Documentation/user/tweaks.itely:1970 (comment)
2671 #. Documentation/user/tweaks.itely:2042 (comment)
2672 msgid "Add Text Script"
2673 msgstr "Guiones de texto"
2674
2675 #. Documentation/user/tweaks.itely:1975 (comment)
2676 #. Documentation/user/tweaks.itely:2047 (comment)
2677 msgid "Stop Ottava Bracket"
2678 msgstr "Detener el corchete de octava"
2679
2680 #. Documentation/user/tweaks.itely:2033 (comment)
2681 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
2682 msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
2683
2684 #. Documentation/user/tweaks.itely:2122 (comment)
2685 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
2686 msgstr "Ocasionar que las notas se espacíen para adecuarse al texto"
2687
2688 #. Documentation/user/tweaks.itely:2145 (comment)
2689 msgid "This markup is short enough to fit without collision"
2690 msgstr "Este marcado es corto y cabe sin colisionar"
2691
2692 #. Documentation/user/tweaks.itely:2149 (comment)
2693 msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
2694 msgstr "Este es muy largo y se desplaza hacia arriba"
2695
2696 #. Documentation/user/tweaks.itely:2153 (comment)
2697 #. Documentation/user/tweaks.itely:2158 (comment)
2698 msgid "Turn off collision avoidance"
2699 msgstr "Desactivar el detector de colisiones"
2700
2701 #. Documentation/user/tweaks.itely:2160 (comment)
2702 msgid "and turn on textLengthOn"
2703 msgstr "y activar textLengthOn"
2704
2705 #. Documentation/user/tweaks.itely:2161 (comment)
2706 msgid "Spaces at end are honored"
2707 msgstr "Los espacios al final se respetan"
2708
2709 #. Documentation/user/tweaks.itely:2268 (comment)
2710 msgid "Extend width by 1 staff space"
2711 msgstr "Aumentar la anchura en un espacio de pentagrama"
2712
2713 #. Documentation/user/tweaks.itely:2551 (comment)
2714 msgid "This will not work, see below:"
2715 msgstr "Esto no va a funcionar, véase más abajo:"
2716
2717 #. Documentation/user/tweaks.itely:2555 (comment)
2718 msgid "This works:"
2719 msgstr "Esto sí funciona:"
2720
2721 #. Documentation/user/tweaks.itely:2606 (variable)
2722 msgid "naturalplusflat"
2723 msgstr "becuadro_y_bemol"
2724
2725 #. Documentation/user/tweaks.itely:2647 (comment)
2726 msgid "Extend width by 1 unit"
2727 msgstr "Aumentar la anchura en una unidad"
2728
2729 #. Documentation/user/tweaks.itely:2649 (comment)
2730 msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
2731 msgstr "Alinear los matices a dos unidades por encima del pentagrama"
2732
2733 #. Documentation/user/tweaks.itely:2953 (variable)
2734 #. Documentation/user/tweaks.itely:3002 (variable)
2735 #. Documentation/user/tweaks.itely:3063 (variable)
2736 #. Documentation/user/tweaks.itely:3133 (variable)
2737 #. Documentation/user/tweaks.itely:3198 (variable)
2738 #. Documentation/user/tweaks.itely:3258 (variable)
2739 msgid "rhMusic"
2740 msgstr "Musica_m_der"
2741
2742 #. Documentation/user/tweaks.itely:2958 (comment)
2743 #. Documentation/user/tweaks.itely:3007 (comment)
2744 #. Documentation/user/tweaks.itely:3070 (comment)
2745 #. Documentation/user/tweaks.itely:3142 (comment)
2746 #. Documentation/user/tweaks.itely:3207 (comment)
2747 msgid "Start polyphonic section of four voices"
2748 msgstr "Inicio de la sección polifónica de cuatro voces"
2749
2750 #. Documentation/user/tweaks.itely:2971 (variable)
2751 #. Documentation/user/tweaks.itely:3020 (variable)
2752 #. Documentation/user/tweaks.itely:3083 (variable)
2753 #. Documentation/user/tweaks.itely:3157 (variable)
2754 #. Documentation/user/tweaks.itely:3224 (variable)
2755 #. Documentation/user/tweaks.itely:3286 (variable)
2756 msgid "lhMusic"
2757 msgstr "Muslca_m_izq"
2758
2759 #. Documentation/user/tweaks.itely:2980 (context id)
2760 #. Documentation/user/tweaks.itely:3029 (context id)
2761 #. Documentation/user/tweaks.itely:3092 (context id)
2762 #. Documentation/user/tweaks.itely:3166 (context id)
2763 #. Documentation/user/tweaks.itely:3233 (context id)
2764 #. Documentation/user/tweaks.itely:3295 (context id)
2765 #. Documentation/user/input.itely:974 (context id)
2766 msgid "RH"
2767 msgstr "MD"
2768
2769 #. Documentation/user/tweaks.itely:2984 (context id)
2770 #. Documentation/user/tweaks.itely:3033 (context id)
2771 #. Documentation/user/tweaks.itely:3096 (context id)
2772 #. Documentation/user/tweaks.itely:3170 (context id)
2773 #. Documentation/user/tweaks.itely:3237 (context id)
2774 #. Documentation/user/tweaks.itely:3299 (context id)
2775 #. Documentation/user/input.itely:980 (context id)
2776 msgid "LH"
2777 msgstr "MI"
2778
2779 #. Documentation/user/tweaks.itely:3211 (comment)
2780 #. Documentation/user/tweaks.itely:3273 (comment)
2781 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
2782 msgstr ""
2783 "Sacar el Do blanca de la columna principal de notas para que la fusión "
2784 "funcione"
2785
2786 #. Documentation/user/tweaks.itely:3214 (comment)
2787 #. Documentation/user/tweaks.itely:3276 (comment)
2788 msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
2789 msgstr "La plica del Re blanca debe estar hacia abajo para permitir la fusión"
2790
2791 #. Documentation/user/tweaks.itely:3271 (comment)
2792 msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
2793 msgstr "Recolocar el Do blanca a la derecha de la nota fundida"
2794
2795 #. Documentation/user/tweaks.itely:3407 (comment)
2796 #. Documentation/user/tweaks.itely:3429 (comment)
2797 msgid "Visible tempo marking"
2798 msgstr "Indicación metronómica visible"
2799
2800 #. Documentation/user/tweaks.itely:3411 (comment)
2801 #. Documentation/user/tweaks.itely:3433 (comment)
2802 msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI"
2803 msgstr "Indicación metronómica invisible para prolongar el calderón en el MIDI"
2804
2805 #. Documentation/user/tweaks.itely:3414 (comment)
2806 #. Documentation/user/tweaks.itely:3436 (comment)
2807 msgid "New tempo for next section"
2808 msgstr "Tempo nuevo para la sección siguiente"
2809
2810 #. Documentation/user/tweaks.itely:3493 (variable)
2811 msgid "emphasize"
2812 msgstr "enfatizar"
2813
2814 #. Documentation/user/tweaks.itely:3497 (variable)
2815 msgid "normal"
2816 msgstr "normal"
2817
2818 #. Documentation/user/tweaks.itely:3503 (variable)
2819 msgid "SopranoMusic"
2820 msgstr "musicaSoprano"
2821
2822 #. Documentation/user/tweaks.itely:3516 (context id)
2823 #. Documentation/user/input.itely:959 (context id)
2824 msgid "Soprano"
2825 msgstr "Soprano"
2826
2827 #. Documentation/user/tweaks.itely:3725 (comment)
2828 msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
2829 msgstr "Truco para obtener color a partir del procedimiento color-notehead"
2830
2831 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2832 #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
2833 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2834 #. @chapter in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2835 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2836 #. @chapter in Documentation/es/user/tweaks.itely
2837 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2838 #. @chapter in Documentation/de/user/tweaks.itely
2839 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2840 #. @chapter in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2841 msgid "Tweaking output"
2842 msgstr "Trucar la salida"
2843
2844 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2845 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2846 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2847 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2848 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2849 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2850 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2851 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2852 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2853 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2854 msgid "Tweaking basics"
2855 msgstr "Elementos de trucaje"
2856
2857 #  ?? FVD
2858 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2859 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2860 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2861 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2862 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2863 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2864 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2865 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2866 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2867 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2868 msgid "Introduction to tweaks"
2869 msgstr "Introducción al trucaje"
2870
2871 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2872 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2873 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2874 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2875 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2876 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2877 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2878 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2879 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2880 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2881 msgid "Objects and interfaces"
2882 msgstr "Objetos e interfaces"
2883
2884 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2885 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2886 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2887 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2888 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2889 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2890 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2891 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2892 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2893 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2894 msgid "Naming conventions of objects and properties"
2895 msgstr "Convenciones de nombres de objetos y propiedades"
2896
2897 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2898 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2899 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2900 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2901 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2902 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2903 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2904 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2905 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2906 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2907 msgid "Tweaking methods"
2908 msgstr "Métodos de trucaje"
2909
2910 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2911 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2912 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2913 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2914 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2915 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2916 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2917 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2918 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2919 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2920 msgid "The Internals Reference manual"
2921 msgstr "Manual de referencia de funcionamiento interno"
2922
2923 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2924 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2925 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2926 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2927 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2928 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2929 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2930 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2931 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2932 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2933 msgid "Properties of layout objects"
2934 msgstr "Propiedades de los objetos de presentación"
2935
2936 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2937 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2938 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2939 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2940 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2941 msgid "Finding the context"
2942 msgstr "Búsqueda del contexto"
2943
2944 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2945 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2946 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2947 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2948 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2949 msgid "Overriding once only"
2950 msgstr "Sobreescritura por una sola vez"
2951
2952 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2953 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2954 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2955 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2956 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2957 msgid "Reverting"
2958 msgstr "Recuperación del ajuste"
2959
2960 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2961 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2962 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2963 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2964 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2965 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2966 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2967 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2968 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2969 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2970 msgid "Properties found in interfaces"
2971 msgstr "Propiedades de los interfaces"
2972
2973 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2974 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2975 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2976 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2977 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2978 msgid "Specifying the context in lyric mode"
2979 msgstr "Especificación del contexto en modo letra"
2980
2981 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2982 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2983 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2984 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2985 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2986 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2987 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2988 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2989 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2990 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2991 msgid "Types of properties"
2992 msgstr "Tipos de propiedades"
2993
2994 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2995 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2996 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2997 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2998 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2999 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
3000 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3001 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
3002 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3003 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3004 msgid "Appearance of objects"
3005 msgstr "Apariencia de los objetos"
3006
3007 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3008 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3009 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3010 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3011 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3012 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3013 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3014 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3015 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3016 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3017 msgid "Visibility and color of objects"
3018 msgstr "Visibilidad y color de los objetos"
3019
3020 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3021 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3022 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3023 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3024 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3025 msgid "stencil"
3026 msgstr "stencil (sello)"
3027
3028 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3029 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3030 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3031 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3032 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3033 msgid "break-visibility"
3034 msgstr "break-visibility (visibilidad en el salto)"
3035
3036 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3037 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3038 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3039 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3040 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3041 msgid "transparent"
3042 msgstr "transparent (transparente)"
3043
3044 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3045 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3046 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3047 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3048 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3049 msgid "color"
3050 msgstr "color"
3051
3052 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3053 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3054 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3055 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3056 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3057 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3058 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3059 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3060 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3061 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3062 msgid "Size of objects"
3063 msgstr "Tamaño de los objetos"
3064
3065 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3066 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3067 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3068 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3069 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3070 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3071 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3072 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3073 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3074 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3075 msgid "Length and thickness of objects"
3076 msgstr "Longitud y grosor de los objetos"
3077
3078 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3079 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
3080 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3081 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3082 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3083 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
3084 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3085 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
3086 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3087 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3088 msgid "Placement of objects"
3089 msgstr "Colocación de los objetos"
3090
3091 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3092 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3093 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3094 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3095 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3096 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3097 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3098 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3099 msgid "Automatic behavior"
3100 msgstr "Comportamiento automático"
3101
3102 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3103 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3104 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3105 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3106 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3107 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3108 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3109 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3110 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3111 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3112 msgid "Within-staff objects"
3113 msgstr "Objetos interiores al pentagrama"
3114
3115 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3116 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3117 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3118 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3119 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3120 msgid "Fingering"
3121 msgstr "Digitaciones"
3122
3123 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3124 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3125 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3126 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3127 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3128 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3129 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3130 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3131 msgid "Outside-staff objects"
3132 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
3133
3134 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3135 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3136 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3137 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3138 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3139 msgid "\\textLengthOn"
3140 msgstr "\\textLengthOn"
3141
3142 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3143 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3144 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3145 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3146 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3147 msgid "Grob sizing"
3148 msgstr "Escalado de un «Grob»"
3149
3150 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3151 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
3152 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3153 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3154 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3155 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
3156 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3157 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
3158 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3159 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3160 msgid "Collisions of objects"
3161 msgstr "Colisiones de objetos"
3162
3163 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3164 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3165 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3166 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3167 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3168 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3169 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3170 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3171 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3172 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3173 msgid "Moving objects"
3174 msgstr "Mover objetos"
3175
3176 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3177 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3178 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3179 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3180 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3181 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3182 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3183 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3184 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3185 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3186 msgid "Fixing overlapping notation"
3187 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
3188
3189 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3190 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3191 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3192 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3193 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3194 msgid "padding property"
3195 msgstr "la propiedad padding (relleno)"
3196
3197 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3198 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3199 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3200 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3201 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3202 msgid "left-padding and right-padding"
3203 msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
3204
3205 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3206 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3207 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3208 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3209 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3210 msgid "staff-padding property"
3211 msgstr "la propiedad staff-padding (relleno de pentagrama)"
3212
3213 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3214 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3215 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3216 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3217 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3218 msgid "self-alignment-X property"
3219 msgstr "la propiedad self-alignment-X (auto-alineación en X)"
3220
3221 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3222 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3223 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3224 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3225 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3226 msgid "staff-position property"
3227 msgstr "la propiedad staff-position (posición en el pentagrama)"
3228
3229 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3230 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3231 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3232 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3233 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3234 msgid "extra-offset property"
3235 msgstr "la propiedad extra-offset (desplazamiento adicional)"
3236
3237 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3238 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3239 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3240 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3241 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3242 msgid "positions property"
3243 msgstr "la propiedad positions (posiciones)"
3244
3245 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3246 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3247 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3248 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3249 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3250 msgid "force-hshift property"
3251 msgstr "la propiedad force-hshift (forzar desplazamiento horizontal)"
3252
3253 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3254 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3255 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3256 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3257 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3258 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3259 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3260 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3261 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3262 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3263 msgid "Real music example"
3264 msgstr "Ejemplos reales de música"
3265
3266 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3267 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
3268 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3269 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3270 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3271 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
3272 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3273 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
3274 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3275 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3276 msgid "Further tweaking"
3277 msgstr "Trucajes adicionales"
3278
3279 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3280 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3281 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3282 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3283 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3284 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3285 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3286 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3287 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3288 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3289 msgid "Other uses for tweaks"
3290 msgstr "Otras aplicaciones de los trucos"
3291
3292 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3293 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3294 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3295 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3296 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3297 msgid "Tying notes across voices"
3298 msgstr "Ligar notas entre voces distintas"
3299
3300 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3301 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3302 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3303 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3304 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3305 msgid "Simulating a fermata in MIDI"
3306 msgstr "Simulación de un calderón en el MIDI"
3307
3308 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3309 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3310 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3311 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3312 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3313 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3314 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3315 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3316 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3317 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3318 msgid "Using variables for tweaks"
3319 msgstr "Uso de variables para los trucos"
3320
3321 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3322 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3323 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3324 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3325 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3326 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3327 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3328 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3329 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3330 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3331 msgid "Other sources of information"
3332 msgstr "Otras fuentes de información"
3333
3334 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3335 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3336 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3337 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3338 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3339 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3340 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3341 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3342 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3343 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3344 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
3345 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
3346
3347 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3348 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3349 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3350 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3351 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3352 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3353 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3354 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3355 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3356 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3357 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
3358 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
3359
3360 #. Documentation/user/working.itely:220 (variable)
3361 msgid "hornNotes"
3362 msgstr "notasTrompa"
3363
3364 #. Documentation/user/working.itely:231 (variable)
3365 msgid "fragmentA"
3366 msgstr "fragmentoA"
3367
3368 #. Documentation/user/working.itely:232 (variable)
3369 msgid "fragmentB"
3370 msgstr "fragmentoB"
3371
3372 #. Documentation/user/working.itely:245 (variable)
3373 msgid "dolce"
3374 msgstr "dolce"
3375
3376 #. Documentation/user/working.itely:246 (variable)
3377 #. Documentation/user/working.itely:295 (variable)
3378 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable)
3379 #. Documentation/user/programming-interface.itely:101 (variable)
3380 msgid "padText"
3381 msgstr "textoRelleno"
3382
3383 #. Documentation/user/working.itely:247 (variable)
3384 msgid "fthenp"
3385 msgstr "f_luego_p"
3386
3387 #. Documentation/user/working.itely:332 (variable)
3388 msgid "mpdolce"
3389 msgstr "mpdolce"
3390
3391 #. Documentation/user/working.itely:334 (variable)
3392 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable)
3393 #. Documentation/user/programming-interface.itely:135 (variable)
3394 msgid "tempoMark"
3395 msgstr "marcaDeTempo"
3396
3397 #. @node in Documentation/user/working.itely
3398 #. @chapter in Documentation/user/working.itely
3399 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3400 #. @chapter in Documentation/fr/user/working.itely
3401 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3402 #. @chapter in Documentation/es/user/working.itely
3403 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3404 #. @chapter in Documentation/de/user/working.itely
3405 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3406 #. @chapter in Documentation/ja/user/working.itely
3407 msgid "Working on LilyPond projects"
3408 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
3409
3410 #. @node in Documentation/user/working.itely
3411 #. @section in Documentation/user/working.itely
3412 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3413 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3414 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3415 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3416 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3417 #. @section in Documentation/ja/user/working.itely
3418 msgid "Suggestions for writing LilyPond input files"
3419 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de entrada de LilyPond"
3420
3421 #. @node in Documentation/user/working.itely
3422 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3423 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3424 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3425 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3426 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3427 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3428 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3429 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3430 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3431 msgid "General suggestions"
3432 msgstr "Sugerencias de tipo general"
3433
3434 #. @node in Documentation/user/working.itely
3435 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3436 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3437 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3438 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3439 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3440 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3441 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3442 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3443 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3444 msgid "Typesetting existing music"
3445 msgstr "Tipografiar música existente"
3446
3447 #. @node in Documentation/user/working.itely
3448 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3449 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3450 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3451 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3452 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3453 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3454 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3455 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3456 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3457 msgid "Large projects"
3458 msgstr "Proyectos grandes"
3459
3460 #. @node in Documentation/user/working.itely
3461 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3462 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3463 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3464 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3465 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3466 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3467 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3468 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3469 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3470 msgid "Saving typing with variables and functions"
3471 msgstr "Ahorrar tecleo mediante variables y funciones"
3472
3473 #. @node in Documentation/user/working.itely
3474 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3475 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3476 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3477 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3478 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3479 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3480 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3481 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3482 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3483 msgid "Style sheets"
3484 msgstr "Hojas de estilo"
3485
3486 #. @node in Documentation/user/working.itely
3487 #. @section in Documentation/user/working.itely
3488 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3489 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3490 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3491 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3492 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3493 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3494 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3495 #. @section in Documentation/ja/user/working.itely
3496 msgid "When things don't work"
3497 msgstr "Cuando las cosas no van"
3498
3499 #. @node in Documentation/user/working.itely
3500 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3501 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3502 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3503 msgid "Updating old input files"
3504 msgstr "Actualizar archivos de entrada antiguos"
3505
3506 #. @node in Documentation/user/working.itely
3507 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3508 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3509 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3510 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3511 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3512 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3513 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3514 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3515 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3516 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
3517 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
3518
3519 #. @node in Documentation/user/working.itely
3520 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3521 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3522 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3523 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3524 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3525 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3526 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3527 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3528 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3529 msgid "Minimal examples"
3530 msgstr "Ejemplos mínimos"
3531
3532 #. @node in Documentation/user/working.itely
3533 #. @section in Documentation/user/working.itely
3534 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3535 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3536 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3537 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3538 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3539 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3540 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3541 #. @section in Documentation/ja/user/working.itely
3542 msgid "Scores and parts"
3543 msgstr "Partituras y particellas"
3544
3545 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3546 #. @appendix in Documentation/user/templates.itely
3547 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3548 #. @appendix in Documentation/fr/user/templates.itely
3549 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3550 #. @appendix in Documentation/es/user/templates.itely
3551 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3552 #. @appendix in Documentation/de/user/templates.itely
3553 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3554 #. @appendix in Documentation/ja/user/templates.itely
3555 msgid "Templates"
3556 msgstr "Plantillas"
3557
3558 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3559 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3560 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3561 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3562 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3563 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3564 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3565 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3566 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3567 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3568 msgid "Single staff"
3569 msgstr "Pentagrama único"
3570
3571 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3572 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3573 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3574 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3575 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3576 msgid "Notes only"
3577 msgstr "Sólo notas"
3578
3579 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3580 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3581 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3582 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3583 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3584 msgid "Notes and lyrics"
3585 msgstr "Notas y letra"
3586
3587 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3588 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3589 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3590 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3591 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3592 msgid "Notes and chords"
3593 msgstr "Notas y acordes"
3594
3595 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3596 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3597 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3598 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3599 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3600 msgid "Notes, lyrics, and chords."
3601 msgstr "Notas, letra y acordes."
3602
3603 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3604 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3605 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3606 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3607 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3608 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3609 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3610 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3611 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3612 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3613 msgid "Piano templates"
3614 msgstr "Plantillas de piano"
3615
3616 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3617 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3618 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3619 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3620 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3621 msgid "Solo piano"
3622 msgstr "Piano solo"
3623
3624 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3625 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3626 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3627 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3628 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3629 msgid "Piano and melody with lyrics"
3630 msgstr "Piano y melodía con letra"
3631
3632 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3633 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3634 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3635 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3636 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3637 msgid "Piano centered lyrics"
3638 msgstr "Piano con letra centrada"
3639
3640 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3641 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3642 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3643 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3644 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3645 msgid "Piano centered dynamics"
3646 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
3647
3648 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3649 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3650 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3651 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3652 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3653 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3654 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3655 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3656 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3657 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3658 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3659 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3660 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3661 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3662 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3663 msgid "String quartet"
3664 msgstr "Cuarteto de cuerda"
3665
3666 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3667 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3668 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3669 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3670 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3671 msgid "String quartet parts"
3672 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
3673
3674 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3675 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3676 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3677 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3678 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3679 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3680 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3681 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3682 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3683 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3684 msgid "Vocal ensembles"
3685 msgstr "Conjuntos vocales"
3686
3687 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3688 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3689 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3690 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3691 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3692 msgid "SATB vocal score"
3693 msgstr "Partitura vocal SATB"
3694
3695 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3696 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3697 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3698 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3699 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3700 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
3701 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
3702
3703 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3704 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3705 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3706 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3707 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3708 msgid "SATB with aligned contexts"
3709 msgstr "SATB con contextos alineados"
3710
3711 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3712 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3713 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3714 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3715 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3716 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3717 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3718 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3719 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3720 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3721 msgid "Ancient notation templates"
3722 msgstr "Plantillas para notación antigua"
3723
3724 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3725 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3726 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3727 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3728 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3729 msgid "Transcription of mensural music"
3730 msgstr "Transcripción de música mensural"
3731
3732 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3733 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3734 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3735 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3736 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3737 msgid "Gregorian transcription template"
3738 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gregoriano"
3739
3740 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3741 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3742 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3743 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3744 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3745 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3746 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3747 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3748 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3749 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3750 msgid "Jazz combo"
3751 msgstr "Combo de jazz"
3752
3753 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3754 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3755 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3756 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3757 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3758 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3759 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3760 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3761 msgid "lilypond-book templates"
3762 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
3763
3764 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3765 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3766 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3767 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3768 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3769 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3770 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3771 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3772 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3773 msgid "LaTeX"
3774 msgstr "LaTeX"
3775
3776 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3777 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3778 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3779 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3780 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3781 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3782 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3783 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3784 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3785 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3786 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3787 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3788 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3789 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3790 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3791 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3792 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3793 msgid "Texinfo"
3794 msgstr "Texinfo"
3795
3796 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3797 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3798 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3799 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3800 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3801 msgid "xelatex"
3802 msgstr "xelatex"
3803
3804 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable)
3805 msgid "pattern"
3806 msgstr "patron"
3807
3808 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3809 #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3810 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3811 #. @appendix in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3812 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3813 #. @appendix in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3814 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3815 #. @appendix in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3816 #. @node in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely
3817 #. @appendix in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely
3818 msgid "Scheme tutorial"
3819 msgstr "Tutorial de Scheme"
3820
3821 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3822 #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3823 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3824 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3825 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3826 #. @appendixsec in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3827 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3828 #. @appendixsec in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3829 #. @node in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely
3830 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely
3831 msgid "Tweaking with Scheme"
3832 msgstr "Trucos con Scheme"
3833
3834 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3835 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3836 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3837 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3838 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3839 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3840 msgid "GNU Free Documentation License"
3841 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
3842
3843 #. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi
3844 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
3848 msgid "GNU LilyPond --- Application Usage"
3849 msgstr "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
3850
3851 #. @node in Documentation/user/install.itely
3852 #. @chapter in Documentation/user/install.itely
3853 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3854 #. @chapter in Documentation/fr/user/install.itely
3855 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3856 #. @chapter in Documentation/es/user/install.itely
3857 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3858 #. @chapter in Documentation/de/user/install.itely
3859 msgid "Install"
3860 msgstr "Instalación"
3861
3862 #. @node in Documentation/user/install.itely
3863 #. @section in Documentation/user/install.itely
3864 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3865 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3866 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3867 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3868 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3869 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3870 msgid "Precompiled binaries"
3871 msgstr "Archivos binarios pre-compilados"
3872
3873 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely
3874 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely
3875 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/install.itely
3876 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely
3877 msgid "Downloading"
3878 msgstr "Descarga"
3879
3880 #. @node in Documentation/user/install.itely
3881 #. @section in Documentation/user/install.itely
3882 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3883 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3884 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3885 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3886 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3887 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3888 msgid "Compiling from source"
3889 msgstr "Compilar a partir del código fuente"
3890
3891 #. @node in Documentation/user/install.itely
3892 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3893 msgid "Downloading source code"
3894 msgstr "Descargar el código fuente"
3895
3896 #. @node in Documentation/user/install.itely
3897 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3898 msgid "Requirements"
3899 msgstr "Requisitos"
3900
3901 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3902 msgid "Compilation"
3903 msgstr "Compilación"
3904
3905 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3906 msgid "Running requirements"
3907 msgstr "Requisitos para la ejecución"
3908
3909 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3910 msgid "Requirements for building documentation"
3911 msgstr "Requisitos para construir la documentación"
3912
3913 #. @node in Documentation/user/install.itely
3914 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3915 msgid "Building LilyPond"
3916 msgstr "Compilar LilyPond"
3917
3918 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3919 msgid "Compiling"
3920 msgstr "Compilación"
3921
3922 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3923 msgid "Compiling for multiple platforms"
3924 msgstr "Compilar para distintas plataformas"
3925
3926 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3927 msgid "Compiling outside the source tree"
3928 msgstr "Compilar fuera del árbol del código fuente"
3929
3930 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3931 msgid "Useful @command{make} variables"
3932 msgstr "Variables útiles de @command{make}"
3933
3934 #. @node in Documentation/user/install.itely
3935 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3936 msgid "Building documentation"
3937 msgstr "Construir la documentación"
3938
3939 #. @node in Documentation/user/install.itely
3940 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3941 msgid "Commands for building documentation"
3942 msgstr "Instrucciones para construir la documentación"
3943
3944 #. @node in Documentation/user/install.itely
3945 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3946 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
3947 msgstr "Construir la documentación sin compilar LilyPond"
3948
3949 #. @node in Documentation/user/install.itely
3950 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3951 msgid "Testing LilyPond"
3952 msgstr "Pruebas de LilyPond"
3953
3954 #. @node in Documentation/user/install.itely
3955 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3956 msgid "Problems"
3957 msgstr "Problemas"
3958
3959 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3960 msgid "Bison 1.875"
3961 msgstr "Bison 1.875"
3962
3963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3964 msgid "Solaris"
3965 msgstr "Solaris"
3966
3967 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3968 msgid "FreeBSD"
3969 msgstr "FreeBSD"
3970
3971 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3972 msgid "International fonts"
3973 msgstr "Tipografías internacionales"
3974
3975 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3976 #. @chapter in Documentation/user/setup.itely
3977 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3978 #. @chapter in Documentation/fr/user/setup.itely
3979 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3980 #. @chapter in Documentation/es/user/setup.itely
3981 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3982 #. @chapter in Documentation/de/user/setup.itely
3983 msgid "Setup"
3984 msgstr "Configuración"
3985
3986 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3987 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3988 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3989 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3990 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3991 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3992 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3993 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3994 msgid "Setup for specific Operating Systems"
3995 msgstr "Ajustes para sistemas operativos específicos"
3996
3997 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3998 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3999 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4000 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4001 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4002 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4003 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4004 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4005 msgid "Setup for MacOS X"
4006 msgstr "Configuración para MacOS X"
4007
4008 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
4009 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
4010 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
4011 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
4012 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
4013 msgstr "Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4"
4014
4015 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
4016 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
4017 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
4018 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
4019 msgid "MacOS X on the command line"
4020 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
4021
4022 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4023 #. @section in Documentation/user/setup.itely
4024 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4025 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
4026 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4027 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
4028 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4029 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
4030 msgid "Text editor support"
4031 msgstr "Apoyo respecto de los editores de texto"
4032
4033 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4034 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4035 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4036 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4037 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4038 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4039 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4040 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4041 msgid "Emacs mode"
4042 msgstr "Modo de Emacs"
4043
4044 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4045 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4046 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4047 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4048 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4049 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4050 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4051 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4052 msgid "Vim mode"
4053 msgstr "Modo de Vim"
4054
4055 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4056 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4057 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4058 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4059 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4060 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4061 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4062 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4063 msgid "jEdit"
4064 msgstr "jEdit"
4065
4066 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4067 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4068 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4069 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4070 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4071 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4072 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4073 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4074 msgid "TexShop"
4075 msgstr "TexShop"
4076
4077 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4078 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4079 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4080 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4081 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4082 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4083 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4084 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4085 msgid "TextMate"
4086 msgstr "TextMate"
4087
4088 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4089 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4090 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4091 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4092 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4093 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4094 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4095 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4096 msgid "LilyKDE"
4097 msgstr "LilyKDE"
4098
4099 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4100 #. @section in Documentation/user/setup.itely
4101 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4102 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
4103 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4104 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
4105 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4106 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
4107 msgid "Point and click"
4108 msgstr "Apuntar y pulsar"
4109
4110 #. @node in Documentation/user/running.itely
4111 #. @chapter in Documentation/user/running.itely
4112 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4113 #. @chapter in Documentation/fr/user/running.itely
4114 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4115 #. @chapter in Documentation/es/user/running.itely
4116 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4117 #. @chapter in Documentation/de/user/running.itely
4118 msgid "Running LilyPond"
4119 msgstr "Ejecutar LilyPond"
4120
4121 #. @node in Documentation/user/running.itely
4122 #. @section in Documentation/user/running.itely
4123 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4124 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
4125 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4126 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
4127 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4128 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
4129 msgid "Normal usage"
4130 msgstr "Utilización normal"
4131
4132 #. @node in Documentation/user/running.itely
4133 #. @section in Documentation/user/running.itely
4134 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4135 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
4136 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4137 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
4138 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4139 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
4140 msgid "Command-line usage"
4141 msgstr "Utilización desde la línea de órdenes"
4142
4143 #. @node in Documentation/user/running.itely
4144 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4145 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4146 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4147 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4148 msgid "Invoking lilypond"
4149 msgstr "Invocar a LilyPond"
4150
4151 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
4152 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
4153 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
4154 msgid "Invoking @command{lilypond}"
4155 msgstr "Invocar @command{lilypond}"
4156
4157 #. @node in Documentation/user/running.itely
4158 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4159 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4160 msgid "Command line options for lilypond"
4161 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para lilypond"
4162
4163 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
4164 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
4165 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
4166 msgid "Command line options for @command{lilypond}"
4167 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}"
4168
4169 #. @node in Documentation/user/running.itely
4170 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
4171 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4172 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4173 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4174 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
4175 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4176 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
4177 msgid "Environment variables"
4178 msgstr "Variables de entorno"
4179
4180 #. @node in Documentation/user/running.itely
4181 #. @section in Documentation/user/running.itely
4182 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4183 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
4184 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4185 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
4186 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4187 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
4188 msgid "Error messages"
4189 msgstr "Mensajes de error"
4190
4191 #. @node in Documentation/user/running.itely
4192 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4193 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4194 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4195 msgid "Updating files with convert-ly"
4196 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
4197
4198 #. @section in Documentation/user/running.itely
4199 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
4200 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
4201 msgid "Updating files with @command{convert-ly}"
4202 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
4203
4204 #. @node in Documentation/user/running.itely
4205 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4206 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4207 msgid "Command line options for convert-ly"
4208 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para convert-ly"
4209
4210 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
4211 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
4212 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
4213 msgid "Command line options for @command{convert-ly}"
4214 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}"
4215
4216 #. @node in Documentation/user/running.itely
4217 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4218 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4219 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4220 msgid "Problems with convert-ly"
4221 msgstr "Problemas con convert-ly"
4222
4223 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
4224 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4225 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
4226 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
4227 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
4228 msgstr "Problemas con @code{convert-ly}"
4229
4230 #. @node in Documentation/user/running.itely
4231 #. @section in Documentation/user/running.itely
4232 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4233 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
4234 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4235 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
4236 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4237 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
4238 msgid "Reporting bugs"
4239 msgstr "Informar de fallos"
4240
4241 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4242 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4243 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4244 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4245 msgid "LilyPond-book"
4246 msgstr "LilyPond-book"
4247
4248 #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely
4249 #. @chapter in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4250 #. @chapter in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4251 #. @chapter in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4252 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
4253 msgstr "@command{lilypond-book}: integrar texto y música"
4254
4255 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4256 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4257 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4258 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4259 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4260 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4261 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4262 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4263 msgid "An example of a musicological document"
4264 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
4265
4266 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4267 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4268 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4269 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4270 msgid "Input"
4271 msgstr "Entrada"
4272
4273 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4274 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4275 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4276 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4277 msgid "Processing"
4278 msgstr "Procesado"
4279
4280 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4281 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4282 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4283 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4284 msgid "Output"
4285 msgstr "Salida"
4286
4287 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4288 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4289 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4290 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4291 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4292 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4293 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4294 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4295 msgid "Integrating music and text"
4296 msgstr "Integrar música y texto"
4297
4298 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
4299 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4300 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4301 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4302 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4303 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4304 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4305 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4306 msgid "@LaTeX{}"
4307 msgstr "@LaTeX{}"
4308
4309 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4310 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
4311 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4312 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4313 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4314 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4315 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4316 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4317 msgid "HTML"
4318 msgstr "HTML"
4319
4320 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4321 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
4322 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4323 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4324 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4325 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4326 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4327 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4328 msgid "DocBook"
4329 msgstr "DocBook"
4330
4331 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4332 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4333 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4334 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4335 msgid "Common conventions"
4336 msgstr "Convenciones usuales"
4337
4338 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4339 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4340 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4341 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4342 msgid "Including a LilyPond file"
4343 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
4344
4345 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4346 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4347 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4348 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4349 msgid "Including LilyPond code"
4350 msgstr "Incluir código de LilyPond"
4351
4352 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4353 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4354 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4355 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4356 msgid "Processing the DocBook document"
4357 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
4358
4359 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4360 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4361 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4362 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4363 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4364 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4365 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4366 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4367 msgid "Music fragment options"
4368 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
4369
4370 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4371 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4372 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4373 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4374 msgid "Invoking lilypond-book"
4375 msgstr "Invocar lilypond-book"
4376
4377 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4378 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4379 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4380 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4381 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
4382 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
4383
4384 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4385 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4386 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4387 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4388 msgid "Format-specific instructions"
4389 msgstr "Instrucciones específicas de formato"
4390
4391 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4392 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4393 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4394 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4395 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4396 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4397 msgid "Command line options"
4398 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
4399
4400 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4401 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4402 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4403 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4404 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4405 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4406 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4407 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4408 msgid "Filename extensions"
4409 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
4410
4411 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4412 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4413 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4414 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4415 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
4416 msgstr "Métodos alternativos para mezclar texto y música"
4417
4418 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4419 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4420 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4421 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4422 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
4423 msgstr "Otros métodos para mezclar texto y música"
4424
4425 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4426 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4427 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4428 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4429 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4430 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4431 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4432 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4433 msgid "Many quotes from a large score"
4434 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
4435
4436 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4437 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4438 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4439 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4440 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4441 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4442 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4443 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4444 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
4445 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
4446
4447 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4448 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4449 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4450 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4451 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4452 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4453 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4454 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4455 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
4456 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
4457
4458 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4459 #. @chapter in Documentation/user/converters.itely
4460 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4461 #. @chapter in Documentation/fr/user/converters.itely
4462 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4463 #. @chapter in Documentation/es/user/converters.itely
4464 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4465 #. @chapter in Documentation/de/user/converters.itely
4466 msgid "Converting from other formats"
4467 msgstr "Conversión desde otros formatos"
4468
4469 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4470 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4471 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4472 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4473 msgid "Invoking midi2ly"
4474 msgstr "Invocar midi2ly"
4475
4476 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4477 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4478 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4479 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4480 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
4481 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
4482
4483 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4484 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4485 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4486 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4487 msgid "Invoking musicxml2ly"
4488 msgstr "Invocar musicxml2ly"
4489
4490 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4491 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4492 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4493 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4494 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
4495 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
4496
4497 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4498 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4499 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4500 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4501 msgid "Invoking abc2ly"
4502 msgstr "Invocar abc2ly"
4503
4504 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4505 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4506 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4507 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4508 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
4509 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
4510
4511 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4512 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4513 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4514 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4515 msgid "Invoking etf2ly"
4516 msgstr "Invocar etf2ly"
4517
4518 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4519 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4520 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4521 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4522 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
4523 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
4524
4525 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4526 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4527 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4528 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4529 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4530 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4531 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4532 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4533 msgid "Generating LilyPond files"
4534 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
4535
4536 #. @top in Documentation/user/lilypond.tely
4537 #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely
4538 msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference"
4539 msgstr "GNU LilyPond: Referencia de la notación"
4540
4541 #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely
4542 msgid "The music typesetter"
4543 msgstr "El tipografiador de música"
4544
4545 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
4546 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
4547 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4548 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4549 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
4550 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
4551 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
4552 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
4553 msgid "LilyPond command index"
4554 msgstr "Índice de instrucciones de LilyPond"
4555
4556 #. @node in Documentation/user/notation.itely
4557 #. @chapter in Documentation/user/notation.itely
4558 #. @node in Documentation/fr/user/notation.itely
4559 #. @chapter in Documentation/fr/user/notation.itely
4560 #. @node in Documentation/es/user/notation.itely
4561 #. @chapter in Documentation/es/user/notation.itely
4562 #. @node in Documentation/de/user/notation.itely
4563 #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely
4564 msgid "Musical notation"
4565 msgstr "Notación musical"
4566
4567 #. Documentation/user/pitches.itely:688 (variable)
4568 #. Documentation/user/input.itely:1043 (variable)
4569 #. Documentation/user/input.itely:1062 (variable)
4570 #. Documentation/user/input.itely:1099 (variable)
4571 #. Documentation/user/input.itely:1114 (variable)
4572 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:29 (variable)
4573 #. input/lsr/controlling-tuplet-bracket-visibility.ly:20 (variable)
4574 #. input/lsr/letter-tablature-formatting.ly:25 (variable)
4575 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:98 (variable)
4576 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:137 (variable)
4577 #. input/lsr/vertically-aligned-dynamics-and-textscripts.ly:50 (variable)
4578 msgid "music"
4579 msgstr "musica"
4580
4581 #. Documentation/user/pitches.itely:1082 (comment)
4582 msgid "not strictly necessary, but a good reminder"
4583 msgstr "no es imprescindible pero es bueno recordarlo"
4584
4585 #. Documentation/user/pitches.itely:1089 (context id)
4586 #. Documentation/user/staff.itely:1116 (variable)
4587 msgid "clarinet"
4588 msgstr "clarinete"
4589
4590 #. Documentation/user/pitches.itely:1174 (variable)
4591 msgid "musicA"
4592 msgstr "musicaA"
4593
4594 #. Documentation/user/pitches.itely:1188 (variable)
4595 msgid "musicB"
4596 msgstr "musicaB"
4597
4598 #. Documentation/user/pitches.itely:1207 (context id)
4599 #. Documentation/user/keyboards.itely:175 (context id)
4600 #. Documentation/user/keyboards.itely:274 (context id)
4601 #. Documentation/user/percussion.itely:175 (variable)
4602 #. Documentation/user/percussion.itely:365 (variable)
4603 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:241 (variable)
4604 msgid "up"
4605 msgstr "arriba"
4606
4607 #. Documentation/user/pitches.itely:1211 (context id)
4608 #. Documentation/user/keyboards.itely:185 (context id)
4609 #. Documentation/user/keyboards.itely:283 (context id)
4610 #. Documentation/user/percussion.itely:178 (variable)
4611 #. Documentation/user/percussion.itely:366 (variable)
4612 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:247 (variable)
4613 msgid "down"
4614 msgstr "abajo"
4615
4616 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4617 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4618 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4619 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4620 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4621 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4622 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4623 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4624 msgid "Writing pitches"
4625 msgstr "Escritura de notas"
4626
4627 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4628 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4629 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4630 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4631 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4633 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4634 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4635 msgid "Absolute octave entry"
4636 msgstr "Escritura de octava absoluta"
4637
4638 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4639 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4640 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4641 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4642 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4643 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4644 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4645 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4646 msgid "Relative octave entry"
4647 msgstr "Escritura de octava relativa"
4648
4649 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4650 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4651 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4652 msgid "fifth"
4653 msgstr "quinta"
4654
4655 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4656 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4657 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4658 msgid "quarter tone"
4659 msgstr "cuarto de tono"
4660
4661 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4662 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4663 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4664 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4665 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4666 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4667 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4668 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4669 msgid "Note names in other languages"
4670 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
4671
4672 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4673 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4674 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4675 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4676 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4677 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4678 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4679 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4680 msgid "Changing multiple pitches"
4681 msgstr "Modificación de varias notas a la vez"
4682
4683 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4684 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4685 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4686 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4687 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4688 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4689 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4690 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4691 msgid "Octave checks"
4692 msgstr "Comprobación de octava"
4693
4694 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4695 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4696 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4697 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4698 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4699 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4700 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4701 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4702 msgid "Transpose"
4703 msgstr "Transposición"
4704
4705 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4706 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4707 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4708 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4709 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4710 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4711 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4712 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4713 msgid "Displaying pitches"
4714 msgstr "Imprimir las alturas"
4715
4716 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4717 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4718 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4719 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4720 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4721 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4722 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4723 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4724 msgid "Key signature"
4725 msgstr "Armadura de la tonalidad"
4726
4727 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4728 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4729 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4730 msgid "church mode"
4731 msgstr "modo eclesiástico"
4732
4733 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4734 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4735 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4736 msgid "scordatura"
4737 msgstr "scordatura"
4738
4739 # fuzzy. FVD
4740 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4741 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4742 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4743 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4744 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4745 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4746 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4747 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4748 msgid "Ottava brackets"
4749 msgstr "Corchetes de octava"
4750
4751 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4752 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4753 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4754 msgid "octavation"
4755 msgstr "octavación"
4756
4757 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4758 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4759 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4760 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4761 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4763 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4764 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4765 msgid "Instrument transpositions"
4766 msgstr "Transposición de los instrumentos"
4767
4768 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4769 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4770 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4771 msgid "concert pitch"
4772 msgstr "altura de concierto"
4773
4774 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4775 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4776 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4777 msgid "transposing instrument"
4778 msgstr "instrumento transpositor"
4779
4780 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4781 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4782 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4783 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4784 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4785 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4786 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4787 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4788 msgid "Automatic accidentals"
4789 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
4790
4791 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4792 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4793 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4794 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4795 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4797 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4798 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4799 msgid "Ambitus"
4800 msgstr "Tesitura"
4801
4802 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4803 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4804 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4805 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4806 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4807 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4808 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4809 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4810 msgid "Note heads"
4811 msgstr "Cabeza de las notas"
4812
4813 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4814 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4815 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4816 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4817 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4818 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4819 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4820 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4821 msgid "Special note heads"
4822 msgstr "Cabezas de nota especiales"
4823
4824 # Fuzzy.FVD
4825 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4826 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4827 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4828 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4829 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4830 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4831 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4832 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4833 msgid "Easy notation note heads"
4834 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
4835
4836 # Fuzzy.FVD
4837 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4838 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4839 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4840 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4841 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4842 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4843 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4845 msgid "Shape note heads"
4846 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
4847
4848 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4849 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4850 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4851 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4852 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4853 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4854 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4855 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4856 msgid "Improvisation"
4857 msgstr "Improvisación"
4858
4859 #. Documentation/user/rhythms.itely:302 (comment)
4860 msgid "Alter durations to triplets"
4861 msgstr "Alterar la duración de los tresillos"
4862
4863 #. Documentation/user/rhythms.itely:304 (comment)
4864 #. Documentation/user/rhythms.itely:331 (comment)
4865 msgid "Normal durations"
4866 msgstr "Duraciones normales"
4867
4868 #. Documentation/user/rhythms.itely:306 (comment)
4869 msgid "Double the duration of chord"
4870 msgstr "Duplicar la duración del acorde"
4871
4872 #. Documentation/user/rhythms.itely:308 (comment)
4873 msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
4874 msgstr "Duración de negra, aparece como semicorchea"
4875
4876 #. Documentation/user/rhythms.itely:333 (comment)
4877 msgid "Scale music by *2/3"
4878 msgstr "Escalar la música en un factor 2/3"
4879
4880 #. Documentation/user/rhythms.itely:337 (comment)
4881 msgid "Scale music by *2"
4882 msgstr "Escalar la música en un factor de 2"
4883
4884 #. Documentation/user/rhythms.itely:424 (comment)
4885 msgid "First alternative: following note is tied normally"
4886 msgstr "Primera alternativa: la nota siguiente se liga normalmente"
4887
4888 #. Documentation/user/rhythms.itely:426 (comment)
4889 msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
4890 msgstr "Segunda alternativa, la nota siguiente lleva una ligadura repetida"
4891
4892 #. Documentation/user/rhythms.itely:558 (comment)
4893 msgid "These two lines are just to prettify this example"
4894 msgstr "Estas dos líneas son solamente para embellecer el ejemplo"
4895
4896 #. Documentation/user/rhythms.itely:561 (comment)
4897 msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
4898 msgstr "Imprimir un silencio de máxima, equivalente a cuatro breves"
4899
4900 #. Documentation/user/rhythms.itely:563 (comment)
4901 msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
4902 msgstr "Imprimir un silencio de longa, igual a dos breves"
4903
4904 #. Documentation/user/rhythms.itely:565 (comment)
4905 msgid "Print a breve rest"
4906 msgstr "Imprimir un silencio de breve"
4907
4908 #. Documentation/user/rhythms.itely:674 (comment)
4909 msgid "This is valid input, but does nothing"
4910 msgstr "Esto es una entrada válida, pero no hace nada"
4911
4912 #. Documentation/user/rhythms.itely:702 (comment)
4913 #. Documentation/user/rhythms.itely:757 (comment)
4914 msgid "Rest measures contracted to single measure"
4915 msgstr "Compases en silencio contraídos a un solo compás"
4916
4917 #. Documentation/user/rhythms.itely:753 (comment)
4918 #. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:24 (comment)
4919 msgid "Default behavior"
4920 msgstr "Comportamiento predeterminado"
4921
4922 #. Documentation/user/rhythms.itely:760 (comment)
4923 msgid "Rest measures expanded"
4924 msgstr "Compases de silencio expandidos"
4925
4926 #. Documentation/user/rhythms.itely:796 (comment)
4927 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
4928 msgstr "Esto no funciona, se ha especificado un nombre de objeto equivocado"
4929
4930 #. Documentation/user/rhythms.itely:799 (comment)
4931 msgid "This is correct and works"
4932 msgstr "Esto es correcto y funciona"
4933
4934 #. Documentation/user/rhythms.itely:933 (comment)
4935 msgid "Default style"
4936 msgstr "Estilo predeterminado"
4937
4938 #. Documentation/user/rhythms.itely:936 (comment)
4939 msgid "Change to numeric style"
4940 msgstr "Cambiar al estilo numérico"
4941
4942 #. Documentation/user/rhythms.itely:940 (comment)
4943 msgid "Revert to default style"
4944 msgstr "Retornar al estilo predeterminado"
4945
4946 #. Documentation/user/rhythms.itely:1086 (comment)
4947 msgid "Show all bar numbers"
4948 msgstr "Mostrar todos los números de compás"
4949
4950 #. Documentation/user/rhythms.itely:1216 (comment)
4951 msgid "Now each staff has its own time signature."
4952 msgstr "Ahora cada pentagrama tiene un compás distinto"
4953
4954 #. Documentation/user/rhythms.itely:1344 (context id)
4955 msgid "myRhythm"
4956 msgstr "misDuraciones"
4957
4958 #. Documentation/user/rhythms.itely:1708 (comment)
4959 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4960 msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
4961
4962 #. Documentation/user/rhythms.itely:1712 (comment)
4963 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4964 msgstr "finalizar barras de fusa para todos los compases en el momento 1/16"
4965
4966 #. Documentation/user/rhythms.itely:1722 (comment)
4967 msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment"
4968 msgstr ""
4969 "finalizar barras para cualquier duración en el compás de 5/8, en el momento "
4970 "2/8"
4971
4972 #. Documentation/user/rhythms.itely:1737 (comment)
4973 msgid "rhythm 3-1-1-2"
4974 msgstr "ritmo 3-1-1-2"
4975
4976 #. Documentation/user/rhythms.itely:1738 (comment)
4977 msgid "Context not specified - does not work correctly"
4978 msgstr "Contexto sin especificar: no funciona correctamente"
4979
4980 #. Documentation/user/rhythms.itely:1744 (comment)
4981 msgid "Works correctly with context specified"
4982 msgstr "Funciona correctamente con el contexto especificado"
4983
4984 #. Documentation/user/rhythms.itely:1777 (comment)
4985 msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment"
4986 msgstr ""
4987 "deshacer regla de finalizar barras de semicorchea en compás 4/4 en el "
4988 "momento 1/4"
4989
4990 #. Documentation/user/rhythms.itely:1790 (comment)
4991 msgid "this won't revert it!"
4992 msgstr "¡esto no lo devuelve a su valor anterior!"
4993
4994 #. Documentation/user/rhythms.itely:1792 (comment)
4995 msgid "this will"
4996 msgstr "esto sí"
4997
4998 #. Documentation/user/rhythms.itely:1937 (comment)
4999 msgid "revert to non-feathered beams"
5000 msgstr "volver a usar barras continuas"
5001
5002 #. Documentation/user/rhythms.itely:2177 (comment)
5003 #. Documentation/user/rhythms.itely:2193 (comment)
5004 msgid "Permit first bar number to be printed"
5005 msgstr "Habilitar la impresión del número del primer compás"
5006
5007 #. Documentation/user/rhythms.itely:2194 (comment)
5008 #. Documentation/user/rhythms.itely:2242 (comment)
5009 msgid "Print a bar number every second measure"
5010 msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases"
5011
5012 #. Documentation/user/rhythms.itely:2210 (comment)
5013 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
5014 msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
5015
5016 #. Documentation/user/rhythms.itely:2214 (comment)
5017 #. Documentation/user/rhythms.itely:2240 (comment)
5018 msgid "Increase the size of the bar number by 2"
5019 msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás"
5020
5021 #. Documentation/user/rhythms.itely:2218 (comment)
5022 msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
5023 msgstr "Pintar una caja rodeando al siguiente(s) número de compás"
5024
5025 #. Documentation/user/rhythms.itely:2223 (comment)
5026 msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
5027 msgstr "Rodear con un círculo el siguiente(s) número de compás"
5028
5029 #. Documentation/user/rhythms.itely:2245 (comment)
5030 msgid "Center-align bar numbers"
5031 msgstr "Alinear números de compás al centro"
5032
5033 #. Documentation/user/rhythms.itely:2248 (comment)
5034 msgid "Right-align bar numbers"
5035 msgstr "Alinear números de compás a la derecha"
5036
5037 #. Documentation/user/rhythms.itely:2342 (variable)
5038 msgid "pipeSymbol"
5039 msgstr "simboloTubo"
5040
5041 #. Documentation/user/rhythms.itely:2747 (variable)
5042 msgid "MyCadenza"
5043 msgstr "miCadencia"
5044
5045 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5046 #. @section in Documentation/user/rhythms.itely
5047 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5048 #. @section in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5049 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5050 #. @section in Documentation/es/user/rhythms.itely
5051 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5052 #. @section in Documentation/de/user/rhythms.itely
5053 msgid "Rhythms"
5054 msgstr "Duraciones"
5055
5056 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5057 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5058 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5059 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5060 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5061 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5062 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5063 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5064 msgid "Writing rhythms"
5065 msgstr "Escritura de las duraciones (valores rítmicos)"
5066
5067 # También Valores rimicos. FVD
5068 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5069 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5070 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5071 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5072 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5073 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5074 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5075 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5076 msgid "Durations"
5077 msgstr "Duraciones"
5078
5079 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5080 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5081 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5082 msgid "breve"
5083 msgstr "breve"
5084
5085 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5086 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5087 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5088 msgid "longa"
5089 msgstr "longa"
5090
5091 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5092 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5093 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5094 msgid "maxima"
5095 msgstr "maxima"
5096
5097 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5098 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5099 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5100 msgid "Duration names notes and rests"
5101 msgstr "Nombre de las duraciones de notas y silencios"
5102
5103 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5104 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5105 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5106 msgid "tuplet"
5107 msgstr "grupo especial"
5108
5109 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5110 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5111 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5112 msgid "polymetric"
5113 msgstr "polimétrica"
5114
5115 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5116 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5117 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5118 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5119 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5120 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5121 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5122 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5123 msgid "Scaling durations"
5124 msgstr "Escalar las duraciones"
5125
5126 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5127 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5128 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5129 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5130 msgid "laissez vibrer"
5131 msgstr "laissez vibrer"
5132
5133 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5134 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5135 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5136 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5137 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5138 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5139 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5140 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5141 msgid "Writing rests"
5142 msgstr "Escritura de silencios"
5143
5144 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5145 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5146 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5147 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5148 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5149 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5150 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5151 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5152 msgid "Invisible rests"
5153 msgstr "Silencios invisibles"
5154
5155 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5156 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5157 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5158 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5159 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5160 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5161 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5162 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5163 msgid "Full measure rests"
5164 msgstr "Silencios de compás completo"
5165
5166 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5167 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5168 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5169 msgid "multi-measure rest"
5170 msgstr "silencios multicompás"
5171
5172 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5173 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5174 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5175 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5176 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5177 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5178 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5179 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5180 msgid "Displaying rhythms"
5181 msgstr "Impresión de las duraciones"
5182
5183 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5184 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5185 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5186 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5187 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5188 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5189 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5190 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5191 msgid "Upbeats"
5192 msgstr "Anacrusas"
5193
5194 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5195 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5196 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5197 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5198 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5199 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5200 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5201 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5202 msgid "Unmetered music"
5203 msgstr "Música sin compasear"
5204
5205 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5206 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5207 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5208 msgid "cadenza"
5209 msgstr "cadenza"
5210
5211 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5212 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5213 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5214 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5215 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5216 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5217 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5218 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5219 msgid "Polymetric notation"
5220 msgstr "Notación polimétrica"
5221
5222 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5223 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5224 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5225 msgid "polymetric time signature"
5226 msgstr "compás polimétrico"
5227
5228 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5229 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5230 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5231 msgid "meter"
5232 msgstr "metro"
5233
5234 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5235 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5236 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5237 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5238 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5239 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5240 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5241 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5242 msgid "Automatic note splitting"
5243 msgstr "División automática de las notas"
5244
5245 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5246 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5247 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5248 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5249 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5250 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5251 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5252 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5253 msgid "Showing melody rhythms"
5254 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
5255
5256 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5257 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5258 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5259 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5260 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5261 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5262 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5263 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5264 msgid "Beams"
5265 msgstr "Barras"
5266
5267 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5268 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5269 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5270 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5271 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5272 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5273 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5274 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5275 msgid "Automatic beams"
5276 msgstr "Barras automáticas"
5277
5278 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5279 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5280 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5281 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5282 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5283 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5284 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5285 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5286 msgid "Setting automatic beam behavior"
5287 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
5288
5289 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5290 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5291 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5292 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5293 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5294 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5295 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5297 msgid "Manual beams"
5298 msgstr "Barras manuales"
5299
5300 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5301 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5302 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5303 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5304 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5305 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5306 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5307 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5308 msgid "Feathered beams"
5309 msgstr "Barras progresivas"
5310
5311 # También Líneas divisorias. FVD
5312 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5313 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5314 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5315 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5316 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5317 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5318 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5319 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5320 msgid "Bars"
5321 msgstr "Barras de compás"
5322
5323 # También Líneas divisorias. FVD
5324 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5325 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5326 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5327 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5328 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5329 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5330 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5331 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5332 msgid "Bar lines"
5333 msgstr "Barras de compás"
5334
5335 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5336 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5337 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5338 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5339 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5340 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5341 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5342 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5343 msgid "Bar numbers"
5344 msgstr "Numeración de compases"
5345
5346 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5347 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5348 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5349 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5350 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5351 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5352 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5353 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5354 msgid "Bar and bar number checks"
5355 msgstr "Comprobación de compás y de número de compás"
5356
5357 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5358 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5359 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5360 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5361 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5362 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5363 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5364 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5365 msgid "Rehearsal marks"
5366 msgstr "Llamadas de ensayo"
5367
5368 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5369 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5370 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5371 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5372 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5373 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5374 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5375 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5376 msgid "Special rhythmic concerns"
5377 msgstr "Asuntos rítmicos especiales"
5378
5379 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5380 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5381 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5382 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5383 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5384 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5385 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5386 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5387 msgid "Aligning to cadenzas"
5388 msgstr "Alinear con una cadenza"
5389
5390 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5391 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5392 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5393 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5394 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5395 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5396 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5397 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5398 msgid "Time administration"
5399 msgstr "Gestión del tiempo"
5400
5401 #. Documentation/user/expressive.itely:388 (variable)
5402 #. Documentation/user/expressive.itely:456 (variable)
5403 msgid "moltoF"
5404 msgstr "moltoF"
5405
5406 #. Documentation/user/expressive.itely:409 (variable)
5407 #. Documentation/user/expressive.itely:439 (variable)
5408 msgid "roundF"
5409 msgstr "f_redondo"
5410
5411 #. Documentation/user/expressive.itely:411 (variable)
5412 #. Documentation/user/expressive.itely:443 (variable)
5413 msgid "boxF"
5414 msgstr "f_rectangulo"
5415
5416 #. Documentation/user/expressive.itely:426 (variable)
5417 msgid "sfzp"
5418 msgstr "sfzp"
5419
5420 #. Documentation/user/expressive.itely:444 (variable)
5421 msgid "roundFdynamic"
5422 msgstr "dinamicas_f_redondo"
5423
5424 #. Documentation/user/expressive.itely:445 (variable)
5425 msgid "boxFdynamic"
5426 msgstr "dinamicas_f_rectangulo"
5427
5428 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5429 #. @section in Documentation/user/expressive.itely
5430 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5431 #. @section in Documentation/fr/user/expressive.itely
5432 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5433 #. @section in Documentation/es/user/expressive.itely
5434 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5435 #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely
5436 msgid "Expressive marks"
5437 msgstr "Expresiones"
5438
5439 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5440 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5441 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5442 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5443 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5444 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5445 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5446 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5447 msgid "Attached to notes"
5448 msgstr "Adosado a las notas"
5449
5450 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5452 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5453 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5454 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5455 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5456 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5457 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5458 msgid "Articulations and ornamentations"
5459 msgstr "Articulaciones y ornamentos"
5460
5461 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5462 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5463 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5464 msgid "tenuto"
5465 msgstr "tenuto"
5466
5467 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5468 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5469 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5470 msgid "accent"
5471 msgstr "acento"
5472
5473 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5474 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5475 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5476 msgid "staccato"
5477 msgstr "staccato"
5478
5479 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5480 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5481 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5482 msgid "portato"
5483 msgstr "portato"
5484
5485 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5486 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5487 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5488 msgid "al niente"
5489 msgstr "al niente"
5490
5491 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5492 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5493 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5494 msgid "hairpin"
5495 msgstr "regulador"
5496
5497 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5498 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5499 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5500 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5501 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5502 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5503 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5504 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5505 msgid "New dynamic marks"
5506 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
5507
5508 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5509 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5510 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5511 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5512 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5513 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5514 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5515 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5516 msgid "Curves"
5517 msgstr "Curvas"
5518
5519 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5520 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5521 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5522 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5523 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5524 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5525 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5526 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5527 msgid "Breath marks"
5528 msgstr "Marcas de respiración"
5529
5530 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5531 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5532 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5533 #. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment)
5534 msgid "caesura"
5535 msgstr "cesura"
5536
5537 # FUZZY. FVD
5538 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5539 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5540 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5541 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5542 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5543 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5544 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5545 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5546 msgid "Falls and doits"
5547 msgstr "Caídas y elevaciones"
5548
5549 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5550 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5551 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5552 msgid "fall"
5553 msgstr "caída"
5554
5555 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5556 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5557 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5558 msgid "doit"
5559 msgstr "elevación"
5560
5561 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5562 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5563 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5564 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5565 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5566 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5567 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5568 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5569 msgid "Lines"
5570 msgstr "Líneas"
5571
5572 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5573 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5574 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5575 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5576 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5577 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5578 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5579 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5580 msgid "Glissando"
5581 msgstr "Glissando"
5582
5583 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5584 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5585 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5586 msgid "glissando"
5587 msgstr "glissando"
5588
5589 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5590 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5591 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5592 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5593 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5594 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5595 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5596 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5597 msgid "Arpeggio"
5598 msgstr "Arpegio"
5599
5600 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5601 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5602 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5603 msgid "arpeggio"
5604 msgstr "arpegio"
5605
5606 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5607 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5608 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5609 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5610 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5611 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5612 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5613 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5614 msgid "Trills"
5615 msgstr "Trinos"
5616
5617 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5618 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5619 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5620 msgid "trill"
5621 msgstr "trino"
5622
5623 #. Documentation/user/repeats.itely:299 (variable)
5624 #. input/lsr/volta-text-markup-using-repeatcommands.ly:21 (variable)
5625 msgid "voltaAdLib"
5626 msgstr "voltaAdLib"
5627
5628 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5629 #. @section in Documentation/user/repeats.itely
5630 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5631 #. @section in Documentation/fr/user/repeats.itely
5632 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5633 #. @section in Documentation/es/user/repeats.itely
5634 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5635 #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely
5636 msgid "Repeats"
5637 msgstr "Repeticiones"
5638
5639 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5640 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5641 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5642 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
5643 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5644 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5645 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5646 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5647 msgid "Long repeats"
5648 msgstr "Repeticiones largas"
5649
5650 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5651 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5652 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5653 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5654 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5655 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5656 msgid "Normal repeats"
5657 msgstr "Repeticiones normales"
5658
5659 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5660 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5661 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5662 msgid "repeat"
5663 msgstr "repetición"
5664
5665 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5666 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5667 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5668 msgid "volta"
5669 msgstr "primera y segunda vez"
5670
5671 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5673 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5674 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5675 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5677 msgid "Manual repeat marks"
5678 msgstr "Marcas de repetición manual"
5679
5680 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5681 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5682 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5683 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5684 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5686 msgid "Written-out repeats"
5687 msgstr "Repeticiones explícitas"
5688
5689 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5690 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5691 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5692 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5693 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5694 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5695 msgid "Short repeats"
5696 msgstr "Repeticiones cortas"
5697
5698 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5699 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5700 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5701 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5702 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5704 msgid "Percent repeats"
5705 msgstr "Repeticiones de compás o parte de ellos"
5706
5707 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5708 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5709 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5710 msgid "percent repeat"
5711 msgstr "repetición de estilo porcentaje"
5712
5713 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5714 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5715 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5716 msgid "simile"
5717 msgstr "simile"
5718
5719 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5720 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5721 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5722 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
5723 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5724 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5725 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5726 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5727 msgid "Tremolo repeats"
5728 msgstr "Repeticiones de trémolo"
5729
5730 #. Documentation/user/simultaneous.itely:94 (comment)
5731 msgid "explicit single voice"
5732 msgstr "una voz explícita"
5733
5734 #. Documentation/user/simultaneous.itely:100 (comment)
5735 msgid "single first note"
5736 msgstr "primera nota única"
5737
5738 #. Documentation/user/simultaneous.itely:112 (comment)
5739 msgid "no single first note"
5740 msgstr "primera nota no única"
5741
5742 #. Documentation/user/simultaneous.itely:621 (variable)
5743 msgid "instrumentOne"
5744 msgstr "instrumentoUno"
5745
5746 #. Documentation/user/simultaneous.itely:629 (variable)
5747 msgid "instrumentTwo"
5748 msgstr "instrumentoDos"
5749
5750 #. Documentation/user/simultaneous.itely:806 (comment)
5751 msgid "Bar 3 ..."
5752 msgstr "Compás 3 ..."
5753
5754 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5755 #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely
5756 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5757 #. @section in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5758 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5759 #. @section in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5760 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5761 #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5762 msgid "Simultaneous notes"
5763 msgstr "Notas simultáneas"
5764
5765 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5766 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5767 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5768 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5769 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5770 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5771 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5772 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5773 msgid "Single voice"
5774 msgstr "Una voz única"
5775
5776 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5777 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5778 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5779 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5780 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5781 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5782 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5783 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5784 msgid "Chorded notes"
5785 msgstr "Notas en acorde"
5786
5787 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5788 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5789 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5790 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5791 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5792 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5793 msgid "Simultaneous expressions"
5794 msgstr "Expresiones simultáneas"
5795
5796 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5797 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5798 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5799 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5800 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5801 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5802 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5803 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5804 msgid "Clusters"
5805 msgstr "Racimos (clusters)"
5806
5807 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5808 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5809 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5810 msgid "cluster"
5811 msgstr "racimo (cluster)"
5812
5813 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5814 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5815 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5816 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5817 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5818 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5819 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5820 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5821 msgid "Multiple voices"
5822 msgstr "Varias voces"
5823
5824 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5825 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5826 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5827 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5828 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5829 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5830 msgid "Single-staff polyphony"
5831 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
5832
5833 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5834 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5835 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5836 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5837 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5838 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5839 msgid "Voice styles"
5840 msgstr "Estilos de voz"
5841
5842 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5843 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5844 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5845 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5846 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5847 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5848 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5849 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5850 msgid "Collision resolution"
5851 msgstr "Resolución de las colisiones"
5852
5853 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5854 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5855 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5856 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5857 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5858 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5859 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5860 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5861 msgid "Automatic part combining"
5862 msgstr "Combinación automática de las partes"
5863
5864 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5865 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5866 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5867 msgid "a due"
5868 msgstr "a due"
5869
5870 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5871 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5872 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5873 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:136 (variable)
5874 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:233 (context id)
5875 msgid "part"
5876 msgstr "parte"
5877
5878 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5879 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5880 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5882 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5884 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5885 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5886 msgid "Writing music in parallel"
5887 msgstr "Escribir música en paralelo"
5888
5889 #. Documentation/user/staff.itely:1085 (variable)
5890 #. Documentation/user/staff.itely:1100 (variable)
5891 #. Documentation/user/staff.itely:1265 (variable)
5892 msgid "flute"
5893 msgstr "flauta"
5894
5895 #. Documentation/user/staff.itely:1207 (variable)
5896 #. Documentation/user/staff.itely:1228 (variable)
5897 msgid "oboe"
5898 msgstr "oboe"
5899
5900 #. Documentation/user/staff.itely:1286 (variable)
5901 #. Documentation/user/staff.itely:1302 (context id)
5902 msgid "piccolo"
5903 msgstr "flautin"
5904
5905 #. Documentation/user/staff.itely:1294 (variable)
5906 #. Documentation/user/staff.itely:1303 (context id)
5907 msgid "cbassoon"
5908 msgstr "cfagot"
5909
5910 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5911 #. @section in Documentation/user/staff.itely
5912 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5913 #. @section in Documentation/fr/user/staff.itely
5914 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5915 #. @section in Documentation/es/user/staff.itely
5916 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5917 #. @section in Documentation/de/user/staff.itely
5918 msgid "Staff notation"
5919 msgstr "Notación de los pentagramas"
5920
5921 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5922 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5923 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5924 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5925 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5926 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5927 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5928 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5929 msgid "Displaying staves"
5930 msgstr "Impresión de los pentagramas"
5931
5932 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5933 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5934 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5936 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5937 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5938 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5939 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5940 msgid "Instantiating new staves"
5941 msgstr "Crear instancias de pentagramas nuevos"
5942
5943 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5944 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5945 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5946 msgid "staff"
5947 msgstr "pantagrama"
5948
5949 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5950 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5951 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5952 msgid "staves"
5953 msgstr "pentagramas"
5954
5955 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5956 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5957 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5958 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5959 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5960 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5961 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5962 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5963 msgid "Grouping staves"
5964 msgstr "Agrupar pentagramas"
5965
5966 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5967 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5968 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5969 msgid "bracket"
5970 msgstr "llave o corchete"
5971
5972 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5973 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5974 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5975 msgid "grand staff"
5976 msgstr "sistema de piano"
5977
5978 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5979 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5980 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5982 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5984 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5985 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5986 msgid "Nested staff groups"
5987 msgstr "Grupos de pentagramas anidados"
5988
5989 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5990 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5991 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5992 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5993 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5994 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5995 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5996 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5997 msgid "Modifying single staves"
5998 msgstr "Modificación de pentagramas sueltos"
5999
6000 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6001 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6002 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6003 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6004 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6005 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6006 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6007 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6008 msgid "Staff symbol"
6009 msgstr "El símbolo del pentagrama"
6010
6011 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6012 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6013 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6014 msgid "line"
6015 msgstr "línea"
6016
6017 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6018 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6019 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6020 msgid "ledger line"
6021 msgstr "línea adicional"
6022
6023 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6024 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6025 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6026 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6027 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6028 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6029 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6030 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6031 msgid "Ossia staves"
6032 msgstr "Pentagramas de Ossia"
6033
6034 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6035 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6036 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6037 msgid "Frenched staff"
6038 msgstr "Sistemas a la francesa"
6039
6040 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6041 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6042 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6043 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6044 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6045 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6046 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6047 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6048 msgid "Hiding staves"
6049 msgstr "Ocultar pentagramas"
6050
6051 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6052 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
6053 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6054 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
6055 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6056 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
6057 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6058 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
6059 msgid "Writing parts"
6060 msgstr "Escritura de las particellas"
6061
6062 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6063 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6064 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6066 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6067 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6068 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6069 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6070 msgid "Metronome marks"
6071 msgstr "Indicaciones metronómicas"
6072
6073 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6074 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6075 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6076 msgid "metronome"
6077 msgstr "metrónomo"
6078
6079 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6080 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6081 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6082 msgid "metronomic indication"
6083 msgstr "indicación metronómica"
6084
6085 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6086 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6087 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6088 msgid "tempo indication"
6089 msgstr "indicación del tempo"
6090
6091 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6092 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6093 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6094 msgid "metronome mark"
6095 msgstr "indicación metronómica"
6096
6097 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6098 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6099 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
6100 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6102 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
6103 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6104 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6105 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
6106 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6107 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6108 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
6109 msgid "Instrument names"
6110 msgstr "Nombres de instrumentos"
6111
6112 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6113 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6114 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6115 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6116 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6117 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6118 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6119 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6120 msgid "Quoting other voices"
6121 msgstr "Citar otras voces"
6122
6123 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6124 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6125 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6126 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6127 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6128 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6129 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6130 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6131 msgid "Formatting cue notes"
6132 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
6133
6134 #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment)
6135 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
6136 msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
6137
6138 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6139 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
6140 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6141 #. @section in Documentation/fr/user/editorial.itely
6142 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6143 #. @section in Documentation/es/user/editorial.itely
6144 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6145 #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely
6146 msgid "Editorial annotations"
6147 msgstr "Anotaciones editoriales"
6148
6149 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6150 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
6151 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6152 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
6153 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6154 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
6155 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6156 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
6157 msgid "Inside the staff"
6158 msgstr "Dentro del pentagrama"
6159
6160 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6161 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6162 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6163 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6164 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6165 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6166 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6167 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6168 msgid "Selecting notation font size"
6169 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
6170
6171 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6172 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6173 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6174 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6175 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6176 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6177 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6178 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6179 msgid "Fingering instructions"
6180 msgstr "Indicaciones de digitación"
6181
6182 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6183 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6184 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6185 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6186 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6187 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6188 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6189 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6190 msgid "Hidden notes"
6191 msgstr "Notas ocultas"
6192
6193 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6194 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6195 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6196 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6197 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6198 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6199 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6200 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6201 msgid "Coloring objects"
6202 msgstr "Colorear objetos"
6203
6204 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6205 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6206 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6207 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6208 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6209 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6210 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6211 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6212 msgid "Parentheses"
6213 msgstr "Paréntesis"
6214
6215 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6216 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6217 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6218 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6219 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6220 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6221 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6222 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6223 msgid "Stems"
6224 msgstr "Plicas"
6225
6226 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6227 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
6228 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6229 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
6230 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6231 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
6232 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6233 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
6234 msgid "Outside the staff"
6235 msgstr "Fuera del pentagrama"
6236
6237 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6238 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6239 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6240 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6241 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6242 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6243 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6244 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6245 msgid "Balloon help"
6246 msgstr "Globos de ayuda"
6247
6248 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6249 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6250 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6251 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6252 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6253 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6254 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6255 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6256 msgid "Grid lines"
6257 msgstr "Líneas de rejilla"
6258
6259 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6260 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6261 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6262 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6263 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6264 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6265 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6266 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6267 msgid "Analysis brackets"
6268 msgstr "Corchetes de análisis"
6269
6270 #. Documentation/user/text.itely:421 (variable)
6271 msgid "allegro"
6272 msgstr "allegro"
6273
6274 #. @node in Documentation/user/text.itely
6275 #. @section in Documentation/user/text.itely
6276 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6277 #. @section in Documentation/fr/user/text.itely
6278 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6279 #. @section in Documentation/es/user/text.itely
6280 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6281 #. @section in Documentation/de/user/text.itely
6282 msgid "Text"
6283 msgstr "Texto"
6284
6285 #. @node in Documentation/user/text.itely
6286 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
6287 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6288 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
6289 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6290 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
6291 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6292 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6293 msgid "Writing text"
6294 msgstr "Escritura del texto"
6295
6296 #. @node in Documentation/user/text.itely
6297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6298 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6299 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
6300 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6301 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6302 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6303 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6304 msgid "Text scripts"
6305 msgstr "Guiones de texto"
6306
6307 # fuzzy. FVD
6308 #. @node in Documentation/user/text.itely
6309 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6310 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6311 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
6312 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6313 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6314 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6315 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6316 msgid "Text spanners"
6317 msgstr "Extensiones de texto"
6318
6319 #. @node in Documentation/user/text.itely
6320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6321 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6322 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
6323 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6325 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6326 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6327 msgid "Text marks"
6328 msgstr "Indicaciones de texto"
6329
6330 #. @node in Documentation/user/text.itely
6331 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6332 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6333 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6334 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6335 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6336 msgid "Separate text"
6337 msgstr "Texto separado"
6338
6339 #. @node in Documentation/user/text.itely
6340 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
6341 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6342 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
6343 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6344 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
6345 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6346 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6347 msgid "Formatting text"
6348 msgstr "Formatear el texto"
6349
6350 #. @node in Documentation/user/text.itely
6351 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6352 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6353 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
6354 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6355 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6356 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6357 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6358 msgid "Text markup introduction"
6359 msgstr "Introducción al marcado de texto"
6360
6361 #. @node in Documentation/user/text.itely
6362 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6363 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6364 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6365 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6366 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6367 msgid "Selecting font and font size"
6368 msgstr "Instrucciones de marcado de texto más usuales"
6369
6370 # fuzzy. FVD
6371 #. @node in Documentation/user/text.itely
6372 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6373 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6374 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6375 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6376 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6377 msgid "Text alignment"
6378 msgstr "Alineación de texto"
6379
6380 #. @node in Documentation/user/text.itely
6381 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6382 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6383 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6384 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6385 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6386 msgid "Graphic notation inside markup"
6387 msgstr "Notación gráfica dentro de elementos de marcado"
6388
6389 #. @node in Documentation/user/text.itely
6390 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6391 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6392 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6393 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6394 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6395 msgid "Music notation inside markup"
6396 msgstr "Notación musical dentro de elementos de marcado"
6397
6398 #. @node in Documentation/user/text.itely
6399 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6400 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6401 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6402 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6403 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6404 msgid "Multi-page markup"
6405 msgstr "Elementos de marcado de varias páginas"
6406
6407 #. @node in Documentation/user/text.itely
6408 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
6409 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6410 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
6411 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6412 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
6413 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6414 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6415 msgid "Fonts"
6416 msgstr "Tipografías"
6417
6418 #. @node in Documentation/user/text.itely
6419 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6420 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6421 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6422 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6423 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6424 msgid "Fonts explained"
6425 msgstr "Explicación de las fuentes tipográficas"
6426
6427 #. @node in Documentation/user/text.itely
6428 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6429 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6431 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6432 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6433 msgid "Single entry fonts"
6434 msgstr "Fuentes de un solo elemento"
6435
6436 #. @node in Documentation/user/text.itely
6437 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6438 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6439 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6440 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6441 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6442 msgid "Entire document fonts"
6443 msgstr "Fuentes tipográficas del documento completo"
6444
6445 #. @node in Documentation/user/specialist.itely
6446 #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
6447 #. @node in Documentation/fr/user/specialist.itely
6448 #. @chapter in Documentation/fr/user/specialist.itely
6449 #. @node in Documentation/es/user/specialist.itely
6450 #. @chapter in Documentation/es/user/specialist.itely
6451 #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely
6452 #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely
6453 msgid "Specialist notation"
6454 msgstr "Notación especializada"
6455
6456 #. Documentation/user/vocal.itely:512 (comment)
6457 msgid "not recommended: left aligns syllables"
6458 msgstr "no recomendado: alinea las sílabas a la izquierda"
6459
6460 #. Documentation/user/vocal.itely:515 (comment)
6461 msgid "wrong: durations needed"
6462 msgstr "incorrecto: se necesitan las duraciones"
6463
6464 #. Documentation/user/vocal.itely:518 (comment)
6465 msgid "correct"
6466 msgstr "correcto"
6467
6468 #. Documentation/user/vocal.itely:667 (context id)
6469 msgid "lala"
6470 msgstr "lala"
6471
6472 #. Documentation/user/vocal.itely:808 (context id)
6473 msgid "splitpart"
6474 msgstr "partedividida"
6475
6476 #. Documentation/user/vocal.itely:853 (variable)
6477 msgid "voice"
6478 msgstr "voz"
6479
6480 #. Documentation/user/vocal.itely:860 (variable)
6481 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:22 (variable)
6482 msgid "lyr"
6483 msgstr "letra"
6484
6485 #. Documentation/user/vocal.itely:1059 (context id)
6486 msgid "tune"
6487 msgstr "melodia"
6488
6489 #. Documentation/user/vocal.itely:1101 (context id)
6490 msgid "lahlah"
6491 msgstr "lala"
6492
6493 #. Documentation/user/vocal.itely:1284 (comment)
6494 msgid "moves the column off the left margin;"
6495 msgstr "aleja la columna del margen izquierdo;"
6496
6497 #. Documentation/user/vocal.itely:1285 (comment)
6498 msgid "can be removed if space on the page is tight"
6499 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6500
6501 #. Documentation/user/vocal.itely:1293 (comment)
6502 #. Documentation/user/vocal.itely:1311 (comment)
6503 msgid "adds vertical spacing between verses"
6504 msgstr "añade espaciado vertical entre estrofas"
6505
6506 #. Documentation/user/vocal.itely:1301 (comment)
6507 msgid "adds horizontal spacing between columns;"
6508 msgstr "añade espaciado horizontal entre columnas;"
6509
6510 #. Documentation/user/vocal.itely:1302 (comment)
6511 msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs"
6512 msgstr "si aún están muy juntas, añada más parejas \\\" \\\""
6513
6514 #. Documentation/user/vocal.itely:1303 (comment)
6515 msgid "until the result looks good"
6516 msgstr "hasta que el resultado resulte adecuado"
6517
6518 #. Documentation/user/vocal.itely:1319 (comment)
6519 msgid "gives some extra space on the right margin;"
6520 msgstr "aplica más separación en el margen derecho;"
6521
6522 #. Documentation/user/vocal.itely:1320 (comment)
6523 msgid "can be removed if page space is tight"
6524 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6525
6526 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6527 #. @section in Documentation/user/vocal.itely
6528 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6529 #. @section in Documentation/fr/user/vocal.itely
6530 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6531 #. @section in Documentation/es/user/vocal.itely
6532 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6533 #. @section in Documentation/de/user/vocal.itely
6534 msgid "Vocal music"
6535 msgstr "Música vocal"
6536
6537 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6538 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6539 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6540 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6541 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6542 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6543 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6544 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6545 msgid "Common notation for vocal music"
6546 msgstr "Notación común para música vocal"
6547
6548 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6549 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6550 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6551 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6552 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6553 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6554 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6555 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6556 msgid "References for vocal music and lyrics"
6557 msgstr "Referencias para música vocal y letra"
6558
6559 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6560 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6561 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6562 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6563 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6564 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6565 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6566 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6567 msgid "Opera"
6568 msgstr "Ópera"
6569
6570 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6571 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6572 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6573 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6574 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6575 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6576 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6577 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6578 msgid "Song books"
6579 msgstr "Cancioneros"
6580
6581 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6582 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6583 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6584 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6585 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6586 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6587 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6589 msgid "Spoken music"
6590 msgstr "Música hablada"
6591
6592 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6593 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6594 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6595 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6596 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6597 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6598 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6599 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6600 msgid "Chants"
6601 msgstr "Cantos"
6602
6603 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6604 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6605 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6606 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6607 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6608 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6609 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6610 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6611 msgid "Ancient vocal music"
6612 msgstr "Música vocal antigua"
6613
6614 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6615 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6616 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6617 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6618 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6619 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6620 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6621 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6622 msgid "Entering lyrics"
6623 msgstr "Introducir la letra"
6624
6625 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6626 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6627 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6628 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6629 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6630 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6631 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6633 msgid "Lyrics explained"
6634 msgstr "Explicación de la letra"
6635
6636 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6638 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6639 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6640 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6641 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6642 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6643 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6644 msgid "Working with lyrics and variables"
6645 msgstr "Trabajar con el texto y las variables"
6646
6647 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6648 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6649 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6650 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6651 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6653 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6655 msgid "Automatic syllable durations"
6656 msgstr "Duración automática de las sílabas"
6657
6658 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6659 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6660 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6661 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6662 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6663 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6664 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6665 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6666 msgid "Manual syllable durations"
6667 msgstr "Duración manual de las sílabas"
6668
6669 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6670 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6671 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6673 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6674 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6675 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6677 msgid "Multiple syllables to one note"
6678 msgstr "Varias sílabas sobre una nota"
6679
6680 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6681 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6682 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6683 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6684 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6686 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6687 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6688 msgid "Multiple notes to one syllable"
6689 msgstr "Varias notas sobre una sílaba"
6690
6691 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6692 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6693 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6694 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6695 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6696 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6697 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6698 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6699 msgid "Skipping notes"
6700 msgstr "Saltar notas"
6701
6702 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6704 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6705 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6706 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6707 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6708 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6709 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6710 msgid "Extenders and hyphens"
6711 msgstr "Líneas de extensión y guiones"
6712
6713 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6714 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6715 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6716 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6717 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6718 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6719 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6720 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6721 msgid "Lyrics and repeats"
6722 msgstr "Letras y repeticiones"
6723
6724 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6725 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6726 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6727 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6728 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6729 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6730 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6731 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6732 msgid "Specific uses of lyrics"
6733 msgstr "Usos específicos de la letra"
6734
6735 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6736 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6737 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6738 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6739 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6740 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6741 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6742 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6743 msgid "Divisi lyrics"
6744 msgstr "Letras en divisi"
6745
6746 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6747 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6748 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6749 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6750 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6751 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6752 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6753 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6754 msgid "Lyrics independent of notes"
6755 msgstr "Letra independiente de las notas"
6756
6757 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6758 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6759 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6760 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6761 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6763 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6764 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6765 msgid "Spacing out syllables"
6766 msgstr "Espaciado de las sílabas"
6767
6768 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6769 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6770 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6771 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6772 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6773 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6774 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6775 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6776 msgid "Centering lyrics between staves"
6777 msgstr "Centrado de la letra entre pentagramas"
6778
6779 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6780 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6781 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6782 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6783 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6784 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6785 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6786 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6787 msgid "Stanzas"
6788 msgstr "Versos"
6789
6790 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6791 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6792 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6793 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6794 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6795 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6796 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6797 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6798 msgid "Adding stanza numbers"
6799 msgstr "Añadir números de verso"
6800
6801 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6802 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6803 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6804 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6805 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6806 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6807 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6808 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6809 msgid "Adding dynamics marks to stanzas"
6810 msgstr "Añadir expresiones dinámicas a los versos"
6811
6812 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6813 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6814 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6815 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6816 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6817 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6818 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6819 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6820 msgid "Adding singers' names to stanzas"
6821 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes a los versos"
6822
6823 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6824 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6825 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6826 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6827 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6828 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6829 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6830 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6831 msgid "Stanzas with different rhythms"
6832 msgstr "Versos con ritmos distintos"
6833
6834 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6835 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6836 msgid "Ignoring melismata"
6837 msgstr "Ignorar los melismas"
6838
6839 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6840 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6841 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
6842 msgid "Switching to an alternative melody"
6843 msgstr "Cambio a una melodía alternativa"
6844
6845 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6846 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6847 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6848 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6849 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6850 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6851 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6852 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6853 msgid "Printing stanzas at the end"
6854 msgstr "Imprimir los versos al final"
6855
6856 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6857 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6858 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6859 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6860 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6861 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6862 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6863 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6864 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
6865 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
6866
6867 #. Documentation/user/keyboards.itely:187 (comment)
6868 msgid "keep staff alive"
6869 msgstr "mantener vivo el pentagrama"
6870
6871 #. Documentation/user/keyboards.itely:275 (context id)
6872 msgid "melOne"
6873 msgstr "melodiaUno"
6874
6875 #. Documentation/user/keyboards.itely:344 (context id)
6876 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:247 (context id)
6877 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:24 (variable)
6878 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:205 (context id)
6879 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:214 (context id)
6880 msgid "two"
6881 msgstr "dos"
6882
6883 #. Documentation/user/keyboards.itely:398 (comment)
6884 msgid "stems may overlap the other staff"
6885 msgstr "las plicas pueden superponerse al otro pentagrama"
6886
6887 #. Documentation/user/keyboards.itely:400 (comment)
6888 msgid "extend the stems to reach other other staff"
6889 msgstr "extender las plicas para que lleguen hasta el otro pentagrama"
6890
6891 #. Documentation/user/keyboards.itely:402 (comment)
6892 msgid "do not print extra flags"
6893 msgstr "no imprimir corchetes adicionales"
6894
6895 #. Documentation/user/keyboards.itely:404 (comment)
6896 msgid "prevent beaming as needed"
6897 msgstr "evitar el barrado según necesidades"
6898
6899 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6900 #. @section in Documentation/user/keyboards.itely
6901 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6902 #. @section in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6903 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6904 #. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely
6905 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6906 #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely
6907 msgid "Keyboard and other multi-staff instruments"
6908 msgstr "Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas"
6909
6910 # Fuzzy.FVD
6911 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6912 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6913 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6914 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6915 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6916 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6917 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6918 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6919 msgid "Common notation for keyboards"
6920 msgstr "Notación común para instrumentos de teclado"
6921
6922 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6923 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6924 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6925 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6926 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6927 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6928 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6930 msgid "References for keyboards"
6931 msgstr "Referencias para teclados"
6932
6933 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6934 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6935 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6936 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6937 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6939 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6940 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6941 msgid "Changing staff manually"
6942 msgstr "Cambiar de pentagrama manualmente"
6943
6944 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6945 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6946 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6947 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6948 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6949 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6950 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6951 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6952 msgid "Changing staff automatically"
6953 msgstr "Cambiar de pentagrama automáticamente"
6954
6955 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6956 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6957 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6958 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6959 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6960 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6961 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6962 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6963 msgid "Staff-change lines"
6964 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
6965
6966 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6967 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6968 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6969 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6970 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6971 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6972 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6973 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6974 msgid "Cross-staff stems"
6975 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
6976
6977 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6978 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6979 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6980 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6981 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6982 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6983 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6984 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6985 msgid "Piano"
6986 msgstr "Piano"
6987
6988 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6989 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6990 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6991 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6992 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6993 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6994 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6995 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6996 msgid "Piano pedals"
6997 msgstr "Pedales de piano"
6998
6999 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7000 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
7001 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7002 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7003 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7004 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
7005 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7006 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
7007 msgid "Accordion"
7008 msgstr "Acordeón"
7009
7010 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7011 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7012 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7013 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7014 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7015 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7016 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7017 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7018 msgid "Discant symbols"
7019 msgstr "Símbolos de Discanto"
7020
7021 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7022 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
7023 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7024 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7025 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7026 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
7027 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7028 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
7029 msgid "Harp"
7030 msgstr "Arpa"
7031
7032 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7033 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7034 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7035 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7036 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7037 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7038 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7039 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7040 msgid "References for harps"
7041 msgstr "Referencias para notación de arpa"
7042
7043 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7044 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7045 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7046 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7047 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7048 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7049 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7050 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7051 msgid "Harp pedals"
7052 msgstr "Pedales de arpa"
7053
7054 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7055 #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7056 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7057 #. @section in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7058 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7059 #. @section in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7060 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7061 #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7062 msgid "Unfretted string instruments"
7063 msgstr "Instrumentos de cuerda sin trastes"
7064
7065 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7066 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7067 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7068 #. @subsection in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7069 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7070 #. @subsection in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7071 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7072 #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7073 msgid "Common notation for unfretted strings"
7074 msgstr "Notación común para cuerdas sin trastes"
7075
7076 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7077 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7078 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7079 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7080 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7081 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7082 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7083 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7084 msgid "References for unfretted strings"
7085 msgstr "Referencias para cuerdas sin trastes"
7086
7087 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7088 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7089 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7090 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7091 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7092 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7093 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7094 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7095 msgid "Bowing indications"
7096 msgstr "Indicaciones de arco"
7097
7098 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7099 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7100 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7102 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7103 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7104 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7105 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7106 msgid "Harmonics"
7107 msgstr "Armónicos"
7108
7109 #. @rglos in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7110 #. @rglos in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7111 #. @rglos in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7112 msgid "harmonics"
7113 msgstr "armónicos"
7114
7115 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7116 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7117 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7118 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7119 msgid "Snap (Bartok) pizzicato"
7120 msgstr "Pizzicato de Bartok (Snap)"
7121
7122 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7123 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7124 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7125 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7126 msgid "Snap (Bartók) pizzicato"
7127 msgstr "Pizzicato de Bartók (Snap)"
7128
7129 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (variable)
7130 msgid "melodia"
7131 msgstr "melodia"
7132
7133 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:248 (context id)
7134 msgid "shared"
7135 msgstr "comun"
7136
7137 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:249 (context id)
7138 msgid "solo"
7139 msgstr "solo"
7140
7141 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:326 (variable)
7142 msgid "mynotes"
7143 msgstr "misNotas"
7144
7145 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:453 (comment)
7146 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:27 (comment)
7147 msgid "A chord for ukelele"
7148 msgstr "Un acorde de ukelele"
7149
7150 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:785 (variable)
7151 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:808 (variable)
7152 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:837 (variable)
7153 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:868 (variable)
7154 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:892 (variable)
7155 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:940 (variable)
7156 msgid "mychords"
7157 msgstr "misAcordes"
7158
7159 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:812 (variable)
7160 msgid "mychordlist"
7161 msgstr "miListaDeAcordes"
7162
7163 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:927 (comment)
7164 msgid "add a new chord shape"
7165 msgstr "añadir una forma de acorde nueva"
7166
7167 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:931 (comment)
7168 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
7169 msgstr "añadir acordes nuevos basados en la forma de acorde principal"
7170
7171 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7172 #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
7173 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7174 #. @section in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7175 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7176 #. @section in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7177 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7178 #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7179 msgid "Fretted string instruments"
7180 msgstr "Instrumentos de cuerda con trastes"
7181
7182 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7183 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
7184 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7185 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7186 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7187 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7188 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7189 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7190 msgid "Common notation for fretted strings"
7191 msgstr "Notación común para cuerdas con trastes"
7192
7193 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7194 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7195 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7196 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7197 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7198 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7199 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7200 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7201 msgid "References for fretted strings"
7202 msgstr "Referencias para cuerdas con trastes"
7203
7204 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7205 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7206 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7207 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7208 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7209 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7210 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7211 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7212 msgid "String number indications"
7213 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
7214
7215 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7216 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7217 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7218 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7219 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7220 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7221 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7222 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7223 msgid "Default tablatures"
7224 msgstr "Tablaturas predeterminadas"
7225
7226 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7227 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7228 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7229 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7230 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7231 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7232 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7233 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7234 msgid "Custom tablatures"
7235 msgstr "Tablaturas personalizadas"
7236
7237 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7238 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7239 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7240 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7241 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7242 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7243 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7244 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7245 msgid "Fret diagram markups"
7246 msgstr "Marcas de diagramas de trastes"
7247
7248 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7249 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7250 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7251 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7252 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7253 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7254 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7255 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7256 msgid "Predefined fret diagrams"
7257 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
7258
7259 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7260 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7261 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7262 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7263 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7264 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7265 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7266 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7267 msgid "Automatic fret diagrams"
7268 msgstr "Diagramas de traste automáticos"
7269
7270 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7271 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7272 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7273 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7274 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7275 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7276 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7277 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7278 msgid "Right-hand fingerings"
7279 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
7280
7281 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7282 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
7283 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7284 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7285 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7286 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7287 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7288 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7289 msgid "Guitar"
7290 msgstr "Guitarra"
7291
7292 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7293 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7294 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7295 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7296 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7298 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7299 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7300 msgid "Indicating position and barring"
7301 msgstr "Indicar la posición y la cejilla"
7302
7303 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7305 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7306 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7307 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7308 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7309 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7310 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7311 msgid "Indicating harmonics and dampened notes"
7312 msgstr "Indicar armónicos y notas tapadas"
7313
7314 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7315 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
7316 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7317 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7318 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7319 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7320 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7321 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7322 msgid "Banjo"
7323 msgstr "Banjo"
7324
7325 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7326 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7327 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7328 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7329 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7330 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7331 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7332 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7333 msgid "Banjo tablatures"
7334 msgstr "Tablaturas de banjo"
7335
7336 #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment)
7337 msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;"
7338 msgstr "Estas líneas definen la posición de los bloques en la pauta;"
7339
7340 #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment)
7341 msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads"
7342 msgstr "si quiere, puede cambiarlo o usar cabezas especiales"
7343
7344 #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment)
7345 msgid "for the woodblocks."
7346 msgstr "para los bloques."
7347
7348 #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable)
7349 msgid "woodstaff"
7350 msgstr "pautaBloques"
7351
7352 #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment)
7353 msgid "This defines a staff with only two lines."
7354 msgstr "Esto define una pauta con sólo dos líneas."
7355
7356 #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment)
7357 msgid "It also defines the positions of the two lines."
7358 msgstr "También define las posiciones de las dos líneas."
7359
7360 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
7361 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
7362 msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
7363
7364 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
7365 msgid "with this you load your new drum style table"
7366 msgstr "con esto cargamos la nueva tabla de estilos de percusión"
7367
7368 #. Documentation/user/percussion.itely:425 (variable)
7369 msgid "tambustaff"
7370 msgstr "pautaPandereta"
7371
7372 #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment)
7373 msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest"
7374 msgstr "el truco con la duración escalada y el silencio más corto"
7375
7376 #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment)
7377 msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!"
7378 msgstr "es necesario para la correcta finalización del trino."
7379
7380 #. Documentation/user/percussion.itely:451 (variable)
7381 msgid "tamtamstaff"
7382 msgstr "pautaGong"
7383
7384 #. Documentation/user/percussion.itely:473 (variable)
7385 msgid "bellstaff"
7386 msgstr "pautaCampana"
7387
7388 #. Documentation/user/percussion.itely:504 (variable)
7389 msgid "drumsA"
7390 msgstr "percusionA"
7391
7392 #. Documentation/user/percussion.itely:519 (variable)
7393 msgid "drumsB"
7394 msgstr "percusionB"
7395
7396 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7397 #. @section in Documentation/user/percussion.itely
7398 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7399 #. @section in Documentation/fr/user/percussion.itely
7400 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7401 #. @section in Documentation/es/user/percussion.itely
7402 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7403 #. @section in Documentation/de/user/percussion.itely
7404 msgid "Percussion"
7405 msgstr "Percusión"
7406
7407 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7408 #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely
7409 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7410 #. @subsection in Documentation/fr/user/percussion.itely
7411 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7412 #. @subsection in Documentation/es/user/percussion.itely
7413 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7414 #. @subsection in Documentation/de/user/percussion.itely
7415 msgid "Common notation for percussion"
7416 msgstr "Notación común para percusión"
7417
7418 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7419 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7420 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7421 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7422 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7423 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7424 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7425 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7426 msgid "References for percussion"
7427 msgstr "Referencias para percusión"
7428
7429 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7431 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7432 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7433 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7434 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7435 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7436 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7437 msgid "Basic percussion notation"
7438 msgstr "Notación básica de percusión"
7439
7440 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7441 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7442 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7443 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7444 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7445 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7446 msgid "Drum rolls"
7447 msgstr "Redobles"
7448
7449 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7450 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7451 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7452 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7453 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7454 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7455 msgid "Pitched percussion"
7456 msgstr "Percusión afinada"
7457
7458 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7459 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7460 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7461 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7462 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7463 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7464 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7465 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7466 msgid "Percussion staves"
7467 msgstr "Pautas de percusión"
7468
7469 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7470 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7471 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7472 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7473 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7474 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7475 msgid "Custom percussion staves"
7476 msgstr "Pautas de percusión personalizadas"
7477
7478 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7479 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7480 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7481 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7482 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7483 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7484 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7485 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7486 msgid "Ghost notes"
7487 msgstr "Notas fantasma"
7488
7489 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7490 #. @section in Documentation/user/wind.itely
7491 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7492 #. @section in Documentation/fr/user/wind.itely
7493 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7494 #. @section in Documentation/es/user/wind.itely
7495 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7496 #. @section in Documentation/de/user/wind.itely
7497 msgid "Wind instruments"
7498 msgstr "Instrumentos de viento"
7499
7500 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7501 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7502 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7503 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7504 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7505 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7506 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7507 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7508 msgid "Common notation for wind instruments"
7509 msgstr "Notación común para instrumentos de viento"
7510
7511 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7512 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7513 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7514 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7515 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7516 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7517 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7518 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7519 msgid "References for wind instruments"
7520 msgstr "Referencias para instrumentos de viento"
7521
7522 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7523 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7524 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7525 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7526 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7527 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7528 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7529 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7530 msgid "Bagpipes"
7531 msgstr "Gaita"
7532
7533 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7534 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7535 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7536 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7537 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7538 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7539 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7540 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7541 msgid "Bagpipe definitions"
7542 msgstr "Definiciones para la gaita"
7543
7544 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7545 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7546 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7547 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7548 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7549 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7550 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7551 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7552 msgid "Bagpipe example"
7553 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
7554
7555 #. Documentation/user/chords.itely:669 (variable)
7556 msgid "myChords"
7557 msgstr "misAcordes"
7558
7559 #. Documentation/user/chords.itely:999 (comment)
7560 #. Documentation/user/chords.itely:1020 (comment)
7561 msgid "Put notes on same Staff as figures"
7562 msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números"
7563
7564 #. Documentation/user/chords.itely:1083 (comment)
7565 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
7566 msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo"
7567
7568 #. Documentation/user/chords.itely:1095 (comment)
7569 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
7570 msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma"
7571
7572 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7573 #. @section in Documentation/user/chords.itely
7574 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7575 #. @section in Documentation/fr/user/chords.itely
7576 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7577 #. @section in Documentation/es/user/chords.itely
7578 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7579 #. @section in Documentation/de/user/chords.itely
7580 msgid "Chord notation"
7581 msgstr "Notación de acordes"
7582
7583 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7584 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7585 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7586 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7587 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7588 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7589 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7590 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7591 msgid "Chord mode"
7592 msgstr "Modo de acordes"
7593
7594 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7595 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7596 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7597 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7598 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7599 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7600 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7601 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7602 msgid "Chord mode overview"
7603 msgstr "Panorámica del modo de acordes"
7604
7605 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7606 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7607 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7608 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7609 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7610 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7611 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7612 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7613 msgid "Common chords"
7614 msgstr "Acordes más usuales"
7615
7616 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7617 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7618 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7619 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7620 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7621 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7622 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7623 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7624 msgid "Extended and altered chords"
7625 msgstr "Acordes extendidos y alterados"
7626
7627 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7628 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7629 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7630 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7631 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7632 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7633 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7634 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7635 msgid "Displaying chords"
7636 msgstr "Imprimir los acordes"
7637
7638 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7639 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7640 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7641 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7642 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7643 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7644 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7645 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7646 msgid "Printing chord names"
7647 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
7648
7649 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7650 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7651 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7653 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7655 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7656 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7657 msgid "Customizing chord names"
7658 msgstr "Nombres de acorde personalizados"
7659
7660 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7661 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7662 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7663 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7664 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7665 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7666 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7667 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7668 msgid "Figured bass"
7669 msgstr "Bajo cifrado"
7670
7671 #  ?? FVD
7672 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7673 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7674 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7675 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7676 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7677 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7678 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7680 msgid "Introduction to figured bass"
7681 msgstr "Introducción al bajo cifrado"
7682
7683 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
7684 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
7685 #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely
7686 msgid "figured bass"
7687 msgstr "bajo cifrado"
7688
7689 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7690 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7691 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7692 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7693 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7694 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7695 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7696 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7697 msgid "Entering figured bass"
7698 msgstr "Introducir el bajo cifrado"
7699
7700 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7701 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7702 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7704 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7705 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7706 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7707 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7708 msgid "Displaying figured bass"
7709 msgstr "Imprimir el bajo cifrado"
7710
7711 #. Documentation/user/ancient.itely:357 (context id)
7712 msgid "discantus"
7713 msgstr "discantus"
7714
7715 #. Documentation/user/ancient.itely:823 (variable)
7716 msgid "ficta"
7717 msgstr "ficta"
7718
7719 #. Documentation/user/ancient.itely:976 (context id)
7720 msgid "cantus"
7721 msgstr "cantus"
7722
7723 #. Documentation/user/ancient.itely:2399 (variable)
7724 #. Documentation/user/ancient.itely:2434 (variable)
7725 #. Documentation/user/ancient.itely:2502 (context id)
7726 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:37 (variable)
7727 msgid "chant"
7728 msgstr "canto"
7729
7730 #. Documentation/user/ancient.itely:2405 (variable)
7731 #. Documentation/user/ancient.itely:2445 (variable)
7732 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:44 (variable)
7733 msgid "verba"
7734 msgstr "verba"
7735
7736 #. Documentation/user/ancient.itely:2487 (variable)
7737 msgid "spiritus"
7738 msgstr "spiritus"
7739
7740 #. Documentation/user/ancient.itely:2495 (variable)
7741 msgid "spirLyr"
7742 msgstr "letraSpir"
7743
7744 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7745 #. @section in Documentation/user/ancient.itely
7746 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7747 #. @section in Documentation/fr/user/ancient.itely
7748 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7749 #. @section in Documentation/es/user/ancient.itely
7750 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7751 #. @section in Documentation/de/user/ancient.itely
7752 msgid "Ancient notation"
7753 msgstr "Notación antigua"
7754
7755 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7756 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7757 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7758 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7759 msgid "Overview of the supported styles"
7760 msgstr "Panorámica de los estilos contemplados"
7761
7762 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7763 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7764 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7765 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7766 msgid "Ancient notation---common features"
7767 msgstr "Notación antigua: funcionalidades comunes"
7768
7769 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7770 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7771 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7772 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7773 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7774 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7775 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7776 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7777 msgid "Pre-defined contexts"
7778 msgstr "Contextos predefinidos"
7779
7780 # de neuma? FVD
7781 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7782 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7783 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7784 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7785 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7786 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7787 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7788 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7789 msgid "Ligatures"
7790 msgstr "Ligaduras"
7791
7792 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7793 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7794 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7795 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7796 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7797 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7798 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7799 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7800 msgid "Custodes"
7801 msgstr "Custos"
7802
7803 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7804 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7805 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7806 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7807 msgid "Figured bass support"
7808 msgstr "Soporte para bajo cifrado"
7809
7810 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7811 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7812 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7813 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7814 msgid "Typesetting mensural music"
7815 msgstr "Tipografiar música mensural"
7816
7817 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7818 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7819 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7820 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7821 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7822 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7823 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7824 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7825 msgid "Mensural contexts"
7826 msgstr "Contextos de la música mensural"
7827
7828 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7829 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7830 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7831 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7832 msgid "Mensural clefs"
7833 msgstr "Claves de la música mensural"
7834
7835 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7836 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7837 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7838 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7839 msgid "Mensural time signatures"
7840 msgstr "Indicaciones de compás de la música mensural"
7841
7842 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7843 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7844 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7845 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7846 msgid "Mensural note heads"
7847 msgstr "Cabezas de nota de la música mensural"
7848
7849 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7850 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7851 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7852 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7853 msgid "Mensural flags"
7854 msgstr "Corchetes de la música mensural"
7855
7856 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7857 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7858 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7859 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7860 msgid "Mensural rests"
7861 msgstr "Silencios de la música mensural"
7862
7863 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7864 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7865 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7866 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7867 msgid "Mensural accidentals and key signatures"
7868 msgstr "Alteraciones y armaduras de la música mensural"
7869
7870 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7871 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7872 msgid "Annotational accidentals (musica ficta)"
7873 msgstr "Alteraciones de anotación (musica ficta)"
7874
7875 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7876 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7877 msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})"
7878 msgstr "Alteraciones de anotación (@emph{musica ficta})"
7879
7880 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7882 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7884 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7885 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7886 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7888 msgid "White mensural ligatures"
7889 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
7890
7891 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7892 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7893 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7894 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7895 msgid "Typesetting Gregorian chant"
7896 msgstr "Tipografiado del canto gregoriano"
7897
7898 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7899 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7900 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7901 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7902 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7903 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7904 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7905 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7906 msgid "Gregorian chant contexts"
7907 msgstr "Contextos del canto gregoriano"
7908
7909 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7910 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7911 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7912 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7913 msgid "Gregorian clefs"
7914 msgstr "Claves de canto gregoriano"
7915
7916 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7917 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7918 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7919 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7920 msgid "Gregorian accidentals and key signatures"
7921 msgstr "Alteraciones y armaduras de canto gregoriano"
7922
7923 #  ? FVD
7924 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7925 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7926 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7927 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7928 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7930 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7931 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7932 msgid "Divisiones"
7933 msgstr "Divisiones"
7934
7935 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7936 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7937 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7939 msgid "Gregorian articulation signs"
7940 msgstr "Articulaciones del canto gregoriano"
7941
7942 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7943 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7944 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7945 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7946 msgid "Augmentum dots (@emph{morae})"
7947 msgstr "Puntos de aumentación (@emph{morae})"
7948
7949 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7950 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7951 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7952 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7953 msgid "Gregorian square neume ligatures"
7954 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
7955
7956 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7957 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7958 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7959 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7960 msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions"
7961 msgstr "Trabajar con música antigua: escenarios y soluciones"
7962
7963 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7964 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7965 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7966 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7967 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7968 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7969 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7970 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7971 msgid "Incipits"
7972 msgstr "Incipits"
7973
7974 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7975 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7976 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7977 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7978 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7979 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7980 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7982 msgid "Mensurstriche layout"
7983 msgstr "Disposición tipo «Mensurstriche»"
7984
7985 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7987 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7988 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7989 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7991 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7993 msgid "Transcribing Gregorian chant"
7994 msgstr "Transcripción de canto gregoriano"
7995
7996 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7997 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7998 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7999 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8000 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8001 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8002 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8003 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8004 msgid "Ancient and modern from one source"
8005 msgstr "Antigua y moderna desde la misma fuente"
8006
8007 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8008 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8009 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8010 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
8011 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8012 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8013 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8014 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
8015 msgid "Editorial markings"
8016 msgstr "Anotaciones editoriales"
8017
8018 #. @node in Documentation/user/world.itely
8019 #. @section in Documentation/user/world.itely
8020 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8021 #. @section in Documentation/fr/user/world.itely
8022 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8023 #. @section in Documentation/es/user/world.itely
8024 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8025 #. @section in Documentation/de/user/world.itely
8026 msgid "World music"
8027 msgstr "Músicas del mundo"
8028
8029 #. @node in Documentation/user/world.itely
8030 #. @subsection in Documentation/user/world.itely
8031 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8032 #. @subsection in Documentation/fr/user/world.itely
8033 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8034 #. @subsection in Documentation/es/user/world.itely
8035 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8036 #. @subsection in Documentation/de/user/world.itely
8037 msgid "Arabic music"
8038 msgstr "Música árabe"
8039
8040 #. @node in Documentation/user/world.itely
8041 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8042 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8043 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8044 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8045 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8046 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8047 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8048 msgid "References for Arabic music"
8049 msgstr "Referencias para música árabe"
8050
8051 #. @node in Documentation/user/world.itely
8052 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8053 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8054 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8055 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8056 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8057 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8058 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8059 msgid "Arabic note names"
8060 msgstr "Nombres de nota árabes"
8061
8062 #. @node in Documentation/user/world.itely
8063 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8064 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8066 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8067 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8068 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8069 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8070 msgid "Arabic key signatures"
8071 msgstr "Armaduras de tonalidad árabes"
8072
8073 #. @node in Documentation/user/world.itely
8074 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8075 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8076 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8077 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8078 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8079 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8080 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8081 msgid "Arabic time signatures"
8082 msgstr "Indicaciones de compás árabes"
8083
8084 #. @node in Documentation/user/world.itely
8085 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8086 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8087 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8088 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8089 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8090 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8091 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8092 msgid "Arabic music example"
8093 msgstr "Ejemplo de música árabe"
8094
8095 #. @node in Documentation/user/world.itely
8096 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8097 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8098 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8099 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8100 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8101 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8102 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8103 msgid "Further reading"
8104 msgstr "Lecturas adicionales"
8105
8106 #. Documentation/user/input.itely:525 (comment)
8107 msgid "not printed"
8108 msgstr "no impreso"
8109
8110 #. Documentation/user/input.itely:957 (variable)
8111 msgid "allLyrics"
8112 msgstr "letraCompleta"
8113
8114 #. @node in Documentation/user/input.itely
8115 #. @chapter in Documentation/user/input.itely
8116 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8117 #. @chapter in Documentation/fr/user/input.itely
8118 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8119 #. @chapter in Documentation/es/user/input.itely
8120 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8121 #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely
8122 msgid "General input and output"
8123 msgstr "Entrada y salida generales"
8124
8125 #. @node in Documentation/user/input.itely
8126 #. @section in Documentation/user/input.itely
8127 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8128 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
8129 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8130 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
8131 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8132 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
8133 msgid "Input structure"
8134 msgstr "Estructura del código de entrada"
8135
8136 #. @node in Documentation/user/input.itely
8137 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8138 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8139 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8140 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8141 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8142 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8143 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8144 msgid "Structure of a score"
8145 msgstr "Estructura de una partitura"
8146
8147 #. @node in Documentation/user/input.itely
8148 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8149 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8150 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8151 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8152 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8153 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8154 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8155 msgid "Multiple scores in a book"
8156 msgstr "Varias partituras en un libro"
8157
8158 #. @node in Documentation/user/input.itely
8159 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8160 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8161 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8162 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8163 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8164 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8165 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8166 msgid "File structure"
8167 msgstr "Estructura del archivo"
8168
8169 #. @node in Documentation/user/input.itely
8170 #. @section in Documentation/user/input.itely
8171 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8172 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
8173 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8174 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
8175 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8176 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
8177 msgid "Titles and headers"
8178 msgstr "Títulos y cabeceras"
8179
8180 #. @node in Documentation/user/input.itely
8181 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8182 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8183 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8184 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8185 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8186 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8187 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8188 msgid "Creating titles"
8189 msgstr "Crear títulos"
8190
8191 #. @node in Documentation/user/input.itely
8192 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8193 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8194 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8195 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8196 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8197 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8198 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8199 msgid "Custom titles"
8200 msgstr "Títulos personalizados"
8201
8202 #. @node in Documentation/user/input.itely
8203 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8204 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8205 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8206 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8207 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8208 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8209 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8210 msgid "Reference to page numbers"
8211 msgstr "Referencias a números de página"
8212
8213 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
8214 #. @node in Documentation/user/input.itely
8215 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8216 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8217 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8218 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8219 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8220 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8221 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8222 msgid "Table of contents"
8223 msgstr "Índice general"
8224
8225 #. @node in Documentation/user/input.itely
8226 #. @section in Documentation/user/input.itely
8227 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8228 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
8229 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8230 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
8231 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8232 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
8233 msgid "Working with input files"
8234 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
8235
8236 #. @node in Documentation/user/input.itely
8237 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8238 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8239 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8240 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8241 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8242 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8243 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8244 msgid "Including LilyPond files"
8245 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
8246
8247 #. @node in Documentation/user/input.itely
8248 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8249 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8250 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8251 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8252 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8253 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8254 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8255 msgid "Different editions from one source"
8256 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
8257
8258 #. @node in Documentation/user/input.itely
8259 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8260 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8261 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8262 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8263 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8264 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8265 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8266 msgid "Using variables"
8267 msgstr "Uso de las variables"
8268
8269 #. @node in Documentation/user/input.itely
8270 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8271 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8272 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8273 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8274 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8275 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8276 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8277 msgid "Using tags"
8278 msgstr "Uso de etiquetas"
8279
8280 #. @node in Documentation/user/input.itely
8281 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8282 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8283 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8284 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8285 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8286 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8287 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8288 msgid "Text encoding"
8289 msgstr "Codificación del texto"
8290
8291 #. @node in Documentation/user/input.itely
8292 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8293 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8294 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8295 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8296 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8297 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8298 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8299 msgid "Displaying LilyPond notation"
8300 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
8301
8302 #. @node in Documentation/user/input.itely
8303 #. @section in Documentation/user/input.itely
8304 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8305 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
8306 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8307 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
8308 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8309 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
8310 msgid "Controlling output"
8311 msgstr "Controlar la salida"
8312
8313 #. @node in Documentation/user/input.itely
8314 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8315 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8316 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8317 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8318 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8319 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8320 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8321 msgid "Extracting fragments of music"
8322 msgstr "Extracción de fragmentos de música"
8323
8324 #. @node in Documentation/user/input.itely
8325 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8326 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8327 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8328 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8329 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8330 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8331 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8332 msgid "Skipping corrected music"
8333 msgstr "Saltar la música corregida"
8334
8335 #. @node in Documentation/user/input.itely
8336 #. @section in Documentation/user/input.itely
8337 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8338 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
8339 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8340 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
8341 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8342 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
8343 msgid "MIDI output"
8344 msgstr "Salida MIDI"
8345
8346 #. @node in Documentation/user/input.itely
8347 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8348 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8349 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8350 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8351 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8352 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8353 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8354 msgid "Creating MIDI files"
8355 msgstr "Crear archivos MIDI"
8356
8357 #. @node in Documentation/user/input.itely
8358 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8359 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8360 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8361 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8362 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8363 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8364 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8365 msgid "MIDI block"
8366 msgstr "El bloque MIDI"
8367
8368 #. @node in Documentation/user/input.itely
8369 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8370 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8371 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8372 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8373 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8374 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8375 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8376 msgid "What goes into the MIDI output?"
8377 msgstr "¿Qué sale por el MIDI?"
8378
8379 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8380 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8381 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8382 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8383 msgid "Supported in MIDI"
8384 msgstr "Contemplado en el MIDI"
8385
8386 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8387 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8388 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8389 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8390 msgid "Unsupported in MIDI"
8391 msgstr "No contemplado en el MIDI"
8392
8393 #. @node in Documentation/user/input.itely
8394 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8395 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8396 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8397 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8398 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8399 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8400 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8401 msgid "Repeats in MIDI"
8402 msgstr "Repeticiones y MIDI"
8403
8404 #. @node in Documentation/user/input.itely
8405 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8406 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8407 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8408 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8409 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8410 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8411 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8412 msgid "Controlling MIDI dynamics"
8413 msgstr "Control de los matices en el MIDI"
8414
8415 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8416 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8417 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8418 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8419 msgid "Dynamic marks"
8420 msgstr "Indicaciones dinámicas"
8421
8422 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8423 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8424 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8425 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8426 msgid "Overall MIDI volume"
8427 msgstr "Volumen maestro MIDI"
8428
8429 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8432 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8433 msgid "Equalizing different instruments (i)"
8434 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8435
8436 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8437 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8438 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8439 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8440 msgid "Equalizing different instruments (ii)"
8441 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8442
8443 #. @node in Documentation/user/input.itely
8444 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8445 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8446 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8447 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8448 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8449 msgid "Percussion in MIDI"
8450 msgstr "Percusión en MIDI"
8451
8452 #. Documentation/user/spacing.itely:864 (comment)
8453 msgid "this does nothing"
8454 msgstr "esto no hace nada"
8455
8456 #. Documentation/user/spacing.itely:865 (comment)
8457 msgid "a break here would work"
8458 msgstr "un salto aquí funcionaría"
8459
8460 #. Documentation/user/spacing.itely:866 (comment)
8461 msgid "as does this break"
8462 msgstr "como por ejemplo este salto"
8463
8464 #. Documentation/user/spacing.itely:878 (comment)
8465 msgid "now the break is allowed"
8466 msgstr "ahora se permite el salto de línea"
8467
8468 #. Documentation/user/spacing.itely:1757 (comment)
8469 msgid "this time the text will be closer to the staff"
8470 msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama"
8471
8472 #. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment)
8473 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
8474 msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
8475
8476 #. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment)
8477 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
8478 msgstr "desactivamos la evitación automática de colisiones"
8479
8480 #. Documentation/user/spacing.itely:1763 (comment)
8481 msgid "now they will collide"
8482 msgstr "ahora se producirá la colisión"
8483
8484 #. Documentation/user/spacing.itely:1789 (comment)
8485 msgid "the markup is too close to the following note"
8486 msgstr "el marcado está demasiado cerca de la nota siguiente"
8487
8488 #. Documentation/user/spacing.itely:1793 (comment)
8489 msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
8490 msgstr "ajustar outside-staff-horizontal-padding corrige esto"
8491
8492 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8493 #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
8494 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8495 #. @chapter in Documentation/fr/user/spacing.itely
8496 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8497 #. @chapter in Documentation/es/user/spacing.itely
8498 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8499 #. @chapter in Documentation/de/user/spacing.itely
8500 msgid "Spacing issues"
8501 msgstr "Problemas de espaciado"
8502
8503 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8504 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8505 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8506 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8507 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8508 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8509 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8510 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8511 msgid "Paper and pages"
8512 msgstr "El papel y las páginas"
8513
8514 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8515 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8516 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8517 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8518 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8519 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8520 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8521 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8522 msgid "Paper size"
8523 msgstr "Tamaño del papel"
8524
8525 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8526 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8527 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8528 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8529 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8530 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8531 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8532 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8533 msgid "Page formatting"
8534 msgstr "Formateo de las páginas"
8535
8536 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8537 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8538 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8539 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8540 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8541 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8542 msgid "Vertical dimensions"
8543 msgstr "Dimensiones verticales"
8544
8545 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8546 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8547 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8548 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8549 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8550 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8551 msgid "Horizontal dimensions"
8552 msgstr "Dimensiones horizontales"
8553
8554 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8555 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8556 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8557 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8558 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8559 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8560 msgid "Other layout variables"
8561 msgstr "Otras variables de diseño de página"
8562
8563 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8564 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8565 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8566 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8567 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8568 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8569 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8570 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8571 msgid "Music layout"
8572 msgstr "Disposición de la música"
8573
8574 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8575 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8576 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8577 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8578 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8579 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8580 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8581 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8582 msgid "Setting the staff size"
8583 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
8584
8585 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8586 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8587 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8588 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8589 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8590 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8591 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8592 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8593 msgid "Score layout"
8594 msgstr "Disposición de la partitura"
8595
8596 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8597 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8598 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8599 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8600 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8601 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8602 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8603 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8604 msgid "Breaks"
8605 msgstr "Saltos"
8606
8607 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8608 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8609 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8610 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8611 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8612 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8613 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8614 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8615 msgid "Line breaking"
8616 msgstr "Saltos de línea"
8617
8618 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8619 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8620 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8621 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8622 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8623 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8624 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8625 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8626 msgid "Page breaking"
8627 msgstr "Saltos de página"
8628
8629 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8630 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8631 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8632 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8633 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8634 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8635 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8636 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8637 msgid "Optimal page breaking"
8638 msgstr "Saltos de página óptimos"
8639
8640 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8641 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8642 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8643 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8644 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8645 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8646 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8647 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8648 msgid "Optimal page turning"
8649 msgstr "Paso de página óptimo"
8650
8651 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8652 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8653 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8654 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8655 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8656 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8657 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8658 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8659 msgid "Minimal page breaking"
8660 msgstr "Saltos de página mínimos"
8661
8662 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8663 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8664 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8665 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8666 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8667 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8668 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8669 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8670 msgid "Explicit breaks"
8671 msgstr "Saltos de línea explícitos"
8672
8673 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8674 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8675 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8676 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8677 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8678 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8679 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8680 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8681 msgid "Using an extra voice for breaks"
8682 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
8683
8684 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8685 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8686 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8687 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8688 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8689 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8690 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8691 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8692 msgid "Vertical spacing"
8693 msgstr "Espaciado vertical"
8694
8695 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8696 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8697 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8698 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8699 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8700 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8701 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8702 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8703 msgid "Vertical spacing inside a system"
8704 msgstr "Espaciado vertical dentro de un sistema"
8705
8706 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8707 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8708 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8709 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8710 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8711 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8712 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8713 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8714 msgid "Vertical spacing between systems"
8715 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
8716
8717 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8718 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8719 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8720 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8721 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8722 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8723 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8724 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8725 msgid "Explicit staff and system positioning"
8726 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
8727
8728 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8729 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8730 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8731 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8732 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8733 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8734 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8735 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8736 msgid "Two-pass vertical spacing"
8737 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
8738
8739 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8740 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8741 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8742 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8743 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8744 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8745 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8746 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8747 msgid "Vertical collision avoidance"
8748 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
8749
8750 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8751 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8752 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8753 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8754 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8755 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8756 msgid "Horizontal spacing"
8757 msgstr "Espaciado horizontal"
8758
8759 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8760 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8761 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8762 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8763 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8764 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8765 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8766 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8767 msgid "Horizontal spacing overview"
8768 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
8769
8770 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8771 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8772 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8773 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8774 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8775 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8776 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8777 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8778 msgid "New spacing area"
8779 msgstr "Área de espaciado nueva"
8780
8781 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8782 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8783 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8784 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8785 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8786 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8787 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8788 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8789 msgid "Changing horizontal spacing"
8790 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
8791
8792 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8793 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8794 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8795 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8796 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8797 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8798 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8799 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8800 msgid "Line length"
8801 msgstr "Longitud de la línea"
8802
8803 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8804 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8805 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8806 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8807 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8808 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8809 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8810 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8811 msgid "Proportional notation"
8812 msgstr "Notación proporcional"
8813
8814 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8815 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8816 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8817 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8818 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8819 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8820 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8821 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8822 msgid "Fitting music onto fewer pages"
8823 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
8824
8825 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8826 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8827 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8828 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8829 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8830 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8831 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8832 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8833 msgid "Displaying spacing"
8834 msgstr "Mostrar el espaciado"
8835
8836 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8837 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8838 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8839 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8840 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8841 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8842 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8843 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8844 msgid "Changing spacing"
8845 msgstr "Cambiar el espaciado"
8846
8847 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1991 (comment)
8848 msgid "increase the length of the tie"
8849 msgstr "aumentar la longitud de la ligadura"
8850
8851 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2000 (comment)
8852 msgid "increase the length of the rest bar"
8853 msgstr "aumentar la longitud del compás en silencio"
8854
8855 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2008 (comment)
8856 msgid "increase the length of the hairpin"
8857 msgstr "aumentar la longitud del regulador"
8858
8859 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2036 (comment)
8860 msgid "default"
8861 msgstr "predeterminado"
8862
8863 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2039 (comment)
8864 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2052 (comment)
8865 msgid "not effective alone"
8866 msgstr "no es efectivo por sí solo"
8867
8868 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2043 (comment)
8869 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2056 (comment)
8870 msgid "effective only when both overrides are present"
8871 msgstr "es efectivo sólo cuando las dos sobreescrituras están presentes"
8872
8873 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2431 (comment)
8874 msgid "Remove bar line at the end of the current line"
8875 msgstr "Quitar la barra de compás al final de la línea en curso"
8876
8877 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2477 (comment)
8878 msgid "Try to remove all key signatures"
8879 msgstr "Intentar quitar todas las armaduras"
8880
8881 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2897 (comment)
8882 msgid "move horizontally left"
8883 msgstr "desplazar a la izquierda"
8884
8885 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2899 (comment)
8886 msgid "move vertically up"
8887 msgstr "desplazar hacia arriba"
8888
8889 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2900 (comment)
8890 msgid "third finger"
8891 msgstr "dedo tercero"
8892
8893 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2949 (comment)
8894 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2981 (comment)
8895 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
8896 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
8897 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave"
8898
8899 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2955 (comment)
8900 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
8901 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
8902 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás"
8903
8904 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2975 (comment)
8905 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature"
8906 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
8907
8908 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment)
8909 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
8910 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
8911
8912 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3002 (comment)
8913 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment)
8914 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3025 (comment)
8915 msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
8916 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
8917
8918 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3007 (comment)
8919 msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
8920 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
8921
8922 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3019 (comment)
8923 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
8924 msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha"
8925
8926 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3026 (comment)
8927 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
8928 msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda"
8929
8930 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3074 (variable)
8931 msgid "XinO"
8932 msgstr "X_O"
8933
8934 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8935 #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely
8936 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8937 #. @chapter in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8938 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8939 #. @chapter in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8940 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8941 #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8942 msgid "Changing defaults"
8943 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
8944
8945 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8946 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8947 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8948 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8949 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8950 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8951 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8952 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8953 msgid "Interpretation contexts"
8954 msgstr "Contextos de interpretación"
8955
8956 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8957 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8958 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8959 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8960 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8961 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8962 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8964 msgid "Score - the master of all contexts"
8965 msgstr "Score: el contexto maestro"
8966
8967 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8968 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8969 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8970 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8971 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8972 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8973 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8974 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8975 msgid "Top-level contexts - staff containers"
8976 msgstr "Contextos del nivel superior: contenedores de pentagramas"
8977
8978 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8979 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8980 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8982 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8984 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8985 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8986 msgid "Intermediate-level contexts - staves"
8987 msgstr "Contextos de nivel intermedio: pentagramas"
8988
8989 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8991 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8993 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8994 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8995 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8996 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8997 msgid "Bottom-level contexts - voices"
8998 msgstr "Contextos del nivel más bajo: voces"
8999
9000 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9001 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9002 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9003 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9004 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9005 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9006 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9007 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9008 msgid "Modifying context plug-ins"
9009 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
9010
9011 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9012 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9013 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9014 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9015 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9016 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9017 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9018 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9019 msgid "Changing context default settings"
9020 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
9021
9022 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9023 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9024 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9025 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9026 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9027 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9028 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9029 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9030 msgid "Defining new contexts"
9031 msgstr "Definir contextos nuevos"
9032
9033 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9034 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9035 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9036 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9037 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9038 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9039 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9040 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9041 msgid "Aligning contexts"
9042 msgstr "Alinear los contextos"
9043
9044 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9045 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
9046 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9047 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9048 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9049 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9050 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9051 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9052 msgid "Explaining the Internals Reference"
9053 msgstr "Explicación del Manual de referencia de funcionamiento interno"
9054
9055 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9056 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9057 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9058 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9059 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9060 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9061 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9062 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9063 msgid "Navigating the program reference"
9064 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
9065
9066 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9067 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9068 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9069 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9070 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9071 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9072 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9073 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9074 msgid "Layout interfaces"
9075 msgstr "Interfaces de la presentación"
9076
9077 # grob??? FVD
9078 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9079 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9080 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9081 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9082 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9083 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9084 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9085 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9086 msgid "Determining the grob property"
9087 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
9088
9089 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9090 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9091 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9092 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9093 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9094 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9095 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9096 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9097 msgid "Naming conventions"
9098 msgstr "Convenciones de nombres"
9099
9100 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9101 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
9102 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9103 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9104 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9105 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9106 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9107 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9108 msgid "Modifying properties"
9109 msgstr "Modificar las propiedades"
9110
9111 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9112 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9113 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9114 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9115 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9116 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9117 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9118 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9119 msgid "Overview of modifying properties"
9120 msgstr "Panorámica de la modificación de las propiedades"
9121
9122 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9123 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9124 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9125 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9126 msgid "The set command"
9127 msgstr "La instrucción set"
9128
9129 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9130 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9131 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9132 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9133 msgid "The @code{\\set} command"
9134 msgstr "La instrucción @code{\\set}"
9135
9136 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9137 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9138 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9139 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9140 msgid "The override command"
9141 msgstr "La instrucción override"
9142
9143 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9144 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9145 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9146 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9147 msgid "The @code{\\override} command"
9148 msgstr "La instrucción @code{\\override}"
9149
9150 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9151 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9152 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9153 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9154 msgid "The tweak command"
9155 msgstr "La instrucción tweak"
9156
9157 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9158 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9159 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9160 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9161 msgid "The @code{\\tweak} command"
9162 msgstr "La instrucción @code{\\tweak}"
9163
9164 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9165 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9166 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9167 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9168 msgid "set versus override"
9169 msgstr "set frente a override"
9170
9171 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9172 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9173 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9174 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9175 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
9176 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
9177
9178 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9179 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
9180 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9181 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9182 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9183 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9184 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9185 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9186 msgid "Useful concepts and properties"
9187 msgstr "Conceptos y propiedades útiles"
9188
9189 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9190 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9191 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9192 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9193 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9194 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9195 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9196 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9197 msgid "Input modes"
9198 msgstr "Modos de entrada"
9199
9200 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9201 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9202 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9203 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9204 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9205 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9206 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9207 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9208 msgid "Direction and placement"
9209 msgstr "Dirección y posición"
9210
9211 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9212 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9213 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9214 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9215 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9216 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9217 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9218 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9219 msgid "Distances and measurements"
9220 msgstr "Distancias y medidas"
9221
9222 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9223 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9224 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9225 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9226 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9227 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9228 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9229 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9230 msgid "Staff symbol properties"
9231 msgstr "Propiedades del símbolo del pentagrama"
9232
9233 # fuzzy. FVD
9234 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9235 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9236 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9237 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9238 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9239 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9240 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9241 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9242 msgid "Spanners"
9243 msgstr "Objetos de extensión"
9244
9245 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9246 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9247 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9248 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9249 msgid "Using the @code{spanner-interface}"
9250 msgstr "Uso del @code{spanner-interface}"
9251
9252 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9253 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9254 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9255 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9256 msgid "Using the @code{line-spanner-interface}"
9257 msgstr "Uso del @code{line-spanner-interface}"
9258
9259 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9260 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9261 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9262 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9263 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9264 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9265 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9266 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9267 msgid "Visibility of objects"
9268 msgstr "Visibilidad de los objetos"
9269
9270 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9271 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9272 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9273 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9274 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9275 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9276 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9277 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9278 msgid "Removing the stencil"
9279 msgstr "Eliminar el sello"
9280
9281 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9282 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9283 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9284 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9285 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9286 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9287 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9288 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9289 msgid "Making objects transparent"
9290 msgstr "Hacer transparentes los objetos"
9291
9292 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9293 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9294 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9295 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9296 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9298 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9299 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9300 msgid "Painting objects white"
9301 msgstr "Pintar los objetos de blanco"
9302
9303 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9305 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9306 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9307 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9308 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9309 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9310 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9311 msgid "Using break-visibility"
9312 msgstr "Uso de break-visibility (visibilidad en el salto)"
9313
9314 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9315 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9316 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9317 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9318 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9319 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9320 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9321 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9322 msgid "Special considerations"
9323 msgstr "Consideraciones especiales"
9324
9325 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9326 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9327 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9328 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9329 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9330 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9331 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9332 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9333 msgid "Line styles"
9334 msgstr "Estilos de línea"
9335
9336 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9337 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9338 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9339 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9340 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9341 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9342 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9343 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9344 msgid "Rotating objects"
9345 msgstr "Rotación de objetos"
9346
9347 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9348 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9349 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9350 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9351 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9352 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9353 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9354 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9355 msgid "Rotating layout objects"
9356 msgstr "Rotación de objetos de presentación"
9357
9358 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9359 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9360 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9361 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9362 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9363 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9364 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9365 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9366 msgid "Rotating markup"
9367 msgstr "Rotación de elementos de marcado"
9368
9369 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9370 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
9371 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9372 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9373 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9374 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9375 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9376 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9377 msgid "Advanced tweaks"
9378 msgstr "Trucos avanzados"
9379
9380 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9381 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9382 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9383 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9384 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9385 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9386 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9387 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9388 msgid "Aligning objects"
9389 msgstr "Alineación de objetos"
9390
9391 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9392 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9393 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9394 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9395 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9396 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9397 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9398 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9399 msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly"
9400 msgstr "Establecer directamente @code{X-offset} y @code{Y-offset}"
9401
9402 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9403 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9404 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9405 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9406 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9407 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9408 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9409 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9410 msgid "Using the @code{side-position-interface}"
9411 msgstr "Uso del @code{side-position-interface}"
9412
9413 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9414 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9415 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9416 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9417 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9418 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9419 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9420 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9421 msgid "Using the @code{self-alignment-interface}"
9422 msgstr "Uso del @code{self-alignment-interface}"
9423
9424 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9425 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9426 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9427 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9428 msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures"
9429 msgstr "Uso de los procedimientos @code{aligned-on-parent}"
9430
9431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9432 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9433 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9434 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9435 msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures"
9436 msgstr "Uso de los procedimientos @code{centered-on-parent}"
9437
9438 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9439 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9440 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9441 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9442 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9443 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9444 msgid "Using the @code{break-alignable-interface}"
9445 msgstr "Uso del @code{break-alignable-interface}"
9446
9447 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9448 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9449 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9450 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9451 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9452 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9453 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9454 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9455 msgid "Vertical grouping of grobs"
9456 msgstr "Agrupación vertical de objetos gráficos"
9457
9458 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9459 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9460 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9461 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9462 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9463 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9464 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9465 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9466 msgid "Modifying stencils"
9467 msgstr "Modificación de los sellos"
9468
9469 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9470 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9471 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9472 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9473 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9474 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9475 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9476 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9477 msgid "Modifying shapes"
9478 msgstr "Modificación de las formas"
9479
9480 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9481 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9482 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9483 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9484 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9485 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9486 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9487 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9488 msgid "Modifying ties and slurs"
9489 msgstr "Modificación de ligaduras de unión y de expresión"
9490
9491 #. Documentation/user/programming-interface.itely:118 (variable)
9492 msgid "custosNote"
9493 msgstr "notaCustos"
9494
9495 #. Documentation/user/programming-interface.itely:178 (variable)
9496 msgid "manualBeam"
9497 msgstr "barraManual"
9498
9499 #. Documentation/user/programming-interface.itely:198 (variable)
9500 msgid "AltOn"
9501 msgstr "varSi"
9502
9503 #. Documentation/user/programming-interface.itely:203 (variable)
9504 msgid "AltOff"
9505 msgstr "varNo"
9506
9507 #. Documentation/user/programming-interface.itely:216 (variable)
9508 msgid "withAlt"
9509 msgstr "variante"
9510
9511 #. Documentation/user/programming-interface.itely:350 (variable)
9512 msgid "traLaLa"
9513 msgstr "traLaLa"
9514
9515 #. Documentation/user/programming-interface.itely:352 (comment)
9516 msgid "dummy action to deal with parser lookahead"
9517 msgstr "acción vacía para la predicción del analizador sintáctico"
9518
9519 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9520 #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely
9521 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9522 #. @chapter in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9523 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9524 #. @chapter in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9525 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9526 #. @chapter in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9527 msgid "Interfaces for programmers"
9528 msgstr "Interfaces para programadores"
9529
9530 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9531 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9532 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9533 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9534 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9535 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9536 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9537 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9538 msgid "Music functions"
9539 msgstr "Funciones musicales"
9540
9541 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9542 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9543 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9544 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9545 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9546 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9547 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9548 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9549 msgid "Overview of music functions"
9550 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
9551
9552 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9553 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9554 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9555 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9556 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9557 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9558 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9559 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9560 msgid "Simple substitution functions"
9561 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
9562
9563 # fuzzy. FVD
9564 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9565 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9566 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9567 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9568 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9569 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9570 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9571 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9572 msgid "Paired substitution functions"
9573 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
9574
9575 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9576 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9577 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9578 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9579 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9580 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9581 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9582 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9583 msgid "Mathematics in functions"
9584 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
9585
9586 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9587 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9588 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9589 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9590 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9591 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9592 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9593 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9594 msgid "Void functions"
9595 msgstr "Funciones vacías"
9596
9597 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9598 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9599 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9600 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9601 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9602 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9603 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9604 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9605 msgid "Functions without arguments"
9606 msgstr "Funciones sin argumentos"
9607
9608 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9609 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9610 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9611 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9612 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9613 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9614 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9615 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9616 msgid "Overview of available music functions"
9617 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
9618
9619 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9620 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9621 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9622 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9623 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9624 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9625 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9626 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9627 msgid "Programmer interfaces"
9628 msgstr "Interfaces para el programador"
9629
9630 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9631 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9632 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9633 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9634 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9635 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9636 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9637 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9638 msgid "Input variables and Scheme"
9639 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
9640
9641 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9642 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9643 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9644 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9645 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9646 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9647 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9648 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9649 msgid "Internal music representation"
9650 msgstr "Representación interna de la música"
9651
9652 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9653 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9654 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9655 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9656 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9657 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9658 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9659 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9660 msgid "Building complicated functions"
9661 msgstr "Construcción de funciones complejas"
9662
9663 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9664 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9665 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9666 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9667 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9668 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9669 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9670 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9671 msgid "Displaying music expressions"
9672 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
9673
9674 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9675 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9676 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9677 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9678 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9679 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9680 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9681 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9682 msgid "Music properties"
9683 msgstr "Propiedades de la música"
9684
9685 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9686 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9687 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9688 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9689 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9690 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9691 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9692 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9693 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
9694 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
9695
9696 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9697 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9698 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9699 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9700 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9701 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9702 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9703 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9704 msgid "Adding articulation to notes (example)"
9705 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
9706
9707 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9708 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9709 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9710 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9711 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9712 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9713 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9714 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9715 msgid "Markup programmer interface"
9716 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
9717
9718 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9719 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9720 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9721 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9722 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9723 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9724 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9725 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9726 msgid "Markup construction in Scheme"
9727 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
9728
9729 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9730 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9731 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9732 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9733 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9734 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9735 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9736 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9737 msgid "How markups work internally"
9738 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
9739
9740 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9741 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9742 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9743 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9744 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9745 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9746 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9747 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9748 msgid "New markup command definition"
9749 msgstr "Definición de una instrucción de marcado nueva"
9750
9751 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9752 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9753 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9754 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9755 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9756 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9757 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9758 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9759 msgid "New markup list command definition"
9760 msgstr "Definición de nuevas instrucciones de lista de marcado"
9761
9762 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9763 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9764 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9765 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9766 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9767 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9768 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9769 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9770 msgid "Contexts for programmers"
9771 msgstr "Contextos para programadores"
9772
9773 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9774 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9775 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9776 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9777 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9778 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9779 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9780 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9781 msgid "Context evaluation"
9782 msgstr "Evaluación de contextos"
9783
9784 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9785 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9786 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9787 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9788 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9789 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9790 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9791 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9792 msgid "Running a function on all layout objects"
9793 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
9794
9795 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9796 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9797 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9798 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9799 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9800 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9801 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9802 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9803 msgid "Scheme procedures as properties"
9804 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
9805
9806 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9807 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9808 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9809 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
9810 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
9811
9812 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9813 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9814 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9815 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9816 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
9817 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
9818
9819 # ??FVD
9820 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9821 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9822 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9823 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9824 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9825 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9826 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9827 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9828 msgid "Difficult tweaks"
9829 msgstr "Trucos difíciles"
9830
9831 #. @node in Documentation/user/literature.itely
9832 #. @appendix in Documentation/user/literature.itely
9833 #. @node in Documentation/fr/user/literature.itely
9834 #. @appendix in Documentation/fr/user/literature.itely
9835 #. @node in Documentation/es/user/literature.itely
9836 #. @appendix in Documentation/es/user/literature.itely
9837 #. @node in Documentation/de/user/literature.itely
9838 #. @appendix in Documentation/de/user/literature.itely
9839 msgid "Literature list"
9840 msgstr "Lista bibliográfica"
9841
9842 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9843 #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely
9844 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9845 #. @appendix in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9846 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9847 #. @appendix in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9848 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9849 #. @appendix in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9850 msgid "Notation manual tables"
9851 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
9852
9853 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9854 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9855 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9856 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9857 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9858 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9859 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9860 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9861 msgid "Chord name chart"
9862 msgstr "Carta de nombres de acordes"
9863
9864 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9865 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9866 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9867 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9868 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9869 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9870 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9871 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9872 msgid "Common chord modifiers"
9873 msgstr "Modificadores de acorde más usuales"
9874
9875 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9876 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9877 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9878 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9879 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9880 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9881 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9882 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9883 msgid "Predefined fretboard diagrams"
9884 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
9885
9886 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9887 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9888 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9889 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9890 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9891 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9892 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9893 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9894 msgid "MIDI instruments"
9895 msgstr "Instrumentos MIDI"
9896
9897 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9898 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9899 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9900 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9901 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9902 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9903 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9904 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9905 msgid "List of colors"
9906 msgstr "Lista de colores"
9907
9908 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9909 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9910 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9911 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9912 msgid "Normal colors"
9913 msgstr "Colores normales"
9914
9915 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9916 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9917 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9918 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9919 msgid "X color names"
9920 msgstr "Nombres de los colores de X"
9921
9922 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9923 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9924 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9925 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9926 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
9927 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico:"
9928
9929 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9930 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9931 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9932 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9933 msgid "Color names with a numerical suffix"
9934 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
9935
9936 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9937 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9938 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9939 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9940 msgid "Grey Scale"
9941 msgstr "Escala de grises"
9942
9943 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9944 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9945 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9946 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9947 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9948 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9949 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9950 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9951 msgid "The Feta font"
9952 msgstr "La tipografía Feta"
9953
9954 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9955 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9956 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9957 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9958 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9959 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9960 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9961 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9962 msgid "Note head styles"
9963 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
9964
9965 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9966 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9967 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9968 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9969 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9970 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9971 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9972 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9973 msgid "List of articulations"
9974 msgstr "Lista de articulaciones"
9975
9976 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9977 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9978 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9979 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9980 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9981 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9982 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9983 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9984 msgid "Percussion notes"
9985 msgstr "Notas de percusión"
9986
9987 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9988 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9989 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9990 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9991 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9992 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9993 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9994 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9995 msgid "All context properties"
9996 msgstr "Todas las propiedades de contexto"
9997
9998 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9999 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10000 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10001 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10002 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10003 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10004 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10005 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10006 msgid "Layout properties"
10007 msgstr "Propiedades de disposición"
10008
10009 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10010 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10011 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10012 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10013 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10014 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10015 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10016 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10017 msgid "Identifiers"
10018 msgstr "Identificadores"
10019
10020 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10021 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10022 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10023 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10024 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10025 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10026 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10027 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10028 msgid "Scheme functions"
10029 msgstr "Funciones de Scheme"
10030
10031 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
10032 #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely
10033 #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely
10034 #. @node in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
10035 #. @appendix in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
10036 #. @node in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
10037 #. @appendix in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
10038 #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
10039 #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
10040 msgid "Cheat sheet"
10041 msgstr "Hoja de referencia rápida"
10042
10043 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
10044 msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
10045 msgstr ""
10046
10047 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
10048 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
10049 msgid "Commonly tweaked properties"
10050 msgstr ""
10051
10052 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10053 msgid "Hauteurs"
10054 msgstr ""
10055
10056 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10057 msgid "Durées et rythme"
10058 msgstr ""
10059
10060 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10061 msgid "Silences"
10062 msgstr ""
10063
10064 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10065 msgid "Métrique"
10066 msgstr ""
10067
10068 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10069 msgid "Tout ensemble"
10070 msgstr ""
10071
10072 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10073 msgid "Exemples cliquables"
10074 msgstr ""
10075
10076 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
10077 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
10078 msgid "Outside staff objects"
10079 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
10080
10081 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
10082 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
10083 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
10084 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
10085 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
10086 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
10087 msgid "Updating old files"
10088 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
10089
10090 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
10091 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
10092 msgstr ""
10093
10094 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
10095 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
10096 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
10097
10098 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely
10099 msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation"
10100 msgstr ""
10101
10102 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10103 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
10104 msgid "Repeat types"
10105 msgstr "Tipos de repetición"
10106
10107 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10108 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
10109 msgid "Repeat syntax"
10110 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
10111
10112 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10113 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
10114 msgid "Manual repeat commands"
10115 msgstr "Instrucciones de repetición manual"
10116
10117 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10118 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
10119 msgid "Other repeats"
10120 msgstr "Otras repeticiones"
10121
10122 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10123 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
10124 msgid "Tremolo subdivisions"
10125 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
10126
10127 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10128 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
10129 msgid "Measure repeats"
10130 msgstr "Repeticiones de compás"
10131
10132 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
10133 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
10134 msgid "Basic polyphony"
10135 msgstr "Polifonía básica"
10136
10137 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
10138 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
10139 msgid "Blank music sheet"
10140 msgstr "Papel de música en blanco"
10141
10142 # fuzzy. FVD
10143 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
10144 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
10145 msgid "Text and line spanners"
10146 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
10147
10148 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
10149 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
10150 msgid "Nested scores"
10151 msgstr "Partituras anidadas"
10152
10153 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
10154 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
10155 msgid "Page wrapping text"
10156 msgstr "Textos que saltan de página"
10157
10158 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
10159 msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement"
10160 msgstr ""
10161
10162 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
10163 msgid "Basculer vers une mélodie alternative"
10164 msgstr ""
10165
10166 #  ?? FVD
10167 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10168 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
10169 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10170 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
10171 msgid "Introduction to ancient notation"
10172 msgstr "Introducción a la notación antigua"
10173
10174 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10175 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10176 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10177 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10178 msgid "Ancient notation supported"
10179 msgstr "Notación antigua contemplada"
10180
10181 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10182 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
10183 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10184 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
10185 msgid "Alternative note signs"
10186 msgstr "Símbolos de nota alternativos"
10187
10188 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10189 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10190 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10191 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10192 msgid "Ancient note heads"
10193 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
10194
10195 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10196 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10197 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10198 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10199 msgid "Ancient accidentals"
10200 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
10201
10202 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10203 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10204 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10205 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10206 msgid "Ancient rests"
10207 msgstr "Silencios antiguos"
10208
10209 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10210 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10211 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10212 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10213 msgid "Ancient clefs"
10214 msgstr "Claves antiguas"
10215
10216 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10217 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10218 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10219 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10220 msgid "Ancient flags"
10221 msgstr "Corchetes antiguos"
10222
10223 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10224 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10225 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10226 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10227 msgid "Ancient time signatures"
10228 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
10229
10230 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10231 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
10232 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10233 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
10234 msgid "Additional note signs"
10235 msgstr "Símbolos de nota adicionales"
10236
10237 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10238 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10239 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10240 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10241 msgid "Ancient articulations"
10242 msgstr "Articulaciones antiguas"
10243
10244 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10245 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10246 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10247 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10248 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
10249 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
10250
10251 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10252 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
10253 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10254 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
10255 msgid "Transcribing ancient music"
10256 msgstr "Transcripción de música antigua"
10257
10258 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10259 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10260 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10261 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10262 msgid "Annotational accidentals"
10263 msgstr "Alteraciones de anotación"
10264
10265 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10266 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10267 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10268 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10269 msgid "Baroque rhythmic notation"
10270 msgstr "Notación rítmica barroca"
10271
10272 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
10273 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
10274 msgid "Horizontal Spacing"
10275 msgstr "Espaciado horizontal"
10276
10277 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
10278 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
10279 msgid "Layout tunings within contexts"
10280 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
10281
10282 #  ?? FVD
10283 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
10284 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
10285 msgid "Constructing a tweak"
10286 msgstr "Construir un truco"
10287
10288 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10289 msgid "Using Scheme code instead of tweak"
10290 msgstr ""
10291
10292 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
10293 msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
10294 msgstr ""
10295
10296 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
10297 msgid "Instrucciones predefinidas"
10298 msgstr "Instrucciones predefinidas"
10299
10300 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
10301 msgid "Fragmentos de código seleccionados"
10302 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
10303
10304 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
10305 msgid "Propiedades trucadas frecuentemente"
10306 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
10307
10308 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
10309 msgid "Véase también"
10310 msgstr "Véase también"
10311
10312 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
10313 msgid "Advertencias y problemas conocidos"
10314 msgstr "Advertencias y problemas conocidos"
10315
10316 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
10317 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
10318 msgid "Automatic behaviour"
10319 msgstr "Comportamiento automático"
10320
10321 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
10322 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
10323 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
10324 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
10325
10326 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
10327 msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
10328 msgstr ""
10329
10330 #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely
10331 msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
10332 msgstr ""
10333
10334 #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely
10335 msgid "El tipografiador de música"
10336 msgstr ""
10337
10338 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
10339 msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
10340 msgstr ""
10341
10342 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
10343 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
10344 msgid "Lilypond-book templates"
10345 msgstr ""
10346
10347 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
10348 msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
10349 msgstr ""
10350
10351 #. @chapheading in Documentation/de/user/lilypond.tely
10352 msgid "Das Notensatzprogramm"
10353 msgstr ""
10354
10355 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
10356 msgid "Ignorieren von Melismen"
10357 msgstr ""
10358
10359 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
10360 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
10361 msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
10362 msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}"
10363
10364 #. @top in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely
10365 msgid "GNU LilyPond --- 学習マニュアル"
10366 msgstr ""
10367
10368 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
10369 msgid "discant"
10370 msgstr "discanto"
10371
10372 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:37 (variable)
10373 msgid "dot"
10374 msgstr "punto"
10375
10376 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:43 (comment)
10377 msgid "16 voets register"
10378 msgstr "registro de 16 pies"
10379
10380 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:44 (variable)
10381 msgid "accBasson"
10382 msgstr "acordFagot"
10383
10384 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:50 (comment)
10385 msgid "een korig 8 en 16 voets register"
10386 msgstr "registro de een korig 8 en 16 pies"
10387
10388 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:51 (variable)
10389 msgid "accBandon"
10390 msgstr "acordBandon"
10391
10392 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:59 (variable)
10393 msgid "accVCello"
10394 msgstr "acordVCello"
10395
10396 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:69 (comment)
10397 msgid "4-8-16 voets register"
10398 msgstr "registro de 4-8-16 pies"
10399
10400 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:70 (variable)
10401 msgid "accHarmon"
10402 msgstr "acordArmon"
10403
10404 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:80 (variable)
10405 msgid "accTrombon"
10406 msgstr "acordTrombon"
10407
10408 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:92 (comment)
10409 msgid "eenkorig 4 en 16 voets register"
10410 msgstr "registro de eenkorig 4 y 16 pies"
10411
10412 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:93 (variable)
10413 msgid "accOrgan"
10414 msgstr "acordOrgano"
10415
10416 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:101 (variable)
10417 msgid "accMaster"
10418 msgstr "acordMaestro"
10419
10420 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:115 (variable)
10421 msgid "accAccord"
10422 msgstr "acordAcordeon"
10423
10424 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:127 (variable)
10425 msgid "accMusette"
10426 msgstr "accordMusette"
10427
10428 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:137 (variable)
10429 msgid "accCeleste"
10430 msgstr "acordCeleste"
10431
10432 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:145 (variable)
10433 msgid "accOboe"
10434 msgstr "acordOboe"
10435
10436 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:153 (variable)
10437 msgid "accClarin"
10438 msgstr "acordClarin"
10439
10440 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:159 (variable)
10441 msgid "accPiccolo"
10442 msgstr "acordPiccolo"
10443
10444 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:165 (variable)
10445 msgid "accViolin"
10446 msgstr "acordViolin"
10447
10448 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:41 (variable)
10449 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:231 (variable)
10450 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:279 (context id)
10451 msgid "bass"
10452 msgstr "bajo"
10453
10454 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:42 (variable)
10455 msgid "continuo"
10456 msgstr "continuo"
10457
10458 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:53 (context id)
10459 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:54 (context id)
10460 msgid "bassStaff"
10461 msgstr "pentagramaBajo"
10462
10463 #. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:52 (comment)
10464 msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:"
10465 msgstr "La línea siguiente no es necesaria en versiones 2.11.x o posteriores:"
10466
10467 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:46 (variable)
10468 msgid "drh"
10469 msgstr "drh"
10470
10471 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:47 (variable)
10472 msgid "drl"
10473 msgstr "drl"
10474
10475 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:48 (variable)
10476 msgid "timb"
10477 msgstr "timb"
10478
10479 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:25 (variable)
10480 msgid "threeTwo"
10481 msgstr "tresDos"
10482
10483 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:32 (variable)
10484 msgid "threeFour"
10485 msgstr "tresCuatro"
10486
10487 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:29 (comment)
10488 msgid "first, define a variable to hold the formatted date:"
10489 msgstr "primero definimos una variable para almacenar la fecha con formato:"
10490
10491 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:30 (variable)
10492 msgid "date"
10493 msgstr "fecha"
10494
10495 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:30 (comment)
10496 msgid "d-%m-%Y\\\" (localtime (current-time)))"
10497 msgstr ""
10498
10499 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:32 (comment)
10500 msgid "use it in the title block:"
10501 msgstr "usarla en el bloque de título:"
10502
10503 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:43 (comment)
10504 msgid "and use it in a \\markup block:"
10505 msgstr "y usarla en un bloque \\markup:"
10506
10507 #. input/lsr/additional-voices-to-avoid-collisions.ly:27 (variable)
10508 msgid "voiceFive"
10509 msgstr "vozCinco"
10510
10511 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:30 (comment)
10512 msgid "Default layout:"
10513 msgstr "Diseño predeterminado:"
10514
10515 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:39 (comment)
10516 msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:"
10517 msgstr "Reducir el espacio mínimo bajo el pentagrama y sobre la letra:"
10518
10519 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:54 (comment)
10520 msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
10521 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
10522
10523 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
10524 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
10525 msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
10526 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
10527
10528 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
10529 msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
10530 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
10531
10532 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
10533 msgid "and then shifted right by one unit."
10534 msgstr "y se desplaza una unidad a la derecha."
10535
10536 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:33 (variable)
10537 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:33 (context id)
10538 msgid "upperStaff"
10539 msgstr "pentagramaSuperior"
10540
10541 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:45 (comment)
10542 msgid "\\break % 1 (8*1)"
10543 msgstr ""
10544
10545 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:56 (comment)
10546 msgid "\\break %2 (8*1)"
10547 msgstr ""
10548
10549 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:68 (comment)
10550 msgid "\\break % 3 (8*1)"
10551 msgstr ""
10552
10553 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:83 (comment)
10554 msgid "\\break % 4 (8*1)"
10555 msgstr ""
10556
10557 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:92 (comment)
10558 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:154 (comment)
10559 msgid "\\break % 5 (8*1)"
10560 msgstr ""
10561
10562 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:106 (comment)
10563 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:169 (comment)
10564 msgid "\\break % 6 (8*1)"
10565 msgstr ""
10566
10567 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:115 (comment)
10568 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:179 (comment)
10569 msgid "\\break % 7 (8*1)"
10570 msgstr ""
10571
10572 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:122 (comment)
10573 msgid "\\break % 8 (8*1)"
10574 msgstr ""
10575
10576 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:125 (comment)
10577 msgid "\\break % 12 (32*1)"
10578 msgstr ""
10579
10580 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:130 (variable)
10581 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:130 (context id)
10582 msgid "lowerStaff"
10583 msgstr "pentagramaInferior"
10584
10585 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:140 (comment)
10586 msgid "\\break % 2 (16*1)"
10587 msgstr ""
10588
10589 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:145 (comment)
10590 msgid "\\break % 4 (16*1)"
10591 msgstr ""
10592
10593 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:184 (comment)
10594 msgid "\\break % 9 (16*1)"
10595 msgstr ""
10596
10597 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:186 (comment)
10598 msgid "lig"
10599 msgstr "lig"
10600
10601 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:190 (comment)
10602 msgid "\\break % 11 (16*1)"
10603 msgstr ""
10604
10605 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:201 (comment)
10606 msgid "\\break % 12 (8*1)"
10607 msgstr ""
10608
10609 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:62 (comment)
10610 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:109 (comment)
10611 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:128 (comment)
10612 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:145 (comment)
10613 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:164 (comment)
10614 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:179 (comment)
10615 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:200 (comment)
10616 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:213 (comment)
10617 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:232 (comment)
10618 #. input/lsr/incipit.ly:19 (variable)
10619 #. input/lsr/incipit.ly:189 (comment)
10620 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:212 (comment)
10621 msgid "incipit"
10622 msgstr "incipit"
10623
10624 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:64 (comment)
10625 msgid "tight spacing"
10626 msgstr "espaciado apretado"
10627
10628 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:71 (comment)
10629 msgid "turn off bar lines"
10630 msgstr "oculter líneas divisorias"
10631
10632 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:75 (comment)
10633 msgid "need this extra \\skip such that clef change comes"
10634 msgstr "se necesita este \\skip adicional tal que el cambio de clave aparezca"
10635
10636 # También Líneas divisorias. FVD
10637 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:76 (comment)
10638 msgid "after bar line"
10639 msgstr "después de la barra de compás"
10640
10641 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:80 (comment)
10642 msgid "CHECK: no effect?"
10643 msgstr "COMPROBAR: ¿no hace efecto?"
10644
10645 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:81 (comment)
10646 msgid "turn bar lines on again"
10647 msgstr "activar de nuevo las barras de compás"
10648
10649 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:89 (comment)
10650 msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not"
10651 msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe"
10652
10653 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:90 (comment)
10654 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
10655 msgstr "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
10656
10657 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:91 (comment)
10658 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
10659 msgstr "Por tanto, necesitamos un \\skip adicional."
10660
10661 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:96 (comment)
10662 #. input/lsr/incipit.ly:62 (comment)
10663 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:37 (comment)
10664 msgid "the actual music"
10665 msgstr "la música en sí"
10666
10667 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:98 (comment)
10668 #. input/lsr/incipit.ly:65 (comment)
10669 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:39 (comment)
10670 msgid "let finis bar go through all staves"
10671 msgstr "hacer que la línea de finis cruce todas las pautas"
10672
10673 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:101 (comment)
10674 #. input/lsr/incipit.ly:68 (comment)
10675 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:42 (comment)
10676 msgid "finis bar"
10677 msgstr "línea de finis"
10678
10679 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:105 (variable)
10680 #. input/lsr/incipit.ly:85 (variable)
10681 #. input/lsr/incipit.ly:220 (context id)
10682 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:47 (variable)
10683 msgid "discantusNotes"
10684 msgstr "notasDiscanto"
10685
10686 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:111 (comment)
10687 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:148 (comment)
10688 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:154 (comment)
10689 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:168 (comment)
10690 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:182 (comment)
10691 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:184 (comment)
10692 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:193 (comment)
10693 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:204 (comment)
10694 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:216 (comment)
10695 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:73 (comment)
10696 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:83 (comment)
10697 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:96 (comment)
10698 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:103 (comment)
10699 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:138 (comment)
10700 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:163 (comment)
10701 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:187 (comment)
10702 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:189 (comment)
10703 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:214 (comment)
10704 msgid "two bars"
10705 msgstr "dos compases"
10706
10707 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:112 (comment)
10708 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:215 (comment)
10709 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:139 (comment)
10710 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:213 (comment)
10711 msgid "eight bars"
10712 msgstr "ocho compases"
10713
10714 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:113 (comment)
10715 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:147 (comment)
10716 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:150 (comment)
10717 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:183 (comment)
10718 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:185 (comment)
10719 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:186 (comment)
10720 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:217 (comment)
10721 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:162 (comment)
10722 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:188 (comment)
10723 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:190 (comment)
10724 msgid "one bar"
10725 msgstr "un compás"
10726
10727 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:127 (variable)
10728 #. input/lsr/incipit.ly:99 (variable)
10729 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:60 (variable)
10730 msgid "discantusLyrics"
10731 msgstr "letraDiscanto"
10732
10733 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:141 (variable)
10734 #. input/lsr/incipit.ly:122 (variable)
10735 #. input/lsr/incipit.ly:227 (context id)
10736 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:70 (variable)
10737 msgid "altusNotes"
10738 msgstr "notasAlto"
10739
10740 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:149 (comment)
10741 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:164 (comment)
10742 msgid "seven bars"
10743 msgstr "siete compases"
10744
10745 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:163 (variable)
10746 #. input/lsr/incipit.ly:136 (variable)
10747 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:82 (variable)
10748 msgid "altusLyrics"
10749 msgstr "letraAltus"
10750
10751 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:175 (variable)
10752 #. input/lsr/incipit.ly:160 (variable)
10753 #. input/lsr/incipit.ly:234 (context id)
10754 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:90 (variable)
10755 msgid "tenorNotes"
10756 msgstr "notasTenor"
10757
10758 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:181 (comment)
10759 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:186 (comment)
10760 msgid "four bars"
10761 msgstr "cuatro compases"
10762
10763 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:199 (variable)
10764 #. input/lsr/incipit.ly:175 (variable)
10765 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:102 (variable)
10766 msgid "tenorLyrics"
10767 msgstr "letraTenor"
10768
10769 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:209 (variable)
10770 #. input/lsr/incipit.ly:197 (variable)
10771 #. input/lsr/incipit.ly:241 (context id)
10772 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:108 (variable)
10773 msgid "bassusNotes"
10774 msgstr "notasBajo"
10775
10776 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:231 (variable)
10777 #. input/lsr/incipit.ly:211 (variable)
10778 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:121 (variable)
10779 msgid "bassusLyrics"
10780 msgstr "letraBajo"
10781
10782 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:242 (context id)
10783 #. input/lsr/incipit.ly:219 (context id)
10784 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:229 (context id)
10785 msgid "choirStaff"
10786 msgstr "pautaCoro"
10787
10788 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment)
10789 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:266 (comment)
10790 msgid "no bars in staves"
10791 msgstr "no poner barras dentro de los pentagramas"
10792
10793 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
10794 msgid "incipit should not start with a start delimiter"
10795 msgstr "el incipit no empieza con un delimitador de comienzo"
10796
10797 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:273 (comment)
10798 #. input/lsr/incipit.ly:264 (comment)
10799 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:277 (comment)
10800 msgid "no slurs"
10801 msgstr "sin ligaduras de expresión"
10802
10803 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:276 (comment)
10804 #. input/lsr/incipit.ly:266 (comment)
10805 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment)
10806 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
10807 msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
10808
10809 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:277 (comment)
10810 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
10811 msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps"
10812 msgstr "los saltos de línea también en aquellas barras donde"
10813
10814 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:278 (comment)
10815 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment)
10816 msgid "into the next bar.  The command is commented out in this"
10817 msgstr ""
10818 "se superpone una nota con el siguiente compás. La instrucción es un "
10819 "comentario en esta"
10820
10821 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:279 (comment)
10822 #. input/lsr/incipit.ly:269 (comment)
10823 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
10824 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
10825 msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
10826
10827 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:280 (comment)
10828 #. input/lsr/incipit.ly:270 (comment)
10829 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment)
10830 msgid "will typically yield better line breaking and thus improve"
10831 msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar"
10832
10833 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:281 (comment)
10834 #. input/lsr/incipit.ly:271 (comment)
10835 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
10836 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
10837 msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
10838
10839 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:282 (comment)
10840 #. input/lsr/incipit.ly:272 (comment)
10841 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment)
10842 msgid "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10843 msgstr "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10844
10845 #. input/lsr/applying-note-head-styles-depending-on-the-step-of-the-scale.ly:73 (variable)
10846 #. input/lsr/clusters.ly:27 (variable)
10847 msgid "fragment"
10848 msgstr "fragmento"
10849
10850 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:29 (comment)
10851 msgid "Automatic beams two per two in 4/4 or 2/2 time signature"
10852 msgstr "Barras automáticas dos a dos en 4/4 y 2/2"
10853
10854 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:30 (comment)
10855 msgid "_____"
10856 msgstr "_____"
10857
10858 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:31 (comment)
10859 msgid "Default     | | | |"
10860 msgstr "Predeterminado     | | | |"
10861
10862 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:32 (comment)
10863 msgid "_   _"
10864 msgstr "_   _"
10865
10866 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:33 (comment)
10867 msgid "Required    | | | |"
10868 msgstr "Necesario    | | | |"
10869
10870 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:35 (comment)
10871 msgid "macro for beamed two per two in 2/2 and 4/4 time signature"
10872 msgstr "macro para barras dos a dos en 2/2 y 4/4"
10873
10874 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:36 (variable)
10875 msgid "qBeam"
10876 msgstr "barraNegras"
10877
10878 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:51 (comment)
10879 msgid "Use the macro"
10880 msgstr "Usar el macro"
10881
10882 #. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:30 (comment)
10883 msgid "Corrected to avoid collisions"
10884 msgstr "Corregido para evitar colisiones"
10885
10886 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:28 (comment)
10887 msgid "Set default beaming for all staves"
10888 msgstr "Establecer el barrado predeterminado para todos los pentagramas"
10889
10890 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:36 (comment)
10891 msgid "Modify beaming for just this staff"
10892 msgstr "Modificar el barrado sólo para este pentagrama"
10893
10894 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:42 (comment)
10895 msgid "Inherit beaming from Score context"
10896 msgstr "Heredar el barrado del contexto Score"
10897
10898 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:48 (comment)
10899 msgid "Modify beaming for this voice only"
10900 msgstr "Modificar el barrado sólo para esta voz"
10901
10902 #. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:40 (comment)
10903 msgid "rhythm 2-3-2"
10904 msgstr "ritmo 2-3-2"
10905
10906 #. input/lsr/book-parts.ly:21 (comment)
10907 msgid "book paper, which is inherited by all children bookparts"
10908 msgstr "bloque paper del book, que se hereda por todas las bookparts"
10909
10910 #. input/lsr/book-parts.ly:24 (comment)
10911 msgid "Page footer: add a different part-tagline at part last page"
10912 msgstr ""
10913 "Pie de la página: añadir una línea de pie diferente para la parte en la "
10914 "última página de la parte"
10915
10916 #. input/lsr/book-parts.ly:28 (comment)
10917 msgid "Copyright header field only on book first page."
10918 msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro"
10919
10920 #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment)
10921 msgid "Part tagline header field only on each part last page."
10922 msgstr "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
10923
10924 #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment)
10925 msgid "Tagline header field only on book last page."
10926 msgstr "Campo de cabecera Tagline sólo en la última página del libro"
10927
10928 #. input/lsr/book-parts.ly:43 (comment)
10929 msgid "book header, which is inherited by the first bookpart"
10930 msgstr "Cabecera del libro, que se hereda por la primera bookpart"
10931
10932 #. input/lsr/book-parts.ly:52 (comment)
10933 msgid "a different page breaking function may be used on each part"
10934 msgstr "Se puede usar una función de salto de página diferente en cada parte"
10935
10936 #. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment)
10937 msgid "this bar contains no \\breathe"
10938 msgstr "este compás no tiene ningún \\breathe"
10939
10940 #. input/lsr/breathing-signs.ly:21 (comment)
10941 msgid "Modern notation:"
10942 msgstr "Notación moderna:"
10943
10944 #. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment)
10945 msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:"
10946 msgstr "de forma predeterminada, \\breathe usa la rcomma, como si dijésemos:"
10947
10948 #. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment)
10949 msgid ""
10950 "\\override BreathingSign #'text = #(make-musicglyph-markup \\\"scripts.rcomma"
10951 "\\\")"
10952 msgstr ""
10953
10954 #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
10955 msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
10956 msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
10957
10958 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
10959 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
10960 msgstr ""
10961 "Nota: aquí hay que usar el contexto de Staff pues iniciamos una Voice más "
10962 "abajo"
10963
10964 #. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment)
10965 msgid "vee"
10966 msgstr "uve"
10967
10968 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:28 (comment)
10969 msgid "construct the symbol"
10970 msgstr "construir el símbolo"
10971
10972 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:37 (comment)
10973 msgid "set the breathe mark back to normal"
10974 msgstr "volver a poner la respiración normal"
10975
10976 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:27 (variable)
10977 msgid "hairpinWithCenteredText"
10978 msgstr "reguladorConTextoCentrado"
10979
10980 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:39 (variable)
10981 msgid "hairpinMolto"
10982 msgstr "reguladorMolto"
10983
10984 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:40 (variable)
10985 msgid "hairpinMore"
10986 msgstr "reguladorMas"
10987
10988 #. input/lsr/changing--flageolet-mark-size.ly:23 (variable)
10989 msgid "smallFlageolet"
10990 msgstr "flageoletPequeño"
10991
10992 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:34 (comment)
10993 msgid "The following is only here to print the names of the"
10994 msgstr "Lo que sigue está solamente para poder imprimir los nombres de los"
10995
10996 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment)
10997 msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to"
10998 msgstr "estilos de acorde; quítelos si no los quiere"
10999
11000 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment)
11001 msgid "print them."
11002 msgstr "imprimir."
11003
11004 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:17 (comment)
11005 msgid "change for other default global staff size. "
11006 msgstr "cambiar a otro tamaño global predeterminado. "
11007
11008 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:19 (comment)
11009 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:191 (comment)
11010 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:110 (comment)
11011 msgid "{"
11012 msgstr ""
11013
11014 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:23 (comment)
11015 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:194 (comment)
11016 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:111 (comment)
11017 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:233 (comment)
11018 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:163 (comment)
11019 msgid "}"
11020 msgstr ""
11021
11022 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:35 (comment)
11023 msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming"
11024 msgstr "Cambio de compás manterniendo el barrado de 3/4"
11025
11026 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:36 (comment)
11027 msgid "due to unchanged underlying time signature"
11028 msgstr "a causa de que el compás subyacente no ha cambiado"
11029
11030 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:41 (comment)
11031 msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed"
11032 msgstr "Perder el barrado de 3/4 ahora que se ha cambiado el \\time"
11033
11034 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:23 (variable)
11035 msgid "stemOn"
11036 msgstr "plicaSi"
11037
11038 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable)
11039 msgid "stemOff"
11040 msgstr "plicaNo"
11041
11042 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:24 (comment)
11043 msgid "modify maj9 and 6(add9)"
11044 msgstr "cambiar maj9 y 6(add9)"
11045
11046 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:25 (comment)
11047 msgid "Exception music is chords with markups"
11048 msgstr "la Música de Excepciones son acordes con marcados"
11049
11050 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:26 (variable)
11051 msgid "chExceptionMusic"
11052 msgstr "cambiaMusicaExcepciones"
11053
11054 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment)
11055 msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
11056 msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
11057
11058 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable)
11059 msgid "chExceptions"
11060 msgstr "cambiaExcepciones"
11061
11062 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:36 (variable)
11063 msgid "theMusic"
11064 msgstr "laMusica"
11065
11066 #. input/lsr/clip-systems.ly:37 (variable)
11067 msgid "origScore"
11068 msgstr "partituraOriginal"
11069
11070 #. input/lsr/clip-systems.ly:55 (comment)
11071 msgid "Each clip-region is a (START . END) pair"
11072 msgstr "cada zona clip-region es un par (INICIO . FIN)"
11073
11074 #. input/lsr/clip-systems.ly:56 (comment)
11075 msgid "where both are rhythmic-locations."
11076 msgstr "donde ambas son rhythmic-locations."
11077
11078 #. input/lsr/clip-systems.ly:58 (comment)
11079 msgid "(make-rhythmic-locations BAR-NUMBER NUM DEN)"
11080 msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)"
11081
11082 #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment)
11083 msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
11084 msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
11085
11086 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment)
11087 msgid "Association list of pitches to colors."
11088 msgstr "Lista asociativa de alturas a colores."
11089
11090 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:34 (comment)
11091 msgid "Compare pitch and alteration (not octave)."
11092 msgstr "Comparar la altura y la alteración (no la octava)."
11093
11094 #. input/lsr/combining-dynamics-with-markup-texts.ly:24 (variable)
11095 msgid "piuF"
11096 msgstr ""
11097
11098 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:51 (variable)
11099 msgid "musicUp"
11100 msgstr "musicaArriba"
11101
11102 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:58 (variable)
11103 msgid "musicDown"
11104 msgstr "musicaAbajo"
11105
11106 #. input/lsr/creating-a-sequence-of-notes-on-various-pitches.ly:53 (variable)
11107 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:275 (context id)
11108 msgid "rhythm"
11109 msgstr "duraciones"
11110
11111 #. input/lsr/creating-real-parenthesized-dynamics.ly:45 (variable)
11112 msgid "parenF"
11113 msgstr "forteParen"
11114
11115 #. input/lsr/creating-simultaneous-rehearsal-marks.ly:40 (comment)
11116 msgid "the hidden measure and bar line"
11117 msgstr "el compás y barra ocultos"
11118
11119 #. input/lsr/customizing-fretboard-fret-diagrams.ly:40 (comment)
11120 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:31 (comment)
11121 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:22 (comment)
11122 msgid "Set global properties of fret diagram"
11123 msgstr "Fijar propiedades globales del diagrama de posición"
11124
11125 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:29 (context id)
11126 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable)
11127 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:20 (context id)
11128 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:58 (context id)
11129 msgid "mel"
11130 msgstr "melo"
11131
11132 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:38 (comment)
11133 msgid "C major for guitar, no barre, using defaults"
11134 msgstr "Do mayor para guitarra, sin cejilla, usar predeterminados"
11135
11136 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:39 (comment)
11137 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment)
11138 msgid "terse style"
11139 msgstr "estilo escueto"
11140
11141 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:42 (comment)
11142 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:64 (comment)
11143 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:48 (comment)
11144 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:69 (comment)
11145 msgid "C major for guitar, barred on third fret"
11146 msgstr "Do mayor para guitarra, cejilla en el tercer traste"
11147
11148 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:43 (comment)
11149 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:65 (comment)
11150 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:49 (comment)
11151 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:70 (comment)
11152 msgid "verbose style"
11153 msgstr "estilo prolijo"
11154
11155 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:44 (comment)
11156 msgid "size 1.0"
11157 msgstr "tamaño 1.0"
11158
11159 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:45 (comment)
11160 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:50 (comment)
11161 msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre"
11162 msgstr ""
11163 "leyenda de posición en romana, leyendas de dedos debajo de las cuerdas, "
11164 "cejilla recta"
11165
11166 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:47 (comment)
11167 msgid "standard size"
11168 msgstr "tamaño estándar"
11169
11170 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:66 (comment)
11171 msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string"
11172 msgstr "orientación apaisada, números arábigos, M para cuerda muda"
11173
11174 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment)
11175 msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font"
11176 msgstr ""
11177 "sin cejilla, leyenda de posición abajo o izquierda, fuente pequeña de "
11178 "indicación de cuerda muda"
11179
11180 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment)
11181 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:96 (comment)
11182 msgid "simple D chord"
11183 msgstr "acorde de Re sencillo"
11184
11185 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment)
11186 msgid "larger dots, centered dots, fewer frets"
11187 msgstr "puntos mayores, centrados, menos trastes"
11188
11189 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment)
11190 msgid "label below string"
11191 msgstr "leyenda debajo de la cuerda"
11192
11193 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:40 (comment)
11194 msgid "add FretBoards for the Cuatro"
11195 msgstr "añadir FretBoards para el cuatro venezolano"
11196
11197 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:41 (comment)
11198 msgid "Note: This section could be put into a separate file"
11199 msgstr "Nota: esta sección se puede poner en un archivo aparte"
11200
11201 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:42 (comment)
11202 msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly"
11203 msgstr "posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
11204
11205 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:43 (comment)
11206 msgid "and \\included into each of your compositions"
11207 msgstr "e incluirse en todas sus composiciones con \\include"
11208
11209 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:45 (variable)
11210 msgid "cuatroTuning"
11211 msgstr "afinacionCuatro"
11212
11213 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:47 (variable)
11214 msgid "dSix"
11215 msgstr "sextaRe"
11216
11217 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:48 (variable)
11218 msgid "dMajor"
11219 msgstr "reMayor"
11220
11221 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:49 (variable)
11222 msgid "aMajSeven"
11223 msgstr "laSeptMayor"
11224
11225 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:50 (variable)
11226 msgid "dMajSeven"
11227 msgstr "reSeptMayor"
11228
11229 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:51 (variable)
11230 msgid "gMajor"
11231 msgstr "solMayor"
11232
11233 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment)
11234 msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
11235 msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
11236
11237 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable)
11238 msgid "primerosNames"
11239 msgstr "nombresPrimeros"
11240
11241 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:78 (variable)
11242 msgid "primeros"
11243 msgstr "primeros"
11244
11245 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable)
11246 msgid "baseMelody"
11247 msgstr "melodiaBase"
11248
11249 #. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:37 (comment)
11250 msgid "Must be lower than the actual number of staff lines"
11251 msgstr "debe ser menor que el número real de líneas de la pauta"
11252
11253 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:16 (variable)
11254 msgid "fixA"
11255 msgstr ""
11256
11257 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:20 (variable)
11258 msgid "fixB"
11259 msgstr ""
11260
11261 #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment)
11262 msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden"
11263 msgstr "new voice ( = \\voiceOne), oculta"
11264
11265 #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment)
11266 msgid "attach glissando to note heads"
11267 msgstr "aplicar glissando a la cabeza de las notas"
11268
11269 #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment)
11270 msgid "original voice with chords rearranged so that"
11271 msgstr "voz original con acordes rehecha de forma que"
11272
11273 #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment)
11274 msgid "glissando is attached to a & c"
11275 msgstr "el glissando se aplica al La y al Do"
11276
11277 #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:23 (comment)
11278 msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc."
11279 msgstr ""
11280
11281 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:75 (comment)
11282 msgid "sample music"
11283 msgstr "música de ejemplo"
11284
11285 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (variable)
11286 msgid "topVoice"
11287 msgstr "vozSuperior"
11288
11289 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:84 (variable)
11290 msgid "botVoice"
11291 msgstr "vozInferior"
11292
11293 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:92 (variable)
11294 msgid "hoom"
11295 msgstr "hum"
11296
11297 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:103 (variable)
11298 msgid "pah"
11299 msgstr "pa"
11300
11301 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:113 (comment)
11302 msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only"
11303 msgstr "Sólo para gurús: tinglado para la conversión Request->Element"
11304
11305 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:116 (variable)
11306 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:221 (variable)
11307 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:234 (variable)
11308 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:290 (variable)
11309 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:304 (variable)
11310 msgid "MyStaff"
11311 msgstr "miPentagrama"
11312
11313 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:148 (comment)
11314 msgid "explicitly set instrument, so we don't get "
11315 msgstr "especificar el instrumento para evitar efectos no deseados"
11316
11317 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment)
11318 msgid "weird effects when doing instrument names for"
11319 msgstr "si se hacen nombres de instrumentos para pentagramas de piano"
11320
11321 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment)
11322 msgid "piano staves"
11323 msgstr "sistemas de piano"
11324
11325 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:159 (variable)
11326 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:248 (variable)
11327 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:261 (variable)
11328 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:274 (variable)
11329 msgid "MyVoice"
11330 msgstr "miVoz"
11331
11332 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:174 (comment)
11333 msgid "must come before all"
11334 msgstr "ha de ir antes de todo"
11335
11336 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:184 (comment)
11337 msgid "\\consists \\\"Rest_engraver\\\""
11338 msgstr ""
11339
11340 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:46 (comment)
11341 msgid "Cut here ----- Start 'flamenco.ly' "
11342 msgstr "Cortar por aquí ----- Inicio 'flamenco.ly' "
11343
11344 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:48 (comment)
11345 msgid "Text indicators"
11346 msgstr "Indicadores de texto"
11347
11348 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:49 (variable)
11349 msgid "abanico"
11350 msgstr "abanico"
11351
11352 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:50 (variable)
11353 msgid "rasgueaso"
11354 msgstr "rasgueo"
11355
11356 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:51 (variable)
11357 msgid "alzapua"
11358 msgstr "alzapua"
11359
11360 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:53 (comment)
11361 msgid "Finger stroke symbols"
11362 msgstr "Símbolos de golpes de dedo"
11363
11364 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:54 (variable)
11365 msgid "strokeUp"
11366 msgstr "golpeArriba"
11367
11368 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:64 (variable)
11369 msgid "strokeDown"
11370 msgstr "golpeAbajo"
11371
11372 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:74 (comment)
11373 msgid "Golpe symbol"
11374 msgstr "Símbolo de golpe"
11375
11376 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:75 (variable)
11377 msgid "golpe"
11378 msgstr "golpe"
11379
11380 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:89 (variable)
11381 msgid "strokeUpGolpe"
11382 msgstr "golpearArriba"
11383
11384 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:90 (variable)
11385 msgid "iUpGolpe"
11386 msgstr "iGolpeArriba"
11387
11388 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:92 (comment)
11389 msgid "Strokes for all fingers"
11390 msgstr "Golpes para todos los dedos"
11391
11392 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:93 (variable)
11393 msgid "pUp"
11394 msgstr "pArriba"
11395
11396 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:94 (variable)
11397 msgid "pDown"
11398 msgstr "pAbajo"
11399
11400 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:95 (variable)
11401 msgid "iUp"
11402 msgstr "iArriba"
11403
11404 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:96 (variable)
11405 msgid "iDown"
11406 msgstr "iAbajo"
11407
11408 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:97 (variable)
11409 msgid "mUp"
11410 msgstr "mArriba"
11411
11412 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:98 (variable)
11413 msgid "mDown"
11414 msgstr "mAbajo"
11415
11416 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:99 (variable)
11417 msgid "aUp"
11418 msgstr "aArriba"
11419
11420 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:100 (variable)
11421 msgid "aDown"
11422 msgstr "aAbajo"
11423
11424 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:101 (variable)
11425 msgid "xUp"
11426 msgstr "xArriba"
11427
11428 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:102 (variable)
11429 msgid "xDown"
11430 msgstr "xAbajo"
11431
11432 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:105 (comment)
11433 msgid "Just handy :)"
11434 msgstr "Muy cómodo :)"
11435
11436 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:106 (variable)
11437 msgid "tupletOff"
11438 msgstr "grupoNo"
11439
11440 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:111 (variable)
11441 msgid "tupletsOff"
11442 msgstr "gruposNo"
11443
11444 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:116 (variable)
11445 msgid "tupletsOn"
11446 msgstr "gruposSi"
11447
11448 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:121 (variable)
11449 msgid "headsOff"
11450 msgstr "cabezasNo"
11451
11452 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:127 (variable)
11453 msgid "headsOn"
11454 msgstr "cabezasSi"
11455
11456 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:133 (comment)
11457 msgid "Cut here ----- End 'flamenco.ly' "
11458 msgstr "Cortar por aquí ----- Final 'flamenco.ly' "
11459
11460 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:109 (comment)
11461 msgid "Example 1"
11462 msgstr "Ejemplo 1"
11463
11464 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:116 (comment)
11465 msgid "Example 2"
11466 msgstr "Ejemplo 2"
11467
11468 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:123 (comment)
11469 msgid "Example 3"
11470 msgstr "Ejemplo 3"
11471
11472 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:132 (comment)
11473 msgid "Example 4"
11474 msgstr "Ejemplo 4"
11475
11476 #. input/lsr/flute-slap-notation.ly:18 (variable)
11477 msgid "slap"
11478 msgstr "slap"
11479
11480 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:16 (comment)
11481 msgid ""
11482 "Tip taken from http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11483 "msg00215.html"
11484 msgstr ""
11485 "Truco sacado de http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11486 "msg00215.html"
11487
11488 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment)
11489 msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
11490 msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
11491
11492 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment)
11493 msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
11494 msgstr "1.2 * tamaño, 4 cuerdas, 4 trastes, digitación debajo de las cuerdas"
11495
11496 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:39 (comment)
11497 msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing"
11498 msgstr ""
11499 "redio del punto .35 del espacio de traste, posición del punto 0.55 del "
11500 "espacio de traste"
11501
11502 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:52 (comment)
11503 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:72 (comment)
11504 #, python-format
11505 msgid "110% of default size"
11506 msgstr "110% del tamaño predeterminado"
11507
11508 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:33 (comment)
11509 msgid "this moves them up one staff space from the default position"
11510 msgstr "moverlas hacia arriba un espacio de pentagrama desde la posición de"
11511
11512 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:51 (comment)
11513 msgid "set up grids"
11514 msgstr "establecer rejillas"
11515
11516 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:53 (comment)
11517 msgid "set the grid interval to one quarter note"
11518 msgstr "establecer intervalo de rejilla a una negra"
11519
11520 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:59 (comment)
11521 msgid "this moves them to the right half a staff space"
11522 msgstr "moverlas a la derecha medio espacio de pentagrama"
11523
11524 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:36 (comment)
11525 msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible"
11526 msgstr "ocultar pentagrama y notas para que sólo se vea la rejilla"
11527
11528 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:43 (comment)
11529 msgid "dummy notes to force regular note spacing"
11530 msgstr "notas falsas para forzar el espaciado regular de las notas"
11531
11532 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:59 (comment)
11533 msgid "center grid lines horizontally below note heads"
11534 msgstr "centrar las líneas de rejilla horizontalmente bajo las cabezas"
11535
11536 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:66 (comment)
11537 msgid "set line length and positioning:"
11538 msgstr "fijar la longitud y la posición de la línea:"
11539
11540 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment)
11541 msgid "two staff spaces above center line on hidden staff"
11542 msgstr "dos espacios por encima de la línea central sobre el pentagrama oculto"
11543
11544 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment)
11545 msgid "to four spaces below center line on visible staff"
11546 msgstr ""
11547 "hasta cuatro espacios por debajo de la línea central sobre el pentagrama "
11548 "visible"
11549
11550 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:51 (variable)
11551 msgid "drum"
11552 msgstr "percusion"
11553
11554 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:54 (comment)
11555 msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value"
11556 msgstr "Solución 1: usar un marcado sencillo con un valor concreto de halign"
11557
11558 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment)
11559 msgid ""
11560 "Drawback: It's a markup, not a dynamic command, so \\dynamicDown etc. will "
11561 "have no effect"
11562 msgstr ""
11563 "Inconveniente: es un marcado, no una instrucción de matiz dinámico por lo "
11564 "que \\dynamicDown etc. no funcionan"
11565
11566 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:56 (variable)
11567 msgid "semppMarkup"
11568 msgstr "semppMarcado"
11569
11570 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:58 (comment)
11571 msgid ""
11572 "Solution 2: Using a dynamic script and shifting with \\once\\override ... "
11573 "#'X-offset = .."
11574 msgstr ""
11575 "Solución 2: usar una indicación de dinámica y desplazarla con \\once"
11576 "\\override ... #'X-offset = .."
11577
11578 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:59 (comment)
11579 msgid "Drawback: \\once\\override needed for every invocation"
11580 msgstr "Inconveniente: se necesita \\once\\override para cada invocación"
11581
11582 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:60 (variable)
11583 msgid "semppK"
11584 msgstr "semppK"
11585
11586 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:62 (comment)
11587 msgid ""
11588 "Solution 3: Padding the dynamic script so the center-alignment puts it to "
11589 "the correct position"
11590 msgstr ""
11591 "Solución 3: aplicar relleno a la indicación dinámica para que  el center-"
11592 "alignment lo ponga en la posición correcta"
11593
11594 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
11595 msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
11596 msgstr ""
11597 "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
11598 "más aquí"
11599
11600 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:64 (variable)
11601 msgid "semppT"
11602 msgstr "semppT"
11603
11604 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:72 (comment)
11605 msgid "Solution 4: Dynamic, setting the dimensions of the additional text to 0"
11606 msgstr ""
11607 "Solución 4: indicación dinámica, fijando a 0 las dimensiones del texto "
11608 "adicional"
11609
11610 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:73 (comment)
11611 msgid ""
11612 "Drawback: To lilypond \\\"sempre\\\" has no extent, so it might put other "
11613 "stuff there => collisions"
11614 msgstr ""
11615 "Inconveniente: para lilypond \\\"sempre\\\" no tiene dimensiones, lo que "
11616 "podría dar lugar a colisiones"
11617
11618 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
11619 msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
11620 msgstr ""
11621 "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es "
11622 "exactamente"
11623
11624 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:75 (comment)
11625 msgid "same alignment as without the additional text"
11626 msgstr "la misma alnieación que sin el texto adicional"
11627
11628 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:76 (variable)
11629 msgid "semppM"
11630 msgstr "semppM"
11631
11632 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:78 (comment)
11633 msgid "Solution 5: Dynamic with explicit shifting inside the scheme function"
11634 msgstr ""
11635 "Solución 5: indicación dinámica con desplazamiento explícito dentro de la "
11636 "función de Scheme"
11637
11638 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:79 (variable)
11639 msgid "semppG"
11640 msgstr "semppG"
11641
11642 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:85 (comment)
11643 msgid ""
11644 "Solution 6: Dynamic with explicit alignment. This has only effect, if one "
11645 "sets X-offset!"
11646 msgstr ""
11647 "Solución 6: indicación dinámica con alineación explícita. ¡Sólo tiene efecto "
11648 "si se fija X-offset!"
11649
11650 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:86 (comment)
11651 msgid "Drawback: One needs to set DynamicText #'X-offset!"
11652 msgstr "Inconveniente: ¡Hay que fijar DynamicText #'X-offset!"
11653
11654 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:87 (comment)
11655 msgid ""
11656 "Drawback: Aligned at the right edge of the additional text, not at the "
11657 "center of pp"
11658 msgstr ""
11659 "Inconveniente: alineado con el borde derecho del texto adicional, no con el "
11660 "centro del pp"
11661
11662 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:88 (variable)
11663 msgid "semppMII"
11664 msgstr "semppMII"
11665
11666 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:114 (comment)
11667 msgid "Setting to ##f (false) gives the same resul"
11668 msgstr "Al fijarlo a ##f (falso) obtenemos el mismo resultado"
11669
11670 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:28 (variable)
11671 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:61 (variable)
11672 #. input/lsr/showing-chords-at-changes.ly:23 (variable)
11673 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:40 (variable)
11674 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:38 (variable)
11675 msgid "harmonies"
11676 msgstr "armonias"
11677
11678 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:31 (comment)
11679 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE CHORD NAME"
11680 msgstr "a continuación la instrucción para mover el nombre del acorde"
11681
11682 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:34 (comment)
11683 msgid "THIS LINE IS THE SECOND METHOD"
11684 msgstr "esta línea es el segundo método"
11685
11686 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:44 (comment)
11687 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE FRET DIAGRAM"
11688 msgstr "a continuación la instrucción para mover el diagrama de posición"
11689
11690 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:47 (comment)
11691 msgid "HERE IS THE SECOND METHOD"
11692 msgstr "aquí el segundo método"
11693
11694 #. input/lsr/incipit.ly:72 (variable)
11695 #. input/lsr/incipit.ly:73 (context id)
11696 msgid "discantusIncipit"
11697 msgstr "discantusIncipit"
11698
11699 #. input/lsr/incipit.ly:109 (variable)
11700 #. input/lsr/incipit.ly:110 (context id)
11701 msgid "altusIncipit"
11702 msgstr "altusIncipit"
11703
11704 #. input/lsr/incipit.ly:125 (comment)
11705 #. input/lsr/incipit.ly:137 (comment)
11706 #. input/lsr/incipit.ly:167 (comment)
11707 #. input/lsr/incipit.ly:176 (comment)
11708 msgid "two measures"
11709 msgstr "dos compases"
11710
11711 #. input/lsr/incipit.ly:145 (variable)
11712 #. input/lsr/incipit.ly:146 (context id)
11713 msgid "tenorIncipit"
11714 msgstr "tenorIncipit"
11715
11716 #. input/lsr/incipit.ly:182 (variable)
11717 #. input/lsr/incipit.ly:183 (context id)
11718 msgid "bassusIncipit"
11719 msgstr "bassusIncipit"
11720
11721 #. input/lsr/incipit.ly:253 (comment)
11722 msgid "no bar lines in staves or lyrics"
11723 msgstr "sin líneas divisorias en los pentagramas ni en la letra"
11724
11725 #. input/lsr/incipit.ly:256 (comment)
11726 msgid "the next two instructions keep the lyrics between the bar lines"
11727 msgstr ""
11728 "las dos instrucciones siguientes mantienen la letra entre las barras de "
11729 "compás"
11730
11731 #. input/lsr/incipit.ly:267 (comment)
11732 msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps"
11733 msgstr "saltar también en las barras en que se superpone una nota"
11734
11735 #. input/lsr/incipit.ly:268 (comment)
11736 msgid "into the next measure.  The command is commented out in this"
11737 msgstr "sobre el siguiente compás.  La instrucción es un comentario en este"
11738
11739 #. input/lsr/inserting-score-fragments-above-a-staff,-as-markups.ly:16 (variable)
11740 msgid "tuning"
11741 msgstr "afinacion"
11742
11743 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:52 (comment)
11744 msgid "#(set-global-staff-size 16)"
11745 msgstr "#(set-global-staff-size 16)"
11746
11747 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:55 (comment)
11748 msgid "Some macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11749 msgstr "Algunos macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11750
11751 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:57 (variable)
11752 msgid "sl"
11753 msgstr "sl"
11754
11755 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:61 (variable)
11756 msgid "nsl"
11757 msgstr "nsl"
11758
11759 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:65 (variable)
11760 msgid "crOn"
11761 msgstr "crSi"
11762
11763 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:66 (variable)
11764 msgid "crOff"
11765 msgstr "crNo"
11766
11767 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:68 (comment)
11768 msgid "insert chord name style stuff here."
11769 msgstr "insertar aquí el código para el estilo de nombres de acorde"
11770
11771 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:70 (variable)
11772 msgid "jazzChords"
11773 msgstr "acordesJazz"
11774
11775 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:72 (comment)
11776 msgid "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11777 msgstr "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11778
11779 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:76 (variable)
11780 msgid "Key"
11781 msgstr "Tono"
11782
11783 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:78 (comment)
11784 msgid "############ Horns ############"
11785 msgstr "############ Trompas ############"
11786
11787 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:80 (comment)
11788 msgid "------ Trumpet ------"
11789 msgstr "------ Trompeta ------"
11790
11791 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:81 (variable)
11792 msgid "trpt"
11793 msgstr "trpt"
11794
11795 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:85 (variable)
11796 msgid "trpHarmony"
11797 msgstr "acordesTrp"
11798
11799 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:88 (variable)
11800 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:268 (context id)
11801 msgid "trumpet"
11802 msgstr "trompeta"
11803
11804 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:97 (comment)
11805 msgid "------ Alto Saxophone ------"
11806 msgstr "------ Saxofón alto ------"
11807
11808 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:98 (variable)
11809 msgid "alto"
11810 msgstr "alto"
11811
11812 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:102 (variable)
11813 msgid "altoHarmony"
11814 msgstr "acordesAlto"
11815
11816 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:105 (variable)
11817 msgid "altoSax"
11818 msgstr "saxoAlto"
11819
11820 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:114 (comment)
11821 msgid "------ Baritone Saxophone ------"
11822 msgstr "------ Saxofón barítono ------"
11823
11824 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:115 (variable)
11825 msgid "bari"
11826 msgstr "bari"
11827
11828 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:123 (variable)
11829 msgid "bariHarmony"
11830 msgstr "acordesBari"
11831
11832 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:126 (variable)
11833 msgid "bariSax"
11834 msgstr "saxoBari"
11835
11836 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:135 (comment)
11837 msgid "------ Trombone ------"
11838 msgstr "------ Trombón ------"
11839
11840 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:136 (variable)
11841 msgid "tbone"
11842 msgstr "tbon"
11843
11844 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:140 (variable)
11845 msgid "tboneHarmony"
11846 msgstr "acordesTbon"
11847
11848 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:143 (variable)
11849 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:272 (context id)
11850 msgid "trombone"
11851 msgstr "trombon"
11852
11853 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:152 (comment)
11854 msgid "############ Rhythm Section #############"
11855 msgstr "############ Sección rítmica #############"
11856
11857 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:154 (comment)
11858 msgid "------ Guitar ------"
11859 msgstr "------ Guitarra ------"
11860
11861 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:155 (variable)
11862 msgid "gtr"
11863 msgstr "guit"
11864
11865 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:163 (variable)
11866 msgid "gtrHarmony"
11867 msgstr "acordesGuit"
11868
11869 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:167 (variable)
11870 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:277 (context id)
11871 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:39 (context id)
11872 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:44 (context id)
11873 msgid "guitar"
11874 msgstr "guitarra"
11875
11876 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:176 (comment)
11877 msgid "------ Piano ------"
11878 msgstr "------ Piano ------"
11879
11880 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:177 (variable)
11881 msgid "rhUpper"
11882 msgstr "mdArriba"
11883
11884 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:182 (variable)
11885 msgid "rhLower"
11886 msgstr "mdAbajo"
11887
11888 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:188 (variable)
11889 msgid "lhUpper"
11890 msgstr "miArriba"
11891
11892 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:193 (variable)
11893 msgid "lhLower"
11894 msgstr "miAbajo"
11895
11896 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:199 (variable)
11897 msgid "PianoRH"
11898 msgstr "PianoMD"
11899
11900 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:208 (variable)
11901 msgid "PianoLH"
11902 msgstr "PianoMI"
11903
11904 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:226 (comment)
11905 msgid "------ Bass Guitar ------"
11906 msgstr "------ Guitarra bajo ------"
11907
11908 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:240 (comment)
11909 msgid "------ Drums ------"
11910 msgstr "------ Percusión ------"
11911
11912 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:254 (variable)
11913 msgid "drumContents"
11914 msgstr "contenidoPercusion"
11915
11916 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:263 (comment)
11917 #, python-format
11918 msgid "It All Goes Together Here %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11919 msgstr "Aquí va todo junto %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11920
11921 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:267 (context id)
11922 msgid "horns"
11923 msgstr "trompas"
11924
11925 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:269 (context id)
11926 msgid "altosax"
11927 msgstr "saxoalto"
11928
11929 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:270 (context id)
11930 msgid "barichords"
11931 msgstr "acordesbari"
11932
11933 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:271 (context id)
11934 msgid "barisax"
11935 msgstr "saxobari"
11936
11937 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:276 (context id)
11938 msgid "chords"
11939 msgstr "acordes"
11940
11941 #. input/lsr/makam-example.ly:26 (comment)
11942 msgid "Initialize makam settings"
11943 msgstr "Iniciar ajustes de makam"
11944
11945 #. input/lsr/manually-break-figured-bass-extenders-for-only-some-numbers.ly:19 (variable)
11946 msgid "bassfigures"
11947 msgstr "cifrasbajo"
11948
11949 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment)
11950 msgid "from upper staff-line (position 2) to center (position 0)"
11951 msgstr "desde la quinta línea (posición 2) hasta la tercera (posición 0)"
11952
11953 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment)
11954 msgid "from center to one above center (position 1)"
11955 msgstr "desde tercera línea hasta la cuarta (posición 1)"
11956
11957 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:17 (variable)
11958 msgid "speakOn"
11959 msgstr "hablarSi"
11960
11961 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:33 (variable)
11962 msgid "speakOff"
11963 msgstr "hablarNo"
11964
11965 #. input/lsr/markup-lines.ly:19 (comment)
11966 msgid "Candide, Voltaire"
11967 msgstr "Candide, Voltaire"
11968
11969 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:32 (comment)
11970 msgid "the final bar line is not interrupted"
11971 msgstr "la barra final no se interrumpe"
11972
11973 #. input/lsr/merging-multi-measure-rests-in-a-polyphonic-part.ly:17 (variable)
11974 msgid "normalPos"
11975 msgstr "posNormal"
11976
11977 #. input/lsr/modern-tab-text-clef.ly:16 (variable)
11978 msgid "TAB"
11979 msgstr "TAB"
11980
11981 #. input/lsr/modifying-default-values-for-articulation-shorthand-notation.ly:51 (variable)
11982 msgid "dashPlus"
11983 msgstr "dashPlus"
11984
11985 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:23 (comment)
11986 msgid "Set tuplets to be extendable..."
11987 msgstr "Hacer los grupos especiales extensibles..."
11988
11989 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:25 (comment)
11990 msgid "...to cover all items up to the next note"
11991 msgstr "... para que cubran todos los elementos hasta la nota siguiente"
11992
11993 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:29 (comment)
11994 msgid "...or to cover just whitespace"
11995 msgstr "... o para cubrir sólo el espacio vacio"
11996
11997 #. input/lsr/percussion-beaters.ly:18 (variable)
11998 msgid "stick"
11999 msgstr "baqueta"
12000
12001 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:39 (comment)
12002 msgid "Permit line breaks within tuplets"
12003 msgstr "Permitir saltos de línea dentro de grupos especiales"
12004
12005 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:41 (comment)
12006 msgid "Allow beams to be broken at line breaks"
12007 msgstr "Permitir romper barras en saltos de línea"
12008
12009 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:48 (comment)
12010 msgid "Insert a manual line break within a tuplet"
12011 msgstr "Insertar salto de línea manual dentro de un grupo especial"
12012
12013 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:51 (variable)
12014 msgid "pedal"
12015 msgstr "pedal"
12016
12017 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:64 (comment)
12018 msgid "define Dynamics context"
12019 msgstr "definir el contexto Dynamics"
12020
12021 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:85 (comment)
12022 msgid "modify PianoStaff context to accept Dynamics context"
12023 msgstr "modificar el contexto PianoStaff para que acepte el contexto Dynamics"
12024
12025 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:38 (context id)
12026 msgid "tab"
12027 msgstr "tab"
12028
12029 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:41 (comment)
12030 msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line"
12031 msgstr ""
12032 "Los silencios multicompás se sitúan de forma predeterminada bajo la segunda "
12033 "línea"
12034
12035 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:43 (comment)
12036 msgid "They can be moved with an override"
12037 msgstr "Se pueden mover con un override"
12038
12039 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:46 (comment)
12040 msgid "A value of 0 is the default position;"
12041 msgstr "Un valor de cero es la posición predeterminada;"
12042
12043 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:47 (comment)
12044 msgid "the following trick moves the rest to the center line"
12045 msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central"
12046
12047 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
12048 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
12049 msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
12050
12051 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
12052 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
12053 msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
12054
12055 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment)
12056 msgid "They remain separated even in empty measures"
12057 msgstr "Siguen estando separados incluso en compases vacíos"
12058
12059 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:56 (comment)
12060 msgid "This brings them together even though there are two voices"
12061 msgstr "Así los juntamos incluso si hay dos voces"
12062
12063 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment)
12064 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment)
12065 msgid "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
12066 msgstr "Fijar llamada como letra de ensayo y ajustar su tamaño si es necesario"
12067
12068 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:29 (comment)
12069 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:51 (comment)
12070 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3"
12071 msgstr ""
12072
12073 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
12074 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
12075 msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
12076
12077 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
12078 msgid "Should Coda be on anew line?"
12079 msgstr "¿Debe ir la Coda sobre una línea nueva?"
12080
12081 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:43 (comment)
12082 msgid "Coda NOT on new line: use \\nobreak"
12083 msgstr "Coda NO en línea nueva: usar \\nobreak"
12084
12085 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:44 (comment)
12086 msgid "Coda on new line: DON'T use \\nobreak"
12087 msgstr "Coda en línea nueva: NO USAR \\nobreak"
12088
12089 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:45 (comment)
12090 msgid "\\noBreak"
12091 msgstr "\\noBreak"
12092
12093 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:54 (comment)
12094 msgid "Here begins the trickery! "
12095 msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!"
12096
12097 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:55 (comment)
12098 msgid ""
12099 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
12100 "lines."
12101 msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
12102
12103 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
12104 msgid "Some examples of possible text-displays "
12105 msgstr "Algunos ejemplos de text-displays posibles"
12106
12107 # fuzzy. FVD
12108 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:60 (comment)
12109 msgid "text line-aligned"
12110 msgstr "texto line-aligned"
12111
12112 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:61 (comment)
12113 msgid "=================="
12114 msgstr ""
12115
12116 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:62 (comment)
12117 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:68 (comment)
12118 msgid "Move text to the desired position"
12119 msgstr "Mover el texto a la posición deseada"
12120
12121 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:63 (comment)
12122 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )"
12123 msgstr ""
12124
12125 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:64 (comment)
12126 msgid "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }"
12127 msgstr ""
12128
12129 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:66 (comment)
12130 msgid "text center-aligned"
12131 msgstr "texto center-aligned"
12132
12133 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:67 (comment)
12134 msgid "===================="
12135 msgstr ""
12136
12137 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:69 (comment)
12138 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 6 . -5.0 )"
12139 msgstr ""
12140
12141 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:70 (comment)
12142 msgid "| s1*0^\\markup { \\center-column { D.S. \\\"al Coda\\\" } }"
12143 msgstr ""
12144
12145 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:72 (comment)
12146 msgid "text and symbols center-aligned"
12147 msgstr "texto y símbolos center-aligned"
12148
12149 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:73 (comment)
12150 msgid "==============================="
12151 msgstr ""
12152
12153 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:74 (comment)
12154 msgid ""
12155 "Move text to the desired position and tweak spacing for optimum text "
12156 "alignment"
12157 msgstr ""
12158 "Mover el texto a la posición deseada y ajustar el espacio para una "
12159 "alineación óptima"
12160
12161 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:75 (comment)
12162 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )"
12163 msgstr ""
12164
12165 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:81 (comment)
12166 msgid "Increasing the unfold counter will expand the staff-free space"
12167 msgstr "El aumento del contador de despliegue expande el espacio de staff-free"
12168
12169 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:86 (comment)
12170 msgid "Resume bar count and show staff lines again"
12171 msgstr "Reanudar la cuenta de compases y mostrar el pentagrama de nuevo"
12172
12173 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:90 (comment)
12174 msgid "Should Coda be on new line?"
12175 msgstr "¿La Coda va en una línea nueva?"
12176
12177 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:91 (comment)
12178 msgid "Coda NOT on new line: DON'T use \\break"
12179 msgstr "Coda NO en nueva línea: NO USAR \\break"
12180
12181 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:92 (comment)
12182 msgid "Coda on new line: use \\break"
12183 msgstr "Coda en nueva línea: usar \\break"
12184
12185 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:95 (comment)
12186 msgid "Show up, you clef and key!"
12187 msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!"
12188
12189 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
12190 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
12191 msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
12192
12193 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
12194 msgid ""
12195 "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-"
12196 "position"
12197 msgstr ""
12198 "Poner el signo de coda encima de la clave dependiendo de la line-position de "
12199 "la coda"
12200
12201 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment)
12202 msgid "Coda NOT on new line, use this:"
12203 msgstr "Coda NO en nueva línea, hacer esto:"
12204
12205 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:104 (comment)
12206 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )"
12207 msgstr ""
12208
12209 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:106 (comment)
12210 msgid "Coda on new line, use this:"
12211 msgstr "Coda en nueva línea, hacer esto:"
12212
12213 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:112 (comment)
12214 msgid "The coda"
12215 msgstr "La coda"
12216
12217 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:31 (comment)
12218 msgid "Metronome marks below the staff "
12219 msgstr "las marcas de metrónomo debajo del pentagrama"
12220
12221 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:36 (comment)
12222 msgid "Rehearsal marks below the staff"
12223 msgstr "Letras de ensayo debajo del pentagrama"
12224
12225 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:50 (variable)
12226 msgid "Bassklarinette"
12227 msgstr "ClarineteBajo"
12228
12229 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:90 (variable)
12230 msgid "Perkussion"
12231 msgstr "Percusion"
12232
12233 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:37 (variable)
12234 msgid "quoteTest"
12235 msgstr "pruebaDeCita"
12236
12237 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:38 (comment)
12238 msgid "french horn"
12239 msgstr "trompa"
12240
12241 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:27 (variable)
12242 msgid "quoteMe"
12243 msgstr "citaMe"
12244
12245 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:32 (variable)
12246 msgid "original"
12247 msgstr "original"
12248
12249 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:43 (comment)
12250 msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
12251 msgstr ""
12252 "Para usar el ajuste de forma global, quite el comentario de la líne "
12253 "siguiente:"
12254
12255 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:44 (comment)
12256 msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
12257 msgstr ""
12258
12259 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
12260 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
12261 msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
12262
12263 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
12264 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
12265 msgstr "quite el comentario de la línea del bloque \\layout de arriba"
12266
12267 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:29 (comment)
12268 msgid "Default beaming"
12269 msgstr "Barrado predeterminado"
12270
12271 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:32 (comment)
12272 msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time"
12273 msgstr "Revertir los valores predeterminados en scm/auto-beam.scm para el 12/8"
12274
12275 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:38 (comment)
12276 msgid "Set new values for beam endings"
12277 msgstr "establecer valores nuevos para finales de barra"
12278
12279 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment)
12280 msgid "Macro to print single slash"
12281 msgstr "Macro para imprimir una barra inclinada única"
12282
12283 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:26 (variable)
12284 msgid "rs"
12285 msgstr "rs"
12286
12287 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:33 (comment)
12288 msgid "Function to print a specified number of slashes"
12289 msgstr "Función para imprimir un número especificado de barras inclinadas"
12290
12291 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:34 (variable)
12292 msgid "comp"
12293 msgstr "comp"
12294
12295 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:69 (variable)
12296 msgid "NoStem"
12297 msgstr "sinPlica"
12298
12299 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:70 (variable)
12300 msgid "NoNoteHead"
12301 msgstr "sinCabezas"
12302
12303 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:71 (variable)
12304 msgid "ZeroBeam"
12305 msgstr "sinBarras"
12306
12307 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:73 (variable)
12308 msgid "staffTabLine"
12309 msgstr "lineaTablatura"
12310
12311 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:78 (comment)
12312 msgid ""
12313 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
12314 "simulated with a gridline"
12315 msgstr ""
12316 "Muestra una línea horizontal. La línea horizontal (que simula una divisoria) "
12317 "se simula con una línea de rejilla"
12318
12319 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
12320 msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
12321 msgstr ""
12322 "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
12323 "canción"
12324
12325 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment)
12326 msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line"
12327 msgstr "La barra entre las corcheas se usa para trazar la línea de cerrar"
12328
12329 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment)
12330 msgid "How to fast write the push-lines: "
12331 msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
12332
12333 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
12334 msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
12335 msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
12336
12337 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
12338 msgid "2. uncomment the line \\NoNoteHead"
12339 msgstr "2. quitar el comentario de la línea \\NoNoteHead"
12340
12341 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:91 (comment)
12342 msgid "3. compile"
12343 msgstr "3. compilar"
12344
12345 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment)
12346 msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
12347 msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
12348
12349 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
12350 msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
12351 msgstr ""
12352 "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
12353 "partes de abrir o cerrar"
12354
12355 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment)
12356 msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)."
12357 msgstr "(sobre la cabeza, el cursor cambia a una mano)."
12358
12359 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:95 (comment)
12360 msgid "The cursor in the source code will jump just at this position."
12361 msgstr "El cursor sobre la fuente salta a esta posición."
12362
12363 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment)
12364 msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['"
12365 msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['"
12366
12367 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
12368 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
12369 msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
12370
12371 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
12372 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
12373 msgstr "5. Cambie al modo de sobreescritura de texto pulsando la tecla 'ins'."
12374
12375 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment)
12376 msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' "
12377 msgstr "6. Para las partes de abrir sobreescriba la 'c' con 's' "
12378
12379 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment)
12380 msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' "
12381 msgstr "7. Para cada parte de cerrar cambie la última 'c' por una 'e]' "
12382
12383 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment)
12384 msgid "8. Switch into 'insert-mode' again "
12385 msgstr "8. Pase de nuevo al modo de inserción"
12386
12387 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:102 (comment)
12388 msgid ""
12389 "9. At last it should look lik e.g. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c "
12390 "e] s s)"
12391 msgstr ""
12392 "9. Al final se verá como p.ej. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c e] "
12393 "s s)"
12394
12395 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:103 (comment)
12396 msgid "10. re-enable the line \\NoNoteHead"
12397 msgstr "10. rehabilite la línea \\NoNoteHead"
12398
12399 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:113 (comment)
12400 msgid "Accordion melody in tabulator score\t\t"
12401 msgstr "Melodía de acordeón en partitura de tablatura\t\t"
12402
12403 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:114 (comment)
12404 msgid "1. Place a copy of the piano melody below"
12405 msgstr "1. Ponga debajo una copia de la melodía de piano"
12406
12407 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:115 (comment)
12408 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:134 (comment)
12409 msgid ""
12410 "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the "
12411 "staffTabLine you've already made      "
12412 msgstr ""
12413 "2. Separe la melodía de piano en partes de abrir y de cerrar de acuerdo con "
12414 "la staffTabLine que ha preparado"
12415
12416 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment)
12417 msgid ""
12418 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12419 "reference) and then change the second line using the transformation paper"
12420 msgstr ""
12421 "3. Para cada línea; duplique la línea. Marque la primera como comentario (la "
12422 "conserva intacta como referencia) y luego cambie la segunda línea usando el "
12423 "papel de transformación"
12424
12425 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:117 (comment)
12426 msgid "or the macros 'conv2diaton push.bsh' and 'conv2diaton pull.bsh' "
12427 msgstr "o los macros 'conv2diaton push.bsh' y 'conv2diaton pull.bsh' "
12428
12429 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:118 (comment)
12430 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:137 (comment)
12431 msgid "Tips:"
12432 msgstr "Consejos:"
12433
12434 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:119 (comment)
12435 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:138 (comment)
12436 msgid "- In jEdit Search & Replace mark the Option 'Keep Dialog'"
12437 msgstr "- En la búsqueda y sustitución de jEdit marque la opción 'Keep Dialog'"
12438
12439 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:121 (variable)
12440 msgid "AccordionTabTwoCBesDur"
12441 msgstr "AcordeonTabDosCSibM"
12442
12443 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment)
12444 msgid "pull 1"
12445 msgstr "abrir 1"
12446
12447 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment)
12448 msgid "<f' bes'>8 <f' a'>8 <d' bes'>8 | "
12449 msgstr ""
12450
12451 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:125 (comment)
12452 msgid "push 2"
12453 msgstr "cerrar 2"
12454
12455 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:126 (comment)
12456 msgid "<g' c''>4 <f' d''> <g' ees''> <f' a'> | "
12457 msgstr ""
12458
12459 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:128 (comment)
12460 msgid "pull 3"
12461 msgstr "abrir 3"
12462
12463 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:129 (comment)
12464 msgid "<f' bes'>2 r8 }"
12465 msgstr ""
12466
12467 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:133 (comment)
12468 msgid "1. Place a copy of the piano melody above"
12469 msgstr "1. Haga una copia de la melodía de piano de arriba"
12470
12471 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:135 (comment)
12472 msgid ""
12473 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12474 "reference) and then "
12475 msgstr ""
12476 "3. Para cada línea: duplique la línea. marque la primera como comentario (la "
12477 "conserva intacta como referencia) y después"
12478
12479 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:136 (comment)
12480 msgid "change the second line using the transformation paper"
12481 msgstr "cambie la segunda línea usando el papel de transformación"
12482
12483 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:139 (comment)
12484 msgid "- "
12485 msgstr ""
12486
12487 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:150 (comment)
12488 msgid "4/4 - tact. How many beats per bar"
12489 msgstr "4/4 - tact. Cuántos pulsos por compás"
12490
12491 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:152 (comment)
12492 msgid "The following line has to be adjusted O-F-T-E-N."
12493 msgstr "La línea siguiente se tiene que ajustar A M-E-N-U-D-O."
12494
12495 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:161 (variable)
12496 msgid "staffVoice"
12497 msgstr "vozPentagrama"
12498
12499 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:169 (context id)
12500 msgid "melodyVoi"
12501 msgstr "melodiaVoi"
12502
12503 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:175 (variable)
12504 msgid "staffAccordionMel"
12505 msgstr "pentagramaAcordMelodia"
12506
12507 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:176 (comment)
12508 msgid "Set the accidentals (Vorzeichen) for each note, "
12509 msgstr "Fijar las alteraciones (Vorzeichen) para cada nota,"
12510
12511 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:177 (comment)
12512 msgid "do not remember them for the rest of the measure.  "
12513 msgstr "no recordarlas para el resto del compás."
12514
12515 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:196 (variable)
12516 msgid "BassRhytm"
12517 msgstr "DuracionesBajo"
12518
12519 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:197 (variable)
12520 msgid "LyricBassRhythmI"
12521 msgstr "DuracionesLetraBajoI"
12522
12523 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:199 (variable)
12524 msgid "staffBassRhytm"
12525 msgstr "duracionesPentagramaBajo"
12526
12527 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
12528 msgid "This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
12529 msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
12530
12531 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
12532 msgid "x.y"
12533 msgstr ""
12534
12535 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:204 (comment)
12536 msgid ""
12537 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
12538 "simulated by a grid"
12539 msgstr ""
12540 "Muestra una línea horizontal. La línea vertical (que simula una divisoria) "
12541 "está simulada por una rejilla"
12542
12543 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment)
12544 msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions "
12545 msgstr ""
12546 "Busque por el término 'grid' en esta página para hallar todas las funciones "
12547 "relacionadas"
12548
12549 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id)
12550 msgid "VoiceBassRhytm"
12551 msgstr "DuracionesVozBajo"
12552
12553 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:221 (comment)
12554 msgid ""
12555 "The vertical line (simulating a bar-line) in the staffBassRhytm is a "
12556 "gridline "
12557 msgstr ""
12558 "La línea vertical (que simula una divisoria) en el duracionesPentagramaBajo "
12559 "es una línea de rejilla"
12560
12561 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:24 (comment)
12562 msgid "Define the fret diagrams to be used"
12563 msgstr "Definir los diagramas de posiciones que se van a usar"
12564
12565 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (variable)
12566 msgid "cFretDiagram"
12567 msgstr "diagramaPosicionDo"
12568
12569 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:29 (variable)
12570 msgid "gFretDiagram"
12571 msgstr "diagramaPosicionSol"
12572
12573 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:33 (variable)
12574 msgid "verseI"
12575 msgstr "estrofaI"
12576
12577 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:38 (variable)
12578 msgid "verseII"
12579 msgstr "estrofaII"
12580
12581 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:43 (variable)
12582 msgid "theChords"
12583 msgstr "losAcordes"
12584
12585 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:45 (comment)
12586 msgid "insert the chords for chordnames here"
12587 msgstr "inserte aquí los acordes para chordnames"
12588
12589 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:50 (variable)
12590 msgid "staffMelody"
12591 msgstr "melodiaPentagrama"
12592
12593 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:51 (context id)
12594 msgid "voiceMelody"
12595 msgstr "melodiaVoz"
12596
12597 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:55 (comment)
12598 msgid "Type notes and fret diagram markups here"
12599 msgstr "Teclee aquí las notas y los marcados de diagramas de posiciones"
12600
12601 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:54 (variable)
12602 msgid "snapPizzicato"
12603 msgstr "pizzicatoSnap"
12604
12605 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (comment)
12606 msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord"
12607 msgstr "ahora se puede usar como pizzicatoSnap después de la nota o acorde"
12608
12609 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:57 (comment)
12610 msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required."
12611 msgstr "Observe que se requiere una dirección (-, ^ ó _)."
12612
12613 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:60 (comment)
12614 msgid "This does NOT work:"
12615 msgstr "Esto NO funciona:"
12616
12617 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:61 (comment)
12618 msgid "<c e g>\\snapPizzicato"
12619 msgstr ""
12620
12621 #. input/lsr/stemlets.ly:35 (comment)
12622 msgid "N.B. use Score.Stem to set for the whole score."
12623 msgstr "Nota: use Score.Stem para establecerlo para la partitura entera."
12624
12625 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:34 (variable)
12626 msgid "violinOne"
12627 msgstr "violinUno"
12628
12629 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:43 (variable)
12630 msgid "violinTwo"
12631 msgstr "violinDos"
12632
12633 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:52 (variable)
12634 msgid "viola"
12635 msgstr "viola"
12636
12637 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:63 (comment)
12638 msgid "piece.ly"
12639 msgstr "pieza.ly"
12640
12641 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:64 (comment)
12642 msgid "(This is the global definitions file)"
12643 msgstr "(Este es el archivo de definiciones globales)"
12644
12645 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:71 (variable)
12646 msgid "Violinone"
12647 msgstr "violinuno"
12648
12649 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:76 (comment)
12650 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:82 (comment)
12651 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:89 (comment)
12652 msgid "*********************************"
12653 msgstr ""
12654
12655 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:77 (variable)
12656 msgid "Violintwo"
12657 msgstr "ViolinDos"
12658
12659 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:83 (variable)
12660 msgid "Viola"
12661 msgstr "Viola"
12662
12663 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:90 (variable)
12664 msgid "Cello"
12665 msgstr "Cello"
12666
12667 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:96 (comment)
12668 msgid "**********************************"
12669 msgstr ""
12670
12671 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:107 (comment)
12672 msgid "These are the other files you need to save on your computer"
12673 msgstr "Estos son los tros archivos que debe guardar en su sistema"
12674
12675 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:109 (comment)
12676 msgid "score.ly"
12677 msgstr "partitura.ly"
12678
12679 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:110 (comment)
12680 msgid "(This is the main file)"
12681 msgstr "(Este es el archivo principal)"
12682
12683 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:113 (comment)
12684 #, python-format
12685 msgid ""
12686 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% uncomment this line when using a "
12687 "separate file"
12688 msgstr ""
12689 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% quite la marca de comentario de "
12690 "esta línea si está usando un archivo aparte"
12691
12692 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
12693 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
12694 msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
12695
12696 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
12697 msgid "vn1.ly"
12698 msgstr ""
12699
12700 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:125 (comment)
12701 msgid "(This is the Violin 1 part file)"
12702 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 1)"
12703
12704 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:134 (comment)
12705 msgid "vn2.ly"
12706 msgstr ""
12707
12708 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:135 (comment)
12709 msgid "(This is the Violin 2 part file)"
12710 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 2)"
12711
12712 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:144 (comment)
12713 msgid "vla.ly"
12714 msgstr ""
12715
12716 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:145 (comment)
12717 msgid "(This is the Viola part file)"
12718 msgstr "(Este es el archivo de particella de la viola)"
12719
12720 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:154 (comment)
12721 msgid "vlc.ly"
12722 msgstr ""
12723
12724 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:155 (comment)
12725 msgid "(This is the Cello part file)"
12726 msgstr "(Este es el archivo de particella del cello)"
12727
12728 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:50 (comment)
12729 msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
12730 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una corchea"
12731
12732 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:54 (comment)
12733 msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
12734 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una semicorchea"
12735
12736 #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:19 (variable)
12737 msgid "ignore"
12738 msgstr "ignorar"
12739
12740 #. input/lsr/three-sided-box.ly:16 (comment)
12741 msgid "New command to add a three sided box, with sides north, west and south"
12742 msgstr ""
12743 "Instrucción nueva para añadir una caja con tres lados apuntando al norte, "
12744 "oeste y sur"
12745
12746 #. input/lsr/three-sided-box.ly:17 (comment)
12747 msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm"
12748 msgstr "Basado en la instrucción box-stencil definida en scm/stencil.scm"
12749
12750 #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
12751 msgid "Note that \\\";\\\" is used to comment a line in Scheme"
12752 msgstr "Observe que utilizamos \\\";\\\" para comentar una línea en Scheme"
12753
12754 #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment)
12755 msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined "
12756 msgstr ""
12757 "La instrucción de marcado correspondiente, basada en la instrucción \\box "
12758 "definida"
12759
12760 #. input/lsr/three-sided-box.ly:33 (comment)
12761 msgid "in scm/define-markup-commands.scm"
12762 msgstr "en scm/define-markup-commands.scm"
12763
12764 #. input/lsr/three-sided-box.ly:45 (comment)
12765 msgid "Test it:"
12766 msgstr "Probarla:"
12767
12768 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:35 (comment)
12769 msgid "make the staff lines invisible on staves"
12770 msgstr "hacer invisibles las líneas de los pentagramas"
12771
12772 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:127 (variable)
12773 msgid "incipitDiscantus"
12774 msgstr ""
12775
12776 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:151 (variable)
12777 msgid "incipitAltus"
12778 msgstr ""
12779
12780 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:176 (variable)
12781 msgid "incipitTenor"
12782 msgstr ""
12783
12784 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:202 (variable)
12785 msgid "incipitBassus"
12786 msgstr ""
12787
12788 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
12789 msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
12790 msgstr ""
12791 "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
12792 "los sistemas"
12793
12794 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:258 (comment)
12795 msgid "Keep the bass lyrics outside of the staff group to avoid bar lines"
12796 msgstr ""
12797 "Mantener la letra del bajo fuera del grupo de pentagrama para evitar las "
12798 "barras de compás"
12799
12800 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:259 (comment)
12801 msgid "between the lyrics."
12802 msgstr "entre las sílabas del texto"
12803
12804 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:269 (comment)
12805 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines"
12806 msgstr ""
12807 "las tres instrucciones siguientes hacen que la letra no choque con las "
12808 "divisorias"
12809
12810 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:132 (variable)
12811 msgid "naturalizeMusic"
12812 msgstr "naturalizarMusica"
12813
12814 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:111 (comment)
12815 msgid "The default treble clef"
12816 msgstr "Clave de sol predeterminada"
12817
12818 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:113 (comment)
12819 msgid "The standard bass clef"
12820 msgstr "Clave de Fa estándar"
12821
12822 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:118 (comment)
12823 msgid "The baritone clef"
12824 msgstr "Clave de barítono (do en quinta)"
12825
12826 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:123 (comment)
12827 msgid "The standard choral tenor clef"
12828 msgstr "Clave estándar de tenor coral"
12829
12830 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:129 (comment)
12831 msgid "A non-standard clef"
12832 msgstr "Clave no estándar"
12833
12834 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:135 (comment)
12835 msgid "The following clef changes do not preserve"
12836 msgstr "Los siguientes cambios de clave no preservan"
12837
12838 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:136 (comment)
12839 msgid "the normal relationship between notes and clefs:"
12840 msgstr "la relación normal entre notas y claves:"
12841
12842 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:151 (comment)
12843 msgid "Return to the normal clef:"
12844 msgstr "Volver a la clave normal:"
12845
12846 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:34 (comment)
12847 msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups"
12848 msgstr "De forma predeterminada, en 3/4 el barrado se hace en tres grupos"
12849
12850 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:35 (comment)
12851 msgid "each of a quarter note length"
12852 msgstr "de una negra de longitud cada uno"
12853
12854 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:39 (comment)
12855 msgid "No auto-beaming is defined for 12/16"
12856 msgstr "No hay ningún barrado automático definido para 12/16"
12857
12858 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:43 (comment)
12859 msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming"
12860 msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4"
12861
12862 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment)
12863 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
12864 msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
12865
12866 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment)
12867 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
12868 msgstr ""
12869 "no son consistentes con una longitud de compás measureLength de 3/4, por "
12870 "ello las barras"
12871
12872 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:49 (comment)
12873 msgid "are grouped at beatLength intervals"
12874 msgstr "se agrupan a intervalos de beatLength"
12875
12876 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:53 (comment)
12877 msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes"
12878 msgstr "Especificar barras en grupos de (3 3 2 3) semicorcheas"
12879
12880 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:54 (comment)
12881 msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply,"
12882 msgstr "3+3+2+3=11, y 11*1/16<>3/4, así que no es de aplicación beatGrouping"
12883
12884 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:55 (comment)
12885 msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals"
12886 msgstr "y las barras se agrupan a intervalos de beatLength (semicorcheas)"
12887
12888 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:60 (comment)
12889 msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes"
12890 msgstr "Especificat barras en grupos de (3 4 2 3) semicorcheas"
12891
12892 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:61 (comment)
12893 msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies"
12894 msgstr "3+4+2+3=12, y 12*1/16=3/4, así pues beatGrouping es de aplicación"
12895
12896 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:26 (variable)
12897 msgid "parallelogram"
12898 msgstr "paralelogramo"
12899
12900 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:41 (variable)
12901 msgid "myNoteHeads"
12902 msgstr "misCabezas"
12903
12904 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:42 (variable)
12905 msgid "normalNoteHeads"
12906 msgstr "cabezasNormales"
12907
12908 #. input/lsr/utf-8.ly:34 (comment)
12909 msgid "end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex"
12910 msgstr ""
12911 "final del bloque literal. Este comentario es un truco para evitar que "
12912 "texinfo.tex"
12913
12914 #. input/lsr/utf-8.ly:35 (comment)
12915 msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets"
12916 msgstr "proteste respecto a los subconjuntos de UTF-8 no europeos"
12917
12918 #. input/lsr/utf-8.ly:36 (comment)
12919 msgid "Cyrillic font"
12920 msgstr "Fuente cirílica"
12921
12922 #. input/lsr/utf-8.ly:37 (variable)
12923 msgid "bulgarian"
12924 msgstr "bulgaro"
12925
12926 #. input/lsr/utf-8.ly:41 (variable)
12927 msgid "hebrew"
12928 msgstr "hebreo"
12929
12930 # fuzzy. FVD
12931 #. input/lsr/utf-8.ly:45 (variable)
12932 msgid "japanese"
12933 msgstr "japones"
12934
12935 #. input/lsr/utf-8.ly:52 (comment)
12936 msgid "\\\"a legal song to you\\\""
12937 msgstr "\\\"una canción legal para ti\\\""
12938
12939 #. input/lsr/utf-8.ly:53 (variable)
12940 msgid "portuguese"
12941 msgstr "portugues"
12942
12943 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:19 (variable)
12944 msgid "leftbrace"
12945 msgstr "llaveizquierda"
12946
12947 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:20 (variable)
12948 msgid "rightbrace"
12949 msgstr "llavederecha"
12950
12951 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:22 (variable)
12952 msgid "dropLyrics"
12953 msgstr "bajarLetra"
12954
12955 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:29 (variable)
12956 msgid "raiseLyrics"
12957 msgstr "elevarLetra"
12958
12959 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:36 (variable)
12960 msgid "skipFour"
12961 msgstr "saltoCuatro"
12962
12963 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:38 (variable)
12964 msgid "lyricsA"
12965 msgstr "letraA"
12966
12967 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:40 (variable)
12968 msgid "lyricsB"
12969 msgstr "letraB"
12970
12971 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:41 (variable)
12972 msgid "lyricsC"
12973 msgstr "letraC"
12974
12975 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:42 (variable)
12976 msgid "lyricsD"
12977 msgstr "letraD"
12978
12979 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:49 (context id)
12980 msgid "m"
12981 msgstr ""
12982
12983 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:44 (variable)
12984 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:37 (variable)
12985 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:41 (variable)
12986 msgid "sopMusic"
12987 msgstr "musicaSoprano"
12988
12989 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:47 (variable)
12990 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:40 (variable)
12991 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:44 (variable)
12992 msgid "sopWords"
12993 msgstr "letraSoprano"
12994
12995 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:76 (context id)
12996 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:67 (context id)
12997 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:72 (context id)
12998 msgid "women"
12999 msgstr "mujeres"
13000
13001 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:82 (context id)
13002 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:77 (context id)
13003 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:84 (context id)
13004 msgid "men"
13005 msgstr "hombres"
13006
13007 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:111 (comment)
13008 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:89 (comment)
13009 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:102 (comment)
13010 msgid "a little smaller so lyrics"
13011 msgstr "algo más pequeño de forma que la letra"
13012
13013 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:112 (comment)
13014 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:90 (comment)
13015 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:103 (comment)
13016 msgid "can be closer to the staff"
13017 msgstr "esté más cerca del pentagrama"
13018
13019 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (comment)
13020 msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
13021 msgstr ""
13022 "podríamos quitar la línea anterior y sustituirla por la siguiente, pues "
13023 "queremos"
13024
13025 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:74 (comment)
13026 msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway."
13027 msgstr ""
13028 "que la letra de la contralto esté debajo de la voz de contralto de todas "
13029 "formas."
13030
13031 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:75 (comment)
13032 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto altos \\altoWords"
13033 msgstr ""
13034
13035 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:84 (comment)
13036 msgid "again, we could replace the line above this with the line below."
13037 msgstr "de nuevo podríamos sustituir la línea anterior con la línea siguiente."
13038
13039 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:85 (comment)
13040 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords"
13041 msgstr ""
13042
13043 #. input/lsr/volta-multi-staff.ly:13 (variable)
13044 msgid "voltaMusic"
13045 msgstr "musicaRepeticion"
13046
13047 msgid "Up:"
13048 msgstr "Arriba:"
13049
13050 msgid "Next:"
13051 msgstr "Siguiente:"
13052
13053 msgid "Previous:"
13054 msgstr "Anterior:"
13055
13056 msgid "Appendix "
13057 msgstr "Apéndice "
13058
13059 msgid "Footnotes"
13060 msgstr "Notas al pie"
13061
13062 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
13063 msgid "Table of Contents"
13064 msgstr "Índice general"
13065