]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
Make the length of beamlets configurable.
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Español
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: es\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-12-07 23:30+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-12-03 11:45+0100\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: Español\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: postprocess_html.py:45
22 #, python-format
23 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24 msgstr ""
25 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
26 "s)."
27
28 #: postprocess_html.py:47
29 #, python-format
30 msgid ""
31 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
32 "are welcome, please report errors to our <a href=\"%(mail_address_url)s"
33 "\">bug list</a>."
34 msgstr ""
35 "Se agradecen las <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">sugerencias para la "
36 "documentación</a>. Informe de los fallos a través de la lista en español <a "
37 "href=\"http://es.groups.yahoo.com/group/lilypond-es/\">lilypond-es</a>, o en "
38 "inglés a través de <a href=\"%(mail_address_url)s\">la lista oficial de "
39 "fallos</a>."
40
41 #: postprocess_html.py:59
42 #, python-format
43 msgid "Other languages: %s."
44 msgstr "Otros idiomas: %s."
45
46 #: postprocess_html.py:60
47 #, python-format
48 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
49 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
50
51 #: postprocess_html.py:315
52 msgid "stable-branch"
53 msgstr "rama estable"
54
55 #: postprocess_html.py:317
56 msgid "development-branch"
57 msgstr "rama de desarrollo"
58
59 #: texi-gettext.py:63
60 msgid ""
61 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
62 "English."
63 msgstr "Esta sección aún no está traducida; consulte el manual en inglés."
64
65 #: translations-status.py:52
66 msgid "Section titles"
67 msgstr "Títulos de sección"
68
69 #: translations-status.py:53
70 #, python-format
71 msgid " <p><i>Last updated %s</i></p>\n"
72 msgstr " <p><i>Actualizado en %s</i></p>\n"
73
74 #: translations-status.py:54
75 msgid "Translators"
76 msgstr "Traductores"
77
78 #: translations-status.py:54
79 msgid "Translation checkers"
80 msgstr "Revisores"
81
82 #: translations-status.py:55
83 msgid "Translated"
84 msgstr "Traducido"
85
86 #: translations-status.py:55
87 msgid "Up to date"
88 msgstr "Actualizado"
89
90 #: translations-status.py:56
91 msgid "Other info"
92 msgstr "Más inf."
93
94 #: translations-status.py:58
95 msgid "no"
96 msgstr "no"
97
98 #: translations-status.py:59
99 msgid "not translated"
100 msgstr "no traducido"
101
102 #: translations-status.py:61
103 #, python-format
104 msgid "partially (%(p)d %%)"
105 msgstr "parcialmente (%(p)d %%)"
106
107 #: translations-status.py:63
108 #, python-format
109 msgid "partially translated (%(p)d %%)"
110 msgstr "parlte. traducido (%(p)d %%)"
111
112 #: translations-status.py:64 translations-status.py:66
113 msgid "yes"
114 msgstr "sí"
115
116 #: translations-status.py:65
117 msgid "translated"
118 msgstr "traducido"
119
120 #: translations-status.py:66 translations-status.py:67
121 msgid "up to date"
122 msgstr "actualizado"
123
124 #: translations-status.py:68
125 msgid "partially"
126 msgstr "parcialmente"
127
128 #: translations-status.py:69
129 msgid "partially up to date"
130 msgstr "parlte. actualizado"
131
132 #: translations-status.py:70
133 msgid "N/A"
134 msgstr "N/D"
135
136 #: translations-status.py:71
137 msgid "pre-GDP"
138 msgstr "pre-GDP"
139
140 #: translations-status.py:72
141 msgid "post-GDP"
142 msgstr "post-GDP"
143
144 #. -*- coding: utf-8 -*-
145 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
146 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
147 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
148 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
149 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
150 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
151 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
152 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
153 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
154 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
155 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
156 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
157 msgid "Top"
158 msgstr "Inicio"
159
160 #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely
161 msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual"
162 msgstr "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
163
164 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
165 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely
166 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
167 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely
168 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
169 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
170 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
171 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
172 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
173 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
174 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
175 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
176 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
177 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
178 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
179 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
180 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
181 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
182 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
183 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
184 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
185 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
186 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
187 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
188 msgid "LilyPond index"
189 msgstr "Índice de LilyPond"
190
191 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
192 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
193 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
194 msgid "Predefined commands"
195 msgstr "Instrucciones predefinidas"
196
197 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
198 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
199 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
200 msgid "Selected Snippets"
201 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
202
203 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
204 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
205 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
206 msgid "See also"
207 msgstr "Véase también"
208
209 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
210 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
211 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
212 msgid "Known issues and warnings"
213 msgstr "Fallos y problemas conocidos"
214
215 #. @node in Documentation/user/preface.itely
216 #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely
217 #. @node in Documentation/fr/user/preface.itely
218 #. @unnumbered in Documentation/fr/user/preface.itely
219 #. @node in Documentation/es/user/preface.itely
220 #. @unnumbered in Documentation/es/user/preface.itely
221 #. @node in Documentation/de/user/preface.itely
222 #. @unnumbered in Documentation/de/user/preface.itely
223 msgid "Preface"
224 msgstr "Preámbulo"
225
226 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
227 #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely
228 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
229 #. @chapter in Documentation/fr/user/introduction.itely
230 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
231 #. @chapter in Documentation/es/user/introduction.itely
232 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
233 #. @chapter in Documentation/de/user/introduction.itely
234 msgid "Introduction"
235 msgstr "Introducción"
236
237 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
238 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
239 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
240 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
241 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
242 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
243 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
244 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
245 msgid "Background"
246 msgstr "Antecedentes"
247
248 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
249 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
250 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
251 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
252 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
253 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
254 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
255 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
256 msgid "Engraving"
257 msgstr "Grabado"
258
259 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
260 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
261 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
262 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
263 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
264 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
265 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
266 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
267 msgid "Automated engraving"
268 msgstr "Grabado automático"
269
270 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
271 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
272 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
273 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
274 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
275 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
276 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
277 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
278 msgid "What symbols to engrave?"
279 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
280
281 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
282 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
283 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
284 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
285 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
286 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
287 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
288 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
289 msgid "Music representation"
290 msgstr "Representación musical"
291
292 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
293 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
294 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
295 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
296 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
297 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
298 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
299 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
300 msgid "Example applications"
301 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
302
303 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
304 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
305 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
306 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
307 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
308 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
309 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
310 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
311 msgid "About the documentation"
312 msgstr "Sobre la documentación"
313
314 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
315 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
316 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
317 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
318 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
319 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
320 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
321 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
322 msgid "About the Learning Manual"
323 msgstr "Sobre el Manual de aprendizaje"
324
325 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
326 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
327 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
328 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
329 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
330 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
331 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
332 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
333 msgid "About the Music Glossary"
334 msgstr "Sobre el Glosario Musical"
335
336 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
337 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
338 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
339 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
340 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
341 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
342 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
343 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
344 msgid "About the Notation Reference"
345 msgstr "Sobre la Referencia de la notación"
346
347 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
348 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
349 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
350 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
351 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
352 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
353 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
354 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
355 msgid "About the Application Usage"
356 msgstr "Sobre el manual de Utilización del programa"
357
358 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
359 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
360 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
361 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
362 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
363 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
364 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
365 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
366 msgid "About the Snippet List"
367 msgstr "Sobre la lista de fragmentos de código"
368
369 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
370 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
371 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
372 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
373 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
374 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
375 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
376 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
377 msgid "About the Internals Reference"
378 msgstr "Sobre el Manual de Referencia de Funcionamiento Interno"
379
380 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
381 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
382 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
383 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
384 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
385 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
386 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
387 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
388 msgid "Other documentation"
389 msgstr "Otros documentos"
390
391 #. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment)
392 msgid "set the starting point to middle C"
393 msgstr "fijar el punto de inicio en Do central"
394
395 #. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment)
396 msgid "one octave above middle C"
397 msgstr "una octava por encima del Do central"
398
399 #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment)
400 msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
401 msgstr "el Do está un espacio por encima, es el Do agudo"
402
403 #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment)
404 msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
405 msgstr "el Re está 2 por encima ó 5 por debajo, es el Re agudo"
406
407 #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment)
408 msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
409 msgstr "el Mi está 3 por encima ó 4 por debajo, es el Mi agudo"
410
411 #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment)
412 msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
413 msgstr "el La está 6 por encima ó 1 por debajo, es el La grave"
414
415 #. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment)
416 msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
417 msgstr "el Sol está 5 por encima ó 2 por debajo, es el Sol grave"
418
419 #. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment)
420 msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
421 msgstr "el Fa está 4 por encima ó 3 por debajo, es el Fa grave"
422
423 #. Documentation/user/tutorial.itely:1791 (variable)
424 #. Documentation/user/working.itely:214 (variable)
425 #. Documentation/user/working.itely:229 (variable)
426 #. Documentation/user/pitches.itely:1035 (context id)
427 msgid "violin"
428 msgstr "violin"
429
430 #. Documentation/user/tutorial.itely:1796 (variable)
431 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:62 (variable)
432 msgid "cello"
433 msgstr "cello"
434
435 #. Documentation/user/tutorial.itely:1821 (variable)
436 msgid "tripletA"
437 msgstr "tresilloA"
438
439 #. Documentation/user/tutorial.itely:1822 (variable)
440 msgid "barA"
441 msgstr "compasA"
442
443 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
444 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
445 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
446 #. input/lsr/measure-counter.ly:25 (context id)
447 #. input/lsr/measure-counter.ly:32 (context id)
448 msgid "foo"
449 msgstr "bla"
450
451 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
452 #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely
453 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
454 #. @chapter in Documentation/fr/user/tutorial.itely
455 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
456 #. @chapter in Documentation/es/user/tutorial.itely
457 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
458 #. @chapter in Documentation/de/user/tutorial.itely
459 msgid "Tutorial"
460 msgstr "Tutorial"
461
462 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
463 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
464 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
465 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
466 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
467 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
468 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
469 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
470 msgid "First steps"
471 msgstr "Primeros pasos"
472
473 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
474 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
475 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
476 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
477 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
478 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
479 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
480 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
481 msgid "Compiling a file"
482 msgstr "Compilar un archivo"
483
484 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
485 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
486 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
487 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
488 msgid "Entering music and viewing output"
489 msgstr "Introducir música y ver la salida"
490
491 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
492 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
493 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
494 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
495 msgid "MacOS X"
496 msgstr "MacOS X"
497
498 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
499 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
500 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
501 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
502 msgid "Windows"
503 msgstr "Windows"
504
505 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
506 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
507 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
508 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
509 msgid "UNIX"
510 msgstr "UNIX"
511
512 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
513 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
514 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
515 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
516 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
517 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
518 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
519 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
520 msgid "Simple notation"
521 msgstr "Notación sencilla"
522
523 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
524 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
525 #. @section in Documentation/user/pitches.itely
526 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
527 #. @section in Documentation/fr/user/pitches.itely
528 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
529 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
530 #. @section in Documentation/es/user/pitches.itely
531 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
532 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
533 #. @section in Documentation/de/user/pitches.itely
534 msgid "Pitches"
535 msgstr "Alturas"
536
537 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
538 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
539 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
540 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
541 msgid "pitch"
542 msgstr "altura"
543
544 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
545 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
546 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
547 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
548 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
549 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
550 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
551 msgid "interval"
552 msgstr "intervalo"
553
554 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
555 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
556 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
557 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
558 msgid "scale"
559 msgstr "escala"
560
561 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
562 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
563 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
564 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
565 msgid "middle C"
566 msgstr "Do central"
567
568 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
569 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
570 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
571 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
572 msgid "octave"
573 msgstr "octava"
574
575 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
576 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
577 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
578 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
579 msgid "accidental"
580 msgstr "alteración accidental"
581
582 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
583 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
584 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
585 msgid "Durations (rhythms)"
586 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
587
588 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
589 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
590 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
591 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
592 msgid "beam"
593 msgstr "barra"
594
595 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
596 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
597 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
598 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
599 msgid "duration"
600 msgstr "duración"
601
602 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
603 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
604 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
605 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
606 msgid "whole note"
607 msgstr "redonda"
608
609 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
610 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
611 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
612 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
613 msgid "half note"
614 msgstr "blanca"
615
616 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
617 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
618 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
619 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
620 msgid "quarter note"
621 msgstr "negra"
622
623 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
624 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
625 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
626 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
627 msgid "dotted note"
628 msgstr "figura con puntillo"
629
630 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
631 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
633 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
634 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
635 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
636 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
638 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
639 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
640 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
641 msgid "Rests"
642 msgstr "Silencios"
643
644 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
645 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
646 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
647 msgid "rest"
648 msgstr "silencio"
649
650 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
651 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
653 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
655 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
656 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
657 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
658 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
659 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
660 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
661 msgid "Time signature"
662 msgstr "Indicación de compás"
663
664 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
665 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
666 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
667 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
668 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
669 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
670 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
671 msgid "time signature"
672 msgstr "indicación de compás"
673
674 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
675 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
677 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
678 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
680 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
681 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
682 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
683 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
684 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
686 msgid "Clef"
687 msgstr "Clave"
688
689 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
690 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
691 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
692 msgid "clef"
693 msgstr "clave"
694
695 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
696 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
697 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
698 msgid "All together"
699 msgstr "Todo junto"
700
701 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
702 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
703 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
704 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
705 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
706 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
707 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
708 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
709 msgid "Working on input files"
710 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
711
712 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
713 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
714 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
715 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
716 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
717 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
718 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
719 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
720 msgid "How to read the manual"
721 msgstr "Cómo leer el manual"
722
723 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
724 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
725 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
726 msgid "Clickable examples"
727 msgstr "Ejemplos con enlace"
728
729 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
730 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
731 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
732 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
733 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
734 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
735 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
736 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
737 msgid "Single staff notation"
738 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
739
740 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
741 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
742 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
743 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
744 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
745 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
746 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
747 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
748 msgid "Accidentals and key signatures"
749 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
750
751 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
752 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
753 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
754 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
755 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
757 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
758 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
760 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
761 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
763 msgid "Accidentals"
764 msgstr "Alteraciones accidentales"
765
766 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
767 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
768 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
769 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
770 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
771 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
772 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
773 msgid "sharp"
774 msgstr "sostenido"
775
776 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
777 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
778 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
779 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
780 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
781 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
782 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
783 msgid "flat"
784 msgstr "bemol"
785
786 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
787 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
788 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
789 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
790 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
791 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
792 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
793 msgid "double sharp"
794 msgstr "doble sostenido"
795
796 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
797 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
798 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
799 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
800 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
801 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
802 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
803 msgid "double flat"
804 msgstr "doble bemol"
805
806 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
807 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
808 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
809 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
810 msgid "Key signatures"
811 msgstr "Armaduras"
812
813 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
814 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
815 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
816 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
817 msgid "key signature"
818 msgstr "armadura de la tonalidad"
819
820 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
821 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
822 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
823 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
824 msgid "major"
825 msgstr "mayor"
826
827 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
828 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
829 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
830 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
831 msgid "minor"
832 msgstr "menor"
833
834 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
835 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
836 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
837 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
838 msgid "Warning: key signatures and pitches"
839 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
840
841 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
842 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
843 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
844 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
845 msgid "natural"
846 msgstr "becuadro"
847
848 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
849 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
850 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
851 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
852 msgid "transposition"
853 msgstr "transposición"
854
855 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
856 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
857 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
858 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
859 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
860 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
861 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
862 msgid "Pitch names"
863 msgstr "Nombres de las notas"
864
865 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
866 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
867 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
868 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
869 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
870 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
871 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
872 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
873 msgid "Ties and slurs"
874 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
875
876 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
877 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
879 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
880 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
882 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
883 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
885 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
886 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
888 msgid "Ties"
889 msgstr "Ligaduras de unión"
890
891 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
892 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
893 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
894 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
895 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
896 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
897 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
898 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
899 msgid "tie"
900 msgstr "ligadura de unión"
901
902 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
903 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
905 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
906 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
908 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
909 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
910 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
911 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
912 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
914 msgid "Slurs"
915 msgstr "Ligaduras de expresión"
916
917 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
918 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
919 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
920 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
921 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
922 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
923 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
924 msgid "slur"
925 msgstr "ligadura de expresión"
926
927 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
928 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
930 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
931 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
933 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
934 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
936 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
937 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
939 msgid "Phrasing slurs"
940 msgstr "Ligaduras de fraseo"
941
942 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
943 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
944 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
945 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
946 msgid "phrasing"
947 msgstr "fraseo"
948
949 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
950 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
951 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
952 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
953 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
954 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
955
956 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
957 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
958 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
959 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
960 msgid "articulation"
961 msgstr "articulación"
962
963 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
964 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
965 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
966 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
967 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
968 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
969 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
970 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
971 msgid "Articulation and dynamics"
972 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
973
974 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
975 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
976 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
977 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
978 msgid "Articulations"
979 msgstr "Articulaciones"
980
981 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
982 #. @node in Documentation/user/wind.itely
983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
984 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
985 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
987 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
988 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
989 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
990 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
991 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
993 msgid "Fingerings"
994 msgstr "Digitaciones"
995
996 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
997 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
998 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
999 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1000 msgid "fingering"
1001 msgstr "digitaciones"
1002
1003 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1004 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1005 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1007 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1008 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
1009 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1011 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1012 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
1013 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1014 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1015 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1016 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
1017 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1019 msgid "Dynamics"
1020 msgstr "Matices dinámicos"
1021
1022 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1023 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1024 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1025 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1026 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:47 (variable)
1027 msgid "dynamics"
1028 msgstr "matices dinámicos"
1029
1030 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1031 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1032 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1033 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1034 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1035 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1036 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1037 msgid "crescendo"
1038 msgstr "crescendo"
1039
1040 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1041 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1042 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1043 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1044 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1045 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1046 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1047 msgid "decrescendo"
1048 msgstr "decrescendo"
1049
1050 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1051 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1052 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1053 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1054 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1055 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1056 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1057 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1058 msgid "Adding text"
1059 msgstr "Añadir texto"
1060
1061 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1062 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1063 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1064 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1065 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1066 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1067 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1068 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1069 msgid "Automatic and manual beams"
1070 msgstr "Barras automáticas y manuales"
1071
1072 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1073 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1074 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1075 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1076 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1077 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1078 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1079 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1080 msgid "Advanced rhythmic commands"
1081 msgstr "Instrucciones rítmicas avanzadas"
1082
1083 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1084 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1085 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1086 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1087 msgid "Partial measure"
1088 msgstr "Compás parcial"
1089
1090 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1091 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1092 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1093 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1094 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1095 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1096 msgid "anacrusis"
1097 msgstr "anacrusa"
1098
1099 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1100 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1102 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1103 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1104 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1105 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1106 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1107 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1108 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1109 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1110 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1111 msgid "Tuplets"
1112 msgstr "Grupos especiales"
1113
1114 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1115 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1116 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1117 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1118 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1119 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1120 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1121 msgid "note value"
1122 msgstr "figura"
1123
1124 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1125 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1126 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1127 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1128 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1129 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1130 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1131 msgid "triplet"
1132 msgstr "tresillo"
1133
1134 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1135 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1136 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1137 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1138 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1139 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1140 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1141 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1142 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1143 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1144 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1145 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1146 msgid "Grace notes"
1147 msgstr "Notas de adorno"
1148
1149 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1150 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1151 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1152 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1153 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1154 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1155 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1156 msgid "grace notes"
1157 msgstr "notas de adorno"
1158
1159 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1160 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1161 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1162 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1163 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1164 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1165 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1166 msgid "acciaccatura"
1167 msgstr "acciaccatura"
1168
1169 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1170 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1171 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1172 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1173 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1174 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1175 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1176 msgid "appoggiatura"
1177 msgstr "appoggiatura"
1178
1179 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1180 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1181 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1182 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1183 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1184 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1185 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1186 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1187 msgid "Multiple notes at once"
1188 msgstr "Varias notas a la vez"
1189
1190 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1191 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1192 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1193 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1194 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1195 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1196 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1197 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1198 msgid "Music expressions explained"
1199 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
1200
1201 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1202 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1203 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1204 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1205 msgid "Analogy: mathematical expressions"
1206 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
1207
1208 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1209 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1210 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1211 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1212 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
1213 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
1214
1215 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1216 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1217 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1218 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1219 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1220 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1221 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1222 msgid "polyphony"
1223 msgstr "polifonía"
1224
1225 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1226 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1227 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1228 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1229 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
1230 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
1231
1232 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1233 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1234 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1235 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1236 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1237 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1238 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1239 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1240 msgid "Multiple staves"
1241 msgstr "Varios pentagramas"
1242
1243 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1244 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1245 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1246 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1247 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1248 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1249 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1250 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1251 msgid "Staff groups"
1252 msgstr "Grupos de pentagramas"
1253
1254 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1255 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
1256 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1257 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1258 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
1259 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1260 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
1261 msgid "brace"
1262 msgstr "llave"
1263
1264 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1265 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1266 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1267 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1268 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1269 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1270 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1271 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1272 msgid "Combining notes into chords"
1273 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
1274
1275 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1276 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1277 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
1278 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1279 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1280 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1281 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
1282 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1283 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1284 msgid "chord"
1285 msgstr "acorde"
1286
1287 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1288 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1289 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1290 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1291 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1292 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1293 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1294 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1295 msgid "Single staff polyphony"
1296 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
1297
1298 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1299 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1300 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1301 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1302 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1303 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1304 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1305 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1306 msgid "Songs"
1307 msgstr "Canciones"
1308
1309 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1310 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1311 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1312 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
1313 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1314 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1315 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1316 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
1317 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1318 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1319 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
1321 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1322 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1323 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
1325 msgid "Setting simple songs"
1326 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
1327
1328 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1329 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1330 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1331 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1332 msgid "lyrics"
1333 msgstr "letra"
1334
1335 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1336 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1337 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1338 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
1339 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1340 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1341 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1342 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
1343 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1344 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1345 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1346 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
1347 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1348 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1349 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1350 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
1351 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1352 msgstr "Alineación de la letra a una melodía"
1353
1354 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1355 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1356 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1357 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1358 msgid "melisma"
1359 msgstr "melisma"
1360
1361 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1362 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1363 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1364 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1365 msgid "extender line"
1366 msgstr "línea extensora"
1367
1368 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1369 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1370 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1371 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1372 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1373 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1374 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1375 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1376 msgid "Lyrics to multiple staves"
1377 msgstr "Letra en varios pentagramas"
1378
1379 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1380 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1381 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1382 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1383 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1384 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1385 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1386 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1387 msgid "Final touches"
1388 msgstr "Retoques finales"
1389
1390 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1391 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1392 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1393 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1394 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1395 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1396 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1397 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1398 msgid "Organizing pieces with variables"
1399 msgstr "Organizar las piezas mediante variables"
1400
1401 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1402 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1403 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1404 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1405 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1406 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1407 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1408 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1409 msgid "Version number"
1410 msgstr "Número de la versión"
1411
1412 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1413 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1414 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1415 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1416 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1417 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1418 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1419 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1420 msgid "Adding titles"
1421 msgstr "Añadir títulos"
1422
1423 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1424 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1425 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1426 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1427 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1428 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1429 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1430 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1431 msgid "Absolute note names"
1432 msgstr "Nombres de nota absolutos"
1433
1434 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1435 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1436 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1437 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1438 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1439 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1440 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1441 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1442 msgid "After the tutorial"
1443 msgstr "Más allá del tutorial"
1444
1445 #. Documentation/user/fundamental.itely:324 (context id)
1446 #. Documentation/user/fundamental.itely:367 (context id)
1447 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1448 msgid "singer"
1449 msgstr "cantante"
1450
1451 #. Documentation/user/fundamental.itely:325 (context id)
1452 #. Documentation/user/fundamental.itely:368 (context id)
1453 msgid "vocal"
1454 msgstr "voz"
1455
1456 #. Documentation/user/fundamental.itely:328 (context id)
1457 #. Documentation/user/fundamental.itely:371 (context id)
1458 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:218 (variable)
1459 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:278 (context id)
1460 msgid "piano"
1461 msgstr "piano"
1462
1463 #. Documentation/user/fundamental.itely:329 (context id)
1464 #. Documentation/user/fundamental.itely:362 (variable)
1465 #. Documentation/user/fundamental.itely:372 (context id)
1466 #. Documentation/user/fundamental.itely:2669 (variable)
1467 #. Documentation/user/fundamental.itely:2711 (context id)
1468 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:19 (variable)
1469 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:221 (context id)
1470 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:28 (variable)
1471 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:47 (context id)
1472 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:37 (variable)
1473 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:29 (variable)
1474 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1475 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:40 (variable)
1476 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:61 (context id)
1477 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:23 (variable)
1478 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:41 (context id)
1479 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:45 (context id)
1480 msgid "upper"
1481 msgstr "superior"
1482
1483 #. Documentation/user/fundamental.itely:330 (context id)
1484 #. Documentation/user/fundamental.itely:363 (variable)
1485 #. Documentation/user/fundamental.itely:373 (context id)
1486 #. Documentation/user/fundamental.itely:2676 (variable)
1487 #. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (context id)
1488 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:23 (variable)
1489 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:222 (context id)
1490 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:36 (variable)
1491 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:48 (context id)
1492 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:42 (variable)
1493 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:37 (variable)
1494 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:53 (context id)
1495 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:48 (variable)
1496 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:62 (context id)
1497 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:30 (variable)
1498 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:42 (context id)
1499 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:46 (context id)
1500 msgid "lower"
1501 msgstr "inferior"
1502
1503 #. Documentation/user/fundamental.itely:360 (variable)
1504 #. Documentation/user/simultaneous.itely:241 (context id)
1505 #. Documentation/user/vocal.itely:571 (context id)
1506 #. Documentation/user/vocal.itely:803 (context id)
1507 #. Documentation/user/vocal.itely:824 (context id)
1508 #. Documentation/user/vocal.itely:1224 (variable)
1509 #. Documentation/user/vocal.itely:1266 (variable)
1510 #. Documentation/user/ancient.itely:2413 (context id)
1511 #. Documentation/user/ancient.itely:2452 (context id)
1512 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:24 (context id)
1513 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:35 (context id)
1514 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:50 (context id)
1515 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:28 (variable)
1516 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:28 (context id)
1517 #. input/lsr/guitar-strum-rhythms.ly:56 (context id)
1518 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:37 (variable)
1519 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:28 (variable)
1520 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:28 (variable)
1521 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:29 (variable)
1522 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:38 (variable)
1523 #. input/lsr/single-staff-template-with-only-notes.ly:32 (variable)
1524 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:44 (variable)
1525 msgid "melody"
1526 msgstr "melodia"
1527
1528 #. Documentation/user/fundamental.itely:361 (variable)
1529 #. Documentation/user/vocal.itely:1051 (variable)
1530 #. Documentation/user/vocal.itely:1229 (variable)
1531 #. Documentation/user/vocal.itely:1270 (variable)
1532 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:45 (variable)
1533 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:36 (variable)
1534 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:36 (variable)
1535 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:46 (variable)
1536 msgid "text"
1537 msgstr "texto"
1538
1539 #. Documentation/user/fundamental.itely:443 (context id)
1540 #. Documentation/user/staff.itely:514 (context id)
1541 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:66 (comment)
1542 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:102 (comment)
1543 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:118 (comment)
1544 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:139 (comment)
1545 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:154 (comment)
1546 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:175 (comment)
1547 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:190 (comment)
1548 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:206 (comment)
1549 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:222 (comment)
1550 msgid "main"
1551 msgstr "principal"
1552
1553 #. Documentation/user/fundamental.itely:632 (comment)
1554 msgid "Voice \\\"1\\\"                  Voice \\\"2\\\""
1555 msgstr "Voz \\\"1\\\"                  Voz \\\"2\\\""
1556
1557 #. Documentation/user/fundamental.itely:642 (comment)
1558 msgid "Voice \\\"1\\\"             Voice \\\"2\\\""
1559 msgstr "Voz \\\"1\\\"             Voz \\\"2\\\""
1560
1561 #. Documentation/user/fundamental.itely:657 (comment)
1562 msgid "Voice \\\"1\\\""
1563 msgstr "Voz \\\"1\\\""
1564
1565 #. Documentation/user/fundamental.itely:662 (comment)
1566 msgid "Voice \\\"2\\\""
1567 msgstr "Voz \\\"2\\\""
1568
1569 #. Documentation/user/fundamental.itely:685 (comment)
1570 #. Documentation/user/fundamental.itely:709 (comment)
1571 msgid "Main voice"
1572 msgstr "Voz principal"
1573
1574 #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment)
1575 msgid "Voice \\\"1\\\"     Voice \\\"2\\\"                 Voice \\\"3\\\""
1576 msgstr "Voz \\\"1\\\"     Voz \\\"2\\\"                 Voz \\\"3\\\""
1577
1578 #. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment)
1579 #. Documentation/user/simultaneous.itely:742 (comment)
1580 #. Documentation/user/simultaneous.itely:767 (comment)
1581 #. Documentation/user/simultaneous.itely:794 (comment)
1582 msgid "Bar 1"
1583 msgstr "Compás 1"
1584
1585 # También Líneas divisorias. FVD
1586 #. Documentation/user/fundamental.itely:722 (comment)
1587 #. Documentation/user/simultaneous.itely:747 (comment)
1588 #. Documentation/user/simultaneous.itely:772 (comment)
1589 #. Documentation/user/simultaneous.itely:800 (comment)
1590 msgid "Bar 2"
1591 msgstr "Compás 2"
1592
1593 #. Documentation/user/fundamental.itely:723 (comment)
1594 msgid "Voice 1 continues"
1595 msgstr "Continúa la voz 1"
1596
1597 #. Documentation/user/fundamental.itely:726 (comment)
1598 msgid "Voice 2 continues"
1599 msgstr "Continúa la voz 2"
1600
1601 #. Documentation/user/fundamental.itely:900 (comment)
1602 msgid "Voice one"
1603 msgstr "Voz uno"
1604
1605 #. Documentation/user/fundamental.itely:902 (comment)
1606 msgid "Voice two"
1607 msgstr "Voz dos"
1608
1609 #. Documentation/user/fundamental.itely:904 (comment)
1610 msgid "Omit Voice three"
1611 msgstr "Omitir la voz tres"
1612
1613 #. Documentation/user/fundamental.itely:905 (comment)
1614 msgid "Voice four"
1615 msgstr "Voz cuatro"
1616
1617 #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment)
1618 msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
1619 msgstr "Comportamiento predeterminado o comportamiento después de \\oneVoice"
1620
1621 #. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment)
1622 msgid "The following notes are monophonic"
1623 msgstr "Las notas siguientes son monofónicas"
1624
1625 #. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment)
1626 msgid "Start simultaneous section of three voices"
1627 msgstr "Inicio de la sección de tres voces simultáneas"
1628
1629 #. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment)
1630 msgid "Continue the main voice in parallel"
1631 msgstr "Continuar la voz principal en paralelo"
1632
1633 #. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment)
1634 #. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment)
1635 msgid "Initiate second voice"
1636 msgstr "Iniciar la segunda voz"
1637
1638 #. Documentation/user/fundamental.itely:1050 (comment)
1639 #. Documentation/user/fundamental.itely:1112 (comment)
1640 msgid "Set stems, etc, down"
1641 msgstr "Poner plicas, etc. hacia abajo"
1642
1643 #. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment)
1644 #. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment)
1645 msgid "Initiate third voice"
1646 msgstr "Iniciar la tercera voz"
1647
1648 #. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment)
1649 #. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment)
1650 msgid "Set stems, etc, up"
1651 msgstr "Poner las plicas, etc. hacia arriba"
1652
1653 #. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment)
1654 msgid "Initiate first voice"
1655 msgstr "Iniciar la primera voz"
1656
1657 #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id)
1658 #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id)
1659 #. Documentation/user/vocal.itely:506 (context id)
1660 #. Documentation/user/vocal.itely:1235 (context id)
1661 #. Documentation/user/vocal.itely:1276 (context id)
1662 #. Documentation/user/keyboards.itely:329 (context id)
1663 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (context id)
1664 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:16 (variable)
1665 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:204 (context id)
1666 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:213 (context id)
1667 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:50 (context id)
1668 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:52 (context id)
1669 msgid "one"
1670 msgstr "uno"
1671
1672 #. Documentation/user/fundamental.itely:1242 (variable)
1673 #. Documentation/user/fundamental.itely:2646 (variable)
1674 #. Documentation/user/tweaks.itely:3469 (variable)
1675 #. Documentation/user/simultaneous.itely:788 (variable)
1676 #. Documentation/user/percussion.itely:497 (variable)
1677 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:46 (variable)
1678 #. input/lsr/incipit.ly:57 (variable)
1679 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:74 (variable)
1680 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:29 (variable)
1681 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:32 (variable)
1682 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:24 (variable)
1683 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:29 (variable)
1684 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:66 (variable)
1685 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:30 (variable)
1686 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:39 (variable)
1687 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:32 (variable)
1688 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:36 (variable)
1689 msgid "global"
1690 msgstr "global"
1691
1692 #. Documentation/user/fundamental.itely:1243 (variable)
1693 msgid "SopOneMusic"
1694 msgstr "MusicaSopranoUno"
1695
1696 #. Documentation/user/fundamental.itely:1245 (variable)
1697 msgid "SopTwoMusic"
1698 msgstr "MusicaSopranoDos"
1699
1700 #. Documentation/user/fundamental.itely:1247 (variable)
1701 msgid "SopOneLyrics"
1702 msgstr "LetraSopranoUno"
1703
1704 #. Documentation/user/fundamental.itely:1249 (variable)
1705 msgid "SopTwoLyrics"
1706 msgstr "LetraSopranoDos"
1707
1708 #. Documentation/user/fundamental.itely:1255 (context id)
1709 msgid "SopOne"
1710 msgstr "SopranoUno"
1711
1712 #. Documentation/user/fundamental.itely:1264 (context id)
1713 msgid "SopTwo"
1714 msgstr "SopranoDos"
1715
1716 #. Documentation/user/fundamental.itely:1296 (variable)
1717 #. Documentation/user/fundamental.itely:2864 (variable)
1718 msgid "TimeKey"
1719 msgstr "CompasTono"
1720
1721 #. Documentation/user/fundamental.itely:1297 (variable)
1722 msgid "SopMusic"
1723 msgstr "MusicaSoprano"
1724
1725 #. Documentation/user/fundamental.itely:1298 (variable)
1726 #. Documentation/user/tweaks.itely:3471 (variable)
1727 msgid "AltoMusic"
1728 msgstr "MusicaAlto"
1729
1730 #. Documentation/user/fundamental.itely:1299 (variable)
1731 #. Documentation/user/tweaks.itely:3472 (variable)
1732 msgid "TenorMusic"
1733 msgstr "MusicaTenor"
1734
1735 #. Documentation/user/fundamental.itely:1300 (variable)
1736 #. Documentation/user/tweaks.itely:3473 (variable)
1737 msgid "BassMusic"
1738 msgstr "MusicaBajo"
1739
1740 #. Documentation/user/fundamental.itely:1301 (variable)
1741 #. Documentation/user/tweaks.itely:3474 (variable)
1742 msgid "VerseOne"
1743 msgstr "EstrofaUno"
1744
1745 #. Documentation/user/fundamental.itely:1303 (variable)
1746 #. Documentation/user/tweaks.itely:3475 (variable)
1747 msgid "VerseTwo"
1748 msgstr "EstrofaDos"
1749
1750 #. Documentation/user/fundamental.itely:1305 (variable)
1751 #. Documentation/user/tweaks.itely:3476 (variable)
1752 msgid "VerseThree"
1753 msgstr "EstrofaTres"
1754
1755 #. Documentation/user/fundamental.itely:1307 (variable)
1756 #. Documentation/user/tweaks.itely:3477 (variable)
1757 msgid "VerseFour"
1758 msgstr "EstrofaCuatro"
1759
1760 #. Documentation/user/fundamental.itely:1314 (context id)
1761 msgid "Sop"
1762 msgstr "Soprano"
1763
1764 #. Documentation/user/fundamental.itely:1315 (context id)
1765 #. Documentation/user/tweaks.itely:3484 (context id)
1766 #. Documentation/user/input.itely:951 (context id)
1767 msgid "Alto"
1768 msgstr "Alto"
1769
1770 #. Documentation/user/fundamental.itely:1323 (context id)
1771 #. Documentation/user/tweaks.itely:3492 (context id)
1772 #. Documentation/user/input.itely:953 (context id)
1773 msgid "Tenor"
1774 msgstr "Tenor"
1775
1776 # También Líneas divisorias. FVD
1777 #. Documentation/user/fundamental.itely:1324 (context id)
1778 #. Documentation/user/tweaks.itely:3493 (context id)
1779 #. Documentation/user/input.itely:958 (context id)
1780 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:227 (variable)
1781 msgid "Bass"
1782 msgstr "Bajo"
1783
1784 #. Documentation/user/fundamental.itely:1350 (variable)
1785 #. Documentation/user/fundamental.itely:1402 (variable)
1786 #. Documentation/user/fundamental.itely:1464 (variable)
1787 msgid "versenotes"
1788 msgstr "notas_estrofa"
1789
1790 #. Documentation/user/fundamental.itely:1355 (variable)
1791 #. Documentation/user/fundamental.itely:1416 (variable)
1792 #. Documentation/user/fundamental.itely:1478 (variable)
1793 msgid "versewords"
1794 msgstr "letra_estrofa"
1795
1796 #. Documentation/user/fundamental.itely:1361 (context id)
1797 #. Documentation/user/fundamental.itely:1428 (context id)
1798 #. Documentation/user/fundamental.itely:1489 (context id)
1799 #. Documentation/user/vocal.itely:826 (context id)
1800 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:59 (variable)
1801 msgid "verse"
1802 msgstr "estrofa"
1803
1804 #. Documentation/user/fundamental.itely:1407 (variable)
1805 #. Documentation/user/fundamental.itely:1469 (variable)
1806 msgid "refrainnotesA"
1807 msgstr "notas_estribilloA"
1808
1809 #. Documentation/user/fundamental.itely:1411 (variable)
1810 #. Documentation/user/fundamental.itely:1473 (variable)
1811 msgid "refrainnotesB"
1812 msgstr "notas_estribilloB"
1813
1814 #. Documentation/user/fundamental.itely:1419 (variable)
1815 #. Documentation/user/fundamental.itely:1481 (variable)
1816 msgid "refrainwordsA"
1817 msgstr "letra_estribilloA"
1818
1819 #. Documentation/user/fundamental.itely:1422 (variable)
1820 #. Documentation/user/fundamental.itely:1484 (variable)
1821 msgid "refrainwordsB"
1822 msgstr "letra_estribilloB"
1823
1824 #. Documentation/user/fundamental.itely:1436 (context id)
1825 #. Documentation/user/fundamental.itely:1509 (context id)
1826 msgid "refrainB"
1827 msgstr "estribilloB"
1828
1829 #. Documentation/user/fundamental.itely:1501 (context id)
1830 msgid "refrainA"
1831 msgstr "estribilloA"
1832
1833 #. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment)
1834 msgid "start of single compound music expression"
1835 msgstr "inicio de la expresión musical compuesta única"
1836
1837 #. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment)
1838 msgid "start of simultaneous staves section"
1839 msgstr "inicio de la sección de pentagramas simultáneos"
1840
1841 #. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment)
1842 msgid "create RH staff"
1843 msgstr "crear pentagrama de la M.D."
1844
1845 #. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment)
1846 msgid "create voice for RH notes"
1847 msgstr "crear voz para las notas de la M.D."
1848
1849 #. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment)
1850 msgid "start of RH notes"
1851 msgstr "inicio de las notas de la M.D."
1852
1853 #. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment)
1854 msgid "end of RH notes"
1855 msgstr "fin de las notas de la M.D."
1856
1857 #. Documentation/user/fundamental.itely:1666 (comment)
1858 msgid "end of RH voice"
1859 msgstr "fin de la voz de la M.D."
1860
1861 #. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment)
1862 msgid "end of RH staff"
1863 msgstr "fin del pentagrama de la M.D."
1864
1865 #. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment)
1866 msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices"
1867 msgstr "crear el pentagrama de la M.I.; necesita dos voces"
1868
1869 #. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment)
1870 msgid "create LH voice one"
1871 msgstr "crear la voz uno de la M.I."
1872
1873 #. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment)
1874 msgid "start of LH voice one notes"
1875 msgstr "inicio de las notas de la voz uno de la M.I."
1876
1877 #. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment)
1878 msgid "end of LH voice one notes"
1879 msgstr "fin de las notas de la voz uno de la M.I."
1880
1881 #. Documentation/user/fundamental.itely:1677 (comment)
1882 msgid "end of LH voice one"
1883 msgstr "fin de la voz uno de la M.I."
1884
1885 #. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment)
1886 msgid "create LH voice two"
1887 msgstr "crear voz dos de la M.I."
1888
1889 #. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment)
1890 msgid "start of LH voice two notes"
1891 msgstr "inicio de las notas de la voz dos de la M.I."
1892
1893 #. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment)
1894 msgid "end of LH voice two notes"
1895 msgstr "fin de las notas de la voz dos de la M.I."
1896
1897 #. Documentation/user/fundamental.itely:1684 (comment)
1898 msgid "end of LH voice two"
1899 msgstr "fin de la voz dos de la M.I."
1900
1901 #. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment)
1902 msgid "end of LH staff"
1903 msgstr "fin del pentagrama de la M.I."
1904
1905 #. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment)
1906 msgid "end of simultaneous staves section"
1907 msgstr "fin de la sección de pentagramas simultáneos"
1908
1909 #. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment)
1910 msgid "end of single compound music expression"
1911 msgstr "fin de la expresión musical compuesta única"
1912
1913 #. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment)
1914 msgid "Wrong!"
1915 msgstr "¡Mal!"
1916
1917 # Fuzzy.FVD
1918 #. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment)
1919 #. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment)
1920 msgid "make note heads smaller"
1921 msgstr "cabezas más pequeñas"
1922
1923 # Fuzzy.FVD
1924 #. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment)
1925 #. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment)
1926 msgid "make note heads larger"
1927 msgstr "cabezas más grandes"
1928
1929 #. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment)
1930 #. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment)
1931 msgid "return to default size"
1932 msgstr "tamaño predeterminado"
1933
1934 #. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable)
1935 #. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable)
1936 #. Documentation/user/input.itely:943 (variable)
1937 msgid "sopranoMusic"
1938 msgstr "musicaSoprano"
1939
1940 #. Documentation/user/fundamental.itely:2427 (variable)
1941 msgid "sopranoLyrics"
1942 msgstr "letraSoprano"
1943
1944 #. Documentation/user/fundamental.itely:2431 (variable)
1945 msgid "celloMusic"
1946 msgstr "musicaCello"
1947
1948 #. Documentation/user/fundamental.itely:2651 (variable)
1949 msgid "sopranoWords"
1950 msgstr "letraSoprano"
1951
1952 #. Documentation/user/fundamental.itely:2654 (variable)
1953 #. Documentation/user/input.itely:944 (variable)
1954 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:51 (variable)
1955 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:44 (variable)
1956 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:48 (variable)
1957 msgid "altoMusic"
1958 msgstr "musicaContralto"
1959
1960 #. Documentation/user/fundamental.itely:2658 (variable)
1961 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:54 (variable)
1962 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:47 (variable)
1963 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:51 (variable)
1964 msgid "altoWords"
1965 msgstr "letraContralto"
1966
1967 #. Documentation/user/fundamental.itely:2659 (variable)
1968 #. Documentation/user/input.itely:945 (variable)
1969 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:58 (variable)
1970 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:51 (variable)
1971 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:55 (variable)
1972 msgid "tenorMusic"
1973 msgstr "musicaTenor"
1974
1975 #. Documentation/user/fundamental.itely:2663 (variable)
1976 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:61 (variable)
1977 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:54 (variable)
1978 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:58 (variable)
1979 msgid "tenorWords"
1980 msgstr "letraTenor"
1981
1982 #. Documentation/user/fundamental.itely:2664 (variable)
1983 #. Documentation/user/input.itely:946 (variable)
1984 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:65 (variable)
1985 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:58 (variable)
1986 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:62 (variable)
1987 msgid "bassMusic"
1988 msgstr "musicaBajo"
1989
1990 #. Documentation/user/fundamental.itely:2668 (variable)
1991 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:68 (variable)
1992 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:61 (variable)
1993 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:65 (variable)
1994 msgid "bassWords"
1995 msgstr "letraBajo"
1996
1997 #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment)
1998 msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
1999 msgstr "combinar ChoirStaff y PianoStaff en paralelo"
2000
2001 #. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id)
2002 #. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id)
2003 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:77 (context id)
2004 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:68 (context id)
2005 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:73 (context id)
2006 msgid "sopranos"
2007 msgstr "sopranos"
2008
2009 #. Documentation/user/fundamental.itely:2692 (context id)
2010 #. Documentation/user/fundamental.itely:2694 (context id)
2011 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:78 (context id)
2012 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:69 (context id)
2013 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:77 (context id)
2014 msgid "altos"
2015 msgstr "altos"
2016
2017 #. Documentation/user/fundamental.itely:2697 (context id)
2018 #. Documentation/user/fundamental.itely:2699 (context id)
2019 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:84 (context id)
2020 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:79 (context id)
2021 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:86 (context id)
2022 msgid "tenors"
2023 msgstr "tenores"
2024
2025 #. Documentation/user/fundamental.itely:2702 (context id)
2026 #. Documentation/user/fundamental.itely:2704 (context id)
2027 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:85 (context id)
2028 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:80 (context id)
2029 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:90 (context id)
2030 msgid "basses"
2031 msgstr "bajos"
2032
2033 #. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment)
2034 msgid "end ChoirStaff"
2035 msgstr "fin del ChoirStaff"
2036
2037 #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable)
2038 msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
2039 msgstr "MusicaManualUnoVozUno"
2040
2041 #. Documentation/user/fundamental.itely:2868 (variable)
2042 msgid "ManualOneVoiceTwoMusic"
2043 msgstr "MusicaManualUnoVozDos"
2044
2045 #. Documentation/user/fundamental.itely:2872 (variable)
2046 msgid "ManualTwoMusic"
2047 msgstr "MusicaManualDos"
2048
2049 #. Documentation/user/fundamental.itely:2876 (variable)
2050 msgid "PedalOrganMusic"
2051 msgstr "MusicaPedales"
2052
2053 #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment)
2054 msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
2055 msgstr "El PianoStaff y el pentagrama del Pedal son simultáneos"
2056
2057 #. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id)
2058 msgid "ManualOne"
2059 msgstr "ManualUno"
2060
2061 #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment)
2062 msgid "set time signature and key"
2063 msgstr "indicación de compás y armadura"
2064
2065 #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment)
2066 msgid "end ManualOne Staff context"
2067 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualUno"
2068
2069 #. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id)
2070 msgid "ManualTwo"
2071 msgstr "ManualDos"
2072
2073 #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment)
2074 msgid "end ManualTwo Staff context"
2075 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualDos"
2076
2077 #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment)
2078 msgid "end PianoStaff context"
2079 msgstr "fin del contexto PianoStaff"
2080
2081 #. Documentation/user/fundamental.itely:2896 (context id)
2082 msgid "PedalOrgan"
2083 msgstr "Pedales"
2084
2085 #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment)
2086 msgid "end PedalOrgan Staff context"
2087 msgstr "fin del contexto de pentagrama del Pedal"
2088
2089 #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment)
2090 msgid "end Score context"
2091 msgstr "fin del contexto de Score (partitura)"
2092
2093 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2094 #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely
2095 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2096 #. @chapter in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2097 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2098 #. @chapter in Documentation/es/user/fundamental.itely
2099 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2100 #. @chapter in Documentation/de/user/fundamental.itely
2101 msgid "Fundamental concepts"
2102 msgstr "Conceptos fundamentales"
2103
2104 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2105 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2106 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2107 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2108 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2109 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2110 msgid "How LilyPond input files work"
2111 msgstr "Cómo funcionan los archivos de entrada de LilyPond"
2112
2113 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2114 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2115 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2116 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2117 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2118 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2119 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2120 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2121 msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
2122 msgstr "Introducción a la estructura de los archivos de LilyPond"
2123
2124 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2125 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2126 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2127 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2128 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2129 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2130 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2131 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2132 msgid "Score is a (single) compound musical expression"
2133 msgstr "La partitura es una (única) expresión musical compuesta"
2134
2135 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2136 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2137 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2138 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2139 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2140 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2141 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2142 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2143 msgid "Nesting music expressions"
2144 msgstr "Anidado de expresiones musicales"
2145
2146 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2147 #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely
2148 #. Documentation/user/staff.itely:543 (context id)
2149 #. Documentation/user/staff.itely:556 (context id)
2150 #. Documentation/user/staff.itely:564 (context id)
2151 #. Documentation/user/staff.itely:583 (context id)
2152 #. Documentation/user/staff.itely:596 (context id)
2153 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2154 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2155 #. @rglos in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2156 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2157 #. @rglos in Documentation/es/user/tweaks.itely
2158 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
2159 #. @rglos in Documentation/de/user/tweaks.itely
2160 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
2161 msgid "ossia"
2162 msgstr "ossia"
2163
2164 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2165 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2166 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2167 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2168 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2169 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2170 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2171 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2172 msgid "On the un-nestedness of brackets and ties"
2173 msgstr "Acerca de la no anidabilidad de llaves y ligaduras"
2174
2175 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2176 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2177 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2178 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2179 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2180 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2181 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2182 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2183 msgid "Voices contain music"
2184 msgstr "Las voces contienen música"
2185
2186 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2187 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2188 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2189 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2190 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2191 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2192 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2193 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2194 msgid "I'm hearing Voices"
2195 msgstr "Oigo voces"
2196
2197 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2198 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2199 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2200 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2201 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2202 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2203 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2204 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2205 msgid "Explicitly instantiating voices"
2206 msgstr "Voces explícitas"
2207
2208 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2209 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2210 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2211 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2212 msgid "Note columns"
2213 msgstr "Columnas de notas"
2214
2215 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2216 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2217 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2218 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2219 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2220 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2221 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2222 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2223 msgid "Voices and vocals"
2224 msgstr "Voces y música vocal"
2225
2226 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2227 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2228 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2229 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2230 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2231 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2232 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2233 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2234 msgid "Contexts and engravers"
2235 msgstr "Contextos y grabadores"
2236
2237 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2238 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2239 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2240 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2241 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2242 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2243 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2244 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2245 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2246 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2247 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2248 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2249 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2250 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2251 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2252 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2253 msgid "Contexts explained"
2254 msgstr "Explicación de los contextos"
2255
2256 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2257 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2258 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2259 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2260 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2261 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2262 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2263 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2264 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2265 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2266 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2267 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2268 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2269 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2270 msgid "Creating contexts"
2271 msgstr "Crear contextos"
2272
2273 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2274 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2275 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2276 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2277 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2278 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2279 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2280 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2281 msgid "Engravers explained"
2282 msgstr "Explicación de los grabadores"
2283
2284 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2285 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2286 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2287 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2288 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2289 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2290 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2291 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2292 msgid "Modifying context properties"
2293 msgstr "Modificar las propiedades de los contextos"
2294
2295 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2299 msgid "Setting context properties with @code{\\with}"
2300 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\with}"
2301
2302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2303 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2305 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2306 msgid "Setting context properties with @code{\\context}"
2307 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\context}"
2308
2309 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2310 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2311 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2312 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2313 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2314 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2315 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2316 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2317 msgid "Adding and removing engravers"
2318 msgstr "Añadir y eliminar grabadores"
2319
2320 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2321 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2322 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2323 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2324 msgid "Changing a single context"
2325 msgstr "Cambiar un solo contexto"
2326
2327 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2328 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2329 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2330 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2331 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
2332 #. @rglos in Documentation/de/user/fundamental.itely
2333 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
2334 msgid "ambitus"
2335 msgstr "tesitura"
2336
2337 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2338 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2339 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2340 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2341 msgid "Changing all contexts of the same type"
2342 msgstr "Cambiar todos los contextos del mismo tipo"
2343
2344 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2345 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2346 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2347 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2348 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2349 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2350 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2351 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2352 msgid "Extending the templates"
2353 msgstr "Extender las plantillas"
2354
2355 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2356 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2357 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2358 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2359 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2360 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2361 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2362 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2363 msgid "Soprano and cello"
2364 msgstr "Soprano y violoncello"
2365
2366 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2367 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2368 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2369 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2370 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2371 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2372 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2373 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2374 msgid "Four-part SATB vocal score"
2375 msgstr "Partitura vocal a cuatro voces SATB"
2376
2377 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2378 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2379 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2380 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2381 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2382 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2383 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2384 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2385 msgid "Building a score from scratch"
2386 msgstr "Crear una partitura partiendo de cero"
2387
2388 #. Documentation/user/tweaks.itely:596 (comment)
2389 #. Documentation/user/tweaks.itely:731 (comment)
2390 msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
2391 msgstr "Aumentar el grosor de todas las ligaduras siguientes de 1.2 a 5.0"
2392
2393 #. Documentation/user/tweaks.itely:665 (comment)
2394 #. Documentation/user/tweaks.itely:704 (comment)
2395 #. Documentation/user/tweaks.itely:707 (comment)
2396 msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
2397 msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente"
2398
2399 #. Documentation/user/tweaks.itely:735 (comment)
2400 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
2401 msgstr ""
2402 "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
2403
2404 #. Documentation/user/tweaks.itely:1395 (comment)
2405 msgid "Don't print clefs in this staff"
2406 msgstr "No imprimir la clave en este pentagrama"
2407
2408 #. Documentation/user/tweaks.itely:1397 (comment)
2409 msgid "Don't print time signatures in this staff"
2410 msgstr "No imprimir el compás en este pentagrama"
2411
2412 #. Documentation/user/tweaks.itely:1461 (comment)
2413 msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
2414 msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox."
2415
2416 #. Documentation/user/tweaks.itely:1527 (comment)
2417 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
2418 msgstr ""
2419 "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
2420
2421 #. Documentation/user/tweaks.itely:1957 (comment)
2422 #. Documentation/user/tweaks.itely:2027 (comment)
2423 msgid "Set details for later Text Spanner"
2424 msgstr "Establecer ajustes para el extensor de texto ulterior"
2425
2426 #. Documentation/user/tweaks.itely:1960 (comment)
2427 #. Documentation/user/tweaks.itely:2030 (comment)
2428 msgid "Place dynamics above staff"
2429 msgstr "Situar la dinámica por encima"
2430
2431 # fuzzy. FVD
2432 #. Documentation/user/tweaks.itely:1962 (comment)
2433 #. Documentation/user/tweaks.itely:2034 (comment)
2434 msgid "Start Ottava Bracket"
2435 msgstr "Inicio del corchete de octava"
2436
2437 #. Documentation/user/tweaks.itely:1965 (comment)
2438 #. Documentation/user/tweaks.itely:1972 (comment)
2439 #. Documentation/user/tweaks.itely:2037 (comment)
2440 #. Documentation/user/tweaks.itely:2044 (comment)
2441 msgid "Add Dynamic Text"
2442 msgstr "Añadir indicación dinámica textual"
2443
2444 #. Documentation/user/tweaks.itely:1967 (comment)
2445 #. Documentation/user/tweaks.itely:2039 (comment)
2446 msgid "Add Dynamic Line Spanner"
2447 msgstr "Añadir indicación dinámica de extensión de línea"
2448
2449 #. Documentation/user/tweaks.itely:1969 (comment)
2450 #. Documentation/user/tweaks.itely:2041 (comment)
2451 msgid "Add Text Script"
2452 msgstr "Guiones de texto"
2453
2454 #. Documentation/user/tweaks.itely:1974 (comment)
2455 #. Documentation/user/tweaks.itely:2046 (comment)
2456 msgid "Stop Ottava Bracket"
2457 msgstr "Detener el corchete de octava"
2458
2459 #. Documentation/user/tweaks.itely:2032 (comment)
2460 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
2461 msgstr ""
2462 "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
2463
2464 #. Documentation/user/tweaks.itely:2094 (comment)
2465 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
2466 msgstr "Ocasionar que las notas se espacíen para adecuarse al texto"
2467
2468 #. Documentation/user/tweaks.itely:2117 (comment)
2469 msgid "This markup is short enough to fit without collision"
2470 msgstr "Este marcado es corto y cabe sin colisionar"
2471
2472 #. Documentation/user/tweaks.itely:2121 (comment)
2473 msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
2474 msgstr "Este es muy largo y se desplaza hacia arriba"
2475
2476 #. Documentation/user/tweaks.itely:2125 (comment)
2477 #. Documentation/user/tweaks.itely:2130 (comment)
2478 msgid "Turn off collision avoidance"
2479 msgstr "Desactivar el detector de colisiones"
2480
2481 #. Documentation/user/tweaks.itely:2132 (comment)
2482 msgid "and turn on textLengthOn"
2483 msgstr "y activar textLengthOn"
2484
2485 #. Documentation/user/tweaks.itely:2133 (comment)
2486 msgid "Spaces at end are honored"
2487 msgstr "Los espacios al final se respetan"
2488
2489 #. Documentation/user/tweaks.itely:2240 (comment)
2490 msgid "Extend width by 1 staff space"
2491 msgstr "Aumentar la anchura en un espacio de pentagrama"
2492
2493 #. Documentation/user/tweaks.itely:2523 (comment)
2494 msgid "This will not work, see below:"
2495 msgstr "Esto no va a funcionar, véase más abajo:"
2496
2497 #. Documentation/user/tweaks.itely:2527 (comment)
2498 msgid "This works:"
2499 msgstr "Esto sí funciona:"
2500
2501 #. Documentation/user/tweaks.itely:2578 (variable)
2502 msgid "naturalplusflat"
2503 msgstr "becuadro_y_bemol"
2504
2505 #. Documentation/user/tweaks.itely:2619 (comment)
2506 msgid "Extend width by 1 unit"
2507 msgstr "Aumentar la anchura en una unidad"
2508
2509 #. Documentation/user/tweaks.itely:2621 (comment)
2510 msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
2511 msgstr "Alinear los matices a dos unidades por encima del pentagrama"
2512
2513 #. Documentation/user/tweaks.itely:2925 (variable)
2514 #. Documentation/user/tweaks.itely:2974 (variable)
2515 #. Documentation/user/tweaks.itely:3035 (variable)
2516 #. Documentation/user/tweaks.itely:3105 (variable)
2517 #. Documentation/user/tweaks.itely:3170 (variable)
2518 #. Documentation/user/tweaks.itely:3230 (variable)
2519 msgid "rhMusic"
2520 msgstr "Musica_m_der"
2521
2522 #. Documentation/user/tweaks.itely:2930 (comment)
2523 #. Documentation/user/tweaks.itely:2979 (comment)
2524 #. Documentation/user/tweaks.itely:3042 (comment)
2525 #. Documentation/user/tweaks.itely:3114 (comment)
2526 #. Documentation/user/tweaks.itely:3179 (comment)
2527 msgid "Start polyphonic section of four voices"
2528 msgstr "Inicio de la sección polifónica de cuatro voces"
2529
2530 #. Documentation/user/tweaks.itely:2943 (variable)
2531 #. Documentation/user/tweaks.itely:2992 (variable)
2532 #. Documentation/user/tweaks.itely:3055 (variable)
2533 #. Documentation/user/tweaks.itely:3129 (variable)
2534 #. Documentation/user/tweaks.itely:3196 (variable)
2535 #. Documentation/user/tweaks.itely:3258 (variable)
2536 msgid "lhMusic"
2537 msgstr "Muslca_m_izq"
2538
2539 #. Documentation/user/tweaks.itely:2952 (context id)
2540 #. Documentation/user/tweaks.itely:3001 (context id)
2541 #. Documentation/user/tweaks.itely:3064 (context id)
2542 #. Documentation/user/tweaks.itely:3138 (context id)
2543 #. Documentation/user/tweaks.itely:3205 (context id)
2544 #. Documentation/user/tweaks.itely:3267 (context id)
2545 #. Documentation/user/input.itely:964 (context id)
2546 msgid "RH"
2547 msgstr "MD"
2548
2549 #. Documentation/user/tweaks.itely:2956 (context id)
2550 #. Documentation/user/tweaks.itely:3005 (context id)
2551 #. Documentation/user/tweaks.itely:3068 (context id)
2552 #. Documentation/user/tweaks.itely:3142 (context id)
2553 #. Documentation/user/tweaks.itely:3209 (context id)
2554 #. Documentation/user/tweaks.itely:3271 (context id)
2555 #. Documentation/user/input.itely:970 (context id)
2556 msgid "LH"
2557 msgstr "MI"
2558
2559 #. Documentation/user/tweaks.itely:3183 (comment)
2560 #. Documentation/user/tweaks.itely:3245 (comment)
2561 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
2562 msgstr ""
2563 "Sacar el Do blanca de la columna principal de notas para que la fusión "
2564 "funcione"
2565
2566 #. Documentation/user/tweaks.itely:3186 (comment)
2567 #. Documentation/user/tweaks.itely:3248 (comment)
2568 msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
2569 msgstr "La plica del Re blanca debe estar hacia abajo para permitir la fusión"
2570
2571 #. Documentation/user/tweaks.itely:3243 (comment)
2572 msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
2573 msgstr "Recolocar el Do blanca a la derecha de la nota fundida"
2574
2575 #. Documentation/user/tweaks.itely:3379 (comment)
2576 #. Documentation/user/tweaks.itely:3401 (comment)
2577 msgid "Visible tempo marking"
2578 msgstr "Indicación metronómica visible"
2579
2580 #. Documentation/user/tweaks.itely:3383 (comment)
2581 #. Documentation/user/tweaks.itely:3405 (comment)
2582 msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI"
2583 msgstr "Indicación metronómica invisible para prolongar el calderón en el MIDI"
2584
2585 #. Documentation/user/tweaks.itely:3386 (comment)
2586 #. Documentation/user/tweaks.itely:3408 (comment)
2587 msgid "New tempo for next section"
2588 msgstr "Tempo nuevo para la sección siguiente"
2589
2590 #. Documentation/user/tweaks.itely:3460 (variable)
2591 msgid "emphasize"
2592 msgstr "enfatizar"
2593
2594 #. Documentation/user/tweaks.itely:3464 (variable)
2595 msgid "normal"
2596 msgstr "normal"
2597
2598 #. Documentation/user/tweaks.itely:3470 (variable)
2599 msgid "SopranoMusic"
2600 msgstr "musicaSoprano"
2601
2602 #. Documentation/user/tweaks.itely:3483 (context id)
2603 #. Documentation/user/input.itely:949 (context id)
2604 msgid "Soprano"
2605 msgstr "Soprano"
2606
2607 #. Documentation/user/tweaks.itely:3692 (comment)
2608 msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
2609 msgstr "Truco para obtener color a partir del procedimiento color-notehead"
2610
2611 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2612 #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
2613 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2614 #. @chapter in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2615 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2616 #. @chapter in Documentation/es/user/tweaks.itely
2617 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2618 #. @chapter in Documentation/de/user/tweaks.itely
2619 msgid "Tweaking output"
2620 msgstr "Trucar la salida"
2621
2622 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2623 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2624 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2625 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2626 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2627 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2628 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2629 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2630 msgid "Tweaking basics"
2631 msgstr "Elementos de trucaje"
2632
2633 #  ?? FVD
2634 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2635 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2636 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2637 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2638 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2639 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2640 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2641 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2642 msgid "Introduction to tweaks"
2643 msgstr "Introducción al trucaje"
2644
2645 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2646 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2647 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2648 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2649 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2650 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2651 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2652 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2653 msgid "Objects and interfaces"
2654 msgstr "Objetos e interfaces"
2655
2656 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2657 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2658 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2659 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2660 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2661 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2662 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2663 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2664 msgid "Naming conventions of objects and properties"
2665 msgstr "Convenciones de nombres de objetos y propiedades"
2666
2667 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2668 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2669 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2670 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2671 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2672 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2673 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2674 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2675 msgid "Tweaking methods"
2676 msgstr "Métodos de trucaje"
2677
2678 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2679 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2680 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2681 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2682 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2683 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2684 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2685 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2686 msgid "The Internals Reference manual"
2687 msgstr "Manual de referencia de funcionamiento interno"
2688
2689 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2690 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2691 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2692 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2693 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2694 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2695 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2696 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2697 msgid "Properties of layout objects"
2698 msgstr "Propiedades de los objetos de presentación"
2699
2700 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2701 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2702 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2703 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2704 msgid "Finding the context"
2705 msgstr "Búsqueda del contexto"
2706
2707 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2708 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2709 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2710 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2711 msgid "Overriding once only"
2712 msgstr "Sobreescritura por una sola vez"
2713
2714 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2715 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2716 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2717 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2718 msgid "Reverting"
2719 msgstr "Recuperación del ajuste"
2720
2721 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2722 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2723 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2724 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2725 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2726 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2727 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2728 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2729 msgid "Properties found in interfaces"
2730 msgstr "Propiedades de los interfaces"
2731
2732 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2733 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2734 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2735 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2736 msgid "Specifying the context in lyric mode"
2737 msgstr "Especificación del contexto en modo letra"
2738
2739 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2740 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2741 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2742 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2743 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2744 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2745 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2746 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2747 msgid "Types of properties"
2748 msgstr "Tipos de propiedades"
2749
2750 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2751 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2752 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2753 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2754 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2755 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2756 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2757 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2758 msgid "Appearance of objects"
2759 msgstr "Apariencia de los objetos"
2760
2761 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2762 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2763 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2764 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2765 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2766 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2767 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2768 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2769 msgid "Visibility and color of objects"
2770 msgstr "Visibilidad y color de los objetos"
2771
2772 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2773 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2774 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2775 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2776 msgid "stencil"
2777 msgstr "stencil (sello)"
2778
2779 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2780 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2781 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2782 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2783 msgid "break-visibility"
2784 msgstr "break-visibility (visibilidad en el salto)"
2785
2786 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2787 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2788 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2789 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2790 msgid "transparent"
2791 msgstr "transparent (transparente)"
2792
2793 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2794 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2795 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2796 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2797 msgid "color"
2798 msgstr "color"
2799
2800 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2801 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2802 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2803 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2804 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2805 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2806 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2807 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2808 msgid "Size of objects"
2809 msgstr "Tamaño de los objetos"
2810
2811 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2812 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2813 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2814 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2815 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2816 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2817 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2818 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2819 msgid "Length and thickness of objects"
2820 msgstr "Longitud y grosor de los objetos"
2821
2822 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2823 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2824 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2825 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2826 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2827 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2828 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2829 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2830 msgid "Placement of objects"
2831 msgstr "Colocación de los objetos"
2832
2833 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2834 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2835 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2836 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2837 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2838 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2839 msgid "Automatic behavior"
2840 msgstr "Comportamiento automático"
2841
2842 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2843 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2844 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2845 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2846 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2847 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2848 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2849 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2850 msgid "Within-staff objects"
2851 msgstr "Objetos interiores al pentagrama"
2852
2853 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2854 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2855 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2856 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2857 msgid "Fingering"
2858 msgstr "Digitaciones"
2859
2860 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2861 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2862 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2863 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2864 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2865 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2866 msgid "Outside-staff objects"
2867 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
2868
2869 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2870 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2871 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2872 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2873 msgid "\\textLengthOn"
2874 msgstr "\\textLengthOn"
2875
2876 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2877 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2878 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2879 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2880 msgid "Grob sizing"
2881 msgstr "Escalado de un «Grob»"
2882
2883 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2884 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2885 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2886 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2887 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2888 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2889 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2890 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2891 msgid "Collisions of objects"
2892 msgstr "Colisiones de objetos"
2893
2894 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2895 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2896 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2897 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2898 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2899 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2900 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2901 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2902 msgid "Moving objects"
2903 msgstr "Mover objetos"
2904
2905 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2906 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2907 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2908 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2909 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2910 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2911 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2912 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2913 msgid "Fixing overlapping notation"
2914 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
2915
2916 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2917 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2918 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2919 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2920 msgid "padding property"
2921 msgstr "la propiedad padding (relleno)"
2922
2923 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2924 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2925 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2926 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2927 msgid "left-padding and right-padding"
2928 msgstr ""
2929 "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
2930
2931 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2932 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2933 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2934 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2935 msgid "staff-padding property"
2936 msgstr "la propiedad staff-padding (relleno de pentagrama)"
2937
2938 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2939 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2940 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2941 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2942 msgid "self-alignment-X property"
2943 msgstr "la propiedad self-alignment-X (auto-alineación en X)"
2944
2945 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2946 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2947 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2948 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2949 msgid "staff-position property"
2950 msgstr "la propiedad staff-position (posición en el pentagrama)"
2951
2952 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2953 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2954 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2955 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2956 msgid "extra-offset property"
2957 msgstr "la propiedad extra-offset (desplazamiento adicional)"
2958
2959 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2960 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2961 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2962 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2963 msgid "positions property"
2964 msgstr "la propiedad positions (posiciones)"
2965
2966 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2967 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2968 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2969 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2970 msgid "force-hshift property"
2971 msgstr "la propiedad force-hshift (forzar desplazamiento horizontal)"
2972
2973 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2974 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2975 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2976 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2977 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2978 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2979 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2980 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2981 msgid "Real music example"
2982 msgstr "Ejemplos reales de música"
2983
2984 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2985 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2986 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2987 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2988 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2989 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2990 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2991 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2992 msgid "Further tweaking"
2993 msgstr "Trucajes adicionales"
2994
2995 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2996 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2997 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2998 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2999 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3000 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3001 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3002 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3003 msgid "Other uses for tweaks"
3004 msgstr "Otras aplicaciones de los trucos"
3005
3006 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3007 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3008 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3009 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3010 msgid "Tying notes across voices"
3011 msgstr "Ligar notas entre voces distintas"
3012
3013 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3014 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3015 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3016 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3017 msgid "Simulating a fermata in MIDI"
3018 msgstr "Simulación de un calderón en el MIDI"
3019
3020 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3021 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3022 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3023 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3024 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3025 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3026 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3027 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3028 msgid "Using variables for tweaks"
3029 msgstr "Uso de variables para los trucos"
3030
3031 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3032 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3033 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3034 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3035 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3036 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3037 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3038 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3039 msgid "Other sources of information"
3040 msgstr "Otras fuentes de información"
3041
3042 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3043 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3044 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3045 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3046 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3047 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3048 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3049 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3050 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
3051 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
3052
3053 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3054 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3055 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3056 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3057 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3058 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3059 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3060 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3061 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
3062 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
3063
3064 #. Documentation/user/working.itely:201 (variable)
3065 msgid "hornNotes"
3066 msgstr "notasTrompa"
3067
3068 #. Documentation/user/working.itely:212 (variable)
3069 msgid "fragmentA"
3070 msgstr "fragmentoA"
3071
3072 #. Documentation/user/working.itely:213 (variable)
3073 msgid "fragmentB"
3074 msgstr "fragmentoB"
3075
3076 #. Documentation/user/working.itely:226 (variable)
3077 msgid "dolce"
3078 msgstr "dolce"
3079
3080 #. Documentation/user/working.itely:227 (variable)
3081 #. Documentation/user/working.itely:276 (variable)
3082 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable)
3083 #. Documentation/user/programming-interface.itely:101 (variable)
3084 msgid "padText"
3085 msgstr "textoRelleno"
3086
3087 #. Documentation/user/working.itely:228 (variable)
3088 msgid "fthenp"
3089 msgstr "f_luego_p"
3090
3091 #. Documentation/user/working.itely:313 (variable)
3092 msgid "mpdolce"
3093 msgstr "mpdolce"
3094
3095 #. Documentation/user/working.itely:315 (variable)
3096 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable)
3097 #. Documentation/user/programming-interface.itely:135 (variable)
3098 msgid "tempoMark"
3099 msgstr "marcaDeTempo"
3100
3101 #. @node in Documentation/user/working.itely
3102 #. @chapter in Documentation/user/working.itely
3103 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3104 #. @chapter in Documentation/fr/user/working.itely
3105 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3106 #. @chapter in Documentation/es/user/working.itely
3107 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3108 #. @chapter in Documentation/de/user/working.itely
3109 msgid "Working on LilyPond projects"
3110 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
3111
3112 #. @node in Documentation/user/working.itely
3113 #. @section in Documentation/user/working.itely
3114 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3115 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3116 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3117 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3118 msgid "Suggestions for writing LilyPond input files"
3119 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de entrada de LilyPond"
3120
3121 #. @node in Documentation/user/working.itely
3122 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3123 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3124 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3125 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3126 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3127 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3128 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3129 msgid "General suggestions"
3130 msgstr "Sugerencias de tipo general"
3131
3132 #. @node in Documentation/user/working.itely
3133 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3134 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3135 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3136 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3137 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3138 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3139 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3140 msgid "Typesetting existing music"
3141 msgstr "Tipografiar música existente"
3142
3143 #. @node in Documentation/user/working.itely
3144 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3145 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3146 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3147 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3148 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3149 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3150 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3151 msgid "Large projects"
3152 msgstr "Proyectos grandes"
3153
3154 #. @node in Documentation/user/working.itely
3155 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3156 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3157 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3158 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3159 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3160 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3161 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3162 msgid "Saving typing with variables and functions"
3163 msgstr "Ahorrar tecleo mediante variables y funciones"
3164
3165 #. @node in Documentation/user/working.itely
3166 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3167 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3168 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3169 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3170 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3171 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3172 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3173 msgid "Style sheets"
3174 msgstr "Hojas de estilo"
3175
3176 #. @node in Documentation/user/working.itely
3177 #. @section in Documentation/user/working.itely
3178 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3179 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3180 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3181 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3182 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3183 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3184 msgid "When things don't work"
3185 msgstr "Cuando las cosas no van"
3186
3187 #. @node in Documentation/user/working.itely
3188 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3189 msgid "Updating old input files"
3190 msgstr "Actualizar archivos de entrada antiguos"
3191
3192 #. @node in Documentation/user/working.itely
3193 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3194 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3195 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3196 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3197 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3198 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3199 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3200 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
3201 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
3202
3203 #. @node in Documentation/user/working.itely
3204 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3205 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3206 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3207 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3208 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3209 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3210 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3211 msgid "Minimal examples"
3212 msgstr "Ejemplos mínimos"
3213
3214 #. @node in Documentation/user/working.itely
3215 #. @section in Documentation/user/working.itely
3216 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3217 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3218 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3219 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3220 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3221 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3222 msgid "Scores and parts"
3223 msgstr "Partituras y particellas"
3224
3225 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3226 #. @appendix in Documentation/user/templates.itely
3227 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3228 #. @appendix in Documentation/fr/user/templates.itely
3229 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3230 #. @appendix in Documentation/es/user/templates.itely
3231 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3232 #. @appendix in Documentation/de/user/templates.itely
3233 msgid "Templates"
3234 msgstr "Plantillas"
3235
3236 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3237 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3238 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3239 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3240 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3241 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3242 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3243 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3244 msgid "Single staff"
3245 msgstr "Pentagrama único"
3246
3247 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3248 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3249 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3250 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3251 msgid "Notes only"
3252 msgstr "Sólo notas"
3253
3254 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3255 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3256 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3257 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3258 msgid "Notes and lyrics"
3259 msgstr "Notas y letra"
3260
3261 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3262 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3263 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3264 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3265 msgid "Notes and chords"
3266 msgstr "Notas y acordes"
3267
3268 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3269 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3270 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3271 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3272 msgid "Notes, lyrics, and chords."
3273 msgstr "Notas, letra y acordes."
3274
3275 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3276 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3277 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3278 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3279 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3280 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3281 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3282 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3283 msgid "Piano templates"
3284 msgstr "Plantillas de piano"
3285
3286 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3287 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3288 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3289 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3290 msgid "Solo piano"
3291 msgstr "Piano solo"
3292
3293 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3294 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3295 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3296 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3297 msgid "Piano and melody with lyrics"
3298 msgstr "Piano y melodía con letra"
3299
3300 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3301 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3302 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3303 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3304 msgid "Piano centered lyrics"
3305 msgstr "Piano con letra centrada"
3306
3307 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3308 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3309 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3310 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3311 msgid "Piano centered dynamics"
3312 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
3313
3314 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3315 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3316 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3317 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3318 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3319 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3320 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3321 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3322 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3323 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3324 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3325 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3326 msgid "String quartet"
3327 msgstr "Cuarteto de cuerda"
3328
3329 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3330 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3331 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3332 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3333 msgid "String quartet parts"
3334 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
3335
3336 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3337 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3338 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3339 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3340 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3341 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3342 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3343 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3344 msgid "Vocal ensembles"
3345 msgstr "Conjuntos vocales"
3346
3347 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3348 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3349 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3350 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3351 msgid "SATB vocal score"
3352 msgstr "Partitura vocal SATB"
3353
3354 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3355 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3356 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3357 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3358 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
3359 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
3360
3361 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3362 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3363 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3364 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3365 msgid "SATB with aligned contexts"
3366 msgstr "SATB con contextos alineados"
3367
3368 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3369 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3370 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3371 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3372 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3373 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3374 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3375 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3376 msgid "Ancient notation templates"
3377 msgstr "Plantillas para notación antigua"
3378
3379 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3380 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3381 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3382 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3383 msgid "Transcription of mensural music"
3384 msgstr "Transcripción de música mensural"
3385
3386 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3387 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3388 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3389 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3390 msgid "Gregorian transcription template"
3391 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gregoriano"
3392
3393 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3394 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3395 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3396 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3397 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3398 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3399 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3400 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3401 msgid "Jazz combo"
3402 msgstr "Combo de jazz"
3403
3404 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3405 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3406 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3407 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3408 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3409 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3410 msgid "lilypond-book templates"
3411 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
3412
3413 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3414 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3415 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3416 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3417 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3418 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3419 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3420 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3421 msgid "LaTeX"
3422 msgstr "LaTeX"
3423
3424 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3425 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3426 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3427 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3428 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3429 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3430 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3431 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3432 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3433 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3434 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3435 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3436 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3437 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3438 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3439 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3440 msgid "Texinfo"
3441 msgstr "Texinfo"
3442
3443 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3444 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3445 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3446 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3447 msgid "xelatex"
3448 msgstr "xelatex"
3449
3450 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable)
3451 msgid "pattern"
3452 msgstr "patron"
3453
3454 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3455 #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3456 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3457 #. @appendix in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3458 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3459 #. @appendix in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3460 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3461 #. @appendix in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3462 msgid "Scheme tutorial"
3463 msgstr "Tutorial de Scheme"
3464
3465 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3466 #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3467 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3468 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3469 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3470 #. @appendixsec in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3471 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3472 #. @appendixsec in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3473 msgid "Tweaking with Scheme"
3474 msgstr "Trucos con Scheme"
3475
3476 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3477 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3478 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3479 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3480 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3481 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3482 msgid "GNU Free Documentation License"
3483 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
3484
3485 #. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi
3486 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
3490 msgid "GNU LilyPond --- Application Usage"
3491 msgstr "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
3492
3493 #. @node in Documentation/user/install.itely
3494 #. @chapter in Documentation/user/install.itely
3495 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3496 #. @chapter in Documentation/fr/user/install.itely
3497 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3498 #. @chapter in Documentation/es/user/install.itely
3499 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3500 #. @chapter in Documentation/de/user/install.itely
3501 msgid "Install"
3502 msgstr "Instalación"
3503
3504 #. @node in Documentation/user/install.itely
3505 #. @section in Documentation/user/install.itely
3506 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3507 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3508 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3509 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3510 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3511 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3512 msgid "Precompiled binaries"
3513 msgstr "Archivos binarios pre-compilados"
3514
3515 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely
3516 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely
3517 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/install.itely
3518 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely
3519 msgid "Downloading"
3520 msgstr "Descarga"
3521
3522 #. @node in Documentation/user/install.itely
3523 #. @section in Documentation/user/install.itely
3524 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3525 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3526 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3527 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3528 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3529 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3530 msgid "Compiling from source"
3531 msgstr "Compilar a partir del código fuente"
3532
3533 #. @node in Documentation/user/install.itely
3534 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3535 msgid "Downloading source code"
3536 msgstr "Descargar el código fuente"
3537
3538 #. @node in Documentation/user/install.itely
3539 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3540 msgid "Requirements"
3541 msgstr "Requisitos"
3542
3543 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3544 msgid "Compilation"
3545 msgstr "Compilación"
3546
3547 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3548 msgid "Running requirements"
3549 msgstr "Requisitos para la ejecución"
3550
3551 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3552 msgid "Requirements for building documentation"
3553 msgstr "Requisitos para construir la documentación"
3554
3555 #. @node in Documentation/user/install.itely
3556 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3557 msgid "Building LilyPond"
3558 msgstr "Compilar LilyPond"
3559
3560 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3561 msgid "Compiling"
3562 msgstr "Compilación"
3563
3564 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3565 msgid "Compiling for multiple platforms"
3566 msgstr "Compilar para distintas plataformas"
3567
3568 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3569 msgid "Compiling outside the source tree"
3570 msgstr "Compilar fuera del árbol del código fuente"
3571
3572 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3573 msgid "Useful @command{make} variables"
3574 msgstr "Variables útiles de @command{make}"
3575
3576 #. @node in Documentation/user/install.itely
3577 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3578 msgid "Building documentation"
3579 msgstr "Construir la documentación"
3580
3581 #. @node in Documentation/user/install.itely
3582 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3583 msgid "Commands for building documentation"
3584 msgstr "Instrucciones para construir la documentación"
3585
3586 #. @node in Documentation/user/install.itely
3587 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3588 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
3589 msgstr "Construir la documentación sin compilar LilyPond"
3590
3591 #. @node in Documentation/user/install.itely
3592 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3593 msgid "Testing LilyPond"
3594 msgstr "Pruebas de LilyPond"
3595
3596 #. @node in Documentation/user/install.itely
3597 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3598 msgid "Problems"
3599 msgstr "Problemas"
3600
3601 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3602 msgid "Bison 1.875"
3603 msgstr "Bison 1.875"
3604
3605 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3606 msgid "Solaris"
3607 msgstr "Solaris"
3608
3609 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3610 msgid "FreeBSD"
3611 msgstr "FreeBSD"
3612
3613 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3614 msgid "International fonts"
3615 msgstr "Tipografías internacionales"
3616
3617 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3618 #. @chapter in Documentation/user/setup.itely
3619 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3620 #. @chapter in Documentation/fr/user/setup.itely
3621 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3622 #. @chapter in Documentation/es/user/setup.itely
3623 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3624 #. @chapter in Documentation/de/user/setup.itely
3625 msgid "Setup"
3626 msgstr "Configuración"
3627
3628 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3629 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3630 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3631 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3632 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3633 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3634 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3635 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3636 msgid "Setup for specific Operating Systems"
3637 msgstr "Ajustes para sistemas operativos específicos"
3638
3639 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3640 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3641 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3642 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3643 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3644 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3645 msgid "Setup for MacOS X"
3646 msgstr "Configuración para MacOS X"
3647
3648 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3649 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3650 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
3651 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
3652 msgstr "Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4"
3653
3654 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3655 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3656 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
3657 msgid "MacOS X on the command line"
3658 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
3659
3660 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3661 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3662 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3663 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3664 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3665 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3666 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3667 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3668 msgid "Text editor support"
3669 msgstr "Apoyo respecto de los editores de texto"
3670
3671 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3672 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3673 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3674 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3675 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3676 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3677 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3678 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3679 msgid "Emacs mode"
3680 msgstr "Modo de Emacs"
3681
3682 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3683 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3684 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3685 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3686 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3687 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3688 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3689 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3690 msgid "Vim mode"
3691 msgstr "Modo de Vim"
3692
3693 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3694 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3695 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3696 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3697 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3698 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3699 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3700 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3701 msgid "jEdit"
3702 msgstr "jEdit"
3703
3704 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3705 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3706 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3707 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3708 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3709 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3710 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3711 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3712 msgid "TexShop"
3713 msgstr "TexShop"
3714
3715 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3716 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3717 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3718 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3719 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3720 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3721 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3722 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3723 msgid "TextMate"
3724 msgstr "TextMate"
3725
3726 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3727 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3728 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3729 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3730 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3731 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3732 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3733 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3734 msgid "LilyKDE"
3735 msgstr "LilyKDE"
3736
3737 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3738 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3739 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3740 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3741 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3742 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3743 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3744 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3745 msgid "Point and click"
3746 msgstr "Apuntar y pulsar"
3747
3748 #. @node in Documentation/user/running.itely
3749 #. @chapter in Documentation/user/running.itely
3750 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3751 #. @chapter in Documentation/fr/user/running.itely
3752 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3753 #. @chapter in Documentation/es/user/running.itely
3754 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3755 #. @chapter in Documentation/de/user/running.itely
3756 msgid "Running LilyPond"
3757 msgstr "Ejecutar LilyPond"
3758
3759 #. @node in Documentation/user/running.itely
3760 #. @section in Documentation/user/running.itely
3761 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3762 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3763 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3764 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3765 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3766 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3767 msgid "Normal usage"
3768 msgstr "Utilización normal"
3769
3770 #. @node in Documentation/user/running.itely
3771 #. @section in Documentation/user/running.itely
3772 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3773 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3774 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3775 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3776 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3777 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3778 msgid "Command-line usage"
3779 msgstr "Utilización desde la línea de órdenes"
3780
3781 #. @node in Documentation/user/running.itely
3782 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3783 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3784 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3785 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3786 msgid "Invoking lilypond"
3787 msgstr "Invocar a LilyPond"
3788
3789 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3790 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3791 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3792 msgid "Invoking @command{lilypond}"
3793 msgstr "Invocar @command{lilypond}"
3794
3795 #. @node in Documentation/user/running.itely
3796 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3797 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3798 msgid "Command line options for lilypond"
3799 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para lilypond"
3800
3801 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3802 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3803 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3804 msgid "Command line options for @command{lilypond}"
3805 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}"
3806
3807 #. @node in Documentation/user/running.itely
3808 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3809 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3810 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3811 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3812 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3813 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3814 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3815 msgid "Environment variables"
3816 msgstr "Variables de entorno"
3817
3818 #. @node in Documentation/user/running.itely
3819 #. @section in Documentation/user/running.itely
3820 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3821 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3822 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3823 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3824 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3825 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3826 msgid "Error messages"
3827 msgstr "Mensajes de error"
3828
3829 #. @node in Documentation/user/running.itely
3830 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3831 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3832 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3833 msgid "Updating files with convert-ly"
3834 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
3835
3836 #. @section in Documentation/user/running.itely
3837 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3838 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3839 msgid "Updating files with @command{convert-ly}"
3840 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
3841
3842 #. @node in Documentation/user/running.itely
3843 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3844 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3845 msgid "Command line options for convert-ly"
3846 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para convert-ly"
3847
3848 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3849 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3850 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3851 msgid "Command line options for @command{convert-ly}"
3852 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}"
3853
3854 #. @node in Documentation/user/running.itely
3855 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3856 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3857 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3858 msgid "Problems with convert-ly"
3859 msgstr "Problemas con convert-ly"
3860
3861 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3862 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3863 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3864 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3865 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
3866 msgstr "Problemas con @code{convert-ly}"
3867
3868 #. @node in Documentation/user/running.itely
3869 #. @section in Documentation/user/running.itely
3870 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3871 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3872 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3873 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3874 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3875 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3876 msgid "Reporting bugs"
3877 msgstr "Informar de fallos"
3878
3879 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3880 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3881 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3882 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3883 msgid "LilyPond-book"
3884 msgstr "LilyPond-book"
3885
3886 #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely
3887 #. @chapter in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3888 #. @chapter in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3889 #. @chapter in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3890 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
3891 msgstr "@command{lilypond-book}: integrar texto y música"
3892
3893 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3894 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3895 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3896 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3897 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3898 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3899 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3900 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3901 msgid "An example of a musicological document"
3902 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
3903
3904 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3905 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3906 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3907 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3908 msgid "Input"
3909 msgstr "Entrada"
3910
3911 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3912 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3913 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3914 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3915 msgid "Processing"
3916 msgstr "Procesado"
3917
3918 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3919 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3920 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3921 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3922 msgid "Output"
3923 msgstr "Salida"
3924
3925 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3926 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3927 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3928 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3929 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3930 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3931 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3932 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3933 msgid "Integrating music and text"
3934 msgstr "Integrar música y texto"
3935
3936 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3937 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3938 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3939 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3940 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3941 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3942 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3943 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3944 msgid "@LaTeX{}"
3945 msgstr "@LaTeX{}"
3946
3947 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3948 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3949 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3950 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3951 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3952 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3953 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3954 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3955 msgid "HTML"
3956 msgstr "HTML"
3957
3958 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3959 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3960 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3961 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3962 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3963 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3964 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3965 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3966 msgid "DocBook"
3967 msgstr "DocBook"
3968
3969 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3970 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3971 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3972 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3973 msgid "Common conventions"
3974 msgstr "Convenciones usuales"
3975
3976 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3977 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3978 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3979 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3980 msgid "Including a LilyPond file"
3981 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
3982
3983 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3984 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3985 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3986 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3987 msgid "Including LilyPond code"
3988 msgstr "Incluir código de LilyPond"
3989
3990 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3991 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3992 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3993 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3994 msgid "Processing the DocBook document"
3995 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
3996
3997 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3998 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3999 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4000 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4001 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4002 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4003 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4004 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4005 msgid "Music fragment options"
4006 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
4007
4008 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4009 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4010 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4011 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4012 msgid "Invoking lilypond-book"
4013 msgstr "Invocar lilypond-book"
4014
4015 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4016 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4017 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4018 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4019 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
4020 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
4021
4022 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4023 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4024 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4025 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4026 msgid "Format-specific instructions"
4027 msgstr "Instrucciones específicas de formato"
4028
4029 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4030 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4031 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4032 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4033 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4034 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4035 msgid "Command line options"
4036 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
4037
4038 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4039 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4040 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4041 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4042 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4043 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4044 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4045 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4046 msgid "Filename extensions"
4047 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
4048
4049 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4050 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4051 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4052 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4053 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
4054 msgstr "Métodos alternativos para mezclar texto y música"
4055
4056 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4057 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4058 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4059 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4060 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
4061 msgstr "Otros métodos para mezclar texto y música"
4062
4063 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4064 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4065 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4066 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4067 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4068 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4069 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4070 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4071 msgid "Many quotes from a large score"
4072 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
4073
4074 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4075 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4076 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4077 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4078 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4079 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4080 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4081 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4082 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
4083 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
4084
4085 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4086 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4087 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4088 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4089 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4090 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4091 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4092 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4093 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
4094 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
4095
4096 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4097 #. @chapter in Documentation/user/converters.itely
4098 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4099 #. @chapter in Documentation/fr/user/converters.itely
4100 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4101 #. @chapter in Documentation/es/user/converters.itely
4102 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4103 #. @chapter in Documentation/de/user/converters.itely
4104 msgid "Converting from other formats"
4105 msgstr "Conversión desde otros formatos"
4106
4107 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4108 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4109 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4110 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4111 msgid "Invoking midi2ly"
4112 msgstr "Invocar midi2ly"
4113
4114 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4115 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4116 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4117 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4118 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
4119 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
4120
4121 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4122 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4123 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4124 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4125 msgid "Invoking musicxml2ly"
4126 msgstr "Invocar musicxml2ly"
4127
4128 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4129 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4130 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4131 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4132 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
4133 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
4134
4135 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4136 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4137 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4138 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4139 msgid "Invoking abc2ly"
4140 msgstr "Invocar abc2ly"
4141
4142 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4143 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4144 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4145 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4146 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
4147 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
4148
4149 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4150 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4151 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4152 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4153 msgid "Invoking etf2ly"
4154 msgstr "Invocar etf2ly"
4155
4156 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4157 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4158 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4159 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4160 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
4161 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
4162
4163 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4164 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4165 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4166 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4167 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4168 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4169 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4170 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4171 msgid "Generating LilyPond files"
4172 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
4173
4174 #. @top in Documentation/user/lilypond.tely
4175 msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference"
4176 msgstr "GNU LilyPond: Referencia de la notación"
4177
4178 #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely
4179 msgid "The music typesetter"
4180 msgstr "El tipografiador de música"
4181
4182 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
4183 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
4184 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4185 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4186 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
4187 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
4188 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
4189 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
4190 msgid "LilyPond command index"
4191 msgstr "Índice de instrucciones de LilyPond"
4192
4193 #. @node in Documentation/user/notation.itely
4194 #. @chapter in Documentation/user/notation.itely
4195 #. @node in Documentation/fr/user/notation.itely
4196 #. @chapter in Documentation/fr/user/notation.itely
4197 #. @node in Documentation/es/user/notation.itely
4198 #. @chapter in Documentation/es/user/notation.itely
4199 #. @node in Documentation/de/user/notation.itely
4200 #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely
4201 msgid "Musical notation"
4202 msgstr "Notación musical"
4203
4204 #. Documentation/user/pitches.itely:666 (variable)
4205 #. Documentation/user/input.itely:1033 (variable)
4206 #. Documentation/user/input.itely:1052 (variable)
4207 #. Documentation/user/input.itely:1089 (variable)
4208 #. Documentation/user/input.itely:1104 (variable)
4209 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:29 (variable)
4210 #. input/lsr/controlling-tuplet-bracket-visibility.ly:20 (variable)
4211 #. input/lsr/letter-tablature-formatting.ly:25 (variable)
4212 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:98 (variable)
4213 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:136 (variable)
4214 #. input/lsr/vertically-aligned-dynamics-and-textscripts.ly:50 (variable)
4215 msgid "music"
4216 msgstr "musica"
4217
4218 #. Documentation/user/pitches.itely:1039 (comment)
4219 msgid "not strictly necessary, but a good reminder"
4220 msgstr "no es imprescindible pero es bueno recordarlo"
4221
4222 #. Documentation/user/pitches.itely:1046 (context id)
4223 #. Documentation/user/staff.itely:1076 (variable)
4224 msgid "clarinet"
4225 msgstr "clarinete"
4226
4227 #. Documentation/user/pitches.itely:1130 (variable)
4228 msgid "musicA"
4229 msgstr "musicaA"
4230
4231 #. Documentation/user/pitches.itely:1144 (variable)
4232 msgid "musicB"
4233 msgstr "musicaB"
4234
4235 #. Documentation/user/pitches.itely:1163 (context id)
4236 #. Documentation/user/keyboards.itely:171 (context id)
4237 #. Documentation/user/keyboards.itely:265 (context id)
4238 #. Documentation/user/percussion.itely:175 (variable)
4239 #. Documentation/user/percussion.itely:365 (variable)
4240 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:241 (variable)
4241 msgid "up"
4242 msgstr "arriba"
4243
4244 #. Documentation/user/pitches.itely:1167 (context id)
4245 #. Documentation/user/keyboards.itely:181 (context id)
4246 #. Documentation/user/keyboards.itely:274 (context id)
4247 #. Documentation/user/percussion.itely:178 (variable)
4248 #. Documentation/user/percussion.itely:366 (variable)
4249 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:247 (variable)
4250 msgid "down"
4251 msgstr "abajo"
4252
4253 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4254 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4255 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4256 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4257 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4258 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4259 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4260 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4261 msgid "Writing pitches"
4262 msgstr "Escritura de notas"
4263
4264 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4265 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4266 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4267 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4268 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4269 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4270 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4271 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4272 msgid "Absolute octave entry"
4273 msgstr "Escritura de octava absoluta"
4274
4275 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4276 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4277 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4278 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4279 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4280 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4281 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4282 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4283 msgid "Relative octave entry"
4284 msgstr "Escritura de octava relativa"
4285
4286 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4287 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4288 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4289 msgid "fifth"
4290 msgstr "quinta"
4291
4292 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4293 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4294 msgid "quarter tone"
4295 msgstr "cuarto de tono"
4296
4297 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4299 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4300 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4301 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4303 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4305 msgid "Note names in other languages"
4306 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
4307
4308 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4309 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4310 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4311 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4312 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4313 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4314 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4315 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4316 msgid "Changing multiple pitches"
4317 msgstr "Modificación de varias notas a la vez"
4318
4319 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4321 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4322 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4323 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4325 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4326 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4327 msgid "Octave checks"
4328 msgstr "Comprobación de octava"
4329
4330 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4331 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4332 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4333 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4334 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4335 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4336 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4337 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4338 msgid "Transpose"
4339 msgstr "Transposición"
4340
4341 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4342 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4343 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4344 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4345 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4346 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4347 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4348 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4349 msgid "Displaying pitches"
4350 msgstr "Imprimir las alturas"
4351
4352 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4353 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4354 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4355 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4356 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4357 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4358 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4359 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4360 msgid "Key signature"
4361 msgstr "Armadura de la tonalidad"
4362
4363 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4364 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4365 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4366 msgid "church mode"
4367 msgstr "modo eclesiástico"
4368
4369 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4370 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4371 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4372 msgid "scordatura"
4373 msgstr "scordatura"
4374
4375 # fuzzy. FVD
4376 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4377 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4378 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4379 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4380 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4381 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4382 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4383 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4384 msgid "Ottava brackets"
4385 msgstr "Corchetes de octava"
4386
4387 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4388 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4389 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4390 msgid "octavation"
4391 msgstr "octavación"
4392
4393 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4394 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4395 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4396 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4397 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4398 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4399 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4400 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4401 msgid "Instrument transpositions"
4402 msgstr "Transposición de los instrumentos"
4403
4404 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4405 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4406 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4407 msgid "concert pitch"
4408 msgstr "altura de concierto"
4409
4410 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4411 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4412 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4413 msgid "transposing instrument"
4414 msgstr "instrumento transpositor"
4415
4416 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4417 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4418 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4419 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4420 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4421 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4422 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4423 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4424 msgid "Automatic accidentals"
4425 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
4426
4427 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4428 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4429 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4431 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4432 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4433 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4434 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4435 msgid "Ambitus"
4436 msgstr "Tesitura"
4437
4438 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4439 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4440 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4441 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4442 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4443 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4444 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4445 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4446 msgid "Note heads"
4447 msgstr "Cabeza de las notas"
4448
4449 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4450 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4451 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4452 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4453 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4454 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4455 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4456 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4457 msgid "Special note heads"
4458 msgstr "Cabezas de nota especiales"
4459
4460 # Fuzzy.FVD
4461 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4462 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4463 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4464 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4465 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4466 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4467 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4468 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4469 msgid "Easy notation note heads"
4470 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
4471
4472 # Fuzzy.FVD
4473 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4474 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4475 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4476 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4477 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4478 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4479 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4480 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4481 msgid "Shape note heads"
4482 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
4483
4484 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4485 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4486 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4487 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4488 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4489 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4490 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4491 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4492 msgid "Improvisation"
4493 msgstr "Improvisación"
4494
4495 #. Documentation/user/rhythms.itely:287 (comment)
4496 msgid "Alter durations to triplets"
4497 msgstr "Alterar la duración de los tresillos"
4498
4499 #. Documentation/user/rhythms.itely:289 (comment)
4500 #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment)
4501 msgid "Normal durations"
4502 msgstr "Duraciones normales"
4503
4504 #. Documentation/user/rhythms.itely:291 (comment)
4505 msgid "Double the duration of chord"
4506 msgstr "Duplicar la duración del acorde"
4507
4508 #. Documentation/user/rhythms.itely:293 (comment)
4509 msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
4510 msgstr "Duración de negra, aparece como semicorchea"
4511
4512 #. Documentation/user/rhythms.itely:316 (comment)
4513 msgid "Scale music by *2/3"
4514 msgstr "Escalar la música en un factor 2/3"
4515
4516 #. Documentation/user/rhythms.itely:320 (comment)
4517 msgid "Scale music by *2"
4518 msgstr "Escalar la música en un factor de 2"
4519
4520 #. Documentation/user/rhythms.itely:404 (comment)
4521 msgid "First alternative: following note is tied normally"
4522 msgstr "Primera alternativa: la nota siguiente se liga normalmente"
4523
4524 #. Documentation/user/rhythms.itely:406 (comment)
4525 msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
4526 msgstr "Segunda alternativa, la nota siguiente lleva una ligadura repetida"
4527
4528 #. Documentation/user/rhythms.itely:522 (comment)
4529 msgid "These two lines are just to prettify this example"
4530 msgstr "Estas dos líneas son solamente para embellecer el ejemplo"
4531
4532 #. Documentation/user/rhythms.itely:525 (comment)
4533 msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
4534 msgstr "Imprimir un silencio de máxima, equivalente a cuatro breves"
4535
4536 #. Documentation/user/rhythms.itely:527 (comment)
4537 msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
4538 msgstr "Imprimir un silencio de longa, igual a dos breves"
4539
4540 #. Documentation/user/rhythms.itely:529 (comment)
4541 msgid "Print a breve rest"
4542 msgstr "Imprimir un silencio de breve"
4543
4544 #. Documentation/user/rhythms.itely:630 (comment)
4545 msgid "This is valid input, but does nothing"
4546 msgstr "Esto es una entrada válida, pero no hace nada"
4547
4548 #. Documentation/user/rhythms.itely:656 (comment)
4549 #. Documentation/user/rhythms.itely:709 (comment)
4550 msgid "Rest measures contracted to single measure"
4551 msgstr "Compases en silencio contraídos a un solo compás"
4552
4553 #. Documentation/user/rhythms.itely:705 (comment)
4554 #. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:35 (comment)
4555 msgid "Default behavior"
4556 msgstr "Comportamiento predeterminado"
4557
4558 #. Documentation/user/rhythms.itely:712 (comment)
4559 msgid "Rest measures expanded"
4560 msgstr "Compases de silencio expandidos"
4561
4562 #. Documentation/user/rhythms.itely:745 (comment)
4563 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
4564 msgstr "Esto no funciona, se ha especificado un nombre de objeto equivocado"
4565
4566 #. Documentation/user/rhythms.itely:748 (comment)
4567 msgid "This is correct and works"
4568 msgstr "Esto es correcto y funciona"
4569
4570 #. Documentation/user/rhythms.itely:873 (comment)
4571 msgid "Default style"
4572 msgstr "Estilo predeterminado"
4573
4574 #. Documentation/user/rhythms.itely:876 (comment)
4575 msgid "Change to numeric style"
4576 msgstr "Cambiar al estilo numérico"
4577
4578 #. Documentation/user/rhythms.itely:880 (comment)
4579 msgid "Revert to default style"
4580 msgstr "Retornar al estilo predeterminado"
4581
4582 #. Documentation/user/rhythms.itely:1021 (comment)
4583 msgid "Show all bar numbers"
4584 msgstr "Mostrar todos los números de compás"
4585
4586 #. Documentation/user/rhythms.itely:1140 (comment)
4587 msgid "Now each staff has its own time signature."
4588 msgstr "Ahora cada pentagrama tiene un compás distinto"
4589
4590 #. Documentation/user/rhythms.itely:1262 (context id)
4591 msgid "myRhythm"
4592 msgstr "misDuraciones"
4593
4594 #. Documentation/user/rhythms.itely:1598 (comment)
4595 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4596 msgstr ""
4597 "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
4598
4599 #. Documentation/user/rhythms.itely:1602 (comment)
4600 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4601 msgstr "finalizar barras de fusa para todos los compases en el momento 1/16"
4602
4603 #. Documentation/user/rhythms.itely:1612 (comment)
4604 msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment"
4605 msgstr ""
4606 "finalizar barras para cualquier duración en el compás de 5/8, en el momento "
4607 "2/8"
4608
4609 #. Documentation/user/rhythms.itely:1627 (comment)
4610 msgid "rhythm 3-1-1-2"
4611 msgstr "ritmo 3-1-1-2"
4612
4613 #. Documentation/user/rhythms.itely:1628 (comment)
4614 msgid "Context not specified - does not work correctly"
4615 msgstr "Contexto sin especificar: no funciona correctamente"
4616
4617 #. Documentation/user/rhythms.itely:1634 (comment)
4618 msgid "Works correctly with context specified"
4619 msgstr "Funciona correctamente con el contexto especificado"
4620
4621 #. Documentation/user/rhythms.itely:1667 (comment)
4622 msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment"
4623 msgstr ""
4624 "deshacer regla de finalizar barras de semicorchea en compás 4/4 en el "
4625 "momento 1/4"
4626
4627 #. Documentation/user/rhythms.itely:1680 (comment)
4628 msgid "this won't revert it!"
4629 msgstr "¡esto no lo devuelve a su valor anterior!"
4630
4631 #. Documentation/user/rhythms.itely:1682 (comment)
4632 msgid "this will"
4633 msgstr "esto sí"
4634
4635 #. Documentation/user/rhythms.itely:1815 (comment)
4636 msgid "revert to non-feathered beams"
4637 msgstr "volver a usar barras continuas"
4638
4639 #. Documentation/user/rhythms.itely:2037 (comment)
4640 #. Documentation/user/rhythms.itely:2053 (comment)
4641 msgid "Permit first bar number to be printed"
4642 msgstr "Habilitar la impresión del número del primer compás"
4643
4644 #. Documentation/user/rhythms.itely:2054 (comment)
4645 #. Documentation/user/rhythms.itely:2102 (comment)
4646 msgid "Print a bar number every second measure"
4647 msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases"
4648
4649 #. Documentation/user/rhythms.itely:2070 (comment)
4650 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
4651 msgstr ""
4652 "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
4653
4654 #. Documentation/user/rhythms.itely:2074 (comment)
4655 #. Documentation/user/rhythms.itely:2100 (comment)
4656 msgid "Increase the size of the bar number by 2"
4657 msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás"
4658
4659 #. Documentation/user/rhythms.itely:2078 (comment)
4660 msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
4661 msgstr "Pintar una caja rodeando al siguiente(s) número de compás"
4662
4663 #. Documentation/user/rhythms.itely:2083 (comment)
4664 msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
4665 msgstr "Rodear con un círculo el siguiente(s) número de compás"
4666
4667 #. Documentation/user/rhythms.itely:2105 (comment)
4668 msgid "Center-align bar numbers"
4669 msgstr "Alinear números de compás al centro"
4670
4671 #. Documentation/user/rhythms.itely:2108 (comment)
4672 msgid "Right-align bar numbers"
4673 msgstr "Alinear números de compás a la derecha"
4674
4675 #. Documentation/user/rhythms.itely:2210 (variable)
4676 msgid "pipeSymbol"
4677 msgstr "simboloTubo"
4678
4679 #. Documentation/user/rhythms.itely:2598 (variable)
4680 msgid "MyCadenza"
4681 msgstr "miCadencia"
4682
4683 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4684 #. @section in Documentation/user/rhythms.itely
4685 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4686 #. @section in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4687 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4688 #. @section in Documentation/es/user/rhythms.itely
4689 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4690 #. @section in Documentation/de/user/rhythms.itely
4691 msgid "Rhythms"
4692 msgstr "Duraciones"
4693
4694 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4695 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4696 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4697 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4698 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4699 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4700 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4701 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4702 msgid "Writing rhythms"
4703 msgstr "Escritura de las duraciones (valores rítmicos)"
4704
4705 # También Valores rimicos. FVD
4706 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4707 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4708 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4709 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4710 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4711 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4712 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4713 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4714 msgid "Durations"
4715 msgstr "Duraciones"
4716
4717 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4718 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4719 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4720 msgid "breve"
4721 msgstr "breve"
4722
4723 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4724 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4725 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4726 msgid "longa"
4727 msgstr "longa"
4728
4729 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4730 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4731 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4732 msgid "Duration names notes and rests"
4733 msgstr "Nombre de las duraciones de notas y silencios"
4734
4735 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4736 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4737 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4738 msgid "tuplet"
4739 msgstr "grupo especial"
4740
4741 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4742 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4743 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4744 msgid "polymetric"
4745 msgstr "polimétrica"
4746
4747 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4748 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4749 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4750 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4751 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4752 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4753 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4754 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4755 msgid "Scaling durations"
4756 msgstr "Escalar las duraciones"
4757
4758 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4759 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4760 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4761 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4762 msgid "laissez vibrer"
4763 msgstr "laissez vibrer"
4764
4765 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4766 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4767 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4768 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4769 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4770 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4771 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4772 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4773 msgid "Writing rests"
4774 msgstr "Escritura de silencios"
4775
4776 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4777 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4778 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4779 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4780 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4781 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4782 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4783 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4784 msgid "Invisible rests"
4785 msgstr "Silencios invisibles"
4786
4787 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4788 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4789 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4790 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4791 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4792 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4793 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4794 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4795 msgid "Full measure rests"
4796 msgstr "Silencios de compás completo"
4797
4798 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4799 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4800 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4801 msgid "multi-measure rest"
4802 msgstr "silencios multicompás"
4803
4804 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4805 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4806 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4807 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4808 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4809 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4810 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4811 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4812 msgid "Displaying rhythms"
4813 msgstr "Impresión de las duraciones"
4814
4815 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4816 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4817 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4818 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4819 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4820 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4821 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4822 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4823 msgid "Upbeats"
4824 msgstr "Anacrusas"
4825
4826 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4827 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4828 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4829 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4830 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4831 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4832 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4833 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4834 msgid "Unmetered music"
4835 msgstr "Música sin compasear"
4836
4837 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4838 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4839 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4840 msgid "cadenza"
4841 msgstr "cadenza"
4842
4843 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4845 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4846 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4847 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4848 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4849 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4850 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4851 msgid "Polymetric notation"
4852 msgstr "Notación polimétrica"
4853
4854 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4855 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4856 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4857 msgid "polymetric time signature"
4858 msgstr "compás polimétrico"
4859
4860 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4861 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4862 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4863 msgid "meter"
4864 msgstr "metro"
4865
4866 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4867 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4868 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4869 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4870 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4871 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4872 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4873 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4874 msgid "Automatic note splitting"
4875 msgstr "División automática de las notas"
4876
4877 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4879 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4880 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4881 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4882 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4883 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4885 msgid "Showing melody rhythms"
4886 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
4887
4888 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4889 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4890 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4891 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4892 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4893 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4894 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4895 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4896 msgid "Beams"
4897 msgstr "Barras"
4898
4899 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4900 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4901 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4902 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4903 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4905 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4906 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4907 msgid "Automatic beams"
4908 msgstr "Barras automáticas"
4909
4910 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4911 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4912 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4914 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4915 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4916 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4917 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4918 msgid "Setting automatic beam behavior"
4919 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
4920
4921 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4922 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4923 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4924 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4925 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4926 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4927 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4928 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4929 msgid "Manual beams"
4930 msgstr "Barras manuales"
4931
4932 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4933 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4934 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4936 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4937 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4938 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4939 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4940 msgid "Feathered beams"
4941 msgstr "Barras progresivas"
4942
4943 # También Líneas divisorias. FVD
4944 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4945 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4946 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4947 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4948 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4949 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4950 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4951 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4952 msgid "Bars"
4953 msgstr "Barras de compás"
4954
4955 # También Líneas divisorias. FVD
4956 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4957 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4958 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4959 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4960 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4961 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4962 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4964 msgid "Bar lines"
4965 msgstr "Barras de compás"
4966
4967 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4968 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4969 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4970 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4971 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4972 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4973 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4974 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4975 msgid "Bar numbers"
4976 msgstr "Numeración de compases"
4977
4978 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4979 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4980 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4982 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4984 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4985 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4986 msgid "Bar and bar number checks"
4987 msgstr "Comprobación de compás y de número de compás"
4988
4989 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4991 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4993 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4994 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4995 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4996 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4997 msgid "Rehearsal marks"
4998 msgstr "Llamadas de ensayo"
4999
5000 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5001 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5002 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5003 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5004 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5005 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5006 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5007 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5008 msgid "Special rhythmic concerns"
5009 msgstr "Asuntos rítmicos especiales"
5010
5011 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5012 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5013 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5014 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5015 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5016 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5017 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5019 msgid "Aligning to cadenzas"
5020 msgstr "Alinear con una cadenza"
5021
5022 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5023 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5024 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5025 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5026 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5027 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5028 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5029 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5030 msgid "Time administration"
5031 msgstr "Gestión del tiempo"
5032
5033 #. Documentation/user/expressive.itely:386 (variable)
5034 #. Documentation/user/expressive.itely:454 (variable)
5035 msgid "moltoF"
5036 msgstr "moltoF"
5037
5038 #. Documentation/user/expressive.itely:407 (variable)
5039 #. Documentation/user/expressive.itely:437 (variable)
5040 msgid "roundF"
5041 msgstr "f_redondo"
5042
5043 #. Documentation/user/expressive.itely:409 (variable)
5044 #. Documentation/user/expressive.itely:441 (variable)
5045 msgid "boxF"
5046 msgstr "f_rectangulo"
5047
5048 #. Documentation/user/expressive.itely:424 (variable)
5049 msgid "sfzp"
5050 msgstr "sfzp"
5051
5052 #. Documentation/user/expressive.itely:442 (variable)
5053 msgid "roundFdynamic"
5054 msgstr "dinamicas_f_redondo"
5055
5056 #. Documentation/user/expressive.itely:443 (variable)
5057 msgid "boxFdynamic"
5058 msgstr "dinamicas_f_rectangulo"
5059
5060 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5061 #. @section in Documentation/user/expressive.itely
5062 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5063 #. @section in Documentation/fr/user/expressive.itely
5064 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5065 #. @section in Documentation/es/user/expressive.itely
5066 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5067 #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely
5068 msgid "Expressive marks"
5069 msgstr "Expresiones"
5070
5071 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5072 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5073 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5074 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5075 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5076 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5077 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5078 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5079 msgid "Attached to notes"
5080 msgstr "Adosado a las notas"
5081
5082 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5083 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5084 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5085 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5086 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5087 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5088 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5089 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5090 msgid "Articulations and ornamentations"
5091 msgstr "Articulaciones y ornamentos"
5092
5093 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5094 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5095 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5096 msgid "tenuto"
5097 msgstr "tenuto"
5098
5099 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5100 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5101 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5102 msgid "accent"
5103 msgstr "acento"
5104
5105 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5106 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5107 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5108 msgid "staccato"
5109 msgstr "staccato"
5110
5111 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5112 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5113 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5114 msgid "portato"
5115 msgstr "portato"
5116
5117 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5118 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5119 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5120 msgid "al niente"
5121 msgstr "al niente"
5122
5123 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5124 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5125 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5126 msgid "hairpin"
5127 msgstr "regulador"
5128
5129 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5130 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5131 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5132 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5133 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5134 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5135 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5136 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5137 msgid "New dynamic marks"
5138 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
5139
5140 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5141 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5142 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5143 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5144 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5145 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5146 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5147 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5148 msgid "Curves"
5149 msgstr "Curvas"
5150
5151 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5152 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5153 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5154 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5155 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5156 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5157 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5158 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5159 msgid "Breath marks"
5160 msgstr "Marcas de respiración"
5161
5162 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5163 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5164 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5165 #. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment)
5166 msgid "caesura"
5167 msgstr "cesura"
5168
5169 # FUZZY. FVD
5170 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5171 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5172 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5173 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5174 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5175 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5176 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5177 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5178 msgid "Falls and doits"
5179 msgstr "Caídas y elevaciones"
5180
5181 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5182 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5183 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5184 msgid "fall"
5185 msgstr "caída"
5186
5187 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5188 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5189 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5190 msgid "doit"
5191 msgstr "elevación"
5192
5193 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5194 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5195 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5196 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5197 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5198 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5199 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5200 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5201 msgid "Lines"
5202 msgstr "Líneas"
5203
5204 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5205 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5206 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5207 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5208 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5209 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5210 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5211 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5212 msgid "Glissando"
5213 msgstr "Glissando"
5214
5215 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5216 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5217 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5218 msgid "glissando"
5219 msgstr "glissando"
5220
5221 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5222 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5223 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5224 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5225 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5226 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5227 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5228 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5229 msgid "Arpeggio"
5230 msgstr "Arpegio"
5231
5232 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5233 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5234 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5235 msgid "arpeggio"
5236 msgstr "arpegio"
5237
5238 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5239 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5240 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5241 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5242 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5243 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5244 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5245 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5246 msgid "Trills"
5247 msgstr "Trinos"
5248
5249 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5250 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5251 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5252 msgid "trill"
5253 msgstr "trino"
5254
5255 #. Documentation/user/repeats.itely:299 (variable)
5256 #. input/lsr/volta-text-markup-using-repeatcommands.ly:21 (variable)
5257 msgid "voltaAdLib"
5258 msgstr "voltaAdLib"
5259
5260 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5261 #. @section in Documentation/user/repeats.itely
5262 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5263 #. @section in Documentation/fr/user/repeats.itely
5264 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5265 #. @section in Documentation/es/user/repeats.itely
5266 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5267 #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely
5268 msgid "Repeats"
5269 msgstr "Repeticiones"
5270
5271 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5272 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5273 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5274 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
5275 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5276 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5277 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5278 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5279 msgid "Long repeats"
5280 msgstr "Repeticiones largas"
5281
5282 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5283 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5284 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5285 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5286 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5287 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5288 msgid "Normal repeats"
5289 msgstr "Repeticiones normales"
5290
5291 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5292 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5293 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5294 msgid "repeat"
5295 msgstr "repetición"
5296
5297 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5298 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5299 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5300 msgid "volta"
5301 msgstr "primera y segunda vez"
5302
5303 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5305 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5306 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5307 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5308 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5309 msgid "Manual repeat marks"
5310 msgstr "Marcas de repetición manual"
5311
5312 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5313 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5314 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5315 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5316 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5317 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5318 msgid "Written-out repeats"
5319 msgstr "Repeticiones explícitas"
5320
5321 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5322 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5323 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5324 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5325 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5326 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5327 msgid "Short repeats"
5328 msgstr "Repeticiones cortas"
5329
5330 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5331 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5332 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5333 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5334 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5335 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5336 msgid "Percent repeats"
5337 msgstr "Repeticiones de compás o parte de ellos"
5338
5339 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5340 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5341 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5342 msgid "percent repeat"
5343 msgstr "repetición de estilo porcentaje"
5344
5345 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5346 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5347 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5348 msgid "simile"
5349 msgstr "simile"
5350
5351 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5352 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5353 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5354 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
5355 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5356 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5357 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5358 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5359 msgid "Tremolo repeats"
5360 msgstr "Repeticiones de trémolo"
5361
5362 #. Documentation/user/simultaneous.itely:94 (comment)
5363 msgid "explicit single voice"
5364 msgstr "una voz explícita"
5365
5366 #. Documentation/user/simultaneous.itely:100 (comment)
5367 msgid "single first note"
5368 msgstr "primera nota única"
5369
5370 #. Documentation/user/simultaneous.itely:112 (comment)
5371 msgid "no single first note"
5372 msgstr "primera nota no única"
5373
5374 #. Documentation/user/simultaneous.itely:621 (variable)
5375 msgid "instrumentOne"
5376 msgstr "instrumentoUno"
5377
5378 #. Documentation/user/simultaneous.itely:629 (variable)
5379 msgid "instrumentTwo"
5380 msgstr "instrumentoDos"
5381
5382 #. Documentation/user/simultaneous.itely:806 (comment)
5383 msgid "Bar 3 ..."
5384 msgstr "Compás 3 ..."
5385
5386 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5387 #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely
5388 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5389 #. @section in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5390 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5391 #. @section in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5392 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5393 #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5394 msgid "Simultaneous notes"
5395 msgstr "Notas simultáneas"
5396
5397 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5398 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5399 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5400 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5401 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5402 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5403 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5404 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5405 msgid "Single voice"
5406 msgstr "Una voz única"
5407
5408 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5409 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5410 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5411 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5412 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5413 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5414 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5415 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5416 msgid "Chorded notes"
5417 msgstr "Notas en acorde"
5418
5419 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5420 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5421 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5422 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5423 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5424 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5425 msgid "Simultaneous expressions"
5426 msgstr "Expresiones simultáneas"
5427
5428 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5429 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5430 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5432 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5433 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5434 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5435 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5436 msgid "Clusters"
5437 msgstr "Racimos (clusters)"
5438
5439 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5440 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5441 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5442 msgid "cluster"
5443 msgstr "racimo (cluster)"
5444
5445 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5446 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5447 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5448 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5449 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5450 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5451 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5452 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5453 msgid "Multiple voices"
5454 msgstr "Varias voces"
5455
5456 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5457 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5458 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5459 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5460 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5461 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5462 msgid "Single-staff polyphony"
5463 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
5464
5465 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5466 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5467 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5468 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5469 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5470 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5471 msgid "Voice styles"
5472 msgstr "Estilos de voz"
5473
5474 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5475 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5476 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5477 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5478 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5479 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5480 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5481 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5482 msgid "Collision resolution"
5483 msgstr "Resolución de las colisiones"
5484
5485 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5486 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5487 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5488 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5489 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5490 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5491 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5492 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5493 msgid "Automatic part combining"
5494 msgstr "Combinación automática de las partes"
5495
5496 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5497 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5498 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5499 msgid "a due"
5500 msgstr "a due"
5501
5502 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5503 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5504 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5505 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:136 (variable)
5506 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:233 (context id)
5507 msgid "part"
5508 msgstr "parte"
5509
5510 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5511 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5512 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5513 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5514 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5515 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5516 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5517 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5518 msgid "Writing music in parallel"
5519 msgstr "Escribir música en paralelo"
5520
5521 #. Documentation/user/staff.itely:1045 (variable)
5522 #. Documentation/user/staff.itely:1060 (variable)
5523 #. Documentation/user/staff.itely:1213 (variable)
5524 msgid "flute"
5525 msgstr "flauta"
5526
5527 #. Documentation/user/staff.itely:1164 (variable)
5528 #. Documentation/user/staff.itely:1185 (variable)
5529 msgid "oboe"
5530 msgstr "oboe"
5531
5532 #. Documentation/user/staff.itely:1234 (variable)
5533 #. Documentation/user/staff.itely:1250 (context id)
5534 msgid "piccolo"
5535 msgstr "flautin"
5536
5537 #. Documentation/user/staff.itely:1242 (variable)
5538 #. Documentation/user/staff.itely:1251 (context id)
5539 msgid "cbassoon"
5540 msgstr "cfagot"
5541
5542 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5543 #. @section in Documentation/user/staff.itely
5544 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5545 #. @section in Documentation/fr/user/staff.itely
5546 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5547 #. @section in Documentation/es/user/staff.itely
5548 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5549 #. @section in Documentation/de/user/staff.itely
5550 msgid "Staff notation"
5551 msgstr "Notación de los pentagramas"
5552
5553 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5554 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5555 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5556 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5557 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5558 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5559 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5560 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5561 msgid "Displaying staves"
5562 msgstr "Impresión de los pentagramas"
5563
5564 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5565 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5566 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5567 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5568 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5569 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5570 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5571 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5572 msgid "Instantiating new staves"
5573 msgstr "Crear instancias de pentagramas nuevos"
5574
5575 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5576 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5577 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5578 msgid "staff"
5579 msgstr "pantagrama"
5580
5581 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5582 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5583 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5584 msgid "staves"
5585 msgstr "pentagramas"
5586
5587 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5589 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5590 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5591 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5592 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5593 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5594 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5595 msgid "Grouping staves"
5596 msgstr "Agrupar pentagramas"
5597
5598 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5599 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5600 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5601 msgid "bracket"
5602 msgstr "llave o corchete"
5603
5604 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5605 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5606 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5607 msgid "grand staff"
5608 msgstr "sistema de piano"
5609
5610 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5611 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5612 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5613 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5614 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5615 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5616 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5617 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5618 msgid "Nested staff groups"
5619 msgstr "Grupos de pentagramas anidados"
5620
5621 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5622 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5623 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5624 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5625 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5626 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5627 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5628 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5629 msgid "Modifying single staves"
5630 msgstr "Modificación de pentagramas sueltos"
5631
5632 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5633 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5634 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5635 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5636 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5638 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5639 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5640 msgid "Staff symbol"
5641 msgstr "El símbolo del pentagrama"
5642
5643 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5644 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5645 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5646 msgid "line"
5647 msgstr "línea"
5648
5649 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5650 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5651 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5652 msgid "ledger line"
5653 msgstr "línea adicional"
5654
5655 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5656 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5657 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5658 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5659 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5660 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5661 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5662 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5663 msgid "Ossia staves"
5664 msgstr "Pentagramas de Ossia"
5665
5666 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5667 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5668 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5669 msgid "Frenched staff"
5670 msgstr "Sistemas a la francesa"
5671
5672 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5673 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5674 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5675 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5676 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5677 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5678 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5680 msgid "Hiding staves"
5681 msgstr "Ocultar pentagramas"
5682
5683 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5684 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5685 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5686 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5687 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5688 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5689 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5690 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5691 msgid "Writing parts"
5692 msgstr "Escritura de las particellas"
5693
5694 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5695 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5696 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5697 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5698 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5699 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5700 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5701 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5702 msgid "Metronome marks"
5703 msgstr "Indicaciones metronómicas"
5704
5705 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5706 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5707 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5708 msgid "metronome"
5709 msgstr "metrónomo"
5710
5711 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5712 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5713 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5714 msgid "metronomic indication"
5715 msgstr "indicación metronómica"
5716
5717 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5718 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5719 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5720 msgid "tempo indication"
5721 msgstr "indicación del tempo"
5722
5723 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5724 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5725 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5726 msgid "metronome mark"
5727 msgstr "indicación metronómica"
5728
5729 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5730 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5731 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
5732 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5733 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5734 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
5735 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5736 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5737 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
5738 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5739 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5740 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
5741 msgid "Instrument names"
5742 msgstr "Nombres de instrumentos"
5743
5744 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5745 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5746 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5747 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5748 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5749 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5750 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5751 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5752 msgid "Quoting other voices"
5753 msgstr "Citar otras voces"
5754
5755 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5757 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5758 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5759 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5760 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5761 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5763 msgid "Formatting cue notes"
5764 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
5765
5766 #. Documentation/user/editorial.itely:325 (comment)
5767 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
5768 msgstr ""
5769 "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
5770
5771 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5772 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
5773 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5774 #. @section in Documentation/fr/user/editorial.itely
5775 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5776 #. @section in Documentation/es/user/editorial.itely
5777 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5778 #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely
5779 msgid "Editorial annotations"
5780 msgstr "Anotaciones editoriales"
5781
5782 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5783 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5784 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5785 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5786 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5787 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5788 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5789 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5790 msgid "Inside the staff"
5791 msgstr "Dentro del pentagrama"
5792
5793 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5794 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5795 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5797 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5798 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5799 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5800 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5801 msgid "Selecting notation font size"
5802 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
5803
5804 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5805 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5806 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5807 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5808 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5809 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5810 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5811 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5812 msgid "Fingering instructions"
5813 msgstr "Indicaciones de digitación"
5814
5815 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5816 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5817 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5818 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5819 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5820 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5821 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5822 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5823 msgid "Hidden notes"
5824 msgstr "Notas ocultas"
5825
5826 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5827 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5828 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5829 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5830 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5831 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5832 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5833 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5834 msgid "Coloring objects"
5835 msgstr "Colorear objetos"
5836
5837 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5838 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5839 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5840 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5841 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5842 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5843 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5845 msgid "Parentheses"
5846 msgstr "Paréntesis"
5847
5848 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5849 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5850 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5851 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5852 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5853 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5854 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5855 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5856 msgid "Stems"
5857 msgstr "Plicas"
5858
5859 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5860 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5861 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5862 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5863 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5864 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5865 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5866 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5867 msgid "Outside the staff"
5868 msgstr "Fuera del pentagrama"
5869
5870 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5871 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5872 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5873 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5874 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5875 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5876 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5877 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5878 msgid "Balloon help"
5879 msgstr "Globos de ayuda"
5880
5881 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5882 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5883 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5885 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5886 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5887 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5888 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5889 msgid "Grid lines"
5890 msgstr "Líneas de rejilla"
5891
5892 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5893 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5894 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5895 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5896 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5897 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5898 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5899 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5900 msgid "Analysis brackets"
5901 msgstr "Corchetes de análisis"
5902
5903 #. Documentation/user/text.itely:421 (variable)
5904 msgid "allegro"
5905 msgstr "allegro"
5906
5907 #. @node in Documentation/user/text.itely
5908 #. @section in Documentation/user/text.itely
5909 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5910 #. @section in Documentation/fr/user/text.itely
5911 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5912 #. @section in Documentation/es/user/text.itely
5913 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5914 #. @section in Documentation/de/user/text.itely
5915 msgid "Text"
5916 msgstr "Texto"
5917
5918 #. @node in Documentation/user/text.itely
5919 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5920 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5921 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5922 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5923 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5924 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5925 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5926 msgid "Writing text"
5927 msgstr "Escritura del texto"
5928
5929 #. @node in Documentation/user/text.itely
5930 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5931 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5933 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5934 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5935 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5936 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5937 msgid "Text scripts"
5938 msgstr "Guiones de texto"
5939
5940 # fuzzy. FVD
5941 #. @node in Documentation/user/text.itely
5942 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5943 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5944 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5945 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5946 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5947 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5948 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5949 msgid "Text spanners"
5950 msgstr "Extensiones de texto"
5951
5952 #. @node in Documentation/user/text.itely
5953 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5954 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5955 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5956 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5957 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5958 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5959 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5960 msgid "Text marks"
5961 msgstr "Indicaciones de texto"
5962
5963 #. @node in Documentation/user/text.itely
5964 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5965 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5966 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5967 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5968 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5969 msgid "Separate text"
5970 msgstr "Texto separado"
5971
5972 #. @node in Documentation/user/text.itely
5973 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5974 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5975 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5976 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5977 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5978 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5979 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5980 msgid "Formatting text"
5981 msgstr "Formatear el texto"
5982
5983 #. @node in Documentation/user/text.itely
5984 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5985 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5987 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5988 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5989 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5991 msgid "Text markup introduction"
5992 msgstr "Introducción al marcado de texto"
5993
5994 #. @node in Documentation/user/text.itely
5995 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5996 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5997 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5998 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5999 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6000 msgid "Selecting font and font size"
6001 msgstr "Instrucciones de marcado de texto más usuales"
6002
6003 # fuzzy. FVD
6004 #. @node in Documentation/user/text.itely
6005 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6006 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6007 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6008 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6009 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6010 msgid "Text alignment"
6011 msgstr "Alineación de texto"
6012
6013 #. @node in Documentation/user/text.itely
6014 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6015 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6016 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6017 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6019 msgid "Graphic notation inside markup"
6020 msgstr "Notación gráfica dentro de elementos de marcado"
6021
6022 #. @node in Documentation/user/text.itely
6023 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6024 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6025 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6026 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6027 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6028 msgid "Music notation inside markup"
6029 msgstr "Notación musical dentro de elementos de marcado"
6030
6031 #. @node in Documentation/user/text.itely
6032 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6033 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6034 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6035 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6036 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6037 msgid "Multi-page markup"
6038 msgstr "Elementos de marcado de varias páginas"
6039
6040 #. @node in Documentation/user/text.itely
6041 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
6042 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6043 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
6044 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6045 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
6046 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6047 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6048 msgid "Fonts"
6049 msgstr "Tipografías"
6050
6051 #. @node in Documentation/user/text.itely
6052 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6053 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6054 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6055 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6056 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6057 msgid "Fonts explained"
6058 msgstr "Explicación de las fuentes tipográficas"
6059
6060 #. @node in Documentation/user/text.itely
6061 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6062 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6063 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6064 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6066 msgid "Single entry fonts"
6067 msgstr "Fuentes de un solo elemento"
6068
6069 #. @node in Documentation/user/text.itely
6070 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6071 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6072 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6073 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6074 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6075 msgid "Entire document fonts"
6076 msgstr "Fuentes tipográficas del documento completo"
6077
6078 #. @node in Documentation/user/specialist.itely
6079 #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
6080 #. @node in Documentation/fr/user/specialist.itely
6081 #. @chapter in Documentation/fr/user/specialist.itely
6082 #. @node in Documentation/es/user/specialist.itely
6083 #. @chapter in Documentation/es/user/specialist.itely
6084 #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely
6085 #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely
6086 msgid "Specialist notation"
6087 msgstr "Notación especializada"
6088
6089 #. Documentation/user/vocal.itely:512 (comment)
6090 msgid "not recommended: left aligns syllables"
6091 msgstr "no recomendado: alinea las sílabas a la izquierda"
6092
6093 #. Documentation/user/vocal.itely:515 (comment)
6094 msgid "wrong: durations needed"
6095 msgstr "incorrecto: se necesitan las duraciones"
6096
6097 #. Documentation/user/vocal.itely:518 (comment)
6098 msgid "correct"
6099 msgstr "correcto"
6100
6101 #. Documentation/user/vocal.itely:667 (context id)
6102 msgid "lala"
6103 msgstr "lala"
6104
6105 #. Documentation/user/vocal.itely:808 (context id)
6106 msgid "splitpart"
6107 msgstr "partedividida"
6108
6109 #. Documentation/user/vocal.itely:853 (variable)
6110 msgid "voice"
6111 msgstr "voz"
6112
6113 #. Documentation/user/vocal.itely:860 (variable)
6114 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:22 (variable)
6115 msgid "lyr"
6116 msgstr "letra"
6117
6118 #. Documentation/user/vocal.itely:1059 (context id)
6119 msgid "tune"
6120 msgstr "melodia"
6121
6122 #. Documentation/user/vocal.itely:1101 (context id)
6123 msgid "lahlah"
6124 msgstr "lala"
6125
6126 #. Documentation/user/vocal.itely:1284 (comment)
6127 msgid "moves the column off the left margin;"
6128 msgstr "aleja la columna del margen izquierdo;"
6129
6130 #. Documentation/user/vocal.itely:1285 (comment)
6131 msgid "can be removed if space on the page is tight"
6132 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6133
6134 #. Documentation/user/vocal.itely:1293 (comment)
6135 #. Documentation/user/vocal.itely:1311 (comment)
6136 msgid "adds vertical spacing between verses"
6137 msgstr "añade espaciado vertical entre estrofas"
6138
6139 #. Documentation/user/vocal.itely:1301 (comment)
6140 msgid "adds horizontal spacing between columns;"
6141 msgstr "añade espaciado horizontal entre columnas;"
6142
6143 #. Documentation/user/vocal.itely:1302 (comment)
6144 msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs"
6145 msgstr "si aún están muy juntas, añada más parejas \\\" \\\""
6146
6147 #. Documentation/user/vocal.itely:1303 (comment)
6148 msgid "until the result looks good"
6149 msgstr "hasta que el resultado resulte adecuado"
6150
6151 #. Documentation/user/vocal.itely:1319 (comment)
6152 msgid "gives some extra space on the right margin;"
6153 msgstr "aplica más separación en el margen derecho;"
6154
6155 #. Documentation/user/vocal.itely:1320 (comment)
6156 msgid "can be removed if page space is tight"
6157 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6158
6159 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6160 #. @section in Documentation/user/vocal.itely
6161 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6162 #. @section in Documentation/fr/user/vocal.itely
6163 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6164 #. @section in Documentation/es/user/vocal.itely
6165 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6166 #. @section in Documentation/de/user/vocal.itely
6167 msgid "Vocal music"
6168 msgstr "Música vocal"
6169
6170 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6171 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6172 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6173 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6174 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6175 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6176 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6177 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6178 msgid "Common notation for vocal music"
6179 msgstr "Notación común para música vocal"
6180
6181 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6182 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6183 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6184 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6185 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6186 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6187 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6188 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6189 msgid "References for vocal music and lyrics"
6190 msgstr "Referencias para música vocal y letra"
6191
6192 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6193 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6194 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6195 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6196 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6197 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6198 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6199 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6200 msgid "Opera"
6201 msgstr "Ópera"
6202
6203 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6204 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6205 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6206 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6207 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6208 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6209 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6210 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6211 msgid "Song books"
6212 msgstr "Cancioneros"
6213
6214 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6215 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6216 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6217 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6218 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6219 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6220 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6221 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6222 msgid "Spoken music"
6223 msgstr "Música hablada"
6224
6225 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6226 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6227 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6228 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6229 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6230 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6231 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6232 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6233 msgid "Chants"
6234 msgstr "Cantos"
6235
6236 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6237 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6238 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6239 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6240 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6241 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6242 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6243 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6244 msgid "Ancient vocal music"
6245 msgstr "Música vocal antigua"
6246
6247 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6248 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6249 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6250 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6251 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6252 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6253 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6254 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6255 msgid "Entering lyrics"
6256 msgstr "Introducir la letra"
6257
6258 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6259 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6260 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6261 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6262 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6263 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6264 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6265 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6266 msgid "Lyrics explained"
6267 msgstr "Explicación de la letra"
6268
6269 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6270 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6271 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6272 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6273 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6274 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6275 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6276 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6277 msgid "Working with lyrics and variables"
6278 msgstr "Trabajar con el texto y las variables"
6279
6280 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6281 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6282 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6283 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6284 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6285 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6286 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6287 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6288 msgid "Automatic syllable durations"
6289 msgstr "Duración automática de las sílabas"
6290
6291 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6292 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6293 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6294 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6295 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6297 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6299 msgid "Manual syllable durations"
6300 msgstr "Duración manual de las sílabas"
6301
6302 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6303 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6304 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6305 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6306 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6307 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6308 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6309 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6310 msgid "Multiple syllables to one note"
6311 msgstr "Varias sílabas sobre una nota"
6312
6313 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6314 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6315 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6316 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6317 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6318 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6319 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6321 msgid "Multiple notes to one syllable"
6322 msgstr "Varias notas sobre una sílaba"
6323
6324 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6325 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6326 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6327 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6328 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6329 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6330 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6331 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6332 msgid "Skipping notes"
6333 msgstr "Saltar notas"
6334
6335 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6336 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6337 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6338 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6339 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6340 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6341 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6342 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6343 msgid "Extenders and hyphens"
6344 msgstr "Líneas de extensión y guiones"
6345
6346 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6347 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6348 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6349 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6350 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6351 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6352 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6353 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6354 msgid "Lyrics and repeats"
6355 msgstr "Letras y repeticiones"
6356
6357 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6358 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6359 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6360 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6361 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6362 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6363 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6364 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6365 msgid "Specific uses of lyrics"
6366 msgstr "Usos específicos de la letra"
6367
6368 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6369 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6370 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6371 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6372 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6373 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6374 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6375 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6376 msgid "Divisi lyrics"
6377 msgstr "Letras en divisi"
6378
6379 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6380 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6381 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6382 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6383 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6384 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6385 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6386 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6387 msgid "Lyrics independent of notes"
6388 msgstr "Letra independiente de las notas"
6389
6390 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6391 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6392 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6393 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6394 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6395 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6396 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6397 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6398 msgid "Spacing out syllables"
6399 msgstr "Espaciado de las sílabas"
6400
6401 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6402 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6403 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6404 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6405 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6406 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6407 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6408 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6409 msgid "Centering lyrics between staves"
6410 msgstr "Centrado de la letra entre pentagramas"
6411
6412 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6413 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6414 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6415 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6416 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6417 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6418 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6419 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6420 msgid "Stanzas"
6421 msgstr "Versos"
6422
6423 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6424 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6425 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6426 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6427 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6428 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6429 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6431 msgid "Adding stanza numbers"
6432 msgstr "Añadir números de verso"
6433
6434 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6435 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6436 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6437 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6438 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6439 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6440 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6441 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6442 msgid "Adding dynamics marks to stanzas"
6443 msgstr "Añadir expresiones dinámicas a los versos"
6444
6445 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6446 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6447 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6448 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6449 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6450 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6451 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6452 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6453 msgid "Adding singers' names to stanzas"
6454 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes a los versos"
6455
6456 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6457 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6458 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6459 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6460 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6461 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6462 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6463 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6464 msgid "Stanzas with different rhythms"
6465 msgstr "Versos con ritmos distintos"
6466
6467 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6468 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6469 msgid "Ignoring melismata"
6470 msgstr "Ignorar los melismas"
6471
6472 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6473 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6474 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
6475 msgid "Switching to an alternative melody"
6476 msgstr "Cambio a una melodía alternativa"
6477
6478 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6479 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6480 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6481 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6482 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6483 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6484 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6485 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6486 msgid "Printing stanzas at the end"
6487 msgstr "Imprimir los versos al final"
6488
6489 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6490 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6491 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6492 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6493 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6494 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6495 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6496 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6497 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
6498 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
6499
6500 #. Documentation/user/keyboards.itely:183 (comment)
6501 msgid "keep staff alive"
6502 msgstr "mantener vivo el pentagrama"
6503
6504 #. Documentation/user/keyboards.itely:266 (context id)
6505 msgid "melOne"
6506 msgstr "melodiaUno"
6507
6508 #. Documentation/user/keyboards.itely:335 (context id)
6509 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:244 (context id)
6510 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:17 (variable)
6511 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:205 (context id)
6512 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:214 (context id)
6513 msgid "two"
6514 msgstr "dos"
6515
6516 #. Documentation/user/keyboards.itely:389 (comment)
6517 msgid "stems may overlap the other staff"
6518 msgstr "las plicas pueden superponerse al otro pentagrama"
6519
6520 #. Documentation/user/keyboards.itely:391 (comment)
6521 msgid "extend the stems to reach other other staff"
6522 msgstr "extender las plicas para que lleguen hasta el otro pentagrama"
6523
6524 #. Documentation/user/keyboards.itely:393 (comment)
6525 msgid "do not print extra flags"
6526 msgstr "no imprimir corchetes adicionales"
6527
6528 #. Documentation/user/keyboards.itely:395 (comment)
6529 msgid "prevent beaming as needed"
6530 msgstr "evitar el barrado según necesidades"
6531
6532 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6533 #. @section in Documentation/user/keyboards.itely
6534 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6535 #. @section in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6536 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6537 #. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely
6538 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6539 #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely
6540 msgid "Keyboard and other multi-staff instruments"
6541 msgstr "Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas"
6542
6543 # Fuzzy.FVD
6544 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6545 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6546 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6547 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6548 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6549 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6550 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6551 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6552 msgid "Common notation for keyboards"
6553 msgstr "Notación común para instrumentos de teclado"
6554
6555 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6556 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6557 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6558 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6559 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6560 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6561 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6562 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6563 msgid "References for keyboards"
6564 msgstr "Referencias para teclados"
6565
6566 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6567 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6568 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6569 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6570 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6571 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6572 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6573 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6574 msgid "Changing staff manually"
6575 msgstr "Cambiar de pentagrama manualmente"
6576
6577 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6578 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6579 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6580 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6581 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6582 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6583 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6584 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6585 msgid "Changing staff automatically"
6586 msgstr "Cambiar de pentagrama automáticamente"
6587
6588 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6589 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6590 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6591 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6592 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6593 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6594 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6595 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6596 msgid "Staff-change lines"
6597 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
6598
6599 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6600 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6601 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6602 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6603 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6604 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6605 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6606 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6607 msgid "Cross-staff stems"
6608 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
6609
6610 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6611 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6612 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6613 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6614 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6615 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6616 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6617 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6618 msgid "Piano"
6619 msgstr "Piano"
6620
6621 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6622 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6623 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6624 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6625 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6626 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6627 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6628 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6629 msgid "Piano pedals"
6630 msgstr "Pedales de piano"
6631
6632 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6633 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6634 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6635 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6636 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6637 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6638 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6639 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6640 msgid "Accordion"
6641 msgstr "Acordeón"
6642
6643 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6644 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6645 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6646 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6647 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6648 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6649 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6650 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6651 msgid "Discant symbols"
6652 msgstr "Símbolos de Discanto"
6653
6654 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6655 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6656 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6657 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6658 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6659 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6660 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6661 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6662 msgid "Harp"
6663 msgstr "Arpa"
6664
6665 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6666 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Harp notation"
6669 msgstr "Notación de los pentagramas"
6670
6671 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6673 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6674 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Harp pedals"
6677 msgstr "Pedales de piano"
6678
6679 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6680 #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6681 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6682 #. @section in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6683 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6684 #. @section in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6685 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6686 #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6687 msgid "Unfretted string instruments"
6688 msgstr "Instrumentos de cuerda sin trastes"
6689
6690 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6691 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6692 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6693 #. @subsection in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6694 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6695 #. @subsection in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6696 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6697 #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6698 msgid "Common notation for unfretted strings"
6699 msgstr "Notación común para cuerdas sin trastes"
6700
6701 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6702 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6703 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6704 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6705 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6706 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6707 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6708 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6709 msgid "References for unfretted strings"
6710 msgstr "Referencias para cuerdas sin trastes"
6711
6712 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6713 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6714 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6715 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6716 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6717 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6718 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6719 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6720 msgid "Bowing indications"
6721 msgstr "Indicaciones de arco"
6722
6723 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6724 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6725 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6726 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6727 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6728 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6729 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6730 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6731 msgid "Harmonics"
6732 msgstr "Armónicos"
6733
6734 #. @rglos in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6735 #. @rglos in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6736 #. @rglos in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6737 msgid "harmonics"
6738 msgstr "armónicos"
6739
6740 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6741 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6742 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6743 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6744 msgid "Snap (Bartok) pizzicato"
6745 msgstr "Pizzicato de Bartok (Snap)"
6746
6747 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6748 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6749 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6750 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6751 msgid "Snap (Bartók) pizzicato"
6752 msgstr "Pizzicato de Bartók (Snap)"
6753
6754 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:240 (variable)
6755 msgid "melodia"
6756 msgstr "melodia"
6757
6758 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:245 (context id)
6759 msgid "shared"
6760 msgstr "comun"
6761
6762 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:246 (context id)
6763 msgid "solo"
6764 msgstr "solo"
6765
6766 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:323 (variable)
6767 msgid "mynotes"
6768 msgstr "misNotas"
6769
6770 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:450 (comment)
6771 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:27 (comment)
6772 msgid "A chord for ukelele"
6773 msgstr "Un acorde de ukelele"
6774
6775 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:770 (variable)
6776 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:793 (variable)
6777 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:822 (variable)
6778 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:851 (variable)
6779 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:875 (variable)
6780 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:919 (variable)
6781 msgid "mychords"
6782 msgstr "misAcordes"
6783
6784 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:797 (variable)
6785 msgid "mychordlist"
6786 msgstr "miListaDeAcordes"
6787
6788 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:906 (comment)
6789 msgid "add a new chord shape"
6790 msgstr "añadir una forma de acorde nueva"
6791
6792 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:910 (comment)
6793 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
6794 msgstr "añadir acordes nuevos basados en la forma de acorde principal"
6795
6796 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6797 #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
6798 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6799 #. @section in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6800 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6801 #. @section in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6802 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6803 #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6804 msgid "Fretted string instruments"
6805 msgstr "Instrumentos de cuerda con trastes"
6806
6807 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6808 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6809 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6810 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6811 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6812 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6813 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6814 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6815 msgid "Common notation for fretted strings"
6816 msgstr "Notación común para cuerdas con trastes"
6817
6818 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6819 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6820 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6821 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6822 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6823 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6824 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6825 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6826 msgid "References for fretted strings"
6827 msgstr "Referencias para cuerdas con trastes"
6828
6829 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6830 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6831 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6832 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6833 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6834 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6835 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6836 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6837 msgid "String number indications"
6838 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
6839
6840 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6841 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6842 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6843 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6844 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6845 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6846 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6847 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6848 msgid "Default tablatures"
6849 msgstr "Tablaturas predeterminadas"
6850
6851 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6852 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6853 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6854 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6855 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6856 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6857 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6858 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6859 msgid "Custom tablatures"
6860 msgstr "Tablaturas personalizadas"
6861
6862 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6863 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6864 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6865 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6866 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6867 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6868 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6869 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6870 msgid "Fret diagram markups"
6871 msgstr "Marcas de diagramas de trastes"
6872
6873 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6874 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6875 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6876 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6877 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6879 msgid "Predefined fret diagrams"
6880 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
6881
6882 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6884 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6885 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6886 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6888 msgid "Automatic fret diagrams"
6889 msgstr "Diagramas de traste automáticos"
6890
6891 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6892 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6893 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6894 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6895 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6896 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6897 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6898 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6899 msgid "Right-hand fingerings"
6900 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
6901
6902 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6903 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6904 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6905 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6906 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6907 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6908 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6909 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6910 msgid "Guitar"
6911 msgstr "Guitarra"
6912
6913 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6914 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6915 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6916 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6917 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6918 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6919 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6920 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6921 msgid "Indicating position and barring"
6922 msgstr "Indicar la posición y la cejilla"
6923
6924 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6925 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6926 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6927 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6928 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6930 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6931 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6932 msgid "Indicating harmonics and dampened notes"
6933 msgstr "Indicar armónicos y notas tapadas"
6934
6935 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6936 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6937 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6938 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6939 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6940 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6941 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6942 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6943 msgid "Banjo"
6944 msgstr "Banjo"
6945
6946 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6947 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6948 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6949 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6950 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6951 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6952 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6953 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6954 msgid "Banjo tablatures"
6955 msgstr "Tablaturas de banjo"
6956
6957 #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment)
6958 msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;"
6959 msgstr "Estas líneas definen la posición de los bloques en la pauta;"
6960
6961 #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment)
6962 msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads"
6963 msgstr "si quiere, puede cambiarlo o usar cabezas especiales"
6964
6965 #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment)
6966 msgid "for the woodblocks."
6967 msgstr "para los bloques."
6968
6969 #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable)
6970 msgid "woodstaff"
6971 msgstr "pautaBloques"
6972
6973 #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment)
6974 msgid "This defines a staff with only two lines."
6975 msgstr "Esto define una pauta con sólo dos líneas."
6976
6977 #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment)
6978 msgid "It also defines the positions of the two lines."
6979 msgstr "También define las posiciones de las dos líneas."
6980
6981 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
6982 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
6983 msgstr ""
6984 "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
6985
6986 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
6987 msgid "with this you load your new drum style table"
6988 msgstr "con esto cargamos la nueva tabla de estilos de percusión"
6989
6990 #. Documentation/user/percussion.itely:425 (variable)
6991 msgid "tambustaff"
6992 msgstr "pautaPandereta"
6993
6994 #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment)
6995 msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest"
6996 msgstr "el truco con la duración escalada y el silencio más corto"
6997
6998 #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment)
6999 msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!"
7000 msgstr "es necesario para la correcta finalización del trino."
7001
7002 #. Documentation/user/percussion.itely:451 (variable)
7003 msgid "tamtamstaff"
7004 msgstr "pautaGong"
7005
7006 #. Documentation/user/percussion.itely:473 (variable)
7007 msgid "bellstaff"
7008 msgstr "pautaCampana"
7009
7010 #. Documentation/user/percussion.itely:504 (variable)
7011 msgid "drumsA"
7012 msgstr "percusionA"
7013
7014 #. Documentation/user/percussion.itely:519 (variable)
7015 msgid "drumsB"
7016 msgstr "percusionB"
7017
7018 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7019 #. @section in Documentation/user/percussion.itely
7020 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7021 #. @section in Documentation/fr/user/percussion.itely
7022 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7023 #. @section in Documentation/es/user/percussion.itely
7024 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7025 #. @section in Documentation/de/user/percussion.itely
7026 msgid "Percussion"
7027 msgstr "Percusión"
7028
7029 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7030 #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely
7031 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7032 #. @subsection in Documentation/fr/user/percussion.itely
7033 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7034 #. @subsection in Documentation/es/user/percussion.itely
7035 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7036 #. @subsection in Documentation/de/user/percussion.itely
7037 msgid "Common notation for percussion"
7038 msgstr "Notación común para percusión"
7039
7040 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7041 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7042 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7043 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7044 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7045 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7046 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7047 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7048 msgid "References for percussion"
7049 msgstr "Referencias para percusión"
7050
7051 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7052 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7053 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7054 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7055 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7056 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7057 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7058 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7059 msgid "Basic percussion notation"
7060 msgstr "Notación básica de percusión"
7061
7062 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7063 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7064 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7066 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7067 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7068 msgid "Drum rolls"
7069 msgstr "Redobles"
7070
7071 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7072 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7073 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7074 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7075 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7076 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7077 msgid "Pitched percussion"
7078 msgstr "Percusión afinada"
7079
7080 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7081 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7082 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7083 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7084 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7085 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7086 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7087 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7088 msgid "Percussion staves"
7089 msgstr "Pautas de percusión"
7090
7091 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7092 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7093 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7094 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7095 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7096 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7097 msgid "Custom percussion staves"
7098 msgstr "Pautas de percusión personalizadas"
7099
7100 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7102 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7103 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7104 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7105 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7106 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7107 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7108 msgid "Ghost notes"
7109 msgstr "Notas fantasma"
7110
7111 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7112 #. @section in Documentation/user/wind.itely
7113 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7114 #. @section in Documentation/fr/user/wind.itely
7115 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7116 #. @section in Documentation/es/user/wind.itely
7117 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7118 #. @section in Documentation/de/user/wind.itely
7119 msgid "Wind instruments"
7120 msgstr "Instrumentos de viento"
7121
7122 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7123 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7124 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7125 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7126 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7127 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7128 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7129 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7130 msgid "Common notation for wind instruments"
7131 msgstr "Notación común para instrumentos de viento"
7132
7133 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7134 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7135 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7136 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7137 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7138 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7139 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7140 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7141 msgid "References for wind instruments"
7142 msgstr "Referencias para instrumentos de viento"
7143
7144 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7145 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7146 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7147 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7148 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7149 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7150 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7151 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7152 msgid "Bagpipes"
7153 msgstr "Gaita"
7154
7155 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7156 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7157 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7158 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7159 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7160 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7161 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7162 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7163 msgid "Bagpipe definitions"
7164 msgstr "Definiciones para la gaita"
7165
7166 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7167 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7168 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7169 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7170 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7171 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7172 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7173 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7174 msgid "Bagpipe example"
7175 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
7176
7177 #. Documentation/user/chords.itely:654 (variable)
7178 msgid "myChords"
7179 msgstr "misAcordes"
7180
7181 #. Documentation/user/chords.itely:984 (comment)
7182 #. Documentation/user/chords.itely:1005 (comment)
7183 msgid "Put notes on same Staff as figures"
7184 msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números"
7185
7186 #. Documentation/user/chords.itely:1068 (comment)
7187 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
7188 msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo"
7189
7190 #. Documentation/user/chords.itely:1080 (comment)
7191 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
7192 msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma"
7193
7194 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7195 #. @section in Documentation/user/chords.itely
7196 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7197 #. @section in Documentation/fr/user/chords.itely
7198 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7199 #. @section in Documentation/es/user/chords.itely
7200 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7201 #. @section in Documentation/de/user/chords.itely
7202 msgid "Chord notation"
7203 msgstr "Notación de acordes"
7204
7205 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7206 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7207 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7208 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7209 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7210 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7211 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7212 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7213 msgid "Chord mode"
7214 msgstr "Modo de acordes"
7215
7216 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7217 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7218 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7219 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7220 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7221 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7222 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7223 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7224 msgid "Chord mode overview"
7225 msgstr "Panorámica del modo de acordes"
7226
7227 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7228 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7229 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7230 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7231 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7232 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7233 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7234 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7235 msgid "Common chords"
7236 msgstr "Acordes más usuales"
7237
7238 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7239 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7240 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7241 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7242 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7243 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7244 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7245 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7246 msgid "Extended and altered chords"
7247 msgstr "Acordes extendidos y alterados"
7248
7249 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7250 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7251 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7252 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7253 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7254 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7255 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7256 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7257 msgid "Displaying chords"
7258 msgstr "Imprimir los acordes"
7259
7260 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7261 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7262 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7263 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7264 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7265 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7266 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7267 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7268 msgid "Printing chord names"
7269 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
7270
7271 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7272 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7273 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7274 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7275 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7276 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7277 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7278 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7279 msgid "Customizing chord names"
7280 msgstr "Nombres de acorde personalizados"
7281
7282 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7283 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7284 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7285 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7286 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7287 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7288 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7289 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7290 msgid "Figured bass"
7291 msgstr "Bajo cifrado"
7292
7293 #  ?? FVD
7294 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7295 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7296 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7298 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7299 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7300 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7301 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7302 msgid "Introduction to figured bass"
7303 msgstr "Introducción al bajo cifrado"
7304
7305 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
7306 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
7307 msgid "figured bass"
7308 msgstr "bajo cifrado"
7309
7310 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7311 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7312 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7313 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7314 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7315 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7316 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7317 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7318 msgid "Entering figured bass"
7319 msgstr "Introducir el bajo cifrado"
7320
7321 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7322 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7323 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7325 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7326 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7327 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7328 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7329 msgid "Displaying figured bass"
7330 msgstr "Imprimir el bajo cifrado"
7331
7332 #. Documentation/user/ancient.itely:357 (context id)
7333 msgid "discantus"
7334 msgstr "discantus"
7335
7336 #. Documentation/user/ancient.itely:823 (variable)
7337 msgid "ficta"
7338 msgstr "ficta"
7339
7340 #. Documentation/user/ancient.itely:976 (context id)
7341 msgid "cantus"
7342 msgstr "cantus"
7343
7344 #. Documentation/user/ancient.itely:2399 (variable)
7345 #. Documentation/user/ancient.itely:2434 (variable)
7346 #. Documentation/user/ancient.itely:2502 (context id)
7347 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:37 (variable)
7348 msgid "chant"
7349 msgstr "canto"
7350
7351 #. Documentation/user/ancient.itely:2405 (variable)
7352 #. Documentation/user/ancient.itely:2445 (variable)
7353 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:44 (variable)
7354 msgid "verba"
7355 msgstr "verba"
7356
7357 #. Documentation/user/ancient.itely:2487 (variable)
7358 msgid "spiritus"
7359 msgstr "spiritus"
7360
7361 #. Documentation/user/ancient.itely:2495 (variable)
7362 msgid "spirLyr"
7363 msgstr "letraSpir"
7364
7365 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7366 #. @section in Documentation/user/ancient.itely
7367 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7368 #. @section in Documentation/fr/user/ancient.itely
7369 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7370 #. @section in Documentation/es/user/ancient.itely
7371 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7372 #. @section in Documentation/de/user/ancient.itely
7373 msgid "Ancient notation"
7374 msgstr "Notación antigua"
7375
7376 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7377 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7378 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7379 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7380 msgid "Overview of the supported styles"
7381 msgstr "Panorámica de los estilos contemplados"
7382
7383 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7384 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7385 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7386 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7387 msgid "Ancient notation---common features"
7388 msgstr "Notación antigua: funcionalidades comunes"
7389
7390 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7391 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7392 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7393 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7394 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7395 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7396 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7397 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7398 msgid "Pre-defined contexts"
7399 msgstr "Contextos predefinidos"
7400
7401 # de neuma? FVD
7402 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7403 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7404 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7405 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7406 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7407 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7408 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7409 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7410 msgid "Ligatures"
7411 msgstr "Ligaduras"
7412
7413 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7414 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7415 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7416 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7417 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7418 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7419 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7420 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7421 msgid "Custodes"
7422 msgstr "Custos"
7423
7424 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7425 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7426 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7427 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7428 msgid "Figured bass support"
7429 msgstr "Soporte para bajo cifrado"
7430
7431 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7432 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7433 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7434 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7435 msgid "Typesetting mensural music"
7436 msgstr "Tipografiar música mensural"
7437
7438 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7439 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7440 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7441 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7442 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7443 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7444 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7445 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7446 msgid "Mensural contexts"
7447 msgstr "Contextos de la música mensural"
7448
7449 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7450 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7451 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7452 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7453 msgid "Mensural clefs"
7454 msgstr "Claves de la música mensural"
7455
7456 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7457 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7458 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7459 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7460 msgid "Mensural time signatures"
7461 msgstr "Indicaciones de compás de la música mensural"
7462
7463 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7464 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7465 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7466 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7467 msgid "Mensural note heads"
7468 msgstr "Cabezas de nota de la música mensural"
7469
7470 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7471 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7472 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7473 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7474 msgid "Mensural flags"
7475 msgstr "Corchetes de la música mensural"
7476
7477 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7478 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7479 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7480 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7481 msgid "Mensural rests"
7482 msgstr "Silencios de la música mensural"
7483
7484 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7485 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7486 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7487 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7488 msgid "Mensural accidentals and key signatures"
7489 msgstr "Alteraciones y armaduras de la música mensural"
7490
7491 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7492 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7493 msgid "Annotational accidentals (musica ficta)"
7494 msgstr "Alteraciones de anotación (musica ficta)"
7495
7496 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7497 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7498 msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})"
7499 msgstr "Alteraciones de anotación (@emph{musica ficta})"
7500
7501 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7502 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7503 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7504 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7505 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7506 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7507 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7508 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7509 msgid "White mensural ligatures"
7510 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
7511
7512 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7513 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7514 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7515 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7516 msgid "Typesetting Gregorian chant"
7517 msgstr "Tipografiado del canto Gregoriano"
7518
7519 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7520 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7521 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7522 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7523 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7524 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7525 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7526 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7527 msgid "Gregorian chant contexts"
7528 msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
7529
7530 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7531 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7532 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7533 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7534 msgid "Gregorian clefs"
7535 msgstr "Claves de canto Gregoriano"
7536
7537 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7538 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7539 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7540 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7541 msgid "Gregorian accidentals and key signatures"
7542 msgstr "Alteraciones y armaduras de canto Gregoriano"
7543
7544 #  ? FVD
7545 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7546 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7547 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7548 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7549 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7550 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7551 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7552 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7553 msgid "Divisiones"
7554 msgstr "Divisiones"
7555
7556 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7557 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7558 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7559 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7560 msgid "Gregorian articulation signs"
7561 msgstr "Articulaciones del canto Gregoriano"
7562
7563 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7564 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7565 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7566 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7567 msgid "Augmentum dots (@emph{morae})"
7568 msgstr "Puntos de aumentación (@emph{morae})"
7569
7570 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7571 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7572 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7573 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7574 msgid "Gregorian square neume ligatures"
7575 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
7576
7577 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7578 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7579 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7580 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7581 msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions"
7582 msgstr "Trabajar con música antigua: escenarios y soluciones"
7583
7584 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7585 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7586 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7587 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7588 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7589 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7590 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7591 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7592 msgid "Incipits"
7593 msgstr "Incipits"
7594
7595 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7596 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7597 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7598 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7599 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7600 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7601 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7602 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7603 msgid "Mensurstriche layout"
7604 msgstr "Disposición tipo «Mensurstriche»"
7605
7606 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7607 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7608 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7609 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7610 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7611 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7612 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7613 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7614 msgid "Transcribing Gregorian chant"
7615 msgstr "Transcripción de Canto Gregoriano"
7616
7617 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7618 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7619 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7620 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7621 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7622 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7623 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7624 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7625 msgid "Ancient and modern from one source"
7626 msgstr "Antigua y moderna desde la misma fuente"
7627
7628 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7629 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7630 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7631 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7632 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7633 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7634 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7635 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7636 msgid "Editorial markings"
7637 msgstr "Anotaciones editoriales"
7638
7639 #. @node in Documentation/user/world.itely
7640 #. @section in Documentation/user/world.itely
7641 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7642 #. @section in Documentation/fr/user/world.itely
7643 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7644 #. @section in Documentation/es/user/world.itely
7645 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7646 #. @section in Documentation/de/user/world.itely
7647 msgid "World music"
7648 msgstr "Músicas del mundo"
7649
7650 #. @node in Documentation/user/world.itely
7651 #. @subsection in Documentation/user/world.itely
7652 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7653 #. @subsection in Documentation/fr/user/world.itely
7654 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7655 #. @subsection in Documentation/es/user/world.itely
7656 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7657 #. @subsection in Documentation/de/user/world.itely
7658 msgid "Arabic music"
7659 msgstr "Música árabe"
7660
7661 #. @node in Documentation/user/world.itely
7662 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7663 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7664 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7665 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7666 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7667 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7668 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7669 msgid "References for Arabic music"
7670 msgstr "Referencias para música árabe"
7671
7672 #. @node in Documentation/user/world.itely
7673 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7674 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7675 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7676 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7677 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7678 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7680 msgid "Arabic note names"
7681 msgstr "Nombres de nota árabes"
7682
7683 #. @node in Documentation/user/world.itely
7684 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7685 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7686 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7687 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7688 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7689 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7690 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7691 msgid "Arabic key signatures"
7692 msgstr "Armaduras de tonalidad árabes"
7693
7694 #. @node in Documentation/user/world.itely
7695 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7696 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7697 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7698 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7699 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7700 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7701 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7702 msgid "Arabic time signatures"
7703 msgstr "Indicaciones de compás árabes"
7704
7705 #. @node in Documentation/user/world.itely
7706 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7707 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7708 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7709 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7710 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7711 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7712 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7713 msgid "Arabic music example"
7714 msgstr "Ejemplo de música árabe"
7715
7716 #. @node in Documentation/user/world.itely
7717 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7718 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7719 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7720 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7721 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7722 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7723 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7724 msgid "Further reading"
7725 msgstr "Lecturas adicionales"
7726
7727 #. Documentation/user/input.itely:525 (comment)
7728 msgid "not printed"
7729 msgstr "no impreso"
7730
7731 #. Documentation/user/input.itely:947 (variable)
7732 msgid "allLyrics"
7733 msgstr "letraCompleta"
7734
7735 #. @node in Documentation/user/input.itely
7736 #. @chapter in Documentation/user/input.itely
7737 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7738 #. @chapter in Documentation/fr/user/input.itely
7739 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7740 #. @chapter in Documentation/es/user/input.itely
7741 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7742 #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely
7743 msgid "General input and output"
7744 msgstr "Entrada y salida generales"
7745
7746 #. @node in Documentation/user/input.itely
7747 #. @section in Documentation/user/input.itely
7748 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7749 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7750 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7751 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7752 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7753 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7754 msgid "Input structure"
7755 msgstr "Estructura del código de entrada"
7756
7757 #. @node in Documentation/user/input.itely
7758 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7759 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7760 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7761 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7762 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7763 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7764 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7765 msgid "Structure of a score"
7766 msgstr "Estructura de una partitura"
7767
7768 #. @node in Documentation/user/input.itely
7769 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7770 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7771 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7772 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7773 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7774 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7775 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7776 msgid "Multiple scores in a book"
7777 msgstr "Varias partituras en un libro"
7778
7779 #. @node in Documentation/user/input.itely
7780 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7781 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7782 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7783 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7784 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7785 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7786 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7787 msgid "File structure"
7788 msgstr "Estructura del archivo"
7789
7790 #. @node in Documentation/user/input.itely
7791 #. @section in Documentation/user/input.itely
7792 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7793 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7794 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7795 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7796 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7797 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7798 msgid "Titles and headers"
7799 msgstr "Títulos y cabeceras"
7800
7801 #. @node in Documentation/user/input.itely
7802 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7803 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7804 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7805 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7806 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7807 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7808 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7809 msgid "Creating titles"
7810 msgstr "Crear títulos"
7811
7812 #. @node in Documentation/user/input.itely
7813 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7814 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7815 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7816 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7817 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7818 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7819 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7820 msgid "Custom titles"
7821 msgstr "Títulos personalizados"
7822
7823 #. @node in Documentation/user/input.itely
7824 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7825 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7826 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7827 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7828 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7829 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7830 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7831 msgid "Reference to page numbers"
7832 msgstr "Referencias a números de página"
7833
7834 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
7835 #. @node in Documentation/user/input.itely
7836 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7837 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7838 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7839 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7840 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7841 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7842 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7843 msgid "Table of contents"
7844 msgstr "Índice general"
7845
7846 #. @node in Documentation/user/input.itely
7847 #. @section in Documentation/user/input.itely
7848 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7849 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7850 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7851 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7852 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7853 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7854 msgid "Working with input files"
7855 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
7856
7857 #. @node in Documentation/user/input.itely
7858 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7859 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7860 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7861 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7862 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7863 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7864 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7865 msgid "Including LilyPond files"
7866 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
7867
7868 #. @node in Documentation/user/input.itely
7869 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7870 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7871 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7872 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7873 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7874 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7875 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7876 msgid "Different editions from one source"
7877 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
7878
7879 #. @node in Documentation/user/input.itely
7880 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7881 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7882 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7883 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7885 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7886 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7887 msgid "Using variables"
7888 msgstr "Uso de las variables"
7889
7890 #. @node in Documentation/user/input.itely
7891 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7892 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7893 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7894 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7895 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7896 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7897 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7898 msgid "Using tags"
7899 msgstr "Uso de etiquetas"
7900
7901 #. @node in Documentation/user/input.itely
7902 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7903 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7904 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7905 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7906 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7907 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7908 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7909 msgid "Text encoding"
7910 msgstr "Codificación del texto"
7911
7912 #. @node in Documentation/user/input.itely
7913 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7914 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7915 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7916 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7917 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7918 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7919 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7920 msgid "Displaying LilyPond notation"
7921 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
7922
7923 #. @node in Documentation/user/input.itely
7924 #. @section in Documentation/user/input.itely
7925 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7926 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7927 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7928 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7929 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7930 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7931 msgid "Controlling output"
7932 msgstr "Controlar la salida"
7933
7934 #. @node in Documentation/user/input.itely
7935 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7936 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7937 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7938 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7939 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7940 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7941 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7942 msgid "Extracting fragments of music"
7943 msgstr "Extracción de fragmentos de música"
7944
7945 #. @node in Documentation/user/input.itely
7946 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7947 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7948 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7949 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7950 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7951 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7952 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7953 msgid "Skipping corrected music"
7954 msgstr "Saltar la música corregida"
7955
7956 #. @node in Documentation/user/input.itely
7957 #. @section in Documentation/user/input.itely
7958 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7959 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7960 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7961 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7962 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7963 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7964 msgid "MIDI output"
7965 msgstr "Salida MIDI"
7966
7967 #. @node in Documentation/user/input.itely
7968 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7969 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7970 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7971 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7972 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7973 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7974 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7975 msgid "Creating MIDI files"
7976 msgstr "Crear archivos MIDI"
7977
7978 #. @node in Documentation/user/input.itely
7979 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7980 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7981 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7982 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7983 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7984 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7985 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7986 msgid "MIDI block"
7987 msgstr "El bloque MIDI"
7988
7989 #. @node in Documentation/user/input.itely
7990 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7991 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7992 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7993 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7994 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7995 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7996 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7997 msgid "What goes into the MIDI output?"
7998 msgstr "¿Qué sale por el MIDI?"
7999
8000 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8001 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8002 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8003 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8004 msgid "Supported in MIDI"
8005 msgstr "Contemplado en el MIDI"
8006
8007 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8008 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8009 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8011 msgid "Unsupported in MIDI"
8012 msgstr "No contemplado en el MIDI"
8013
8014 #. @node in Documentation/user/input.itely
8015 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8016 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8017 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8018 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8019 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8020 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8021 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8022 msgid "Repeats in MIDI"
8023 msgstr "Repeticiones y MIDI"
8024
8025 #. @node in Documentation/user/input.itely
8026 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8027 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8028 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8029 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8030 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8031 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8032 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8033 msgid "Controlling MIDI dynamics"
8034 msgstr "Control de los matices en el MIDI"
8035
8036 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8037 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8038 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8039 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8040 msgid "Dynamic marks"
8041 msgstr "Indicaciones dinámicas"
8042
8043 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8044 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8045 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8046 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8047 msgid "Overall MIDI volume"
8048 msgstr "Volumen maestro MIDI"
8049
8050 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8051 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8052 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8053 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8054 msgid "Equalizing different instruments (i)"
8055 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8056
8057 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8058 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8059 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8060 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8061 msgid "Equalizing different instruments (ii)"
8062 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8063
8064 #. @node in Documentation/user/input.itely
8065 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8066 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8067 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8068 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8069 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8070 msgid "Percussion in MIDI"
8071 msgstr "Percusión en MIDI"
8072
8073 #. Documentation/user/spacing.itely:864 (comment)
8074 msgid "this does nothing"
8075 msgstr "esto no hace nada"
8076
8077 #. Documentation/user/spacing.itely:865 (comment)
8078 msgid "a break here would work"
8079 msgstr "un salto aquí funcionaría"
8080
8081 #. Documentation/user/spacing.itely:866 (comment)
8082 msgid "as does this break"
8083 msgstr "como por ejemplo este salto"
8084
8085 #. Documentation/user/spacing.itely:878 (comment)
8086 msgid "now the break is allowed"
8087 msgstr "ahora se permite el salto de línea"
8088
8089 #. Documentation/user/spacing.itely:1757 (comment)
8090 msgid "this time the text will be closer to the staff"
8091 msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama"
8092
8093 #. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment)
8094 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
8095 msgstr ""
8096 "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
8097
8098 #. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment)
8099 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
8100 msgstr "desactivamos la evitación automática de colisiones"
8101
8102 #. Documentation/user/spacing.itely:1763 (comment)
8103 msgid "now they will collide"
8104 msgstr "ahora se producirá la colisión"
8105
8106 #. Documentation/user/spacing.itely:1788 (comment)
8107 msgid "the markup is too close to the following note"
8108 msgstr "el marcado está demasiado cerca de la nota siguiente"
8109
8110 #. Documentation/user/spacing.itely:1791 (comment)
8111 msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
8112 msgstr "ajustar outside-staff-horizontal-padding corrige esto"
8113
8114 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8115 #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
8116 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8117 #. @chapter in Documentation/fr/user/spacing.itely
8118 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8119 #. @chapter in Documentation/es/user/spacing.itely
8120 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8121 #. @chapter in Documentation/de/user/spacing.itely
8122 msgid "Spacing issues"
8123 msgstr "Problemas de espaciado"
8124
8125 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8126 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8127 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8128 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8129 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8130 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8131 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8132 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8133 msgid "Paper and pages"
8134 msgstr "El papel y las páginas"
8135
8136 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8137 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8138 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8139 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8140 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8141 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8142 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8143 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8144 msgid "Paper size"
8145 msgstr "Tamaño del papel"
8146
8147 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8148 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8149 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8150 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8151 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8152 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8153 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8154 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8155 msgid "Page formatting"
8156 msgstr "Formateo de las páginas"
8157
8158 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8159 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8160 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8161 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8162 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8163 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8164 msgid "Vertical dimensions"
8165 msgstr "Dimensiones verticales"
8166
8167 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8168 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8169 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8170 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8171 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8172 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8173 msgid "Horizontal dimensions"
8174 msgstr "Dimensiones horizontales"
8175
8176 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8177 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8178 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8179 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8180 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8181 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8182 msgid "Other layout variables"
8183 msgstr "Otras variables de diseño de página"
8184
8185 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8186 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8187 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8188 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8189 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8190 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8191 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8192 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8193 msgid "Music layout"
8194 msgstr "Disposición de la música"
8195
8196 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8197 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8198 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8199 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8200 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8201 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8202 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8203 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8204 msgid "Setting the staff size"
8205 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
8206
8207 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8208 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8209 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8210 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8211 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8212 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8213 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8214 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8215 msgid "Score layout"
8216 msgstr "Disposición de la partitura"
8217
8218 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8219 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8220 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8221 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8222 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8223 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8224 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8225 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8226 msgid "Breaks"
8227 msgstr "Saltos"
8228
8229 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8230 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8231 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8232 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8233 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8234 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8235 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8236 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8237 msgid "Line breaking"
8238 msgstr "Saltos de línea"
8239
8240 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8241 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8242 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8243 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8244 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8245 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8246 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8247 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8248 msgid "Page breaking"
8249 msgstr "Saltos de página"
8250
8251 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8252 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8253 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8254 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8255 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8256 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8257 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8258 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8259 msgid "Optimal page breaking"
8260 msgstr "Saltos de página óptimos"
8261
8262 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8263 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8264 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8265 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8266 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8267 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8268 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8269 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8270 msgid "Optimal page turning"
8271 msgstr "Paso de página óptimo"
8272
8273 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8274 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8275 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8276 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8277 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8278 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8279 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8280 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8281 msgid "Minimal page breaking"
8282 msgstr "Saltos de página mínimos"
8283
8284 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8285 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8286 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8287 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8288 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8289 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8290 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8291 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8292 msgid "Explicit breaks"
8293 msgstr "Saltos de línea explícitos"
8294
8295 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8296 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8297 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8298 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8299 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8300 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8301 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8302 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8303 msgid "Using an extra voice for breaks"
8304 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
8305
8306 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8307 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8308 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8309 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8310 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8311 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8312 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8313 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8314 msgid "Vertical spacing"
8315 msgstr "Espaciado vertical"
8316
8317 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8318 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8319 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8320 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8321 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8322 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8323 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8324 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8325 msgid "Vertical spacing inside a system"
8326 msgstr "Espaciado vertical dentro de un sistema"
8327
8328 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8329 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8330 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8331 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8332 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8333 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8334 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8335 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8336 msgid "Vertical spacing between systems"
8337 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
8338
8339 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8340 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8341 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8342 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8343 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8344 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8345 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8346 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8347 msgid "Explicit staff and system positioning"
8348 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
8349
8350 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8351 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8352 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8353 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8354 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8355 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8356 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8357 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8358 msgid "Two-pass vertical spacing"
8359 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
8360
8361 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8362 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8363 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8364 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8365 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8366 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8367 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8368 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8369 msgid "Vertical collision avoidance"
8370 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
8371
8372 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8373 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8374 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8375 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8376 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8377 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8378 msgid "Horizontal spacing"
8379 msgstr "Espaciado horizontal"
8380
8381 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8382 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8383 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8384 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8385 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8386 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8387 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8388 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8389 msgid "Horizontal spacing overview"
8390 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
8391
8392 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8393 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8394 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8395 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8396 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8397 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8398 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8399 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8400 msgid "New spacing area"
8401 msgstr "Área de espaciado nueva"
8402
8403 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8404 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8405 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8406 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8407 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8408 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8409 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8410 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8411 msgid "Changing horizontal spacing"
8412 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
8413
8414 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8415 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8416 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8417 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8418 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8419 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8420 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8421 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8422 msgid "Line length"
8423 msgstr "Longitud de la línea"
8424
8425 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8426 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8427 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8428 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8429 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8430 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8431 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8432 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8433 msgid "Proportional notation"
8434 msgstr "Notación proporcional"
8435
8436 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8437 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8438 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8439 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8440 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8441 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8442 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8443 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8444 msgid "Fitting music onto fewer pages"
8445 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
8446
8447 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8448 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8449 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8450 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8451 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8452 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8453 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8454 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8455 msgid "Displaying spacing"
8456 msgstr "Mostrar el espaciado"
8457
8458 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8459 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8460 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8461 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8462 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8463 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8464 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8465 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8466 msgid "Changing spacing"
8467 msgstr "Cambiar el espaciado"
8468
8469 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1990 (comment)
8470 msgid "increase the length of the tie"
8471 msgstr "aumentar la longitud de la ligadura"
8472
8473 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1999 (comment)
8474 msgid "increase the length of the rest bar"
8475 msgstr "aumentar la longitud del compás en silencio"
8476
8477 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2007 (comment)
8478 msgid "increase the length of the hairpin"
8479 msgstr "aumentar la longitud del regulador"
8480
8481 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2035 (comment)
8482 msgid "default"
8483 msgstr "predeterminado"
8484
8485 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2038 (comment)
8486 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2051 (comment)
8487 msgid "not effective alone"
8488 msgstr "no es efectivo por sí solo"
8489
8490 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2042 (comment)
8491 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2055 (comment)
8492 msgid "effective only when both overrides are present"
8493 msgstr "es efectivo sólo cuando las dos sobreescrituras están presentes"
8494
8495 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2430 (comment)
8496 msgid "Remove bar line at the end of the current line"
8497 msgstr "Quitar la barra de compás al final de la línea en curso"
8498
8499 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2476 (comment)
8500 msgid "Try to remove all key signatures"
8501 msgstr "Intentar quitar todas las armaduras"
8502
8503 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2896 (comment)
8504 msgid "move horizontally left"
8505 msgstr "desplazar a la izquierda"
8506
8507 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2898 (comment)
8508 msgid "move vertically up"
8509 msgstr "desplazar hacia arriba"
8510
8511 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2899 (comment)
8512 msgid "third finger"
8513 msgstr "dedo tercero"
8514
8515 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2945 (comment)
8516 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
8517 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
8518 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave"
8519
8520 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2951 (comment)
8521 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
8522 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
8523 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás"
8524
8525 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2965 (comment)
8526 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
8527 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
8528
8529 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2972 (comment)
8530 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2988 (comment)
8531 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment)
8532 msgid ""
8533 "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
8534 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
8535
8536 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2977 (comment)
8537 msgid ""
8538 "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
8539 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
8540
8541 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2989 (comment)
8542 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
8543 msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha"
8544
8545 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2996 (comment)
8546 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
8547 msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda"
8548
8549 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3045 (variable)
8550 msgid "XinO"
8551 msgstr "X_O"
8552
8553 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8554 #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely
8555 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8556 #. @chapter in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8557 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8558 #. @chapter in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8559 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8560 #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8561 msgid "Changing defaults"
8562 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
8563
8564 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8565 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8566 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8567 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8568 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8569 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8570 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8571 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8572 msgid "Interpretation contexts"
8573 msgstr "Contextos de interpretación"
8574
8575 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8576 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8577 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8578 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8579 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8580 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8581 msgid "Score - the master of all contexts"
8582 msgstr "Score: el contexto maestro"
8583
8584 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8585 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8586 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8587 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8588 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8589 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8590 msgid "Top-level contexts - staff containers"
8591 msgstr "Contextos del nivel superior: contenedores de pentagramas"
8592
8593 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8594 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8595 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8596 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8597 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8598 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8599 msgid "Intermediate-level contexts - staves"
8600 msgstr "Contextos de nivel intermedio: pentagramas"
8601
8602 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8603 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8604 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8605 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8606 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8607 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8608 msgid "Bottom-level contexts - voices"
8609 msgstr "Contextos del nivel más bajo: voces"
8610
8611 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8612 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8613 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8614 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8615 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8616 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8617 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8618 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8619 msgid "Modifying context plug-ins"
8620 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
8621
8622 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8623 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8624 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8625 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8626 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8627 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8628 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8629 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8630 msgid "Changing context default settings"
8631 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
8632
8633 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8634 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8635 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8636 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8637 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8638 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8639 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8640 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8641 msgid "Defining new contexts"
8642 msgstr "Definir contextos nuevos"
8643
8644 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8645 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8646 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8647 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8648 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8649 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8650 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8651 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8652 msgid "Aligning contexts"
8653 msgstr "Alinear los contextos"
8654
8655 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8656 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8657 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8658 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8659 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8660 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8661 msgid "Explaining the Internals Reference"
8662 msgstr "Explicación del Manual de referencia de funcionamiento interno"
8663
8664 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8665 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8666 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8667 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8668 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8669 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8670 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8671 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8672 msgid "Navigating the program reference"
8673 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
8674
8675 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8676 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8677 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8678 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8679 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8680 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8681 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8682 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8683 msgid "Layout interfaces"
8684 msgstr "Interfaces de la presentación"
8685
8686 # grob??? FVD
8687 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8688 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8689 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8690 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8691 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8692 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8693 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8694 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8695 msgid "Determining the grob property"
8696 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
8697
8698 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8699 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8700 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8701 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8702 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8703 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8704 msgid "Naming conventions"
8705 msgstr "Convenciones de nombres"
8706
8707 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8708 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8709 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8710 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8711 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8712 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8713 msgid "Modifying properties"
8714 msgstr "Modificar las propiedades"
8715
8716 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8717 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8718 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8719 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8720 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8721 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8722 msgid "Overview of modifying properties"
8723 msgstr "Panorámica de la modificación de las propiedades"
8724
8725 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8726 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8727 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8728 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8729 msgid "The set command"
8730 msgstr "La instrucción set"
8731
8732 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8733 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8734 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8735 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8736 msgid "The @code{\\set} command"
8737 msgstr "La instrucción @code{\\set}"
8738
8739 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8740 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8741 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8742 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8743 msgid "The override command"
8744 msgstr "La instrucción override"
8745
8746 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8747 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8748 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8749 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8750 msgid "The @code{\\override} command"
8751 msgstr "La instrucción @code{\\override}"
8752
8753 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8754 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8755 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8756 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8757 msgid "The tweak command"
8758 msgstr "La instrucción tweak"
8759
8760 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8761 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8762 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8763 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8764 msgid "The @code{\\tweak} command"
8765 msgstr "La instrucción @code{\\tweak}"
8766
8767 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8768 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8769 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8770 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8771 msgid "set versus override"
8772 msgstr "set frente a override"
8773
8774 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8775 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8776 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8777 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8778 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
8779 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
8780
8781 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8782 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8783 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8784 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8785 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8786 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8787 msgid "Useful concepts and properties"
8788 msgstr "Conceptos y propiedades útiles"
8789
8790 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8791 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8792 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8793 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8794 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8795 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8796 msgid "Input modes"
8797 msgstr "Modos de entrada"
8798
8799 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8800 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8801 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8802 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8803 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8804 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8805 msgid "Direction and placement"
8806 msgstr "Dirección y posición"
8807
8808 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8809 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8810 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8811 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8812 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8813 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8814 msgid "Distances and measurements"
8815 msgstr "Distancias y medidas"
8816
8817 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8818 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8819 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8820 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8821 msgid "Staff symbol properties"
8822 msgstr "Propiedades del símbolo del pentagrama"
8823
8824 # fuzzy. FVD
8825 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8826 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8827 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8828 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8829 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8830 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8831 msgid "Spanners"
8832 msgstr "Objetos de extensión"
8833
8834 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8835 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8836 msgid "Using the @code{spanner-interface}"
8837 msgstr "Uso del @code{spanner-interface}"
8838
8839 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8840 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8841 msgid "Using the @code{line-spanner-interface}"
8842 msgstr "Uso del @code{line-spanner-interface}"
8843
8844 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8845 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8846 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8847 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8848 msgid "Visibility of objects"
8849 msgstr "Visibilidad de los objetos"
8850
8851 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8852 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8853 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8854 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8855 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8856 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8857 msgid "Removing the stencil"
8858 msgstr "Eliminar el sello"
8859
8860 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8861 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8862 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8863 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8864 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8865 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8866 msgid "Making objects transparent"
8867 msgstr "Hacer transparentes los objetos"
8868
8869 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8870 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8871 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8872 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8873 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8874 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8875 msgid "Painting objects white"
8876 msgstr "Pintar los objetos de blanco"
8877
8878 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8879 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8880 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8882 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8884 msgid "Using break-visibility"
8885 msgstr "Uso de break-visibility (visibilidad en el salto)"
8886
8887 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8888 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8889 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8890 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8891 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8892 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8893 msgid "Special considerations"
8894 msgstr "Consideraciones especiales"
8895
8896 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8897 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8898 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8899 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8900 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8901 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8902 msgid "Line styles"
8903 msgstr "Estilos de línea"
8904
8905 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8906 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8907 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8908 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8909 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8910 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8911 msgid "Rotating objects"
8912 msgstr "Rotación de objetos"
8913
8914 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8915 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8916 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8917 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8918 msgid "Rotating layout objects"
8919 msgstr "Rotación de objetos de presentación"
8920
8921 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8922 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8923 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8924 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8925 msgid "Rotating markup"
8926 msgstr "Rotación de elementos de marcado"
8927
8928 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8929 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8930 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8931 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8932 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8933 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8934 msgid "Advanced tweaks"
8935 msgstr "Trucos avanzados"
8936
8937 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8938 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8939 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8940 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8941 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8942 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8943 msgid "Aligning objects"
8944 msgstr "Alineación de objetos"
8945
8946 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8947 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8948 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8949 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8950 msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly"
8951 msgstr "Establecer directamente @code{X-offset} y @code{Y-offset}"
8952
8953 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8954 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8955 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8956 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8957 msgid "Using the @code{side-position-interface}"
8958 msgstr "Uso del @code{side-position-interface}"
8959
8960 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8961 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8962 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8964 msgid "Using the @code{self-alignment-interface}"
8965 msgstr "Uso del @code{self-alignment-interface}"
8966
8967 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8968 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8969 msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures"
8970 msgstr "Uso de los procedimientos @code{aligned-on-parent}"
8971
8972 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8973 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8974 msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures"
8975 msgstr "Uso de los procedimientos @code{centered-on-parent}"
8976
8977 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8978 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8979 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8980 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8981 msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
8982 msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}"
8983
8984 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8985 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8986 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8987 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8988 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8989 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8990 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8991 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8992 msgid "Vertical grouping of grobs"
8993 msgstr "Agrupación vertical de objetos gráficos"
8994
8995 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8996 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8997 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8998 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8999 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9000 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9001 msgid "Modifying stencils"
9002 msgstr "Modificación de los sellos"
9003
9004 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9005 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9006 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9007 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9008 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9009 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9010 msgid "Modifying shapes"
9011 msgstr "Modificación de las formas"
9012
9013 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9014 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9015 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9016 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9017 msgid "Modifying ties and slurs"
9018 msgstr "Modificación de ligaduras de unión y de expresión"
9019
9020 #. Documentation/user/programming-interface.itely:118 (variable)
9021 msgid "custosNote"
9022 msgstr "notaCustos"
9023
9024 #. Documentation/user/programming-interface.itely:178 (variable)
9025 msgid "manualBeam"
9026 msgstr "barraManual"
9027
9028 #. Documentation/user/programming-interface.itely:198 (variable)
9029 msgid "AltOn"
9030 msgstr "varSi"
9031
9032 #. Documentation/user/programming-interface.itely:203 (variable)
9033 msgid "AltOff"
9034 msgstr "varNo"
9035
9036 #. Documentation/user/programming-interface.itely:216 (variable)
9037 msgid "withAlt"
9038 msgstr "variante"
9039
9040 #. Documentation/user/programming-interface.itely:350 (variable)
9041 msgid "traLaLa"
9042 msgstr "traLaLa"
9043
9044 #. Documentation/user/programming-interface.itely:352 (comment)
9045 msgid "dummy action to deal with parser lookahead"
9046 msgstr "acción vacía para la predicción del analizador sintáctico"
9047
9048 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9049 #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely
9050 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9051 #. @chapter in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9052 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9053 #. @chapter in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9054 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9055 #. @chapter in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9056 msgid "Interfaces for programmers"
9057 msgstr "Interfaces para programadores"
9058
9059 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9060 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9061 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9062 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9063 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9064 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9065 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9066 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9067 msgid "Music functions"
9068 msgstr "Funciones musicales"
9069
9070 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9071 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9072 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9073 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9074 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9075 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9076 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9077 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9078 msgid "Overview of music functions"
9079 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
9080
9081 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9082 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9083 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9084 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9085 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9086 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9087 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9088 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9089 msgid "Simple substitution functions"
9090 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
9091
9092 # fuzzy. FVD
9093 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9094 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9095 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9096 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9097 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9098 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9099 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9100 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9101 msgid "Paired substitution functions"
9102 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
9103
9104 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9105 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9106 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9107 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9108 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9109 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9110 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9111 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9112 msgid "Mathematics in functions"
9113 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
9114
9115 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9116 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9117 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9118 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9119 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9120 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9121 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9122 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9123 msgid "Void functions"
9124 msgstr "Funciones vacías"
9125
9126 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9127 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9128 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9129 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9130 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9131 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9132 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9133 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9134 msgid "Functions without arguments"
9135 msgstr "Funciones sin argumentos"
9136
9137 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9138 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9139 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9140 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9141 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9142 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9143 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9144 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9145 msgid "Overview of available music functions"
9146 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
9147
9148 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9149 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9150 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9151 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9152 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9153 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9154 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9155 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9156 msgid "Programmer interfaces"
9157 msgstr "Interfaces para el programador"
9158
9159 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9160 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9161 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9162 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9163 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9164 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9165 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9166 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9167 msgid "Input variables and Scheme"
9168 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
9169
9170 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9171 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9172 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9173 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9174 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9175 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9176 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9177 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9178 msgid "Internal music representation"
9179 msgstr "Representación interna de la música"
9180
9181 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9182 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9183 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9184 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9185 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9186 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9187 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9188 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9189 msgid "Building complicated functions"
9190 msgstr "Construcción de funciones complejas"
9191
9192 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9193 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9194 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9195 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9196 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9197 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9198 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9199 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9200 msgid "Displaying music expressions"
9201 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
9202
9203 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9204 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9205 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9206 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9207 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9208 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9209 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9210 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9211 msgid "Music properties"
9212 msgstr "Propiedades de la música"
9213
9214 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9215 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9216 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9217 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9218 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9219 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9220 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9221 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9222 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
9223 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
9224
9225 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9226 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9227 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9228 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9229 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9230 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9231 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9232 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9233 msgid "Adding articulation to notes (example)"
9234 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
9235
9236 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9237 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9238 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9239 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9240 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9241 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9242 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9243 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9244 msgid "Markup programmer interface"
9245 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
9246
9247 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9248 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9249 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9250 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9251 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9252 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9253 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9254 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9255 msgid "Markup construction in Scheme"
9256 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
9257
9258 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9259 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9260 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9261 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9262 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9263 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9264 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9265 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9266 msgid "How markups work internally"
9267 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
9268
9269 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9270 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9271 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9272 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9273 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9274 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9275 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9276 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9277 msgid "New markup command definition"
9278 msgstr "Definición de una instrucción de marcado nueva"
9279
9280 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9281 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9282 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9283 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9284 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9285 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9286 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9287 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9288 msgid "New markup list command definition"
9289 msgstr "Definición de nuevas instrucciones de lista de marcado"
9290
9291 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9292 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9293 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9294 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9295 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9296 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9297 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9298 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9299 msgid "Contexts for programmers"
9300 msgstr "Contextos para programadores"
9301
9302 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9303 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9304 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9305 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9306 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9307 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9308 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9309 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9310 msgid "Context evaluation"
9311 msgstr "Evaluación de contextos"
9312
9313 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9314 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9315 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9316 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9317 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9318 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9319 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9320 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9321 msgid "Running a function on all layout objects"
9322 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
9323
9324 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9325 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9326 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9327 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9328 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9329 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9330 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9331 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9332 msgid "Scheme procedures as properties"
9333 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
9334
9335 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9336 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9337 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9338 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
9339 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
9340
9341 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9342 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9343 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9344 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9345 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
9346 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
9347
9348 # ??FVD
9349 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9350 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9351 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9352 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9353 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9354 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9355 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9356 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9357 msgid "Difficult tweaks"
9358 msgstr "Trucos difíciles"
9359
9360 #. @node in Documentation/user/literature.itely
9361 #. @appendix in Documentation/user/literature.itely
9362 #. @node in Documentation/fr/user/literature.itely
9363 #. @appendix in Documentation/fr/user/literature.itely
9364 #. @node in Documentation/es/user/literature.itely
9365 #. @appendix in Documentation/es/user/literature.itely
9366 #. @node in Documentation/de/user/literature.itely
9367 #. @appendix in Documentation/de/user/literature.itely
9368 msgid "Literature list"
9369 msgstr "Lista bibliográfica"
9370
9371 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9372 #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely
9373 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9374 #. @appendix in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9375 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9376 #. @appendix in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9377 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9378 #. @appendix in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9379 msgid "Notation manual tables"
9380 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
9381
9382 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9383 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9384 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9385 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9386 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9387 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9388 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9389 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9390 msgid "Chord name chart"
9391 msgstr "Carta de nombres de acordes"
9392
9393 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9394 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9395 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9396 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9397 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9398 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9399 msgid "Common chord modifiers"
9400 msgstr "Modificadores de acorde más usuales"
9401
9402 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9403 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9404 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9405 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9406 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9407 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9408 msgid "Predefined fretboard diagrams"
9409 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
9410
9411 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9412 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9413 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9414 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9415 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9416 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9417 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9418 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9419 msgid "MIDI instruments"
9420 msgstr "Instrumentos MIDI"
9421
9422 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9423 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9424 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9425 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9426 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9427 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9428 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9429 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9430 msgid "List of colors"
9431 msgstr "Lista de colores"
9432
9433 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9434 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9435 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9436 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9437 msgid "Normal colors"
9438 msgstr "Colores normales"
9439
9440 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9441 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9442 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9443 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9444 msgid "X color names"
9445 msgstr "Nombres de los colores de X"
9446
9447 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9448 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9449 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9450 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9451 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
9452 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico:"
9453
9454 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9455 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9456 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9457 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9458 msgid "Color names with a numerical suffix"
9459 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
9460
9461 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9462 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9463 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9464 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9465 msgid "Grey Scale"
9466 msgstr "Escala de grises"
9467
9468 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9469 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9470 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9471 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9472 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9473 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9474 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9475 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9476 msgid "The Feta font"
9477 msgstr "La tipografía Feta"
9478
9479 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9480 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9481 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9482 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9483 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9484 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9485 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9486 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9487 msgid "Note head styles"
9488 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
9489
9490 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9491 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9492 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9493 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9494 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9495 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9496 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9497 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9498 msgid "List of articulations"
9499 msgstr "Lista de articulaciones"
9500
9501 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9502 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9503 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9504 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9505 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9506 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9507 msgid "Percussion notes"
9508 msgstr "Notas de percusión"
9509
9510 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9511 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9512 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9513 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9514 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9515 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9516 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9517 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9518 msgid "All context properties"
9519 msgstr "Todas las propiedades de contexto"
9520
9521 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9522 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9523 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9524 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9525 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9526 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9527 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9528 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9529 msgid "Layout properties"
9530 msgstr "Propiedades de disposición"
9531
9532 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9533 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9534 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9535 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9536 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9537 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9538 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9539 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9540 msgid "Identifiers"
9541 msgstr "Identificadores"
9542
9543 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9544 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9545 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9546 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9547 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9548 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9549 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9550 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9551 msgid "Scheme functions"
9552 msgstr "Funciones de Scheme"
9553
9554 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
9555 #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely
9556 #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely
9557 #. @node in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9558 #. @appendix in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9559 #. @node in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9560 #. @appendix in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9561 #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9562 #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9563 msgid "Cheat sheet"
9564 msgstr "Hoja de referencia rápida"
9565
9566 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
9567 msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
9568 msgstr ""
9569
9570 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
9571 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
9572 msgid "Commonly tweaked properties"
9573 msgstr ""
9574
9575 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9576 msgid "Hauteurs"
9577 msgstr ""
9578
9579 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9580 msgid "Durées et rythme"
9581 msgstr ""
9582
9583 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9584 msgid "Silences"
9585 msgstr ""
9586
9587 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9588 msgid "Métrique"
9589 msgstr ""
9590
9591 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9592 msgid "Tout ensemble"
9593 msgstr ""
9594
9595 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9596 msgid "Exemples cliquables"
9597 msgstr ""
9598
9599 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9600 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9601 msgid "Outside staff objects"
9602 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
9603
9604 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
9605 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
9606 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9607 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
9608 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
9609 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
9610 msgid "Updating old files"
9611 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
9612
9613 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
9614 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
9615 msgstr ""
9616
9617 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
9618 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
9619 msgid "MacOS X on the command-line"
9620 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
9621
9622 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
9623 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
9624 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
9625
9626 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely
9627 msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation"
9628 msgstr ""
9629
9630 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9631 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9632 msgid "Repeat types"
9633 msgstr "Tipos de repetición"
9634
9635 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9636 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9637 msgid "Repeat syntax"
9638 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
9639
9640 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9641 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9642 msgid "Manual repeat commands"
9643 msgstr "Instrucciones de repetición manual"
9644
9645 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9646 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
9647 msgid "Other repeats"
9648 msgstr "Otras repeticiones"
9649
9650 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9651 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9652 msgid "Tremolo subdivisions"
9653 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
9654
9655 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9656 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9657 msgid "Measure repeats"
9658 msgstr "Repeticiones de compás"
9659
9660 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9661 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9662 msgid "Basic polyphony"
9663 msgstr "Polifonía básica"
9664
9665 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
9666 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
9667 msgid "Blank music sheet"
9668 msgstr "Papel de música en blanco"
9669
9670 # fuzzy. FVD
9671 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9673 msgid "Text and line spanners"
9674 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
9675
9676 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9677 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9678 msgid "Nested scores"
9679 msgstr "Partituras anidadas"
9680
9681 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9682 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9683 msgid "Page wrapping text"
9684 msgstr "Textos que saltan de página"
9685
9686 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9687 msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement"
9688 msgstr ""
9689
9690 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9691 msgid "Basculer vers une mélodie alternative"
9692 msgstr ""
9693
9694 #  ?? FVD
9695 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9696 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9697 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9698 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9699 msgid "Introduction to ancient notation"
9700 msgstr "Introducción a la notación antigua"
9701
9702 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9704 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9705 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9706 msgid "Ancient notation supported"
9707 msgstr "Notación antigua contemplada"
9708
9709 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9710 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9711 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9712 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9713 msgid "Alternative note signs"
9714 msgstr "Símbolos de nota alternativos"
9715
9716 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9717 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9718 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9719 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9720 msgid "Ancient note heads"
9721 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
9722
9723 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9724 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9725 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9726 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9727 msgid "Ancient accidentals"
9728 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
9729
9730 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9731 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9732 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9733 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9734 msgid "Ancient rests"
9735 msgstr "Silencios antiguos"
9736
9737 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9738 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9739 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9740 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9741 msgid "Ancient clefs"
9742 msgstr "Claves antiguas"
9743
9744 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9745 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9746 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9747 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9748 msgid "Ancient flags"
9749 msgstr "Corchetes antiguos"
9750
9751 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9752 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9753 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9754 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9755 msgid "Ancient time signatures"
9756 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
9757
9758 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9759 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9760 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9761 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9762 msgid "Additional note signs"
9763 msgstr "Símbolos de nota adicionales"
9764
9765 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9766 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9767 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9768 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9769 msgid "Ancient articulations"
9770 msgstr "Articulaciones antiguas"
9771
9772 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9773 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9774 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9775 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9776 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
9777 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
9778
9779 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9780 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9781 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9782 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9783 msgid "Transcribing ancient music"
9784 msgstr "Transcripción de música antigua"
9785
9786 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9787 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9788 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9789 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9790 msgid "Annotational accidentals"
9791 msgstr "Alteraciones de anotación"
9792
9793 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9794 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9795 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9797 msgid "Baroque rhythmic notation"
9798 msgstr "Notación rítmica barroca"
9799
9800 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
9801 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
9802 msgid "Horizontal Spacing"
9803 msgstr "Espaciado horizontal"
9804
9805 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9806 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9807 msgid "Layout tunings within contexts"
9808 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
9809
9810 #  ?? FVD
9811 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9812 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9813 msgid "Constructing a tweak"
9814 msgstr "Construir un truco"
9815
9816 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9817 msgid "Using Scheme code instead of tweak"
9818 msgstr ""
9819
9820 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
9821 msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
9822 msgstr ""
9823
9824 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9825 msgid "Instrucciones predefinidas"
9826 msgstr "Instrucciones predefinidas"
9827
9828 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9829 msgid "Fragmentos de código seleccionados"
9830 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
9831
9832 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9833 msgid "Propiedades trucadas frecuentemente"
9834 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
9835
9836 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9837 msgid "Véase también"
9838 msgstr "Véase también"
9839
9840 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9841 msgid "Advertencias y problemas conocidos"
9842 msgstr "Advertencias y problemas conocidos"
9843
9844 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
9845 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
9846 msgid "Automatic behaviour"
9847 msgstr "Comportamiento automático"
9848
9849 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9850 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
9851 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
9852 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
9853
9854 #. @rglos in Documentation/es/user/working.itely
9855 msgid "baritone"
9856 msgstr "barítono"
9857
9858 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
9859 msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
9860 msgstr ""
9861
9862 #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely
9863 msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
9864 msgstr ""
9865
9866 #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely
9867 msgid "El tipografiador de música"
9868 msgstr ""
9869
9870 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
9871 msgid "semitone"
9872 msgstr "semitono"
9873
9874 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
9875 msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
9876 msgstr ""
9877
9878 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
9879 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
9880 msgid "How LilyPond files work"
9881 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
9882
9883 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
9884 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
9885 msgid "Lilypond-book templates"
9886 msgstr ""
9887
9888 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
9889 msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
9890 msgstr ""
9891
9892 #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely
9893 #, fuzzy
9894 msgid "GNU LilyPond -- Notationsreferenz"
9895 msgstr "GNU LilyPond: Referencia de la notación"
9896
9897 #. @chapheading in Documentation/de/user/lilypond.tely
9898 msgid "Das Notensatzprogramm"
9899 msgstr ""
9900
9901 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
9902 msgid "Ignorieren von Melismen"
9903 msgstr ""
9904
9905 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9906 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9907 msgid "Common properties"
9908 msgstr "Propiedades más usuales"
9909
9910 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9911 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9912 msgid "Controlling visibility of objects"
9913 msgstr "Control de la visibilidad de los objetos"
9914
9915 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9916 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9917 msgid "Modifying ends of spanners"
9918 msgstr "Modificación de los extremos de los extensores"
9919
9920 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9921 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9922 msgid "Discussion of specific tweaks"
9923 msgstr "Discusión sobre trucos específicos"
9924
9925 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9926 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9927 msgid "old Contexts explained"
9928 msgstr "antiguo Explicación de los contextos"
9929
9930 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9931 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9932 msgid "TODO moved into scheme"
9933 msgstr "HACER trasladado al apartado sobre scheme"
9934
9935 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
9936 msgid "discant"
9937 msgstr "discanto"
9938
9939 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:37 (variable)
9940 msgid "dot"
9941 msgstr "punto"
9942
9943 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:43 (comment)
9944 msgid "16 voets register"
9945 msgstr "registro de 16 pies"
9946
9947 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:44 (variable)
9948 msgid "accBasson"
9949 msgstr "acordFagot"
9950
9951 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:50 (comment)
9952 msgid "een korig 8 en 16 voets register"
9953 msgstr "registro de een korig 8 en 16 pies"
9954
9955 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:51 (variable)
9956 msgid "accBandon"
9957 msgstr "acordBandon"
9958
9959 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:59 (variable)
9960 msgid "accVCello"
9961 msgstr "acordVCello"
9962
9963 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:69 (comment)
9964 msgid "4-8-16 voets register"
9965 msgstr "registro de 4-8-16 pies"
9966
9967 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:70 (variable)
9968 msgid "accHarmon"
9969 msgstr "acordArmon"
9970
9971 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:80 (variable)
9972 msgid "accTrombon"
9973 msgstr "acordTrombon"
9974
9975 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:92 (comment)
9976 msgid "eenkorig 4 en 16 voets register"
9977 msgstr "registro de eenkorig 4 y 16 pies"
9978
9979 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:93 (variable)
9980 msgid "accOrgan"
9981 msgstr "acordOrgano"
9982
9983 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:101 (variable)
9984 msgid "accMaster"
9985 msgstr "acordMaestro"
9986
9987 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:115 (variable)
9988 msgid "accAccord"
9989 msgstr "acordAcordeon"
9990
9991 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:127 (variable)
9992 msgid "accMusette"
9993 msgstr "accordMusette"
9994
9995 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:137 (variable)
9996 msgid "accCeleste"
9997 msgstr "acordCeleste"
9998
9999 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:145 (variable)
10000 msgid "accOboe"
10001 msgstr "acordOboe"
10002
10003 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:153 (variable)
10004 msgid "accClarin"
10005 msgstr "acordClarin"
10006
10007 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:159 (variable)
10008 msgid "accPiccolo"
10009 msgstr "acordPiccolo"
10010
10011 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:165 (variable)
10012 msgid "accViolin"
10013 msgstr "acordViolin"
10014
10015 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:39 (variable)
10016 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:231 (variable)
10017 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:279 (context id)
10018 msgid "bass"
10019 msgstr "bajo"
10020
10021 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:40 (variable)
10022 msgid "continuo"
10023 msgstr "continuo"
10024
10025 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:51 (context id)
10026 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:52 (context id)
10027 msgid "bassStaff"
10028 msgstr "pentagramaBajo"
10029
10030 #. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:52 (comment)
10031 msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:"
10032 msgstr "La línea siguiente no es necesaria en versiones 2.11.x o posteriores:"
10033
10034 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:32 (variable)
10035 msgid "drh"
10036 msgstr "drh"
10037
10038 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:33 (variable)
10039 msgid "drl"
10040 msgstr "drl"
10041
10042 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:34 (variable)
10043 msgid "timb"
10044 msgstr "timb"
10045
10046 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:18 (variable)
10047 msgid "threeTwo"
10048 msgstr "tresDos"
10049
10050 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:25 (variable)
10051 msgid "threeFour"
10052 msgstr "tresCuatro"
10053
10054 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:23 (comment)
10055 msgid "first, define a variable to hold the formatted date:"
10056 msgstr "primero definimos una variable para almacenar la fecha con formato:"
10057
10058 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (variable)
10059 msgid "date"
10060 msgstr "fecha"
10061
10062 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (comment)
10063 msgid "d-%m-%Y\\\" (localtime (current-time)))"
10064 msgstr ""
10065
10066 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:26 (comment)
10067 msgid "use it in the title block:"
10068 msgstr "usarla en el bloque de título:"
10069
10070 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:37 (comment)
10071 msgid "and use it in a \\markup block:"
10072 msgstr "y usarla en un bloque \\markup:"
10073
10074 #. input/lsr/additional-voices-to-avoid-collisions.ly:27 (variable)
10075 msgid "voiceFive"
10076 msgstr "vozCinco"
10077
10078 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:22 (comment)
10079 msgid "Default layout:"
10080 msgstr "Diseño predeterminado:"
10081
10082 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:31 (comment)
10083 msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:"
10084 msgstr "Reducir el espacio mínimo bajo el pentagrama y sobre la letra:"
10085
10086 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:54 (comment)
10087 msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
10088 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
10089
10090 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
10091 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
10092 msgid ""
10093 "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
10094 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
10095
10096 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
10097 msgid ""
10098 "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
10099 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
10100
10101 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
10102 msgid "and then shifted right by one unit."
10103 msgstr "y se desplaza una unidad a la derecha."
10104
10105 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (variable)
10106 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (context id)
10107 msgid "upperStaff"
10108 msgstr "pentagramaSuperior"
10109
10110 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:38 (comment)
10111 msgid "\\break % 1 (8*1)"
10112 msgstr ""
10113
10114 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:49 (comment)
10115 msgid "\\break %2 (8*1)"
10116 msgstr ""
10117
10118 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:61 (comment)
10119 msgid "\\break % 3 (8*1)"
10120 msgstr ""
10121
10122 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:76 (comment)
10123 msgid "\\break % 4 (8*1)"
10124 msgstr ""
10125
10126 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:85 (comment)
10127 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:147 (comment)
10128 msgid "\\break % 5 (8*1)"
10129 msgstr ""
10130
10131 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:99 (comment)
10132 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:162 (comment)
10133 msgid "\\break % 6 (8*1)"
10134 msgstr ""
10135
10136 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:108 (comment)
10137 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:172 (comment)
10138 msgid "\\break % 7 (8*1)"
10139 msgstr ""
10140
10141 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:115 (comment)
10142 msgid "\\break % 8 (8*1)"
10143 msgstr ""
10144
10145 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:118 (comment)
10146 msgid "\\break % 12 (32*1)"
10147 msgstr ""
10148
10149 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (variable)
10150 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (context id)
10151 msgid "lowerStaff"
10152 msgstr "pentagramaInferior"
10153
10154 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:133 (comment)
10155 msgid "\\break % 2 (16*1)"
10156 msgstr ""
10157
10158 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:138 (comment)
10159 msgid "\\break % 4 (16*1)"
10160 msgstr ""
10161
10162 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:177 (comment)
10163 msgid "\\break % 9 (16*1)"
10164 msgstr ""
10165
10166 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:179 (comment)
10167 msgid "lig"
10168 msgstr "lig"
10169
10170 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:183 (comment)
10171 msgid "\\break % 11 (16*1)"
10172 msgstr ""
10173
10174 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:194 (comment)
10175 msgid "\\break % 12 (8*1)"
10176 msgstr ""
10177
10178 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:49 (comment)
10179 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:96 (comment)
10180 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:115 (comment)
10181 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:132 (comment)
10182 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:151 (comment)
10183 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:166 (comment)
10184 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:187 (comment)
10185 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:200 (comment)
10186 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:219 (comment)
10187 #. input/lsr/incipit.ly:19 (variable)
10188 #. input/lsr/incipit.ly:191 (comment)
10189 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:212 (comment)
10190 msgid "incipit"
10191 msgstr "incipit"
10192
10193 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:51 (comment)
10194 msgid "tight spacing"
10195 msgstr "espaciado apretado"
10196
10197 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:58 (comment)
10198 msgid "turn off bar lines"
10199 msgstr "oculter líneas divisorias"
10200
10201 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:62 (comment)
10202 msgid "need this extra \\skip such that clef change comes"
10203 msgstr "se necesita este \\skip adicional tal que el cambio de clave aparezca"
10204
10205 # También Líneas divisorias. FVD
10206 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:63 (comment)
10207 msgid "after bar line"
10208 msgstr "después de la barra de compás"
10209
10210 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:67 (comment)
10211 msgid "CHECK: no effect?"
10212 msgstr "COMPROBAR: ¿no hace efecto?"
10213
10214 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:68 (comment)
10215 msgid "turn bar lines on again"
10216 msgstr "activar de nuevo las barras de compás"
10217
10218 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:76 (comment)
10219 msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not"
10220 msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe"
10221
10222 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:77 (comment)
10223 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
10224 msgstr ""
10225 "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
10226
10227 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment)
10228 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
10229 msgstr "Por tanto, necesitamos un \\skip adicional."
10230
10231 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:83 (comment)
10232 #. input/lsr/incipit.ly:64 (comment)
10233 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:37 (comment)
10234 msgid "the actual music"
10235 msgstr "la música en sí"
10236
10237 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:85 (comment)
10238 #. input/lsr/incipit.ly:67 (comment)
10239 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:39 (comment)
10240 msgid "let finis bar go through all staves"
10241 msgstr "hacer que la línea de finis cruce todas las pautas"
10242
10243 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:88 (comment)
10244 #. input/lsr/incipit.ly:70 (comment)
10245 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:42 (comment)
10246 msgid "finis bar"
10247 msgstr "línea de finis"
10248
10249 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:92 (variable)
10250 #. input/lsr/incipit.ly:87 (variable)
10251 #. input/lsr/incipit.ly:222 (context id)
10252 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:47 (variable)
10253 msgid "discantusNotes"
10254 msgstr "notasDiscanto"
10255
10256 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:98 (comment)
10257 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:135 (comment)
10258 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:141 (comment)
10259 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:155 (comment)
10260 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:169 (comment)
10261 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:171 (comment)
10262 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:180 (comment)
10263 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:191 (comment)
10264 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:203 (comment)
10265 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:73 (comment)
10266 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:83 (comment)
10267 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:96 (comment)
10268 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:103 (comment)
10269 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:138 (comment)
10270 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:163 (comment)
10271 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:187 (comment)
10272 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:189 (comment)
10273 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:214 (comment)
10274 msgid "two bars"
10275 msgstr "dos compases"
10276
10277 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:99 (comment)
10278 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:202 (comment)
10279 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:139 (comment)
10280 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:213 (comment)
10281 msgid "eight bars"
10282 msgstr "ocho compases"
10283
10284 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:100 (comment)
10285 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:134 (comment)
10286 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:137 (comment)
10287 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:170 (comment)
10288 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:172 (comment)
10289 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:173 (comment)
10290 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:204 (comment)
10291 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:162 (comment)
10292 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:188 (comment)
10293 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:190 (comment)
10294 msgid "one bar"
10295 msgstr "un compás"
10296
10297 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:114 (variable)
10298 #. input/lsr/incipit.ly:101 (variable)
10299 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:60 (variable)
10300 msgid "discantusLyrics"
10301 msgstr "letraDiscanto"
10302
10303 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:128 (variable)
10304 #. input/lsr/incipit.ly:124 (variable)
10305 #. input/lsr/incipit.ly:229 (context id)
10306 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:70 (variable)
10307 msgid "altusNotes"
10308 msgstr "notasAlto"
10309
10310 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:136 (comment)
10311 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:164 (comment)
10312 msgid "seven bars"
10313 msgstr "siete compases"
10314
10315 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:150 (variable)
10316 #. input/lsr/incipit.ly:138 (variable)
10317 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:82 (variable)
10318 msgid "altusLyrics"
10319 msgstr "letraAltus"
10320
10321 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:162 (variable)
10322 #. input/lsr/incipit.ly:162 (variable)
10323 #. input/lsr/incipit.ly:236 (context id)
10324 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:90 (variable)
10325 msgid "tenorNotes"
10326 msgstr "notasTenor"
10327
10328 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:168 (comment)
10329 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:186 (comment)
10330 msgid "four bars"
10331 msgstr "cuatro compases"
10332
10333 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:186 (variable)
10334 #. input/lsr/incipit.ly:177 (variable)
10335 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:102 (variable)
10336 msgid "tenorLyrics"
10337 msgstr "letraTenor"
10338
10339 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:196 (variable)
10340 #. input/lsr/incipit.ly:199 (variable)
10341 #. input/lsr/incipit.ly:243 (context id)
10342 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:108 (variable)
10343 msgid "bassusNotes"
10344 msgstr "notasBajo"
10345
10346 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:218 (variable)
10347 #. input/lsr/incipit.ly:213 (variable)
10348 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:121 (variable)
10349 msgid "bassusLyrics"
10350 msgstr "letraBajo"
10351
10352 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:229 (context id)
10353 #. input/lsr/incipit.ly:221 (context id)
10354 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:229 (context id)
10355 msgid "choirStaff"
10356 msgstr "pautaCoro"
10357
10358 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:251 (comment)
10359 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:266 (comment)
10360 msgid "no bars in staves"
10361 msgstr "no poner barras dentro de los pentagramas"
10362
10363 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:254 (comment)
10364 msgid "incipit should not start with a start delimiter"
10365 msgstr "el incipit no empieza con un delimitador de comienzo"
10366
10367 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:260 (comment)
10368 #. input/lsr/incipit.ly:272 (comment)
10369 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:277 (comment)
10370 msgid "no slurs"
10371 msgstr "sin ligaduras de expresión"
10372
10373 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:263 (comment)
10374 #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
10375 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment)
10376 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
10377 msgstr ""
10378 "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
10379
10380 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment)
10381 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
10382 msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps"
10383 msgstr "los saltos de línea también en aquellas barras donde"
10384
10385 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:265 (comment)
10386 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment)
10387 msgid "into the next bar.  The command is commented out in this"
10388 msgstr ""
10389 "se superpone una nota con el siguiente compás. La instrucción es un "
10390 "comentario en esta"
10391
10392 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:266 (comment)
10393 #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
10394 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
10395 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
10396 msgstr ""
10397 "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
10398
10399 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
10400 #. input/lsr/incipit.ly:278 (comment)
10401 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment)
10402 msgid "will typically yield better line breaking and thus improve"
10403 msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar"
10404
10405 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:268 (comment)
10406 #. input/lsr/incipit.ly:279 (comment)
10407 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
10408 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
10409 msgstr ""
10410 "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
10411
10412 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:269 (comment)
10413 #. input/lsr/incipit.ly:280 (comment)
10414 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment)
10415 msgid "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10416 msgstr "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10417
10418 #. input/lsr/applying-note-head-styles-depending-on-the-step-of-the-scale.ly:75 (variable)
10419 #. input/lsr/clusters.ly:27 (variable)
10420 msgid "fragment"
10421 msgstr "fragmento"
10422
10423 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:29 (comment)
10424 msgid "Automatic beams two per two in 4/4 or 2/2 time signature"
10425 msgstr "Barras automáticas dos a dos en 4/4 y 2/2"
10426
10427 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:30 (comment)
10428 msgid "_____"
10429 msgstr "_____"
10430
10431 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:31 (comment)
10432 msgid "Default     | | | |"
10433 msgstr "Predeterminado     | | | |"
10434
10435 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:32 (comment)
10436 msgid "_   _"
10437 msgstr "_   _"
10438
10439 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:33 (comment)
10440 msgid "Required    | | | |"
10441 msgstr "Necesario    | | | |"
10442
10443 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:35 (comment)
10444 msgid "macro for beamed two per two in 2/2 and 4/4 time signature"
10445 msgstr "macro para barras dos a dos en 2/2 y 4/4"
10446
10447 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:36 (variable)
10448 msgid "qBeam"
10449 msgstr "barraNegras"
10450
10451 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:49 (comment)
10452 msgid "Use the macro"
10453 msgstr "Usar el macro"
10454
10455 #. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:41 (comment)
10456 msgid "Corrected to avoid collisions"
10457 msgstr "Corregido para evitar colisiones"
10458
10459 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:28 (comment)
10460 msgid "Set default beaming for all staves"
10461 msgstr "Establecer el barrado predeterminado para todos los pentagramas"
10462
10463 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:36 (comment)
10464 msgid "Modify beaming for just this staff"
10465 msgstr "Modificar el barrado sólo para este pentagrama"
10466
10467 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:42 (comment)
10468 msgid "Inherit beaming from Score context"
10469 msgstr "Heredar el barrado del contexto Score"
10470
10471 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:48 (comment)
10472 msgid "Modify beaming for this voice only"
10473 msgstr "Modificar el barrado sólo para esta voz"
10474
10475 #. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:40 (comment)
10476 msgid "rhythm 2-3-2"
10477 msgstr "ritmo 2-3-2"
10478
10479 #. input/lsr/book-parts.ly:21 (comment)
10480 msgid "book paper, which is inherited by all children bookparts"
10481 msgstr "bloque paper del book, que se hereda por todas las bookparts"
10482
10483 #. input/lsr/book-parts.ly:24 (comment)
10484 msgid "Page footer: add a different part-tagline at part last page"
10485 msgstr ""
10486 "Pie de la página: añadir una línea de pie diferente para la parte en la "
10487 "última página de la parte"
10488
10489 #. input/lsr/book-parts.ly:28 (comment)
10490 msgid "Copyright header field only on book first page."
10491 msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro"
10492
10493 #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment)
10494 msgid "Part tagline header field only on each part last page."
10495 msgstr ""
10496 "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
10497
10498 #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment)
10499 msgid "Tagline header field only on book last page."
10500 msgstr "Campo de cabecera Tagline sólo en la última página del libro"
10501
10502 #. input/lsr/book-parts.ly:43 (comment)
10503 msgid "book header, which is inherited by the first bookpart"
10504 msgstr "Cabecera del libro, que se hereda por la primera bookpart"
10505
10506 #. input/lsr/book-parts.ly:52 (comment)
10507 msgid "a different page breaking function may be used on each part"
10508 msgstr "Se puede usar una función de salto de página diferente en cada parte"
10509
10510 #. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment)
10511 msgid "this bar contains no \\breathe"
10512 msgstr "este compás no tiene ningún \\breathe"
10513
10514 #. input/lsr/breathing-signs.ly:21 (comment)
10515 msgid "Modern notation:"
10516 msgstr "Notación moderna:"
10517
10518 #. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment)
10519 msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:"
10520 msgstr "de forma predeterminada, \\breathe usa la rcomma, como si dijésemos:"
10521
10522 #. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment)
10523 msgid ""
10524 "\\override BreathingSign #'text = #(make-musicglyph-markup \\\"scripts.rcomma"
10525 "\\\")"
10526 msgstr ""
10527
10528 #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
10529 msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
10530 msgstr ""
10531 "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
10532
10533 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
10534 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
10535 msgstr ""
10536 "Nota: aquí hay que usar el contexto de Staff pues iniciamos una Voice más "
10537 "abajo"
10538
10539 #. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment)
10540 msgid "vee"
10541 msgstr "uve"
10542
10543 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:28 (comment)
10544 msgid "construct the symbol"
10545 msgstr "construir el símbolo"
10546
10547 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:37 (comment)
10548 msgid "set the breathe mark back to normal"
10549 msgstr "volver a poner la respiración normal"
10550
10551 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:27 (variable)
10552 msgid "hairpinWithCenteredText"
10553 msgstr "reguladorConTextoCentrado"
10554
10555 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:39 (variable)
10556 msgid "hairpinMolto"
10557 msgstr "reguladorMolto"
10558
10559 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:40 (variable)
10560 msgid "hairpinMore"
10561 msgstr "reguladorMas"
10562
10563 #. input/lsr/changing--flageolet-mark-size.ly:23 (variable)
10564 msgid "smallFlageolet"
10565 msgstr "flageoletPequeño"
10566
10567 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:34 (comment)
10568 msgid "The following is only here to print the names of the"
10569 msgstr "Lo que sigue está solamente para poder imprimir los nombres de los"
10570
10571 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment)
10572 msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to"
10573 msgstr "estilos de acorde; quítelos si no los quiere"
10574
10575 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment)
10576 msgid "print them."
10577 msgstr "imprimir."
10578
10579 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:17 (comment)
10580 msgid "change for other default global staff size. "
10581 msgstr "cambiar a otro tamaño global predeterminado. "
10582
10583 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:19 (comment)
10584 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:191 (comment)
10585 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:110 (comment)
10586 msgid "{"
10587 msgstr ""
10588
10589 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:23 (comment)
10590 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:194 (comment)
10591 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:111 (comment)
10592 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:233 (comment)
10593 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:163 (comment)
10594 msgid "}"
10595 msgstr ""
10596
10597 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:35 (comment)
10598 msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming"
10599 msgstr "Cambio de compás manterniendo el barrado de 3/4"
10600
10601 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:36 (comment)
10602 msgid "due to unchanged underlying time signature"
10603 msgstr "a causa de que el compás subyacente no ha cambiado"
10604
10605 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:41 (comment)
10606 msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed"
10607 msgstr "Perder el barrado de 3/4 ahora que se ha cambiado el \\time"
10608
10609 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:23 (variable)
10610 msgid "stemOn"
10611 msgstr "plicaSi"
10612
10613 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable)
10614 msgid "stemOff"
10615 msgstr "plicaNo"
10616
10617 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:24 (comment)
10618 msgid "modify maj9 and 6(add9)"
10619 msgstr "cambiar maj9 y 6(add9)"
10620
10621 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:25 (comment)
10622 msgid "Exception music is chords with markups"
10623 msgstr "la Música de Excepciones son acordes con marcados"
10624
10625 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:26 (variable)
10626 msgid "chExceptionMusic"
10627 msgstr "cambiaMusicaExcepciones"
10628
10629 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment)
10630 msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
10631 msgstr ""
10632 "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
10633
10634 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable)
10635 msgid "chExceptions"
10636 msgstr "cambiaExcepciones"
10637
10638 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:36 (variable)
10639 msgid "theMusic"
10640 msgstr "laMusica"
10641
10642 #. input/lsr/clip-systems.ly:37 (variable)
10643 msgid "origScore"
10644 msgstr "partituraOriginal"
10645
10646 #. input/lsr/clip-systems.ly:55 (comment)
10647 msgid "Each clip-region is a (START . END) pair"
10648 msgstr "cada zona clip-region es un par (INICIO . FIN)"
10649
10650 #. input/lsr/clip-systems.ly:56 (comment)
10651 msgid "where both are rhythmic-locations."
10652 msgstr "donde ambas son rhythmic-locations."
10653
10654 #. input/lsr/clip-systems.ly:58 (comment)
10655 msgid "(make-rhythmic-locations BAR-NUMBER NUM DEN)"
10656 msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)"
10657
10658 #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment)
10659 msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
10660 msgstr ""
10661 "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
10662
10663 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment)
10664 msgid "Association list of pitches to colors."
10665 msgstr "Lista asociativa de alturas a colores."
10666
10667 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:34 (comment)
10668 msgid "Compare pitch and alteration (not octave)."
10669 msgstr "Comparar la altura y la alteración (no la octava)."
10670
10671 #. input/lsr/combining-dynamics-with-markup-texts.ly:24 (variable)
10672 msgid "piuF"
10673 msgstr ""
10674
10675 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:51 (variable)
10676 msgid "musicUp"
10677 msgstr "musicaArriba"
10678
10679 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:58 (variable)
10680 msgid "musicDown"
10681 msgstr "musicaAbajo"
10682
10683 #. input/lsr/creating-a-sequence-of-notes-on-various-pitches.ly:53 (variable)
10684 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:275 (context id)
10685 msgid "rhythm"
10686 msgstr "duraciones"
10687
10688 #. input/lsr/creating-real-parenthesized-dynamics.ly:45 (variable)
10689 msgid "parenF"
10690 msgstr "forteParen"
10691
10692 #. input/lsr/creating-simultaneous-rehearsal-marks.ly:40 (comment)
10693 msgid "the hidden measure and bar line"
10694 msgstr "el compás y barra ocultos"
10695
10696 #. input/lsr/customizing-fretboard-fret-diagrams.ly:40 (comment)
10697 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:31 (comment)
10698 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:22 (comment)
10699 msgid "Set global properties of fret diagram"
10700 msgstr "Fijar propiedades globales del diagrama de posición"
10701
10702 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:29 (context id)
10703 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable)
10704 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:20 (context id)
10705 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:58 (context id)
10706 msgid "mel"
10707 msgstr "melo"
10708
10709 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:38 (comment)
10710 msgid "C major for guitar, no barre, using defaults"
10711 msgstr "Do mayor para guitarra, sin cejilla, usar predeterminados"
10712
10713 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:39 (comment)
10714 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment)
10715 msgid "terse style"
10716 msgstr "estilo escueto"
10717
10718 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:42 (comment)
10719 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:64 (comment)
10720 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:48 (comment)
10721 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:69 (comment)
10722 msgid "C major for guitar, barred on third fret"
10723 msgstr "Do mayor para guitarra, cejilla en el tercer traste"
10724
10725 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:43 (comment)
10726 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:65 (comment)
10727 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:49 (comment)
10728 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:70 (comment)
10729 msgid "verbose style"
10730 msgstr "estilo prolijo"
10731
10732 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:44 (comment)
10733 msgid "size 1.0"
10734 msgstr "tamaño 1.0"
10735
10736 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:45 (comment)
10737 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:50 (comment)
10738 msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre"
10739 msgstr ""
10740 "leyenda de posición en romana, leyendas de dedos debajo de las cuerdas, "
10741 "cejilla recta"
10742
10743 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:47 (comment)
10744 msgid "standard size"
10745 msgstr "tamaño estándar"
10746
10747 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:66 (comment)
10748 msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string"
10749 msgstr "orientación apaisada, números arábigos, M para cuerda muda"
10750
10751 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment)
10752 msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font"
10753 msgstr ""
10754 "sin cejilla, leyenda de posición abajo o izquierda, fuente pequeña de "
10755 "indicación de cuerda muda"
10756
10757 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment)
10758 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:96 (comment)
10759 msgid "simple D chord"
10760 msgstr "acorde de Re sencillo"
10761
10762 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment)
10763 msgid "larger dots, centered dots, fewer frets"
10764 msgstr "puntos mayores, centrados, menos trastes"
10765
10766 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment)
10767 msgid "label below string"
10768 msgstr "leyenda debajo de la cuerda"
10769
10770 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:40 (comment)
10771 msgid "add FretBoards for the Cuatro"
10772 msgstr "añadir FretBoards para el cuatro venezolano"
10773
10774 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:41 (comment)
10775 msgid "Note: This section could be put into a separate file"
10776 msgstr "Nota: esta sección se puede poner en un archivo aparte"
10777
10778 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:42 (comment)
10779 msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly"
10780 msgstr "posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10781
10782 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:43 (comment)
10783 msgid "and \\included into each of your compositions"
10784 msgstr "e incluirse en todas sus composiciones con \\include"
10785
10786 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:45 (variable)
10787 msgid "cuatroTuning"
10788 msgstr "afinacionCuatro"
10789
10790 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:47 (variable)
10791 msgid "dSix"
10792 msgstr "sextaRe"
10793
10794 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:48 (variable)
10795 msgid "dMajor"
10796 msgstr "reMayor"
10797
10798 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:49 (variable)
10799 msgid "aMajSeven"
10800 msgstr "laSeptMayor"
10801
10802 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:50 (variable)
10803 msgid "dMajSeven"
10804 msgstr "reSeptMayor"
10805
10806 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:51 (variable)
10807 msgid "gMajor"
10808 msgstr "solMayor"
10809
10810 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment)
10811 msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
10812 msgstr ""
10813 "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10814
10815 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable)
10816 msgid "primerosNames"
10817 msgstr "nombresPrimeros"
10818
10819 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:78 (variable)
10820 msgid "primeros"
10821 msgstr "primeros"
10822
10823 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable)
10824 msgid "baseMelody"
10825 msgstr "melodiaBase"
10826
10827 #. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:37 (comment)
10828 msgid "Must be lower than the actual number of staff lines"
10829 msgstr "debe ser menor que el número real de líneas de la pauta"
10830
10831 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:16 (variable)
10832 msgid "fixA"
10833 msgstr ""
10834
10835 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:20 (variable)
10836 msgid "fixB"
10837 msgstr ""
10838
10839 #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment)
10840 msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden"
10841 msgstr "new voice ( = \\voiceOne), oculta"
10842
10843 #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment)
10844 msgid "attach glissando to note heads"
10845 msgstr "aplicar glissando a la cabeza de las notas"
10846
10847 #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment)
10848 msgid "original voice with chords rearranged so that"
10849 msgstr "voz original con acordes rehecha de forma que"
10850
10851 #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment)
10852 msgid "glissando is attached to a & c"
10853 msgstr "el glissando se aplica al La y al Do"
10854
10855 #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:23 (comment)
10856 msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc."
10857 msgstr ""
10858
10859 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:75 (comment)
10860 msgid "sample music"
10861 msgstr "música de ejemplo"
10862
10863 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (variable)
10864 msgid "topVoice"
10865 msgstr "vozSuperior"
10866
10867 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:84 (variable)
10868 msgid "botVoice"
10869 msgstr "vozInferior"
10870
10871 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:92 (variable)
10872 msgid "hoom"
10873 msgstr "hum"
10874
10875 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:103 (variable)
10876 msgid "pah"
10877 msgstr "pa"
10878
10879 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:113 (comment)
10880 msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only"
10881 msgstr "Sólo para gurús: tinglado para la conversión Request->Element"
10882
10883 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:116 (variable)
10884 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:221 (variable)
10885 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:234 (variable)
10886 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:290 (variable)
10887 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:304 (variable)
10888 msgid "MyStaff"
10889 msgstr "miPentagrama"
10890
10891 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:148 (comment)
10892 msgid "explicitly set instrument, so we don't get "
10893 msgstr "especificar el instrumento para evitar efectos no deseados"
10894
10895 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment)
10896 msgid "weird effects when doing instrument names for"
10897 msgstr "si se hacen nombres de instrumentos para pentagramas de piano"
10898
10899 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment)
10900 msgid "piano staves"
10901 msgstr "sistemas de piano"
10902
10903 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:159 (variable)
10904 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:248 (variable)
10905 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:261 (variable)
10906 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:274 (variable)
10907 msgid "MyVoice"
10908 msgstr "miVoz"
10909
10910 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:174 (comment)
10911 msgid "must come before all"
10912 msgstr "ha de ir antes de todo"
10913
10914 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:184 (comment)
10915 msgid "\\consists \\\"Rest_engraver\\\""
10916 msgstr ""
10917
10918 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:46 (comment)
10919 msgid "Cut here ----- Start 'flamenco.ly' "
10920 msgstr "Cortar por aquí ----- Inicio 'flamenco.ly' "
10921
10922 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:48 (comment)
10923 msgid "Text indicators"
10924 msgstr "Indicadores de texto"
10925
10926 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:49 (variable)
10927 msgid "abanico"
10928 msgstr "abanico"
10929
10930 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:50 (variable)
10931 msgid "rasgueaso"
10932 msgstr "rasgueo"
10933
10934 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:51 (variable)
10935 msgid "alzapua"
10936 msgstr "alzapua"
10937
10938 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:53 (comment)
10939 msgid "Finger stroke symbols"
10940 msgstr "Símbolos de golpes de dedo"
10941
10942 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:54 (variable)
10943 msgid "strokeUp"
10944 msgstr "golpeArriba"
10945
10946 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:64 (variable)
10947 msgid "strokeDown"
10948 msgstr "golpeAbajo"
10949
10950 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:74 (comment)
10951 msgid "Golpe symbol"
10952 msgstr "Símbolo de golpe"
10953
10954 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:75 (variable)
10955 msgid "golpe"
10956 msgstr "golpe"
10957
10958 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:89 (variable)
10959 msgid "strokeUpGolpe"
10960 msgstr "golpearArriba"
10961
10962 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:90 (variable)
10963 msgid "iUpGolpe"
10964 msgstr "iGolpeArriba"
10965
10966 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:92 (comment)
10967 msgid "Strokes for all fingers"
10968 msgstr "Golpes para todos los dedos"
10969
10970 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:93 (variable)
10971 msgid "pUp"
10972 msgstr "pArriba"
10973
10974 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:94 (variable)
10975 msgid "pDown"
10976 msgstr "pAbajo"
10977
10978 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:95 (variable)
10979 msgid "iUp"
10980 msgstr "iArriba"
10981
10982 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:96 (variable)
10983 msgid "iDown"
10984 msgstr "iAbajo"
10985
10986 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:97 (variable)
10987 msgid "mUp"
10988 msgstr "mArriba"
10989
10990 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:98 (variable)
10991 msgid "mDown"
10992 msgstr "mAbajo"
10993
10994 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:99 (variable)
10995 msgid "aUp"
10996 msgstr "aArriba"
10997
10998 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:100 (variable)
10999 msgid "aDown"
11000 msgstr "aAbajo"
11001
11002 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:101 (variable)
11003 msgid "xUp"
11004 msgstr "xArriba"
11005
11006 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:102 (variable)
11007 msgid "xDown"
11008 msgstr "xAbajo"
11009
11010 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:105 (comment)
11011 msgid "Just handy :)"
11012 msgstr "Muy cómodo :)"
11013
11014 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:106 (variable)
11015 msgid "tupletOff"
11016 msgstr "grupoNo"
11017
11018 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:111 (variable)
11019 msgid "tupletsOff"
11020 msgstr "gruposNo"
11021
11022 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:116 (variable)
11023 msgid "tupletsOn"
11024 msgstr "gruposSi"
11025
11026 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:121 (variable)
11027 msgid "headsOff"
11028 msgstr "cabezasNo"
11029
11030 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:127 (variable)
11031 msgid "headsOn"
11032 msgstr "cabezasSi"
11033
11034 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:133 (comment)
11035 msgid "Cut here ----- End 'flamenco.ly' "
11036 msgstr "Cortar por aquí ----- Final 'flamenco.ly' "
11037
11038 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:109 (comment)
11039 msgid "Example 1"
11040 msgstr "Ejemplo 1"
11041
11042 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:116 (comment)
11043 msgid "Example 2"
11044 msgstr "Ejemplo 2"
11045
11046 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:123 (comment)
11047 msgid "Example 3"
11048 msgstr "Ejemplo 3"
11049
11050 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:137 (comment)
11051 msgid "Example 4"
11052 msgstr "Ejemplo 4"
11053
11054 #. input/lsr/flute-slap-notation.ly:18 (variable)
11055 msgid "slap"
11056 msgstr "slap"
11057
11058 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:16 (comment)
11059 msgid ""
11060 "Tip taken from http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11061 "msg00215.html"
11062 msgstr ""
11063 "Truco sacado de http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11064 "msg00215.html"
11065
11066 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment)
11067 msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
11068 msgstr ""
11069 "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
11070
11071 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment)
11072 msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
11073 msgstr "1.2 * tamaño, 4 cuerdas, 4 trastes, digitación debajo de las cuerdas"
11074
11075 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:39 (comment)
11076 msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing"
11077 msgstr ""
11078 "redio del punto .35 del espacio de traste, posición del punto 0.55 del "
11079 "espacio de traste"
11080
11081 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:52 (comment)
11082 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:72 (comment)
11083 #, python-format
11084 msgid "110% of default size"
11085 msgstr "110% del tamaño predeterminado"
11086
11087 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:33 (comment)
11088 msgid "this moves them up one staff space from the default position"
11089 msgstr "moverlas hacia arriba un espacio de pentagrama desde la posición de"
11090
11091 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:51 (comment)
11092 msgid "set up grids"
11093 msgstr "establecer rejillas"
11094
11095 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:53 (comment)
11096 msgid "set the grid interval to one quarter note"
11097 msgstr "establecer intervalo de rejilla a una negra"
11098
11099 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:59 (comment)
11100 msgid "this moves them to the right half a staff space"
11101 msgstr "moverlas a la derecha medio espacio de pentagrama"
11102
11103 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:36 (comment)
11104 msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible"
11105 msgstr "ocultar pentagrama y notas para que sólo se vea la rejilla"
11106
11107 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:43 (comment)
11108 msgid "dummy notes to force regular note spacing"
11109 msgstr "notas falsas para forzar el espaciado regular de las notas"
11110
11111 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:59 (comment)
11112 msgid "center grid lines horizontally below note heads"
11113 msgstr "centrar las líneas de rejilla horizontalmente bajo las cabezas"
11114
11115 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:66 (comment)
11116 msgid "set line length and positioning:"
11117 msgstr "fijar la longitud y la posición de la línea:"
11118
11119 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment)
11120 msgid "two staff spaces above center line on hidden staff"
11121 msgstr "dos espacios por encima de la línea central sobre el pentagrama oculto"
11122
11123 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment)
11124 msgid "to four spaces below center line on visible staff"
11125 msgstr ""
11126 "hasta cuatro espacios por debajo de la línea central sobre el pentagrama "
11127 "visible"
11128
11129 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:51 (variable)
11130 msgid "drum"
11131 msgstr "percusion"
11132
11133 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:54 (comment)
11134 msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value"
11135 msgstr "Solución 1: usar un marcado sencillo con un valor concreto de halign"
11136
11137 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment)
11138 msgid ""
11139 "Drawback: It's a markup, not a dynamic command, so \\dynamicDown etc. will "
11140 "have no effect"
11141 msgstr ""
11142 "Inconveniente: es un marcado, no una instrucción de matiz dinámico por lo "
11143 "que \\dynamicDown etc. no funcionan"
11144
11145 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:56 (variable)
11146 msgid "semppMarkup"
11147 msgstr "semppMarcado"
11148
11149 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:58 (comment)
11150 msgid ""
11151 "Solution 2: Using a dynamic script and shifting with \\once\\override ... "
11152 "#'X-offset = .."
11153 msgstr ""
11154 "Solución 2: usar una indicación de dinámica y desplazarla con \\once"
11155 "\\override ... #'X-offset = .."
11156
11157 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:59 (comment)
11158 msgid "Drawback: \\once\\override needed for every invocation"
11159 msgstr "Inconveniente: se necesita \\once\\override para cada invocación"
11160
11161 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:60 (variable)
11162 msgid "semppK"
11163 msgstr "semppK"
11164
11165 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:62 (comment)
11166 msgid ""
11167 "Solution 3: Padding the dynamic script so the center-alignment puts it to "
11168 "the correct position"
11169 msgstr ""
11170 "Solución 3: aplicar relleno a la indicación dinámica para que  el center-"
11171 "alignment lo ponga en la posición correcta"
11172
11173 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
11174 msgid ""
11175 "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
11176 msgstr ""
11177 "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
11178 "más aquí"
11179
11180 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:64 (variable)
11181 msgid "semppT"
11182 msgstr "semppT"
11183
11184 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:72 (comment)
11185 msgid "Solution 4: Dynamic, setting the dimensions of the additional text to 0"
11186 msgstr ""
11187 "Solución 4: indicación dinámica, fijando a 0 las dimensiones del texto "
11188 "adicional"
11189
11190 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:73 (comment)
11191 msgid ""
11192 "Drawback: To lilypond \\\"sempre\\\" has no extent, so it might put other "
11193 "stuff there => collisions"
11194 msgstr ""
11195 "Inconveniente: para lilypond \\\"sempre\\\" no tiene dimensiones, lo que "
11196 "podría dar lugar a colisiones"
11197
11198 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
11199 msgid ""
11200 "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
11201 msgstr ""
11202 "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es "
11203 "exactamente"
11204
11205 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:75 (comment)
11206 msgid "same alignment as without the additional text"
11207 msgstr "la misma alnieación que sin el texto adicional"
11208
11209 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:76 (variable)
11210 msgid "semppM"
11211 msgstr "semppM"
11212
11213 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:78 (comment)
11214 msgid "Solution 5: Dynamic with explicit shifting inside the scheme function"
11215 msgstr ""
11216 "Solución 5: indicación dinámica con desplazamiento explícito dentro de la "
11217 "función de Scheme"
11218
11219 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:79 (variable)
11220 msgid "semppG"
11221 msgstr "semppG"
11222
11223 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:85 (comment)
11224 msgid ""
11225 "Solution 6: Dynamic with explicit alignment. This has only effect, if one "
11226 "sets X-offset!"
11227 msgstr ""
11228 "Solución 6: indicación dinámica con alineación explícita. ¡Sólo tiene efecto "
11229 "si se fija X-offset!"
11230
11231 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:86 (comment)
11232 msgid "Drawback: One needs to set DynamicText #'X-offset!"
11233 msgstr "Inconveniente: ¡Hay que fijar DynamicText #'X-offset!"
11234
11235 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:87 (comment)
11236 msgid ""
11237 "Drawback: Aligned at the right edge of the additional text, not at the "
11238 "center of pp"
11239 msgstr ""
11240 "Inconveniente: alineado con el borde derecho del texto adicional, no con el "
11241 "centro del pp"
11242
11243 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:88 (variable)
11244 msgid "semppMII"
11245 msgstr "semppMII"
11246
11247 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:114 (comment)
11248 msgid "Setting to ##f (false) gives the same resul"
11249 msgstr "Al fijarlo a ##f (falso) obtenemos el mismo resultado"
11250
11251 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:28 (variable)
11252 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:61 (variable)
11253 #. input/lsr/showing-chords-at-changes.ly:23 (variable)
11254 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:40 (variable)
11255 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:38 (variable)
11256 msgid "harmonies"
11257 msgstr "armonias"
11258
11259 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:31 (comment)
11260 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE CHORD NAME"
11261 msgstr "a continuación la instrucción para mover el nombre del acorde"
11262
11263 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:34 (comment)
11264 msgid "THIS LINE IS THE SECOND METHOD"
11265 msgstr "esta línea es el segundo método"
11266
11267 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:44 (comment)
11268 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE FRET DIAGRAM"
11269 msgstr "a continuación la instrucción para mover el diagrama de posición"
11270
11271 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:47 (comment)
11272 msgid "HERE IS THE SECOND METHOD"
11273 msgstr "aquí el segundo método"
11274
11275 #. input/lsr/incipit.ly:62 (comment)
11276 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:35 (comment)
11277 msgid "make the staff lines invisible on staves"
11278 msgstr "hacer invisibles las líneas de los pentagramas"
11279
11280 #. input/lsr/incipit.ly:74 (variable)
11281 #. input/lsr/incipit.ly:75 (context id)
11282 msgid "discantusIncipit"
11283 msgstr "discantusIncipit"
11284
11285 #. input/lsr/incipit.ly:111 (variable)
11286 #. input/lsr/incipit.ly:112 (context id)
11287 msgid "altusIncipit"
11288 msgstr "altusIncipit"
11289
11290 #. input/lsr/incipit.ly:127 (comment)
11291 #. input/lsr/incipit.ly:139 (comment)
11292 #. input/lsr/incipit.ly:169 (comment)
11293 #. input/lsr/incipit.ly:178 (comment)
11294 msgid "two measures"
11295 msgstr "dos compases"
11296
11297 #. input/lsr/incipit.ly:147 (variable)
11298 #. input/lsr/incipit.ly:148 (context id)
11299 msgid "tenorIncipit"
11300 msgstr "tenorIncipit"
11301
11302 #. input/lsr/incipit.ly:184 (variable)
11303 #. input/lsr/incipit.ly:185 (context id)
11304 msgid "bassusIncipit"
11305 msgstr "bassusIncipit"
11306
11307 #. input/lsr/incipit.ly:251 (comment)
11308 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:258 (comment)
11309 msgid "Keep the bass lyrics outside of the staff group to avoid bar lines"
11310 msgstr ""
11311 "Mantener la letra del bajo fuera del grupo de pentagrama para evitar las "
11312 "barras de compás"
11313
11314 #. input/lsr/incipit.ly:252 (comment)
11315 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:259 (comment)
11316 msgid "between the lyrics."
11317 msgstr "entre las sílabas del texto"
11318
11319 #. input/lsr/incipit.ly:257 (comment)
11320 msgid "no bar lines in staves"
11321 msgstr "si barras de compás sobre los pentagramas"
11322
11323 #. input/lsr/incipit.ly:260 (comment)
11324 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the bar lines"
11325 msgstr ""
11326 "las tres instrucciones siguientes mantienen la letra entre las barras de "
11327 "compás"
11328
11329 #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment)
11330 msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps"
11331 msgstr "saltar también en las barras en que se superpone una nota"
11332
11333 #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment)
11334 msgid "into the next measure.  The command is commented out in this"
11335 msgstr "sobre el siguiente compás.  La instrucción es un comentario en este"
11336
11337 #. input/lsr/inserting-score-fragments-above-a-staff,-as-markups.ly:16 (variable)
11338 msgid "tuning"
11339 msgstr "afinacion"
11340
11341 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:52 (comment)
11342 msgid "#(set-global-staff-size 16)"
11343 msgstr "#(set-global-staff-size 16)"
11344
11345 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:55 (comment)
11346 msgid "Some macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11347 msgstr "Algunos macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11348
11349 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:57 (variable)
11350 msgid "sl"
11351 msgstr "sl"
11352
11353 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:61 (variable)
11354 msgid "nsl"
11355 msgstr "nsl"
11356
11357 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:65 (variable)
11358 msgid "crOn"
11359 msgstr "crSi"
11360
11361 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:66 (variable)
11362 msgid "crOff"
11363 msgstr "crNo"
11364
11365 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:68 (comment)
11366 msgid "insert chord name style stuff here."
11367 msgstr "insertar aquí el código para el estilo de nombres de acorde"
11368
11369 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:70 (variable)
11370 msgid "jazzChords"
11371 msgstr "acordesJazz"
11372
11373 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:72 (comment)
11374 msgid "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11375 msgstr "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11376
11377 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:76 (variable)
11378 msgid "Key"
11379 msgstr "Tono"
11380
11381 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:78 (comment)
11382 msgid "############ Horns ############"
11383 msgstr "############ Trompas ############"
11384
11385 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:80 (comment)
11386 msgid "------ Trumpet ------"
11387 msgstr "------ Trompeta ------"
11388
11389 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:81 (variable)
11390 msgid "trpt"
11391 msgstr "trpt"
11392
11393 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:85 (variable)
11394 msgid "trpHarmony"
11395 msgstr "acordesTrp"
11396
11397 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:88 (variable)
11398 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:268 (context id)
11399 msgid "trumpet"
11400 msgstr "trompeta"
11401
11402 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:97 (comment)
11403 msgid "------ Alto Saxophone ------"
11404 msgstr "------ Saxofón alto ------"
11405
11406 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:98 (variable)
11407 msgid "alto"
11408 msgstr "alto"
11409
11410 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:102 (variable)
11411 msgid "altoHarmony"
11412 msgstr "acordesAlto"
11413
11414 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:105 (variable)
11415 msgid "altoSax"
11416 msgstr "saxoAlto"
11417
11418 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:114 (comment)
11419 msgid "------ Baritone Saxophone ------"
11420 msgstr "------ Saxofón barítono ------"
11421
11422 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:115 (variable)
11423 msgid "bari"
11424 msgstr "bari"
11425
11426 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:123 (variable)
11427 msgid "bariHarmony"
11428 msgstr "acordesBari"
11429
11430 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:126 (variable)
11431 msgid "bariSax"
11432 msgstr "saxoBari"
11433
11434 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:135 (comment)
11435 msgid "------ Trombone ------"
11436 msgstr "------ Trombón ------"
11437
11438 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:136 (variable)
11439 msgid "tbone"
11440 msgstr "tbon"
11441
11442 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:140 (variable)
11443 msgid "tboneHarmony"
11444 msgstr "acordesTbon"
11445
11446 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:143 (variable)
11447 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:272 (context id)
11448 msgid "trombone"
11449 msgstr "trombon"
11450
11451 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:152 (comment)
11452 msgid "############ Rhythm Section #############"
11453 msgstr "############ Sección rítmica #############"
11454
11455 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:154 (comment)
11456 msgid "------ Guitar ------"
11457 msgstr "------ Guitarra ------"
11458
11459 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:155 (variable)
11460 msgid "gtr"
11461 msgstr "guit"
11462
11463 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:163 (variable)
11464 msgid "gtrHarmony"
11465 msgstr "acordesGuit"
11466
11467 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:167 (variable)
11468 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:277 (context id)
11469 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:39 (context id)
11470 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:44 (context id)
11471 msgid "guitar"
11472 msgstr "guitarra"
11473
11474 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:176 (comment)
11475 msgid "------ Piano ------"
11476 msgstr "------ Piano ------"
11477
11478 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:177 (variable)
11479 msgid "rhUpper"
11480 msgstr "mdArriba"
11481
11482 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:182 (variable)
11483 msgid "rhLower"
11484 msgstr "mdAbajo"
11485
11486 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:188 (variable)
11487 msgid "lhUpper"
11488 msgstr "miArriba"
11489
11490 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:193 (variable)
11491 msgid "lhLower"
11492 msgstr "miAbajo"
11493
11494 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:199 (variable)
11495 msgid "PianoRH"
11496 msgstr "PianoMD"
11497
11498 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:208 (variable)
11499 msgid "PianoLH"
11500 msgstr "PianoMI"
11501
11502 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:226 (comment)
11503 msgid "------ Bass Guitar ------"
11504 msgstr "------ Guitarra bajo ------"
11505
11506 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:240 (comment)
11507 msgid "------ Drums ------"
11508 msgstr "------ Percusión ------"
11509
11510 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:254 (variable)
11511 msgid "drumContents"
11512 msgstr "contenidoPercusion"
11513
11514 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:263 (comment)
11515 #, python-format
11516 msgid "It All Goes Together Here %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11517 msgstr "Aquí va todo junto %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11518
11519 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:267 (context id)
11520 msgid "horns"
11521 msgstr "trompas"
11522
11523 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:269 (context id)
11524 msgid "altosax"
11525 msgstr "saxoalto"
11526
11527 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:270 (context id)
11528 msgid "barichords"
11529 msgstr "acordesbari"
11530
11531 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:271 (context id)
11532 msgid "barisax"
11533 msgstr "saxobari"
11534
11535 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:276 (context id)
11536 msgid "chords"
11537 msgstr "acordes"
11538
11539 #. input/lsr/makam-example.ly:26 (comment)
11540 msgid "Initialize makam settings"
11541 msgstr "Iniciar ajustes de makam"
11542
11543 #. input/lsr/manually-break-figured-bass-extenders-for-only-some-numbers.ly:19 (variable)
11544 msgid "bassfigures"
11545 msgstr "cifrasbajo"
11546
11547 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment)
11548 msgid "from upper staffline (position 4) to center (position 0)"
11549 msgstr "desde la línea superior (posición 4) hasta la tercera (posición 0)"
11550
11551 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment)
11552 msgid "from center to one above center (position 2)"
11553 msgstr "desde la línea central hasta una por encima (posición 2)"
11554
11555 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:19 (variable)
11556 msgid "speakOn"
11557 msgstr "hablarSi"
11558
11559 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:31 (variable)
11560 msgid "speakOff"
11561 msgstr "hablarNo"
11562
11563 #. input/lsr/markup-lines.ly:19 (comment)
11564 msgid "Candide, Voltaire"
11565 msgstr "Candide, Voltaire"
11566
11567 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:32 (comment)
11568 msgid "the final bar line is not interrupted"
11569 msgstr "la barra final no se interrumpe"
11570
11571 #. input/lsr/merging-multi-measure-rests-in-a-polyphonic-part.ly:17 (variable)
11572 msgid "normalPos"
11573 msgstr "posNormal"
11574
11575 #. input/lsr/modern-tab-text-clef.ly:16 (variable)
11576 msgid "TAB"
11577 msgstr "TAB"
11578
11579 #. input/lsr/modifying-default-values-for-articulation-shorthand-notation.ly:51 (variable)
11580 msgid "dashPlus"
11581 msgstr "dashPlus"
11582
11583 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:23 (comment)
11584 msgid "Set tuplets to be extendable..."
11585 msgstr "Hacer los grupos especiales extensibles..."
11586
11587 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:25 (comment)
11588 msgid "...to cover all items up to the next note"
11589 msgstr "... para que cubran todos los elementos hasta la nota siguiente"
11590
11591 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:29 (comment)
11592 msgid "...or to cover just whitespace"
11593 msgstr "... o para cubrir sólo el espacio vacio"
11594
11595 #. input/lsr/percussion-beaters.ly:18 (variable)
11596 msgid "stick"
11597 msgstr "baqueta"
11598
11599 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:39 (comment)
11600 msgid "Permit line breaks within tuplets"
11601 msgstr "Permitir saltos de línea dentro de grupos especiales"
11602
11603 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:41 (comment)
11604 msgid "Allow beams to be broken at line breaks"
11605 msgstr "Permitir romper barras en saltos de línea"
11606
11607 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:48 (comment)
11608 msgid "Insert a manual line break within a tuplet"
11609 msgstr "Insertar salto de línea manual dentro de un grupo especial"
11610
11611 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:51 (variable)
11612 msgid "pedal"
11613 msgstr "pedal"
11614
11615 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:64 (comment)
11616 msgid "define Dynamics context"
11617 msgstr "definir el contexto Dynamics"
11618
11619 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:85 (comment)
11620 msgid "modify PianoStaff context to accept Dynamics context"
11621 msgstr "modificar el contexto PianoStaff para que acepte el contexto Dynamics"
11622
11623 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:38 (context id)
11624 msgid "tab"
11625 msgstr "tab"
11626
11627 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:41 (comment)
11628 msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line"
11629 msgstr ""
11630 "Los silencios multicompás se sitúan de forma predeterminada bajo la segunda "
11631 "línea"
11632
11633 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:43 (comment)
11634 msgid "They can be moved with an override"
11635 msgstr "Se pueden mover con un override"
11636
11637 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:46 (comment)
11638 msgid "A value of 0 is the default position;"
11639 msgstr "Un valor de cero es la posición predeterminada;"
11640
11641 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:47 (comment)
11642 msgid "the following trick moves the rest to the center line"
11643 msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central"
11644
11645 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
11646 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
11647 msgstr ""
11648 "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
11649
11650 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
11651 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
11652 msgstr ""
11653 "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
11654
11655 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment)
11656 msgid "They remain separated even in empty measures"
11657 msgstr "Siguen estando separados incluso en compases vacíos"
11658
11659 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:56 (comment)
11660 msgid "This brings them together even though there are two voices"
11661 msgstr "Así los juntamos incluso si hay dos voces"
11662
11663 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment)
11664 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment)
11665 msgid "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11666 msgstr "Fijar llamada como letra de ensayo y ajustar su tamaño si es necesario"
11667
11668 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:29 (comment)
11669 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:51 (comment)
11670 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3"
11671 msgstr ""
11672
11673 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
11674 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11675 msgstr ""
11676 "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
11677
11678 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
11679 msgid "Should Coda be on anew line?"
11680 msgstr "¿Debe ir la Coda sobre una línea nueva?"
11681
11682 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:43 (comment)
11683 msgid "Coda NOT on new line: use \\nobreak"
11684 msgstr "Coda NO en línea nueva: usar \\nobreak"
11685
11686 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:44 (comment)
11687 msgid "Coda on new line: DON'T use \\nobreak"
11688 msgstr "Coda en línea nueva: NO USAR \\nobreak"
11689
11690 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:45 (comment)
11691 msgid "\\noBreak"
11692 msgstr "\\noBreak"
11693
11694 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:54 (comment)
11695 msgid "Here begins the trickery! "
11696 msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!"
11697
11698 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:55 (comment)
11699 msgid ""
11700 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
11701 "lines."
11702 msgstr ""
11703 "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
11704
11705 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
11706 msgid "Some examples of possible text-displays "
11707 msgstr "Algunos ejemplos de text-displays posibles"
11708
11709 # fuzzy. FVD
11710 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:60 (comment)
11711 msgid "text line-aligned"
11712 msgstr "texto line-aligned"
11713
11714 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:61 (comment)
11715 msgid "=================="
11716 msgstr ""
11717
11718 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:62 (comment)
11719 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:68 (comment)
11720 msgid "Move text to the desired position"
11721 msgstr "Mover el texto a la posición deseada"
11722
11723 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:63 (comment)
11724 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )"
11725 msgstr ""
11726
11727 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:64 (comment)
11728 msgid "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }"
11729 msgstr ""
11730
11731 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:66 (comment)
11732 msgid "text center-aligned"
11733 msgstr "texto center-aligned"
11734
11735 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:67 (comment)
11736 msgid "===================="
11737 msgstr ""
11738
11739 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:69 (comment)
11740 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 6 . -5.0 )"
11741 msgstr ""
11742
11743 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:70 (comment)
11744 msgid "| s1*0^\\markup { \\center-column { D.S. \\\"al Coda\\\" } }"
11745 msgstr ""
11746
11747 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:72 (comment)
11748 msgid "text and symbols center-aligned"
11749 msgstr "texto y símbolos center-aligned"
11750
11751 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:73 (comment)
11752 msgid "==============================="
11753 msgstr ""
11754
11755 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:74 (comment)
11756 msgid ""
11757 "Move text to the desired position and tweak spacing for optimum text "
11758 "alignment"
11759 msgstr ""
11760 "Mover el texto a la posición deseada y ajustar el espacio para una "
11761 "alineación óptima"
11762
11763 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:75 (comment)
11764 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )"
11765 msgstr ""
11766
11767 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:81 (comment)
11768 msgid "Increasing the unfold counter will expand the staff-free space"
11769 msgstr "El aumento del contador de despliegue expande el espacio de staff-free"
11770
11771 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:86 (comment)
11772 msgid "Resume bar count and show staff lines again"
11773 msgstr "Reanudar la cuenta de compases y mostrar el pentagrama de nuevo"
11774
11775 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:90 (comment)
11776 msgid "Should Coda be on new line?"
11777 msgstr "¿La Coda va en una línea nueva?"
11778
11779 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:91 (comment)
11780 msgid "Coda NOT on new line: DON'T use \\break"
11781 msgstr "Coda NO en nueva línea: NO USAR \\break"
11782
11783 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:92 (comment)
11784 msgid "Coda on new line: use \\break"
11785 msgstr "Coda en nueva línea: usar \\break"
11786
11787 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:95 (comment)
11788 msgid "Show up, you clef and key!"
11789 msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!"
11790
11791 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
11792 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
11793 msgstr ""
11794 "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
11795
11796 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
11797 msgid ""
11798 "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-"
11799 "position"
11800 msgstr ""
11801 "Poner el signo de coda encima de la clave dependiendo de la line-position de "
11802 "la coda"
11803
11804 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment)
11805 msgid "Coda NOT on new line, use this:"
11806 msgstr "Coda NO en nueva línea, hacer esto:"
11807
11808 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:104 (comment)
11809 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )"
11810 msgstr ""
11811
11812 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:106 (comment)
11813 msgid "Coda on new line, use this:"
11814 msgstr "Coda en nueva línea, hacer esto:"
11815
11816 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:112 (comment)
11817 msgid "The coda"
11818 msgstr "La coda"
11819
11820 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:31 (comment)
11821 msgid "Metronome marks below the staff "
11822 msgstr "las marcas de metrónomo debajo del pentagrama"
11823
11824 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:36 (comment)
11825 msgid "Rehearsal marks below the staff"
11826 msgstr "Letras de ensayo debajo del pentagrama"
11827
11828 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:49 (variable)
11829 msgid "Bassklarinette"
11830 msgstr "ClarineteBajo"
11831
11832 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:89 (variable)
11833 msgid "Perkussion"
11834 msgstr "Percusion"
11835
11836 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:37 (variable)
11837 msgid "quoteTest"
11838 msgstr "pruebaDeCita"
11839
11840 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:38 (comment)
11841 msgid "french horn"
11842 msgstr "trompa"
11843
11844 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:27 (variable)
11845 msgid "quoteMe"
11846 msgstr "citaMe"
11847
11848 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:32 (variable)
11849 msgid "original"
11850 msgstr "original"
11851
11852 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:43 (comment)
11853 msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
11854 msgstr ""
11855 "Para usar el ajuste de forma global, quite el comentario de la líne "
11856 "siguiente:"
11857
11858 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:44 (comment)
11859 msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
11860 msgstr ""
11861
11862 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
11863 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
11864 msgstr ""
11865 "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
11866
11867 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
11868 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
11869 msgstr "quite el comentario de la línea del bloque \\layout de arriba"
11870
11871 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:29 (comment)
11872 msgid "Default beaming"
11873 msgstr "Barrado predeterminado"
11874
11875 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:32 (comment)
11876 msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time"
11877 msgstr "Revertir los valores predeterminados en scm/auto-beam.scm para el 12/8"
11878
11879 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:38 (comment)
11880 msgid "Set new values for beam endings"
11881 msgstr "establecer valores nuevos para finales de barra"
11882
11883 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment)
11884 msgid "Macro to print single slash"
11885 msgstr "Macro para imprimir una barra inclinada única"
11886
11887 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:26 (variable)
11888 msgid "rs"
11889 msgstr "rs"
11890
11891 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:33 (comment)
11892 msgid "Function to print a specified number of slashes"
11893 msgstr "Función para imprimir un número especificado de barras inclinadas"
11894
11895 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:34 (variable)
11896 msgid "comp"
11897 msgstr "comp"
11898
11899 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:69 (variable)
11900 msgid "NoStem"
11901 msgstr "sinPlica"
11902
11903 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:70 (variable)
11904 msgid "NoNoteHead"
11905 msgstr "sinCabezas"
11906
11907 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:71 (variable)
11908 msgid "ZeroBeam"
11909 msgstr "sinBarras"
11910
11911 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:73 (variable)
11912 msgid "staffTabLine"
11913 msgstr "lineaTablatura"
11914
11915 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:78 (comment)
11916 msgid ""
11917 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
11918 "simulated with a gridline"
11919 msgstr ""
11920 "Muestra una línea horizontal. La línea horizontal (que simula una divisoria) "
11921 "se simula con una línea de rejilla"
11922
11923 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
11924 msgid ""
11925 "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
11926 msgstr ""
11927 "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
11928 "canción"
11929
11930 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment)
11931 msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line"
11932 msgstr "La barra entre las corcheas se usa para trazar la línea de cerrar"
11933
11934 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment)
11935 msgid "How to fast write the push-lines: "
11936 msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
11937
11938 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
11939 msgid ""
11940 "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
11941 msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
11942
11943 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
11944 msgid "2. uncomment the line \\NoNoteHead"
11945 msgstr "2. quitar el comentario de la línea \\NoNoteHead"
11946
11947 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:91 (comment)
11948 msgid "3. compile"
11949 msgstr "3. compilar"
11950
11951 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment)
11952 msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
11953 msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
11954
11955 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
11956 msgid ""
11957 "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
11958 msgstr ""
11959 "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
11960 "partes de abrir o cerrar"
11961
11962 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment)
11963 msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)."
11964 msgstr "(sobre la cabeza, el cursor cambia a una mano)."
11965
11966 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:95 (comment)
11967 msgid "The cursor in the source code will jump just at this position."
11968 msgstr "El cursor sobre la fuente salta a esta posición."
11969
11970 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment)
11971 msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['"
11972 msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['"
11973
11974 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
11975 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
11976 msgstr ""
11977 "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
11978
11979 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
11980 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
11981 msgstr "5. Cambie al modo de sobreescritura de texto pulsando la tecla 'ins'."
11982
11983 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment)
11984 msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' "
11985 msgstr "6. Para las partes de abrir sobreescriba la 'c' con 's' "
11986
11987 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment)
11988 msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' "
11989 msgstr "7. Para cada parte de cerrar cambie la última 'c' por una 'e]' "
11990
11991 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment)
11992 msgid "8. Switch into 'insert-mode' again "
11993 msgstr "8. Pase de nuevo al modo de inserción"
11994
11995 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:102 (comment)
11996 msgid ""
11997 "9. At last it should look lik e.g. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c "
11998 "e] s s)"
11999 msgstr ""
12000 "9. Al final se verá como p.ej. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c e] "
12001 "s s)"
12002
12003 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:103 (comment)
12004 msgid "10. re-enable the line \\NoNoteHead"
12005 msgstr "10. rehabilite la línea \\NoNoteHead"
12006
12007 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:113 (comment)
12008 msgid "Accordion melody in tabulator score\t\t"
12009 msgstr "Melodía de acordeón en partitura de tablatura\t\t"
12010
12011 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:114 (comment)
12012 msgid "1. Place a copy of the piano melody below"
12013 msgstr "1. Ponga debajo una copia de la melodía de piano"
12014
12015 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:115 (comment)
12016 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:134 (comment)
12017 msgid ""
12018 "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the "
12019 "staffTabLine you've already made      "
12020 msgstr ""
12021 "2. Separe la melodía de piano en partes de abrir y de cerrar de acuerdo con "
12022 "la staffTabLine que ha preparado"
12023
12024 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment)
12025 msgid ""
12026 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12027 "reference) and then change the second line using the transformation paper"
12028 msgstr ""
12029 "3. Para cada línea; duplique la línea. Marque la primera como comentario (la "
12030 "conserva intacta como referencia) y luego cambie la segunda línea usando el "
12031 "papel de transformación"
12032
12033 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:117 (comment)
12034 msgid "or the macros 'conv2diaton push.bsh' and 'conv2diaton pull.bsh' "
12035 msgstr "o los macros 'conv2diaton push.bsh' y 'conv2diaton pull.bsh' "
12036
12037 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:118 (comment)
12038 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:137 (comment)
12039 msgid "Tips:"
12040 msgstr "Consejos:"
12041
12042 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:119 (comment)
12043 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:138 (comment)
12044 msgid "- In jEdit Search & Replace mark the Option 'Keep Dialog'"
12045 msgstr "- En la búsqueda y sustitución de jEdit marque la opción 'Keep Dialog'"
12046
12047 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:121 (variable)
12048 msgid "AccordionTabTwoCBesDur"
12049 msgstr "AcordeonTabDosCSibM"
12050
12051 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment)
12052 msgid "pull 1"
12053 msgstr "abrir 1"
12054
12055 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment)
12056 msgid "<f' bes'>8 <f' a'>8 <d' bes'>8 | "
12057 msgstr ""
12058
12059 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:125 (comment)
12060 msgid "push 2"
12061 msgstr "cerrar 2"
12062
12063 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:126 (comment)
12064 msgid "<g' c''>4 <f' d''> <g' ees''> <f' a'> | "
12065 msgstr ""
12066
12067 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:128 (comment)
12068 msgid "pull 3"
12069 msgstr "abrir 3"
12070
12071 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:129 (comment)
12072 msgid "<f' bes'>2 r8 }"
12073 msgstr ""
12074
12075 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:133 (comment)
12076 msgid "1. Place a copy of the piano melody above"
12077 msgstr "1. Haga una copia de la melodía de piano de arriba"
12078
12079 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:135 (comment)
12080 msgid ""
12081 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12082 "reference) and then "
12083 msgstr ""
12084 "3. Para cada línea: duplique la línea. marque la primera como comentario (la "
12085 "conserva intacta como referencia) y después"
12086
12087 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:136 (comment)
12088 msgid "change the second line using the transformation paper"
12089 msgstr "cambie la segunda línea usando el papel de transformación"
12090
12091 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:139 (comment)
12092 msgid "- "
12093 msgstr ""
12094
12095 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:150 (comment)
12096 msgid "4/4 - tact. How many beats per bar"
12097 msgstr "4/4 - tact. Cuántos pulsos por compás"
12098
12099 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:152 (comment)
12100 msgid "The following line has to be adjusted O-F-T-E-N."
12101 msgstr "La línea siguiente se tiene que ajustar A M-E-N-U-D-O."
12102
12103 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:161 (variable)
12104 msgid "staffVoice"
12105 msgstr "vozPentagrama"
12106
12107 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:169 (context id)
12108 msgid "melodyVoi"
12109 msgstr "melodiaVoi"
12110
12111 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:175 (variable)
12112 msgid "staffAccordionMel"
12113 msgstr "pentagramaAcordMelodia"
12114
12115 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:176 (comment)
12116 msgid "Set the accidentals (Vorzeichen) for each note, "
12117 msgstr "Fijar las alteraciones (Vorzeichen) para cada nota,"
12118
12119 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:177 (comment)
12120 msgid "do not remember them for the rest of the measure.  "
12121 msgstr "no recordarlas para el resto del compás."
12122
12123 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:196 (variable)
12124 msgid "BassRhytm"
12125 msgstr "DuracionesBajo"
12126
12127 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:197 (variable)
12128 msgid "LyricBassRhythmI"
12129 msgstr "DuracionesLetraBajoI"
12130
12131 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:199 (variable)
12132 msgid "staffBassRhytm"
12133 msgstr "duracionesPentagramaBajo"
12134
12135 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
12136 msgid ""
12137 "This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
12138 msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
12139
12140 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
12141 msgid "x.y"
12142 msgstr ""
12143
12144 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:204 (comment)
12145 msgid ""
12146 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
12147 "simulated by a grid"
12148 msgstr ""
12149 "Muestra una línea horizontal. La línea vertical (que simula una divisoria) "
12150 "está simulada por una rejilla"
12151
12152 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment)
12153 msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions "
12154 msgstr ""
12155 "Busque por el término 'grid' en esta página para hallar todas las funciones "
12156 "relacionadas"
12157
12158 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id)
12159 msgid "VoiceBassRhytm"
12160 msgstr "DuracionesVozBajo"
12161
12162 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:221 (comment)
12163 msgid ""
12164 "The vertical line (simulating a bar-line) in the staffBassRhytm is a "
12165 "gridline "
12166 msgstr ""
12167 "La línea vertical (que simula una divisoria) en el duracionesPentagramaBajo "
12168 "es una línea de rejilla"
12169
12170 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:24 (comment)
12171 msgid "Define the fret diagrams to be used"
12172 msgstr "Definir los diagramas de posiciones que se van a usar"
12173
12174 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (variable)
12175 msgid "cFretDiagram"
12176 msgstr "diagramaPosicionDo"
12177
12178 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:29 (variable)
12179 msgid "gFretDiagram"
12180 msgstr "diagramaPosicionSol"
12181
12182 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:33 (variable)
12183 msgid "verseI"
12184 msgstr "estrofaI"
12185
12186 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:38 (variable)
12187 msgid "verseII"
12188 msgstr "estrofaII"
12189
12190 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:43 (variable)
12191 msgid "theChords"
12192 msgstr "losAcordes"
12193
12194 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:45 (comment)
12195 msgid "insert the chords for chordnames here"
12196 msgstr "inserte aquí los acordes para chordnames"
12197
12198 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:50 (variable)
12199 msgid "staffMelody"
12200 msgstr "melodiaPentagrama"
12201
12202 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:51 (context id)
12203 msgid "voiceMelody"
12204 msgstr "melodiaVoz"
12205
12206 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:55 (comment)
12207 msgid "Type notes and fret diagram markups here"
12208 msgstr "Teclee aquí las notas y los marcados de diagramas de posiciones"
12209
12210 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:54 (variable)
12211 msgid "snapPizzicato"
12212 msgstr "pizzicatoSnap"
12213
12214 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (comment)
12215 msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord"
12216 msgstr "ahora se puede usar como pizzicatoSnap después de la nota o acorde"
12217
12218 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:57 (comment)
12219 msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required."
12220 msgstr "Observe que se requiere una dirección (-, ^ ó _)."
12221
12222 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:60 (comment)
12223 msgid "This does NOT work:"
12224 msgstr "Esto NO funciona:"
12225
12226 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:61 (comment)
12227 msgid "<c e g>\\snapPizzicato"
12228 msgstr ""
12229
12230 #. input/lsr/stemlets.ly:35 (comment)
12231 msgid "N.B. use Score.Stem to set for the whole score."
12232 msgstr "Nota: use Score.Stem para establecerlo para la partitura entera."
12233
12234 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:34 (variable)
12235 msgid "violinOne"
12236 msgstr "violinUno"
12237
12238 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:43 (variable)
12239 msgid "violinTwo"
12240 msgstr "violinDos"
12241
12242 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:52 (variable)
12243 msgid "viola"
12244 msgstr "viola"
12245
12246 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:63 (comment)
12247 msgid "piece.ly"
12248 msgstr "pieza.ly"
12249
12250 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:64 (comment)
12251 msgid "(This is the global definitions file)"
12252 msgstr "(Este es el archivo de definiciones globales)"
12253
12254 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:71 (variable)
12255 msgid "Violinone"
12256 msgstr "violinuno"
12257
12258 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:76 (comment)
12259 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:82 (comment)
12260 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:89 (comment)
12261 msgid "*********************************"
12262 msgstr ""
12263
12264 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:77 (variable)
12265 msgid "Violintwo"
12266 msgstr "ViolinDos"
12267
12268 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:83 (variable)
12269 msgid "Viola"
12270 msgstr "Viola"
12271
12272 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:90 (variable)
12273 msgid "Cello"
12274 msgstr "Cello"
12275
12276 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:96 (comment)
12277 msgid "**********************************"
12278 msgstr ""
12279
12280 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:107 (comment)
12281 msgid "These are the other files you need to save on your computer"
12282 msgstr "Estos son los tros archivos que debe guardar en su sistema"
12283
12284 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:109 (comment)
12285 msgid "score.ly"
12286 msgstr "partitura.ly"
12287
12288 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:110 (comment)
12289 msgid "(This is the main file)"
12290 msgstr "(Este es el archivo principal)"
12291
12292 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:113 (comment)
12293 #, python-format
12294 msgid ""
12295 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% uncomment this line when using a "
12296 "separate file"
12297 msgstr ""
12298 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% quite la marca de comentario de "
12299 "esta línea si está usando un archivo aparte"
12300
12301 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
12302 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
12303 msgstr ""
12304 "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
12305
12306 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
12307 msgid "vn1.ly"
12308 msgstr ""
12309
12310 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:125 (comment)
12311 msgid "(This is the Violin 1 part file)"
12312 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 1)"
12313
12314 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:134 (comment)
12315 msgid "vn2.ly"
12316 msgstr ""
12317
12318 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:135 (comment)
12319 msgid "(This is the Violin 2 part file)"
12320 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 2)"
12321
12322 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:144 (comment)
12323 msgid "vla.ly"
12324 msgstr ""
12325
12326 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:145 (comment)
12327 msgid "(This is the Viola part file)"
12328 msgstr "(Este es el archivo de particella de la viola)"
12329
12330 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:154 (comment)
12331 msgid "vlc.ly"
12332 msgstr ""
12333
12334 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:155 (comment)
12335 msgid "(This is the Cello part file)"
12336 msgstr "(Este es el archivo de particella del cello)"
12337
12338 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:50 (comment)
12339 msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
12340 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una corchea"
12341
12342 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:54 (comment)
12343 msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
12344 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una semicorchea"
12345
12346 #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:19 (variable)
12347 msgid "ignore"
12348 msgstr "ignorar"
12349
12350 #. input/lsr/three-sided-box.ly:16 (comment)
12351 msgid "New command to add a three sided box, with sides north, west and south"
12352 msgstr ""
12353 "Instrucción nueva para añadir una caja con tres lados apuntando al norte, "
12354 "oeste y sur"
12355
12356 #. input/lsr/three-sided-box.ly:17 (comment)
12357 msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm"
12358 msgstr "Basado en la instrucción box-stencil definida en scm/stencil.scm"
12359
12360 #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
12361 msgid "Note that you use \\\";\\\" to comment a line in Scheme"
12362 msgstr "Observe que utilizamos \\\";\\\" para comentar una línea en Scheme"
12363
12364 #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment)
12365 msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined "
12366 msgstr ""
12367 "La instrucción de marcado correspondiente, basada en la instrucción \\box "
12368 "definida"
12369
12370 #. input/lsr/three-sided-box.ly:33 (comment)
12371 msgid "in scm/define-markup-commands.scm"
12372 msgstr "en scm/define-markup-commands.scm"
12373
12374 #. input/lsr/three-sided-box.ly:47 (comment)
12375 msgid "Test it:"
12376 msgstr "Probarla:"
12377
12378 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:21 (comment)
12379 msgid "Use 'bar-size to control the height of the tick,"
12380 msgstr "Usar 'bar-size para controlar la altura del «tick»,"
12381
12382 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:22 (comment)
12383 msgid "and 'extra-offset to determine its position."
12384 msgstr "y 'extra-offset para determinar su posición."
12385
12386 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:24 (comment)
12387 msgid "With 'extra-offset set to zero, the tick will be"
12388 msgstr "Con 'extra-offset fijado a cero, el «tick» se centrará"
12389
12390 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:25 (comment)
12391 msgid "centered around the middle line of the staff."
12392 msgstr "sobre la línea central del pentagrama."
12393
12394 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:27 (comment)
12395 msgid "Replace Staff.BarLine with Score.BarLine to"
12396 msgstr "Sustituya Staff.BarLine con Score.BarLine para"
12397
12398 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:28 (comment)
12399 msgid "apply the method to the whole score."
12400 msgstr "aplicar el método a toda la partitura."
12401
12402 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:38 (comment)
12403 msgid "Revert the overrides to get back a normal"
12404 msgstr "Revertir las sobreescrituras para volver a tener una"
12405
12406 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:39 (comment)
12407 msgid "bar line at the end."
12408 msgstr "barra normal de compás al final."
12409
12410 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:127 (variable)
12411 msgid "incipitDiscantus"
12412 msgstr ""
12413
12414 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:151 (variable)
12415 msgid "incipitAltus"
12416 msgstr ""
12417
12418 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:176 (variable)
12419 msgid "incipitTenor"
12420 msgstr ""
12421
12422 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:202 (variable)
12423 msgid "incipitBassus"
12424 msgstr ""
12425
12426 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
12427 msgid ""
12428 "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
12429 msgstr ""
12430 "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
12431 "los sistemas"
12432
12433 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:269 (comment)
12434 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines"
12435 msgstr ""
12436 "las tres instrucciones siguientes hacen que la letra no choque con las "
12437 "divisorias"
12438
12439 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:131 (variable)
12440 msgid "naturalizeMusic"
12441 msgstr "naturalizarMusica"
12442
12443 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:111 (comment)
12444 msgid "The default treble clef"
12445 msgstr "Clave de sol predeterminada"
12446
12447 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:113 (comment)
12448 msgid "The standard bass clef"
12449 msgstr "Clave de Fa estándar"
12450
12451 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:118 (comment)
12452 msgid "The baritone clef"
12453 msgstr "Clave de barítono (do en quinta)"
12454
12455 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:123 (comment)
12456 msgid "The standard choral tenor clef"
12457 msgstr "Clave estándar de tenor coral"
12458
12459 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:129 (comment)
12460 msgid "A non-standard clef"
12461 msgstr "Clave no estándar"
12462
12463 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:135 (comment)
12464 msgid "The following clef changes do not preserve"
12465 msgstr "Los siguientes cambios de clave no preservan"
12466
12467 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:136 (comment)
12468 msgid "the normal relationship between notes and clefs:"
12469 msgstr "la relación normal entre notas y claves:"
12470
12471 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:151 (comment)
12472 msgid "Here we go back to the normal clef:"
12473 msgstr "Aquí volvemos a la clave normal:"
12474
12475 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:34 (comment)
12476 msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups"
12477 msgstr "De forma predeterminada, en 3/4 el barrado se hace en tres grupos"
12478
12479 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:35 (comment)
12480 msgid "each of a quarter note length"
12481 msgstr "de una negra de longitud cada uno"
12482
12483 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:39 (comment)
12484 msgid "No auto-beaming is defined for 12/16"
12485 msgstr "No hay ningún barrado automático definido para 12/16"
12486
12487 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:43 (comment)
12488 msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming"
12489 msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4"
12490
12491 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment)
12492 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
12493 msgstr ""
12494 "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
12495
12496 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment)
12497 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
12498 msgstr ""
12499 "no son consistentes con una longitud de compás measureLength de 3/4, por "
12500 "ello las barras"
12501
12502 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:49 (comment)
12503 msgid "are grouped at beatLength intervals"
12504 msgstr "se agrupan a intervalos de beatLength"
12505
12506 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:53 (comment)
12507 msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes"
12508 msgstr "Especificar barras en grupos de (3 3 2 3) semicorcheas"
12509
12510 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:54 (comment)
12511 msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply,"
12512 msgstr "3+3+2+3=11, y 11*1/16<>3/4, así que no es de aplicación beatGrouping"
12513
12514 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:55 (comment)
12515 msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals"
12516 msgstr "y las barras se agrupan a intervalos de beatLength (semicorcheas)"
12517
12518 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:60 (comment)
12519 msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes"
12520 msgstr "Especificat barras en grupos de (3 4 2 3) semicorcheas"
12521
12522 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:61 (comment)
12523 msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies"
12524 msgstr "3+4+2+3=12, y 12*1/16=3/4, así pues beatGrouping es de aplicación"
12525
12526 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:17 (variable)
12527 msgid "parallelogram"
12528 msgstr "paralelogramo"
12529
12530 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:32 (variable)
12531 msgid "myNoteHeads"
12532 msgstr "misCabezas"
12533
12534 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:33 (variable)
12535 msgid "normalNoteHeads"
12536 msgstr "cabezasNormales"
12537
12538 #. input/lsr/utf-8.ly:34 (comment)
12539 msgid "end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex"
12540 msgstr ""
12541 "final del bloque literal. Este comentario es un truco para evitar que "
12542 "texinfo.tex"
12543
12544 #. input/lsr/utf-8.ly:35 (comment)
12545 msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets"
12546 msgstr "proteste respecto a los subconjuntos de UTF-8 no europeos"
12547
12548 #. input/lsr/utf-8.ly:36 (comment)
12549 msgid "Cyrillic font"
12550 msgstr "Fuente cirílica"
12551
12552 #. input/lsr/utf-8.ly:37 (variable)
12553 msgid "bulgarian"
12554 msgstr "bulgaro"
12555
12556 #. input/lsr/utf-8.ly:41 (variable)
12557 msgid "hebrew"
12558 msgstr "hebreo"
12559
12560 # fuzzy. FVD
12561 #. input/lsr/utf-8.ly:45 (variable)
12562 msgid "japanese"
12563 msgstr "japones"
12564
12565 #. input/lsr/utf-8.ly:52 (comment)
12566 msgid "\\\"a legal song to you\\\""
12567 msgstr "\\\"una canción legal para ti\\\""
12568
12569 #. input/lsr/utf-8.ly:53 (variable)
12570 msgid "portuguese"
12571 msgstr "portugues"
12572
12573 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:19 (variable)
12574 msgid "leftbrace"
12575 msgstr "llaveizquierda"
12576
12577 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:20 (variable)
12578 msgid "rightbrace"
12579 msgstr "llavederecha"
12580
12581 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:22 (variable)
12582 msgid "dropLyrics"
12583 msgstr "bajarLetra"
12584
12585 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:29 (variable)
12586 msgid "raiseLyrics"
12587 msgstr "elevarLetra"
12588
12589 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:36 (variable)
12590 msgid "skipFour"
12591 msgstr "saltoCuatro"
12592
12593 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:38 (variable)
12594 msgid "lyricsA"
12595 msgstr "letraA"
12596
12597 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:40 (variable)
12598 msgid "lyricsB"
12599 msgstr "letraB"
12600
12601 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:41 (variable)
12602 msgid "lyricsC"
12603 msgstr "letraC"
12604
12605 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:42 (variable)
12606 msgid "lyricsD"
12607 msgstr "letraD"
12608
12609 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:49 (context id)
12610 msgid "m"
12611 msgstr ""
12612
12613 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:44 (variable)
12614 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:37 (variable)
12615 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:41 (variable)
12616 msgid "sopMusic"
12617 msgstr "musicaSoprano"
12618
12619 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:47 (variable)
12620 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:40 (variable)
12621 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:44 (variable)
12622 msgid "sopWords"
12623 msgstr "letraSoprano"
12624
12625 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:76 (context id)
12626 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:67 (context id)
12627 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:72 (context id)
12628 msgid "women"
12629 msgstr "mujeres"
12630
12631 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:82 (context id)
12632 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:77 (context id)
12633 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:84 (context id)
12634 msgid "men"
12635 msgstr "hombres"
12636
12637 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:111 (comment)
12638 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:89 (comment)
12639 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:102 (comment)
12640 msgid "a little smaller so lyrics"
12641 msgstr "algo más pequeño de forma que la letra"
12642
12643 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:112 (comment)
12644 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:90 (comment)
12645 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:103 (comment)
12646 msgid "can be closer to the staff"
12647 msgstr "esté más cerca del pentagrama"
12648
12649 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (comment)
12650 msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
12651 msgstr ""
12652 "podríamos quitar la línea anterior y sustituirla por la siguiente, pues "
12653 "queremos"
12654
12655 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:74 (comment)
12656 msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway."
12657 msgstr ""
12658 "que la letra de la contralto esté debajo de la voz de contralto de todas "
12659 "formas."
12660
12661 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:75 (comment)
12662 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto altos \\altoWords"
12663 msgstr ""
12664
12665 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:84 (comment)
12666 msgid "again, we could replace the line above this with the line below."
12667 msgstr "de nuevo podríamos sustituir la línea anterior con la línea siguiente."
12668
12669 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:85 (comment)
12670 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords"
12671 msgstr ""
12672
12673 #. input/lsr/volta-multi-staff.ly:13 (variable)
12674 msgid "voltaMusic"
12675 msgstr "musicaRepeticion"
12676
12677 msgid "Up:"
12678 msgstr "Arriba:"
12679
12680 msgid "Next:"
12681 msgstr "Siguiente:"
12682
12683 msgid "Previous:"
12684 msgstr "Anterior:"
12685
12686 msgid "Appendix "
12687 msgstr "Apéndice "
12688
12689 msgid "Footnotes"
12690 msgstr "Notas al pie"
12691
12692 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
12693 msgid "Table of Contents"
12694 msgstr "Índice general"