]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
Add dynamic script fffff; update docs.
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Español
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: es\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-07-06 23:05+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-07-14 18:12+0200\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: Español\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: postprocess_html.py:45
22 #, python-format
23 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24 msgstr ""
25 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
26 "s)."
27
28 #: postprocess_html.py:47
29 #, python-format
30 msgid ""
31 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
32 "are welcome, please report errors to our <a href=\"%(mail_address_url)s"
33 "\">bug list</a>."
34 msgstr ""
35 "Se agradecen las <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">sugerencias para la "
36 "documentación</a>. Informe de los fallos a través de la lista en español <a "
37 "href=\"http://es.groups.yahoo.com/group/lilypond-es/\">lilypond-es</a>, o en "
38 "inglés a través de <a href=\"%(mail_address_url)s\">la lista oficial de "
39 "fallos</a>."
40
41 #: postprocess_html.py:59
42 #, python-format
43 msgid "Other languages: %s."
44 msgstr "Otros idiomas: %s."
45
46 #: postprocess_html.py:60
47 #, python-format
48 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
49 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
50
51 #: postprocess_html.py:316
52 msgid "stable-branch"
53 msgstr "rama estable"
54
55 #: postprocess_html.py:318
56 msgid "development-branch"
57 msgstr "rama de desarrollo"
58
59 #: texi-gettext.py:63
60 msgid ""
61 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
62 "English."
63 msgstr "Esta sección aún no está traducida; consulte el manual en inglés."
64
65 #: translations-status.py:59
66 msgid "Section titles"
67 msgstr "Títulos de sección"
68
69 #: translations-status.py:60
70 #, python-format
71 msgid " <p><i>Last updated %s</i></p>\n"
72 msgstr " <p><i>Actualizado en %s</i></p>\n"
73
74 #: translations-status.py:61
75 msgid "Translators"
76 msgstr "Traductores"
77
78 #: translations-status.py:61
79 msgid "Translation checkers"
80 msgstr "Revisores"
81
82 #: translations-status.py:62
83 msgid "Translated"
84 msgstr "Traducido"
85
86 #: translations-status.py:62
87 msgid "Up to date"
88 msgstr "Actualizado"
89
90 #: translations-status.py:63
91 msgid "Other info"
92 msgstr "Más inf."
93
94 #: translations-status.py:65
95 msgid "no"
96 msgstr "no"
97
98 #: translations-status.py:66
99 msgid "not translated"
100 msgstr "no traducido"
101
102 #: translations-status.py:68
103 #, python-format
104 msgid "partially (%(p)d %%)"
105 msgstr "parcialmente (%(p)d %%)"
106
107 #: translations-status.py:70
108 #, python-format
109 msgid "partially translated (%(p)d %%)"
110 msgstr "parlte. traducido (%(p)d %%)"
111
112 #: translations-status.py:71 translations-status.py:73
113 msgid "yes"
114 msgstr "sí"
115
116 #: translations-status.py:72
117 msgid "translated"
118 msgstr "traducido"
119
120 #: translations-status.py:73 translations-status.py:74
121 msgid "up to date"
122 msgstr "actualizado"
123
124 #: translations-status.py:75
125 msgid "partially"
126 msgstr "parcialmente"
127
128 #: translations-status.py:76
129 msgid "partially up to date"
130 msgstr "parlte. actualizado"
131
132 #: translations-status.py:77
133 msgid "N/A"
134 msgstr "N/D"
135
136 #: translations-status.py:78
137 msgid "pre-GDP"
138 msgstr "pre-GDP"
139
140 #: translations-status.py:79
141 msgid "post-GDP"
142 msgstr "post-GDP"
143
144 #. -*- coding: utf-8 -*-
145 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
146 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
147 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
148 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
149 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
150 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
151 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
152 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
153 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
154 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
155 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
156 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
157 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely
158 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely
159 msgid "Top"
160 msgstr ""
161
162 #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely
163 msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual"
164 msgstr "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
165
166 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
167 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely
168 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
169 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely
170 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
171 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
172 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
173 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
174 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
175 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
176 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
177 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
178 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
179 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
180 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
181 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
182 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
183 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
184 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
185 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
186 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
187 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
188 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
189 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
190 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely
191 #. @appendix in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely
192 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely
193 #. @appendix in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely
194 msgid "LilyPond index"
195 msgstr "Índice de LilyPond"
196
197 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
198 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
199 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
200 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi
201 msgid "Predefined commands"
202 msgstr "Instrucciones predefinidas"
203
204 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
205 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
206 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
207 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi
208 msgid "Selected Snippets"
209 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
210
211 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
212 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
213 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
214 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi
215 msgid "See also"
216 msgstr "Véase también"
217
218 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
219 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
220 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
221 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi
222 msgid "Known issues and warnings"
223 msgstr "Fallos y problemas conocidos"
224
225 #. @node in Documentation/user/preface.itely
226 #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely
227 #. @node in Documentation/fr/user/preface.itely
228 #. @unnumbered in Documentation/fr/user/preface.itely
229 #. @node in Documentation/es/user/preface.itely
230 #. @unnumbered in Documentation/es/user/preface.itely
231 #. @node in Documentation/de/user/preface.itely
232 #. @unnumbered in Documentation/de/user/preface.itely
233 #. @node in Documentation/ja/user/preface.itely
234 #. @unnumbered in Documentation/ja/user/preface.itely
235 msgid "Preface"
236 msgstr "Preámbulo"
237
238 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
239 #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely
240 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
241 #. @chapter in Documentation/fr/user/introduction.itely
242 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
243 #. @chapter in Documentation/es/user/introduction.itely
244 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
245 #. @chapter in Documentation/de/user/introduction.itely
246 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
247 #. @chapter in Documentation/ja/user/introduction.itely
248 msgid "Introduction"
249 msgstr "Introducción"
250
251 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
252 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
253 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
254 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
255 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
256 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
257 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
258 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
259 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
260 #. @section in Documentation/ja/user/introduction.itely
261 msgid "Background"
262 msgstr "Antecedentes"
263
264 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
265 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
266 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
267 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
268 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
269 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
270 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
271 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
272 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
273 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
274 msgid "Engraving"
275 msgstr "Grabado"
276
277 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
278 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
279 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
280 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
281 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
282 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
283 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
284 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
285 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
286 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
287 msgid "Automated engraving"
288 msgstr "Grabado automático"
289
290 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
291 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
292 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
293 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
294 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
295 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
296 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
297 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
298 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
299 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
300 msgid "What symbols to engrave?"
301 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
302
303 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
304 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
305 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
306 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
307 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
308 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
309 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
310 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
311 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
312 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
313 msgid "Music representation"
314 msgstr "Representación musical"
315
316 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
317 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
318 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
319 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
320 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
321 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
322 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
323 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
324 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
325 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
326 msgid "Example applications"
327 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
328
329 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
330 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
331 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
332 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
333 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
334 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
335 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
336 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
337 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
338 #. @section in Documentation/ja/user/introduction.itely
339 msgid "About the documentation"
340 msgstr "Sobre la documentación"
341
342 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
343 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
344 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
345 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
346 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
347 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
348 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
349 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
350 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
351 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
352 msgid "About the Learning Manual"
353 msgstr "Sobre el Manual de aprendizaje"
354
355 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
356 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
357 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
358 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
359 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
360 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
361 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
362 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
363 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
364 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
365 msgid "About the Music Glossary"
366 msgstr "Sobre el Glosario Musical"
367
368 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
369 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
370 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
371 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
372 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
373 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
374 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
375 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
376 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
377 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
378 msgid "About the Notation Reference"
379 msgstr "Sobre la Referencia de la notación"
380
381 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
382 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
383 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
384 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
385 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
386 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
387 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
388 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
389 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
390 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
391 msgid "About the Application Usage"
392 msgstr "Sobre el manual de Utilización del programa"
393
394 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
395 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
396 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
397 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
398 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
399 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
400 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
401 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
402 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
403 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
404 msgid "About the Snippet List"
405 msgstr "Sobre la lista de fragmentos de código"
406
407 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
408 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
409 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
410 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
411 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
412 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
413 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
414 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
415 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
416 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
417 msgid "About the Internals Reference"
418 msgstr "Sobre el Manual de Referencia de Funcionamiento Interno"
419
420 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
421 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
422 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
423 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
424 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
425 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
426 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
427 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
428 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
429 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
430 msgid "Other documentation"
431 msgstr "Otros documentos"
432
433 #. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment)
434 msgid "set the starting point to middle C"
435 msgstr "fijar el punto de inicio en Do central"
436
437 #. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment)
438 msgid "one octave above middle C"
439 msgstr "una octava por encima del Do central"
440
441 #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment)
442 msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
443 msgstr "el Do está un espacio por encima, es el Do agudo"
444
445 #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment)
446 msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
447 msgstr "el Re está 2 por encima ó 5 por debajo, es el Re agudo"
448
449 #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment)
450 msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
451 msgstr "el Mi está 3 por encima ó 4 por debajo, es el Mi agudo"
452
453 #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment)
454 msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
455 msgstr "el La está 6 por encima ó 1 por debajo, es el La grave"
456
457 #. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment)
458 msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
459 msgstr "el Sol está 5 por encima ó 2 por debajo, es el Sol grave"
460
461 #. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment)
462 msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
463 msgstr "el Fa está 4 por encima ó 3 por debajo, es el Fa grave"
464
465 #. Documentation/user/tutorial.itely:1757 (variable)
466 #. Documentation/user/working.itely:234 (variable)
467 #. Documentation/user/working.itely:249 (variable)
468 #. Documentation/user/pitches.itely:1132 (context id)
469 msgid "violin"
470 msgstr "violin"
471
472 #. Documentation/user/tutorial.itely:1762 (variable)
473 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:70 (variable)
474 msgid "cello"
475 msgstr "cello"
476
477 #. Documentation/user/tutorial.itely:1787 (variable)
478 msgid "tripletA"
479 msgstr "tresilloA"
480
481 #. Documentation/user/tutorial.itely:1788 (variable)
482 msgid "barA"
483 msgstr "compasA"
484
485 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
486 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
487 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
488 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
489 #. input/lsr/measure-counter.ly:26 (context id)
490 #. input/lsr/measure-counter.ly:33 (context id)
491 msgid "foo"
492 msgstr "bla"
493
494 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
495 #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely
496 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
497 #. @chapter in Documentation/fr/user/tutorial.itely
498 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
499 #. @chapter in Documentation/es/user/tutorial.itely
500 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
501 #. @chapter in Documentation/de/user/tutorial.itely
502 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
503 #. @chapter in Documentation/ja/user/tutorial.itely
504 msgid "Tutorial"
505 msgstr "Tutorial"
506
507 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
508 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
509 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
510 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
511 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
512 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
513 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
514 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
515 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
516 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
517 msgid "First steps"
518 msgstr "Primeros pasos"
519
520 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
521 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
522 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
523 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
524 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
525 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
526 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
527 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
528 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
529 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
530 msgid "Compiling a file"
531 msgstr "Compilar un archivo"
532
533 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
534 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
535 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
536 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
537 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
538 msgid "Entering music and viewing output"
539 msgstr "Introducir música y ver la salida"
540
541 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
542 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
543 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
544 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
545 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
546 msgid "MacOS X"
547 msgstr "MacOS X"
548
549 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
550 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
551 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
552 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
553 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
554 msgid "Windows"
555 msgstr "Windows"
556
557 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
558 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
559 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
560 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
561 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
562 msgid "UNIX"
563 msgstr "UNIX"
564
565 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
566 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
567 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
568 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
569 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
570 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
571 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
572 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
573 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
574 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
575 msgid "Simple notation"
576 msgstr "Notación sencilla"
577
578 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
579 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
580 #. @section in Documentation/user/pitches.itely
581 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
582 #. @section in Documentation/fr/user/pitches.itely
583 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
584 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
585 #. @section in Documentation/es/user/pitches.itely
586 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
587 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
588 #. @section in Documentation/de/user/pitches.itely
589 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
590 msgid "Pitches"
591 msgstr "Alturas"
592
593 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
594 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
595 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
596 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
597 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
598 msgid "pitch"
599 msgstr "altura"
600
601 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
602 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
603 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
604 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
605 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
606 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
607 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
608 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
609 msgid "interval"
610 msgstr "intervalo"
611
612 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
613 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
614 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
615 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
616 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
617 msgid "scale"
618 msgstr "escala"
619
620 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
621 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
622 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
623 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
624 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
625 msgid "middle C"
626 msgstr "Do central"
627
628 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
629 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
630 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
631 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
632 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
633 msgid "octave"
634 msgstr "octava"
635
636 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
637 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
638 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
639 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
640 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
641 msgid "accidental"
642 msgstr "alteración accidental"
643
644 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
645 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
646 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
647 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
648 msgid "Durations (rhythms)"
649 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
650
651 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
652 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
653 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
654 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
655 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
656 msgid "beam"
657 msgstr "barra"
658
659 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
660 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
661 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
662 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
663 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
664 msgid "duration"
665 msgstr "duración"
666
667 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
668 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
669 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
670 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
671 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
672 msgid "whole note"
673 msgstr "redonda"
674
675 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
676 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
677 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
678 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
679 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
680 msgid "half note"
681 msgstr "blanca"
682
683 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
684 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
685 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
686 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
687 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
688 msgid "quarter note"
689 msgstr "negra"
690
691 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
692 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
693 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
694 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
695 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
696 msgid "dotted note"
697 msgstr "figura con puntillo"
698
699 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
700 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
701 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
702 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
704 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
705 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
706 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
707 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
708 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
709 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
710 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
711 msgid "Rests"
712 msgstr "Silencios"
713
714 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
715 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
716 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
717 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
718 msgid "rest"
719 msgstr "silencio"
720
721 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
722 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
723 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
724 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
725 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
726 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
727 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
728 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
729 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
730 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
731 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
732 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
733 msgid "Time signature"
734 msgstr "Indicación de compás"
735
736 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
737 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
738 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
739 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
740 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
741 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
742 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
743 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
744 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
745 msgid "time signature"
746 msgstr "indicación de compás"
747
748 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
749 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
750 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
751 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
752 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
753 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
754 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
755 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
757 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
758 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
760 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
761 msgid "Clef"
762 msgstr "Clave"
763
764 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
765 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
766 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
767 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
768 msgid "clef"
769 msgstr "clave"
770
771 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
772 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
773 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
774 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
775 msgid "All together"
776 msgstr "Todo junto"
777
778 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
779 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
780 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
781 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
782 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
783 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
784 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
785 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
786 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
787 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
788 msgid "Working on input files"
789 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
790
791 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
792 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
793 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
794 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
795 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
796 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
797 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
798 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
799 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
800 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
801 msgid "How to read the manual"
802 msgstr "Cómo leer el manual"
803
804 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
805 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
806 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
807 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
808 msgid "Clickable examples"
809 msgstr "Ejemplos con enlace"
810
811 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
812 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
813 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
814 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
815 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
816 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
817 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
818 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
819 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
820 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
821 msgid "Single staff notation"
822 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
823
824 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
825 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
826 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
827 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
828 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
829 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
830 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
831 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
832 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
833 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
834 msgid "Accidentals and key signatures"
835 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
836
837 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
838 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
839 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
840 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
841 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
842 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
843 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
844 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
845 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
846 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
847 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
848 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
849 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
850 msgid "Accidentals"
851 msgstr "Alteraciones accidentales"
852
853 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
854 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
855 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
856 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
857 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
858 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
859 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
860 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
861 msgid "sharp"
862 msgstr "sostenido"
863
864 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
865 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
866 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
867 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
868 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
869 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
870 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
871 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
872 msgid "flat"
873 msgstr "bemol"
874
875 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
876 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
877 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
878 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
879 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
880 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
881 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
882 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
883 msgid "double sharp"
884 msgstr "doble sostenido"
885
886 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
887 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
888 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
889 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
890 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
891 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
892 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
893 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
894 msgid "double flat"
895 msgstr "doble bemol"
896
897 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
898 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
899 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
900 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
901 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
902 msgid "Key signatures"
903 msgstr "Armaduras"
904
905 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
906 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
907 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
908 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
909 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
910 msgid "key signature"
911 msgstr "armadura de la tonalidad"
912
913 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
914 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
915 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
916 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
917 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
918 msgid "major"
919 msgstr "mayor"
920
921 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
922 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
923 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
924 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
925 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
926 msgid "minor"
927 msgstr "menor"
928
929 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
930 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
931 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
932 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
933 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
934 msgid "Warning: key signatures and pitches"
935 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
936
937 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
938 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
939 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
940 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
941 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
942 msgid "natural"
943 msgstr "becuadro"
944
945 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
946 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
947 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
948 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
949 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
950 msgid "transposition"
951 msgstr "transposición"
952
953 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
954 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
955 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
956 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
957 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
958 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
959 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
960 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
961 msgid "Pitch names"
962 msgstr "Nombres de las notas"
963
964 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
965 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
966 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
967 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
968 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
969 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
970 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
971 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
972 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
973 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
974 msgid "Ties and slurs"
975 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
976
977 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
978 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
979 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
980 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
981 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
982 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
983 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
984 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
985 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
986 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
987 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
988 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
989 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
990 msgid "Ties"
991 msgstr "Ligaduras de unión"
992
993 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
994 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
995 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
996 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
997 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
998 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
999 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1000 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1001 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1002 msgid "tie"
1003 msgstr "ligadura de unión"
1004
1005 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1006 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1007 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1008 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1009 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1011 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1012 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1013 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1014 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1015 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1016 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1017 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1018 msgid "Slurs"
1019 msgstr "Ligaduras de expresión"
1020
1021 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1022 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1023 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1024 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1025 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1026 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1027 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1028 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1029 msgid "slur"
1030 msgstr "ligadura de expresión"
1031
1032 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1033 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1034 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1035 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1036 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1037 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1038 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1039 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1040 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1041 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1042 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1043 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1044 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1045 msgid "Phrasing slurs"
1046 msgstr "Ligaduras de fraseo"
1047
1048 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1049 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1050 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1051 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1052 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1053 msgid "phrasing"
1054 msgstr "fraseo"
1055
1056 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1057 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1058 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1059 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1060 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1061 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
1062 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
1063
1064 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1065 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1066 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1067 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1068 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1069 msgid "articulation"
1070 msgstr "articulación"
1071
1072 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1073 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1074 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1075 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1076 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1077 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1078 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1079 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1080 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1081 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1082 msgid "Articulation and dynamics"
1083 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
1084
1085 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1086 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1087 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1088 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1089 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1090 msgid "Articulations"
1091 msgstr "Articulaciones"
1092
1093 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1094 #. @node in Documentation/user/wind.itely
1095 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
1096 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1097 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
1098 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
1099 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1100 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
1101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
1102 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1103 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
1104 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
1105 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1106 msgid "Fingerings"
1107 msgstr "Digitaciones"
1108
1109 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1110 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1111 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1112 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1113 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1114 msgid "fingering"
1115 msgstr "digitaciones"
1116
1117 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1118 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1119 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1120 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1121 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1122 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
1123 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1124 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1125 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1126 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
1127 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1128 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1129 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1130 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
1131 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1132 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1133 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1134 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
1135 msgid "Dynamics"
1136 msgstr "Matices dinámicos"
1137
1138 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1139 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1140 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1141 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1142 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1143 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:57 (variable)
1144 msgid "dynamics"
1145 msgstr "matices dinámicos"
1146
1147 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1148 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1149 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1150 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1151 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1152 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1153 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1154 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1155 msgid "crescendo"
1156 msgstr "crescendo"
1157
1158 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1159 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1160 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1161 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1162 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1163 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1164 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1165 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1166 msgid "decrescendo"
1167 msgstr "decrescendo"
1168
1169 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1170 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1171 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1172 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1173 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1174 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1175 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1176 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1177 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1178 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1179 msgid "Adding text"
1180 msgstr "Añadir texto"
1181
1182 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1183 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1184 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1185 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1186 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1187 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1188 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1189 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1190 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1191 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1192 msgid "Automatic and manual beams"
1193 msgstr "Barras automáticas y manuales"
1194
1195 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1196 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1197 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1198 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1199 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1200 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1201 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1202 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1203 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1204 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1205 msgid "Advanced rhythmic commands"
1206 msgstr "Instrucciones rítmicas avanzadas"
1207
1208 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1209 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1210 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1211 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1212 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1213 msgid "Partial measure"
1214 msgstr "Compás parcial"
1215
1216 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1217 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1218 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1219 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1220 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1221 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1222 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1223 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1224 msgid "anacrusis"
1225 msgstr "anacrusa"
1226
1227 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1228 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1229 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1230 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1231 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1232 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1233 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1234 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1235 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1236 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1237 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1238 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1239 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1240 msgid "Tuplets"
1241 msgstr "Grupos especiales"
1242
1243 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1244 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1245 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1246 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1247 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1248 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1249 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1250 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1251 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1252 msgid "note value"
1253 msgstr "figura"
1254
1255 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1256 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1257 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1258 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1259 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1260 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1261 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1262 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1263 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1264 msgid "triplet"
1265 msgstr "tresillo"
1266
1267 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1268 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1269 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1270 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1271 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1272 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1273 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1274 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1275 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1276 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1277 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1278 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1279 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1280 msgid "Grace notes"
1281 msgstr "Notas de adorno"
1282
1283 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1284 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1285 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1286 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1287 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1288 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1289 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1290 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1291 msgid "grace notes"
1292 msgstr "notas de adorno"
1293
1294 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1295 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1296 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1297 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1298 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1299 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1300 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1301 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1302 msgid "acciaccatura"
1303 msgstr "acciaccatura"
1304
1305 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1306 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1307 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1308 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1309 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1310 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1311 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1312 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1313 msgid "appoggiatura"
1314 msgstr "appoggiatura"
1315
1316 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1317 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1318 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1319 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1320 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1321 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1322 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1323 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1324 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1325 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1326 msgid "Multiple notes at once"
1327 msgstr "Varias notas a la vez"
1328
1329 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1330 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1331 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1332 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1333 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1334 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1335 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1336 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1337 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1338 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1339 msgid "Music expressions explained"
1340 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
1341
1342 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1343 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1344 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1345 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1346 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1347 msgid "Analogy: mathematical expressions"
1348 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
1349
1350 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1351 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1352 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1353 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1354 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1355 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
1356 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
1357
1358 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1359 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1360 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1361 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1362 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1363 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1364 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1365 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1366 msgid "polyphony"
1367 msgstr "polifonía"
1368
1369 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1370 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1371 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1372 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1373 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1374 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
1375 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
1376
1377 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1378 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1379 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1380 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1381 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1382 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1383 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1384 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1385 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1386 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1387 msgid "Multiple staves"
1388 msgstr "Varios pentagramas"
1389
1390 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1391 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1392 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1393 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1394 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1395 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1396 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1397 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1398 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1399 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1400 msgid "Staff groups"
1401 msgstr "Grupos de pentagramas"
1402
1403 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1404 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
1405 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1406 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1407 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
1408 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1409 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
1410 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1411 msgid "brace"
1412 msgstr "llave"
1413
1414 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1415 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1416 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1417 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1418 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1419 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1420 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1421 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1422 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1423 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1424 msgid "Combining notes into chords"
1425 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
1426
1427 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1428 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1429 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
1430 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1431 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1432 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1433 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
1434 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1435 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1436 #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely
1437 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1438 msgid "chord"
1439 msgstr "acorde"
1440
1441 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1442 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1443 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1444 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1445 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1446 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1447 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1448 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1449 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1450 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1451 msgid "Single staff polyphony"
1452 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
1453
1454 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1455 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1456 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1457 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1458 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1459 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1460 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1461 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1462 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1463 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1464 msgid "Songs"
1465 msgstr "Canciones"
1466
1467 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1468 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1469 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1470 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
1471 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1472 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1473 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1474 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
1475 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1476 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1477 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1478 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
1479 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1480 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1481 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1482 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
1483 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1484 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1485 msgid "Setting simple songs"
1486 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
1487
1488 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1489 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1490 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1491 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1492 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1493 msgid "lyrics"
1494 msgstr "letra"
1495
1496 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1497 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1498 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1499 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
1500 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1501 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1502 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1503 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
1504 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1505 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1506 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1507 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
1508 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1509 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1510 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1511 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
1512 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1513 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1514 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1515 msgstr "Alineación de la letra a una melodía"
1516
1517 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1518 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1519 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1520 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1521 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1522 msgid "melisma"
1523 msgstr "melisma"
1524
1525 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1526 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1527 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1528 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1529 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1530 msgid "extender line"
1531 msgstr "línea extensora"
1532
1533 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1534 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1535 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1536 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1537 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1538 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1539 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1540 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1541 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1542 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1543 msgid "Lyrics to multiple staves"
1544 msgstr "Letra en varios pentagramas"
1545
1546 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1547 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1548 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1549 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1550 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1551 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1552 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1553 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1554 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1555 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1556 msgid "Final touches"
1557 msgstr "Retoques finales"
1558
1559 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1560 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1561 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1562 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1563 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1564 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1565 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1566 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1567 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1568 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1569 msgid "Organizing pieces with variables"
1570 msgstr "Organizar las piezas mediante variables"
1571
1572 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1573 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1574 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1575 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1576 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1577 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1578 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1579 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1580 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1581 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1582 msgid "Version number"
1583 msgstr "Número de la versión"
1584
1585 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1586 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1587 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1588 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1589 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1590 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1591 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1592 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1593 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1594 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1595 msgid "Adding titles"
1596 msgstr "Añadir títulos"
1597
1598 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1599 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1600 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1601 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1602 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1603 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1604 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1605 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1606 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1607 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1608 msgid "Absolute note names"
1609 msgstr "Nombres de nota absolutos"
1610
1611 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1612 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1613 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1614 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1615 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1616 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1617 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1618 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1619 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1620 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1621 msgid "After the tutorial"
1622 msgstr "Más allá del tutorial"
1623
1624 #. Documentation/user/fundamental.itely:324 (context id)
1625 #. Documentation/user/fundamental.itely:367 (context id)
1626 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:58 (context id)
1627 msgid "singer"
1628 msgstr "cantante"
1629
1630 #. Documentation/user/fundamental.itely:325 (context id)
1631 #. Documentation/user/fundamental.itely:368 (context id)
1632 msgid "vocal"
1633 msgstr "voz"
1634
1635 #. Documentation/user/fundamental.itely:328 (context id)
1636 #. Documentation/user/fundamental.itely:371 (context id)
1637 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:220 (variable)
1638 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:280 (context id)
1639 msgid "piano"
1640 msgstr "piano"
1641
1642 #. Documentation/user/fundamental.itely:329 (context id)
1643 #. Documentation/user/fundamental.itely:362 (variable)
1644 #. Documentation/user/fundamental.itely:372 (context id)
1645 #. Documentation/user/fundamental.itely:2669 (variable)
1646 #. Documentation/user/fundamental.itely:2711 (context id)
1647 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:19 (variable)
1648 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:223 (context id)
1649 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:30 (variable)
1650 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:49 (context id)
1651 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:47 (variable)
1652 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:36 (variable)
1653 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:58 (context id)
1654 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:47 (variable)
1655 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:68 (context id)
1656 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:41 (variable)
1657 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:59 (context id)
1658 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:63 (context id)
1659 msgid "upper"
1660 msgstr "superior"
1661
1662 #. Documentation/user/fundamental.itely:330 (context id)
1663 #. Documentation/user/fundamental.itely:363 (variable)
1664 #. Documentation/user/fundamental.itely:373 (context id)
1665 #. Documentation/user/fundamental.itely:2676 (variable)
1666 #. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (context id)
1667 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:23 (variable)
1668 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:224 (context id)
1669 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:38 (variable)
1670 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:50 (context id)
1671 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:52 (variable)
1672 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:44 (variable)
1673 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:60 (context id)
1674 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:55 (variable)
1675 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:69 (context id)
1676 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:48 (variable)
1677 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:60 (context id)
1678 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:64 (context id)
1679 msgid "lower"
1680 msgstr "inferior"
1681
1682 #. Documentation/user/fundamental.itely:360 (variable)
1683 #. Documentation/user/simultaneous.itely:241 (context id)
1684 #. Documentation/user/vocal.itely:578 (context id)
1685 #. Documentation/user/vocal.itely:813 (context id)
1686 #. Documentation/user/vocal.itely:834 (context id)
1687 #. Documentation/user/vocal.itely:1234 (variable)
1688 #. Documentation/user/vocal.itely:1276 (variable)
1689 #. Documentation/user/ancient.itely:2413 (context id)
1690 #. Documentation/user/ancient.itely:2452 (context id)
1691 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:483 (variable)
1692 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:490 (context id)
1693 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:500 (context id)
1694 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:505 (context id)
1695 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:522 (variable)
1696 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:540 (context id)
1697 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:34 (context id)
1698 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:45 (context id)
1699 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:52 (context id)
1700 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:28 (variable)
1701 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:28 (context id)
1702 #. input/lsr/guitar-strum-rhythms.ly:65 (context id)
1703 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:35 (variable)
1704 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:35 (variable)
1705 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:35 (variable)
1706 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:36 (variable)
1707 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:49 (variable)
1708 #. input/lsr/single-staff-template-with-only-notes.ly:41 (variable)
1709 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:44 (variable)
1710 msgid "melody"
1711 msgstr "melodia"
1712
1713 #. Documentation/user/fundamental.itely:361 (variable)
1714 #. Documentation/user/vocal.itely:1061 (variable)
1715 #. Documentation/user/vocal.itely:1239 (variable)
1716 #. Documentation/user/vocal.itely:1280 (variable)
1717 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:52 (variable)
1718 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:43 (variable)
1719 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:43 (variable)
1720 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:57 (variable)
1721 msgid "text"
1722 msgstr "texto"
1723
1724 #. Documentation/user/fundamental.itely:443 (context id)
1725 #. Documentation/user/staff.itely:530 (context id)
1726 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:82 (comment)
1727 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:118 (comment)
1728 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:134 (comment)
1729 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:155 (comment)
1730 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:170 (comment)
1731 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:191 (comment)
1732 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:206 (comment)
1733 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:222 (comment)
1734 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:238 (comment)
1735 msgid "main"
1736 msgstr "principal"
1737
1738 #. Documentation/user/fundamental.itely:632 (comment)
1739 msgid "Voice \\\"1\\\"                  Voice \\\"2\\\""
1740 msgstr "Voz \\\"1\\\"                  Voz \\\"2\\\""
1741
1742 #. Documentation/user/fundamental.itely:642 (comment)
1743 msgid "Voice \\\"1\\\"             Voice \\\"2\\\""
1744 msgstr "Voz \\\"1\\\"             Voz \\\"2\\\""
1745
1746 #. Documentation/user/fundamental.itely:657 (comment)
1747 msgid "Voice \\\"1\\\""
1748 msgstr "Voz \\\"1\\\""
1749
1750 #. Documentation/user/fundamental.itely:662 (comment)
1751 msgid "Voice \\\"2\\\""
1752 msgstr "Voz \\\"2\\\""
1753
1754 #. Documentation/user/fundamental.itely:685 (comment)
1755 #. Documentation/user/fundamental.itely:709 (comment)
1756 msgid "Main voice"
1757 msgstr "Voz principal"
1758
1759 #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment)
1760 msgid "Voice \\\"1\\\"     Voice \\\"2\\\"                 Voice \\\"3\\\""
1761 msgstr "Voz \\\"1\\\"     Voz \\\"2\\\"                 Voz \\\"3\\\""
1762
1763 #. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment)
1764 #. Documentation/user/simultaneous.itely:738 (comment)
1765 #. Documentation/user/simultaneous.itely:763 (comment)
1766 #. Documentation/user/simultaneous.itely:790 (comment)
1767 msgid "Bar 1"
1768 msgstr "Compás 1"
1769
1770 # También Líneas divisorias. FVD
1771 #. Documentation/user/fundamental.itely:722 (comment)
1772 #. Documentation/user/simultaneous.itely:743 (comment)
1773 #. Documentation/user/simultaneous.itely:768 (comment)
1774 #. Documentation/user/simultaneous.itely:796 (comment)
1775 msgid "Bar 2"
1776 msgstr "Compás 2"
1777
1778 #. Documentation/user/fundamental.itely:723 (comment)
1779 msgid "Voice 1 continues"
1780 msgstr "Continúa la voz 1"
1781
1782 #. Documentation/user/fundamental.itely:726 (comment)
1783 msgid "Voice 2 continues"
1784 msgstr "Continúa la voz 2"
1785
1786 #. Documentation/user/fundamental.itely:900 (comment)
1787 msgid "Voice one"
1788 msgstr "Voz uno"
1789
1790 #. Documentation/user/fundamental.itely:902 (comment)
1791 msgid "Voice two"
1792 msgstr "Voz dos"
1793
1794 #. Documentation/user/fundamental.itely:904 (comment)
1795 msgid "Omit Voice three"
1796 msgstr "Omitir la voz tres"
1797
1798 #. Documentation/user/fundamental.itely:905 (comment)
1799 msgid "Voice four"
1800 msgstr "Voz cuatro"
1801
1802 #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment)
1803 msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
1804 msgstr "Comportamiento predeterminado o comportamiento después de \\oneVoice"
1805
1806 #. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment)
1807 msgid "The following notes are monophonic"
1808 msgstr "Las notas siguientes son monofónicas"
1809
1810 #. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment)
1811 msgid "Start simultaneous section of three voices"
1812 msgstr "Inicio de la sección de tres voces simultáneas"
1813
1814 #. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment)
1815 msgid "Continue the main voice in parallel"
1816 msgstr "Continuar la voz principal en paralelo"
1817
1818 #. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment)
1819 #. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment)
1820 msgid "Initiate second voice"
1821 msgstr "Iniciar la segunda voz"
1822
1823 #. Documentation/user/fundamental.itely:1050 (comment)
1824 #. Documentation/user/fundamental.itely:1112 (comment)
1825 msgid "Set stems, etc, down"
1826 msgstr "Poner plicas, etc. hacia abajo"
1827
1828 #. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment)
1829 #. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment)
1830 msgid "Initiate third voice"
1831 msgstr "Iniciar la tercera voz"
1832
1833 #. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment)
1834 #. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment)
1835 msgid "Set stems, etc, up"
1836 msgstr "Poner las plicas, etc. hacia arriba"
1837
1838 #. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment)
1839 msgid "Initiate first voice"
1840 msgstr "Iniciar la primera voz"
1841
1842 #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id)
1843 #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id)
1844 #. Documentation/user/vocal.itely:513 (context id)
1845 #. Documentation/user/vocal.itely:1245 (context id)
1846 #. Documentation/user/vocal.itely:1286 (context id)
1847 #. Documentation/user/keyboards.itely:343 (context id)
1848 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:246 (context id)
1849 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:24 (variable)
1850 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:206 (context id)
1851 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:215 (context id)
1852 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:57 (context id)
1853 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:63 (context id)
1854 msgid "one"
1855 msgstr "uno"
1856
1857 #. Documentation/user/fundamental.itely:1242 (variable)
1858 #. Documentation/user/fundamental.itely:2646 (variable)
1859 #. Documentation/user/tweaks.itely:3518 (variable)
1860 #. Documentation/user/simultaneous.itely:784 (variable)
1861 #. Documentation/user/percussion.itely:497 (variable)
1862 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:62 (variable)
1863 #. input/lsr/incipit.ly:62 (variable)
1864 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:76 (variable)
1865 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:40 (variable)
1866 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:42 (variable)
1867 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:25 (variable)
1868 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:37 (variable)
1869 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:83 (variable)
1870 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:31 (variable)
1871 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:48 (variable)
1872 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:40 (variable)
1873 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:45 (variable)
1874 msgid "global"
1875 msgstr "global"
1876
1877 #. Documentation/user/fundamental.itely:1243 (variable)
1878 msgid "SopOneMusic"
1879 msgstr "MusicaSopranoUno"
1880
1881 #. Documentation/user/fundamental.itely:1245 (variable)
1882 msgid "SopTwoMusic"
1883 msgstr "MusicaSopranoDos"
1884
1885 #. Documentation/user/fundamental.itely:1247 (variable)
1886 msgid "SopOneLyrics"
1887 msgstr "LetraSopranoUno"
1888
1889 #. Documentation/user/fundamental.itely:1249 (variable)
1890 msgid "SopTwoLyrics"
1891 msgstr "LetraSopranoDos"
1892
1893 #. Documentation/user/fundamental.itely:1255 (context id)
1894 msgid "SopOne"
1895 msgstr "SopranoUno"
1896
1897 #. Documentation/user/fundamental.itely:1264 (context id)
1898 msgid "SopTwo"
1899 msgstr "SopranoDos"
1900
1901 #. Documentation/user/fundamental.itely:1296 (variable)
1902 #. Documentation/user/fundamental.itely:2864 (variable)
1903 msgid "TimeKey"
1904 msgstr "CompasTono"
1905
1906 #. Documentation/user/fundamental.itely:1297 (variable)
1907 msgid "SopMusic"
1908 msgstr "MusicaSoprano"
1909
1910 #. Documentation/user/fundamental.itely:1298 (variable)
1911 #. Documentation/user/tweaks.itely:3520 (variable)
1912 msgid "AltoMusic"
1913 msgstr "MusicaAlto"
1914
1915 #. Documentation/user/fundamental.itely:1299 (variable)
1916 #. Documentation/user/tweaks.itely:3521 (variable)
1917 msgid "TenorMusic"
1918 msgstr "MusicaTenor"
1919
1920 #. Documentation/user/fundamental.itely:1300 (variable)
1921 #. Documentation/user/tweaks.itely:3522 (variable)
1922 msgid "BassMusic"
1923 msgstr "MusicaBajo"
1924
1925 #. Documentation/user/fundamental.itely:1301 (variable)
1926 #. Documentation/user/tweaks.itely:3523 (variable)
1927 msgid "VerseOne"
1928 msgstr "EstrofaUno"
1929
1930 #. Documentation/user/fundamental.itely:1303 (variable)
1931 #. Documentation/user/tweaks.itely:3524 (variable)
1932 msgid "VerseTwo"
1933 msgstr "EstrofaDos"
1934
1935 #. Documentation/user/fundamental.itely:1305 (variable)
1936 #. Documentation/user/tweaks.itely:3525 (variable)
1937 msgid "VerseThree"
1938 msgstr "EstrofaTres"
1939
1940 #. Documentation/user/fundamental.itely:1307 (variable)
1941 #. Documentation/user/tweaks.itely:3526 (variable)
1942 msgid "VerseFour"
1943 msgstr "EstrofaCuatro"
1944
1945 #. Documentation/user/fundamental.itely:1314 (context id)
1946 msgid "Sop"
1947 msgstr "Soprano"
1948
1949 #. Documentation/user/fundamental.itely:1315 (context id)
1950 #. Documentation/user/tweaks.itely:3533 (context id)
1951 #. Documentation/user/input.itely:982 (context id)
1952 msgid "Alto"
1953 msgstr "Alto"
1954
1955 #. Documentation/user/fundamental.itely:1323 (context id)
1956 #. Documentation/user/tweaks.itely:3541 (context id)
1957 #. Documentation/user/input.itely:984 (context id)
1958 msgid "Tenor"
1959 msgstr "Tenor"
1960
1961 # También Líneas divisorias. FVD
1962 #. Documentation/user/fundamental.itely:1324 (context id)
1963 #. Documentation/user/tweaks.itely:3542 (context id)
1964 #. Documentation/user/input.itely:989 (context id)
1965 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:229 (variable)
1966 msgid "Bass"
1967 msgstr "Bajo"
1968
1969 #. Documentation/user/fundamental.itely:1350 (variable)
1970 #. Documentation/user/fundamental.itely:1402 (variable)
1971 #. Documentation/user/fundamental.itely:1464 (variable)
1972 msgid "versenotes"
1973 msgstr "notas_estrofa"
1974
1975 #. Documentation/user/fundamental.itely:1355 (variable)
1976 #. Documentation/user/fundamental.itely:1416 (variable)
1977 #. Documentation/user/fundamental.itely:1478 (variable)
1978 msgid "versewords"
1979 msgstr "letra_estrofa"
1980
1981 #. Documentation/user/fundamental.itely:1361 (context id)
1982 #. Documentation/user/fundamental.itely:1428 (context id)
1983 #. Documentation/user/fundamental.itely:1489 (context id)
1984 #. Documentation/user/vocal.itely:836 (context id)
1985 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:59 (variable)
1986 msgid "verse"
1987 msgstr "estrofa"
1988
1989 #. Documentation/user/fundamental.itely:1407 (variable)
1990 #. Documentation/user/fundamental.itely:1469 (variable)
1991 msgid "refrainnotesA"
1992 msgstr "notas_estribilloA"
1993
1994 #. Documentation/user/fundamental.itely:1411 (variable)
1995 #. Documentation/user/fundamental.itely:1473 (variable)
1996 msgid "refrainnotesB"
1997 msgstr "notas_estribilloB"
1998
1999 #. Documentation/user/fundamental.itely:1419 (variable)
2000 #. Documentation/user/fundamental.itely:1481 (variable)
2001 msgid "refrainwordsA"
2002 msgstr "letra_estribilloA"
2003
2004 #. Documentation/user/fundamental.itely:1422 (variable)
2005 #. Documentation/user/fundamental.itely:1484 (variable)
2006 msgid "refrainwordsB"
2007 msgstr "letra_estribilloB"
2008
2009 #. Documentation/user/fundamental.itely:1436 (context id)
2010 #. Documentation/user/fundamental.itely:1509 (context id)
2011 msgid "refrainB"
2012 msgstr "estribilloB"
2013
2014 #. Documentation/user/fundamental.itely:1501 (context id)
2015 msgid "refrainA"
2016 msgstr "estribilloA"
2017
2018 #. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment)
2019 msgid "start of single compound music expression"
2020 msgstr "inicio de la expresión musical compuesta única"
2021
2022 #. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment)
2023 msgid "start of simultaneous staves section"
2024 msgstr "inicio de la sección de pentagramas simultáneos"
2025
2026 #. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment)
2027 msgid "create RH staff"
2028 msgstr "crear pentagrama de la M.D."
2029
2030 #. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment)
2031 msgid "create voice for RH notes"
2032 msgstr "crear voz para las notas de la M.D."
2033
2034 #. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment)
2035 msgid "start of RH notes"
2036 msgstr "inicio de las notas de la M.D."
2037
2038 #. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment)
2039 msgid "end of RH notes"
2040 msgstr "fin de las notas de la M.D."
2041
2042 #. Documentation/user/fundamental.itely:1666 (comment)
2043 msgid "end of RH voice"
2044 msgstr "fin de la voz de la M.D."
2045
2046 #. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment)
2047 msgid "end of RH staff"
2048 msgstr "fin del pentagrama de la M.D."
2049
2050 #. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment)
2051 msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices"
2052 msgstr "crear el pentagrama de la M.I.; necesita dos voces"
2053
2054 #. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment)
2055 msgid "create LH voice one"
2056 msgstr "crear la voz uno de la M.I."
2057
2058 #. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment)
2059 msgid "start of LH voice one notes"
2060 msgstr "inicio de las notas de la voz uno de la M.I."
2061
2062 #. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment)
2063 msgid "end of LH voice one notes"
2064 msgstr "fin de las notas de la voz uno de la M.I."
2065
2066 #. Documentation/user/fundamental.itely:1677 (comment)
2067 msgid "end of LH voice one"
2068 msgstr "fin de la voz uno de la M.I."
2069
2070 #. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment)
2071 msgid "create LH voice two"
2072 msgstr "crear voz dos de la M.I."
2073
2074 #. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment)
2075 msgid "start of LH voice two notes"
2076 msgstr "inicio de las notas de la voz dos de la M.I."
2077
2078 #. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment)
2079 msgid "end of LH voice two notes"
2080 msgstr "fin de las notas de la voz dos de la M.I."
2081
2082 #. Documentation/user/fundamental.itely:1684 (comment)
2083 msgid "end of LH voice two"
2084 msgstr "fin de la voz dos de la M.I."
2085
2086 #. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment)
2087 msgid "end of LH staff"
2088 msgstr "fin del pentagrama de la M.I."
2089
2090 #. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment)
2091 msgid "end of simultaneous staves section"
2092 msgstr "fin de la sección de pentagramas simultáneos"
2093
2094 #. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment)
2095 msgid "end of single compound music expression"
2096 msgstr "fin de la expresión musical compuesta única"
2097
2098 #. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment)
2099 msgid "Wrong!"
2100 msgstr "¡Mal!"
2101
2102 # Fuzzy.FVD
2103 #. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment)
2104 #. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment)
2105 msgid "make note heads smaller"
2106 msgstr "cabezas más pequeñas"
2107
2108 # Fuzzy.FVD
2109 #. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment)
2110 #. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment)
2111 msgid "make note heads larger"
2112 msgstr "cabezas más grandes"
2113
2114 #. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment)
2115 #. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment)
2116 msgid "return to default size"
2117 msgstr "tamaño predeterminado"
2118
2119 #. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable)
2120 #. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable)
2121 #. Documentation/user/input.itely:974 (variable)
2122 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:50 (variable)
2123 msgid "sopranoMusic"
2124 msgstr "musicaSoprano"
2125
2126 #. Documentation/user/fundamental.itely:2427 (variable)
2127 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:51 (variable)
2128 msgid "sopranoLyrics"
2129 msgstr "letraSoprano"
2130
2131 #. Documentation/user/fundamental.itely:2431 (variable)
2132 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:63 (variable)
2133 msgid "celloMusic"
2134 msgstr "musicaCello"
2135
2136 #. Documentation/user/fundamental.itely:2651 (variable)
2137 msgid "sopranoWords"
2138 msgstr "letraSoprano"
2139
2140 #. Documentation/user/fundamental.itely:2654 (variable)
2141 #. Documentation/user/input.itely:975 (variable)
2142 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:60 (variable)
2143 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:52 (variable)
2144 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:57 (variable)
2145 msgid "altoMusic"
2146 msgstr "musicaContralto"
2147
2148 #. Documentation/user/fundamental.itely:2658 (variable)
2149 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:63 (variable)
2150 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:55 (variable)
2151 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:60 (variable)
2152 msgid "altoWords"
2153 msgstr "letraContralto"
2154
2155 #. Documentation/user/fundamental.itely:2659 (variable)
2156 #. Documentation/user/input.itely:976 (variable)
2157 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:56 (variable)
2158 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:67 (variable)
2159 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:59 (variable)
2160 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:64 (variable)
2161 msgid "tenorMusic"
2162 msgstr "musicaTenor"
2163
2164 #. Documentation/user/fundamental.itely:2663 (variable)
2165 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:70 (variable)
2166 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:62 (variable)
2167 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:67 (variable)
2168 msgid "tenorWords"
2169 msgstr "letraTenor"
2170
2171 #. Documentation/user/fundamental.itely:2664 (variable)
2172 #. Documentation/user/input.itely:977 (variable)
2173 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:64 (variable)
2174 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:74 (variable)
2175 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:66 (variable)
2176 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:71 (variable)
2177 msgid "bassMusic"
2178 msgstr "musicaBajo"
2179
2180 #. Documentation/user/fundamental.itely:2668 (variable)
2181 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:77 (variable)
2182 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:69 (variable)
2183 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:74 (variable)
2184 msgid "bassWords"
2185 msgstr "letraBajo"
2186
2187 #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment)
2188 msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
2189 msgstr "combinar ChoirStaff y PianoStaff en paralelo"
2190
2191 #. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id)
2192 #. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id)
2193 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:86 (context id)
2194 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:76 (context id)
2195 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:82 (context id)
2196 msgid "sopranos"
2197 msgstr "sopranos"
2198
2199 #. Documentation/user/fundamental.itely:2692 (context id)
2200 #. Documentation/user/fundamental.itely:2694 (context id)
2201 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:87 (context id)
2202 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:77 (context id)
2203 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:86 (context id)
2204 msgid "altos"
2205 msgstr "altos"
2206
2207 #. Documentation/user/fundamental.itely:2697 (context id)
2208 #. Documentation/user/fundamental.itely:2699 (context id)
2209 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:93 (context id)
2210 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:87 (context id)
2211 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:95 (context id)
2212 msgid "tenors"
2213 msgstr "tenores"
2214
2215 #. Documentation/user/fundamental.itely:2702 (context id)
2216 #. Documentation/user/fundamental.itely:2704 (context id)
2217 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:94 (context id)
2218 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:88 (context id)
2219 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:99 (context id)
2220 msgid "basses"
2221 msgstr "bajos"
2222
2223 #. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment)
2224 msgid "end ChoirStaff"
2225 msgstr "fin del ChoirStaff"
2226
2227 #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable)
2228 msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
2229 msgstr "MusicaManualUnoVozUno"
2230
2231 #. Documentation/user/fundamental.itely:2868 (variable)
2232 msgid "ManualOneVoiceTwoMusic"
2233 msgstr "MusicaManualUnoVozDos"
2234
2235 #. Documentation/user/fundamental.itely:2872 (variable)
2236 msgid "ManualTwoMusic"
2237 msgstr "MusicaManualDos"
2238
2239 #. Documentation/user/fundamental.itely:2876 (variable)
2240 msgid "PedalOrganMusic"
2241 msgstr "MusicaPedales"
2242
2243 #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment)
2244 msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
2245 msgstr "El PianoStaff y el pentagrama del Pedal son simultáneos"
2246
2247 #. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id)
2248 msgid "ManualOne"
2249 msgstr "ManualUno"
2250
2251 #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment)
2252 msgid "set time signature and key"
2253 msgstr "indicación de compás y armadura"
2254
2255 #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment)
2256 msgid "end ManualOne Staff context"
2257 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualUno"
2258
2259 #. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id)
2260 msgid "ManualTwo"
2261 msgstr "ManualDos"
2262
2263 #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment)
2264 msgid "end ManualTwo Staff context"
2265 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualDos"
2266
2267 #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment)
2268 msgid "end PianoStaff context"
2269 msgstr "fin del contexto PianoStaff"
2270
2271 #. Documentation/user/fundamental.itely:2896 (context id)
2272 msgid "PedalOrgan"
2273 msgstr "Pedales"
2274
2275 #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment)
2276 msgid "end PedalOrgan Staff context"
2277 msgstr "fin del contexto de pentagrama del Pedal"
2278
2279 #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment)
2280 msgid "end Score context"
2281 msgstr "fin del contexto de Score (partitura)"
2282
2283 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2284 #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely
2285 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2286 #. @chapter in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2287 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2288 #. @chapter in Documentation/es/user/fundamental.itely
2289 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2290 #. @chapter in Documentation/de/user/fundamental.itely
2291 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2292 #. @chapter in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2293 msgid "Fundamental concepts"
2294 msgstr "Conceptos fundamentales"
2295
2296 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2297 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2298 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2299 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2300 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2301 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2302 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2303 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2304 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2305 #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2306 msgid "How LilyPond input files work"
2307 msgstr "Cómo funcionan los archivos de entrada de LilyPond"
2308
2309 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2310 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2311 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2312 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2313 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2314 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2315 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2316 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2317 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2318 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2319 msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
2320 msgstr "Introducción a la estructura de los archivos de LilyPond"
2321
2322 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2323 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2324 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2325 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2326 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2327 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2328 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2329 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2330 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2331 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2332 msgid "Score is a (single) compound musical expression"
2333 msgstr "La partitura es una (única) expresión musical compuesta"
2334
2335 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2336 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2337 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2338 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2339 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2340 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2341 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2342 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2343 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2344 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2345 msgid "Nesting music expressions"
2346 msgstr "Anidado de expresiones musicales"
2347
2348 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2349 #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely
2350 #. Documentation/user/staff.itely:559 (context id)
2351 #. Documentation/user/staff.itely:572 (context id)
2352 #. Documentation/user/staff.itely:580 (context id)
2353 #. Documentation/user/staff.itely:598 (context id)
2354 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2355 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2356 #. @rglos in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2357 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2358 #. @rglos in Documentation/es/user/tweaks.itely
2359 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
2360 #. @rglos in Documentation/de/user/tweaks.itely
2361 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
2362 #. @rglos in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2363 #. @rglos in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2364 msgid "ossia"
2365 msgstr "ossia"
2366
2367 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2368 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2369 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2370 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2371 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2372 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2373 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2374 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2375 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2376 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2377 msgid "On the un-nestedness of brackets and ties"
2378 msgstr "Acerca de la no anidabilidad de llaves y ligaduras"
2379
2380 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2381 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2382 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2383 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2384 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2385 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2386 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2387 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2388 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2389 #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2390 msgid "Voices contain music"
2391 msgstr "Las voces contienen música"
2392
2393 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2394 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2395 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2396 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2397 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2398 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2399 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2400 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2401 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2402 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2403 msgid "I'm hearing Voices"
2404 msgstr "Oigo voces"
2405
2406 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2407 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2408 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2409 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2410 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2411 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2412 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2413 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2414 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2415 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2416 msgid "Explicitly instantiating voices"
2417 msgstr "Voces explícitas"
2418
2419 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2420 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2421 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2422 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2423 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2424 msgid "Note columns"
2425 msgstr "Columnas de notas"
2426
2427 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2428 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2429 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2430 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2431 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2432 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2433 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2434 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2435 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2436 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2437 msgid "Voices and vocals"
2438 msgstr "Voces y música vocal"
2439
2440 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2441 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2442 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2443 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2444 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2445 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2446 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2447 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2448 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2449 #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2450 msgid "Contexts and engravers"
2451 msgstr "Contextos y grabadores"
2452
2453 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2454 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2455 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2456 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2457 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2458 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2459 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2460 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2461 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2462 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2463 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2464 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2465 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2466 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2467 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2468 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2469 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2470 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2471 msgid "Contexts explained"
2472 msgstr "Explicación de los contextos"
2473
2474 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2475 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2476 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2477 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2478 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2479 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2480 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2481 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2482 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2483 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2484 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2485 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2486 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2487 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2488 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2489 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2490 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2491 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2492 msgid "Creating contexts"
2493 msgstr "Crear contextos"
2494
2495 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2496 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2497 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2498 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2499 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2500 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2501 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2502 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2503 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2504 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2505 msgid "Engravers explained"
2506 msgstr "Explicación de los grabadores"
2507
2508 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2509 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2510 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2511 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2512 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2513 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2514 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2515 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2516 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2517 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2518 msgid "Modifying context properties"
2519 msgstr "Modificar las propiedades de los contextos"
2520
2521 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2522 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2523 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2524 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2525 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2526 msgid "Setting context properties with @code{\\with}"
2527 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\with}"
2528
2529 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2530 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2531 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2532 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2533 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2534 msgid "Setting context properties with @code{\\context}"
2535 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\context}"
2536
2537 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2538 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2539 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2540 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2541 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2542 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2543 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2544 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2545 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2546 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2547 msgid "Adding and removing engravers"
2548 msgstr "Añadir y eliminar grabadores"
2549
2550 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2551 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2552 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2553 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2554 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2555 msgid "Changing a single context"
2556 msgstr "Cambiar un solo contexto"
2557
2558 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2559 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2560 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2561 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2562 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
2563 #. @rglos in Documentation/de/user/fundamental.itely
2564 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
2565 #. @rglos in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2566 msgid "ambitus"
2567 msgstr "tesitura"
2568
2569 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2570 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2571 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2572 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2573 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2574 msgid "Changing all contexts of the same type"
2575 msgstr "Cambiar todos los contextos del mismo tipo"
2576
2577 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2578 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2579 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2580 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2581 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2582 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2583 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2584 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2585 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2586 #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2587 msgid "Extending the templates"
2588 msgstr "Extender las plantillas"
2589
2590 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2591 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2592 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2593 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2594 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2595 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2596 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2597 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2598 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2599 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2600 msgid "Soprano and cello"
2601 msgstr "Soprano y violoncello"
2602
2603 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2604 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2605 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2606 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2607 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2608 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2609 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2610 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2611 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2612 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2613 msgid "Four-part SATB vocal score"
2614 msgstr "Partitura vocal a cuatro voces SATB"
2615
2616 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2617 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2618 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2619 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2620 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2621 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2622 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2623 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2624 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2625 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2626 msgid "Building a score from scratch"
2627 msgstr "Crear una partitura partiendo de cero"
2628
2629 #. Documentation/user/tweaks.itely:597 (comment)
2630 #. Documentation/user/tweaks.itely:732 (comment)
2631 msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
2632 msgstr "Aumentar el grosor de todas las ligaduras siguientes de 1.2 a 5.0"
2633
2634 #. Documentation/user/tweaks.itely:666 (comment)
2635 #. Documentation/user/tweaks.itely:705 (comment)
2636 #. Documentation/user/tweaks.itely:708 (comment)
2637 msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
2638 msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente"
2639
2640 #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment)
2641 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
2642 msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
2643
2644 #. Documentation/user/tweaks.itely:1412 (comment)
2645 msgid "Don't print clefs in this staff"
2646 msgstr "No imprimir la clave en este pentagrama"
2647
2648 #. Documentation/user/tweaks.itely:1414 (comment)
2649 msgid "Don't print time signatures in this staff"
2650 msgstr "No imprimir el compás en este pentagrama"
2651
2652 #. Documentation/user/tweaks.itely:1478 (comment)
2653 msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
2654 msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox."
2655
2656 #. Documentation/user/tweaks.itely:1544 (comment)
2657 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
2658 msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
2659
2660 #. Documentation/user/tweaks.itely:1974 (comment)
2661 #. Documentation/user/tweaks.itely:2044 (comment)
2662 msgid "Set details for later Text Spanner"
2663 msgstr "Establecer ajustes para el extensor de texto ulterior"
2664
2665 #. Documentation/user/tweaks.itely:1977 (comment)
2666 #. Documentation/user/tweaks.itely:2047 (comment)
2667 msgid "Place dynamics above staff"
2668 msgstr "Situar la dinámica por encima"
2669
2670 # fuzzy. FVD
2671 #. Documentation/user/tweaks.itely:1979 (comment)
2672 #. Documentation/user/tweaks.itely:2051 (comment)
2673 msgid "Start Ottava Bracket"
2674 msgstr "Inicio del corchete de octava"
2675
2676 #. Documentation/user/tweaks.itely:1982 (comment)
2677 #. Documentation/user/tweaks.itely:1989 (comment)
2678 #. Documentation/user/tweaks.itely:2054 (comment)
2679 #. Documentation/user/tweaks.itely:2061 (comment)
2680 msgid "Add Dynamic Text"
2681 msgstr "Añadir indicación dinámica textual"
2682
2683 #. Documentation/user/tweaks.itely:1984 (comment)
2684 #. Documentation/user/tweaks.itely:2056 (comment)
2685 msgid "Add Dynamic Line Spanner"
2686 msgstr "Añadir indicación dinámica de extensión de línea"
2687
2688 #. Documentation/user/tweaks.itely:1986 (comment)
2689 #. Documentation/user/tweaks.itely:2058 (comment)
2690 msgid "Add Text Script"
2691 msgstr "Guiones de texto"
2692
2693 #. Documentation/user/tweaks.itely:1991 (comment)
2694 #. Documentation/user/tweaks.itely:2063 (comment)
2695 msgid "Stop Ottava Bracket"
2696 msgstr "Detener el corchete de octava"
2697
2698 #. Documentation/user/tweaks.itely:2049 (comment)
2699 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
2700 msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
2701
2702 #. Documentation/user/tweaks.itely:2138 (comment)
2703 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
2704 msgstr "Ocasionar que las notas se espacíen para adecuarse al texto"
2705
2706 #. Documentation/user/tweaks.itely:2161 (comment)
2707 msgid "This markup is short enough to fit without collision"
2708 msgstr "Este marcado es corto y cabe sin colisionar"
2709
2710 #. Documentation/user/tweaks.itely:2165 (comment)
2711 msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
2712 msgstr "Este es muy largo y se desplaza hacia arriba"
2713
2714 #. Documentation/user/tweaks.itely:2169 (comment)
2715 #. Documentation/user/tweaks.itely:2174 (comment)
2716 msgid "Turn off collision avoidance"
2717 msgstr "Desactivar el detector de colisiones"
2718
2719 #. Documentation/user/tweaks.itely:2176 (comment)
2720 msgid "and turn on textLengthOn"
2721 msgstr "y activar textLengthOn"
2722
2723 #. Documentation/user/tweaks.itely:2177 (comment)
2724 msgid "Spaces at end are honored"
2725 msgstr "Los espacios al final se respetan"
2726
2727 #. Documentation/user/tweaks.itely:2284 (comment)
2728 msgid "Extend width by 1 staff space"
2729 msgstr "Aumentar la anchura en un espacio de pentagrama"
2730
2731 #. Documentation/user/tweaks.itely:2567 (comment)
2732 msgid "This will not work, see below:"
2733 msgstr "Esto no va a funcionar, véase más abajo:"
2734
2735 #. Documentation/user/tweaks.itely:2571 (comment)
2736 msgid "This works:"
2737 msgstr "Esto sí funciona:"
2738
2739 #. Documentation/user/tweaks.itely:2622 (variable)
2740 msgid "naturalplusflat"
2741 msgstr "becuadro_y_bemol"
2742
2743 #. Documentation/user/tweaks.itely:2663 (comment)
2744 msgid "Extend width by 1 unit"
2745 msgstr "Aumentar la anchura en una unidad"
2746
2747 #. Documentation/user/tweaks.itely:2665 (comment)
2748 msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
2749 msgstr "Alinear los matices a dos unidades por encima del pentagrama"
2750
2751 #. Documentation/user/tweaks.itely:2969 (variable)
2752 #. Documentation/user/tweaks.itely:3018 (variable)
2753 #. Documentation/user/tweaks.itely:3079 (variable)
2754 #. Documentation/user/tweaks.itely:3149 (variable)
2755 #. Documentation/user/tweaks.itely:3214 (variable)
2756 #. Documentation/user/tweaks.itely:3274 (variable)
2757 msgid "rhMusic"
2758 msgstr "Musica_m_der"
2759
2760 #. Documentation/user/tweaks.itely:2974 (comment)
2761 #. Documentation/user/tweaks.itely:3023 (comment)
2762 #. Documentation/user/tweaks.itely:3086 (comment)
2763 #. Documentation/user/tweaks.itely:3158 (comment)
2764 #. Documentation/user/tweaks.itely:3223 (comment)
2765 msgid "Start polyphonic section of four voices"
2766 msgstr "Inicio de la sección polifónica de cuatro voces"
2767
2768 #. Documentation/user/tweaks.itely:2987 (variable)
2769 #. Documentation/user/tweaks.itely:3036 (variable)
2770 #. Documentation/user/tweaks.itely:3099 (variable)
2771 #. Documentation/user/tweaks.itely:3173 (variable)
2772 #. Documentation/user/tweaks.itely:3240 (variable)
2773 #. Documentation/user/tweaks.itely:3302 (variable)
2774 msgid "lhMusic"
2775 msgstr "Muslca_m_izq"
2776
2777 #. Documentation/user/tweaks.itely:2996 (context id)
2778 #. Documentation/user/tweaks.itely:3045 (context id)
2779 #. Documentation/user/tweaks.itely:3108 (context id)
2780 #. Documentation/user/tweaks.itely:3182 (context id)
2781 #. Documentation/user/tweaks.itely:3249 (context id)
2782 #. Documentation/user/tweaks.itely:3311 (context id)
2783 #. Documentation/user/input.itely:995 (context id)
2784 msgid "RH"
2785 msgstr "MD"
2786
2787 #. Documentation/user/tweaks.itely:3000 (context id)
2788 #. Documentation/user/tweaks.itely:3049 (context id)
2789 #. Documentation/user/tweaks.itely:3112 (context id)
2790 #. Documentation/user/tweaks.itely:3186 (context id)
2791 #. Documentation/user/tweaks.itely:3253 (context id)
2792 #. Documentation/user/tweaks.itely:3315 (context id)
2793 #. Documentation/user/input.itely:1001 (context id)
2794 msgid "LH"
2795 msgstr "MI"
2796
2797 #. Documentation/user/tweaks.itely:3227 (comment)
2798 #. Documentation/user/tweaks.itely:3289 (comment)
2799 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
2800 msgstr ""
2801 "Sacar el Do blanca de la columna principal de notas para que la fusión "
2802 "funcione"
2803
2804 #. Documentation/user/tweaks.itely:3230 (comment)
2805 #. Documentation/user/tweaks.itely:3292 (comment)
2806 msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
2807 msgstr "La plica del Re blanca debe estar hacia abajo para permitir la fusión"
2808
2809 #. Documentation/user/tweaks.itely:3287 (comment)
2810 msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
2811 msgstr "Recolocar el Do blanca a la derecha de la nota fundida"
2812
2813 #. Documentation/user/tweaks.itely:3423 (comment)
2814 #. Documentation/user/tweaks.itely:3445 (comment)
2815 msgid "Visible tempo marking"
2816 msgstr "Indicación metronómica visible"
2817
2818 #. Documentation/user/tweaks.itely:3427 (comment)
2819 #. Documentation/user/tweaks.itely:3449 (comment)
2820 msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI"
2821 msgstr "Indicación metronómica invisible para prolongar el calderón en el MIDI"
2822
2823 #. Documentation/user/tweaks.itely:3430 (comment)
2824 #. Documentation/user/tweaks.itely:3452 (comment)
2825 msgid "New tempo for next section"
2826 msgstr "Tempo nuevo para la sección siguiente"
2827
2828 #. Documentation/user/tweaks.itely:3509 (variable)
2829 msgid "emphasize"
2830 msgstr "enfatizar"
2831
2832 #. Documentation/user/tweaks.itely:3513 (variable)
2833 msgid "normal"
2834 msgstr "normal"
2835
2836 #. Documentation/user/tweaks.itely:3519 (variable)
2837 msgid "SopranoMusic"
2838 msgstr "musicaSoprano"
2839
2840 #. Documentation/user/tweaks.itely:3532 (context id)
2841 #. Documentation/user/input.itely:980 (context id)
2842 msgid "Soprano"
2843 msgstr "Soprano"
2844
2845 #. Documentation/user/tweaks.itely:3741 (comment)
2846 msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
2847 msgstr "Truco para obtener color a partir del procedimiento color-notehead"
2848
2849 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2850 #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
2851 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2852 #. @chapter in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2853 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2854 #. @chapter in Documentation/es/user/tweaks.itely
2855 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2856 #. @chapter in Documentation/de/user/tweaks.itely
2857 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2858 #. @chapter in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2859 msgid "Tweaking output"
2860 msgstr "Trucar la salida"
2861
2862 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2863 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2864 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2865 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2866 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2867 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2868 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2869 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2870 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2871 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2872 msgid "Tweaking basics"
2873 msgstr "Elementos de trucaje"
2874
2875 #  ?? FVD
2876 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2877 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2878 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2879 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2880 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2881 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2882 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2883 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2884 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2885 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2886 msgid "Introduction to tweaks"
2887 msgstr "Introducción al trucaje"
2888
2889 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2890 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2891 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2892 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2893 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2894 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2895 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2896 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2897 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2898 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2899 msgid "Objects and interfaces"
2900 msgstr "Objetos e interfaces"
2901
2902 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2903 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2904 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2905 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2906 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2907 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2908 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2909 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2910 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2911 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2912 msgid "Naming conventions of objects and properties"
2913 msgstr "Convenciones de nombres de objetos y propiedades"
2914
2915 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2916 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2917 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2918 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2919 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2920 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2921 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2922 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2923 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2924 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2925 msgid "Tweaking methods"
2926 msgstr "Métodos de trucaje"
2927
2928 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2929 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2930 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2931 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2932 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2933 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2934 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2935 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2936 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2937 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2938 msgid "The Internals Reference manual"
2939 msgstr "Manual de referencia de funcionamiento interno"
2940
2941 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2942 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2943 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2944 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2945 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2946 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2947 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2948 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2949 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2950 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2951 msgid "Properties of layout objects"
2952 msgstr "Propiedades de los objetos de presentación"
2953
2954 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2955 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2956 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2957 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2958 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2959 msgid "Finding the context"
2960 msgstr "Búsqueda del contexto"
2961
2962 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2963 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2964 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2965 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2966 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2967 msgid "Overriding once only"
2968 msgstr "Sobreescritura por una sola vez"
2969
2970 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2971 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2972 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2973 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2974 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2975 msgid "Reverting"
2976 msgstr "Recuperación del ajuste"
2977
2978 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2979 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2980 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2981 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2982 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2983 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2984 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2985 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2986 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2987 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2988 msgid "Properties found in interfaces"
2989 msgstr "Propiedades de los interfaces"
2990
2991 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2992 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2993 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2994 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2995 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2996 msgid "Specifying the context in lyric mode"
2997 msgstr "Especificación del contexto en modo letra"
2998
2999 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3000 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3001 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3002 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3003 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3004 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3005 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3006 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3007 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3008 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3009 msgid "Types of properties"
3010 msgstr "Tipos de propiedades"
3011
3012 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3013 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
3014 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3015 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3016 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3017 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
3018 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3019 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
3020 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3021 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3022 msgid "Appearance of objects"
3023 msgstr "Apariencia de los objetos"
3024
3025 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3026 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3027 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3028 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3029 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3030 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3031 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3032 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3033 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3034 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3035 msgid "Visibility and color of objects"
3036 msgstr "Visibilidad y color de los objetos"
3037
3038 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3039 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3040 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3041 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3042 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3043 msgid "stencil"
3044 msgstr "stencil (sello)"
3045
3046 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3047 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3048 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3049 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3050 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3051 msgid "break-visibility"
3052 msgstr "break-visibility (visibilidad en el salto)"
3053
3054 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3055 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3056 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3057 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3058 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3059 msgid "transparent"
3060 msgstr "transparent (transparente)"
3061
3062 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3063 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3064 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3065 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3066 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3067 msgid "color"
3068 msgstr "color"
3069
3070 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3071 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3072 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3073 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3074 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3075 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3076 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3077 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3078 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3079 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3080 msgid "Size of objects"
3081 msgstr "Tamaño de los objetos"
3082
3083 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3084 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3085 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3086 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3087 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3088 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3089 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3090 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3091 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3092 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3093 msgid "Length and thickness of objects"
3094 msgstr "Longitud y grosor de los objetos"
3095
3096 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3097 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
3098 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3099 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3100 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3101 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
3102 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3103 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
3104 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3105 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3106 msgid "Placement of objects"
3107 msgstr "Colocación de los objetos"
3108
3109 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3110 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3111 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3112 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3113 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3114 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3115 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3116 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3117 msgid "Automatic behavior"
3118 msgstr "Comportamiento automático"
3119
3120 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3121 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3122 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3123 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3124 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3125 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3126 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3127 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3128 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3129 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3130 msgid "Within-staff objects"
3131 msgstr "Objetos interiores al pentagrama"
3132
3133 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3134 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3135 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3136 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3137 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3138 msgid "Fingering"
3139 msgstr "Digitaciones"
3140
3141 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3142 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3143 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3144 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3145 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3146 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3147 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3148 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3149 msgid "Outside-staff objects"
3150 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
3151
3152 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3153 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3154 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3155 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3156 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3157 msgid "\\textLengthOn"
3158 msgstr "\\textLengthOn"
3159
3160 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3161 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3162 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3163 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3164 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3165 msgid "Grob sizing"
3166 msgstr "Escalado de un «Grob»"
3167
3168 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3169 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
3170 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3171 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3172 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3173 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
3174 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3175 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
3176 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3177 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3178 msgid "Collisions of objects"
3179 msgstr "Colisiones de objetos"
3180
3181 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3182 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3183 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3184 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3185 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3186 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3187 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3188 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3189 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3190 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3191 msgid "Moving objects"
3192 msgstr "Mover objetos"
3193
3194 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3195 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3196 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3197 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3198 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3199 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3200 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3201 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3202 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3203 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3204 msgid "Fixing overlapping notation"
3205 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
3206
3207 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3208 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3209 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3210 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3211 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3212 msgid "padding property"
3213 msgstr "la propiedad padding (relleno)"
3214
3215 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3216 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3217 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3218 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3219 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3220 msgid "left-padding and right-padding"
3221 msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
3222
3223 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3224 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3225 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3226 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3227 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3228 msgid "staff-padding property"
3229 msgstr "la propiedad staff-padding (relleno de pentagrama)"
3230
3231 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3232 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3233 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3234 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3235 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3236 msgid "self-alignment-X property"
3237 msgstr "la propiedad self-alignment-X (auto-alineación en X)"
3238
3239 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3240 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3241 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3242 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3243 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3244 msgid "staff-position property"
3245 msgstr "la propiedad staff-position (posición en el pentagrama)"
3246
3247 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3248 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3249 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3250 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3251 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3252 msgid "extra-offset property"
3253 msgstr "la propiedad extra-offset (desplazamiento adicional)"
3254
3255 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3256 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3257 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3258 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3259 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3260 msgid "positions property"
3261 msgstr "la propiedad positions (posiciones)"
3262
3263 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3264 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3265 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3266 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3267 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3268 msgid "force-hshift property"
3269 msgstr "la propiedad force-hshift (forzar desplazamiento horizontal)"
3270
3271 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3272 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3273 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3274 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3275 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3276 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3277 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3278 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3279 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3280 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3281 msgid "Real music example"
3282 msgstr "Ejemplos reales de música"
3283
3284 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3285 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
3286 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3287 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3288 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3289 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
3290 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3291 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
3292 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3293 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3294 msgid "Further tweaking"
3295 msgstr "Trucajes adicionales"
3296
3297 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3298 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3299 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3300 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3301 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3302 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3303 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3304 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3305 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3306 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3307 msgid "Other uses for tweaks"
3308 msgstr "Otras aplicaciones de los trucos"
3309
3310 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3311 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3312 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3313 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3314 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3315 msgid "Tying notes across voices"
3316 msgstr "Ligar notas entre voces distintas"
3317
3318 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3319 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3320 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3321 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3322 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3323 msgid "Simulating a fermata in MIDI"
3324 msgstr "Simulación de un calderón en el MIDI"
3325
3326 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3327 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3328 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3329 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3330 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3331 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3332 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3333 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3334 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3335 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3336 msgid "Using variables for tweaks"
3337 msgstr "Uso de variables para los trucos"
3338
3339 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3340 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3341 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3342 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3343 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3344 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3345 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3346 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3347 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3348 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3349 msgid "Other sources of information"
3350 msgstr "Otras fuentes de información"
3351
3352 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3353 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3354 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3355 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3356 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3357 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3358 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3359 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3360 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3361 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3362 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
3363 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
3364
3365 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3366 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3367 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3368 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3369 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3370 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3371 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3372 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3373 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3374 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3375 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
3376 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
3377
3378 #. Documentation/user/working.itely:221 (variable)
3379 msgid "hornNotes"
3380 msgstr "notasTrompa"
3381
3382 #. Documentation/user/working.itely:232 (variable)
3383 msgid "fragmentA"
3384 msgstr "fragmentoA"
3385
3386 #. Documentation/user/working.itely:233 (variable)
3387 msgid "fragmentB"
3388 msgstr "fragmentoB"
3389
3390 #. Documentation/user/working.itely:246 (variable)
3391 msgid "dolce"
3392 msgstr "dolce"
3393
3394 #. Documentation/user/working.itely:247 (variable)
3395 #. Documentation/user/working.itely:296 (variable)
3396 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:282 (variable)
3397 #. Documentation/user/programming-interface.itely:101 (variable)
3398 msgid "padText"
3399 msgstr "textoRelleno"
3400
3401 #. Documentation/user/working.itely:248 (variable)
3402 msgid "fthenp"
3403 msgstr "f_luego_p"
3404
3405 #. Documentation/user/working.itely:333 (variable)
3406 msgid "mpdolce"
3407 msgstr "mpdolce"
3408
3409 #. Documentation/user/working.itely:336 (variable)
3410 msgid "inst"
3411 msgstr "inst"
3412
3413 #. @node in Documentation/user/working.itely
3414 #. @chapter in Documentation/user/working.itely
3415 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3416 #. @chapter in Documentation/fr/user/working.itely
3417 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3418 #. @chapter in Documentation/es/user/working.itely
3419 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3420 #. @chapter in Documentation/de/user/working.itely
3421 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3422 #. @chapter in Documentation/ja/user/working.itely
3423 msgid "Working on LilyPond projects"
3424 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
3425
3426 #. @node in Documentation/user/working.itely
3427 #. @section in Documentation/user/working.itely
3428 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3429 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3430 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3431 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3432 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3433 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3434 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3435 #. @section in Documentation/ja/user/working.itely
3436 msgid "Suggestions for writing LilyPond input files"
3437 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de entrada de LilyPond"
3438
3439 #. @node in Documentation/user/working.itely
3440 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3441 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3442 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3443 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3444 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3445 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3446 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3447 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3448 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3449 msgid "General suggestions"
3450 msgstr "Sugerencias de tipo general"
3451
3452 #. @node in Documentation/user/working.itely
3453 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3454 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3455 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3456 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3457 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3458 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3459 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3460 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3461 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3462 msgid "Typesetting existing music"
3463 msgstr "Tipografiar música existente"
3464
3465 #. @node in Documentation/user/working.itely
3466 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3467 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3468 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3469 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3470 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3471 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3472 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3473 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3474 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3475 msgid "Large projects"
3476 msgstr "Proyectos grandes"
3477
3478 #. @node in Documentation/user/working.itely
3479 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3480 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3481 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3482 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3483 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3484 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3485 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3486 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3487 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3488 msgid "Saving typing with variables and functions"
3489 msgstr "Ahorrar tecleo mediante variables y funciones"
3490
3491 #. @node in Documentation/user/working.itely
3492 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3493 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3494 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3495 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3496 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3497 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3498 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3499 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3500 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3501 msgid "Style sheets"
3502 msgstr "Hojas de estilo"
3503
3504 #. @node in Documentation/user/working.itely
3505 #. @section in Documentation/user/working.itely
3506 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3507 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3508 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3509 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3510 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3511 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3512 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3513 #. @section in Documentation/ja/user/working.itely
3514 msgid "When things don't work"
3515 msgstr "Cuando las cosas no van"
3516
3517 #. @node in Documentation/user/working.itely
3518 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3519 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3520 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3521 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3522 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3523 msgid "Updating old input files"
3524 msgstr "Actualizar archivos de entrada antiguos"
3525
3526 #. @node in Documentation/user/working.itely
3527 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3528 msgid "Common errors"
3529 msgstr "Errores más usuales"
3530
3531 #. @node in Documentation/user/working.itely
3532 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely
3533 msgid "Music runs off the page"
3534 msgstr "La música se sale de la página"
3535
3536 #. @node in Documentation/user/working.itely
3537 msgid "Apparent error in ../ly/init.ly"
3538 msgstr "Error aparente en ../ly/init.ly"
3539
3540 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely
3541 msgid "Apparent error in @code{../ly/init.ly}"
3542 msgstr "Error aparente en @code{../ly/init.ly}"
3543
3544 #. @node in Documentation/user/working.itely
3545 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely
3546 msgid "Error message Unbound variable %"
3547 msgstr "Mensaje de error Unbound variable %"
3548
3549 #. @node in Documentation/user/working.itely
3550 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3551 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3552 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3553 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3554 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3555 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3556 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3557 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3558 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3559 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
3560 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
3561
3562 #. @node in Documentation/user/working.itely
3563 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3564 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3565 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3566 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3567 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3568 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3569 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3570 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3571 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3572 msgid "Minimal examples"
3573 msgstr "Ejemplos mínimos"
3574
3575 #. @node in Documentation/user/working.itely
3576 #. @section in Documentation/user/working.itely
3577 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3578 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3579 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3580 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3581 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3582 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3583 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3584 #. @section in Documentation/ja/user/working.itely
3585 msgid "Scores and parts"
3586 msgstr "Partituras y particellas"
3587
3588 #. @node in Documentation/user/working.itely
3589 #. @section in Documentation/user/working.itely
3590 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3591 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3592 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3593 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3594 msgid "Make and Makefiles"
3595 msgstr "Make y los Makefiles"
3596
3597 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3598 #. @appendix in Documentation/user/templates.itely
3599 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3600 #. @appendix in Documentation/fr/user/templates.itely
3601 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3602 #. @appendix in Documentation/es/user/templates.itely
3603 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3604 #. @appendix in Documentation/de/user/templates.itely
3605 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3606 #. @appendix in Documentation/ja/user/templates.itely
3607 msgid "Templates"
3608 msgstr "Plantillas"
3609
3610 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3611 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3612 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3613 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3614 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3615 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3616 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3617 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3618 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3619 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3620 msgid "Single staff"
3621 msgstr "Pentagrama único"
3622
3623 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3624 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3625 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3626 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3627 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3628 msgid "Notes only"
3629 msgstr "Sólo notas"
3630
3631 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3632 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3633 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3634 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3635 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3636 msgid "Notes and lyrics"
3637 msgstr "Notas y letra"
3638
3639 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3640 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3641 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3642 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3643 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3644 msgid "Notes and chords"
3645 msgstr "Notas y acordes"
3646
3647 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3648 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3649 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3650 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3651 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3652 msgid "Notes, lyrics, and chords."
3653 msgstr "Notas, letra y acordes."
3654
3655 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3656 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3657 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3658 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3659 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3660 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3661 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3662 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3663 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3664 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3665 msgid "Piano templates"
3666 msgstr "Plantillas de piano"
3667
3668 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3669 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3670 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3671 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3672 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3673 msgid "Solo piano"
3674 msgstr "Piano solo"
3675
3676 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3677 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3678 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3679 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3680 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3681 msgid "Piano and melody with lyrics"
3682 msgstr "Piano y melodía con letra"
3683
3684 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3685 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3686 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3687 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3688 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3689 msgid "Piano centered lyrics"
3690 msgstr "Piano con letra centrada"
3691
3692 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3693 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3694 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3695 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3696 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3697 msgid "Piano centered dynamics"
3698 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
3699
3700 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3701 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3702 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3703 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3704 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3705 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3706 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3707 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3708 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3709 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3710 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3711 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3712 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3713 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3714 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3715 msgid "String quartet"
3716 msgstr "Cuarteto de cuerda"
3717
3718 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3719 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3720 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3721 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3722 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3723 msgid "String quartet parts"
3724 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
3725
3726 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3727 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3728 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3729 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3730 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3731 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3732 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3733 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3734 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3735 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3736 msgid "Vocal ensembles"
3737 msgstr "Conjuntos vocales"
3738
3739 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3740 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3741 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3742 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3743 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3744 msgid "SATB vocal score"
3745 msgstr "Partitura vocal SATB"
3746
3747 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3748 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3749 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3750 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3751 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3752 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
3753 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
3754
3755 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3756 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3757 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3758 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3759 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3760 msgid "SATB with aligned contexts"
3761 msgstr "SATB con contextos alineados"
3762
3763 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3764 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3765 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3766 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3767 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3768 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3769 msgid "Orchestral templates"
3770 msgstr "Plantillas orquestales"
3771
3772 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3773 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3774 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3775 msgid "Orchestra, choir and piano"
3776 msgstr "Orquesta, coro y piano"
3777
3778 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3779 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3780 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3781 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3782 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3783 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3784 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3785 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3786 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3787 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3788 msgid "Ancient notation templates"
3789 msgstr "Plantillas para notación antigua"
3790
3791 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3792 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3793 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3794 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3795 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3796 msgid "Transcription of mensural music"
3797 msgstr "Transcripción de música mensural"
3798
3799 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3800 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3801 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3802 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3803 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3804 msgid "Gregorian transcription template"
3805 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gregoriano"
3806
3807 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3808 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3809 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3810 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3811 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3812 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3813 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3814 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3815 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3816 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3817 msgid "Jazz combo"
3818 msgstr "Combo de jazz"
3819
3820 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3821 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3822 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3823 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3824 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3825 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3826 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3827 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3828 msgid "lilypond-book templates"
3829 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
3830
3831 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3832 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3833 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3834 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3835 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3836 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3837 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3838 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3839 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3840 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
3841 msgid "LaTeX"
3842 msgstr "LaTeX"
3843
3844 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3845 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3846 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3847 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3848 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3849 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3850 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3851 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3852 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3853 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3854 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3855 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3856 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3857 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3858 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3859 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3860 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3861 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
3862 #. @subsection in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
3863 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
3864 msgid "Texinfo"
3865 msgstr "Texinfo"
3866
3867 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3868 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3869 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3870 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3871 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3872 msgid "xelatex"
3873 msgstr "xelatex"
3874
3875 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:304 (variable)
3876 #. Documentation/user/programming-interface.itely:135 (variable)
3877 msgid "tempoPadded"
3878 msgstr "tempoConRelleno"
3879
3880 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:323 (variable)
3881 msgid "pattern"
3882 msgstr "patron"
3883
3884 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3885 #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3886 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3887 #. @appendix in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3888 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3889 #. @appendix in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3890 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3891 #. @appendix in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3892 #. @node in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely
3893 #. @appendix in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely
3894 msgid "Scheme tutorial"
3895 msgstr "Tutorial de Scheme"
3896
3897 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3898 #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3899 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3900 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3901 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3902 #. @appendixsec in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3903 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3904 #. @appendixsec in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3905 #. @node in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely
3906 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely
3907 msgid "Tweaking with Scheme"
3908 msgstr "Trucos con Scheme"
3909
3910 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3911 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3912 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3913 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3914 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3915 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3916 msgid "GNU Free Documentation License"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi
3920 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
3921 msgstr "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
3922
3923 #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
3924 msgid "GNU LilyPond --- Application Usage"
3925 msgstr "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
3926
3927 #. @node in Documentation/user/install.itely
3928 #. @chapter in Documentation/user/install.itely
3929 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3930 #. @chapter in Documentation/fr/user/install.itely
3931 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3932 #. @chapter in Documentation/es/user/install.itely
3933 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3934 #. @chapter in Documentation/de/user/install.itely
3935 #. @node in Documentation/ja/user/install.itely
3936 #. @chapter in Documentation/ja/user/install.itely
3937 msgid "Install"
3938 msgstr "Instalación"
3939
3940 #. @node in Documentation/user/install.itely
3941 #. @section in Documentation/user/install.itely
3942 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3943 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3944 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3945 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3946 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3947 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3948 #. @node in Documentation/ja/user/install.itely
3949 #. @section in Documentation/ja/user/install.itely
3950 msgid "Precompiled binaries"
3951 msgstr "Archivos binarios pre-compilados"
3952
3953 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely
3954 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely
3955 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/install.itely
3956 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely
3957 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/install.itely
3958 msgid "Downloading"
3959 msgstr "Descarga"
3960
3961 #. @node in Documentation/user/compile.itely
3962 #. @section in Documentation/user/compile.itely
3963 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3964 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3965 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3966 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3967 #. @node in Documentation/de/user/compile.itely
3968 #. @section in Documentation/de/user/compile.itely
3969 #. @node in Documentation/ja/user/install.itely
3970 #. @section in Documentation/ja/user/install.itely
3971 msgid "Compiling from source"
3972 msgstr "Compilar a partir del código fuente"
3973
3974 #. @node in Documentation/user/compile.itely
3975 #. @subsection in Documentation/user/compile.itely
3976 #. @node in Documentation/de/user/compile.itely
3977 #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely
3978 msgid "Downloading source code"
3979 msgstr "Descargar el código fuente"
3980
3981 #. @node in Documentation/user/compile.itely
3982 #. @subsection in Documentation/user/compile.itely
3983 #. @node in Documentation/de/user/compile.itely
3984 #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely
3985 msgid "Requirements"
3986 msgstr "Requisitos"
3987
3988 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
3989 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
3990 msgid "Compilation"
3991 msgstr "Compilación"
3992
3993 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
3994 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
3995 msgid "Running requirements"
3996 msgstr "Requisitos para la ejecución"
3997
3998 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
3999 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
4000 msgid "Requirements for building documentation"
4001 msgstr "Requisitos para construir la documentación"
4002
4003 #. @node in Documentation/user/compile.itely
4004 #. @subsection in Documentation/user/compile.itely
4005 #. @node in Documentation/de/user/compile.itely
4006 #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely
4007 msgid "Building LilyPond"
4008 msgstr "Compilar LilyPond"
4009
4010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
4011 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
4012 msgid "Compiling"
4013 msgstr "Compilación"
4014
4015 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
4016 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
4017 msgid "Compiling for multiple platforms"
4018 msgstr "Compilar para distintas plataformas"
4019
4020 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
4021 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
4022 msgid "Compiling outside the source tree"
4023 msgstr "Compilar fuera del árbol del código fuente"
4024
4025 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
4026 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
4027 msgid "Useful @command{make} variables"
4028 msgstr "Variables útiles de @command{make}"
4029
4030 #. @node in Documentation/user/compile.itely
4031 #. @subsection in Documentation/user/compile.itely
4032 #. @node in Documentation/de/user/compile.itely
4033 #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely
4034 msgid "Building documentation"
4035 msgstr "Construir la documentación"
4036
4037 #. @node in Documentation/user/compile.itely
4038 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
4039 #. @node in Documentation/de/user/compile.itely
4040 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
4041 msgid "Commands for building documentation"
4042 msgstr "Instrucciones para construir la documentación"
4043
4044 #. @node in Documentation/user/compile.itely
4045 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
4046 #. @node in Documentation/de/user/compile.itely
4047 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
4048 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
4049 msgstr "Construir la documentación sin compilar LilyPond"
4050
4051 #. @node in Documentation/user/compile.itely
4052 #. @subsection in Documentation/user/compile.itely
4053 #. @node in Documentation/de/user/compile.itely
4054 #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely
4055 msgid "Testing LilyPond"
4056 msgstr "Pruebas de LilyPond"
4057
4058 #. @node in Documentation/user/compile.itely
4059 #. @subsection in Documentation/user/compile.itely
4060 #. @node in Documentation/de/user/compile.itely
4061 #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely
4062 msgid "Problems"
4063 msgstr "Problemas"
4064
4065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
4066 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
4067 msgid "Bison 1.875"
4068 msgstr "Bison 1.875"
4069
4070 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
4071 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
4072 msgid "Solaris"
4073 msgstr "Solaris"
4074
4075 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
4076 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
4077 msgid "FreeBSD"
4078 msgstr "FreeBSD"
4079
4080 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
4081 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
4082 msgid "International fonts"
4083 msgstr "Tipografías internacionales"
4084
4085 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4086 #. @chapter in Documentation/user/setup.itely
4087 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4088 #. @chapter in Documentation/fr/user/setup.itely
4089 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4090 #. @chapter in Documentation/es/user/setup.itely
4091 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4092 #. @chapter in Documentation/de/user/setup.itely
4093 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4094 #. @chapter in Documentation/ja/user/setup.itely
4095 msgid "Setup"
4096 msgstr "Configuración"
4097
4098 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4099 #. @section in Documentation/user/setup.itely
4100 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4101 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
4102 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4103 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
4104 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4105 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
4106 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4107 #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely
4108 msgid "Setup for specific Operating Systems"
4109 msgstr "Ajustes para sistemas operativos específicos"
4110
4111 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4112 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4113 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4114 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4115 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4116 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4117 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4118 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4119 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4120 #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely
4121 msgid "Setup for MacOS X"
4122 msgstr "Configuración para MacOS X"
4123
4124 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
4125 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
4126 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
4127 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
4128 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/setup.itely
4129 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
4130 msgstr "Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4"
4131
4132 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
4133 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
4134 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
4135 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
4136 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/setup.itely
4137 msgid "MacOS X on the command line"
4138 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
4139
4140 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4141 #. @section in Documentation/user/setup.itely
4142 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4143 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
4144 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4145 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
4146 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4147 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
4148 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4149 #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely
4150 msgid "Text editor support"
4151 msgstr "Apoyo respecto de los editores de texto"
4152
4153 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4154 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4155 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4156 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4157 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4158 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4159 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4160 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4161 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4162 #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely
4163 msgid "Emacs mode"
4164 msgstr "Modo de Emacs"
4165
4166 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4167 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4168 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4169 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4170 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4171 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4172 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4173 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4174 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4175 #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely
4176 msgid "Vim mode"
4177 msgstr "Modo de Vim"
4178
4179 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4180 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4181 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4182 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4183 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4184 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4185 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4186 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4187 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4188 #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely
4189 msgid "jEdit"
4190 msgstr "jEdit"
4191
4192 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4193 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4194 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4195 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4196 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4197 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4198 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4199 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4200 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4201 #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely
4202 msgid "TexShop"
4203 msgstr "TexShop"
4204
4205 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4206 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4207 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4208 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4209 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4210 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4211 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4212 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4213 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4214 #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely
4215 msgid "TextMate"
4216 msgstr "TextMate"
4217
4218 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4219 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4220 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4221 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4222 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4223 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4224 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4225 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4226 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4227 #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely
4228 msgid "LilyKDE"
4229 msgstr "LilyKDE"
4230
4231 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4232 #. @section in Documentation/user/setup.itely
4233 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4234 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
4235 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4236 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
4237 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4238 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
4239 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4240 #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely
4241 msgid "Point and click"
4242 msgstr "Apuntar y pulsar"
4243
4244 #. @node in Documentation/user/running.itely
4245 #. @chapter in Documentation/user/running.itely
4246 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4247 #. @chapter in Documentation/fr/user/running.itely
4248 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4249 #. @chapter in Documentation/es/user/running.itely
4250 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4251 #. @chapter in Documentation/de/user/running.itely
4252 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4253 #. @chapter in Documentation/ja/user/running.itely
4254 msgid "Running LilyPond"
4255 msgstr "Ejecutar LilyPond"
4256
4257 #. @node in Documentation/user/running.itely
4258 #. @section in Documentation/user/running.itely
4259 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4260 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
4261 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4262 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
4263 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4264 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
4265 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4266 #. @section in Documentation/ja/user/running.itely
4267 msgid "Normal usage"
4268 msgstr "Utilización normal"
4269
4270 #. @node in Documentation/user/running.itely
4271 #. @section in Documentation/user/running.itely
4272 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4273 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
4274 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4275 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
4276 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4277 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
4278 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4279 #. @section in Documentation/ja/user/running.itely
4280 msgid "Command-line usage"
4281 msgstr "Utilización desde la línea de órdenes"
4282
4283 #. @node in Documentation/user/running.itely
4284 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4285 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4286 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4287 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4288 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4289 msgid "Invoking lilypond"
4290 msgstr "Invocar a LilyPond"
4291
4292 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
4293 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
4294 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
4295 #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely
4296 msgid "Invoking @command{lilypond}"
4297 msgstr "Invocar @command{lilypond}"
4298
4299 #. @node in Documentation/user/running.itely
4300 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4301 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4302 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4303 msgid "Command line options for lilypond"
4304 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para lilypond"
4305
4306 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
4307 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
4308 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
4309 #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely
4310 msgid "Command line options for @command{lilypond}"
4311 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}"
4312
4313 #. @node in Documentation/user/running.itely
4314 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
4315 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4316 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4317 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4318 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
4319 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4320 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
4321 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4322 #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely
4323 msgid "Environment variables"
4324 msgstr "Variables de entorno"
4325
4326 #. @node in Documentation/user/running.itely
4327 #. @section in Documentation/user/running.itely
4328 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4329 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
4330 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4331 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
4332 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4333 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
4334 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4335 #. @section in Documentation/ja/user/running.itely
4336 msgid "Error messages"
4337 msgstr "Mensajes de error"
4338
4339 #. @node in Documentation/user/running.itely
4340 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4341 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4342 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4343 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4344 msgid "Updating files with convert-ly"
4345 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
4346
4347 #. @section in Documentation/user/running.itely
4348 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
4349 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
4350 #. @section in Documentation/ja/user/running.itely
4351 msgid "Updating files with @command{convert-ly}"
4352 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
4353
4354 #. @node in Documentation/user/running.itely
4355 msgid "Invoking convert-ly"
4356 msgstr "Invocar convert-ly"
4357
4358 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
4359 msgid "Invoking @command{convert-ly}"
4360 msgstr "Invocar @command{convert-ly}"
4361
4362 #. @node in Documentation/user/running.itely
4363 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4364 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4365 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4366 msgid "Command line options for convert-ly"
4367 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para convert-ly"
4368
4369 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
4370 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
4371 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
4372 #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely
4373 msgid "Command line options for @command{convert-ly}"
4374 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}"
4375
4376 #. @node in Documentation/user/running.itely
4377 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4378 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4379 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4380 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4381 msgid "Problems with convert-ly"
4382 msgstr "Problemas con convert-ly"
4383
4384 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
4385 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4386 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
4387 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
4388 #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely
4389 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
4390 msgstr "Problemas con @code{convert-ly}"
4391
4392 #. @node in Documentation/user/running.itely
4393 #. @section in Documentation/user/running.itely
4394 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4395 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
4396 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4397 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
4398 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4399 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
4400 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4401 #. @section in Documentation/ja/user/running.itely
4402 msgid "Reporting bugs"
4403 msgstr "Informar de fallos"
4404
4405 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4406 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4407 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4408 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4409 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4410 msgid "LilyPond-book"
4411 msgstr "LilyPond-book"
4412
4413 #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely
4414 #. @chapter in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4415 #. @chapter in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4416 #. @chapter in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4417 #. @chapter in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4418 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
4419 msgstr "@command{lilypond-book}: integrar texto y música"
4420
4421 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4422 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4423 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4424 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4425 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4426 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4427 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4428 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4429 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4430 #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4431 msgid "An example of a musicological document"
4432 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
4433
4434 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4435 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4436 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4437 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4438 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4439 msgid "Input"
4440 msgstr "Entrada"
4441
4442 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4443 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4444 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4445 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4446 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4447 msgid "Processing"
4448 msgstr "Procesado"
4449
4450 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4451 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4452 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4453 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4454 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4455 msgid "Output"
4456 msgstr "Salida"
4457
4458 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4459 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4460 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4461 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4462 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4463 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4464 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4465 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4466 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4467 #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4468 msgid "Integrating music and text"
4469 msgstr "Integrar música y texto"
4470
4471 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
4472 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4473 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4474 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4475 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4476 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4477 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4478 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4479 #. @subsection in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4480 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4481 msgid "@LaTeX{}"
4482 msgstr "@LaTeX{}"
4483
4484 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4485 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
4486 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4487 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4488 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4489 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4490 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4491 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4492 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4493 #. @subsection in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4494 msgid "HTML"
4495 msgstr "HTML"
4496
4497 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4498 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
4499 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4500 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4501 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4502 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4503 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4504 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4505 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4506 #. @subsection in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4507 msgid "DocBook"
4508 msgstr "DocBook"
4509
4510 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4511 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4512 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4513 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4514 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4515 msgid "Common conventions"
4516 msgstr "Convenciones usuales"
4517
4518 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4519 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4520 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4521 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4522 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4523 msgid "Including a LilyPond file"
4524 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
4525
4526 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4527 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4528 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4529 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4530 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4531 msgid "Including LilyPond code"
4532 msgstr "Incluir código de LilyPond"
4533
4534 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4535 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4536 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4537 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4538 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4539 msgid "Processing the DocBook document"
4540 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
4541
4542 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4543 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4544 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4545 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4546 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4547 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4548 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4549 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4550 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4551 #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4552 msgid "Music fragment options"
4553 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
4554
4555 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4556 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4557 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4558 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4559 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4560 msgid "Invoking lilypond-book"
4561 msgstr "Invocar lilypond-book"
4562
4563 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4564 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4565 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4566 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4567 #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4568 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
4569 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
4570
4571 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4572 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4573 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4574 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4575 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4576 msgid "Format-specific instructions"
4577 msgstr "Instrucciones específicas de formato"
4578
4579 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4580 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4581 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4582 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4583 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4584 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4585 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4586 msgid "Command line options"
4587 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
4588
4589 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4590 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4591 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4592 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4593 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4594 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4595 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4596 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4597 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4598 #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4599 msgid "Filename extensions"
4600 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
4601
4602 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4603 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4604 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4605 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4606 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4607 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
4608 msgstr "Métodos alternativos para mezclar texto y música"
4609
4610 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4611 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4612 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4613 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4614 #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4615 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
4616 msgstr "Otros métodos para mezclar texto y música"
4617
4618 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4619 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4620 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4621 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4622 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4623 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4624 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4625 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4626 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4627 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4628 msgid "Many quotes from a large score"
4629 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
4630
4631 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4632 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4633 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4634 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4635 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4636 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4637 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4638 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4639 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4640 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4641 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
4642 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
4643
4644 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4645 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4646 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4647 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4648 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4649 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4650 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4651 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4652 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4653 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4654 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
4655 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
4656
4657 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4658 #. @chapter in Documentation/user/converters.itely
4659 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4660 #. @chapter in Documentation/fr/user/converters.itely
4661 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4662 #. @chapter in Documentation/es/user/converters.itely
4663 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4664 #. @chapter in Documentation/de/user/converters.itely
4665 #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely
4666 #. @chapter in Documentation/ja/user/converters.itely
4667 msgid "Converting from other formats"
4668 msgstr "Conversión desde otros formatos"
4669
4670 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4671 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4672 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4673 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4674 #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely
4675 msgid "Invoking midi2ly"
4676 msgstr "Invocar midi2ly"
4677
4678 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4679 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4680 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4681 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4682 #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely
4683 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
4684 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
4685
4686 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4687 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4688 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4689 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4690 #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely
4691 msgid "Invoking musicxml2ly"
4692 msgstr "Invocar musicxml2ly"
4693
4694 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4695 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4696 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4697 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4698 #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely
4699 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
4700 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
4701
4702 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4703 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4704 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4705 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4706 #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely
4707 msgid "Invoking abc2ly"
4708 msgstr "Invocar abc2ly"
4709
4710 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4711 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4712 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4713 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4714 #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely
4715 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
4716 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
4717
4718 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4719 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4720 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4721 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4722 #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely
4723 msgid "Invoking etf2ly"
4724 msgstr "Invocar etf2ly"
4725
4726 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4727 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4728 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4729 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4730 #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely
4731 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
4732 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
4733
4734 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4735 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4736 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4737 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4738 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4739 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4740 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4741 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4742 #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely
4743 #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely
4744 msgid "Generating LilyPond files"
4745 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
4746
4747 #. @top in Documentation/user/lilypond.tely
4748 #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely
4749 msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference"
4750 msgstr "GNU LilyPond: Referencia de la notación"
4751
4752 #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely
4753 msgid "The music typesetter"
4754 msgstr "El tipografiador de música"
4755
4756 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
4757 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
4758 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
4759 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
4760 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
4761 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
4762 msgid "LilyPond grammar"
4763 msgstr "Gramática de LilyPond"
4764
4765 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
4766 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
4767 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4768 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4769 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
4770 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
4771 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
4772 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
4773 msgid "LilyPond command index"
4774 msgstr "Índice de instrucciones de LilyPond"
4775
4776 #. @node in Documentation/user/notation.itely
4777 #. @chapter in Documentation/user/notation.itely
4778 #. @node in Documentation/fr/user/notation.itely
4779 #. @chapter in Documentation/fr/user/notation.itely
4780 #. @node in Documentation/es/user/notation.itely
4781 #. @chapter in Documentation/es/user/notation.itely
4782 #. @node in Documentation/de/user/notation.itely
4783 #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely
4784 msgid "Musical notation"
4785 msgstr "Notación musical"
4786
4787 #. Documentation/user/pitches.itely:732 (variable)
4788 #. Documentation/user/input.itely:1064 (variable)
4789 #. Documentation/user/input.itely:1083 (variable)
4790 #. Documentation/user/input.itely:1120 (variable)
4791 #. Documentation/user/input.itely:1135 (variable)
4792 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:453 (variable)
4793 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:488 (context id)
4794 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:538 (context id)
4795 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:30 (variable)
4796 #. input/lsr/controlling-tuplet-bracket-visibility.ly:20 (variable)
4797 #. input/lsr/letter-tablature-formatting.ly:25 (variable)
4798 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:115 (variable)
4799 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:138 (variable)
4800 #. input/lsr/vertically-aligned-dynamics-and-textscripts.ly:51 (variable)
4801 msgid "music"
4802 msgstr "musica"
4803
4804 #. Documentation/user/pitches.itely:1136 (comment)
4805 msgid "not strictly necessary, but a good reminder"
4806 msgstr "no es imprescindible pero es bueno recordarlo"
4807
4808 #. Documentation/user/pitches.itely:1143 (context id)
4809 #. Documentation/user/staff.itely:1117 (variable)
4810 msgid "clarinet"
4811 msgstr "clarinete"
4812
4813 #. Documentation/user/pitches.itely:1228 (variable)
4814 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:444 (variable)
4815 msgid "musicA"
4816 msgstr "musicaA"
4817
4818 #. Documentation/user/pitches.itely:1242 (variable)
4819 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:445 (variable)
4820 msgid "musicB"
4821 msgstr "musicaB"
4822
4823 #. Documentation/user/pitches.itely:1261 (context id)
4824 #. Documentation/user/keyboards.itely:179 (context id)
4825 #. Documentation/user/keyboards.itely:279 (context id)
4826 #. Documentation/user/percussion.itely:175 (variable)
4827 #. Documentation/user/percussion.itely:365 (variable)
4828 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:243 (variable)
4829 msgid "up"
4830 msgstr "arriba"
4831
4832 #. Documentation/user/pitches.itely:1265 (context id)
4833 #. Documentation/user/keyboards.itely:189 (context id)
4834 #. Documentation/user/keyboards.itely:288 (context id)
4835 #. Documentation/user/percussion.itely:178 (variable)
4836 #. Documentation/user/percussion.itely:366 (variable)
4837 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:249 (variable)
4838 msgid "down"
4839 msgstr "abajo"
4840
4841 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4842 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4843 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4844 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4845 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4846 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4847 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4848 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4849 msgid "Writing pitches"
4850 msgstr "Escritura de notas"
4851
4852 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4853 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4854 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4855 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4856 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4857 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4858 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4859 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4860 msgid "Absolute octave entry"
4861 msgstr "Escritura de octava absoluta"
4862
4863 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4864 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4865 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4866 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4867 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4868 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4869 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4870 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4871 msgid "Relative octave entry"
4872 msgstr "Escritura de octava relativa"
4873
4874 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4875 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4876 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4877 msgid "fifth"
4878 msgstr "quinta"
4879
4880 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4881 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4882 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4883 msgid "quarter tone"
4884 msgstr "cuarto de tono"
4885
4886 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4888 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4889 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4890 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4891 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4892 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4893 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4894 msgid "Note names in other languages"
4895 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
4896
4897 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4898 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4899 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4900 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4901 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4902 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4903 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4904 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4905 msgid "Changing multiple pitches"
4906 msgstr "Modificación de varias notas a la vez"
4907
4908 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4909 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4910 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4911 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4912 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4914 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4915 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4916 msgid "Octave checks"
4917 msgstr "Comprobación de octava"
4918
4919 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4920 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4921 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4922 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4923 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4924 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4925 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4926 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4927 msgid "Transpose"
4928 msgstr "Transposición"
4929
4930 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4931 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4932 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4933 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4934 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4935 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4936 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4937 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4938 msgid "Displaying pitches"
4939 msgstr "Imprimir las alturas"
4940
4941 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4942 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4943 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4944 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4945 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4946 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4947 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4948 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4949 msgid "Key signature"
4950 msgstr "Armadura de la tonalidad"
4951
4952 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4953 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4954 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4955 msgid "church mode"
4956 msgstr "modo eclesiástico"
4957
4958 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4959 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4960 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4961 msgid "scordatura"
4962 msgstr "scordatura"
4963
4964 # fuzzy. FVD
4965 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4966 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4967 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4968 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4969 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4970 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4971 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4972 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4973 msgid "Ottava brackets"
4974 msgstr "Corchetes de octava"
4975
4976 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4977 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4978 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4979 msgid "octavation"
4980 msgstr "octavación"
4981
4982 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4984 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4985 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4986 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4987 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4988 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4989 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4990 msgid "Instrument transpositions"
4991 msgstr "Transposición de los instrumentos"
4992
4993 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4994 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4995 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4996 msgid "concert pitch"
4997 msgstr "altura de concierto"
4998
4999 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
5000 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
5001 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
5002 msgid "transposing instrument"
5003 msgstr "instrumento transpositor"
5004
5005 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
5006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
5007 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
5008 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
5009 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
5010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
5011 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
5012 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
5013 msgid "Automatic accidentals"
5014 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
5015
5016 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
5017 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
5018 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
5019 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
5020 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
5021 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
5022 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
5023 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
5024 msgid "Ambitus"
5025 msgstr "Tesitura"
5026
5027 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
5028 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
5029 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
5030 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
5031 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
5032 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
5033 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
5034 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
5035 msgid "Note heads"
5036 msgstr "Cabeza de las notas"
5037
5038 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
5039 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
5040 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
5041 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
5042 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
5043 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
5044 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
5045 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
5046 msgid "Special note heads"
5047 msgstr "Cabezas de nota especiales"
5048
5049 # Fuzzy.FVD
5050 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
5051 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
5052 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
5053 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
5054 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
5055 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
5056 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
5057 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
5058 msgid "Easy notation note heads"
5059 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
5060
5061 # Fuzzy.FVD
5062 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
5063 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
5064 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
5065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
5066 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
5067 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
5068 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
5069 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
5070 msgid "Shape note heads"
5071 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
5072
5073 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
5074 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
5075 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
5076 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
5077 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
5078 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
5079 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
5080 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
5081 msgid "Improvisation"
5082 msgstr "Improvisación"
5083
5084 #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment)
5085 msgid "Alter durations to triplets"
5086 msgstr "Alterar la duración de los tresillos"
5087
5088 #. Documentation/user/rhythms.itely:316 (comment)
5089 #. Documentation/user/rhythms.itely:344 (comment)
5090 msgid "Normal durations"
5091 msgstr "Duraciones normales"
5092
5093 #. Documentation/user/rhythms.itely:318 (comment)
5094 msgid "Double the duration of chord"
5095 msgstr "Duplicar la duración del acorde"
5096
5097 #. Documentation/user/rhythms.itely:320 (comment)
5098 msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
5099 msgstr "Duración de negra, aparece como semicorchea"
5100
5101 #. Documentation/user/rhythms.itely:346 (comment)
5102 msgid "Scale music by *2/3"
5103 msgstr "Escalar la música en un factor 2/3"
5104
5105 #. Documentation/user/rhythms.itely:350 (comment)
5106 msgid "Scale music by *2"
5107 msgstr "Escalar la música en un factor de 2"
5108
5109 #. Documentation/user/rhythms.itely:437 (comment)
5110 msgid "First alternative: following note is tied normally"
5111 msgstr "Primera alternativa: la nota siguiente se liga normalmente"
5112
5113 #. Documentation/user/rhythms.itely:439 (comment)
5114 msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
5115 msgstr "Segunda alternativa, la nota siguiente lleva una ligadura repetida"
5116
5117 #. Documentation/user/rhythms.itely:605 (comment)
5118 msgid "These two lines are just to prettify this example"
5119 msgstr "Estas dos líneas son solamente para embellecer el ejemplo"
5120
5121 #. Documentation/user/rhythms.itely:608 (comment)
5122 msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
5123 msgstr "Imprimir un silencio de máxima, equivalente a cuatro breves"
5124
5125 #. Documentation/user/rhythms.itely:610 (comment)
5126 msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
5127 msgstr "Imprimir un silencio de longa, igual a dos breves"
5128
5129 #. Documentation/user/rhythms.itely:612 (comment)
5130 msgid "Print a breve rest"
5131 msgstr "Imprimir un silencio de breve"
5132
5133 #. Documentation/user/rhythms.itely:721 (comment)
5134 msgid "This is valid input, but does nothing"
5135 msgstr "Esto es una entrada válida, pero no hace nada"
5136
5137 #. Documentation/user/rhythms.itely:749 (comment)
5138 #. Documentation/user/rhythms.itely:804 (comment)
5139 msgid "Rest measures contracted to single measure"
5140 msgstr "Compases en silencio contraídos a un solo compás"
5141
5142 #. Documentation/user/rhythms.itely:800 (comment)
5143 #. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:24 (comment)
5144 msgid "Default behavior"
5145 msgstr "Comportamiento predeterminado"
5146
5147 #. Documentation/user/rhythms.itely:807 (comment)
5148 msgid "Rest measures expanded"
5149 msgstr "Compases de silencio expandidos"
5150
5151 #. Documentation/user/rhythms.itely:846 (comment)
5152 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
5153 msgstr "Esto no funciona, se ha especificado un nombre de objeto equivocado"
5154
5155 #. Documentation/user/rhythms.itely:849 (comment)
5156 msgid "This is correct and works"
5157 msgstr "Esto es correcto y funciona"
5158
5159 #. Documentation/user/rhythms.itely:994 (comment)
5160 msgid "Default style"
5161 msgstr "Estilo predeterminado"
5162
5163 #. Documentation/user/rhythms.itely:997 (comment)
5164 msgid "Change to numeric style"
5165 msgstr "Cambiar al estilo numérico"
5166
5167 #. Documentation/user/rhythms.itely:1001 (comment)
5168 msgid "Revert to default style"
5169 msgstr "Retornar al estilo predeterminado"
5170
5171 #. Documentation/user/rhythms.itely:1147 (comment)
5172 msgid "Show all bar numbers"
5173 msgstr "Mostrar todos los números de compás"
5174
5175 #. Documentation/user/rhythms.itely:1287 (comment)
5176 msgid "Now each staff has its own time signature."
5177 msgstr "Ahora cada pentagrama tiene un compás distinto"
5178
5179 #. Documentation/user/rhythms.itely:1415 (context id)
5180 msgid "myRhythm"
5181 msgstr "misDuraciones"
5182
5183 #. Documentation/user/rhythms.itely:1786 (comment)
5184 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
5185 msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
5186
5187 #. Documentation/user/rhythms.itely:1790 (comment)
5188 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
5189 msgstr "finalizar barras de fusa para todos los compases en el momento 1/16"
5190
5191 #. Documentation/user/rhythms.itely:1800 (comment)
5192 msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment"
5193 msgstr ""
5194 "finalizar barras para cualquier duración en el compás de 5/8, en el momento "
5195 "2/8"
5196
5197 #. Documentation/user/rhythms.itely:1815 (comment)
5198 msgid "rhythm 3-1-1-2"
5199 msgstr "ritmo 3-1-1-2"
5200
5201 #. Documentation/user/rhythms.itely:1816 (comment)
5202 msgid "Context not specified - does not work correctly"
5203 msgstr "Contexto sin especificar: no funciona correctamente"
5204
5205 #. Documentation/user/rhythms.itely:1822 (comment)
5206 msgid "Works correctly with context specified"
5207 msgstr "Funciona correctamente con el contexto especificado"
5208
5209 #. Documentation/user/rhythms.itely:1857 (comment)
5210 msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment"
5211 msgstr ""
5212 "deshacer regla de finalizar barras de semicorchea en compás 4/4 en el "
5213 "momento 1/4"
5214
5215 #. Documentation/user/rhythms.itely:1870 (comment)
5216 msgid "this won't revert it!"
5217 msgstr "¡esto no lo devuelve a su valor anterior!"
5218
5219 #. Documentation/user/rhythms.itely:1872 (comment)
5220 msgid "this will"
5221 msgstr "esto sí"
5222
5223 #. Documentation/user/rhythms.itely:2018 (comment)
5224 msgid "revert to non-feathered beams"
5225 msgstr "volver a usar barras continuas"
5226
5227 #. Documentation/user/rhythms.itely:2268 (comment)
5228 #. input/lsr/printing-bar-numbers-at-regular-intervals.ly:43 (comment)
5229 msgid "Permit first bar number to be printed"
5230 msgstr "Habilitar la impresión del número del primer compás"
5231
5232 #. Documentation/user/rhythms.itely:2371 (variable)
5233 msgid "pipeSymbol"
5234 msgstr "simboloTubo"
5235
5236 #. Documentation/user/rhythms.itely:2746 (variable)
5237 msgid "MyCadenza"
5238 msgstr "miCadencia"
5239
5240 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5241 #. @section in Documentation/user/rhythms.itely
5242 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5243 #. @section in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5244 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5245 #. @section in Documentation/es/user/rhythms.itely
5246 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5247 #. @section in Documentation/de/user/rhythms.itely
5248 msgid "Rhythms"
5249 msgstr "Duraciones"
5250
5251 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5252 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5253 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5254 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5255 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5256 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5257 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5258 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5259 msgid "Writing rhythms"
5260 msgstr "Escritura de las duraciones (valores rítmicos)"
5261
5262 # También Valores rimicos. FVD
5263 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5264 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5265 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5266 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5267 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5268 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5269 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5270 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5271 msgid "Durations"
5272 msgstr "Duraciones"
5273
5274 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5275 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5276 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5277 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5278 msgid "breve"
5279 msgstr "breve"
5280
5281 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5282 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5283 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5284 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5285 msgid "longa"
5286 msgstr "longa"
5287
5288 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5289 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5290 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5291 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5292 msgid "maxima"
5293 msgstr "maxima"
5294
5295 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5296 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5297 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5298 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5299 msgid "Duration names notes and rests"
5300 msgstr "Nombre de las duraciones de notas y silencios"
5301
5302 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5303 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5304 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5305 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5306 msgid "tuplet"
5307 msgstr "grupo especial"
5308
5309 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5310 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5311 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5312 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5313 msgid "polymetric"
5314 msgstr "polimétrica"
5315
5316 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5317 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5318 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5319 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5320 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5321 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5322 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5323 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5324 msgid "Scaling durations"
5325 msgstr "Escalar las duraciones"
5326
5327 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5328 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5329 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5330 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5331 msgid "laissez vibrer"
5332 msgstr "laissez vibrer"
5333
5334 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5335 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5336 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5337 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5338 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5339 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5340 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5341 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5342 msgid "Writing rests"
5343 msgstr "Escritura de silencios"
5344
5345 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5346 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5347 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5348 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5349 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5350 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5351 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5352 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5353 msgid "Invisible rests"
5354 msgstr "Silencios invisibles"
5355
5356 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5357 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5358 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5359 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5360 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5361 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5362 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5363 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5364 msgid "Full measure rests"
5365 msgstr "Silencios de compás completo"
5366
5367 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5368 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5369 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5370 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5371 msgid "multi-measure rest"
5372 msgstr "silencios multicompás"
5373
5374 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5375 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5376 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5377 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5378 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5379 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5380 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5381 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5382 msgid "Displaying rhythms"
5383 msgstr "Impresión de las duraciones"
5384
5385 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5386 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5387 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5388 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5389 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5390 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5391 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5392 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5393 msgid "Upbeats"
5394 msgstr "Anacrusas"
5395
5396 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5397 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5398 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5399 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5400 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5401 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5402 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5403 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5404 msgid "Unmetered music"
5405 msgstr "Música sin compasear"
5406
5407 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5408 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5409 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5410 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5411 msgid "cadenza"
5412 msgstr "cadenza"
5413
5414 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5415 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5416 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5417 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5418 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5419 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5420 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5421 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5422 msgid "Polymetric notation"
5423 msgstr "Notación polimétrica"
5424
5425 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5426 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5427 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5428 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5429 msgid "polymetric time signature"
5430 msgstr "compás polimétrico"
5431
5432 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5433 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5434 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5435 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5436 msgid "meter"
5437 msgstr "metro"
5438
5439 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5440 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5441 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5442 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5443 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5444 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5445 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5446 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5447 msgid "Automatic note splitting"
5448 msgstr "División automática de las notas"
5449
5450 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5452 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5453 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5454 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5455 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5456 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5457 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5458 msgid "Showing melody rhythms"
5459 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
5460
5461 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5462 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5463 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5464 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5465 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5466 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5467 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5468 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5469 msgid "Beams"
5470 msgstr "Barras"
5471
5472 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5473 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5474 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5475 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5476 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5477 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5478 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5479 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5480 msgid "Automatic beams"
5481 msgstr "Barras automáticas"
5482
5483 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5484 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5485 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5486 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5487 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5488 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5489 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5490 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5491 msgid "Setting automatic beam behavior"
5492 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
5493
5494 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5495 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5496 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5497 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5498 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5499 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5500 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5501 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5502 msgid "Manual beams"
5503 msgstr "Barras manuales"
5504
5505 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5506 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5507 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5508 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5509 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5510 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5511 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5512 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5513 msgid "Feathered beams"
5514 msgstr "Barras progresivas"
5515
5516 # También Líneas divisorias. FVD
5517 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5518 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5519 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5520 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5521 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5522 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5523 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5524 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5525 msgid "Bars"
5526 msgstr "Barras de compás"
5527
5528 # También Líneas divisorias. FVD
5529 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5530 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5531 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5532 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5533 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5534 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5535 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5536 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5537 msgid "Bar lines"
5538 msgstr "Barras de compás"
5539
5540 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5541 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5542 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5543 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5544 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5545 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5546 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5547 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5548 msgid "Bar numbers"
5549 msgstr "Numeración de compases"
5550
5551 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5552 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5553 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5554 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5555 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5556 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5557 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5558 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5559 msgid "Bar and bar number checks"
5560 msgstr "Comprobación de compás y de número de compás"
5561
5562 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5563 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5564 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5565 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5566 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5567 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5568 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5569 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5570 msgid "Rehearsal marks"
5571 msgstr "Llamadas de ensayo"
5572
5573 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5574 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5575 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5576 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5577 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5578 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5579 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5580 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5581 msgid "Special rhythmic concerns"
5582 msgstr "Asuntos rítmicos especiales"
5583
5584 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5585 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5586 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5587 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5588 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5589 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5590 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5591 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5592 msgid "Aligning to cadenzas"
5593 msgstr "Alinear con una cadenza"
5594
5595 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5596 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5597 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5598 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5599 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5600 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5601 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5602 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5603 msgid "Time administration"
5604 msgstr "Gestión del tiempo"
5605
5606 #. Documentation/user/expressive.itely:388 (variable)
5607 #. Documentation/user/expressive.itely:465 (variable)
5608 msgid "moltoF"
5609 msgstr "moltoF"
5610
5611 #. Documentation/user/expressive.itely:409 (variable)
5612 #. Documentation/user/expressive.itely:442 (variable)
5613 msgid "roundF"
5614 msgstr "f_redondo"
5615
5616 #. Documentation/user/expressive.itely:411 (variable)
5617 #. Documentation/user/expressive.itely:446 (variable)
5618 msgid "boxF"
5619 msgstr "f_rectangulo"
5620
5621 #. Documentation/user/expressive.itely:425 (variable)
5622 msgid "sfzp"
5623 msgstr "sfzp"
5624
5625 #. Documentation/user/expressive.itely:447 (variable)
5626 msgid "mfEspress"
5627 msgstr "mfEspress"
5628
5629 #. Documentation/user/expressive.itely:449 (variable)
5630 msgid "roundFdynamic"
5631 msgstr "dinamicas_f_redondo"
5632
5633 #. Documentation/user/expressive.itely:450 (variable)
5634 msgid "boxFdynamic"
5635 msgstr "dinamicas_f_rectangulo"
5636
5637 #. Documentation/user/expressive.itely:451 (variable)
5638 msgid "mfEspressDynamic"
5639 msgstr "mfEspressDynamic"
5640
5641 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5642 #. @section in Documentation/user/expressive.itely
5643 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5644 #. @section in Documentation/fr/user/expressive.itely
5645 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5646 #. @section in Documentation/es/user/expressive.itely
5647 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5648 #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely
5649 msgid "Expressive marks"
5650 msgstr "Expresiones"
5651
5652 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5653 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5654 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5655 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5656 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5657 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5658 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5659 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5660 msgid "Attached to notes"
5661 msgstr "Adosado a las notas"
5662
5663 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5664 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5665 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5666 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5667 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5668 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5669 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5670 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5671 msgid "Articulations and ornamentations"
5672 msgstr "Articulaciones y ornamentos"
5673
5674 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5675 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5676 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5677 msgid "tenuto"
5678 msgstr "tenuto"
5679
5680 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5681 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5682 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5683 msgid "accent"
5684 msgstr "acento"
5685
5686 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5687 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5688 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5689 msgid "staccato"
5690 msgstr "staccato"
5691
5692 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5693 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5694 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5695 msgid "portato"
5696 msgstr "portato"
5697
5698 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5699 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5700 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5701 msgid "al niente"
5702 msgstr "al niente"
5703
5704 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5705 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5706 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5707 msgid "hairpin"
5708 msgstr "regulador"
5709
5710 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5711 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5712 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5713 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5714 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5715 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5716 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5717 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5718 msgid "New dynamic marks"
5719 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
5720
5721 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5722 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5723 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5724 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5725 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5726 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5727 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5728 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5729 msgid "Curves"
5730 msgstr "Curvas"
5731
5732 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5733 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5734 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5735 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5736 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5737 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5738 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5739 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5740 msgid "Breath marks"
5741 msgstr "Marcas de respiración"
5742
5743 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5744 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5745 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5746 #. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment)
5747 msgid "caesura"
5748 msgstr "cesura"
5749
5750 # FUZZY. FVD
5751 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5752 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5753 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5754 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5755 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5757 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5758 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5759 msgid "Falls and doits"
5760 msgstr "Caídas y elevaciones"
5761
5762 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5763 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5764 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5765 msgid "fall"
5766 msgstr "caída"
5767
5768 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5769 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5770 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5771 msgid "doit"
5772 msgstr "elevación"
5773
5774 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5775 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5776 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5777 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5778 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5779 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5780 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5781 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5782 msgid "Lines"
5783 msgstr "Líneas"
5784
5785 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5786 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5787 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5788 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5789 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5790 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5791 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5792 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5793 msgid "Glissando"
5794 msgstr "Glissando"
5795
5796 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5797 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5798 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5799 msgid "glissando"
5800 msgstr "glissando"
5801
5802 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5803 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5804 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5805 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5806 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5807 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5808 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5809 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5810 msgid "Arpeggio"
5811 msgstr "Arpegio"
5812
5813 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5814 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5815 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5816 msgid "arpeggio"
5817 msgstr "arpegio"
5818
5819 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5820 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5821 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5822 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5823 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5824 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5825 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5826 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5827 msgid "Trills"
5828 msgstr "Trinos"
5829
5830 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5831 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5832 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5833 msgid "trill"
5834 msgstr "trino"
5835
5836 #. Documentation/user/repeats.itely:299 (variable)
5837 #. input/lsr/volta-text-markup-using-repeatcommands.ly:23 (variable)
5838 msgid "voltaAdLib"
5839 msgstr "voltaAdLib"
5840
5841 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5842 #. @section in Documentation/user/repeats.itely
5843 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5844 #. @section in Documentation/fr/user/repeats.itely
5845 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5846 #. @section in Documentation/es/user/repeats.itely
5847 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5848 #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely
5849 msgid "Repeats"
5850 msgstr "Repeticiones"
5851
5852 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5853 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5854 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5855 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
5856 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5857 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5858 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5859 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5860 msgid "Long repeats"
5861 msgstr "Repeticiones largas"
5862
5863 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5864 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5865 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5866 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5867 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5868 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5869 msgid "Normal repeats"
5870 msgstr "Repeticiones normales"
5871
5872 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5873 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5874 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5875 msgid "repeat"
5876 msgstr "repetición"
5877
5878 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5879 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5880 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5881 msgid "volta"
5882 msgstr "primera y segunda vez"
5883
5884 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5885 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5886 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5888 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5889 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5890 msgid "Manual repeat marks"
5891 msgstr "Marcas de repetición manual"
5892
5893 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5894 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5895 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5896 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5897 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5898 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5899 msgid "Written-out repeats"
5900 msgstr "Repeticiones explícitas"
5901
5902 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5903 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5904 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5905 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5906 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5907 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5908 msgid "Short repeats"
5909 msgstr "Repeticiones cortas"
5910
5911 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5912 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5913 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5914 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5915 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5916 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5917 msgid "Percent repeats"
5918 msgstr "Repeticiones de compás o parte de ellos"
5919
5920 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5921 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5922 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5923 msgid "percent repeat"
5924 msgstr "repetición de estilo porcentaje"
5925
5926 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5927 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5928 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5929 msgid "simile"
5930 msgstr "simile"
5931
5932 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5933 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5934 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
5936 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5937 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5938 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5939 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5940 msgid "Tremolo repeats"
5941 msgstr "Repeticiones de trémolo"
5942
5943 #. Documentation/user/simultaneous.itely:94 (comment)
5944 msgid "explicit single voice"
5945 msgstr "una voz explícita"
5946
5947 #. Documentation/user/simultaneous.itely:100 (comment)
5948 msgid "single first note"
5949 msgstr "primera nota única"
5950
5951 #. Documentation/user/simultaneous.itely:112 (comment)
5952 msgid "no single first note"
5953 msgstr "primera nota no única"
5954
5955 #. Documentation/user/simultaneous.itely:617 (variable)
5956 msgid "instrumentOne"
5957 msgstr "instrumentoUno"
5958
5959 #. Documentation/user/simultaneous.itely:625 (variable)
5960 msgid "instrumentTwo"
5961 msgstr "instrumentoDos"
5962
5963 #. Documentation/user/simultaneous.itely:802 (comment)
5964 msgid "Bar 3 ..."
5965 msgstr "Compás 3 ..."
5966
5967 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5968 #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely
5969 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5970 #. @section in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5971 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5972 #. @section in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5973 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5974 #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5975 msgid "Simultaneous notes"
5976 msgstr "Notas simultáneas"
5977
5978 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5979 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5980 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5981 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5982 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5983 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5984 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5985 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5986 msgid "Single voice"
5987 msgstr "Una voz única"
5988
5989 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5991 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5993 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5994 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5995 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5996 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5997 msgid "Chorded notes"
5998 msgstr "Notas en acorde"
5999
6000 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
6001 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
6002 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6003 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6004 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6005 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6006 msgid "Simultaneous expressions"
6007 msgstr "Expresiones simultáneas"
6008
6009 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
6010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
6011 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
6012 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
6013 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6014 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6015 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6016 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6017 msgid "Clusters"
6018 msgstr "Racimos (clusters)"
6019
6020 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
6021 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6022 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6023 msgid "cluster"
6024 msgstr "racimo (cluster)"
6025
6026 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
6027 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
6028 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
6029 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
6030 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6031 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6032 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6033 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6034 msgid "Multiple voices"
6035 msgstr "Varias voces"
6036
6037 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
6038 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
6039 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6040 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6041 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6042 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6043 msgid "Single-staff polyphony"
6044 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
6045
6046 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
6047 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
6048 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6049 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6050 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6051 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6052 msgid "Voice styles"
6053 msgstr "Estilos de voz"
6054
6055 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
6056 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
6057 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
6058 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
6059 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6060 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6061 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6062 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6063 msgid "Collision resolution"
6064 msgstr "Resolución de las colisiones"
6065
6066 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
6067 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
6068 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
6069 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
6070 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6071 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6072 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6073 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6074 msgid "Automatic part combining"
6075 msgstr "Combinación automática de las partes"
6076
6077 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
6078 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6079 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6080 msgid "a due"
6081 msgstr "a due"
6082
6083 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
6084 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6085 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6086 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:136 (variable)
6087 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:233 (context id)
6088 msgid "part"
6089 msgstr "parte"
6090
6091 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
6092 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
6093 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
6094 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
6095 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6096 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6097 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6098 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6099 msgid "Writing music in parallel"
6100 msgstr "Escribir música en paralelo"
6101
6102 #. Documentation/user/staff.itely:1086 (variable)
6103 #. Documentation/user/staff.itely:1101 (variable)
6104 #. Documentation/user/staff.itely:1269 (variable)
6105 msgid "flute"
6106 msgstr "flauta"
6107
6108 #. Documentation/user/staff.itely:1211 (variable)
6109 #. Documentation/user/staff.itely:1232 (variable)
6110 msgid "oboe"
6111 msgstr "oboe"
6112
6113 #. Documentation/user/staff.itely:1290 (variable)
6114 #. Documentation/user/staff.itely:1306 (context id)
6115 msgid "piccolo"
6116 msgstr "flautin"
6117
6118 #. Documentation/user/staff.itely:1298 (variable)
6119 #. Documentation/user/staff.itely:1307 (context id)
6120 msgid "cbassoon"
6121 msgstr "cfagot"
6122
6123 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6124 #. @section in Documentation/user/staff.itely
6125 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6126 #. @section in Documentation/fr/user/staff.itely
6127 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6128 #. @section in Documentation/es/user/staff.itely
6129 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6130 #. @section in Documentation/de/user/staff.itely
6131 msgid "Staff notation"
6132 msgstr "Notación de los pentagramas"
6133
6134 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6135 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
6136 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6137 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
6138 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6139 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
6140 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6141 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
6142 msgid "Displaying staves"
6143 msgstr "Impresión de los pentagramas"
6144
6145 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6146 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6147 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6148 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6149 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6150 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6151 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6152 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6153 msgid "Instantiating new staves"
6154 msgstr "Crear instancias de pentagramas nuevos"
6155
6156 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6157 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6158 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6159 msgid "staff"
6160 msgstr "pantagrama"
6161
6162 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6163 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6164 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6165 msgid "staves"
6166 msgstr "pentagramas"
6167
6168 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6169 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6170 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6171 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6172 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6173 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6174 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6175 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6176 msgid "Grouping staves"
6177 msgstr "Agrupar pentagramas"
6178
6179 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6180 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6181 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6182 msgid "bracket"
6183 msgstr "llave o corchete"
6184
6185 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6186 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6187 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6188 msgid "grand staff"
6189 msgstr "sistema de piano"
6190
6191 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6192 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6193 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6194 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6195 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6196 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6197 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6198 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6199 msgid "Nested staff groups"
6200 msgstr "Grupos de pentagramas anidados"
6201
6202 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6203 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
6204 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6205 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
6206 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6207 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
6208 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6209 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
6210 msgid "Modifying single staves"
6211 msgstr "Modificación de pentagramas sueltos"
6212
6213 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6214 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6215 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6216 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6217 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6218 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6219 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6220 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6221 msgid "Staff symbol"
6222 msgstr "El símbolo del pentagrama"
6223
6224 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6225 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6226 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6227 msgid "line"
6228 msgstr "línea"
6229
6230 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6231 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6232 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6233 msgid "ledger line"
6234 msgstr "línea adicional"
6235
6236 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6237 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6238 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6239 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6240 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6241 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6242 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6243 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6244 msgid "Ossia staves"
6245 msgstr "Pentagramas de Ossia"
6246
6247 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6248 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6249 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6250 msgid "Frenched staff"
6251 msgstr "Sistemas a la francesa"
6252
6253 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6254 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6255 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6256 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6257 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6258 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6259 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6260 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6261 msgid "Hiding staves"
6262 msgstr "Ocultar pentagramas"
6263
6264 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6265 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
6266 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6267 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
6268 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6269 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
6270 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6271 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
6272 msgid "Writing parts"
6273 msgstr "Escritura de las particellas"
6274
6275 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6276 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6277 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6278 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6279 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6280 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6281 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6282 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6283 msgid "Metronome marks"
6284 msgstr "Indicaciones metronómicas"
6285
6286 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6287 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6288 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6289 msgid "metronome"
6290 msgstr "metrónomo"
6291
6292 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6293 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6294 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6295 msgid "metronomic indication"
6296 msgstr "indicación metronómica"
6297
6298 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6299 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6300 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6301 msgid "tempo indication"
6302 msgstr "indicación del tempo"
6303
6304 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6305 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6306 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6307 msgid "metronome mark"
6308 msgstr "indicación metronómica"
6309
6310 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6311 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6312 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
6313 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6314 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6315 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
6316 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6317 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6318 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
6319 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6321 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
6322 msgid "Instrument names"
6323 msgstr "Nombres de instrumentos"
6324
6325 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6326 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6327 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6328 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6329 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6330 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6331 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6332 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6333 msgid "Quoting other voices"
6334 msgstr "Citar otras voces"
6335
6336 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6337 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6338 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6339 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6340 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6341 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6342 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6343 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6344 msgid "Formatting cue notes"
6345 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
6346
6347 #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment)
6348 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
6349 msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
6350
6351 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6352 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
6353 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6354 #. @section in Documentation/fr/user/editorial.itely
6355 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6356 #. @section in Documentation/es/user/editorial.itely
6357 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6358 #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely
6359 msgid "Editorial annotations"
6360 msgstr "Anotaciones editoriales"
6361
6362 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6363 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
6364 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6365 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
6366 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6367 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
6368 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6369 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
6370 msgid "Inside the staff"
6371 msgstr "Dentro del pentagrama"
6372
6373 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6374 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6375 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6376 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6377 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6378 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6379 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6380 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6381 msgid "Selecting notation font size"
6382 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
6383
6384 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6385 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6386 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6387 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6388 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6389 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6390 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6391 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6392 msgid "Fingering instructions"
6393 msgstr "Indicaciones de digitación"
6394
6395 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6396 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6397 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6398 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6399 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6400 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6401 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6402 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6403 msgid "Hidden notes"
6404 msgstr "Notas ocultas"
6405
6406 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6407 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6408 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6409 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6410 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6411 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6412 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6413 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6414 msgid "Coloring objects"
6415 msgstr "Colorear objetos"
6416
6417 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6418 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6419 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6420 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6421 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6422 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6423 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6424 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6425 msgid "Parentheses"
6426 msgstr "Paréntesis"
6427
6428 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6429 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6430 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6432 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6433 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6434 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6435 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6436 msgid "Stems"
6437 msgstr "Plicas"
6438
6439 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6440 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
6441 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6442 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
6443 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6444 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
6445 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6446 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
6447 msgid "Outside the staff"
6448 msgstr "Fuera del pentagrama"
6449
6450 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6452 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6453 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6454 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6455 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6456 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6457 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6458 msgid "Balloon help"
6459 msgstr "Globos de ayuda"
6460
6461 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6462 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6463 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6464 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6465 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6466 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6467 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6468 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6469 msgid "Grid lines"
6470 msgstr "Líneas de rejilla"
6471
6472 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6473 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6474 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6475 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6476 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6477 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6478 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6479 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6480 msgid "Analysis brackets"
6481 msgstr "Corchetes de análisis"
6482
6483 #. Documentation/user/text.itely:421 (variable)
6484 msgid "allegro"
6485 msgstr "allegro"
6486
6487 #. @node in Documentation/user/text.itely
6488 #. @section in Documentation/user/text.itely
6489 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6490 #. @section in Documentation/fr/user/text.itely
6491 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6492 #. @section in Documentation/es/user/text.itely
6493 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6494 #. @section in Documentation/de/user/text.itely
6495 msgid "Text"
6496 msgstr "Texto"
6497
6498 #. @node in Documentation/user/text.itely
6499 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
6500 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6501 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
6502 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6503 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
6504 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6505 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6506 msgid "Writing text"
6507 msgstr "Escritura del texto"
6508
6509 #. @node in Documentation/user/text.itely
6510 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6511 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6512 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
6513 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6514 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6515 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6516 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6517 msgid "Text scripts"
6518 msgstr "Guiones de texto"
6519
6520 # fuzzy. FVD
6521 #. @node in Documentation/user/text.itely
6522 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6523 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6524 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
6525 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6526 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6527 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6528 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6529 msgid "Text spanners"
6530 msgstr "Extensiones de texto"
6531
6532 #. @node in Documentation/user/text.itely
6533 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6534 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6535 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
6536 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6537 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6538 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6539 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6540 msgid "Text marks"
6541 msgstr "Indicaciones de texto"
6542
6543 #. @node in Documentation/user/text.itely
6544 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6545 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6546 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6547 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6548 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6549 msgid "Separate text"
6550 msgstr "Texto separado"
6551
6552 #. @node in Documentation/user/text.itely
6553 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
6554 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6555 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
6556 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6557 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
6558 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6559 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6560 msgid "Formatting text"
6561 msgstr "Formatear el texto"
6562
6563 #. @node in Documentation/user/text.itely
6564 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6565 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6566 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
6567 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6568 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6569 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6570 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6571 msgid "Text markup introduction"
6572 msgstr "Introducción al marcado de texto"
6573
6574 #. @node in Documentation/user/text.itely
6575 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6576 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6577 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6578 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6579 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6580 msgid "Selecting font and font size"
6581 msgstr "Instrucciones de marcado de texto más usuales"
6582
6583 # fuzzy. FVD
6584 #. @node in Documentation/user/text.itely
6585 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6586 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6587 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6588 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6589 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6590 msgid "Text alignment"
6591 msgstr "Alineación de texto"
6592
6593 #. @node in Documentation/user/text.itely
6594 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6595 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6596 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6597 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6598 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6599 msgid "Graphic notation inside markup"
6600 msgstr "Notación gráfica dentro de elementos de marcado"
6601
6602 #. @node in Documentation/user/text.itely
6603 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6604 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6605 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6606 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6607 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6608 msgid "Music notation inside markup"
6609 msgstr "Notación musical dentro de elementos de marcado"
6610
6611 #. @node in Documentation/user/text.itely
6612 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6613 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6614 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6615 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6616 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6617 msgid "Multi-page markup"
6618 msgstr "Elementos de marcado de varias páginas"
6619
6620 #. @node in Documentation/user/text.itely
6621 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
6622 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6623 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
6624 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6625 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
6626 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6627 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6628 msgid "Fonts"
6629 msgstr "Tipografías"
6630
6631 #. @node in Documentation/user/text.itely
6632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6633 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6634 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6635 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6636 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6637 msgid "Fonts explained"
6638 msgstr "Explicación de las fuentes tipográficas"
6639
6640 #. @node in Documentation/user/text.itely
6641 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6642 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6643 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6644 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6645 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6646 msgid "Single entry fonts"
6647 msgstr "Fuentes de un solo elemento"
6648
6649 #. @node in Documentation/user/text.itely
6650 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6651 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6653 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6655 msgid "Entire document fonts"
6656 msgstr "Fuentes tipográficas del documento completo"
6657
6658 #. @node in Documentation/user/specialist.itely
6659 #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
6660 #. @node in Documentation/fr/user/specialist.itely
6661 #. @chapter in Documentation/fr/user/specialist.itely
6662 #. @node in Documentation/es/user/specialist.itely
6663 #. @chapter in Documentation/es/user/specialist.itely
6664 #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely
6665 #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely
6666 msgid "Specialist notation"
6667 msgstr "Notación especializada"
6668
6669 #. Documentation/user/vocal.itely:519 (comment)
6670 msgid "not recommended: left aligns syllables"
6671 msgstr "no recomendado: alinea las sílabas a la izquierda"
6672
6673 #. Documentation/user/vocal.itely:522 (comment)
6674 msgid "wrong: durations needed"
6675 msgstr "incorrecto: se necesitan las duraciones"
6676
6677 #. Documentation/user/vocal.itely:525 (comment)
6678 msgid "correct"
6679 msgstr "correcto"
6680
6681 #. Documentation/user/vocal.itely:677 (context id)
6682 msgid "lala"
6683 msgstr "lala"
6684
6685 #. Documentation/user/vocal.itely:818 (context id)
6686 msgid "splitpart"
6687 msgstr "partedividida"
6688
6689 #. Documentation/user/vocal.itely:863 (variable)
6690 msgid "voice"
6691 msgstr "voz"
6692
6693 #. Documentation/user/vocal.itely:870 (variable)
6694 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:22 (variable)
6695 msgid "lyr"
6696 msgstr "letra"
6697
6698 #. Documentation/user/vocal.itely:1069 (context id)
6699 msgid "tune"
6700 msgstr "melodia"
6701
6702 #. Documentation/user/vocal.itely:1111 (context id)
6703 msgid "lahlah"
6704 msgstr "lala"
6705
6706 #. Documentation/user/vocal.itely:1294 (comment)
6707 msgid "moves the column off the left margin;"
6708 msgstr "aleja la columna del margen izquierdo;"
6709
6710 #. Documentation/user/vocal.itely:1295 (comment)
6711 msgid "can be removed if space on the page is tight"
6712 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6713
6714 #. Documentation/user/vocal.itely:1303 (comment)
6715 #. Documentation/user/vocal.itely:1321 (comment)
6716 msgid "adds vertical spacing between verses"
6717 msgstr "añade espaciado vertical entre estrofas"
6718
6719 #. Documentation/user/vocal.itely:1311 (comment)
6720 msgid "adds horizontal spacing between columns;"
6721 msgstr "añade espaciado horizontal entre columnas;"
6722
6723 #. Documentation/user/vocal.itely:1312 (comment)
6724 msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs"
6725 msgstr "si aún están muy juntas, añada más parejas \\\" \\\""
6726
6727 #. Documentation/user/vocal.itely:1313 (comment)
6728 msgid "until the result looks good"
6729 msgstr "hasta que el resultado resulte adecuado"
6730
6731 #. Documentation/user/vocal.itely:1329 (comment)
6732 msgid "gives some extra space on the right margin;"
6733 msgstr "aplica más separación en el margen derecho;"
6734
6735 #. Documentation/user/vocal.itely:1330 (comment)
6736 msgid "can be removed if page space is tight"
6737 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6738
6739 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6740 #. @section in Documentation/user/vocal.itely
6741 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6742 #. @section in Documentation/fr/user/vocal.itely
6743 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6744 #. @section in Documentation/es/user/vocal.itely
6745 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6746 #. @section in Documentation/de/user/vocal.itely
6747 msgid "Vocal music"
6748 msgstr "Música vocal"
6749
6750 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6751 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6752 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6753 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6754 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6755 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6756 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6757 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6758 msgid "Common notation for vocal music"
6759 msgstr "Notación común para música vocal"
6760
6761 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6763 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6764 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6765 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6766 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6767 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6768 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6769 msgid "References for vocal music and lyrics"
6770 msgstr "Referencias para música vocal y letra"
6771
6772 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6773 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6774 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6775 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6776 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6777 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6778 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6779 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6780 msgid "Opera"
6781 msgstr "Ópera"
6782
6783 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6784 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6785 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6786 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6787 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6788 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6789 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6790 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6791 msgid "Song books"
6792 msgstr "Cancioneros"
6793
6794 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6795 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6796 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6797 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6798 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6799 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6800 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6801 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6802 msgid "Spoken music"
6803 msgstr "Música hablada"
6804
6805 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6806 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6807 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6808 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6809 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6810 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6811 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6812 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6813 msgid "Chants"
6814 msgstr "Cantos"
6815
6816 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6817 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6818 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6819 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6820 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6821 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6822 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6823 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6824 msgid "Ancient vocal music"
6825 msgstr "Música vocal antigua"
6826
6827 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6828 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6829 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6830 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6831 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6832 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6833 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6834 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6835 msgid "Entering lyrics"
6836 msgstr "Introducir la letra"
6837
6838 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6839 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6840 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6841 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6842 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6843 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6844 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6845 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6846 msgid "Lyrics explained"
6847 msgstr "Explicación de la letra"
6848
6849 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6850 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6851 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6852 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6853 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6854 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6855 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6856 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6857 msgid "Working with lyrics and variables"
6858 msgstr "Trabajar con el texto y las variables"
6859
6860 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6861 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6862 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6863 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6864 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6865 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6866 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6867 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6868 msgid "Automatic syllable durations"
6869 msgstr "Duración automática de las sílabas"
6870
6871 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6872 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6873 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6874 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6875 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6876 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6877 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6879 msgid "Manual syllable durations"
6880 msgstr "Duración manual de las sílabas"
6881
6882 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6884 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6885 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6886 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6888 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6889 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6890 msgid "Multiple syllables to one note"
6891 msgstr "Varias sílabas sobre una nota"
6892
6893 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6894 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6895 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6896 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6897 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6898 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6899 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6900 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6901 msgid "Multiple notes to one syllable"
6902 msgstr "Varias notas sobre una sílaba"
6903
6904 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6905 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6906 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6908 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6909 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6910 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6911 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6912 msgid "Skipping notes"
6913 msgstr "Saltar notas"
6914
6915 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6916 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6917 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6918 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6919 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6920 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6921 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6922 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6923 msgid "Extenders and hyphens"
6924 msgstr "Líneas de extensión y guiones"
6925
6926 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6927 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6928 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6930 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6931 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6932 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6933 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6934 msgid "Lyrics and repeats"
6935 msgstr "Letras y repeticiones"
6936
6937 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6938 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6939 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6940 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6941 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6942 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6943 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6944 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6945 msgid "Specific uses of lyrics"
6946 msgstr "Usos específicos de la letra"
6947
6948 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6949 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6950 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6951 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6952 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6953 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6954 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6955 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6956 msgid "Divisi lyrics"
6957 msgstr "Letras en divisi"
6958
6959 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6960 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6961 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6962 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6963 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6964 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6965 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6966 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6967 msgid "Lyrics independent of notes"
6968 msgstr "Letra independiente de las notas"
6969
6970 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6971 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6972 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6973 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6974 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6975 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6976 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6977 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6978 msgid "Spacing out syllables"
6979 msgstr "Espaciado de las sílabas"
6980
6981 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6982 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6983 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6984 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6985 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6987 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6988 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6989 msgid "Centering lyrics between staves"
6990 msgstr "Centrado de la letra entre pentagramas"
6991
6992 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6993 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6994 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6995 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6996 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6997 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6998 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6999 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
7000 msgid "Stanzas"
7001 msgstr "Versos"
7002
7003 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
7004 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
7005 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
7006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
7007 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
7008 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
7009 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
7010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
7011 msgid "Adding stanza numbers"
7012 msgstr "Añadir números de verso"
7013
7014 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
7015 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
7016 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
7017 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
7018 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
7019 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
7020 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
7021 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
7022 msgid "Adding dynamics marks to stanzas"
7023 msgstr "Añadir expresiones dinámicas a los versos"
7024
7025 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
7026 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
7027 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
7028 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
7029 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
7030 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
7031 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
7032 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
7033 msgid "Adding singers' names to stanzas"
7034 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes a los versos"
7035
7036 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
7037 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
7038 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
7039 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
7040 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
7041 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
7042 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
7043 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
7044 msgid "Stanzas with different rhythms"
7045 msgstr "Versos con ritmos distintos"
7046
7047 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
7048 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
7049 msgid "Ignoring melismata"
7050 msgstr "Ignorar los melismas"
7051
7052 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
7053 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
7054 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
7055 msgid "Switching to an alternative melody"
7056 msgstr "Cambio a una melodía alternativa"
7057
7058 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
7059 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
7060 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
7061 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
7062 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
7063 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
7064 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
7065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
7066 msgid "Printing stanzas at the end"
7067 msgstr "Imprimir los versos al final"
7068
7069 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
7070 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
7071 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
7072 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
7073 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
7074 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
7075 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
7076 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
7077 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
7078 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
7079
7080 #. Documentation/user/keyboards.itely:191 (comment)
7081 msgid "keep staff alive"
7082 msgstr "mantener vivo el pentagrama"
7083
7084 #. Documentation/user/keyboards.itely:280 (context id)
7085 msgid "melOne"
7086 msgstr "melodiaUno"
7087
7088 #. Documentation/user/keyboards.itely:349 (context id)
7089 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:247 (context id)
7090 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:25 (variable)
7091 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:207 (context id)
7092 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:216 (context id)
7093 msgid "two"
7094 msgstr "dos"
7095
7096 #. Documentation/user/keyboards.itely:403 (comment)
7097 msgid "stems may overlap the other staff"
7098 msgstr "las plicas pueden superponerse al otro pentagrama"
7099
7100 #. Documentation/user/keyboards.itely:405 (comment)
7101 msgid "extend the stems to reach other other staff"
7102 msgstr "extender las plicas para que lleguen hasta el otro pentagrama"
7103
7104 #. Documentation/user/keyboards.itely:407 (comment)
7105 msgid "do not print extra flags"
7106 msgstr "no imprimir corchetes adicionales"
7107
7108 #. Documentation/user/keyboards.itely:409 (comment)
7109 msgid "prevent beaming as needed"
7110 msgstr "evitar el barrado según necesidades"
7111
7112 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7113 #. @section in Documentation/user/keyboards.itely
7114 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7115 #. @section in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7116 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7117 #. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely
7118 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7119 #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely
7120 msgid "Keyboard and other multi-staff instruments"
7121 msgstr "Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas"
7122
7123 # Fuzzy.FVD
7124 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7125 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
7126 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7127 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7128 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7129 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
7130 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7131 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
7132 msgid "Common notation for keyboards"
7133 msgstr "Notación común para instrumentos de teclado"
7134
7135 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7136 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7137 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7138 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7139 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7140 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7141 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7142 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7143 msgid "References for keyboards"
7144 msgstr "Referencias para teclados"
7145
7146 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7147 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7148 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7149 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7150 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7151 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7152 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7153 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7154 msgid "Changing staff manually"
7155 msgstr "Cambiar de pentagrama manualmente"
7156
7157 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7158 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7159 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7160 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7161 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7162 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7163 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7164 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7165 msgid "Changing staff automatically"
7166 msgstr "Cambiar de pentagrama automáticamente"
7167
7168 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7169 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7170 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7171 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7172 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7173 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7174 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7175 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7176 msgid "Staff-change lines"
7177 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
7178
7179 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7180 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7181 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7182 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7183 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7184 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7185 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7186 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7187 msgid "Cross-staff stems"
7188 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
7189
7190 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7191 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
7192 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7193 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7194 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7195 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
7196 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7197 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
7198 msgid "Piano"
7199 msgstr "Piano"
7200
7201 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7202 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7203 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7204 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7205 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7206 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7207 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7208 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7209 msgid "Piano pedals"
7210 msgstr "Pedales de piano"
7211
7212 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7213 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
7214 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7215 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7216 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7217 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
7218 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7219 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
7220 msgid "Accordion"
7221 msgstr "Acordeón"
7222
7223 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7224 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7225 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7226 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7227 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7228 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7229 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7230 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7231 msgid "Discant symbols"
7232 msgstr "Símbolos de Discanto"
7233
7234 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7235 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
7236 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7237 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7238 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7239 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
7240 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7241 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
7242 msgid "Harp"
7243 msgstr "Arpa"
7244
7245 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7246 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7247 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7248 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7249 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7250 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7251 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7252 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7253 msgid "References for harps"
7254 msgstr "Referencias para notación de arpa"
7255
7256 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7257 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7258 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7259 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7260 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7261 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7262 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7263 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7264 msgid "Harp pedals"
7265 msgstr "Pedales de arpa"
7266
7267 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7268 #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7269 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7270 #. @section in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7271 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7272 #. @section in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7273 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7274 #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7275 msgid "Unfretted string instruments"
7276 msgstr "Instrumentos de cuerda sin trastes"
7277
7278 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7279 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7280 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7281 #. @subsection in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7282 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7283 #. @subsection in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7284 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7285 #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7286 msgid "Common notation for unfretted strings"
7287 msgstr "Notación común para cuerdas sin trastes"
7288
7289 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7290 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7291 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7292 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7293 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7294 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7295 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7297 msgid "References for unfretted strings"
7298 msgstr "Referencias para cuerdas sin trastes"
7299
7300 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7301 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7302 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7303 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7304 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7305 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7306 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7307 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7308 msgid "Bowing indications"
7309 msgstr "Indicaciones de arco"
7310
7311 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7312 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7313 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7314 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7315 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7316 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7317 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7318 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7319 msgid "Harmonics"
7320 msgstr "Armónicos"
7321
7322 #. @rglos in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7323 #. @rglos in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7324 #. @rglos in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7325 msgid "harmonics"
7326 msgstr "armónicos"
7327
7328 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7329 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7330 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7331 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7332 msgid "Snap (Bartok) pizzicato"
7333 msgstr "Pizzicato de Bartok (Snap)"
7334
7335 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7336 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7337 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7338 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7339 msgid "Snap (Bartók) pizzicato"
7340 msgstr "Pizzicato de Bartók (Snap)"
7341
7342 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (variable)
7343 msgid "melodia"
7344 msgstr "melodia"
7345
7346 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:248 (context id)
7347 msgid "shared"
7348 msgstr "comun"
7349
7350 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:249 (context id)
7351 msgid "solo"
7352 msgstr "solo"
7353
7354 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:326 (variable)
7355 msgid "mynotes"
7356 msgstr "misNotas"
7357
7358 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:453 (comment)
7359 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:32 (comment)
7360 msgid "A chord for ukelele"
7361 msgstr "Un acorde de ukelele"
7362
7363 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:785 (variable)
7364 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:808 (variable)
7365 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:837 (variable)
7366 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:868 (variable)
7367 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:894 (variable)
7368 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:942 (variable)
7369 msgid "mychords"
7370 msgstr "misAcordes"
7371
7372 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:812 (variable)
7373 msgid "mychordlist"
7374 msgstr "miListaDeAcordes"
7375
7376 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:929 (comment)
7377 msgid "add a new chord shape"
7378 msgstr "añadir una forma de acorde nueva"
7379
7380 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:933 (comment)
7381 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
7382 msgstr "añadir acordes nuevos basados en la forma de acorde principal"
7383
7384 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7385 #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
7386 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7387 #. @section in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7388 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7389 #. @section in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7390 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7391 #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7392 msgid "Fretted string instruments"
7393 msgstr "Instrumentos de cuerda con trastes"
7394
7395 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7396 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
7397 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7398 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7399 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7400 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7401 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7402 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7403 msgid "Common notation for fretted strings"
7404 msgstr "Notación común para cuerdas con trastes"
7405
7406 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7407 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7408 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7409 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7410 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7411 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7412 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7413 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7414 msgid "References for fretted strings"
7415 msgstr "Referencias para cuerdas con trastes"
7416
7417 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7418 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7419 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7420 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7421 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7422 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7423 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7424 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7425 msgid "String number indications"
7426 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
7427
7428 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7429 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7430 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7432 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7433 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7434 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7435 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7436 msgid "Default tablatures"
7437 msgstr "Tablaturas predeterminadas"
7438
7439 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7440 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7441 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7442 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7443 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7444 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7445 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7446 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7447 msgid "Custom tablatures"
7448 msgstr "Tablaturas personalizadas"
7449
7450 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7452 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7453 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7454 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7455 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7456 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7457 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7458 msgid "Fret diagram markups"
7459 msgstr "Marcas de diagramas de trastes"
7460
7461 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7462 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7463 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7464 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7465 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7466 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7467 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7468 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7469 msgid "Predefined fret diagrams"
7470 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
7471
7472 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7473 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7474 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7475 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7476 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7477 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7478 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7479 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7480 msgid "Automatic fret diagrams"
7481 msgstr "Diagramas de traste automáticos"
7482
7483 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7484 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7485 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7486 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7487 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7488 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7489 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7490 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7491 msgid "Right-hand fingerings"
7492 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
7493
7494 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7495 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
7496 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7497 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7498 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7499 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7500 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7501 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7502 msgid "Guitar"
7503 msgstr "Guitarra"
7504
7505 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7506 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7507 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7508 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7509 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7510 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7511 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7512 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7513 msgid "Indicating position and barring"
7514 msgstr "Indicar la posición y la cejilla"
7515
7516 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7517 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7518 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7519 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7520 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7521 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7522 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7523 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7524 msgid "Indicating harmonics and dampened notes"
7525 msgstr "Indicar armónicos y notas tapadas"
7526
7527 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7528 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
7529 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7530 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7531 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7532 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7533 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7534 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7535 msgid "Banjo"
7536 msgstr "Banjo"
7537
7538 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7539 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7540 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7541 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7542 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7543 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7544 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7545 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7546 msgid "Banjo tablatures"
7547 msgstr "Tablaturas de banjo"
7548
7549 #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment)
7550 msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;"
7551 msgstr "Estas líneas definen la posición de los bloques en la pauta;"
7552
7553 #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment)
7554 msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads"
7555 msgstr "si quiere, puede cambiarlo o usar cabezas especiales"
7556
7557 #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment)
7558 msgid "for the woodblocks."
7559 msgstr "para los bloques."
7560
7561 #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable)
7562 msgid "woodstaff"
7563 msgstr "pautaBloques"
7564
7565 #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment)
7566 msgid "This defines a staff with only two lines."
7567 msgstr "Esto define una pauta con sólo dos líneas."
7568
7569 #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment)
7570 msgid "It also defines the positions of the two lines."
7571 msgstr "También define las posiciones de las dos líneas."
7572
7573 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
7574 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
7575 msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
7576
7577 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
7578 msgid "with this you load your new drum style table"
7579 msgstr "con esto cargamos la nueva tabla de estilos de percusión"
7580
7581 #. Documentation/user/percussion.itely:425 (variable)
7582 msgid "tambustaff"
7583 msgstr "pautaPandereta"
7584
7585 #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment)
7586 msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest"
7587 msgstr "el truco con la duración escalada y el silencio más corto"
7588
7589 #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment)
7590 msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!"
7591 msgstr "es necesario para la correcta finalización del trino."
7592
7593 #. Documentation/user/percussion.itely:451 (variable)
7594 msgid "tamtamstaff"
7595 msgstr "pautaGong"
7596
7597 #. Documentation/user/percussion.itely:473 (variable)
7598 msgid "bellstaff"
7599 msgstr "pautaCampana"
7600
7601 #. Documentation/user/percussion.itely:504 (variable)
7602 msgid "drumsA"
7603 msgstr "percusionA"
7604
7605 #. Documentation/user/percussion.itely:519 (variable)
7606 msgid "drumsB"
7607 msgstr "percusionB"
7608
7609 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7610 #. @section in Documentation/user/percussion.itely
7611 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7612 #. @section in Documentation/fr/user/percussion.itely
7613 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7614 #. @section in Documentation/es/user/percussion.itely
7615 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7616 #. @section in Documentation/de/user/percussion.itely
7617 msgid "Percussion"
7618 msgstr "Percusión"
7619
7620 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7621 #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely
7622 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7623 #. @subsection in Documentation/fr/user/percussion.itely
7624 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7625 #. @subsection in Documentation/es/user/percussion.itely
7626 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7627 #. @subsection in Documentation/de/user/percussion.itely
7628 msgid "Common notation for percussion"
7629 msgstr "Notación común para percusión"
7630
7631 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7633 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7634 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7635 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7636 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7637 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7638 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7639 msgid "References for percussion"
7640 msgstr "Referencias para percusión"
7641
7642 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7643 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7644 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7645 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7646 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7647 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7648 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7649 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7650 msgid "Basic percussion notation"
7651 msgstr "Notación básica de percusión"
7652
7653 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7655 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7656 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7657 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7658 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7659 msgid "Drum rolls"
7660 msgstr "Redobles"
7661
7662 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7663 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7664 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7665 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7666 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7667 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7668 msgid "Pitched percussion"
7669 msgstr "Percusión afinada"
7670
7671 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7673 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7674 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7675 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7677 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7678 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7679 msgid "Percussion staves"
7680 msgstr "Pautas de percusión"
7681
7682 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7683 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7684 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7686 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7687 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7688 msgid "Custom percussion staves"
7689 msgstr "Pautas de percusión personalizadas"
7690
7691 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7692 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7693 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7694 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7695 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7696 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7697 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7698 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7699 msgid "Ghost notes"
7700 msgstr "Notas fantasma"
7701
7702 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7703 #. @section in Documentation/user/wind.itely
7704 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7705 #. @section in Documentation/fr/user/wind.itely
7706 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7707 #. @section in Documentation/es/user/wind.itely
7708 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7709 #. @section in Documentation/de/user/wind.itely
7710 msgid "Wind instruments"
7711 msgstr "Instrumentos de viento"
7712
7713 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7714 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7715 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7716 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7717 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7718 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7719 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7720 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7721 msgid "Common notation for wind instruments"
7722 msgstr "Notación común para instrumentos de viento"
7723
7724 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7725 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7726 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7727 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7728 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7729 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7730 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7731 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7732 msgid "References for wind instruments"
7733 msgstr "Referencias para instrumentos de viento"
7734
7735 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7736 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7737 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7738 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7739 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7740 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7741 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7742 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7743 msgid "Bagpipes"
7744 msgstr "Gaita"
7745
7746 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7747 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7748 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7749 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7750 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7751 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7752 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7753 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7754 msgid "Bagpipe definitions"
7755 msgstr "Definiciones para la gaita"
7756
7757 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7758 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7759 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7760 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7761 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7763 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7764 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7765 msgid "Bagpipe example"
7766 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
7767
7768 #. Documentation/user/chords.itely:696 (variable)
7769 #. input/lsr/chordchanges-for-fretboards.ly:35 (variable)
7770 msgid "myChords"
7771 msgstr "misAcordes"
7772
7773 #. Documentation/user/chords.itely:1026 (comment)
7774 #. Documentation/user/chords.itely:1047 (comment)
7775 msgid "Put notes on same Staff as figures"
7776 msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números"
7777
7778 #. Documentation/user/chords.itely:1110 (comment)
7779 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
7780 msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo"
7781
7782 #. Documentation/user/chords.itely:1122 (comment)
7783 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
7784 msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma"
7785
7786 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7787 #. @section in Documentation/user/chords.itely
7788 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7789 #. @section in Documentation/fr/user/chords.itely
7790 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7791 #. @section in Documentation/es/user/chords.itely
7792 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7793 #. @section in Documentation/de/user/chords.itely
7794 msgid "Chord notation"
7795 msgstr "Notación de acordes"
7796
7797 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7798 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7799 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7800 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7801 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7802 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7803 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7804 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7805 msgid "Chord mode"
7806 msgstr "Modo de acordes"
7807
7808 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7809 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7810 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7811 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7812 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7813 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7814 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7815 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7816 msgid "Chord mode overview"
7817 msgstr "Panorámica del modo de acordes"
7818
7819 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7820 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7821 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7822 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7823 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7824 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7825 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7826 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7827 msgid "Common chords"
7828 msgstr "Acordes más usuales"
7829
7830 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7831 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7832 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7833 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7834 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7835 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7836 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7837 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7838 msgid "Extended and altered chords"
7839 msgstr "Acordes extendidos y alterados"
7840
7841 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7842 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7843 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7844 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7845 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7846 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7847 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7848 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7849 msgid "Displaying chords"
7850 msgstr "Imprimir los acordes"
7851
7852 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7853 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7854 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7855 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7856 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7857 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7858 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7859 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7860 msgid "Printing chord names"
7861 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
7862
7863 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7864 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7865 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7866 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7867 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7868 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7869 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7870 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7871 msgid "Customizing chord names"
7872 msgstr "Nombres de acorde personalizados"
7873
7874 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7875 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7876 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7877 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7878 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7879 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7880 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7881 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7882 msgid "Figured bass"
7883 msgstr "Bajo cifrado"
7884
7885 #  ?? FVD
7886 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7888 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7889 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7890 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7891 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7892 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7893 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7894 msgid "Introduction to figured bass"
7895 msgstr "Introducción al bajo cifrado"
7896
7897 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
7898 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
7899 #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely
7900 msgid "figured bass"
7901 msgstr "bajo cifrado"
7902
7903 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7905 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7906 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7907 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7908 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7909 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7910 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7911 msgid "Entering figured bass"
7912 msgstr "Introducir el bajo cifrado"
7913
7914 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7915 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7916 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7917 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7918 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7919 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7920 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7921 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7922 msgid "Displaying figured bass"
7923 msgstr "Imprimir el bajo cifrado"
7924
7925 #. Documentation/user/ancient.itely:357 (context id)
7926 msgid "discantus"
7927 msgstr "discantus"
7928
7929 #. Documentation/user/ancient.itely:823 (variable)
7930 msgid "ficta"
7931 msgstr "ficta"
7932
7933 #. Documentation/user/ancient.itely:976 (context id)
7934 msgid "cantus"
7935 msgstr "cantus"
7936
7937 #. Documentation/user/ancient.itely:2399 (variable)
7938 #. Documentation/user/ancient.itely:2434 (variable)
7939 #. Documentation/user/ancient.itely:2502 (context id)
7940 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:39 (variable)
7941 msgid "chant"
7942 msgstr "canto"
7943
7944 #. Documentation/user/ancient.itely:2405 (variable)
7945 #. Documentation/user/ancient.itely:2445 (variable)
7946 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:46 (variable)
7947 msgid "verba"
7948 msgstr "verba"
7949
7950 #. Documentation/user/ancient.itely:2487 (variable)
7951 msgid "spiritus"
7952 msgstr "spiritus"
7953
7954 #. Documentation/user/ancient.itely:2495 (variable)
7955 msgid "spirLyr"
7956 msgstr "letraSpir"
7957
7958 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7959 #. @section in Documentation/user/ancient.itely
7960 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7961 #. @section in Documentation/fr/user/ancient.itely
7962 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7963 #. @section in Documentation/es/user/ancient.itely
7964 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7965 #. @section in Documentation/de/user/ancient.itely
7966 msgid "Ancient notation"
7967 msgstr "Notación antigua"
7968
7969 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7970 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7971 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7972 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7973 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7974 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7975 msgid "Overview of the supported styles"
7976 msgstr "Panorámica de los estilos contemplados"
7977
7978 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7979 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7980 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7981 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7982 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7983 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7984 msgid "Ancient notation---common features"
7985 msgstr "Notación antigua: funcionalidades comunes"
7986
7987 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7988 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7989 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7990 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7991 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7993 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7994 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7995 msgid "Pre-defined contexts"
7996 msgstr "Contextos predefinidos"
7997
7998 # de neuma? FVD
7999 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8000 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8001 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8002 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8003 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8004 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8005 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8007 msgid "Ligatures"
8008 msgstr "Ligaduras"
8009
8010 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8011 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8012 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8013 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8014 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8015 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8016 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8017 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8018 msgid "Custodes"
8019 msgstr "Custos"
8020
8021 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8022 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8023 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8024 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8025 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8026 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8027 msgid "Figured bass support"
8028 msgstr "Soporte para bajo cifrado"
8029
8030 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8031 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
8032 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8033 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
8034 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8035 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
8036 msgid "Typesetting mensural music"
8037 msgstr "Tipografiar música mensural"
8038
8039 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8040 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8041 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8042 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8043 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8044 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8045 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8046 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8047 msgid "Mensural contexts"
8048 msgstr "Contextos de la música mensural"
8049
8050 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8051 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8052 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8053 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8054 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8055 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8056 msgid "Mensural clefs"
8057 msgstr "Claves de la música mensural"
8058
8059 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8060 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8061 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8062 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8063 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8064 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8065 msgid "Mensural time signatures"
8066 msgstr "Indicaciones de compás de la música mensural"
8067
8068 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8069 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8070 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8071 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8072 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8073 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8074 msgid "Mensural note heads"
8075 msgstr "Cabezas de nota de la música mensural"
8076
8077 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8078 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8079 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8080 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8081 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8082 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8083 msgid "Mensural flags"
8084 msgstr "Corchetes de la música mensural"
8085
8086 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8087 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8088 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8089 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8090 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8091 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8092 msgid "Mensural rests"
8093 msgstr "Silencios de la música mensural"
8094
8095 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8096 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8097 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8098 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8099 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8100 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8101 msgid "Mensural accidentals and key signatures"
8102 msgstr "Alteraciones y armaduras de la música mensural"
8103
8104 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8105 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8106 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8107 msgid "Annotational accidentals (musica ficta)"
8108 msgstr "Alteraciones de anotación (musica ficta)"
8109
8110 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8111 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8112 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8113 msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})"
8114 msgstr "Alteraciones de anotación (@emph{musica ficta})"
8115
8116 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8117 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8118 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8119 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8120 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8121 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8122 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8123 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8124 msgid "White mensural ligatures"
8125 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
8126
8127 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8128 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
8129 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8130 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
8131 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8132 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
8133 msgid "Typesetting Gregorian chant"
8134 msgstr "Tipografiado del canto gregoriano"
8135
8136 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8137 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8138 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8139 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8140 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8141 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8142 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8143 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8144 msgid "Gregorian chant contexts"
8145 msgstr "Contextos del canto gregoriano"
8146
8147 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8148 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8149 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8150 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8151 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8152 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8153 msgid "Gregorian clefs"
8154 msgstr "Claves de canto gregoriano"
8155
8156 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8157 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8158 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8159 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8160 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8161 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8162 msgid "Gregorian accidentals and key signatures"
8163 msgstr "Alteraciones y armaduras de canto gregoriano"
8164
8165 #  ? FVD
8166 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8167 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8168 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8169 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8170 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8171 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8172 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8173 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8174 msgid "Divisiones"
8175 msgstr "Divisiones"
8176
8177 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8178 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8179 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8180 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8181 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8182 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8183 msgid "Gregorian articulation signs"
8184 msgstr "Articulaciones del canto gregoriano"
8185
8186 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8187 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8188 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8189 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8190 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8191 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8192 msgid "Augmentum dots (@emph{morae})"
8193 msgstr "Puntos de aumentación (@emph{morae})"
8194
8195 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8196 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8197 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8198 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8199 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8200 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8201 msgid "Gregorian square neume ligatures"
8202 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
8203
8204 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8205 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
8206 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8207 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
8208 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8209 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
8210 msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions"
8211 msgstr "Trabajar con música antigua: escenarios y soluciones"
8212
8213 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8214 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8215 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8216 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8217 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8218 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8219 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8220 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8221 msgid "Incipits"
8222 msgstr "Incipits"
8223
8224 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8225 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8226 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8227 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8228 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8229 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8230 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8231 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8232 msgid "Mensurstriche layout"
8233 msgstr "Disposición tipo «Mensurstriche»"
8234
8235 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8236 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8237 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8238 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8239 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8240 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8241 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8242 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8243 msgid "Transcribing Gregorian chant"
8244 msgstr "Transcripción de canto gregoriano"
8245
8246 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8247 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8248 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8249 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8250 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8251 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8252 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8253 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8254 msgid "Ancient and modern from one source"
8255 msgstr "Antigua y moderna desde la misma fuente"
8256
8257 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8258 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8259 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8260 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
8261 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8262 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8263 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8264 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8265 msgid "Editorial markings"
8266 msgstr "Anotaciones editoriales"
8267
8268 #. @node in Documentation/user/world.itely
8269 #. @section in Documentation/user/world.itely
8270 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8271 #. @section in Documentation/fr/user/world.itely
8272 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8273 #. @section in Documentation/es/user/world.itely
8274 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8275 #. @section in Documentation/de/user/world.itely
8276 msgid "World music"
8277 msgstr "Músicas del mundo"
8278
8279 #. @node in Documentation/user/world.itely
8280 #. @subsection in Documentation/user/world.itely
8281 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8282 #. @subsection in Documentation/fr/user/world.itely
8283 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8284 #. @subsection in Documentation/es/user/world.itely
8285 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8286 #. @subsection in Documentation/de/user/world.itely
8287 msgid "Arabic music"
8288 msgstr "Música árabe"
8289
8290 #. @node in Documentation/user/world.itely
8291 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8292 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8293 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8294 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8295 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8296 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8298 msgid "References for Arabic music"
8299 msgstr "Referencias para música árabe"
8300
8301 #. @node in Documentation/user/world.itely
8302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8303 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8305 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8306 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8307 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8308 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8309 msgid "Arabic note names"
8310 msgstr "Nombres de nota árabes"
8311
8312 #. @node in Documentation/user/world.itely
8313 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8314 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8315 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8316 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8317 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8318 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8319 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8320 msgid "Arabic key signatures"
8321 msgstr "Armaduras de tonalidad árabes"
8322
8323 #. @node in Documentation/user/world.itely
8324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8325 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8326 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8327 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8328 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8329 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8330 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8331 msgid "Arabic time signatures"
8332 msgstr "Indicaciones de compás árabes"
8333
8334 #. @node in Documentation/user/world.itely
8335 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8336 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8337 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8338 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8339 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8340 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8341 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8342 msgid "Arabic music example"
8343 msgstr "Ejemplo de música árabe"
8344
8345 #. @node in Documentation/user/world.itely
8346 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8347 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8348 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8349 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8350 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8351 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8352 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8353 msgid "Further reading"
8354 msgstr "Lecturas adicionales"
8355
8356 #. Documentation/user/input.itely:546 (comment)
8357 msgid "not printed"
8358 msgstr "no impreso"
8359
8360 #. Documentation/user/input.itely:978 (variable)
8361 msgid "allLyrics"
8362 msgstr "letraCompleta"
8363
8364 #. @node in Documentation/user/input.itely
8365 #. @chapter in Documentation/user/input.itely
8366 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8367 #. @chapter in Documentation/fr/user/input.itely
8368 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8369 #. @chapter in Documentation/es/user/input.itely
8370 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8371 #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely
8372 msgid "General input and output"
8373 msgstr "Entrada y salida generales"
8374
8375 #. @node in Documentation/user/input.itely
8376 #. @section in Documentation/user/input.itely
8377 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8378 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
8379 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8380 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
8381 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8382 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
8383 msgid "Input structure"
8384 msgstr "Estructura del código de entrada"
8385
8386 #. @node in Documentation/user/input.itely
8387 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8388 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8389 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8390 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8391 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8392 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8393 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8394 msgid "Structure of a score"
8395 msgstr "Estructura de una partitura"
8396
8397 #. @node in Documentation/user/input.itely
8398 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8399 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8400 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8401 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8402 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8403 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8404 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8405 msgid "Multiple scores in a book"
8406 msgstr "Varias partituras en un libro"
8407
8408 #. @node in Documentation/user/input.itely
8409 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8410 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8411 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8412 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8413 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8414 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8415 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8416 msgid "File structure"
8417 msgstr "Estructura del archivo"
8418
8419 #. @node in Documentation/user/input.itely
8420 #. @section in Documentation/user/input.itely
8421 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8422 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
8423 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8424 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
8425 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8426 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
8427 msgid "Titles and headers"
8428 msgstr "Títulos y cabeceras"
8429
8430 #. @node in Documentation/user/input.itely
8431 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8432 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8433 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8434 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8435 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8436 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8437 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8438 msgid "Creating titles"
8439 msgstr "Crear títulos"
8440
8441 #. @node in Documentation/user/input.itely
8442 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8443 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8444 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8445 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8446 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8447 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8448 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8449 msgid "Custom titles"
8450 msgstr "Títulos personalizados"
8451
8452 #. @node in Documentation/user/input.itely
8453 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8454 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8455 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8456 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8457 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8458 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8459 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8460 msgid "Reference to page numbers"
8461 msgstr "Referencias a números de página"
8462
8463 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
8464 #. @node in Documentation/user/input.itely
8465 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8466 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8467 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8468 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8469 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8470 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8471 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8472 msgid "Table of contents"
8473 msgstr "Índice general"
8474
8475 #. @node in Documentation/user/input.itely
8476 #. @section in Documentation/user/input.itely
8477 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8478 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
8479 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8480 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
8481 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8482 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
8483 msgid "Working with input files"
8484 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
8485
8486 #. @node in Documentation/user/input.itely
8487 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8488 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8489 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8490 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8491 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8492 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8493 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8494 msgid "Including LilyPond files"
8495 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
8496
8497 #. @node in Documentation/user/input.itely
8498 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8499 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8500 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8501 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8502 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8503 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8504 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8505 msgid "Different editions from one source"
8506 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
8507
8508 #. @node in Documentation/user/input.itely
8509 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8510 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8511 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8512 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8513 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8514 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8515 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8516 msgid "Using variables"
8517 msgstr "Uso de las variables"
8518
8519 #. @node in Documentation/user/input.itely
8520 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8521 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8522 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8523 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8524 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8525 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8526 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8527 msgid "Using tags"
8528 msgstr "Uso de etiquetas"
8529
8530 #. @node in Documentation/user/input.itely
8531 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8532 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8533 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8534 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8535 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8536 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8537 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8538 msgid "Text encoding"
8539 msgstr "Codificación del texto"
8540
8541 #. @node in Documentation/user/input.itely
8542 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8543 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8544 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8545 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8546 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8547 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8548 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8549 msgid "Displaying LilyPond notation"
8550 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
8551
8552 #. @node in Documentation/user/input.itely
8553 #. @section in Documentation/user/input.itely
8554 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8555 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
8556 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8557 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
8558 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8559 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
8560 msgid "Controlling output"
8561 msgstr "Controlar la salida"
8562
8563 #. @node in Documentation/user/input.itely
8564 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8565 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8566 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8567 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8568 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8569 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8570 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8571 msgid "Extracting fragments of music"
8572 msgstr "Extracción de fragmentos de música"
8573
8574 #. @node in Documentation/user/input.itely
8575 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8576 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8577 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8578 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8579 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8580 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8581 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8582 msgid "Skipping corrected music"
8583 msgstr "Saltar la música corregida"
8584
8585 #. @node in Documentation/user/input.itely
8586 #. @section in Documentation/user/input.itely
8587 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8588 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
8589 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8590 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
8591 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8592 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
8593 msgid "MIDI output"
8594 msgstr "Salida MIDI"
8595
8596 #. @node in Documentation/user/input.itely
8597 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8598 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8599 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8600 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8601 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8602 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8603 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8604 msgid "Creating MIDI files"
8605 msgstr "Crear archivos MIDI"
8606
8607 #. @node in Documentation/user/input.itely
8608 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8609 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8610 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8611 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8612 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8613 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8614 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8615 msgid "MIDI block"
8616 msgstr "El bloque MIDI"
8617
8618 #. @node in Documentation/user/input.itely
8619 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8620 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8621 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8622 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8623 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8624 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8625 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8626 msgid "What goes into the MIDI output?"
8627 msgstr "¿Qué sale por el MIDI?"
8628
8629 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8630 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8631 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8633 msgid "Supported in MIDI"
8634 msgstr "Contemplado en el MIDI"
8635
8636 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8638 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8639 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8640 msgid "Unsupported in MIDI"
8641 msgstr "No contemplado en el MIDI"
8642
8643 #. @node in Documentation/user/input.itely
8644 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8645 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8646 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8647 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8648 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8649 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8650 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8651 msgid "Repeats in MIDI"
8652 msgstr "Repeticiones y MIDI"
8653
8654 #. @node in Documentation/user/input.itely
8655 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8656 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8657 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8658 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8659 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8660 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8661 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8662 msgid "Controlling MIDI dynamics"
8663 msgstr "Control de los matices en el MIDI"
8664
8665 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8666 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8667 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8668 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8669 msgid "Dynamic marks"
8670 msgstr "Indicaciones dinámicas"
8671
8672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8673 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8674 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8675 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8676 msgid "Overall MIDI volume"
8677 msgstr "Volumen maestro MIDI"
8678
8679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8680 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8681 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8682 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8683 msgid "Equalizing different instruments (i)"
8684 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8685
8686 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8687 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8688 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8689 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8690 msgid "Equalizing different instruments (ii)"
8691 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8692
8693 #. @node in Documentation/user/input.itely
8694 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8695 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8696 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8697 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8698 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8699 msgid "Percussion in MIDI"
8700 msgstr "Percusión en MIDI"
8701
8702 #. Documentation/user/spacing.itely:882 (comment)
8703 msgid "this does nothing"
8704 msgstr "esto no hace nada"
8705
8706 #. Documentation/user/spacing.itely:883 (comment)
8707 msgid "a break here would work"
8708 msgstr "un salto aquí funcionaría"
8709
8710 #. Documentation/user/spacing.itely:884 (comment)
8711 msgid "as does this break"
8712 msgstr "como por ejemplo este salto"
8713
8714 #. Documentation/user/spacing.itely:896 (comment)
8715 msgid "now the break is allowed"
8716 msgstr "ahora se permite el salto de línea"
8717
8718 #. Documentation/user/spacing.itely:1775 (comment)
8719 msgid "this time the text will be closer to the staff"
8720 msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama"
8721
8722 #. Documentation/user/spacing.itely:1777 (comment)
8723 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
8724 msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
8725
8726 #. Documentation/user/spacing.itely:1778 (comment)
8727 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
8728 msgstr "desactivamos la evitación automática de colisiones"
8729
8730 #. Documentation/user/spacing.itely:1781 (comment)
8731 msgid "now they will collide"
8732 msgstr "ahora se producirá la colisión"
8733
8734 #. Documentation/user/spacing.itely:1807 (comment)
8735 msgid "the markup is too close to the following note"
8736 msgstr "el marcado está demasiado cerca de la nota siguiente"
8737
8738 #. Documentation/user/spacing.itely:1811 (comment)
8739 msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
8740 msgstr "ajustar outside-staff-horizontal-padding corrige esto"
8741
8742 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8743 #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
8744 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8745 #. @chapter in Documentation/fr/user/spacing.itely
8746 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8747 #. @chapter in Documentation/es/user/spacing.itely
8748 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8749 #. @chapter in Documentation/de/user/spacing.itely
8750 msgid "Spacing issues"
8751 msgstr "Problemas de espaciado"
8752
8753 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8754 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8755 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8756 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8757 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8758 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8759 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8760 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8761 msgid "Paper and pages"
8762 msgstr "El papel y las páginas"
8763
8764 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8765 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8766 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8767 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8768 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8769 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8770 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8771 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8772 msgid "Paper size"
8773 msgstr "Tamaño del papel"
8774
8775 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8776 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8777 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8778 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8779 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8780 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8781 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8782 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8783 msgid "Page formatting"
8784 msgstr "Formateo de las páginas"
8785
8786 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8787 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8788 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8789 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8790 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8791 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8792 msgid "Vertical dimensions"
8793 msgstr "Dimensiones verticales"
8794
8795 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8797 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8798 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8799 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8800 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8801 msgid "Horizontal dimensions"
8802 msgstr "Dimensiones horizontales"
8803
8804 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8805 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8806 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8807 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8808 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8809 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8810 msgid "Other layout variables"
8811 msgstr "Otras variables de diseño de página"
8812
8813 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8814 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8815 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8816 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8817 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8818 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8819 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8820 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8821 msgid "Music layout"
8822 msgstr "Disposición de la música"
8823
8824 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8825 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8826 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8827 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8828 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8829 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8830 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8831 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8832 msgid "Setting the staff size"
8833 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
8834
8835 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8836 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8837 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8838 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8839 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8840 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8841 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8842 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8843 msgid "Score layout"
8844 msgstr "Disposición de la partitura"
8845
8846 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8847 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8848 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8849 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8850 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8851 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8852 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8853 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8854 msgid "Breaks"
8855 msgstr "Saltos"
8856
8857 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8858 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8859 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8860 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8861 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8862 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8863 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8864 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8865 msgid "Line breaking"
8866 msgstr "Saltos de línea"
8867
8868 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8869 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8870 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8871 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8872 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8873 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8874 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8875 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8876 msgid "Page breaking"
8877 msgstr "Saltos de página"
8878
8879 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8880 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8881 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8882 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8883 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8884 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8885 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8886 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8887 msgid "Optimal page breaking"
8888 msgstr "Saltos de página óptimos"
8889
8890 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8891 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8892 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8893 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8894 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8895 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8896 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8897 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8898 msgid "Optimal page turning"
8899 msgstr "Paso de página óptimo"
8900
8901 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8902 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8903 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8904 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8905 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8906 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8907 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8908 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8909 msgid "Minimal page breaking"
8910 msgstr "Saltos de página mínimos"
8911
8912 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8913 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8914 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8915 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8916 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8917 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8918 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8919 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8920 msgid "Explicit breaks"
8921 msgstr "Saltos de línea explícitos"
8922
8923 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8924 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8925 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8926 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8927 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8928 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8929 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8930 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8931 msgid "Using an extra voice for breaks"
8932 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
8933
8934 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8935 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8936 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8937 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8938 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8939 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8940 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8941 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8942 msgid "Vertical spacing"
8943 msgstr "Espaciado vertical"
8944
8945 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8946 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8947 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8948 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8949 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8950 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8951 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8952 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8953 msgid "Vertical spacing inside a system"
8954 msgstr "Espaciado vertical dentro de un sistema"
8955
8956 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8957 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8958 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8959 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8960 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8961 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8962 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8963 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8964 msgid "Vertical spacing between systems"
8965 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
8966
8967 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8968 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8969 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8970 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8971 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8972 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8973 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8974 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8975 msgid "Explicit staff and system positioning"
8976 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
8977
8978 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8979 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8980 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8981 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8982 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8983 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8984 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8985 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8986 msgid "Two-pass vertical spacing"
8987 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
8988
8989 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8990 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8991 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8992 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8993 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8994 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8995 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8996 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8997 msgid "Vertical collision avoidance"
8998 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
8999
9000 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
9001 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
9002 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
9003 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
9004 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
9005 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
9006 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
9007 msgid "Horizontal spacing"
9008 msgstr "Espaciado horizontal"
9009
9010 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
9011 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
9012 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
9013 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
9014 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
9015 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
9016 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
9017 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
9018 msgid "Horizontal spacing overview"
9019 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
9020
9021 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
9022 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
9023 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
9024 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
9025 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
9026 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
9027 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
9028 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
9029 msgid "New spacing area"
9030 msgstr "Área de espaciado nueva"
9031
9032 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
9033 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
9034 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
9035 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
9036 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
9037 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
9038 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
9039 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
9040 msgid "Changing horizontal spacing"
9041 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
9042
9043 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
9044 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
9045 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
9046 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
9047 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
9048 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
9049 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
9050 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
9051 msgid "Line length"
9052 msgstr "Longitud de la línea"
9053
9054 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
9055 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
9056 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
9057 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
9058 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
9059 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
9060 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
9061 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
9062 msgid "Proportional notation"
9063 msgstr "Notación proporcional"
9064
9065 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
9066 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
9067 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
9068 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
9069 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
9070 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
9071 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
9072 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
9073 msgid "Fitting music onto fewer pages"
9074 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
9075
9076 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
9077 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
9078 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
9079 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
9080 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
9081 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
9082 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
9083 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
9084 msgid "Displaying spacing"
9085 msgstr "Mostrar el espaciado"
9086
9087 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
9088 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
9089 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
9090 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
9091 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
9092 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
9093 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
9094 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
9095 msgid "Changing spacing"
9096 msgstr "Cambiar el espaciado"
9097
9098 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:446 (variable)
9099 msgid "keepVoicesAlive"
9100 msgstr "mantenVocesVivas"
9101
9102 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:448 (context id)
9103 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:454 (context id)
9104 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:462 (context id)
9105 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:464 (context id)
9106 msgid "A"
9107 msgstr "A"
9108
9109 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:448 (comment)
9110 msgid "Keep Voice \\\"A\\\" alive for 5 bars"
9111 msgstr "Mantener viva la voz \\\"A\\\" durante 5 compases"
9112
9113 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:449 (context id)
9114 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:458 (context id)
9115 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:463 (context id)
9116 msgid "B"
9117 msgstr "B"
9118
9119 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:449 (comment)
9120 msgid "Keep Voice \\\"B\\\" alive for 5 bars"
9121 msgstr "Mantener viva la voz \\\"B\\\" durante 5 compases"
9122
9123 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:484 (variable)
9124 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:495 (context id)
9125 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:501 (context id)
9126 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:503 (context id)
9127 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:506 (context id)
9128 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:528 (variable)
9129 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:544 (context id)
9130 msgid "accompaniment"
9131 msgstr "acompanamiento"
9132
9133 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:485 (variable)
9134 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:534 (variable)
9135 msgid "words"
9136 msgstr "letra"
9137
9138 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:492 (comment)
9139 msgid "Keep Voice \\\"melody\\\" alive for 4 bars"
9140 msgstr "Mantener con vida la voz \\\"melodia\\\" durante 4 compases"
9141
9142 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:523 (comment)
9143 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:525 (comment)
9144 msgid "skip a bar"
9145 msgstr "saltar un compás"
9146
9147 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2142 (comment)
9148 msgid "increase the length of the tie"
9149 msgstr "aumentar la longitud de la ligadura"
9150
9151 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2151 (comment)
9152 msgid "increase the length of the rest bar"
9153 msgstr "aumentar la longitud del compás en silencio"
9154
9155 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2159 (comment)
9156 msgid "increase the length of the hairpin"
9157 msgstr "aumentar la longitud del regulador"
9158
9159 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2187 (comment)
9160 msgid "default"
9161 msgstr "predeterminado"
9162
9163 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2190 (comment)
9164 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2203 (comment)
9165 msgid "not effective alone"
9166 msgstr "no es efectivo por sí solo"
9167
9168 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2194 (comment)
9169 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2207 (comment)
9170 msgid "effective only when both overrides are present"
9171 msgstr "es efectivo sólo cuando las dos sobreescrituras están presentes"
9172
9173 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2582 (comment)
9174 msgid "Remove bar line at the end of the current line"
9175 msgstr "Quitar la barra de compás al final de la línea en curso"
9176
9177 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2628 (comment)
9178 msgid "Try to remove all key signatures"
9179 msgstr "Intentar quitar todas las armaduras"
9180
9181 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3048 (comment)
9182 msgid "move horizontally left"
9183 msgstr "desplazar a la izquierda"
9184
9185 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3050 (comment)
9186 msgid "move vertically up"
9187 msgstr "desplazar hacia arriba"
9188
9189 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3051 (comment)
9190 msgid "third finger"
9191 msgstr "dedo tercero"
9192
9193 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3100 (comment)
9194 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3132 (comment)
9195 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:64 (comment)
9196 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
9197 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave"
9198
9199 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3106 (comment)
9200 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
9201 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
9202 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás"
9203
9204 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3126 (comment)
9205 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature"
9206 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
9207
9208 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3146 (comment)
9209 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
9210 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
9211
9212 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3153 (comment)
9213 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3169 (comment)
9214 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3176 (comment)
9215 msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
9216 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
9217
9218 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3158 (comment)
9219 msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
9220 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
9221
9222 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3170 (comment)
9223 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
9224 msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha"
9225
9226 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3177 (comment)
9227 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
9228 msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda"
9229
9230 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3225 (variable)
9231 msgid "XinO"
9232 msgstr "X_O"
9233
9234 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9235 #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely
9236 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9237 #. @chapter in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9238 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9239 #. @chapter in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9240 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9241 #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9242 msgid "Changing defaults"
9243 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
9244
9245 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9246 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
9247 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9248 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9249 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9250 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9251 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9252 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9253 msgid "Interpretation contexts"
9254 msgstr "Contextos de interpretación"
9255
9256 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9257 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9258 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9259 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9260 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9261 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9262 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9263 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9264 msgid "Score - the master of all contexts"
9265 msgstr "Score: el contexto maestro"
9266
9267 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9268 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9269 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9270 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9271 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9272 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9273 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9274 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9275 msgid "Top-level contexts - staff containers"
9276 msgstr "Contextos del nivel superior: contenedores de pentagramas"
9277
9278 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9279 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9280 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9281 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9282 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9283 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9284 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9285 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9286 msgid "Intermediate-level contexts - staves"
9287 msgstr "Contextos de nivel intermedio: pentagramas"
9288
9289 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9290 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9291 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9292 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9293 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9294 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9295 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9297 msgid "Bottom-level contexts - voices"
9298 msgstr "Contextos del nivel más bajo: voces"
9299
9300 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9301 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9302 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9303 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9304 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9305 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9306 msgid "Keeping contexts alive"
9307 msgstr "Mantener vivos los contextos"
9308
9309 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9310 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9311 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9312 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9313 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9314 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9315 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9316 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9317 msgid "Modifying context plug-ins"
9318 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
9319
9320 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9321 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9322 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9323 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9324 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9325 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9326 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9327 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9328 msgid "Changing context default settings"
9329 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
9330
9331 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9332 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9333 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9334 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9335 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9336 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9337 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9338 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9339 msgid "Defining new contexts"
9340 msgstr "Definir contextos nuevos"
9341
9342 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9343 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9344 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9345 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9346 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9347 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9348 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9349 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9350 msgid "Aligning contexts"
9351 msgstr "Alinear los contextos"
9352
9353 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9354 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
9355 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9356 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9357 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9358 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9359 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9360 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9361 msgid "Explaining the Internals Reference"
9362 msgstr "Explicación del Manual de referencia de funcionamiento interno"
9363
9364 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9365 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9366 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9367 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9368 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9369 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9370 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9371 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9372 msgid "Navigating the program reference"
9373 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
9374
9375 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9376 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9377 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9378 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9379 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9380 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9381 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9382 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9383 msgid "Layout interfaces"
9384 msgstr "Interfaces de la presentación"
9385
9386 # grob??? FVD
9387 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9388 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9389 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9390 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9391 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9392 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9393 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9394 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9395 msgid "Determining the grob property"
9396 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
9397
9398 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9399 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9400 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9401 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9402 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9403 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9404 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9405 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9406 msgid "Naming conventions"
9407 msgstr "Convenciones de nombres"
9408
9409 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9410 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
9411 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9412 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9413 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9414 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9415 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9416 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9417 msgid "Modifying properties"
9418 msgstr "Modificar las propiedades"
9419
9420 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9421 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9422 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9423 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9424 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9425 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9426 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9427 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9428 msgid "Overview of modifying properties"
9429 msgstr "Panorámica de la modificación de las propiedades"
9430
9431 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9432 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9433 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9434 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9435 msgid "The set command"
9436 msgstr "La instrucción set"
9437
9438 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9439 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9440 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9441 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9442 msgid "The @code{\\set} command"
9443 msgstr "La instrucción @code{\\set}"
9444
9445 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9446 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9447 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9448 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9449 msgid "The override command"
9450 msgstr "La instrucción override"
9451
9452 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9453 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9454 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9455 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9456 msgid "The @code{\\override} command"
9457 msgstr "La instrucción @code{\\override}"
9458
9459 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9460 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9461 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9462 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9463 msgid "The tweak command"
9464 msgstr "La instrucción tweak"
9465
9466 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9467 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9468 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9469 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9470 msgid "The @code{\\tweak} command"
9471 msgstr "La instrucción @code{\\tweak}"
9472
9473 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9474 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9475 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9476 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9477 msgid "set versus override"
9478 msgstr "set frente a override"
9479
9480 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9481 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9482 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9483 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9484 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
9485 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
9486
9487 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9488 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
9489 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9490 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9491 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9492 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9493 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9494 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9495 msgid "Useful concepts and properties"
9496 msgstr "Conceptos y propiedades útiles"
9497
9498 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9499 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9500 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9501 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9502 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9503 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9504 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9505 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9506 msgid "Input modes"
9507 msgstr "Modos de entrada"
9508
9509 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9510 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9511 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9512 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9513 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9514 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9515 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9516 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9517 msgid "Direction and placement"
9518 msgstr "Dirección y posición"
9519
9520 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9521 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9522 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9523 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9524 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9525 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9526 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9527 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9528 msgid "Distances and measurements"
9529 msgstr "Distancias y medidas"
9530
9531 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9532 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9533 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9534 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9535 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9536 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9537 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9538 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9539 msgid "Staff symbol properties"
9540 msgstr "Propiedades del símbolo del pentagrama"
9541
9542 # fuzzy. FVD
9543 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9544 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9545 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9546 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9547 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9548 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9549 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9550 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9551 msgid "Spanners"
9552 msgstr "Objetos de extensión"
9553
9554 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9555 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9556 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9557 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9558 msgid "Using the @code{spanner-interface}"
9559 msgstr "Uso del @code{spanner-interface}"
9560
9561 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9562 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9563 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9564 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9565 msgid "Using the @code{line-spanner-interface}"
9566 msgstr "Uso del @code{line-spanner-interface}"
9567
9568 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9569 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9570 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9571 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9572 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9573 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9574 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9575 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9576 msgid "Visibility of objects"
9577 msgstr "Visibilidad de los objetos"
9578
9579 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9580 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9581 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9582 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9583 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9584 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9585 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9586 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9587 msgid "Removing the stencil"
9588 msgstr "Eliminar el sello"
9589
9590 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9591 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9592 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9593 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9594 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9595 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9596 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9597 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9598 msgid "Making objects transparent"
9599 msgstr "Hacer transparentes los objetos"
9600
9601 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9602 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9603 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9604 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9605 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9606 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9607 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9608 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9609 msgid "Painting objects white"
9610 msgstr "Pintar los objetos de blanco"
9611
9612 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9613 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9614 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9615 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9616 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9617 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9618 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9619 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9620 msgid "Using break-visibility"
9621 msgstr "Uso de break-visibility (visibilidad en el salto)"
9622
9623 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9624 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9625 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9626 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9627 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9628 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9629 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9630 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9631 msgid "Special considerations"
9632 msgstr "Consideraciones especiales"
9633
9634 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9635 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9636 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9637 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9638 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9639 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9640 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9641 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9642 msgid "Line styles"
9643 msgstr "Estilos de línea"
9644
9645 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9646 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9647 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9648 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9649 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9650 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9651 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9652 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9653 msgid "Rotating objects"
9654 msgstr "Rotación de objetos"
9655
9656 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9657 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9658 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9659 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9660 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9661 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9662 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9663 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9664 msgid "Rotating layout objects"
9665 msgstr "Rotación de objetos de presentación"
9666
9667 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9668 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9669 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9670 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9671 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9673 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9674 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9675 msgid "Rotating markup"
9676 msgstr "Rotación de elementos de marcado"
9677
9678 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9679 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
9680 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9681 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9682 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9683 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9684 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9685 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9686 msgid "Advanced tweaks"
9687 msgstr "Trucos avanzados"
9688
9689 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9690 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9691 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9692 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9693 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9694 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9695 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9696 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9697 msgid "Aligning objects"
9698 msgstr "Alineación de objetos"
9699
9700 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9701 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9702 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9704 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9705 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9706 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9707 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9708 msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly"
9709 msgstr "Establecer directamente @code{X-offset} y @code{Y-offset}"
9710
9711 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9712 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9713 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9714 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9715 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9716 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9717 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9718 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9719 msgid "Using the @code{side-position-interface}"
9720 msgstr "Uso del @code{side-position-interface}"
9721
9722 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9723 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9724 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9725 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9726 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9727 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9728 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9729 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9730 msgid "Using the @code{self-alignment-interface}"
9731 msgstr "Uso del @code{self-alignment-interface}"
9732
9733 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9734 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9735 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9736 msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures"
9737 msgstr "Uso de los procedimientos @code{aligned-on-parent}"
9738
9739 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9740 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9741 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9742 msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures"
9743 msgstr "Uso de los procedimientos @code{centered-on-parent}"
9744
9745 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9746 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9747 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9748 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9749 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9750 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9751 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9752 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9753 msgid "Using the @code{break-alignable-interface}"
9754 msgstr "Uso del @code{break-alignable-interface}"
9755
9756 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9757 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9758 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9759 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9760 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9761 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9762 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9763 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9764 msgid "Vertical grouping of grobs"
9765 msgstr "Agrupación vertical de objetos gráficos"
9766
9767 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9768 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9769 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9770 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9771 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9772 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9773 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9774 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9775 msgid "Modifying stencils"
9776 msgstr "Modificación de los sellos"
9777
9778 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9779 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9780 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9781 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9782 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9783 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9784 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9785 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9786 msgid "Modifying shapes"
9787 msgstr "Modificación de las formas"
9788
9789 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9790 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9791 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9792 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9793 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9794 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9795 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9797 msgid "Modifying ties and slurs"
9798 msgstr "Modificación de ligaduras de unión y de expresión"
9799
9800 #. Documentation/user/programming-interface.itely:118 (variable)
9801 msgid "custosNote"
9802 msgstr "notaCustos"
9803
9804 #. Documentation/user/programming-interface.itely:178 (variable)
9805 msgid "manualBeam"
9806 msgstr "barraManual"
9807
9808 #. Documentation/user/programming-interface.itely:198 (variable)
9809 msgid "AltOn"
9810 msgstr "varSi"
9811
9812 #. Documentation/user/programming-interface.itely:203 (variable)
9813 msgid "AltOff"
9814 msgstr "varNo"
9815
9816 #. Documentation/user/programming-interface.itely:216 (variable)
9817 msgid "withAlt"
9818 msgstr "variante"
9819
9820 #. Documentation/user/programming-interface.itely:350 (variable)
9821 msgid "traLaLa"
9822 msgstr "traLaLa"
9823
9824 #. Documentation/user/programming-interface.itely:352 (comment)
9825 msgid "dummy action to deal with parser lookahead"
9826 msgstr "acción vacía para la predicción del analizador sintáctico"
9827
9828 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9829 #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely
9830 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9831 #. @chapter in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9832 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9833 #. @chapter in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9834 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9835 #. @chapter in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9836 msgid "Interfaces for programmers"
9837 msgstr "Interfaces para programadores"
9838
9839 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9840 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9841 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9842 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9843 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9844 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9845 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9846 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9847 msgid "Music functions"
9848 msgstr "Funciones musicales"
9849
9850 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9851 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9852 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9853 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9854 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9855 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9856 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9857 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9858 msgid "Overview of music functions"
9859 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
9860
9861 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9862 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9863 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9864 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9865 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9866 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9867 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9868 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9869 msgid "Simple substitution functions"
9870 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
9871
9872 # fuzzy. FVD
9873 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9874 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9875 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9876 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9877 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9878 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9879 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9880 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9881 msgid "Paired substitution functions"
9882 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
9883
9884 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9885 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9886 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9887 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9888 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9889 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9890 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9891 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9892 msgid "Mathematics in functions"
9893 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
9894
9895 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9896 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9897 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9898 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9899 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9900 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9901 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9902 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9903 msgid "Void functions"
9904 msgstr "Funciones vacías"
9905
9906 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9907 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9908 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9909 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9910 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9911 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9912 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9913 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9914 msgid "Functions without arguments"
9915 msgstr "Funciones sin argumentos"
9916
9917 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9918 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9919 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9920 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9921 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9922 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9923 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9924 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9925 msgid "Overview of available music functions"
9926 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
9927
9928 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9929 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9930 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9931 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9932 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9933 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9934 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9935 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9936 msgid "Programmer interfaces"
9937 msgstr "Interfaces para el programador"
9938
9939 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9940 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9941 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9942 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9943 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9944 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9945 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9946 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9947 msgid "Input variables and Scheme"
9948 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
9949
9950 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9951 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9952 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9953 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9954 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9955 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9956 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9957 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9958 msgid "Internal music representation"
9959 msgstr "Representación interna de la música"
9960
9961 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9962 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9963 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9964 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9965 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9966 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9967 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9968 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9969 msgid "Building complicated functions"
9970 msgstr "Construcción de funciones complejas"
9971
9972 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9973 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9974 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9975 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9976 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9977 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9978 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9979 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9980 msgid "Displaying music expressions"
9981 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
9982
9983 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9984 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9985 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9986 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9987 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9988 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9989 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9990 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9991 msgid "Music properties"
9992 msgstr "Propiedades de la música"
9993
9994 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9995 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9996 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9997 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9998 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9999 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10000 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10001 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10002 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
10003 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
10004
10005 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
10006 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
10007 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10008 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10009 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10010 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10011 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10012 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10013 msgid "Adding articulation to notes (example)"
10014 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
10015
10016 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
10017 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
10018 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10019 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10020 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10021 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10022 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10023 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10024 msgid "Markup programmer interface"
10025 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
10026
10027 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
10028 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
10029 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10030 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10031 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10032 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10033 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10034 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10035 msgid "Markup construction in Scheme"
10036 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
10037
10038 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
10039 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
10040 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10041 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10042 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10043 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10044 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10045 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10046 msgid "How markups work internally"
10047 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
10048
10049 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
10050 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
10051 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10052 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10053 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10054 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10055 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10056 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10057 msgid "New markup command definition"
10058 msgstr "Definición de una instrucción de marcado nueva"
10059
10060 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
10061 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
10062 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10063 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10064 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10065 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10066 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10067 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10068 msgid "New markup list command definition"
10069 msgstr "Definición de nuevas instrucciones de lista de marcado"
10070
10071 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
10072 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
10073 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10074 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10075 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10076 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10077 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10078 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10079 msgid "Contexts for programmers"
10080 msgstr "Contextos para programadores"
10081
10082 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
10083 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
10084 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10085 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10086 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10087 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10088 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10089 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10090 msgid "Context evaluation"
10091 msgstr "Evaluación de contextos"
10092
10093 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
10094 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
10095 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10096 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10097 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10098 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10099 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10100 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10101 msgid "Running a function on all layout objects"
10102 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
10103
10104 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
10105 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
10106 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10107 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10108 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10109 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10110 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10111 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10112 msgid "Scheme procedures as properties"
10113 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
10114
10115 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
10116 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10117 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10118 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
10119 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
10120
10121 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
10122 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10123 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10124 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10125 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
10126 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
10127
10128 # ??FVD
10129 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
10130 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
10131 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10132 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10133 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10134 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10135 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10136 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10137 msgid "Difficult tweaks"
10138 msgstr "Trucos difíciles"
10139
10140 #. @node in Documentation/user/literature.itely
10141 #. @appendix in Documentation/user/literature.itely
10142 #. @node in Documentation/fr/user/literature.itely
10143 #. @appendix in Documentation/fr/user/literature.itely
10144 #. @node in Documentation/es/user/literature.itely
10145 #. @appendix in Documentation/es/user/literature.itely
10146 #. @node in Documentation/de/user/literature.itely
10147 #. @appendix in Documentation/de/user/literature.itely
10148 msgid "Literature list"
10149 msgstr "Lista bibliográfica"
10150
10151 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10152 #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely
10153 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10154 #. @appendix in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10155 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10156 #. @appendix in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10157 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10158 #. @appendix in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10159 msgid "Notation manual tables"
10160 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
10161
10162 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10163 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10164 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10165 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10166 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10167 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10168 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10169 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10170 msgid "Chord name chart"
10171 msgstr "Carta de nombres de acordes"
10172
10173 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10174 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10175 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10176 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10177 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10178 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10179 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10180 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10181 msgid "Common chord modifiers"
10182 msgstr "Modificadores de acorde más usuales"
10183
10184 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10185 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10186 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10187 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10188 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10189 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10190 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10191 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10192 msgid "Predefined fretboard diagrams"
10193 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
10194
10195 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10196 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10197 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10198 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10199 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10200 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10201 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10202 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10203 msgid "MIDI instruments"
10204 msgstr "Instrumentos MIDI"
10205
10206 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10207 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10208 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10209 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10210 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10211 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10212 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10213 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10214 msgid "List of colors"
10215 msgstr "Lista de colores"
10216
10217 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
10218 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10219 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10220 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10221 msgid "Normal colors"
10222 msgstr "Colores normales"
10223
10224 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
10225 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10226 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10227 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10228 msgid "X color names"
10229 msgstr "Nombres de los colores de X"
10230
10231 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
10232 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10233 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10234 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10235 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
10236 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico:"
10237
10238 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
10239 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10240 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10241 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10242 msgid "Color names with a numerical suffix"
10243 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
10244
10245 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
10246 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10247 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10248 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10249 msgid "Grey Scale"
10250 msgstr "Escala de grises"
10251
10252 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10253 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10254 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10255 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10256 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10257 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10258 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10259 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10260 msgid "The Feta font"
10261 msgstr "La tipografía Feta"
10262
10263 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10264 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10265 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10266 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10267 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10268 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10269 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10270 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10271 msgid "Note head styles"
10272 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
10273
10274 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10275 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10276 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10277 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10278 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10279 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10280 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10281 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10282 msgid "List of articulations"
10283 msgstr "Lista de articulaciones"
10284
10285 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10286 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10287 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10288 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10289 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10290 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10291 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10292 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10293 msgid "Percussion notes"
10294 msgstr "Notas de percusión"
10295
10296 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10297 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10298 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10299 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10300 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10301 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10302 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10303 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10304 msgid "All context properties"
10305 msgstr "Todas las propiedades de contexto"
10306
10307 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10308 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10309 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10310 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10311 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10312 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10313 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10314 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10315 msgid "Layout properties"
10316 msgstr "Propiedades de disposición"
10317
10318 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10319 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10320 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10321 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10322 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10323 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10324 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10325 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10326 msgid "Identifiers"
10327 msgstr "Identificadores"
10328
10329 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10330 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10331 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10332 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10333 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10334 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10335 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10336 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10337 msgid "Scheme functions"
10338 msgstr "Funciones de Scheme"
10339
10340 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
10341 #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely
10342 #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely
10343 #. @node in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
10344 #. @appendix in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
10345 #. @node in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
10346 #. @appendix in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
10347 #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
10348 #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
10349 msgid "Cheat sheet"
10350 msgstr "Hoja de referencia rápida"
10351
10352 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
10353 msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
10354 msgstr "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
10355
10356 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
10357 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
10358 msgid "Commonly tweaked properties"
10359 msgstr "Commonly tweaked properties"
10360
10361 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10362 msgid "Hauteurs"
10363 msgstr "Hauteurs"
10364
10365 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10366 msgid "Durées et rythme"
10367 msgstr "Durées et rythme"
10368
10369 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10370 msgid "Silences"
10371 msgstr "Silences"
10372
10373 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10374 msgid "Métrique"
10375 msgstr "Métrique"
10376
10377 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10378 msgid "Tout ensemble"
10379 msgstr "Tout ensemble"
10380
10381 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10382 msgid "Exemples cliquables"
10383 msgstr "Exemples cliquables"
10384
10385 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
10386 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
10387 msgid "Outside staff objects"
10388 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
10389
10390 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
10391 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
10392 msgstr "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
10393
10394 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
10395 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
10396 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
10397
10398 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely
10399 msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation"
10400 msgstr "GNU LilyPond --- Manuel de notation"
10401
10402 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10403 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
10404 msgid "Repeat types"
10405 msgstr "Tipos de repetición"
10406
10407 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10408 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
10409 msgid "Repeat syntax"
10410 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
10411
10412 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10413 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
10414 msgid "Manual repeat commands"
10415 msgstr "Instrucciones de repetición manual"
10416
10417 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10418 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
10419 msgid "Other repeats"
10420 msgstr "Otras repeticiones"
10421
10422 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10423 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
10424 msgid "Tremolo subdivisions"
10425 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
10426
10427 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10428 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
10429 msgid "Measure repeats"
10430 msgstr "Repeticiones de compás"
10431
10432 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
10433 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
10434 msgid "Basic polyphony"
10435 msgstr "Polifonía básica"
10436
10437 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
10438 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
10439 msgid "Blank music sheet"
10440 msgstr "Papel de música en blanco"
10441
10442 # fuzzy. FVD
10443 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
10444 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
10445 msgid "Text and line spanners"
10446 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
10447
10448 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
10449 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
10450 msgid "Nested scores"
10451 msgstr "Partituras anidadas"
10452
10453 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
10454 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
10455 msgid "Page wrapping text"
10456 msgstr "Textos que saltan de página"
10457
10458 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
10459 msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement"
10460 msgstr "Mélismes dans certaines strophes seulement"
10461
10462 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
10463 msgid "Basculer vers une mélodie alternative"
10464 msgstr "Basculer vers une mélodie alternative"
10465
10466 #  ?? FVD
10467 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10468 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
10469 msgid "Introduction to ancient notation"
10470 msgstr "Introducción a la notación antigua"
10471
10472 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10473 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10474 msgid "Ancient notation supported"
10475 msgstr "Notación antigua contemplada"
10476
10477 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10478 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
10479 msgid "Alternative note signs"
10480 msgstr "Símbolos de nota alternativos"
10481
10482 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10483 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10484 msgid "Ancient note heads"
10485 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
10486
10487 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10488 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10489 msgid "Ancient accidentals"
10490 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
10491
10492 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10493 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10494 msgid "Ancient rests"
10495 msgstr "Silencios antiguos"
10496
10497 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10498 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10499 msgid "Ancient clefs"
10500 msgstr "Claves antiguas"
10501
10502 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10503 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10504 msgid "Ancient flags"
10505 msgstr "Corchetes antiguos"
10506
10507 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10508 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10509 msgid "Ancient time signatures"
10510 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
10511
10512 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10513 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
10514 msgid "Additional note signs"
10515 msgstr "Símbolos de nota adicionales"
10516
10517 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10518 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10519 msgid "Ancient articulations"
10520 msgstr "Articulaciones antiguas"
10521
10522 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10523 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10524 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
10525 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
10526
10527 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10528 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
10529 msgid "Transcribing ancient music"
10530 msgstr "Transcripción de música antigua"
10531
10532 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10533 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10534 msgid "Annotational accidentals"
10535 msgstr "Alteraciones de anotación"
10536
10537 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10538 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10539 msgid "Baroque rhythmic notation"
10540 msgstr "Notación rítmica barroca"
10541
10542 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
10543 msgid "Horizontal Spacing"
10544 msgstr "Espaciado horizontal"
10545
10546 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
10547 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
10548 msgid "Layout tunings within contexts"
10549 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
10550
10551 #  ?? FVD
10552 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
10553 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
10554 msgid "Constructing a tweak"
10555 msgstr "Construir un truco"
10556
10557 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10558 msgid "Using Scheme code instead of tweak"
10559 msgstr "Using Scheme code instead of tweak"
10560
10561 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
10562 msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
10563 msgstr "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
10564
10565 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
10566 msgid "Instrucciones predefinidas"
10567 msgstr "Instrucciones predefinidas"
10568
10569 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
10570 msgid "Fragmentos de código seleccionados"
10571 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
10572
10573 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
10574 msgid "Propiedades trucadas frecuentemente"
10575 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
10576
10577 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
10578 msgid "Véase también"
10579 msgstr "Véase también"
10580
10581 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
10582 msgid "Advertencias y problemas conocidos"
10583 msgstr "Advertencias y problemas conocidos"
10584
10585 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
10586 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
10587 msgid "Automatic behaviour"
10588 msgstr "Comportamiento automático"
10589
10590 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
10591 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
10592 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
10593 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
10594 msgid "Updating old files"
10595 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
10596
10597 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
10598 msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
10599 msgstr "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
10600
10601 #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely
10602 msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
10603 msgstr "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
10604
10605 #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely
10606 msgid "El tipografiador de música"
10607 msgstr "El tipografiador de música"
10608
10609 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
10610 msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
10611 msgstr "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
10612
10613 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
10614 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
10615 msgid "Lilypond-book templates"
10616 msgstr "Lilypond-book templates"
10617
10618 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
10619 msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
10620 msgstr "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
10621
10622 #. @chapheading in Documentation/de/user/lilypond.tely
10623 msgid "Das Notensatzprogramm"
10624 msgstr "Das Notensatzprogramm"
10625
10626 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
10627 msgid "Ignorieren von Melismen"
10628 msgstr "Ignorieren von Melismen"
10629
10630 #. @top in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely
10631 msgid "GNU LilyPond --- 学習マニュアル"
10632 msgstr "GNU LilyPond --- 学習マニュアル"
10633
10634 #. @top in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely
10635 msgid "GNU LilyPond --- アプリケーション使用方法"
10636 msgstr "GNU LilyPond --- アプリケーション使用方法"
10637
10638 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:36 (variable)
10639 msgid "discant"
10640 msgstr "discanto"
10641
10642 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:39 (variable)
10643 msgid "dot"
10644 msgstr "punto"
10645
10646 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:45 (comment)
10647 msgid "16 voets register"
10648 msgstr "registro de 16 pies"
10649
10650 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:46 (variable)
10651 msgid "accBasson"
10652 msgstr "acordFagot"
10653
10654 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:52 (comment)
10655 msgid "een korig 8 en 16 voets register"
10656 msgstr "registro de een korig 8 en 16 pies"
10657
10658 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:53 (variable)
10659 msgid "accBandon"
10660 msgstr "acordBandon"
10661
10662 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:61 (variable)
10663 msgid "accVCello"
10664 msgstr "acordVCello"
10665
10666 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:71 (comment)
10667 msgid "4-8-16 voets register"
10668 msgstr "registro de 4-8-16 pies"
10669
10670 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:72 (variable)
10671 msgid "accHarmon"
10672 msgstr "acordArmon"
10673
10674 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:82 (variable)
10675 msgid "accTrombon"
10676 msgstr "acordTrombon"
10677
10678 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:94 (comment)
10679 msgid "eenkorig 4 en 16 voets register"
10680 msgstr "registro de eenkorig 4 y 16 pies"
10681
10682 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:95 (variable)
10683 msgid "accOrgan"
10684 msgstr "acordOrgano"
10685
10686 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:103 (variable)
10687 msgid "accMaster"
10688 msgstr "acordMaestro"
10689
10690 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:117 (variable)
10691 msgid "accAccord"
10692 msgstr "acordAcordeon"
10693
10694 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:129 (variable)
10695 msgid "accMusette"
10696 msgstr "accordMusette"
10697
10698 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:139 (variable)
10699 msgid "accCeleste"
10700 msgstr "acordCeleste"
10701
10702 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:147 (variable)
10703 msgid "accOboe"
10704 msgstr "acordOboe"
10705
10706 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:155 (variable)
10707 msgid "accClarin"
10708 msgstr "acordClarin"
10709
10710 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:161 (variable)
10711 msgid "accPiccolo"
10712 msgstr "acordPiccolo"
10713
10714 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:167 (variable)
10715 msgid "accViolin"
10716 msgstr "acordViolin"
10717
10718 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:43 (variable)
10719 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:233 (variable)
10720 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:281 (context id)
10721 msgid "bass"
10722 msgstr "bajo"
10723
10724 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:48 (variable)
10725 msgid "continuo"
10726 msgstr "continuo"
10727
10728 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:60 (context id)
10729 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:61 (context id)
10730 msgid "bassStaff"
10731 msgstr "pentagramaBajo"
10732
10733 #. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:53 (comment)
10734 msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:"
10735 msgstr "La línea siguiente no es necesaria en versiones 2.11.x o posteriores:"
10736
10737 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:48 (variable)
10738 msgid "drh"
10739 msgstr "drh"
10740
10741 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:49 (variable)
10742 msgid "drl"
10743 msgstr "drl"
10744
10745 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:50 (variable)
10746 msgid "timb"
10747 msgstr "timb"
10748
10749 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:26 (variable)
10750 msgid "threeTwo"
10751 msgstr "tresDos"
10752
10753 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:33 (variable)
10754 msgid "threeFour"
10755 msgstr "tresCuatro"
10756
10757 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:31 (comment)
10758 msgid "first, define a variable to hold the formatted date:"
10759 msgstr "primero definimos una variable para almacenar la fecha con formato:"
10760
10761 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:32 (variable)
10762 msgid "date"
10763 msgstr "fecha"
10764
10765 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:32 (comment)
10766 msgid "d-%m-%Y\\\" (localtime (current-time)))"
10767 msgstr "d-%m-%Y\\\" (localtime (current-time)))"
10768
10769 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:34 (comment)
10770 msgid "use it in the title block:"
10771 msgstr "usarla en el bloque de título:"
10772
10773 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:45 (comment)
10774 msgid "and use it in a \\markup block:"
10775 msgstr "y usarla en un bloque \\markup:"
10776
10777 #. input/lsr/additional-voices-to-avoid-collisions.ly:39 (variable)
10778 msgid "voiceFive"
10779 msgstr "vozCinco"
10780
10781 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:32 (comment)
10782 msgid "Default layout:"
10783 msgstr "Diseño predeterminado:"
10784
10785 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:41 (comment)
10786 msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:"
10787 msgstr "Reducir el espacio mínimo bajo el pentagrama y sobre la letra:"
10788
10789 #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:47 (comment)
10790 #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:36 (comment)
10791 msgid "Increase the size of the bar number by 2"
10792 msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás"
10793
10794 #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:49 (comment)
10795 #. input/lsr/printing-bar-numbers-at-regular-intervals.ly:45 (comment)
10796 msgid "Print a bar number every second measure"
10797 msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases"
10798
10799 #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:52 (comment)
10800 msgid "Center-align bar numbers"
10801 msgstr "Alinear números de compás al centro"
10802
10803 #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:55 (comment)
10804 msgid "Left-align bar numbers"
10805 msgstr "Alinear números de compás a la izquierda"
10806
10807 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:79 (comment)
10808 msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
10809 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
10810
10811 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:90 (comment)
10812 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:102 (comment)
10813 msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
10814 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
10815
10816 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:96 (comment)
10817 msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
10818 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
10819
10820 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:103 (comment)
10821 msgid "and then shifted right by one unit."
10822 msgstr "y se desplaza una unidad a la derecha."
10823
10824 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:35 (variable)
10825 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:35 (context id)
10826 msgid "upperStaff"
10827 msgstr "pentagramaSuperior"
10828
10829 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:47 (comment)
10830 msgid "\\break % 1 (8*1)"
10831 msgstr "\\break % 1 (8*1)"
10832
10833 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:58 (comment)
10834 msgid "\\break %2 (8*1)"
10835 msgstr "\\break %2 (8*1)"
10836
10837 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:70 (comment)
10838 msgid "\\break % 3 (8*1)"
10839 msgstr "\\break % 3 (8*1)"
10840
10841 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:85 (comment)
10842 msgid "\\break % 4 (8*1)"
10843 msgstr "\\break % 4 (8*1)"
10844
10845 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:94 (comment)
10846 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:156 (comment)
10847 msgid "\\break % 5 (8*1)"
10848 msgstr "\\break % 5 (8*1)"
10849
10850 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:108 (comment)
10851 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:171 (comment)
10852 msgid "\\break % 6 (8*1)"
10853 msgstr "\\break % 6 (8*1)"
10854
10855 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:117 (comment)
10856 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:181 (comment)
10857 msgid "\\break % 7 (8*1)"
10858 msgstr "\\break % 7 (8*1)"
10859
10860 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:124 (comment)
10861 msgid "\\break % 8 (8*1)"
10862 msgstr "\\break % 8 (8*1)"
10863
10864 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:127 (comment)
10865 msgid "\\break % 12 (32*1)"
10866 msgstr "\\break % 12 (32*1)"
10867
10868 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:132 (variable)
10869 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:132 (context id)
10870 msgid "lowerStaff"
10871 msgstr "pentagramaInferior"
10872
10873 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:142 (comment)
10874 msgid "\\break % 2 (16*1)"
10875 msgstr "\\break % 2 (16*1)"
10876
10877 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:147 (comment)
10878 msgid "\\break % 4 (16*1)"
10879 msgstr "\\break % 4 (16*1)"
10880
10881 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:186 (comment)
10882 msgid "\\break % 9 (16*1)"
10883 msgstr "\\break % 9 (16*1)"
10884
10885 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:188 (comment)
10886 msgid "lig"
10887 msgstr "lig"
10888
10889 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:192 (comment)
10890 msgid "\\break % 11 (16*1)"
10891 msgstr "\\break % 11 (16*1)"
10892
10893 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:203 (comment)
10894 msgid "\\break % 12 (8*1)"
10895 msgstr "\\break % 12 (8*1)"
10896
10897 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:65 (comment)
10898 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:112 (comment)
10899 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:131 (comment)
10900 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:148 (comment)
10901 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:167 (comment)
10902 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:182 (comment)
10903 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:203 (comment)
10904 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:216 (comment)
10905 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:235 (comment)
10906 #. input/lsr/incipit.ly:24 (variable)
10907 #. input/lsr/incipit.ly:194 (comment)
10908 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:213 (comment)
10909 msgid "incipit"
10910 msgstr "incipit"
10911
10912 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:67 (comment)
10913 msgid "tight spacing"
10914 msgstr "espaciado apretado"
10915
10916 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:74 (comment)
10917 msgid "turn off bar lines"
10918 msgstr "oculter líneas divisorias"
10919
10920 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment)
10921 msgid "need this extra \\skip such that clef change comes"
10922 msgstr "se necesita este \\skip adicional tal que el cambio de clave aparezca"
10923
10924 # También Líneas divisorias. FVD
10925 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:79 (comment)
10926 msgid "after bar line"
10927 msgstr "después de la barra de compás"
10928
10929 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:83 (comment)
10930 msgid "CHECK: no effect?"
10931 msgstr "COMPROBAR: ¿no hace efecto?"
10932
10933 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:84 (comment)
10934 msgid "turn bar lines on again"
10935 msgstr "activar de nuevo las barras de compás"
10936
10937 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:92 (comment)
10938 msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not"
10939 msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe"
10940
10941 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:93 (comment)
10942 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
10943 msgstr "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
10944
10945 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:94 (comment)
10946 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
10947 msgstr "Por tanto, necesitamos un \\skip adicional."
10948
10949 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:99 (comment)
10950 #. input/lsr/incipit.ly:67 (comment)
10951 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:38 (comment)
10952 msgid "the actual music"
10953 msgstr "la música en sí"
10954
10955 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:101 (comment)
10956 #. input/lsr/incipit.ly:70 (comment)
10957 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:40 (comment)
10958 msgid "let finis bar go through all staves"
10959 msgstr "hacer que la línea de finis cruce todas las pautas"
10960
10961 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:104 (comment)
10962 #. input/lsr/incipit.ly:73 (comment)
10963 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:43 (comment)
10964 msgid "finis bar"
10965 msgstr "línea de finis"
10966
10967 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:108 (variable)
10968 #. input/lsr/incipit.ly:90 (variable)
10969 #. input/lsr/incipit.ly:225 (context id)
10970 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:48 (variable)
10971 msgid "discantusNotes"
10972 msgstr "notasDiscanto"
10973
10974 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:114 (comment)
10975 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:151 (comment)
10976 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:157 (comment)
10977 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:171 (comment)
10978 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:185 (comment)
10979 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:187 (comment)
10980 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:196 (comment)
10981 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:207 (comment)
10982 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:219 (comment)
10983 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:74 (comment)
10984 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:84 (comment)
10985 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:97 (comment)
10986 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:104 (comment)
10987 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:139 (comment)
10988 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:164 (comment)
10989 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:188 (comment)
10990 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:190 (comment)
10991 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:215 (comment)
10992 msgid "two bars"
10993 msgstr "dos compases"
10994
10995 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:115 (comment)
10996 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:218 (comment)
10997 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:140 (comment)
10998 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:214 (comment)
10999 msgid "eight bars"
11000 msgstr "ocho compases"
11001
11002 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:116 (comment)
11003 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:150 (comment)
11004 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:153 (comment)
11005 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:186 (comment)
11006 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:188 (comment)
11007 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:189 (comment)
11008 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:220 (comment)
11009 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:163 (comment)
11010 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:189 (comment)
11011 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:191 (comment)
11012 msgid "one bar"
11013 msgstr "un compás"
11014
11015 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:130 (variable)
11016 #. input/lsr/incipit.ly:104 (variable)
11017 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:61 (variable)
11018 msgid "discantusLyrics"
11019 msgstr "letraDiscanto"
11020
11021 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:144 (variable)
11022 #. input/lsr/incipit.ly:127 (variable)
11023 #. input/lsr/incipit.ly:232 (context id)
11024 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:71 (variable)
11025 msgid "altusNotes"
11026 msgstr "notasAlto"
11027
11028 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:152 (comment)
11029 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:165 (comment)
11030 msgid "seven bars"
11031 msgstr "siete compases"
11032
11033 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:166 (variable)
11034 #. input/lsr/incipit.ly:141 (variable)
11035 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:83 (variable)
11036 msgid "altusLyrics"
11037 msgstr "letraAltus"
11038
11039 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:178 (variable)
11040 #. input/lsr/incipit.ly:165 (variable)
11041 #. input/lsr/incipit.ly:239 (context id)
11042 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:91 (variable)
11043 msgid "tenorNotes"
11044 msgstr "notasTenor"
11045
11046 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:184 (comment)
11047 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:187 (comment)
11048 msgid "four bars"
11049 msgstr "cuatro compases"
11050
11051 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:202 (variable)
11052 #. input/lsr/incipit.ly:180 (variable)
11053 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:57 (variable)
11054 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:103 (variable)
11055 msgid "tenorLyrics"
11056 msgstr "letraTenor"
11057
11058 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:212 (variable)
11059 #. input/lsr/incipit.ly:202 (variable)
11060 #. input/lsr/incipit.ly:246 (context id)
11061 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:109 (variable)
11062 msgid "bassusNotes"
11063 msgstr "notasBajo"
11064
11065 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:234 (variable)
11066 #. input/lsr/incipit.ly:216 (variable)
11067 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:122 (variable)
11068 msgid "bassusLyrics"
11069 msgstr "letraBajo"
11070
11071 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:245 (context id)
11072 #. input/lsr/incipit.ly:224 (context id)
11073 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:230 (context id)
11074 msgid "choirStaff"
11075 msgstr "pautaCoro"
11076
11077 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
11078 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:267 (comment)
11079 msgid "no bars in staves"
11080 msgstr "no poner barras dentro de los pentagramas"
11081
11082 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:270 (comment)
11083 msgid "incipit should not start with a start delimiter"
11084 msgstr "el incipit no empieza con un delimitador de comienzo"
11085
11086 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:276 (comment)
11087 #. input/lsr/incipit.ly:269 (comment)
11088 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:278 (comment)
11089 msgid "no slurs"
11090 msgstr "sin ligaduras de expresión"
11091
11092 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:279 (comment)
11093 #. input/lsr/incipit.ly:271 (comment)
11094 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
11095 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
11096 msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
11097
11098 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:280 (comment)
11099 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment)
11100 msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps"
11101 msgstr "los saltos de línea también en aquellas barras donde"
11102
11103 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:281 (comment)
11104 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
11105 msgid "into the next bar.  The command is commented out in this"
11106 msgstr ""
11107 "se superpone una nota con el siguiente compás. La instrucción es un "
11108 "comentario en esta"
11109
11110 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:282 (comment)
11111 #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
11112 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment)
11113 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
11114 msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
11115
11116 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:283 (comment)
11117 #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment)
11118 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
11119 msgid "will typically yield better line breaking and thus improve"
11120 msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar"
11121
11122 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:284 (comment)
11123 #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment)
11124 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment)
11125 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
11126 msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
11127
11128 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:285 (comment)
11129 #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
11130 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:287 (comment)
11131 msgid "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
11132 msgstr "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
11133
11134 #. input/lsr/applying-note-head-styles-depending-on-the-step-of-the-scale.ly:75 (variable)
11135 #. input/lsr/clusters.ly:28 (variable)
11136 msgid "fragment"
11137 msgstr "fragmento"
11138
11139 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:42 (comment)
11140 msgid "Automatic beams two per two in 4/4 or 2/2 time signature"
11141 msgstr "Barras automáticas dos a dos en 4/4 y 2/2"
11142
11143 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:43 (comment)
11144 msgid "_____"
11145 msgstr "_____"
11146
11147 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:44 (comment)
11148 msgid "Default     | | | |"
11149 msgstr "Predeterminado     | | | |"
11150
11151 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:45 (comment)
11152 msgid "_   _"
11153 msgstr "_   _"
11154
11155 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:46 (comment)
11156 msgid "Required    | | | |"
11157 msgstr "Necesario    | | | |"
11158
11159 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:48 (comment)
11160 msgid "macro for beamed two per two in 2/2 and 4/4 time signature"
11161 msgstr "macro para barras dos a dos en 2/2 y 4/4"
11162
11163 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:49 (variable)
11164 msgid "qBeam"
11165 msgstr "barraNegras"
11166
11167 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:64 (comment)
11168 msgid "Use the macro"
11169 msgstr "Usar el macro"
11170
11171 #. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:30 (comment)
11172 msgid "Corrected to avoid collisions"
11173 msgstr "Corregido para evitar colisiones"
11174
11175 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:38 (comment)
11176 msgid "Set default beaming for all staves"
11177 msgstr "Establecer el barrado predeterminado para todos los pentagramas"
11178
11179 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:46 (comment)
11180 msgid "Modify beaming for just this staff"
11181 msgstr "Modificar el barrado sólo para este pentagrama"
11182
11183 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:52 (comment)
11184 msgid "Inherit beaming from Score context"
11185 msgstr "Heredar el barrado del contexto Score"
11186
11187 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:58 (comment)
11188 msgid "Modify beaming for this voice only"
11189 msgstr "Modificar el barrado sólo para esta voz"
11190
11191 #. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:41 (comment)
11192 msgid "rhythm 2-3-2"
11193 msgstr "ritmo 2-3-2"
11194
11195 #. input/lsr/book-parts.ly:22 (comment)
11196 msgid "book paper, which is inherited by all children bookparts"
11197 msgstr "bloque paper del book, que se hereda por todas las bookparts"
11198
11199 #. input/lsr/book-parts.ly:25 (comment)
11200 msgid "Page footer: add a different part-tagline at part last page"
11201 msgstr ""
11202 "Pie de la página: añadir una línea de pie diferente para la parte en la "
11203 "última página de la parte"
11204
11205 #. input/lsr/book-parts.ly:29 (comment)
11206 msgid "Copyright header field only on book first page."
11207 msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro"
11208
11209 #. input/lsr/book-parts.ly:33 (comment)
11210 msgid "Part tagline header field only on each part last page."
11211 msgstr "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
11212
11213 #. input/lsr/book-parts.ly:37 (comment)
11214 msgid "Tagline header field only on book last page."
11215 msgstr "Campo de cabecera Tagline sólo en la última página del libro"
11216
11217 #. input/lsr/book-parts.ly:44 (comment)
11218 msgid "book header, which is inherited by the first bookpart"
11219 msgstr "Cabecera del libro, que se hereda por la primera bookpart"
11220
11221 #. input/lsr/book-parts.ly:53 (comment)
11222 msgid "a different page breaking function may be used on each part"
11223 msgstr "Se puede usar una función de salto de página diferente en cada parte"
11224
11225 #. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment)
11226 msgid "this bar contains no \\breathe"
11227 msgstr "este compás no tiene ningún \\breathe"
11228
11229 #. input/lsr/breathing-signs.ly:21 (comment)
11230 msgid "Modern notation:"
11231 msgstr "Notación moderna:"
11232
11233 #. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment)
11234 msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:"
11235 msgstr "de forma predeterminada, \\breathe usa la rcomma, como si dijésemos:"
11236
11237 #. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment)
11238 msgid ""
11239 "\\override BreathingSign #'text = #(make-musicglyph-markup \\\"scripts.rcomma"
11240 "\\\")"
11241 msgstr ""
11242 "\\override BreathingSign #'text = #(make-musicglyph-markup \\\"scripts.rcomma"
11243 "\\\")"
11244
11245 #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
11246 msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
11247 msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
11248
11249 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
11250 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
11251 msgstr ""
11252 "Nota: aquí hay que usar el contexto de Staff pues iniciamos una Voice más "
11253 "abajo"
11254
11255 #. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment)
11256 msgid "vee"
11257 msgstr "uve"
11258
11259 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:30 (comment)
11260 msgid "construct the symbol"
11261 msgstr "construir el símbolo"
11262
11263 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:39 (comment)
11264 msgid "set the breathe mark back to normal"
11265 msgstr "volver a poner la respiración normal"
11266
11267 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:28 (variable)
11268 msgid "hairpinWithCenteredText"
11269 msgstr "reguladorConTextoCentrado"
11270
11271 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:40 (variable)
11272 msgid "hairpinMolto"
11273 msgstr "reguladorMolto"
11274
11275 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:41 (variable)
11276 msgid "hairpinMore"
11277 msgstr "reguladorMas"
11278
11279 #. input/lsr/changing--flageolet-mark-size.ly:41 (variable)
11280 msgid "smallFlageolet"
11281 msgstr "flageoletPequeño"
11282
11283 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment)
11284 msgid "The following is only here to print the names of the"
11285 msgstr "Lo que sigue está solamente para poder imprimir los nombres de los"
11286
11287 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment)
11288 msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to"
11289 msgstr "estilos de acorde; quítelos si no los quiere"
11290
11291 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:37 (comment)
11292 msgid "print them."
11293 msgstr "imprimir."
11294
11295 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:17 (comment)
11296 msgid "change for other default global staff size. "
11297 msgstr "cambiar a otro tamaño global predeterminado. "
11298
11299 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:19 (comment)
11300 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:192 (comment)
11301 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:110 (comment)
11302 #. input/lsr/utf-8.ly:23 (comment)
11303 msgid "{"
11304 msgstr "{"
11305
11306 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:23 (comment)
11307 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:195 (comment)
11308 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:111 (comment)
11309 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:233 (comment)
11310 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:180 (comment)
11311 #. input/lsr/utf-8.ly:37 (comment)
11312 msgid "}"
11313 msgstr "}"
11314
11315 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:63 (comment)
11316 msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming"
11317 msgstr "Cambio de compás manterniendo el barrado de 3/4"
11318
11319 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:64 (comment)
11320 msgid "due to unchanged underlying time signature"
11321 msgstr "a causa de que el compás subyacente no ha cambiado"
11322
11323 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:69 (comment)
11324 msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed"
11325 msgstr "Perder el barrado de 3/4 ahora que se ha cambiado el \\time"
11326
11327 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable)
11328 msgid "stemOn"
11329 msgstr "plicaSi"
11330
11331 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:25 (variable)
11332 msgid "stemOff"
11333 msgstr "plicaNo"
11334
11335 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:33 (comment)
11336 msgid "modify maj9 and 6(add9)"
11337 msgstr "cambiar maj9 y 6(add9)"
11338
11339 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:34 (comment)
11340 msgid "Exception music is chords with markups"
11341 msgstr "la Música de Excepciones son acordes con marcados"
11342
11343 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:35 (variable)
11344 msgid "chExceptionMusic"
11345 msgstr "cambiaMusicaExcepciones"
11346
11347 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:40 (comment)
11348 msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
11349 msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
11350
11351 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:41 (variable)
11352 msgid "chExceptions"
11353 msgstr "cambiaExcepciones"
11354
11355 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:45 (variable)
11356 msgid "theMusic"
11357 msgstr "laMusica"
11358
11359 #. input/lsr/clip-systems.ly:35 (variable)
11360 msgid "origScore"
11361 msgstr "partituraOriginal"
11362
11363 #. input/lsr/clip-systems.ly:53 (comment)
11364 msgid "Each clip-region is a (START . END) pair"
11365 msgstr "cada zona clip-region es un par (INICIO . FIN)"
11366
11367 #. input/lsr/clip-systems.ly:54 (comment)
11368 msgid "where both are rhythmic-locations."
11369 msgstr "donde ambas son rhythmic-locations."
11370
11371 #. input/lsr/clip-systems.ly:56 (comment)
11372 msgid "(make-rhythmic-locations BAR-NUMBER NUM DEN)"
11373 msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)"
11374
11375 #. input/lsr/clip-systems.ly:57 (comment)
11376 msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
11377 msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
11378
11379 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:17 (comment)
11380 msgid "Association list of pitches to colors."
11381 msgstr "Lista asociativa de alturas a colores."
11382
11383 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:37 (comment)
11384 msgid "Compare pitch and alteration (not octave)."
11385 msgstr "Comparar la altura y la alteración (no la octava)."
11386
11387 #. input/lsr/combining-dynamics-with-markup-texts.ly:25 (variable)
11388 msgid "piuF"
11389 msgstr "piuF"
11390
11391 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:72 (variable)
11392 msgid "musicUp"
11393 msgstr "musicaArriba"
11394
11395 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:79 (variable)
11396 msgid "musicDown"
11397 msgstr "musicaAbajo"
11398
11399 #. input/lsr/creating-a-sequence-of-notes-on-various-pitches.ly:53 (variable)
11400 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:277 (context id)
11401 msgid "rhythm"
11402 msgstr "duraciones"
11403
11404 #. input/lsr/creating-real-parenthesized-dynamics.ly:46 (variable)
11405 msgid "parenF"
11406 msgstr "forteParen"
11407
11408 #. input/lsr/creating-simultaneous-rehearsal-marks.ly:43 (comment)
11409 msgid "the hidden measure and bar line"
11410 msgstr "el compás y barra ocultos"
11411
11412 #. input/lsr/customizing-fretboard-fret-diagrams.ly:53 (comment)
11413 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:55 (comment)
11414 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:26 (comment)
11415 msgid "Set global properties of fret diagram"
11416 msgstr "Fijar propiedades globales del diagrama de posición"
11417
11418 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:53 (context id)
11419 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable)
11420 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:24 (context id)
11421 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:65 (context id)
11422 msgid "mel"
11423 msgstr "melo"
11424
11425 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:62 (comment)
11426 msgid "C major for guitar, no barre, using defaults"
11427 msgstr "Do mayor para guitarra, sin cejilla, usar predeterminados"
11428
11429 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:63 (comment)
11430 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:113 (comment)
11431 msgid "terse style"
11432 msgstr "estilo escueto"
11433
11434 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:66 (comment)
11435 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment)
11436 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:55 (comment)
11437 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:76 (comment)
11438 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:155 (comment)
11439 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:176 (comment)
11440 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:254 (comment)
11441 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:275 (comment)
11442 msgid "C major for guitar, barred on third fret"
11443 msgstr "Do mayor para guitarra, cejilla en el tercer traste"
11444
11445 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment)
11446 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment)
11447 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:56 (comment)
11448 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:78 (comment)
11449 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:105 (comment)
11450 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:156 (comment)
11451 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:178 (comment)
11452 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:205 (comment)
11453 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:255 (comment)
11454 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:277 (comment)
11455 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:304 (comment)
11456 msgid "verbose style"
11457 msgstr "estilo prolijo"
11458
11459 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:68 (comment)
11460 msgid "size 1.0"
11461 msgstr "tamaño 1.0"
11462
11463 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:69 (comment)
11464 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:57 (comment)
11465 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:157 (comment)
11466 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:256 (comment)
11467 msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre"
11468 msgstr ""
11469 "leyenda de posición en romana, leyendas de dedos debajo de las cuerdas, "
11470 "cejilla recta"
11471
11472 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:71 (comment)
11473 msgid "standard size"
11474 msgstr "tamaño estándar"
11475
11476 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment)
11477 msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string"
11478 msgstr "orientación apaisada, números arábigos, M para cuerda muda"
11479
11480 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment)
11481 msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font"
11482 msgstr ""
11483 "sin cejilla, leyenda de posición abajo o izquierda, fuente pequeña de "
11484 "indicación de cuerda muda"
11485
11486 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:112 (comment)
11487 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:127 (comment)
11488 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:227 (comment)
11489 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:326 (comment)
11490 msgid "simple D chord"
11491 msgstr "acorde de Re sencillo"
11492
11493 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:114 (comment)
11494 msgid "larger dots, centered dots, fewer frets"
11495 msgstr "puntos mayores, centrados, menos trastes"
11496
11497 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:115 (comment)
11498 msgid "label below string"
11499 msgstr "leyenda debajo de la cuerda"
11500
11501 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:81 (comment)
11502 msgid "add FretBoards for the Cuatro"
11503 msgstr "añadir FretBoards para el cuatro venezolano"
11504
11505 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:82 (comment)
11506 msgid "Note: This section could be put into a separate file"
11507 msgstr "Nota: esta sección se puede poner en un archivo aparte"
11508
11509 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:83 (comment)
11510 msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly"
11511 msgstr "posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
11512
11513 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:84 (comment)
11514 msgid "and \\included into each of your compositions"
11515 msgstr "e incluirse en todas sus composiciones con \\include"
11516
11517 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:86 (variable)
11518 msgid "cuatroTuning"
11519 msgstr "afinacionCuatro"
11520
11521 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:88 (variable)
11522 msgid "dSix"
11523 msgstr "sextaRe"
11524
11525 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:89 (variable)
11526 msgid "dMajor"
11527 msgstr "reMayor"
11528
11529 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:90 (variable)
11530 msgid "aMajSeven"
11531 msgstr "laSeptMayor"
11532
11533 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:91 (variable)
11534 msgid "dMajSeven"
11535 msgstr "reSeptMayor"
11536
11537 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:92 (variable)
11538 msgid "gMajor"
11539 msgstr "solMayor"
11540
11541 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:110 (comment)
11542 msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
11543 msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
11544
11545 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:115 (variable)
11546 msgid "primerosNames"
11547 msgstr "nombresPrimeros"
11548
11549 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:119 (variable)
11550 msgid "primeros"
11551 msgstr "primeros"
11552
11553 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable)
11554 msgid "baseMelody"
11555 msgstr "melodiaBase"
11556
11557 #. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:55 (comment)
11558 msgid "Must be lower than the actual number of staff lines"
11559 msgstr "debe ser menor que el número real de líneas de la pauta"
11560
11561 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:16 (variable)
11562 msgid "fixA"
11563 msgstr "fixA"
11564
11565 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:20 (variable)
11566 msgid "fixB"
11567 msgstr "fixB"
11568
11569 #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment)
11570 msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden"
11571 msgstr "new voice ( = \\voiceOne), oculta"
11572
11573 #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment)
11574 msgid "attach glissando to note heads"
11575 msgstr "aplicar glissando a la cabeza de las notas"
11576
11577 #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment)
11578 msgid "original voice with chords rearranged so that"
11579 msgstr "voz original con acordes rehecha de forma que"
11580
11581 #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment)
11582 msgid "glissando is attached to a & c"
11583 msgstr "el glissando se aplica al La y al Do"
11584
11585 #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:24 (comment)
11586 msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc."
11587 msgstr "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc."
11588
11589 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (comment)
11590 msgid "sample music"
11591 msgstr "música de ejemplo"
11592
11593 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:77 (variable)
11594 msgid "topVoice"
11595 msgstr "vozSuperior"
11596
11597 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:85 (variable)
11598 msgid "botVoice"
11599 msgstr "vozInferior"
11600
11601 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:93 (variable)
11602 msgid "hoom"
11603 msgstr "hum"
11604
11605 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:104 (variable)
11606 msgid "pah"
11607 msgstr "pa"
11608
11609 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:114 (comment)
11610 msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only"
11611 msgstr "Sólo para gurús: tinglado para la conversión Request->Element"
11612
11613 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:117 (variable)
11614 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:222 (variable)
11615 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:235 (variable)
11616 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:291 (variable)
11617 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:305 (variable)
11618 msgid "MyStaff"
11619 msgstr "miPentagrama"
11620
11621 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment)
11622 msgid "explicitly set instrument, so we don't get "
11623 msgstr "especificar el instrumento para evitar efectos no deseados"
11624
11625 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment)
11626 msgid "weird effects when doing instrument names for"
11627 msgstr "si se hacen nombres de instrumentos para pentagramas de piano"
11628
11629 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:151 (comment)
11630 msgid "piano staves"
11631 msgstr "sistemas de piano"
11632
11633 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:160 (variable)
11634 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:249 (variable)
11635 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:262 (variable)
11636 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:275 (variable)
11637 msgid "MyVoice"
11638 msgstr "miVoz"
11639
11640 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:175 (comment)
11641 msgid "must come before all"
11642 msgstr "ha de ir antes de todo"
11643
11644 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:185 (comment)
11645 msgid "\\consists \\\"Rest_engraver\\\""
11646 msgstr "\\consists \\\"Rest_engraver\\\""
11647
11648 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:46 (comment)
11649 msgid "Cut here ----- Start 'flamenco.ly' "
11650 msgstr "Cortar por aquí ----- Inicio 'flamenco.ly' "
11651
11652 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:48 (comment)
11653 msgid "Text indicators"
11654 msgstr "Indicadores de texto"
11655
11656 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:49 (variable)
11657 msgid "abanico"
11658 msgstr "abanico"
11659
11660 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:50 (variable)
11661 msgid "rasgueaso"
11662 msgstr "rasgueo"
11663
11664 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:51 (variable)
11665 msgid "alzapua"
11666 msgstr "alzapua"
11667
11668 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:53 (comment)
11669 msgid "Finger stroke symbols"
11670 msgstr "Símbolos de golpes de dedo"
11671
11672 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:54 (variable)
11673 msgid "strokeUp"
11674 msgstr "golpeArriba"
11675
11676 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:64 (variable)
11677 msgid "strokeDown"
11678 msgstr "golpeAbajo"
11679
11680 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:74 (comment)
11681 msgid "Golpe symbol"
11682 msgstr "Símbolo de golpe"
11683
11684 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:75 (variable)
11685 msgid "golpe"
11686 msgstr "golpe"
11687
11688 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:89 (variable)
11689 msgid "strokeUpGolpe"
11690 msgstr "golpearArriba"
11691
11692 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:90 (variable)
11693 msgid "iUpGolpe"
11694 msgstr "iGolpeArriba"
11695
11696 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:92 (comment)
11697 msgid "Strokes for all fingers"
11698 msgstr "Golpes para todos los dedos"
11699
11700 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:93 (variable)
11701 msgid "pUp"
11702 msgstr "pArriba"
11703
11704 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:94 (variable)
11705 msgid "pDown"
11706 msgstr "pAbajo"
11707
11708 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:95 (variable)
11709 msgid "iUp"
11710 msgstr "iArriba"
11711
11712 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:96 (variable)
11713 msgid "iDown"
11714 msgstr "iAbajo"
11715
11716 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:97 (variable)
11717 msgid "mUp"
11718 msgstr "mArriba"
11719
11720 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:98 (variable)
11721 msgid "mDown"
11722 msgstr "mAbajo"
11723
11724 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:99 (variable)
11725 msgid "aUp"
11726 msgstr "aArriba"
11727
11728 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:100 (variable)
11729 msgid "aDown"
11730 msgstr "aAbajo"
11731
11732 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:101 (variable)
11733 msgid "xUp"
11734 msgstr "xArriba"
11735
11736 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:102 (variable)
11737 msgid "xDown"
11738 msgstr "xAbajo"
11739
11740 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:105 (comment)
11741 msgid "Just handy :)"
11742 msgstr "Muy cómodo :)"
11743
11744 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:106 (variable)
11745 msgid "tupletOff"
11746 msgstr "grupoNo"
11747
11748 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:111 (variable)
11749 msgid "tupletsOff"
11750 msgstr "gruposNo"
11751
11752 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:116 (variable)
11753 msgid "tupletsOn"
11754 msgstr "gruposSi"
11755
11756 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:121 (variable)
11757 msgid "headsOff"
11758 msgstr "cabezasNo"
11759
11760 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:127 (variable)
11761 msgid "headsOn"
11762 msgstr "cabezasSi"
11763
11764 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:133 (comment)
11765 msgid "Cut here ----- End 'flamenco.ly' "
11766 msgstr "Cortar por aquí ----- Final 'flamenco.ly' "
11767
11768 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:122 (comment)
11769 msgid "Example 1"
11770 msgstr "Ejemplo 1"
11771
11772 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:129 (comment)
11773 msgid "Example 2"
11774 msgstr "Ejemplo 2"
11775
11776 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:136 (comment)
11777 msgid "Example 3"
11778 msgstr "Ejemplo 3"
11779
11780 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:145 (comment)
11781 msgid "Example 4"
11782 msgstr "Ejemplo 4"
11783
11784 #. input/lsr/flute-slap-notation.ly:17 (variable)
11785 msgid "slap"
11786 msgstr "slap"
11787
11788 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:16 (comment)
11789 msgid ""
11790 "Tip taken from http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11791 "msg00215.html"
11792 msgstr ""
11793 "Truco sacado de http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11794 "msg00215.html"
11795
11796 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:42 (comment)
11797 msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
11798 msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
11799
11800 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:43 (comment)
11801 msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
11802 msgstr "1.2 * tamaño, 4 cuerdas, 4 trastes, digitación debajo de las cuerdas"
11803
11804 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:44 (comment)
11805 msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing"
11806 msgstr ""
11807 "redio del punto .35 del espacio de traste, posición del punto 0.55 del "
11808 "espacio de traste"
11809
11810 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:53 (comment)
11811 msgid "These chords will be in normal orientation"
11812 msgstr "Estos acordes estarán en la orientación normal"
11813
11814 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:59 (comment)
11815 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:80 (comment)
11816 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:107 (comment)
11817 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:159 (comment)
11818 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:180 (comment)
11819 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:207 (comment)
11820 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:258 (comment)
11821 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:279 (comment)
11822 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:306 (comment)
11823 #, python-format
11824 msgid "110% of default size"
11825 msgstr "110% del tamaño predeterminado"
11826
11827 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:77 (comment)
11828 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:177 (comment)
11829 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:276 (comment)
11830 msgid "Double barre used to test barre function"
11831 msgstr "Doble barra utilizada para probar la función de barra"
11832
11833 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:104 (comment)
11834 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:204 (comment)
11835 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:303 (comment)
11836 msgid "C major for guitar, with capo on third fret"
11837 msgstr "Do mayor para guitarra, cejilla en el tercer traste"
11838
11839 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:139 (comment)
11840 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:238 (comment)
11841 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:337 (comment)
11842 msgid "simple D chord, large top fret thickness"
11843 msgstr "acorde sencillo de Re, grosor del traste grande superior"
11844
11845 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:151 (comment)
11846 msgid "These chords will be in landscape orientation"
11847 msgstr "Eestos acordes estarán en orientación horizontal"
11848
11849 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:250 (comment)
11850 msgid "These chords will be in opposing-landscape orientation"
11851 msgstr "Estos acordes estarán en orientación horizontal opuesta"
11852
11853 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:42 (comment)
11854 msgid "this moves them up one staff space from the default position"
11855 msgstr "moverlas hacia arriba un espacio de pentagrama desde la posición de"
11856
11857 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:60 (comment)
11858 msgid "set up grids"
11859 msgstr "establecer rejillas"
11860
11861 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:62 (comment)
11862 msgid "set the grid interval to one quarter note"
11863 msgstr "establecer intervalo de rejilla a una negra"
11864
11865 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:68 (comment)
11866 msgid "this moves them to the right half a staff space"
11867 msgstr "moverlas a la derecha medio espacio de pentagrama"
11868
11869 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:37 (comment)
11870 msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible"
11871 msgstr "ocultar pentagrama y notas para que sólo se vea la rejilla"
11872
11873 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:44 (comment)
11874 msgid "dummy notes to force regular note spacing"
11875 msgstr "notas falsas para forzar el espaciado regular de las notas"
11876
11877 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:60 (comment)
11878 msgid "center grid lines horizontally below note heads"
11879 msgstr "centrar las líneas de rejilla horizontalmente bajo las cabezas"
11880
11881 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment)
11882 msgid "set line length and positioning:"
11883 msgstr "fijar la longitud y la posición de la línea:"
11884
11885 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment)
11886 msgid "two staff spaces above center line on hidden staff"
11887 msgstr "dos espacios por encima de la línea central sobre el pentagrama oculto"
11888
11889 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:69 (comment)
11890 msgid "to four spaces below center line on visible staff"
11891 msgstr ""
11892 "hasta cuatro espacios por debajo de la línea central sobre el pentagrama "
11893 "visible"
11894
11895 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:49 (variable)
11896 msgid "drum"
11897 msgstr "percusion"
11898
11899 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment)
11900 msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value"
11901 msgstr "Solución 1: usar un marcado sencillo con un valor concreto de halign"
11902
11903 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:56 (comment)
11904 msgid "Drawback: It's a markup, not a dynamic command, so \\dynamicDown"
11905 msgstr "Inconveniente: es un marcado, no una instrucción de matiz dinámico,"
11906
11907 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:57 (comment)
11908 msgid "etc. will have no effect"
11909 msgstr "por lo que \\dynamicDown etc. no funcionan"
11910
11911 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:58 (variable)
11912 msgid "semppMarkup"
11913 msgstr "semppMarcado"
11914
11915 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:60 (comment)
11916 msgid "Solution 2: Using a dynamic script & shifting with"
11917 msgstr "Solución 2: usar una indicación de dinámica y desplazarla con"
11918
11919 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:61 (comment)
11920 msgid "\\once \\override ... #'X-offset = .."
11921 msgstr "\\once \\override ... #'X-offset = .."
11922
11923 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:62 (comment)
11924 msgid "Drawback: \\once \\override needed for every invocation"
11925 msgstr "Inconveniente: se necesita \\once\\override para cada invocación"
11926
11927 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (variable)
11928 msgid "semppK"
11929 msgstr "semppK"
11930
11931 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:70 (comment)
11932 msgid "Solution 3: Padding the dynamic script so the center-alignment"
11933 msgstr ""
11934 "Solución 3: aplicar relleno a la indicación dinámica para que el center-"
11935 "alignment"
11936
11937 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:71 (comment)
11938 msgid "puts it at the correct position"
11939 msgstr "lo ponga en la posición correcta"
11940
11941 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:72 (comment)
11942 msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
11943 msgstr ""
11944 "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
11945 "más aquí"
11946
11947 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:73 (variable)
11948 msgid "semppT"
11949 msgstr "semppT"
11950
11951 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:81 (comment)
11952 msgid "Solution 4: Dynamic, setting the dimensions of the additional text to 0"
11953 msgstr ""
11954 "Solución 4: indicación dinámica, fijando a 0 las dimensiones del texto "
11955 "adicional"
11956
11957 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:82 (comment)
11958 msgid "Drawback: To lilypond \\\"sempre\\\" has no extent, so it might put"
11959 msgstr "Inconveniente: para lilypond \\\"sempre\\\" no tiene dimensiones,"
11960
11961 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:83 (comment)
11962 msgid "other stuff there => collisions"
11963 msgstr "lo que podría dar lugar a colisiones"
11964
11965 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:84 (comment)
11966 msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the"
11967 msgstr "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que"
11968
11969 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:85 (comment)
11970 msgid "same alignment as without the additional text"
11971 msgstr "no es exactamente la misma alnieación que sin el texto adicional"
11972
11973 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:86 (variable)
11974 msgid "semppM"
11975 msgstr "semppM"
11976
11977 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:91 (comment)
11978 msgid "Solution 5: Dynamic with explicit shifting inside the scheme function"
11979 msgstr ""
11980 "Solución 5: indicación dinámica con desplazamiento explícito dentro de la "
11981 "función de Scheme"
11982
11983 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:92 (variable)
11984 msgid "semppG"
11985 msgstr "semppG"
11986
11987 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:98 (comment)
11988 msgid ""
11989 "Solution 6: Dynamic with explicit alignment. This has only effect, if one "
11990 "sets X-offset!"
11991 msgstr ""
11992 "Solución 6: indicación dinámica con alineación explícita. ¡Sólo tiene efecto "
11993 "si se fija X-offset!"
11994
11995 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:99 (comment)
11996 msgid "Drawback: One needs to set DynamicText #'X-offset!"
11997 msgstr "Inconveniente: ¡Hay que fijar DynamicText #'X-offset!"
11998
11999 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:100 (comment)
12000 msgid ""
12001 "Drawback: Aligned at the right edge of the additional text, not at the "
12002 "center of pp"
12003 msgstr ""
12004 "Inconveniente: alineado con el borde derecho del texto adicional, no con el "
12005 "centro del pp"
12006
12007 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:101 (variable)
12008 msgid "semppMII"
12009 msgstr "semppMII"
12010
12011 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:106 (context id)
12012 msgid "s"
12013 msgstr "s"
12014
12015 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:113 (context id)
12016 msgid "sMarkup"
12017 msgstr "sMarkup"
12018
12019 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:120 (context id)
12020 msgid "sK"
12021 msgstr "sK"
12022
12023 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:131 (context id)
12024 msgid "sT"
12025 msgstr "sT"
12026
12027 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:138 (context id)
12028 msgid "sM"
12029 msgstr "sM"
12030
12031 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:145 (context id)
12032 msgid "sG"
12033 msgstr "sG"
12034
12035 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:152 (context id)
12036 msgid "sMII"
12037 msgstr "sMII"
12038
12039 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:156 (comment)
12040 msgid "Setting to ##f (false) gives the same result"
12041 msgstr "Al fijarlo a ##f (falso) obtenemos el mismo resultado"
12042
12043 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:28 (variable)
12044 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:61 (variable)
12045 #. input/lsr/showing-chords-at-changes.ly:32 (variable)
12046 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:47 (variable)
12047 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:45 (variable)
12048 msgid "harmonies"
12049 msgstr "armonias"
12050
12051 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:31 (comment)
12052 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE CHORD NAME"
12053 msgstr "a continuación la instrucción para mover el nombre del acorde"
12054
12055 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:34 (comment)
12056 msgid "THIS LINE IS THE SECOND METHOD"
12057 msgstr "esta línea es el segundo método"
12058
12059 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:44 (comment)
12060 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE FRET DIAGRAM"
12061 msgstr "a continuación la instrucción para mover el diagrama de posición"
12062
12063 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:47 (comment)
12064 msgid "HERE IS THE SECOND METHOD"
12065 msgstr "aquí el segundo método"
12066
12067 #. input/lsr/incipit.ly:77 (variable)
12068 #. input/lsr/incipit.ly:78 (context id)
12069 msgid "discantusIncipit"
12070 msgstr "discantusIncipit"
12071
12072 #. input/lsr/incipit.ly:114 (variable)
12073 #. input/lsr/incipit.ly:115 (context id)
12074 msgid "altusIncipit"
12075 msgstr "altusIncipit"
12076
12077 #. input/lsr/incipit.ly:130 (comment)
12078 #. input/lsr/incipit.ly:142 (comment)
12079 #. input/lsr/incipit.ly:172 (comment)
12080 #. input/lsr/incipit.ly:181 (comment)
12081 msgid "two measures"
12082 msgstr "dos compases"
12083
12084 #. input/lsr/incipit.ly:150 (variable)
12085 #. input/lsr/incipit.ly:151 (context id)
12086 msgid "tenorIncipit"
12087 msgstr "tenorIncipit"
12088
12089 #. input/lsr/incipit.ly:187 (variable)
12090 #. input/lsr/incipit.ly:188 (context id)
12091 msgid "bassusIncipit"
12092 msgstr "bassusIncipit"
12093
12094 #. input/lsr/incipit.ly:258 (comment)
12095 msgid "no bar lines in staves or lyrics"
12096 msgstr "sin líneas divisorias en los pentagramas ni en la letra"
12097
12098 #. input/lsr/incipit.ly:261 (comment)
12099 msgid "the next two instructions keep the lyrics between the bar lines"
12100 msgstr ""
12101 "las dos instrucciones siguientes mantienen la letra entre las barras de "
12102 "compás"
12103
12104 #. input/lsr/incipit.ly:272 (comment)
12105 msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps"
12106 msgstr "saltar también en las barras en que se superpone una nota"
12107
12108 #. input/lsr/incipit.ly:273 (comment)
12109 msgid "into the next measure.  The command is commented out in this"
12110 msgstr "sobre el siguiente compás.  La instrucción es un comentario en este"
12111
12112 #. input/lsr/inserting-score-fragments-above-a-staff,-as-markups.ly:16 (variable)
12113 msgid "tuning"
12114 msgstr "afinacion"
12115
12116 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:54 (comment)
12117 msgid "#(set-global-staff-size 16)"
12118 msgstr "#(set-global-staff-size 16)"
12119
12120 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:57 (comment)
12121 msgid "Some macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
12122 msgstr "Algunos macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
12123
12124 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:59 (variable)
12125 msgid "sl"
12126 msgstr "sl"
12127
12128 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:63 (variable)
12129 msgid "nsl"
12130 msgstr "nsl"
12131
12132 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:67 (variable)
12133 msgid "crOn"
12134 msgstr "crSi"
12135
12136 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:68 (variable)
12137 msgid "crOff"
12138 msgstr "crNo"
12139
12140 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:70 (comment)
12141 msgid "insert chord name style stuff here."
12142 msgstr "insertar aquí el código para el estilo de nombres de acorde"
12143
12144 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:72 (variable)
12145 msgid "jazzChords"
12146 msgstr "acordesJazz"
12147
12148 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:74 (comment)
12149 msgid "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
12150 msgstr "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
12151
12152 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:78 (variable)
12153 msgid "Key"
12154 msgstr "Tono"
12155
12156 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:80 (comment)
12157 msgid "############ Horns ############"
12158 msgstr "############ Trompas ############"
12159
12160 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:82 (comment)
12161 msgid "------ Trumpet ------"
12162 msgstr "------ Trompeta ------"
12163
12164 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:83 (variable)
12165 msgid "trpt"
12166 msgstr "trpt"
12167
12168 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:87 (variable)
12169 msgid "trpHarmony"
12170 msgstr "acordesTrp"
12171
12172 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:90 (variable)
12173 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:270 (context id)
12174 msgid "trumpet"
12175 msgstr "trompeta"
12176
12177 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:99 (comment)
12178 msgid "------ Alto Saxophone ------"
12179 msgstr "------ Saxofón alto ------"
12180
12181 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:100 (variable)
12182 msgid "alto"
12183 msgstr "alto"
12184
12185 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:104 (variable)
12186 msgid "altoHarmony"
12187 msgstr "acordesAlto"
12188
12189 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:107 (variable)
12190 msgid "altoSax"
12191 msgstr "saxoAlto"
12192
12193 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:116 (comment)
12194 msgid "------ Baritone Saxophone ------"
12195 msgstr "------ Saxofón barítono ------"
12196
12197 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:117 (variable)
12198 msgid "bari"
12199 msgstr "bari"
12200
12201 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:125 (variable)
12202 msgid "bariHarmony"
12203 msgstr "acordesBari"
12204
12205 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:128 (variable)
12206 msgid "bariSax"
12207 msgstr "saxoBari"
12208
12209 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:137 (comment)
12210 msgid "------ Trombone ------"
12211 msgstr "------ Trombón ------"
12212
12213 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:138 (variable)
12214 msgid "tbone"
12215 msgstr "tbon"
12216
12217 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:142 (variable)
12218 msgid "tboneHarmony"
12219 msgstr "acordesTbon"
12220
12221 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:145 (variable)
12222 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:274 (context id)
12223 msgid "trombone"
12224 msgstr "trombon"
12225
12226 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:154 (comment)
12227 msgid "############ Rhythm Section #############"
12228 msgstr "############ Sección rítmica #############"
12229
12230 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:156 (comment)
12231 msgid "------ Guitar ------"
12232 msgstr "------ Guitarra ------"
12233
12234 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:157 (variable)
12235 msgid "gtr"
12236 msgstr "guit"
12237
12238 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:165 (variable)
12239 msgid "gtrHarmony"
12240 msgstr "acordesGuit"
12241
12242 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:169 (variable)
12243 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:279 (context id)
12244 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:57 (context id)
12245 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:62 (context id)
12246 msgid "guitar"
12247 msgstr "guitarra"
12248
12249 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:178 (comment)
12250 msgid "------ Piano ------"
12251 msgstr "------ Piano ------"
12252
12253 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:179 (variable)
12254 msgid "rhUpper"
12255 msgstr "mdArriba"
12256
12257 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:184 (variable)
12258 msgid "rhLower"
12259 msgstr "mdAbajo"
12260
12261 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:190 (variable)
12262 msgid "lhUpper"
12263 msgstr "miArriba"
12264
12265 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:195 (variable)
12266 msgid "lhLower"
12267 msgstr "miAbajo"
12268
12269 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:201 (variable)
12270 msgid "PianoRH"
12271 msgstr "PianoMD"
12272
12273 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:210 (variable)
12274 msgid "PianoLH"
12275 msgstr "PianoMI"
12276
12277 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:228 (comment)
12278 msgid "------ Bass Guitar ------"
12279 msgstr "------ Guitarra bajo ------"
12280
12281 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:242 (comment)
12282 msgid "------ Drums ------"
12283 msgstr "------ Percusión ------"
12284
12285 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:256 (variable)
12286 msgid "drumContents"
12287 msgstr "contenidoPercusion"
12288
12289 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:265 (comment)
12290 #, python-format
12291 msgid "It All Goes Together Here %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
12292 msgstr "Aquí va todo junto %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
12293
12294 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:269 (context id)
12295 msgid "horns"
12296 msgstr "trompas"
12297
12298 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:271 (context id)
12299 msgid "altosax"
12300 msgstr "saxoalto"
12301
12302 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:272 (context id)
12303 msgid "barichords"
12304 msgstr "acordesbari"
12305
12306 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:273 (context id)
12307 msgid "barisax"
12308 msgstr "saxobari"
12309
12310 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:278 (context id)
12311 msgid "chords"
12312 msgstr "acordes"
12313
12314 #. input/lsr/makam-example.ly:41 (comment)
12315 msgid "Initialize makam settings"
12316 msgstr "Iniciar ajustes de makam"
12317
12318 #. input/lsr/manually-break-figured-bass-extenders-for-only-some-numbers.ly:19 (variable)
12319 msgid "bassfigures"
12320 msgstr "cifrasbajo"
12321
12322 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment)
12323 msgid "from upper staff-line (position 2) to center (position 0)"
12324 msgstr "desde la quinta línea (posición 2) hasta la tercera (posición 0)"
12325
12326 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment)
12327 msgid "from center to one above center (position 1)"
12328 msgstr "desde tercera línea hasta la cuarta (posición 1)"
12329
12330 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:17 (variable)
12331 msgid "speakOn"
12332 msgstr "hablarSi"
12333
12334 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:33 (variable)
12335 msgid "speakOff"
12336 msgstr "hablarNo"
12337
12338 #. input/lsr/markup-lines.ly:22 (comment)
12339 msgid "Candide, Voltaire"
12340 msgstr "Candide, Voltaire"
12341
12342 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:43 (comment)
12343 msgid "the final bar line is not interrupted"
12344 msgstr "la barra final no se interrumpe"
12345
12346 #. input/lsr/merging-multi-measure-rests-in-a-polyphonic-part.ly:17 (variable)
12347 msgid "normalPos"
12348 msgstr "posNormal"
12349
12350 #. input/lsr/modern-tab-text-clef.ly:15 (variable)
12351 msgid "TAB"
12352 msgstr "TAB"
12353
12354 #. input/lsr/modifying-default-values-for-articulation-shorthand-notation.ly:52 (variable)
12355 msgid "dashPlus"
12356 msgstr "dashPlus"
12357
12358 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:23 (comment)
12359 msgid "Set tuplets to be extendable..."
12360 msgstr "Hacer los grupos especiales extensibles..."
12361
12362 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:25 (comment)
12363 msgid "...to cover all items up to the next note"
12364 msgstr "... para que cubran todos los elementos hasta la nota siguiente"
12365
12366 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:29 (comment)
12367 msgid "...or to cover just whitespace"
12368 msgstr "... o para cubrir sólo el espacio vacio"
12369
12370 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:41 (variable)
12371 msgid "fluteMusic"
12372 msgstr "musicaFlauta"
12373
12374 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:42 (variable)
12375 msgid "oboeMusic"
12376 msgstr "musicaOboe"
12377
12378 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:43 (variable)
12379 msgid "clarinetMusic"
12380 msgstr "musicaClarinete"
12381
12382 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:44 (variable)
12383 msgid "bassoonMusic"
12384 msgstr "musicaFagot"
12385
12386 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:45 (variable)
12387 msgid "trumpetMusic"
12388 msgstr "musicaTrompeta"
12389
12390 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:46 (variable)
12391 msgid "tromboneMusic"
12392 msgstr "musicaTrombon"
12393
12394 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:47 (variable)
12395 msgid "hornIMusic"
12396 msgstr "musicaTrompaI"
12397
12398 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:48 (variable)
12399 msgid "hornIIMusic"
12400 msgstr "musicaTrompaII"
12401
12402 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:49 (variable)
12403 msgid "percussionMusic"
12404 msgstr "musicaPercusion"
12405
12406 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:52 (variable)
12407 msgid "altoIMusic"
12408 msgstr "musicaContraltoI"
12409
12410 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:53 (variable)
12411 msgid "altoILyrics"
12412 msgstr "letraContraltoI"
12413
12414 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:54 (variable)
12415 msgid "altoIIMusic"
12416 msgstr "musicaContraltoII"
12417
12418 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:55 (variable)
12419 msgid "altoIILyrics"
12420 msgstr "letraContraltoII"
12421
12422 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:58 (variable)
12423 msgid "pianoRHMusic"
12424 msgstr "musicaPianoMD"
12425
12426 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:59 (variable)
12427 msgid "pianoLHMusic"
12428 msgstr "musicaPianoMI"
12429
12430 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:60 (variable)
12431 msgid "violinIMusic"
12432 msgstr "musicaViolinI"
12433
12434 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:61 (variable)
12435 msgid "violinIIMusic"
12436 msgstr "musicaViolinII"
12437
12438 #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:62 (variable)
12439 msgid "violaMusic"
12440 msgstr "musicaViola"
12441
12442 #. input/lsr/percussion-beaters.ly:18 (variable)
12443 msgid "stick"
12444 msgstr "baqueta"
12445
12446 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:50 (comment)
12447 msgid "Permit line breaks within tuplets"
12448 msgstr "Permitir saltos de línea dentro de grupos especiales"
12449
12450 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:52 (comment)
12451 msgid "Allow beams to be broken at line breaks"
12452 msgstr "Permitir romper barras en saltos de línea"
12453
12454 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:59 (comment)
12455 msgid "Insert a manual line break within a tuplet"
12456 msgstr "Insertar salto de línea manual dentro de un grupo especial"
12457
12458 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:61 (variable)
12459 msgid "pedal"
12460 msgstr "pedal"
12461
12462 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:74 (comment)
12463 msgid "define Dynamics context"
12464 msgstr "definir el contexto Dynamics"
12465
12466 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:95 (comment)
12467 msgid "modify PianoStaff context to accept Dynamics context"
12468 msgstr "modificar el contexto PianoStaff para que acepte el contexto Dynamics"
12469
12470 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:56 (context id)
12471 msgid "tab"
12472 msgstr "tab"
12473
12474 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:57 (comment)
12475 msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line"
12476 msgstr ""
12477 "Los silencios multicompás se sitúan de forma predeterminada bajo la segunda "
12478 "línea"
12479
12480 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:59 (comment)
12481 msgid "They can be moved with an override"
12482 msgstr "Se pueden mover con un override"
12483
12484 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:62 (comment)
12485 msgid "A value of 0 is the default position;"
12486 msgstr "Un valor de cero es la posición predeterminada;"
12487
12488 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:63 (comment)
12489 msgid "the following trick moves the rest to the center line"
12490 msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central"
12491
12492 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:66 (comment)
12493 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
12494 msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
12495
12496 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:68 (comment)
12497 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
12498 msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
12499
12500 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:70 (comment)
12501 msgid "They remain separated even in empty measures"
12502 msgstr "Siguen estando separados incluso en compases vacíos"
12503
12504 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:72 (comment)
12505 msgid "This brings them together even though there are two voices"
12506 msgstr "Así los juntamos incluso si hay dos voces"
12507
12508 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment)
12509 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment)
12510 msgid "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
12511 msgstr "Fijar llamada como letra de ensayo y ajustar su tamaño si es necesario"
12512
12513 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:29 (comment)
12514 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:51 (comment)
12515 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3"
12516 msgstr "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3"
12517
12518 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
12519 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
12520 msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
12521
12522 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
12523 msgid "Should Coda be on anew line?"
12524 msgstr "¿Debe ir la Coda sobre una línea nueva?"
12525
12526 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:43 (comment)
12527 msgid "Coda NOT on new line: use \\nobreak"
12528 msgstr "Coda NO en línea nueva: usar \\nobreak"
12529
12530 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:44 (comment)
12531 msgid "Coda on new line: DON'T use \\nobreak"
12532 msgstr "Coda en línea nueva: NO USAR \\nobreak"
12533
12534 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:45 (comment)
12535 msgid "\\noBreak"
12536 msgstr "\\noBreak"
12537
12538 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:54 (comment)
12539 msgid "Here begins the trickery! "
12540 msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!"
12541
12542 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:55 (comment)
12543 msgid ""
12544 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
12545 "lines."
12546 msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
12547
12548 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
12549 msgid "Some examples of possible text-displays "
12550 msgstr "Algunos ejemplos de text-displays posibles"
12551
12552 # fuzzy. FVD
12553 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:60 (comment)
12554 msgid "text line-aligned"
12555 msgstr "texto line-aligned"
12556
12557 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:61 (comment)
12558 msgid "=================="
12559 msgstr "=================="
12560
12561 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:62 (comment)
12562 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:68 (comment)
12563 msgid "Move text to the desired position"
12564 msgstr "Mover el texto a la posición deseada"
12565
12566 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:63 (comment)
12567 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )"
12568 msgstr "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )"
12569
12570 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:64 (comment)
12571 msgid "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }"
12572 msgstr "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }"
12573
12574 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:66 (comment)
12575 msgid "text center-aligned"
12576 msgstr "texto center-aligned"
12577
12578 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:67 (comment)
12579 msgid "===================="
12580 msgstr "===================="
12581
12582 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:69 (comment)
12583 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 6 . -5.0 )"
12584 msgstr "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 6 . -5.0 )"
12585
12586 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:70 (comment)
12587 msgid "| s1*0^\\markup { \\center-column { D.S. \\\"al Coda\\\" } }"
12588 msgstr "| s1*0^\\markup { \\center-column { D.S. \\\"al Coda\\\" } }"
12589
12590 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:72 (comment)
12591 msgid "text and symbols center-aligned"
12592 msgstr "texto y símbolos center-aligned"
12593
12594 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:73 (comment)
12595 msgid "==============================="
12596 msgstr "==============================="
12597
12598 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:74 (comment)
12599 msgid ""
12600 "Move text to the desired position and tweak spacing for optimum text "
12601 "alignment"
12602 msgstr ""
12603 "Mover el texto a la posición deseada y ajustar el espacio para una "
12604 "alineación óptima"
12605
12606 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:75 (comment)
12607 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )"
12608 msgstr "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )"
12609
12610 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:81 (comment)
12611 msgid "Increasing the unfold counter will expand the staff-free space"
12612 msgstr "El aumento del contador de despliegue expande el espacio de staff-free"
12613
12614 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:86 (comment)
12615 msgid "Resume bar count and show staff lines again"
12616 msgstr "Reanudar la cuenta de compases y mostrar el pentagrama de nuevo"
12617
12618 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:90 (comment)
12619 msgid "Should Coda be on new line?"
12620 msgstr "¿La Coda va en una línea nueva?"
12621
12622 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:91 (comment)
12623 msgid "Coda NOT on new line: DON'T use \\break"
12624 msgstr "Coda NO en nueva línea: NO USAR \\break"
12625
12626 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:92 (comment)
12627 msgid "Coda on new line: use \\break"
12628 msgstr "Coda en nueva línea: usar \\break"
12629
12630 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:95 (comment)
12631 msgid "Show up, you clef and key!"
12632 msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!"
12633
12634 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
12635 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
12636 msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
12637
12638 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
12639 msgid ""
12640 "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-"
12641 "position"
12642 msgstr ""
12643 "Poner el signo de coda encima de la clave dependiendo de la line-position de "
12644 "la coda"
12645
12646 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment)
12647 msgid "Coda NOT on new line, use this:"
12648 msgstr "Coda NO en nueva línea, hacer esto:"
12649
12650 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:104 (comment)
12651 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )"
12652 msgstr "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )"
12653
12654 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:106 (comment)
12655 msgid "Coda on new line, use this:"
12656 msgstr "Coda en nueva línea, hacer esto:"
12657
12658 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:112 (comment)
12659 msgid "The coda"
12660 msgstr "La coda"
12661
12662 #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:32 (comment)
12663 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
12664 msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
12665
12666 #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:39 (comment)
12667 msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
12668 msgstr "Pintar una caja rodeando al siguiente(s) número de compás"
12669
12670 #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:44 (comment)
12671 msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
12672 msgstr "Rodear con un círculo el siguiente(s) número de compás"
12673
12674 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:42 (comment)
12675 msgid "Metronome marks below the staff "
12676 msgstr "las marcas de metrónomo debajo del pentagrama"
12677
12678 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:47 (comment)
12679 msgid "Rehearsal marks below the staff"
12680 msgstr "Letras de ensayo debajo del pentagrama"
12681
12682 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:50 (variable)
12683 msgid "Bassklarinette"
12684 msgstr "ClarineteBajo"
12685
12686 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:90 (variable)
12687 msgid "Perkussion"
12688 msgstr "Percusion"
12689
12690 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:53 (variable)
12691 msgid "quoteTest"
12692 msgstr "pruebaDeCita"
12693
12694 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:54 (comment)
12695 msgid "french horn"
12696 msgstr "trompa"
12697
12698 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:47 (variable)
12699 msgid "quoteMe"
12700 msgstr "citaMe"
12701
12702 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:52 (variable)
12703 msgid "original"
12704 msgstr "original"
12705
12706 #. input/lsr/redefining-grace-note-global-defaults.ly:49 (variable)
12707 msgid "startAcciaccaturaMusic"
12708 msgstr "inicioMusicaAcciaccatura"
12709
12710 #. input/lsr/redefining-grace-note-global-defaults.ly:55 (variable)
12711 msgid "stopAcciaccaturaMusic"
12712 msgstr "finMusicaAcciaccatura"
12713
12714 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:60 (comment)
12715 msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
12716 msgstr ""
12717 "Para usar el ajuste de forma global, quite el comentario de la líne "
12718 "siguiente:"
12719
12720 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:61 (comment)
12721 msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
12722 msgstr "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
12723
12724 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:70 (comment)
12725 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
12726 msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
12727
12728 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:71 (comment)
12729 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
12730 msgstr "quite el comentario de la línea del bloque \\layout de arriba"
12731
12732 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:40 (comment)
12733 msgid "Default beaming"
12734 msgstr "Barrado predeterminado"
12735
12736 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:43 (comment)
12737 msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time"
12738 msgstr "Revertir los valores predeterminados en scm/auto-beam.scm para el 12/8"
12739
12740 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:49 (comment)
12741 msgid "Set new values for beam endings"
12742 msgstr "establecer valores nuevos para finales de barra"
12743
12744 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment)
12745 msgid "Macro to print single slash"
12746 msgstr "Macro para imprimir una barra inclinada única"
12747
12748 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:26 (variable)
12749 msgid "rs"
12750 msgstr "rs"
12751
12752 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:33 (comment)
12753 msgid "Function to print a specified number of slashes"
12754 msgstr "Función para imprimir un número especificado de barras inclinadas"
12755
12756 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:34 (variable)
12757 msgid "comp"
12758 msgstr "comp"
12759
12760 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:69 (variable)
12761 msgid "NoStem"
12762 msgstr "sinPlica"
12763
12764 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:70 (variable)
12765 msgid "NoNoteHead"
12766 msgstr "sinCabezas"
12767
12768 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:71 (variable)
12769 msgid "ZeroBeam"
12770 msgstr "sinBarras"
12771
12772 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:73 (variable)
12773 msgid "staffTabLine"
12774 msgstr "lineaTablatura"
12775
12776 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:78 (comment)
12777 msgid ""
12778 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
12779 "simulated with a gridline"
12780 msgstr ""
12781 "Muestra una línea horizontal. La línea horizontal (que simula una divisoria) "
12782 "se simula con una línea de rejilla"
12783
12784 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
12785 msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
12786 msgstr ""
12787 "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
12788 "canción"
12789
12790 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment)
12791 msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line"
12792 msgstr "La barra entre las corcheas se usa para trazar la línea de cerrar"
12793
12794 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment)
12795 msgid "How to fast write the push-lines: "
12796 msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
12797
12798 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
12799 msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
12800 msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
12801
12802 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
12803 msgid "2. uncomment the line \\NoNoteHead"
12804 msgstr "2. quitar el comentario de la línea \\NoNoteHead"
12805
12806 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:91 (comment)
12807 msgid "3. compile"
12808 msgstr "3. compilar"
12809
12810 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment)
12811 msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
12812 msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
12813
12814 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
12815 msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
12816 msgstr ""
12817 "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
12818 "partes de abrir o cerrar"
12819
12820 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment)
12821 msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)."
12822 msgstr "(sobre la cabeza, el cursor cambia a una mano)."
12823
12824 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:95 (comment)
12825 msgid "The cursor in the source code will jump just at this position."
12826 msgstr "El cursor sobre la fuente salta a esta posición."
12827
12828 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment)
12829 msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['"
12830 msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['"
12831
12832 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
12833 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
12834 msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
12835
12836 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
12837 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
12838 msgstr "5. Cambie al modo de sobreescritura de texto pulsando la tecla 'ins'."
12839
12840 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment)
12841 msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' "
12842 msgstr "6. Para las partes de abrir sobreescriba la 'c' con 's' "
12843
12844 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment)
12845 msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' "
12846 msgstr "7. Para cada parte de cerrar cambie la última 'c' por una 'e]' "
12847
12848 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment)
12849 msgid "8. Switch into 'insert-mode' again "
12850 msgstr "8. Pase de nuevo al modo de inserción"
12851
12852 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:102 (comment)
12853 msgid ""
12854 "9. At last it should look lik e.g. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c "
12855 "e] s s)"
12856 msgstr ""
12857 "9. Al final se verá como p.ej. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c e] "
12858 "s s)"
12859
12860 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:103 (comment)
12861 msgid "10. re-enable the line \\NoNoteHead"
12862 msgstr "10. rehabilite la línea \\NoNoteHead"
12863
12864 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:113 (comment)
12865 msgid "Accordion melody in tabulator score\t\t"
12866 msgstr "Melodía de acordeón en partitura de tablatura\t\t"
12867
12868 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:114 (comment)
12869 msgid "1. Place a copy of the piano melody below"
12870 msgstr "1. Ponga debajo una copia de la melodía de piano"
12871
12872 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:115 (comment)
12873 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:134 (comment)
12874 msgid ""
12875 "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the "
12876 "staffTabLine you've already made      "
12877 msgstr ""
12878 "2. Separe la melodía de piano en partes de abrir y de cerrar de acuerdo con "
12879 "la staffTabLine que ha preparado"
12880
12881 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment)
12882 msgid ""
12883 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12884 "reference) and then change the second line using the transformation paper"
12885 msgstr ""
12886 "3. Para cada línea; duplique la línea. Marque la primera como comentario (la "
12887 "conserva intacta como referencia) y luego cambie la segunda línea usando el "
12888 "papel de transformación"
12889
12890 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:117 (comment)
12891 msgid "or the macros 'conv2diaton push.bsh' and 'conv2diaton pull.bsh' "
12892 msgstr "o los macros 'conv2diaton push.bsh' y 'conv2diaton pull.bsh' "
12893
12894 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:118 (comment)
12895 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:137 (comment)
12896 msgid "Tips:"
12897 msgstr "Consejos:"
12898
12899 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:119 (comment)
12900 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:138 (comment)
12901 msgid "- In jEdit Search & Replace mark the Option 'Keep Dialog'"
12902 msgstr "- En la búsqueda y sustitución de jEdit marque la opción 'Keep Dialog'"
12903
12904 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:121 (variable)
12905 msgid "AccordionTabTwoCBesDur"
12906 msgstr "AcordeonTabDosCSibM"
12907
12908 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment)
12909 msgid "pull 1"
12910 msgstr "abrir 1"
12911
12912 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment)
12913 msgid "<f' bes'>8 <f' a'>8 <d' bes'>8 | "
12914 msgstr "<f' bes'>8 <f' a'>8 <d' bes'>8 | "
12915
12916 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:125 (comment)
12917 msgid "push 2"
12918 msgstr "cerrar 2"
12919
12920 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:126 (comment)
12921 msgid "<g' c''>4 <f' d''> <g' ees''> <f' a'> | "
12922 msgstr "<g' c''>4 <f' d''> <g' ees''> <f' a'> | "
12923
12924 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:128 (comment)
12925 msgid "pull 3"
12926 msgstr "abrir 3"
12927
12928 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:129 (comment)
12929 msgid "<f' bes'>2 r8 }"
12930 msgstr "<f' bes'>2 r8 }"
12931
12932 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:133 (comment)
12933 msgid "1. Place a copy of the piano melody above"
12934 msgstr "1. Haga una copia de la melodía de piano de arriba"
12935
12936 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:135 (comment)
12937 msgid ""
12938 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12939 "reference) and then "
12940 msgstr ""
12941 "3. Para cada línea: duplique la línea. marque la primera como comentario (la "
12942 "conserva intacta como referencia) y después"
12943
12944 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:136 (comment)
12945 msgid "change the second line using the transformation paper"
12946 msgstr "cambie la segunda línea usando el papel de transformación"
12947
12948 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:139 (comment)
12949 msgid "- "
12950 msgstr "- "
12951
12952 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:150 (comment)
12953 msgid "4/4 - tact. How many beats per bar"
12954 msgstr "4/4 - tact. Cuántos pulsos por compás"
12955
12956 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:152 (comment)
12957 msgid "The following line has to be adjusted O-F-T-E-N."
12958 msgstr "La línea siguiente se tiene que ajustar A M-E-N-U-D-O."
12959
12960 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:161 (variable)
12961 msgid "staffVoice"
12962 msgstr "vozPentagrama"
12963
12964 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:169 (context id)
12965 msgid "melodyVoi"
12966 msgstr "melodiaVoi"
12967
12968 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:175 (variable)
12969 msgid "staffAccordionMel"
12970 msgstr "pentagramaAcordMelodia"
12971
12972 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:176 (comment)
12973 msgid "Set the accidentals (Vorzeichen) for each note, "
12974 msgstr "Fijar las alteraciones (Vorzeichen) para cada nota,"
12975
12976 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:177 (comment)
12977 msgid "do not remember them for the rest of the measure.  "
12978 msgstr "no recordarlas para el resto del compás."
12979
12980 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:196 (variable)
12981 msgid "BassRhytm"
12982 msgstr "DuracionesBajo"
12983
12984 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:197 (variable)
12985 msgid "LyricBassRhythmI"
12986 msgstr "DuracionesLetraBajoI"
12987
12988 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:199 (variable)
12989 msgid "staffBassRhytm"
12990 msgstr "duracionesPentagramaBajo"
12991
12992 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
12993 msgid "This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
12994 msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
12995
12996 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
12997 msgid "x.y"
12998 msgstr "x.y"
12999
13000 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:204 (comment)
13001 msgid ""
13002 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
13003 "simulated by a grid"
13004 msgstr ""
13005 "Muestra una línea horizontal. La línea vertical (que simula una divisoria) "
13006 "está simulada por una rejilla"
13007
13008 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment)
13009 msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions "
13010 msgstr ""
13011 "Busque por el término 'grid' en esta página para hallar todas las funciones "
13012 "relacionadas"
13013
13014 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id)
13015 msgid "VoiceBassRhytm"
13016 msgstr "DuracionesVozBajo"
13017
13018 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:221 (comment)
13019 msgid ""
13020 "The vertical line (simulating a bar-line) in the staffBassRhytm is a "
13021 "gridline "
13022 msgstr ""
13023 "La línea vertical (que simula una divisoria) en el duracionesPentagramaBajo "
13024 "es una línea de rejilla"
13025
13026 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (comment)
13027 msgid "Define the fret diagrams to be used"
13028 msgstr "Definir los diagramas de posiciones que se van a usar"
13029
13030 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:26 (variable)
13031 msgid "cFretDiagram"
13032 msgstr "diagramaPosicionDo"
13033
13034 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:30 (variable)
13035 msgid "gFretDiagram"
13036 msgstr "diagramaPosicionSol"
13037
13038 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:34 (variable)
13039 msgid "verseI"
13040 msgstr "estrofaI"
13041
13042 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:39 (variable)
13043 msgid "verseII"
13044 msgstr "estrofaII"
13045
13046 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:44 (variable)
13047 msgid "theChords"
13048 msgstr "losAcordes"
13049
13050 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:46 (comment)
13051 msgid "insert the chords for chordnames here"
13052 msgstr "inserte aquí los acordes para chordnames"
13053
13054 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:51 (variable)
13055 msgid "staffMelody"
13056 msgstr "melodiaPentagrama"
13057
13058 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:52 (context id)
13059 msgid "voiceMelody"
13060 msgstr "melodiaVoz"
13061
13062 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:56 (comment)
13063 msgid "Type notes and fret diagram markups here"
13064 msgstr "Teclee aquí las notas y los marcados de diagramas de posiciones"
13065
13066 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (variable)
13067 msgid "snapPizzicato"
13068 msgstr "pizzicatoSnap"
13069
13070 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:58 (comment)
13071 msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord"
13072 msgstr "ahora se puede usar como pizzicatoSnap después de la nota o acorde"
13073
13074 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:59 (comment)
13075 msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required."
13076 msgstr "Observe que se requiere una dirección (-, ^ ó _)."
13077
13078 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:62 (comment)
13079 msgid "This does NOT work:"
13080 msgstr "Esto NO funciona:"
13081
13082 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:63 (comment)
13083 msgid "<c e g>\\snapPizzicato"
13084 msgstr "<c e g>\\snapPizzicato"
13085
13086 #. input/lsr/stemlets.ly:35 (comment)
13087 msgid "N.B. use Score.Stem to set for the whole score."
13088 msgstr "Nota: use Score.Stem para establecerlo para la partitura entera."
13089
13090 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:42 (variable)
13091 msgid "violinOne"
13092 msgstr "violinUno"
13093
13094 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:51 (variable)
13095 msgid "violinTwo"
13096 msgstr "violinDos"
13097
13098 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:60 (variable)
13099 msgid "viola"
13100 msgstr "viola"
13101
13102 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:80 (comment)
13103 msgid "piece.ly"
13104 msgstr "pieza.ly"
13105
13106 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:81 (comment)
13107 msgid "(This is the global definitions file)"
13108 msgstr "(Este es el archivo de definiciones globales)"
13109
13110 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:88 (variable)
13111 msgid "Violinone"
13112 msgstr "violinuno"
13113
13114 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:93 (comment)
13115 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:99 (comment)
13116 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:106 (comment)
13117 msgid "*********************************"
13118 msgstr "*********************************"
13119
13120 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:94 (variable)
13121 msgid "Violintwo"
13122 msgstr "ViolinDos"
13123
13124 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:100 (variable)
13125 msgid "Viola"
13126 msgstr "Viola"
13127
13128 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:107 (variable)
13129 msgid "Cello"
13130 msgstr "Cello"
13131
13132 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:113 (comment)
13133 msgid "**********************************"
13134 msgstr "**********************************"
13135
13136 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
13137 msgid "These are the other files you need to save on your computer"
13138 msgstr "Estos son los tros archivos que debe guardar en su sistema"
13139
13140 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:126 (comment)
13141 msgid "score.ly"
13142 msgstr "partitura.ly"
13143
13144 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:127 (comment)
13145 msgid "(This is the main file)"
13146 msgstr "(Este es el archivo principal)"
13147
13148 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:130 (comment)
13149 #, python-format
13150 msgid ""
13151 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% uncomment this line when using a "
13152 "separate file"
13153 msgstr ""
13154 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% quite la marca de comentario de "
13155 "esta línea si está usando un archivo aparte"
13156
13157 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:139 (comment)
13158 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
13159 msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
13160
13161 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:141 (comment)
13162 msgid "vn1.ly"
13163 msgstr "vn1.ly"
13164
13165 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:142 (comment)
13166 msgid "(This is the Violin 1 part file)"
13167 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 1)"
13168
13169 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:151 (comment)
13170 msgid "vn2.ly"
13171 msgstr "vn2.ly"
13172
13173 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:152 (comment)
13174 msgid "(This is the Violin 2 part file)"
13175 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 2)"
13176
13177 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:161 (comment)
13178 msgid "vla.ly"
13179 msgstr "vla.ly"
13180
13181 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:162 (comment)
13182 msgid "(This is the Viola part file)"
13183 msgstr "(Este es el archivo de particella de la viola)"
13184
13185 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:171 (comment)
13186 msgid "vlc.ly"
13187 msgstr "vlc.ly"
13188
13189 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:172 (comment)
13190 msgid "(This is the Cello part file)"
13191 msgstr "(Este es el archivo de particella del cello)"
13192
13193 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:82 (comment)
13194 msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
13195 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una corchea"
13196
13197 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:86 (comment)
13198 msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
13199 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una semicorchea"
13200
13201 #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:20 (variable)
13202 msgid "ignore"
13203 msgstr "ignorar"
13204
13205 #. input/lsr/three-sided-box.ly:16 (comment)
13206 msgid "New command to add a three sided box, with sides north, west and south"
13207 msgstr ""
13208 "Instrucción nueva para añadir una caja con tres lados apuntando al norte, "
13209 "oeste y sur"
13210
13211 #. input/lsr/three-sided-box.ly:17 (comment)
13212 msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm"
13213 msgstr "Basado en la instrucción box-stencil definida en scm/stencil.scm"
13214
13215 #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
13216 msgid "Note that \\\";\\\" is used to comment a line in Scheme"
13217 msgstr "Observe que utilizamos \\\";\\\" para comentar una línea en Scheme"
13218
13219 #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment)
13220 msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined "
13221 msgstr ""
13222 "La instrucción de marcado correspondiente, basada en la instrucción \\box "
13223 "definida"
13224
13225 #. input/lsr/three-sided-box.ly:33 (comment)
13226 msgid "in scm/define-markup-commands.scm"
13227 msgstr "en scm/define-markup-commands.scm"
13228
13229 #. input/lsr/three-sided-box.ly:45 (comment)
13230 msgid "Test it:"
13231 msgstr "Probarla:"
13232
13233 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:36 (comment)
13234 msgid "make the staff lines invisible on staves"
13235 msgstr "hacer invisibles las líneas de los pentagramas"
13236
13237 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:128 (variable)
13238 msgid "incipitDiscantus"
13239 msgstr "incipitDiscantus"
13240
13241 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:152 (variable)
13242 msgid "incipitAltus"
13243 msgstr "incipitAltus"
13244
13245 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:177 (variable)
13246 msgid "incipitTenor"
13247 msgstr "incipitTenor"
13248
13249 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:203 (variable)
13250 msgid "incipitBassus"
13251 msgstr "incipitBassus"
13252
13253 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:227 (comment)
13254 msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
13255 msgstr ""
13256 "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
13257 "los sistemas"
13258
13259 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:259 (comment)
13260 msgid "Keep the bass lyrics outside of the staff group to avoid bar lines"
13261 msgstr ""
13262 "Mantener la letra del bajo fuera del grupo de pentagrama para evitar las "
13263 "barras de compás"
13264
13265 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:260 (comment)
13266 msgid "between the lyrics."
13267 msgstr "entre las sílabas del texto"
13268
13269 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:270 (comment)
13270 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines"
13271 msgstr ""
13272 "las tres instrucciones siguientes hacen que la letra no choque con las "
13273 "divisorias"
13274
13275 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:133 (variable)
13276 msgid "naturalizeMusic"
13277 msgstr "naturalizarMusica"
13278
13279 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:113 (comment)
13280 msgid "The default treble clef"
13281 msgstr "Clave de sol predeterminada"
13282
13283 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:115 (comment)
13284 msgid "The standard bass clef"
13285 msgstr "Clave de Fa estándar"
13286
13287 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:120 (comment)
13288 msgid "The baritone clef"
13289 msgstr "Clave de barítono (do en quinta)"
13290
13291 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:125 (comment)
13292 msgid "The standard choral tenor clef"
13293 msgstr "Clave estándar de tenor coral"
13294
13295 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:131 (comment)
13296 msgid "A non-standard clef"
13297 msgstr "Clave no estándar"
13298
13299 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:137 (comment)
13300 msgid "The following clef changes do not preserve"
13301 msgstr "Los siguientes cambios de clave no preservan"
13302
13303 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:138 (comment)
13304 msgid "the normal relationship between notes and clefs:"
13305 msgstr "la relación normal entre notas y claves:"
13306
13307 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:153 (comment)
13308 msgid "Return to the normal clef:"
13309 msgstr "Volver a la clave normal:"
13310
13311 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:59 (comment)
13312 msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups"
13313 msgstr "De forma predeterminada, en 3/4 el barrado se hace en tres grupos"
13314
13315 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:60 (comment)
13316 msgid "each of a quarter note length"
13317 msgstr "de una negra de longitud cada uno"
13318
13319 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:64 (comment)
13320 msgid "No auto-beaming is defined for 12/16"
13321 msgstr "No hay ningún barrado automático definido para 12/16"
13322
13323 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:68 (comment)
13324 msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming"
13325 msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4"
13326
13327 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:72 (comment)
13328 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
13329 msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
13330
13331 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:73 (comment)
13332 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
13333 msgstr ""
13334 "no son consistentes con una longitud de compás measureLength de 3/4, por "
13335 "ello las barras"
13336
13337 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:74 (comment)
13338 msgid "are grouped at beatLength intervals"
13339 msgstr "se agrupan a intervalos de beatLength"
13340
13341 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:78 (comment)
13342 msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes"
13343 msgstr "Especificar barras en grupos de (3 3 2 3) semicorcheas"
13344
13345 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:79 (comment)
13346 msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply,"
13347 msgstr "3+3+2+3=11, y 11*1/16<>3/4, así que no es de aplicación beatGrouping"
13348
13349 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:80 (comment)
13350 msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals"
13351 msgstr "y las barras se agrupan a intervalos de beatLength (semicorcheas)"
13352
13353 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:85 (comment)
13354 msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes"
13355 msgstr "Especificat barras en grupos de (3 4 2 3) semicorcheas"
13356
13357 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:86 (comment)
13358 msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies"
13359 msgstr "3+4+2+3=12, y 12*1/16=3/4, así pues beatGrouping es de aplicación"
13360
13361 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:27 (variable)
13362 msgid "parallelogram"
13363 msgstr "paralelogramo"
13364
13365 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:42 (variable)
13366 msgid "myNoteHeads"
13367 msgstr "misCabezas"
13368
13369 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:43 (variable)
13370 msgid "normalNoteHeads"
13371 msgstr "cabezasNormales"
13372
13373 #. input/lsr/utf-8.ly:18 (comment)
13374 msgid "end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex"
13375 msgstr ""
13376 "final del bloque literal. Este comentario es un truco para evitar que "
13377 "texinfo.tex"
13378
13379 #. input/lsr/utf-8.ly:19 (comment)
13380 msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets"
13381 msgstr "proteste respecto a los subconjuntos de UTF-8 no europeos"
13382
13383 #. input/lsr/utf-8.ly:21 (comment)
13384 msgid "Edit this file using a Unicode aware editor, such as GVIM, GEDIT, Emacs"
13385 msgstr ""
13386 "Edite este archivo con un editor preparado para Unicode, como GVIM, GEDIT o "
13387 "Emacs"
13388
13389 #. input/lsr/utf-8.ly:39 (comment)
13390 msgid "Cyrillic font"
13391 msgstr "Fuente cirílica"
13392
13393 #. input/lsr/utf-8.ly:40 (variable)
13394 msgid "bulgarian"
13395 msgstr "bulgaro"
13396
13397 #. input/lsr/utf-8.ly:44 (variable)
13398 msgid "hebrew"
13399 msgstr "hebreo"
13400
13401 # fuzzy. FVD
13402 #. input/lsr/utf-8.ly:48 (variable)
13403 msgid "japanese"
13404 msgstr "japones"
13405
13406 #. input/lsr/utf-8.ly:55 (comment)
13407 msgid "\\\"a legal song to you\\\""
13408 msgstr "\\\"una canción legal para ti\\\""
13409
13410 #. input/lsr/utf-8.ly:56 (variable)
13411 msgid "portuguese"
13412 msgstr "portugues"
13413
13414 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:19 (variable)
13415 msgid "leftbrace"
13416 msgstr "llaveizquierda"
13417
13418 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:20 (variable)
13419 msgid "rightbrace"
13420 msgstr "llavederecha"
13421
13422 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:22 (variable)
13423 msgid "dropLyrics"
13424 msgstr "bajarLetra"
13425
13426 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:29 (variable)
13427 msgid "raiseLyrics"
13428 msgstr "elevarLetra"
13429
13430 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:36 (variable)
13431 msgid "skipFour"
13432 msgstr "saltoCuatro"
13433
13434 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:38 (variable)
13435 msgid "lyricsA"
13436 msgstr "letraA"
13437
13438 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:40 (variable)
13439 msgid "lyricsB"
13440 msgstr "letraB"
13441
13442 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:41 (variable)
13443 msgid "lyricsC"
13444 msgstr "letraC"
13445
13446 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:42 (variable)
13447 msgid "lyricsD"
13448 msgstr "letraD"
13449
13450 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:49 (context id)
13451 msgid "m"
13452 msgstr "m"
13453
13454 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:53 (variable)
13455 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:45 (variable)
13456 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:50 (variable)
13457 msgid "sopMusic"
13458 msgstr "musicaSoprano"
13459
13460 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:56 (variable)
13461 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:48 (variable)
13462 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:53 (variable)
13463 msgid "sopWords"
13464 msgstr "letraSoprano"
13465
13466 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:85 (context id)
13467 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:75 (context id)
13468 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:81 (context id)
13469 msgid "women"
13470 msgstr "mujeres"
13471
13472 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:91 (context id)
13473 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:85 (context id)
13474 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:93 (context id)
13475 msgid "men"
13476 msgstr "hombres"
13477
13478 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:120 (comment)
13479 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:97 (comment)
13480 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:111 (comment)
13481 msgid "a little smaller so lyrics"
13482 msgstr "algo más pequeño de forma que la letra"
13483
13484 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:121 (comment)
13485 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:98 (comment)
13486 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:112 (comment)
13487 msgid "can be closer to the staff"
13488 msgstr "esté más cerca del pentagrama"
13489
13490 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:81 (comment)
13491 msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
13492 msgstr ""
13493 "podríamos quitar la línea anterior y sustituirla por la siguiente, pues "
13494 "queremos"
13495
13496 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:82 (comment)
13497 msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway."
13498 msgstr ""
13499 "que la letra de la contralto esté debajo de la voz de contralto de todas "
13500 "formas."
13501
13502 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:83 (comment)
13503 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto altos \\altoWords"
13504 msgstr "\\new Lyrics \\lyricsto altos \\altoWords"
13505
13506 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:92 (comment)
13507 msgid "again, we could replace the line above this with the line below."
13508 msgstr "de nuevo podríamos sustituir la línea anterior con la línea siguiente."
13509
13510 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:93 (comment)
13511 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords"
13512 msgstr "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords"
13513
13514 #. input/lsr/volta-multi-staff.ly:16 (variable)
13515 msgid "voltaMusic"
13516 msgstr "musicaRepeticion"
13517
13518 msgid "Up:"
13519 msgstr "Arriba:"
13520
13521 msgid "Next:"
13522 msgstr "Siguiente:"
13523
13524 msgid "Previous:"
13525 msgstr "Anterior:"
13526
13527 msgid "Appendix "
13528 msgstr "Apéndice "
13529
13530 msgid "Footnotes"
13531 msgstr "Notas al pie"
13532
13533 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
13534 msgid "Table of Contents"
13535 msgstr "Índice general"
13536