]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
Merge commit '65dd8bb'
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Spanish
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-04 00:04+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-03-28 10:29+0200\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: add_html_footer.py:44
20 #, python-format
21 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
22 msgstr ""
23 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
24 "s)."
25
26 #: add_html_footer.py:45
27 #, python-format
28 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
29 msgstr ""
30 "Informe de los fallos a <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</"
31 "a>."
32
33 #: add_html_footer.py:46
34 #, python-format
35 msgid ""
36 "Your <a href=\"%(suggest_s_url)s\">suggestions for the documentation</a> are "
37 "welcome."
38 msgstr ""
39
40 #: add_html_footer.py:54
41 #, python-format
42 msgid "Other languages: %s."
43 msgstr "Otros idiomas: %s."
44
45 #: add_html_footer.py:55
46 #, python-format
47 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
48 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
49
50 #: add_html_footer.py:251
51 msgid "stable-branch"
52 msgstr "rama estable"
53
54 #: add_html_footer.py:253
55 msgid "development-branch"
56 msgstr "rama de desarrollo"
57
58 #: texi-gettext.py:65
59 msgid ""
60 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
61 "English."
62 msgstr ""
63
64 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
65 msgid "Top"
66 msgstr "Inicio"
67
68 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
69 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
70 msgstr "GNU LilyPond: el tipografiador de música"
71
72 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
73 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
74 msgid "LilyPond command index"
75 msgstr "Índice de comandos de LilyPond"
76
77 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
78 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
79 msgid "LilyPond index"
80 msgstr "Índice de LilyPond"
81
82 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
83 msgid "Bugs"
84 msgstr "Fallos"
85
86 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
87 msgid "More information"
88 msgstr "Más información"
89
90 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
91 msgid "See also"
92 msgstr "Véase también"
93
94 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
95 msgid "Predefined commands"
96 msgstr "Comandos predefinidos"
97
98 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
99 msgid "Commonly tweaked properties"
100 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
101
102 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
103 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
104 msgid "Preface"
105 msgstr "Preámbulo"
106
107 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
108 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
109 msgid "Introduction"
110 msgstr "Introducción"
111
112 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
113 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
114 msgid "Engraving"
115 msgstr "Grabado"
116
117 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
118 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
119 msgid "Automated engraving"
120 msgstr "Grabado automático"
121
122 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
123 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
124 msgid "What symbols to engrave?"
125 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
126
127 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
128 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
129 msgid "Music representation"
130 msgstr "Representación musical"
131
132 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
133 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
134 msgid "Example applications"
135 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
136
137 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
138 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
139 msgid "About this manual"
140 msgstr "Sobre el presente manual"
141
142 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
143 msgid "Learning manual"
144 msgstr ""
145
146 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
147 #, fuzzy
148 msgid "Notation reference"
149 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
150
151 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
152 msgid "Program usage"
153 msgstr ""
154
155 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
156 #, fuzzy
157 msgid "Appendices"
158 msgstr "Apéndice "
159
160 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
161 #, fuzzy
162 msgid "Other information"
163 msgstr "Más información"
164
165 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
166 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
167 msgid "Tutorial"
168 msgstr "Tutorial"
169
170 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
171 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
172 msgid "First steps"
173 msgstr "Primeros pasos"
174
175 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
176 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
177 msgid "Compiling a file"
178 msgstr "Compilar un archivo"
179
180 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
181 msgid "Entering music and viewing output"
182 msgstr "Introducir música y ver la salida"
183
184 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
185 msgid "MacOS X"
186 msgstr "MacOS X"
187
188 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
189 msgid "Windows"
190 msgstr "Windows"
191
192 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
193 msgid "Unix"
194 msgstr "Unix"
195
196 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
197 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
198 msgid "Simple notation"
199 msgstr "Notación sencilla"
200
201 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
202 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
203 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
204 msgid "Pitches"
205 msgstr "Alturas"
206
207 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
208 msgid "interval"
209 msgstr "intervalo"
210
211 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
212 msgid "fourth"
213 msgstr "cuarta"
214
215 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
216 msgid "scale"
217 msgstr "escala"
218
219 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
220 msgid "middle C"
221 msgstr "Do central"
222
223 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
224 msgid "Durations (rhythms)"
225 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
226
227 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
228 msgid "duration"
229 msgstr "duración"
230
231 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
232 msgid "whole note"
233 msgstr "redonda"
234
235 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
236 msgid "half note"
237 msgstr "blanca"
238
239 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
240 msgid "quarter note"
241 msgstr "negra"
242
243 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
244 msgid "dotted notes"
245 msgstr "figuras con puntillo"
246
247 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
248 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
249 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
250 msgid "Rests"
251 msgstr "Silencios"
252
253 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
254 msgid "rest"
255 msgstr "silencio"
256
257 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
258 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
259 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
260 msgid "Time signature"
261 msgstr "Indicación de compás"
262
263 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
264 msgid "time signature"
265 msgstr "indicación de compás"
266
267 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
268 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
269 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
270 msgid "Clef"
271 msgstr "Clave"
272
273 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
274 msgid "clef"
275 msgstr "clave"
276
277 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
278 msgid "All together"
279 msgstr "Todo junto"
280
281 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
282 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
283 msgid "Working on text files"
284 msgstr "Trabajar sobre archivos de texto"
285
286 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
287 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
288 msgid "How to read the tutorial"
289 msgstr "Cómo leer el tutorial"
290
291 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
292 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
293 msgid "Single staff notation"
294 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
295
296 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
297 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
298 msgid "Relative note names"
299 msgstr "Nombres de nota relativos"
300
301 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
302 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
303 msgid "Accidentals and key signatures"
304 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
305
306 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
307 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
308 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
309 msgid "Accidentals"
310 msgstr "Alteraciones accidentales"
311
312 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
313 msgid "sharp"
314 msgstr "sostenido"
315
316 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
317 msgid "flat"
318 msgstr "bemol"
319
320 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
321 msgid "double sharp"
322 msgstr "doble sostenido"
323
324 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
325 msgid "double flat"
326 msgstr "doble bemol"
327
328 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
329 msgid "Key signatures"
330 msgstr "Armaduras"
331
332 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
333 msgid "Warning: key signatures and pitches"
334 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
335
336 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
337 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
338 msgid "Ties and slurs"
339 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
340
341 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
342 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
343 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
344 msgid "Ties"
345 msgstr "Ligaduras de unión"
346
347 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
348 msgid "tie"
349 msgstr "ligadura de unión"
350
351 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
352 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
353 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
354 msgid "Slurs"
355 msgstr "Ligaduras de expresión"
356
357 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
358 msgid "slur"
359 msgstr "ligadura de expresión"
360
361 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
362 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
363 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
364 msgid "Phrasing slurs"
365 msgstr "Ligaduras de fraseo"
366
367 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
368 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
369 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
370
371 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
372 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
373 msgid "Articulation and dynamics"
374 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
375
376 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
377 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
378 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
379 msgid "Articulations"
380 msgstr "Articulaciones"
381
382 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
383 msgid "articulations"
384 msgstr "articulaciones"
385
386 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
387 msgid "Fingerings"
388 msgstr "Digitaciones"
389
390 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
391 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
392 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
393 msgid "Dynamics"
394 msgstr "Matices dinámicos"
395
396 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
397 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
398 msgid "Automatic and manual beams"
399 msgstr "Barras automáticas y manuales"
400
401 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
402 msgid "beam"
403 msgstr "barra"
404
405 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
406 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
407 msgid "Advanced rhythmic commands"
408 msgstr "Comandos rítmicos avanzados"
409
410 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
411 msgid "Partial measure"
412 msgstr "Compás parcial"
413
414 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
415 msgid "anacrusis"
416 msgstr "anacrusa"
417
418 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
419 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
420 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
421 msgid "Tuplets"
422 msgstr "Grupos especiales"
423
424 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
425 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
426 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
427 msgid "Grace notes"
428 msgstr "Notas de adorno"
429
430 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
431 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
432 msgid "Multiple notes at once"
433 msgstr "Varias notas a la vez"
434
435 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
436 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
437 msgid "Music expressions explained"
438 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
439
440 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
441 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
442 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
443
444 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
445 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
446 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
447
448 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
449 msgid "Analogy: mathematical expressions"
450 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
451
452 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
453 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
454 msgid "Multiple staves"
455 msgstr "Varios pentagramas"
456
457 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
458 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
459 msgid "Piano staves"
460 msgstr "Sistemas de piano"
461
462 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
463 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
464 msgid "Single staff polyphony"
465 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
466
467 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
468 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
469 msgid "Combining notes into chords"
470 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
471
472 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
473 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
474 msgid "Songs"
475 msgstr "Canciones"
476
477 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
478 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
479 msgid "Printing lyrics"
480 msgstr "Imprimir la letra"
481
482 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
483 msgid "melisma"
484 msgstr "melisma"
485
486 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
487 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
488 msgid "A lead sheet"
489 msgstr "Hojas guía de acordes"
490
491 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
492 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
493 msgid "Final touches"
494 msgstr "Retoques finales"
495
496 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
497 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
498 msgid "Version number"
499 msgstr "Número de la versión"
500
501 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
502 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
503 msgid "Adding titles"
504 msgstr "Añadir títulos"
505
506 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
507 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
508 msgid "Absolute note names"
509 msgstr "Nombres de nota absolutos"
510
511 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
512 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
513 msgid "Organizing pieces with identifiers"
514 msgstr "Organizar las piezas mediante identificadores"
515
516 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
517 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
518 msgid "After the tutorial"
519 msgstr "Más allá del tutorial"
520
521 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
522 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
523 msgid "How to read the manual"
524 msgstr "Cómo leer el manual"
525
526 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
527 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
528 msgid "Putting it all together"
529 msgstr "Juntándolo todo"
530
531 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
532 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
533 msgid "Extending the templates"
534 msgstr "Extender las plantillas"
535
536 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
537 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
538 msgid "How LilyPond files work"
539 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
540
541 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
542 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
543 msgid "Score is a single musical expression"
544 msgstr "La partitura es una sola expresión musical"
545
546 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
547 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
548 msgid "An orchestral part"
549 msgstr "Una particella orquestal"
550
551 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
552 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
553 msgid "Working on LilyPond projects"
554 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
555
556 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
557 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
558 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
559 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
560
561 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
562 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
563 msgid "General suggestions"
564 msgstr "Sugerencias de tipo general"
565
566 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
567 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
568 msgid "Typesetting existing music"
569 msgstr "Tipografiar música existente"
570
571 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
572 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
573 msgid "Large projects"
574 msgstr "Proyectos grandes"
575
576 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
577 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
578 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
579 msgstr "Ahorrar tecleo mediante identificadores y funciones"
580
581 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
582 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
583 msgid "Style sheets"
584 msgstr "Hojas de estilo"
585
586 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
587 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
588 msgid "Updating old files"
589 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
590
591 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
592 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
593 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
594 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
595
596 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
597 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
598 msgid "Minimal examples"
599 msgstr "Ejemplos mínimos"
600
601 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
602 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
603 msgid "Tweaking output"
604 msgstr "Trucar la salida"
605
606 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
607 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
608 msgid "Moving objects"
609 msgstr "Mover objetos"
610
611 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
612 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
613 msgid "Fixing overlapping notation"
614 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
615
616 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
617 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
618 msgid "Common tweaks"
619 msgstr "Trucos comunes"
620
621 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
622 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
623 msgid "Default files"
624 msgstr "Archivos por omisión"
625
626 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
627 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
628 msgid "Fitting music onto fewer pages"
629 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
630
631 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
632 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
633 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
634 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
635
636 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
637 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
638 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
639 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
640
641 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
642 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
643 msgid "Basic notation"
644 msgstr "Notación básica"
645
646 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
647 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
648 msgid "Normal pitches"
649 msgstr "Alturas normales"
650
651 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
652 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
653 msgid "Cautionary accidentals"
654 msgstr "Alteraciones de precaución"
655
656 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
657 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
658 msgid "Micro tones"
659 msgstr "Microtonos"
660
661 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
662 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
663 msgid "Note names in other languages"
664 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
665
666 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
667 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
668 msgid "Relative octaves"
669 msgstr "Octavas relativas"
670
671 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
672 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
673 msgid "Octave check"
674 msgstr "Comprobación de la octava"
675
676 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
677 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
678 msgid "Transpose"
679 msgstr "Transposición"
680
681 # Saltos? FVD
682 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
683 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
684 msgid "Skips"
685 msgstr "Desplazamientos"
686
687 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
688 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
689 msgid "Rhythms"
690 msgstr "Ritmos"
691
692 # También Valores rimicos. FVD
693 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
694 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
695 msgid "Durations"
696 msgstr "Duraciones"
697
698 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
699 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
700 msgid "Augmentation dots"
701 msgstr "Puntillos"
702
703 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
704 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
705 msgid "Scaling durations"
706 msgstr "Escalar las duraciones"
707
708 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
709 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
710 msgid "Bar check"
711 msgstr "Comprobación del compás"
712
713 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
714 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
715 msgid "Barnumber check"
716 msgstr "Comprobación del número de compás "
717
718 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
719 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
720 msgid "Automatic note splitting"
721 msgstr "División automática de las notas"
722
723 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
724 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
725 msgid "Polyphony"
726 msgstr "Polifonía"
727
728 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
729 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
730 msgid "Chords"
731 msgstr "Acordes"
732
733 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
734 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
735 msgid "Stems"
736 msgstr "Plicas"
737
738 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
739 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
740 msgid "Basic polyphony"
741 msgstr "Polifonía básica"
742
743 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
744 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
745 msgid "Explicitly instantiating voices"
746 msgstr "Voces explícitas"
747
748 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
749 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
750 msgid "Collision Resolution"
751 msgstr "Resolución de las colisiones"
752
753 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
754 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
755 msgid "Staff notation"
756 msgstr "Notación de los pentragramas"
757
758 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
759 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
760 msgid "Key signature"
761 msgstr "Armadura de la tonalidad"
762
763 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
764 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
765 msgid "Partial measures"
766 msgstr "Compases parciales"
767
768 # También Líneas divisorias. FVD
769 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
770 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
771 msgid "Bar lines"
772 msgstr "Barras de compás"
773
774 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
775 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
776 msgid "Unmetered music"
777 msgstr "Música sin compasear"
778
779 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
780 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
781 msgid "System start delimiters"
782 msgstr "Delimitadores del comienzo de un sistema"
783
784 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
785 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
786 msgid "Staff symbol"
787 msgstr "El símbolo del pentagrama"
788
789 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
790 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
791 msgid "Writing music in parallel"
792 msgstr "Escribir música en paralelo"
793
794 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
795 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
796 msgid "Connecting notes"
797 msgstr "Conectar notas"
798
799 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
800 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
801 msgid "Laissez vibrer ties"
802 msgstr "Ligaduras Laissez vibrer"
803
804 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
805 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
806 msgid "Automatic beams"
807 msgstr "Barras automáticas"
808
809 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
810 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
811 msgid "Manual beams"
812 msgstr "Barras manuales"
813
814 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
815 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
816 msgid "Expressive marks"
817 msgstr "Expresiones"
818
819 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
820 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
821 msgid "Fingering instructions"
822 msgstr "Indicaciones de digitación"
823
824 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
825 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
826 msgid "Breath marks"
827 msgstr "Marcas de respiración"
828
829 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
830 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
831 msgid "Trills"
832 msgstr "Trinos"
833
834 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
835 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
836 msgid "Glissando"
837 msgstr "Glissando"
838
839 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
840 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
841 msgid "Arpeggio"
842 msgstr "Arpegio"
843
844 # FUZZY. FVD
845 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
846 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
847 msgid "Falls and doits"
848 msgstr "Caídas y elevaciones"
849
850 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
851 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
852 msgid "Repeats"
853 msgstr "Repeticiones"
854
855 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
856 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
857 msgid "Repeat types"
858 msgstr "Tipos de repetición"
859
860 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
861 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
862 msgid "Repeat syntax"
863 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
864
865 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
866 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
867 msgid "Repeats and MIDI"
868 msgstr "Las repeticiones y el MIDI"
869
870 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
871 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
872 msgid "Manual repeat commands"
873 msgstr "Comandos de repetición manual"
874
875 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
876 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
877 msgid "Tremolo repeats"
878 msgstr "Repeticiones de trémolo"
879
880 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
881 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
882 msgid "Tremolo subdivisions"
883 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
884
885 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
886 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
887 msgid "Measure repeats"
888 msgstr "Repeticiones de compás"
889
890 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
891 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
892 msgid "Instrument-specific notation"
893 msgstr "Notación específica de instrumentos"
894
895 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
896 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
897 msgid "Piano music"
898 msgstr "Música de piano"
899
900 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
901 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
902 msgid "Automatic staff changes"
903 msgstr "Cambios de pentagrama automáticos"
904
905 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
906 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
907 msgid "Manual staff switches"
908 msgstr "Cambios de pentagrama manuales"
909
910 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
911 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
912 msgid "Pedals"
913 msgstr "Pedales"
914
915 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
916 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
917 msgid "Staff switch lines"
918 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
919
920 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
921 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
922 msgid "Cross staff stems"
923 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
924
925 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
926 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
927 msgid "Chord names"
928 msgstr "Nombres de acorde"
929
930 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
931 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
932 msgid "Introducing chord names"
933 msgstr "Escritura de los nombres de acorde"
934
935 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
936 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
937 msgid "Chords mode"
938 msgstr "Modo de acordes"
939
940 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
941 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
942 msgid "Printing chord names"
943 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
944
945 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
946 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
947 msgid "Vocal music"
948 msgstr "Música vocal"
949
950 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
951 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
952 msgid "Setting simple songs"
953 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
954
955 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
956 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
957 msgid "Entering lyrics"
958 msgstr "Introducir la letra"
959
960 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
961 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
962 msgid "Hyphens and extenders"
963 msgstr "Guiones y extensiones"
964
965 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
966 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
967 msgid "The Lyrics context"
968 msgstr "El contexto Lyrics"
969
970 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
971 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
972 msgid "Melismata"
973 msgstr "Melismas"
974
975 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
976 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
977 msgid "Another way of entering lyrics"
978 msgstr "Otra manera de introducir la letra"
979
980 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
981 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
982 msgid "Flexibility in placement"
983 msgstr "Flexibilidad en la colocación"
984
985 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
986 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
987 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
988 msgstr "Una sílaba de la letra sobre varias notas de un melisma"
989
990 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
991 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
992 msgid "Divisi lyrics"
993 msgstr "Letras en divisi"
994
995 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
996 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
997 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
998 msgstr "Cambiar la melodía dependiendo de la letra"
999
1000 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1001 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1002 msgid "Specifying melismata within the lyrics"
1003 msgstr "Especificar melismas dentro de la letra"
1004
1005 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1006 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1007 msgid "Lyrics independent of notes"
1008 msgstr "Letra independiente de las notas"
1009
1010 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1011 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1012 msgid "Spacing lyrics"
1013 msgstr "Espaciar las sílabas de la letra"
1014
1015 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1016 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1017 msgid "More about stanzas"
1018 msgstr "Más acerca de los versos"
1019
1020 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1021 msgid "Adding stanza numbers"
1022 msgstr "Añadir números de verso"
1023
1024 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1025 msgid "Adding dynamics marks"
1026 msgstr "Añadir expresiones dinámicas"
1027
1028 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1029 msgid "Adding singer names"
1030 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes"
1031
1032 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1033 msgid "Printing stanzas at the end"
1034 msgstr "Imprimir los versos al final"
1035
1036 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1037 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1038 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
1039
1040 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1041 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1042 msgid "Ambitus"
1043 msgstr "Tesitura"
1044
1045 # long! FVD
1046 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1047 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1048 msgid "Other vocal issues"
1049 msgstr "Otros temas relacionados con la música vocal"
1050
1051 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1052 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1053 msgid "Rhythmic music"
1054 msgstr "Música rítmica"
1055
1056 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1057 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1058 msgid "Showing melody rhythms"
1059 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
1060
1061 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1062 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1063 msgid "Entering percussion"
1064 msgstr "Introducir la percusión"
1065
1066 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1067 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1068 msgid "Percussion staves"
1069 msgstr "Pautas de percusión"
1070
1071 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1072 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1073 msgid "Ghost notes"
1074 msgstr "Notas fantasma"
1075
1076 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1077 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1078 msgid "Guitar"
1079 msgstr "Guitarra"
1080
1081 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1082 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1083 msgid "String number indications"
1084 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
1085
1086 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1087 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1088 msgid "Tablatures basic"
1089 msgstr "Fundamentos de las tablaturas"
1090
1091 # ¡Distintos a la guitarra!. FVD
1092 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1093 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1094 msgid "Non-guitar tablatures"
1095 msgstr "Tablaturas para otros instrumentos"
1096
1097 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1098 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1099 msgid "Banjo tablatures"
1100 msgstr "Tablaturas de banjo"
1101
1102 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1103 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1104 msgid "Fret diagrams"
1105 msgstr "Diagramas de trastes"
1106
1107 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1108 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1109 msgid "Right hand fingerings"
1110 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
1111
1112 # long! FVD
1113 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1114 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1115 msgid "Other guitar issues"
1116 msgstr "Otros temas relacionados con la música de guitarra"
1117
1118 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1119 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1120 msgid "Bagpipe"
1121 msgstr "Gaita"
1122
1123 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1124 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1125 msgid "Bagpipe definitions"
1126 msgstr "Definiciones para la gaita"
1127
1128 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1129 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1130 msgid "Bagpipe example"
1131 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
1132
1133 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1134 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1135 msgid "Ancient notation"
1136 msgstr "Notación antigua"
1137
1138 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1139 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1140 msgid "Ancient note heads"
1141 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
1142
1143 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1144 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1145 msgid "Ancient accidentals"
1146 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
1147
1148 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1149 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1150 msgid "Ancient rests"
1151 msgstr "Silencios antiguos"
1152
1153 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1154 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1155 msgid "Ancient clefs"
1156 msgstr "Claves antiguas"
1157
1158 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1159 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1160 msgid "Ancient flags"
1161 msgstr "Corchetes antiguos"
1162
1163 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1164 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1165 msgid "Ancient time signatures"
1166 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
1167
1168 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1169 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1170 msgid "Ancient articulations"
1171 msgstr "Articulaciones antiguas"
1172
1173 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1174 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1175 msgid "Custodes"
1176 msgstr "Custos"
1177
1178 #  ? FVD
1179 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1180 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1181 msgid "Divisiones"
1182 msgstr "Divisiones"
1183
1184 # de neuma? FVD
1185 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1186 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1187 msgid "Ligatures"
1188 msgstr "Ligaduras"
1189
1190 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1191 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1192 msgid "White mensural ligatures"
1193 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
1194
1195 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1196 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1197 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1198 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
1199
1200 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1201 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1202 msgid "Gregorian Chant contexts"
1203 msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
1204
1205 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1206 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1207 msgid "Mensural contexts"
1208 msgstr "Contextos de la música mensural"
1209
1210 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1211 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1212 msgid "Musica ficta accidentals"
1213 msgstr "Alteraciones de la Musica Ficta"
1214
1215 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1216 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1217 msgid "Figured bass"
1218 msgstr "Bajo figurado"
1219
1220 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1221 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1222 msgid "Other instrument specific notation"
1223 msgstr "Notación específica de otros instrumentos"
1224
1225 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1226 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1227 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1228 msgstr "Armónicos artificiales de los instrumentos de cuerda"
1229
1230 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1231 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1232 msgid "Advanced notation"
1233 msgstr "Notación avanzada"
1234
1235 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1236 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1237 msgid "Text"
1238 msgstr "Texto"
1239
1240 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1241 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1242 msgid "Text scripts"
1243 msgstr "Guiones de texto"
1244
1245 # fuzzy. FVD
1246 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1247 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1248 msgid "Text and line spanners"
1249 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
1250
1251 # fuzzy. FVD
1252 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1253 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1254 msgid "Text spanners"
1255 msgstr "Extensiones de texto"
1256
1257 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1258 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1259 msgid "Text marks"
1260 msgstr "Indicaciones de texto"
1261
1262 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1263 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1264 msgid "Text markup"
1265 msgstr "Marcado del texto"
1266
1267 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1268 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1269 msgid "Nested scores"
1270 msgstr "Partituras anidadas"
1271
1272 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1273 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Page wrapping text"
1276 msgstr "Saltos de página"
1277
1278 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1279 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1280 msgid "Overview of text markup commands"
1281 msgstr "Panorámica de los comandos de marcado de texto"
1282
1283 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1284 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Overview of text markup list commands"
1287 msgstr "Panorámica de los comandos de marcado de texto"
1288
1289 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1290 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1291 msgid "Font selection"
1292 msgstr "Selección de la tipografía"
1293
1294 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1295 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1296 msgid "New dynamic marks"
1297 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
1298
1299 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1300 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1301 msgid "Preparing parts"
1302 msgstr "Preparación de particellas"
1303
1304 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1305 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1306 msgid "Multi measure rests"
1307 msgstr "Silencios multicompás"
1308
1309 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1310 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1311 msgid "Metronome marks"
1312 msgstr "Indicaciones metronómicas"
1313
1314 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1315 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1316 msgid "Rehearsal marks"
1317 msgstr "Llamadas de ensayo"
1318
1319 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1320 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1321 msgid "Bar numbers"
1322 msgstr "Numeración de compases"
1323
1324 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1325 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1326 msgid "Instrument names"
1327 msgstr "Nombres de instrumentos"
1328
1329 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1330 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1331 msgid "Instrument transpositions"
1332 msgstr "Transposición de los instrumentos"
1333
1334 # fuzzy. FVD
1335 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1336 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1337 msgid "Ottava brackets"
1338 msgstr "Corchetes de octava"
1339
1340 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1341 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1342 msgid "Different editions from one source"
1343 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
1344
1345 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1346 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1347 msgid "Orchestral music"
1348 msgstr "Música orquestal"
1349
1350 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1351 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1352 msgid "Automatic part combining"
1353 msgstr "Combinación automática de las partes"
1354
1355 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1356 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1357 msgid "Hiding staves"
1358 msgstr "Ocultar pentagramas"
1359
1360 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1361 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1362 msgid "Quoting other voices"
1363 msgstr "Citar otras voces"
1364
1365 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1366 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1367 msgid "Formatting cue notes"
1368 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
1369
1370 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1371 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1372 msgid "Aligning to cadenzas"
1373 msgstr "Alinear con una cadenza"
1374
1375 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1376 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1377 msgid "Contemporary notation"
1378 msgstr "Notación contemporánea"
1379
1380 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1381 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1382 msgid "Polymetric notation"
1383 msgstr "Notación polimétrica"
1384
1385 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1386 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1387 msgid "Time administration"
1388 msgstr "Gestión del tiempo"
1389
1390 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1391 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1392 msgid "Proportional notation (introduction)"
1393 msgstr "Notación proporcional (introducción)"
1394
1395 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1396 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1397 msgid "Clusters"
1398 msgstr "Racimos (clusters)"
1399
1400 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1401 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1402 msgid "Special noteheads"
1403 msgstr "Cabezas de nota especiales"
1404
1405 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1406 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1407 msgid "Feathered beams"
1408 msgstr "Barras punteadas"
1409
1410 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1411 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1412 msgid "Improvisation"
1413 msgstr "Improvisación"
1414
1415 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1416 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1417 msgid "Selecting notation font size"
1418 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
1419
1420 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1421 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1422 msgid "Educational use"
1423 msgstr "Utilización educativa"
1424
1425 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1426 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1427 msgid "Balloon help"
1428 msgstr "Globos de ayuda"
1429
1430 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1431 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1432 msgid "Blank music sheet"
1433 msgstr "Papel de música en blanco"
1434
1435 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1436 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1437 msgid "Hidden notes"
1438 msgstr "Notas ocultas"
1439
1440 # Fuzzy.FVD
1441 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1442 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1443 msgid "Shape note heads"
1444 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
1445
1446 # Fuzzy.FVD
1447 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1448 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1449 msgid "Easy Notation note heads"
1450 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
1451
1452 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1453 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1454 msgid "Analysis brackets"
1455 msgstr "Corchetes de análisis"
1456
1457 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1458 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1459 msgid "Coloring objects"
1460 msgstr "Colorear objetos"
1461
1462 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1463 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1464 msgid "Parentheses"
1465 msgstr "Paréntesis"
1466
1467 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1468 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1469 msgid "Grid lines"
1470 msgstr "Líneas de rejilla"
1471
1472 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1473 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1474 msgid "Changing defaults"
1475 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
1476
1477 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1478 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1479 msgid "Automatic notation"
1480 msgstr "Notación automática"
1481
1482 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1483 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1484 msgid "Automatic accidentals"
1485 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
1486
1487 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1488 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1489 msgid "Setting automatic beam behavior"
1490 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
1491
1492 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1493 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1494 msgid "Interpretation contexts"
1495 msgstr "Contextos de interpretación"
1496
1497 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1498 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1499 msgid "Contexts explained"
1500 msgstr "Explicación de los contextos"
1501
1502 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1503 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1504 msgid "Creating contexts"
1505 msgstr "Crear contextos"
1506
1507 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1508 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1509 msgid "Changing context properties on the fly"
1510 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto al vuelo"
1511
1512 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1513 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1514 msgid "Modifying context plug-ins"
1515 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
1516
1517 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1518 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1519 msgid "Layout tunings within contexts"
1520 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
1521
1522 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1523 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1524 msgid "Changing context default settings"
1525 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
1526
1527 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1528 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1529 msgid "Defining new contexts"
1530 msgstr "Definir contextos nuevos"
1531
1532 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1533 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1534 msgid "Aligning contexts"
1535 msgstr "Alinear los contextos"
1536
1537 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1538 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Vertical grouping of grobs"
1541 msgstr "Espaciado vertical"
1542
1543 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1544 msgid "The \\override command"
1545 msgstr "El comando \\override"
1546
1547 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1548 msgid "The @code{\\override} command"
1549 msgstr "El comando @code{\\override}"
1550
1551 #  ?? FVD
1552 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1553 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1554 msgid "Constructing a tweak"
1555 msgstr "Construir un truco"
1556
1557 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1558 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1559 msgid "Navigating the program reference"
1560 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
1561
1562 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1563 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1564 msgid "Layout interfaces"
1565 msgstr "Interfaces de la presentación"
1566
1567 # grob??? FVD
1568 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1569 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1570 msgid "Determining the grob property"
1571 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
1572
1573 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1574 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1575 msgid "Objects connected to the input"
1576 msgstr "Objetos conectados con la entrada"
1577
1578 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1579 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1580 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
1581
1582 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1583 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1584 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
1585
1586 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1587 msgid "\\set versus \\override"
1588 msgstr "\\set frente a \\override"
1589
1590 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1591 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1592 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
1593
1594 # ??FVD
1595 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1596 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1597 msgid "Difficult tweaks"
1598 msgstr "Trucos difíciles"
1599
1600 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1601 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1602 msgid "Non-musical notation"
1603 msgstr "Notación no musical"
1604
1605 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1606 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1607 msgid "Input files"
1608 msgstr "Archivos de entrada"
1609
1610 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1611 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1612 msgid "File structure (introduction)"
1613 msgstr "Estructura del archivo (introducción)"
1614
1615 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1616 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1617 msgid "File structure"
1618 msgstr "Estructura del archivo"
1619
1620 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1621 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1622 msgid "A single music expression"
1623 msgstr "Una expresión musical única"
1624
1625 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1626 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1627 msgid "Multiple scores in a book"
1628 msgstr "Varias partituras en un libro"
1629
1630 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1631 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1632 msgid "Extracting fragments of notation"
1633 msgstr "Extraer fragmentos de notación"
1634
1635 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1636 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1637 msgid "Including LilyPond files"
1638 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
1639
1640 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1641 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1642 msgid "Text encoding"
1643 msgstr "Codificación del texto"
1644
1645 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1646 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1647 msgid "Titles and headers"
1648 msgstr "Títulos y cabeceras"
1649
1650 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1651 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1652 msgid "Creating titles"
1653 msgstr "Crear títulos"
1654
1655 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1656 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1657 msgid "Custom titles"
1658 msgstr "Títulos personalizados"
1659
1660 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1661 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1662 msgid "Reference to page numbers"
1663 msgstr ""
1664
1665 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
1666 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1667 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Table of contents"
1670 msgstr "Índice general"
1671
1672 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1673 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1674 msgid "MIDI output"
1675 msgstr "Salida MIDI"
1676
1677 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1678 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1679 msgid "Creating MIDI files"
1680 msgstr "Crear archivos MIDI"
1681
1682 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1683 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1684 msgid "MIDI block"
1685 msgstr "El bloque MIDI"
1686
1687 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1688 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1689 msgid "MIDI instrument names"
1690 msgstr "Nombres de los instrumentos MIDI"
1691
1692 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1693 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1694 msgid "Displaying LilyPond notation"
1695 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
1696
1697 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1698 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1699 msgid "Skipping corrected music"
1700 msgstr "Saltar la música corregida"
1701
1702 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1703 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1704 msgid "Spacing issues"
1705 msgstr "Problemas de espaciado"
1706
1707 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1708 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1709 msgid "Paper and pages"
1710 msgstr "El papel y las páginas"
1711
1712 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1713 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1714 msgid "Paper size"
1715 msgstr "Tamaño del papel"
1716
1717 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1718 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1719 msgid "Page formatting"
1720 msgstr "Formateo de las páginas"
1721
1722 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1723 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1724 msgid "Music layout"
1725 msgstr "Disposición de la música"
1726
1727 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1728 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1729 msgid "Setting the staff size"
1730 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
1731
1732 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1733 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1734 msgid "Score layout"
1735 msgstr "Disposición de la partitura"
1736
1737 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1738 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1739 msgid "Displaying spacing"
1740 msgstr "Mostrar el espaciado"
1741
1742 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1743 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1744 msgid "Breaks"
1745 msgstr "Saltos"
1746
1747 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1748 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1749 msgid "Line breaking"
1750 msgstr "Saltos de línea"
1751
1752 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1753 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1754 msgid "Page breaking"
1755 msgstr "Saltos de página"
1756
1757 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1758 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1759 msgid "Optimal page breaking"
1760 msgstr "Saltos de página óptimos"
1761
1762 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1763 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1764 msgid "Optimal page turning"
1765 msgstr "Paso de página óptimo"
1766
1767 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1768 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1769 msgid "Explicit breaks"
1770 msgstr "Saltos de línea explícitos"
1771
1772 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1773 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1774 msgid "Using an extra voice for breaks"
1775 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
1776
1777 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1778 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1779 msgid "Vertical spacing"
1780 msgstr "Espaciado vertical"
1781
1782 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1783 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1784 msgid "Vertical spacing inside a system"
1785 msgstr "Especiado vertical dentro de un sistema"
1786
1787 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1788 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1789 msgid "Vertical spacing between systems"
1790 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
1791
1792 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1793 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1794 msgid "Explicit staff and system positioning"
1795 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
1796
1797 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1798 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1799 msgid "Two-pass vertical spacing"
1800 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
1801
1802 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1803 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1804 msgid "Vertical collision avoidance"
1805 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
1806
1807 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1808 msgid "Horizontal spacing"
1809 msgstr "Espaciado horizontal"
1810
1811 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1812 msgid "Horizontal Spacing"
1813 msgstr "Espaciado horizontal"
1814
1815 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1816 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1817 msgid "Horizontal spacing overview"
1818 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
1819
1820 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1821 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1822 msgid "New spacing area"
1823 msgstr "Área de espaciado nueva"
1824
1825 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1826 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1827 msgid "Changing horizontal spacing"
1828 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
1829
1830 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1831 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1832 msgid "Line length"
1833 msgstr "Longitud de la línea"
1834
1835 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1836 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1837 msgid "Proportional notation"
1838 msgstr "Notación proporcional"
1839
1840 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1841 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1842 msgid "Interfaces for programmers"
1843 msgstr "Interfaces para programadores"
1844
1845 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1846 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1847 msgid "Music functions"
1848 msgstr "Funciones musicales"
1849
1850 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1851 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1852 msgid "Overview of music functions"
1853 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
1854
1855 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1856 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1857 msgid "Simple substitution functions"
1858 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
1859
1860 # fuzzy. FVD
1861 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1862 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1863 msgid "Paired substitution functions"
1864 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
1865
1866 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1867 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1868 msgid "Mathematics in functions"
1869 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
1870
1871 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1872 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1873 msgid "Void functions"
1874 msgstr "Funciones vacías"
1875
1876 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1877 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1878 msgid "Functions without arguments"
1879 msgstr "Funciones sin argumentos"
1880
1881 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1882 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1883 msgid "Overview of available music functions"
1884 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
1885
1886 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1887 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1888 msgid "Programmer interfaces"
1889 msgstr "Interfaces para el programador"
1890
1891 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1892 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1893 msgid "Input variables and Scheme"
1894 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
1895
1896 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1897 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1898 msgid "Internal music representation"
1899 msgstr "Representación interna de la música"
1900
1901 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1902 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1903 msgid "Building complicated functions"
1904 msgstr "Construcción de funciones complejas"
1905
1906 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1907 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1908 msgid "Displaying music expressions"
1909 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
1910
1911 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1912 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1913 msgid "Music properties"
1914 msgstr "Propiedades de la música"
1915
1916 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1917 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1918 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
1919 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
1920
1921 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1922 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1923 msgid "Adding articulation to notes (example)"
1924 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
1925
1926 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1927 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1928 msgid "Markup programmer interface"
1929 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
1930
1931 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1932 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1933 msgid "Markup construction in Scheme"
1934 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
1935
1936 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1937 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1938 msgid "How markups work internally"
1939 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
1940
1941 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1942 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1943 msgid "New markup command definition"
1944 msgstr "Definición de un comando nuevo de marcado"
1945
1946 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1947 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1948 #, fuzzy
1949 msgid "New markup list command definition"
1950 msgstr "Definición de un comando nuevo de marcado"
1951
1952 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1953 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1954 msgid "Contexts for programmers"
1955 msgstr "Contextos para programadores"
1956
1957 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1958 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1959 msgid "Context evaluation"
1960 msgstr "Evaluación de contextos"
1961
1962 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1963 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1964 msgid "Running a function on all layout objects"
1965 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
1966
1967 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1968 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1969 msgid "Scheme procedures as properties"
1970 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
1971
1972 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1973 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
1974 msgid "Running LilyPond"
1975 msgstr "Ejecutar LilyPond"
1976
1977 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1978 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1979 msgid "Invoking lilypond"
1980 msgstr "Invocar a LilyPond"
1981
1982 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1983 msgid "Command line options"
1984 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
1985
1986 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1987 msgid "Environment variables"
1988 msgstr "Variables de entorno"
1989
1990 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1991 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1992 msgid "Notes for the MacOS X app"
1993 msgstr "Notas para la aplicación de MacOS X"
1994
1995 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1996 msgid "Updating files with convert-ly"
1997 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
1998
1999 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2000 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
2001 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
2002
2003 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2004 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2005 msgid "Reporting bugs"
2006 msgstr "Informar de fallos"
2007
2008 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2009 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2010 msgid "Error messages"
2011 msgstr "Mensajes de error"
2012
2013 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2014 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2015 msgid "Editor support"
2016 msgstr "Asistencia de los editores"
2017
2018 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2019 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2020 msgid "Point and click"
2021 msgstr "Apuntar y pulsar"
2022
2023 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2024 msgid "LilyPond-book"
2025 msgstr "LilyPond-book"
2026
2027 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2028 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
2029 msgstr "@command{lilypond-book}: Integrar texto y música"
2030
2031 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2032 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2033 msgid "An example of a musicological document"
2034 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
2035
2036 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2037 msgid "Integrating LaTeX and music"
2038 msgstr "Integración de LaTeX y música"
2039
2040 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
2043 msgstr "Integración de La@TeX{} y música"
2044
2045 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2046 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2047 msgid "Integrating Texinfo and music"
2048 msgstr "Integración de Texinfo y música"
2049
2050 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2051 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2052 msgid "Integrating HTML and music"
2053 msgstr "Integración de HTML y música"
2054
2055 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2056 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2057 msgid "Integrating DocBook and music"
2058 msgstr "Integración de DocBook y música"
2059
2060 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2061 msgid "Common conventions"
2062 msgstr "Convenciones usuales"
2063
2064 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2065 msgid "Including a LilyPond file"
2066 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
2067
2068 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2069 msgid "Including LilyPond code"
2070 msgstr "Incluir código de LilyPond"
2071
2072 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2073 msgid "Processing the DocBook document"
2074 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
2075
2076 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2077 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2078 msgid "Music fragment options"
2079 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
2080
2081 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2082 msgid "Invoking lilypond-book"
2083 msgstr "Invocar lilypond-book"
2084
2085 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2086 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
2087 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
2088
2089 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2090 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2091 msgid "Filename extensions"
2092 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
2093
2094 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2095 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2096 msgid "Many quotes of a large score"
2097 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
2098
2099 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2100 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2101 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
2102 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
2103
2104 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2105 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2106 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
2107 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
2108
2109 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2110 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
2111 msgid "Converting from other formats"
2112 msgstr "Conversión desde otros formatos"
2113
2114 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2115 msgid "Invoking midi2ly"
2116 msgstr "Invocar midi2ly"
2117
2118 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2119 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
2120 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
2121
2122 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2123 msgid "Invoking etf2ly"
2124 msgstr "Invocar etf2ly"
2125
2126 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2127 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
2128 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
2129
2130 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2131 msgid "Invoking musicxml2ly"
2132 msgstr "Invocar musicxml2ly"
2133
2134 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2135 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
2136 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
2137
2138 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2139 msgid "Invoking abc2ly"
2140 msgstr "Invocar abc2ly"
2141
2142 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2143 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
2144 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
2145
2146 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2147 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2148 msgid "Generating LilyPond files"
2149 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
2150
2151 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2152 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2153 msgid "Literature list"
2154 msgstr "Lista bibliográfica"
2155
2156 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2157 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2158 msgid "Scheme tutorial"
2159 msgstr "Tutorial de Scheme"
2160
2161 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2162 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2163 msgid "Notation manual tables"
2164 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
2165
2166 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2167 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2168 msgid "Chord name chart"
2169 msgstr "Carta de nombres de acordes"
2170
2171 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2172 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2173 msgid "MIDI instruments"
2174 msgstr "Instrumentos MIDI"
2175
2176 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2177 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2178 msgid "List of colors"
2179 msgstr "Lista de colores"
2180
2181 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2182 msgid "Normal colors"
2183 msgstr "Colores normales"
2184
2185 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2186 msgid "X color names"
2187 msgstr "Nombres de los colores de X"
2188
2189 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2190 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2191 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico"
2192
2193 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2194 msgid "Color names with a numerical suffix"
2195 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
2196
2197 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2198 msgid "Grey Scale"
2199 msgstr "Escala de grises"
2200
2201 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2202 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2203 msgid "The Feta font"
2204 msgstr "La tipografía Feta"
2205
2206 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2207 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2208 msgid "Note head styles"
2209 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
2210
2211 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2212 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2213 msgid "Templates"
2214 msgstr "Plantillas"
2215
2216 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2217 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2218 msgid "Single staff"
2219 msgstr "Pentagrama único"
2220
2221 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2222 msgid "Notes only"
2223 msgstr "Sólo notas"
2224
2225 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2226 msgid "Notes and lyrics"
2227 msgstr "Notas y letra"
2228
2229 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2230 msgid "Notes and chords"
2231 msgstr "Notas y acordes"
2232
2233 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2234 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2235 msgstr "Notas, letra y acordes"
2236
2237 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2238 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2239 msgid "Piano templates"
2240 msgstr "Plantillas de piano"
2241
2242 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2243 msgid "Solo piano"
2244 msgstr "Piano solo"
2245
2246 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2247 msgid "Piano and melody with lyrics"
2248 msgstr "Piano y melodía con letra"
2249
2250 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2251 msgid "Piano centered lyrics"
2252 msgstr "Piano con letra centrada"
2253
2254 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2255 msgid "Piano centered dynamics"
2256 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
2257
2258 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2259 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2260 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2261 msgid "String quartet"
2262 msgstr "Cuarteto de cuerda"
2263
2264 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2265 msgid "String quartet parts"
2266 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
2267
2268 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2269 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2270 msgid "Vocal ensembles"
2271 msgstr "Conjuntos vocales"
2272
2273 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2274 msgid "SATB vocal score"
2275 msgstr "Partitura vocal SATB"
2276
2277 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2278 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2279 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
2280
2281 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2282 msgid "SATB with aligned contexts"
2283 msgstr "SATB con contextos alineados"
2284
2285 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2286 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2287 msgid "Ancient notation templates"
2288 msgstr "Plantillas para notación antigua"
2289
2290 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2291 msgid "Transcription of mensural music"
2292 msgstr "Transcripción de música mensural"
2293
2294 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2295 msgid "Gregorian transcription template"
2296 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gragoriano"
2297
2298 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2299 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2300 msgid "Jazz combo"
2301 msgstr "Combo de jazz"
2302
2303 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2304 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2305 msgid "Lilypond-book templates"
2306 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
2307
2308 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2309 msgid "LaTeX"
2310 msgstr "LaTeX"
2311
2312 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2313 msgid "Texinfo"
2314 msgstr "Texinfo"
2315
2316 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
2317 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2318 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2319 msgid "Cheat sheet"
2320 msgstr "Hoja de referencia rápida"
2321
2322 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2323 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2324 msgid "GNU Free Documentation License"
2325 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
2326
2327 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2328 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
2329 msgstr "ADDENDUM: cómo utilizar esta licencia para sus documentos"
2330
2331 msgid "Up:"
2332 msgstr "Arriba:"
2333
2334 msgid "Next:"
2335 msgstr "Siguiente:"
2336
2337 msgid "Previous:"
2338 msgstr "Anterior:"
2339
2340 msgid "Appendix "
2341 msgstr "Apéndice "
2342
2343 msgid "Footnotes"
2344 msgstr "Notas al pie"
2345
2346 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
2347 msgid "Table of Contents"
2348 msgstr "Índice general"
2349
2350 #~ msgid "English"
2351 #~ msgstr "Inglés"
2352
2353 #~ msgid "French"
2354 #~ msgstr "Francés"
2355
2356 #~ msgid "Spanish"
2357 #~ msgstr "Español"
2358
2359 #~ msgid "German"
2360 #~ msgstr "Alemán"
2361
2362 #~ msgid "Controlling spacing of individual systems"
2363 #~ msgstr "Controlar el espaciado de los sistemas individuales"
2364
2365 #~ msgid "Updating with"
2366 #~ msgstr "Actualizar con"
2367
2368 # La is for LaTex. FVD
2369 #~ msgid "Integrating La"
2370 #~ msgstr "Integración de La"
2371
2372 #~ msgid "Invoking"
2373 #~ msgstr "Invocar"