]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
Add support for partial span-bars.
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Spanish
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-08-02 13:38+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-03-28 10:29+0200\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: add_html_footer.py:44
20 #, python-format
21 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
22 msgstr ""
23 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
24 "s)."
25
26 #: add_html_footer.py:45
27 #, python-format
28 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
29 msgstr ""
30 "Informe de los fallos a <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</"
31 "a>."
32
33 #: add_html_footer.py:47
34 #, python-format
35 msgid ""
36 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
37 "are welcome."
38 msgstr ""
39
40 #: add_html_footer.py:55
41 #, python-format
42 msgid "Other languages: %s."
43 msgstr "Otros idiomas: %s."
44
45 #: add_html_footer.py:56
46 #, python-format
47 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
48 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
49
50 #: add_html_footer.py:252
51 msgid "stable-branch"
52 msgstr "rama estable"
53
54 #: add_html_footer.py:254
55 msgid "development-branch"
56 msgstr "rama de desarrollo"
57
58 #: texi-gettext.py:65
59 msgid ""
60 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
61 "English."
62 msgstr ""
63
64 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
65 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
66 msgid "Top"
67 msgstr "Inicio"
68
69 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
70 #, fuzzy
71 msgid "GNU LilyPond --- program usage"
72 msgstr "GNU LilyPond: el tipografiador de música"
73
74 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
75 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
76 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
77 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
78 msgid "LilyPond index"
79 msgstr "Índice de LilyPond"
80
81 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
82 msgid "Bugs"
83 msgstr "Fallos"
84
85 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
86 msgid "More information"
87 msgstr "Más información"
88
89 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
90 msgid "See also"
91 msgstr "Véase también"
92
93 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
94 msgid "Predefined commands"
95 msgstr "Comandos predefinidos"
96
97 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
98 msgid "Commonly tweaked properties"
99 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
100
101 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
102 #. @chapter in ../../../Documentation/user/install.itely
103 msgid "Install"
104 msgstr ""
105
106 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
107 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
108 msgid "Precompiled binaries"
109 msgstr ""
110
111 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
112 msgid "Downloading"
113 msgstr ""
114
115 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
116 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
117 #, fuzzy
118 msgid "Compiling from source"
119 msgstr "Compilar un archivo"
120
121 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
122 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
123 msgid "Downloading source code"
124 msgstr ""
125
126 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
127 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
128 msgid "Requirements"
129 msgstr ""
130
131 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
132 #, fuzzy
133 msgid "Compilation"
134 msgstr "Improvisación"
135
136 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
137 msgid "Running requirements"
138 msgstr ""
139
140 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
141 #, fuzzy
142 msgid "Building documentation"
143 msgstr "Construcción de funciones complejas"
144
145 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
146 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
147 #, fuzzy
148 msgid "Building LilyPond"
149 msgstr "Ejecutar LilyPond"
150
151 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely
152 #, fuzzy
153 msgid "Compiling"
154 msgstr "Compilar un archivo"
155
156 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely
157 msgid "Compiling for multiple platforms"
158 msgstr ""
159
160 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
161 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
162 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
163 msgstr ""
164
165 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
167 #, fuzzy
168 msgid "Testing LilyPond"
169 msgstr "Ejecutar LilyPond"
170
171 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
172 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
173 msgid "Problems"
174 msgstr ""
175
176 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
177 msgid "Bison 1.875"
178 msgstr ""
179
180 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
181 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
182 msgid "MacOS X"
183 msgstr "MacOS X"
184
185 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
186 #, fuzzy
187 msgid "Solaris"
188 msgstr "Ligaduras de expresión"
189
190 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
191 msgid "FreeBSD"
192 msgstr ""
193
194 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
195 #, fuzzy
196 msgid "International fonts"
197 msgstr "Contextos de interpretación"
198
199 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
200 #. @chapter in ../../../Documentation/user/setup.itely
201 msgid "Setup"
202 msgstr ""
203
204 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
205 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
206 msgid "Notes for the MacOS X app"
207 msgstr "Notas para la aplicación de MacOS X"
208
209 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
210 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
211 #, fuzzy
212 msgid "Text editor support"
213 msgstr "Asistencia de los editores"
214
215 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
216 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
217 msgid "Emacs mode"
218 msgstr ""
219
220 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
221 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
222 msgid "Vim mode"
223 msgstr ""
224
225 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
226 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
227 #, fuzzy
228 msgid "LilyPondTool"
229 msgstr "LilyPond-book"
230
231 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
232 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
233 #, fuzzy
234 msgid "TexShop"
235 msgstr "Inicio"
236
237 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
238 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
239 msgid "Point and click"
240 msgstr "Apuntar y pulsar"
241
242 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
243 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
244 msgid "Running LilyPond"
245 msgstr "Ejecutar LilyPond"
246
247 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
248 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
249 msgid "Invoking lilypond"
250 msgstr "Invocar a LilyPond"
251
252 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
253 msgid "Command line options"
254 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
255
256 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
257 msgid "Environment variables"
258 msgstr "Variables de entorno"
259
260 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
261 msgid "Updating files with convert-ly"
262 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
263
264 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
265 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
266 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
267
268 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
269 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
270 msgid "Reporting bugs"
271 msgstr "Informar de fallos"
272
273 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
274 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
275 msgid "Error messages"
276 msgstr "Mensajes de error"
277
278 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
279 msgid "LilyPond-book"
280 msgstr "LilyPond-book"
281
282 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
283 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
284 msgstr "@command{lilypond-book}: Integrar texto y música"
285
286 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
287 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
288 msgid "An example of a musicological document"
289 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
290
291 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
292 msgid "Integrating LaTeX and music"
293 msgstr "Integración de LaTeX y música"
294
295 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
296 #, fuzzy
297 msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
298 msgstr "Integración de La@TeX{} y música"
299
300 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
301 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
302 msgid "Integrating Texinfo and music"
303 msgstr "Integración de Texinfo y música"
304
305 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
306 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
307 msgid "Integrating HTML and music"
308 msgstr "Integración de HTML y música"
309
310 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
311 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
312 msgid "Integrating DocBook and music"
313 msgstr "Integración de DocBook y música"
314
315 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
316 msgid "Common conventions"
317 msgstr "Convenciones usuales"
318
319 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
320 msgid "Including a LilyPond file"
321 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
322
323 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
324 msgid "Including LilyPond code"
325 msgstr "Incluir código de LilyPond"
326
327 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
328 msgid "Processing the DocBook document"
329 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
330
331 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
332 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
333 msgid "Music fragment options"
334 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
335
336 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
337 msgid "Invoking lilypond-book"
338 msgstr "Invocar lilypond-book"
339
340 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
341 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
342 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
343
344 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
345 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
346 msgid "Filename extensions"
347 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
348
349 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
350 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
351 msgid "Many quotes of a large score"
352 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
353
354 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
355 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
356 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
357 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
358
359 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
360 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
361 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
362 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
363
364 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
365 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
366 msgid "Converting from other formats"
367 msgstr "Conversión desde otros formatos"
368
369 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
370 msgid "Invoking midi2ly"
371 msgstr "Invocar midi2ly"
372
373 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
374 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
375 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
376
377 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
378 msgid "Invoking etf2ly"
379 msgstr "Invocar etf2ly"
380
381 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
382 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
383 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
384
385 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
386 msgid "Invoking musicxml2ly"
387 msgstr "Invocar musicxml2ly"
388
389 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
390 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
391 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
392
393 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
394 msgid "Invoking abc2ly"
395 msgstr "Invocar abc2ly"
396
397 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
398 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
399 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
400
401 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
402 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
403 msgid "Generating LilyPond files"
404 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
405
406 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
407 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
408 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
409 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
410 msgid "GNU Free Documentation License"
411 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
412
413 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
414 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
415 msgstr "ADDENDUM: cómo utilizar esta licencia para sus documentos"
416
417 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
418 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
419 msgstr "GNU LilyPond: el tipografiador de música"
420
421 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
422 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
423 msgid "LilyPond command index"
424 msgstr "Índice de comandos de LilyPond"
425
426 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
427 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
428 msgid "Preface"
429 msgstr "Preámbulo"
430
431 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
432 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
433 msgid "Introduction"
434 msgstr "Introducción"
435
436 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
437 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
438 msgid "Engraving"
439 msgstr "Grabado"
440
441 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
442 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
443 msgid "Automated engraving"
444 msgstr "Grabado automático"
445
446 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
447 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
448 msgid "What symbols to engrave?"
449 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
450
451 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
452 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
453 msgid "Music representation"
454 msgstr "Representación musical"
455
456 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
457 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
458 msgid "Example applications"
459 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
460
461 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
462 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
463 msgid "About this manual"
464 msgstr "Sobre el presente manual"
465
466 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
467 msgid "Learning manual"
468 msgstr ""
469
470 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
471 #, fuzzy
472 msgid "Notation reference"
473 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
474
475 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
476 msgid "Program usage"
477 msgstr ""
478
479 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
480 #, fuzzy
481 msgid "Appendices"
482 msgstr "Apéndice "
483
484 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
485 #, fuzzy
486 msgid "Other information"
487 msgstr "Más información"
488
489 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
490 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
491 msgid "Tutorial"
492 msgstr "Tutorial"
493
494 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
495 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
496 msgid "First steps"
497 msgstr "Primeros pasos"
498
499 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
500 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
501 msgid "Compiling a file"
502 msgstr "Compilar un archivo"
503
504 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
505 msgid "Entering music and viewing output"
506 msgstr "Introducir música y ver la salida"
507
508 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
509 msgid "Windows"
510 msgstr "Windows"
511
512 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
513 msgid "Unix"
514 msgstr "Unix"
515
516 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
517 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
518 msgid "Simple notation"
519 msgstr "Notación sencilla"
520
521 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
522 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
523 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
524 msgid "Pitches"
525 msgstr "Alturas"
526
527 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
528 msgid "interval"
529 msgstr "intervalo"
530
531 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
532 msgid "fourth"
533 msgstr "cuarta"
534
535 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
536 msgid "scale"
537 msgstr "escala"
538
539 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
540 msgid "middle C"
541 msgstr "Do central"
542
543 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
544 msgid "Durations (rhythms)"
545 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
546
547 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
548 msgid "duration"
549 msgstr "duración"
550
551 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
552 msgid "whole note"
553 msgstr "redonda"
554
555 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
556 msgid "half note"
557 msgstr "blanca"
558
559 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
560 msgid "quarter note"
561 msgstr "negra"
562
563 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
564 msgid "dotted notes"
565 msgstr "figuras con puntillo"
566
567 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
568 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
569 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
570 msgid "Rests"
571 msgstr "Silencios"
572
573 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
574 msgid "rest"
575 msgstr "silencio"
576
577 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
578 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
579 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
580 msgid "Time signature"
581 msgstr "Indicación de compás"
582
583 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
584 msgid "time signature"
585 msgstr "indicación de compás"
586
587 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
588 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
589 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
590 msgid "Clef"
591 msgstr "Clave"
592
593 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
594 msgid "clef"
595 msgstr "clave"
596
597 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
598 msgid "All together"
599 msgstr "Todo junto"
600
601 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
602 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
603 msgid "Working on text files"
604 msgstr "Trabajar sobre archivos de texto"
605
606 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
607 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
608 msgid "How to read the tutorial"
609 msgstr "Cómo leer el tutorial"
610
611 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
612 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
613 msgid "Single staff notation"
614 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
615
616 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
617 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
618 msgid "Relative note names"
619 msgstr "Nombres de nota relativos"
620
621 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
622 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
623 msgid "Accidentals and key signatures"
624 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
625
626 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
627 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
628 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
629 msgid "Accidentals"
630 msgstr "Alteraciones accidentales"
631
632 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
633 msgid "sharp"
634 msgstr "sostenido"
635
636 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
637 msgid "flat"
638 msgstr "bemol"
639
640 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
641 msgid "double sharp"
642 msgstr "doble sostenido"
643
644 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
645 msgid "double flat"
646 msgstr "doble bemol"
647
648 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
649 msgid "Key signatures"
650 msgstr "Armaduras"
651
652 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
653 msgid "Warning: key signatures and pitches"
654 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
655
656 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
657 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
658 msgid "Ties and slurs"
659 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
660
661 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
662 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
663 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
664 msgid "Ties"
665 msgstr "Ligaduras de unión"
666
667 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
668 msgid "tie"
669 msgstr "ligadura de unión"
670
671 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
672 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
673 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
674 msgid "Slurs"
675 msgstr "Ligaduras de expresión"
676
677 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
678 msgid "slur"
679 msgstr "ligadura de expresión"
680
681 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
682 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
683 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
684 msgid "Phrasing slurs"
685 msgstr "Ligaduras de fraseo"
686
687 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
688 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
689 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
690
691 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
692 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
693 msgid "Articulation and dynamics"
694 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
695
696 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
697 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
698 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
699 msgid "Articulations"
700 msgstr "Articulaciones"
701
702 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
703 msgid "articulations"
704 msgstr "articulaciones"
705
706 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
707 msgid "Fingerings"
708 msgstr "Digitaciones"
709
710 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
711 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
712 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
713 msgid "Dynamics"
714 msgstr "Matices dinámicos"
715
716 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
717 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
718 msgid "Automatic and manual beams"
719 msgstr "Barras automáticas y manuales"
720
721 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
722 msgid "beam"
723 msgstr "barra"
724
725 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
726 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
727 msgid "Advanced rhythmic commands"
728 msgstr "Comandos rítmicos avanzados"
729
730 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
731 msgid "Partial measure"
732 msgstr "Compás parcial"
733
734 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
735 msgid "anacrusis"
736 msgstr "anacrusa"
737
738 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
739 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
740 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
741 msgid "Tuplets"
742 msgstr "Grupos especiales"
743
744 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
745 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
746 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
747 msgid "Grace notes"
748 msgstr "Notas de adorno"
749
750 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
751 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
752 msgid "Multiple notes at once"
753 msgstr "Varias notas a la vez"
754
755 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
756 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
757 msgid "Music expressions explained"
758 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
759
760 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
761 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
762 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
763
764 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
765 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
766 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
767
768 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
769 msgid "Analogy: mathematical expressions"
770 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
771
772 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
773 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
774 msgid "Multiple staves"
775 msgstr "Varios pentagramas"
776
777 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
778 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
779 msgid "Piano staves"
780 msgstr "Sistemas de piano"
781
782 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
783 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
784 msgid "Single staff polyphony"
785 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
786
787 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
788 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
789 msgid "Combining notes into chords"
790 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
791
792 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
793 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
794 msgid "Songs"
795 msgstr "Canciones"
796
797 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
798 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
799 msgid "Printing lyrics"
800 msgstr "Imprimir la letra"
801
802 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
803 msgid "melisma"
804 msgstr "melisma"
805
806 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
807 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
808 msgid "A lead sheet"
809 msgstr "Hojas guía de acordes"
810
811 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
812 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
813 msgid "Final touches"
814 msgstr "Retoques finales"
815
816 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
817 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
818 msgid "Version number"
819 msgstr "Número de la versión"
820
821 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
822 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
823 msgid "Adding titles"
824 msgstr "Añadir títulos"
825
826 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
827 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
828 msgid "Absolute note names"
829 msgstr "Nombres de nota absolutos"
830
831 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
832 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
833 msgid "Organizing pieces with identifiers"
834 msgstr "Organizar las piezas mediante identificadores"
835
836 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
837 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
838 msgid "After the tutorial"
839 msgstr "Más allá del tutorial"
840
841 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
842 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
843 msgid "How to read the manual"
844 msgstr "Cómo leer el manual"
845
846 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
847 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
848 msgid "Putting it all together"
849 msgstr "Juntándolo todo"
850
851 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
852 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
853 msgid "Extending the templates"
854 msgstr "Extender las plantillas"
855
856 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
857 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
858 msgid "How LilyPond files work"
859 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
860
861 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
862 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
863 msgid "Score is a single musical expression"
864 msgstr "La partitura es una sola expresión musical"
865
866 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
867 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
868 msgid "An orchestral part"
869 msgstr "Una particella orquestal"
870
871 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
872 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
873 msgid "Working on LilyPond projects"
874 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
875
876 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
877 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
878 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
879 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
880
881 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
882 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
883 msgid "General suggestions"
884 msgstr "Sugerencias de tipo general"
885
886 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
887 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
888 msgid "Typesetting existing music"
889 msgstr "Tipografiar música existente"
890
891 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
892 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
893 msgid "Large projects"
894 msgstr "Proyectos grandes"
895
896 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
897 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
898 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
899 msgstr "Ahorrar tecleo mediante identificadores y funciones"
900
901 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
902 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
903 msgid "Style sheets"
904 msgstr "Hojas de estilo"
905
906 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
907 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
908 msgid "Updating old files"
909 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
910
911 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
912 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
913 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
914 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
915
916 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
917 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
918 msgid "Minimal examples"
919 msgstr "Ejemplos mínimos"
920
921 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
922 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
923 msgid "Tweaking output"
924 msgstr "Trucar la salida"
925
926 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
927 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
928 msgid "Moving objects"
929 msgstr "Mover objetos"
930
931 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
932 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
933 msgid "Fixing overlapping notation"
934 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
935
936 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
937 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
938 msgid "Common tweaks"
939 msgstr "Trucos comunes"
940
941 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
942 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
943 msgid "Default files"
944 msgstr "Archivos por omisión"
945
946 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
947 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
948 msgid "Fitting music onto fewer pages"
949 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
950
951 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
952 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
953 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
954 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
955
956 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
957 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
958 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
959 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
960
961 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
962 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
963 msgid "Basic notation"
964 msgstr "Notación básica"
965
966 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
967 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
968 msgid "Normal pitches"
969 msgstr "Alturas normales"
970
971 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
972 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
973 msgid "Cautionary accidentals"
974 msgstr "Alteraciones de precaución"
975
976 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
977 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
978 msgid "Micro tones"
979 msgstr "Microtonos"
980
981 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
982 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
983 msgid "Note names in other languages"
984 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
985
986 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
987 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
988 msgid "Relative octaves"
989 msgstr "Octavas relativas"
990
991 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
992 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
993 msgid "Octave check"
994 msgstr "Comprobación de la octava"
995
996 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
997 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
998 msgid "Transpose"
999 msgstr "Transposición"
1000
1001 # Saltos? FVD
1002 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1003 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1004 msgid "Skips"
1005 msgstr "Desplazamientos"
1006
1007 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1008 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1009 msgid "Rhythms"
1010 msgstr "Ritmos"
1011
1012 # También Valores rimicos. FVD
1013 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1014 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1015 msgid "Durations"
1016 msgstr "Duraciones"
1017
1018 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1019 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1020 msgid "Augmentation dots"
1021 msgstr "Puntillos"
1022
1023 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1024 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1025 msgid "Scaling durations"
1026 msgstr "Escalar las duraciones"
1027
1028 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1029 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1030 msgid "Bar check"
1031 msgstr "Comprobación del compás"
1032
1033 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1034 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1035 msgid "Barnumber check"
1036 msgstr "Comprobación del número de compás "
1037
1038 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1039 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1040 msgid "Automatic note splitting"
1041 msgstr "División automática de las notas"
1042
1043 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1044 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1045 msgid "Polyphony"
1046 msgstr "Polifonía"
1047
1048 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1049 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1050 msgid "Chords"
1051 msgstr "Acordes"
1052
1053 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1054 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1055 msgid "Stems"
1056 msgstr "Plicas"
1057
1058 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1059 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1060 msgid "Basic polyphony"
1061 msgstr "Polifonía básica"
1062
1063 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1064 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1065 msgid "Explicitly instantiating voices"
1066 msgstr "Voces explícitas"
1067
1068 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1069 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1070 msgid "Collision Resolution"
1071 msgstr "Resolución de las colisiones"
1072
1073 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1074 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1075 msgid "Staff notation"
1076 msgstr "Notación de los pentragramas"
1077
1078 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1079 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1080 msgid "Key signature"
1081 msgstr "Armadura de la tonalidad"
1082
1083 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1084 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1085 msgid "Partial measures"
1086 msgstr "Compases parciales"
1087
1088 # También Líneas divisorias. FVD
1089 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1090 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1091 msgid "Bar lines"
1092 msgstr "Barras de compás"
1093
1094 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1095 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1096 msgid "Unmetered music"
1097 msgstr "Música sin compasear"
1098
1099 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1100 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1101 msgid "System start delimiters"
1102 msgstr "Delimitadores del comienzo de un sistema"
1103
1104 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1105 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1106 msgid "Staff symbol"
1107 msgstr "El símbolo del pentagrama"
1108
1109 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1110 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1111 msgid "Writing music in parallel"
1112 msgstr "Escribir música en paralelo"
1113
1114 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1115 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1116 msgid "Connecting notes"
1117 msgstr "Conectar notas"
1118
1119 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1120 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1121 msgid "Laissez vibrer ties"
1122 msgstr "Ligaduras Laissez vibrer"
1123
1124 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1125 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1126 msgid "Automatic beams"
1127 msgstr "Barras automáticas"
1128
1129 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1130 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1131 msgid "Manual beams"
1132 msgstr "Barras manuales"
1133
1134 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1135 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1136 msgid "Expressive marks"
1137 msgstr "Expresiones"
1138
1139 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1140 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1141 msgid "Fingering instructions"
1142 msgstr "Indicaciones de digitación"
1143
1144 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1145 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1146 msgid "Breath marks"
1147 msgstr "Marcas de respiración"
1148
1149 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1150 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1151 msgid "Trills"
1152 msgstr "Trinos"
1153
1154 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1155 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1156 msgid "Glissando"
1157 msgstr "Glissando"
1158
1159 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1160 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1161 msgid "Arpeggio"
1162 msgstr "Arpegio"
1163
1164 # FUZZY. FVD
1165 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1167 msgid "Falls and doits"
1168 msgstr "Caídas y elevaciones"
1169
1170 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1171 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1172 msgid "Repeats"
1173 msgstr "Repeticiones"
1174
1175 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1176 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1177 msgid "Repeat types"
1178 msgstr "Tipos de repetición"
1179
1180 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1181 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1182 msgid "Repeat syntax"
1183 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
1184
1185 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1186 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1187 msgid "Repeats and MIDI"
1188 msgstr "Las repeticiones y el MIDI"
1189
1190 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1191 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1192 msgid "Manual repeat commands"
1193 msgstr "Comandos de repetición manual"
1194
1195 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1196 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1197 msgid "Tremolo repeats"
1198 msgstr "Repeticiones de trémolo"
1199
1200 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1201 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1202 msgid "Tremolo subdivisions"
1203 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
1204
1205 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1206 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1207 msgid "Measure repeats"
1208 msgstr "Repeticiones de compás"
1209
1210 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1211 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1212 msgid "Instrument-specific notation"
1213 msgstr "Notación específica de instrumentos"
1214
1215 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1216 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1217 msgid "Piano music"
1218 msgstr "Música de piano"
1219
1220 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1221 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1222 msgid "Automatic staff changes"
1223 msgstr "Cambios de pentagrama automáticos"
1224
1225 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1226 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1227 msgid "Manual staff switches"
1228 msgstr "Cambios de pentagrama manuales"
1229
1230 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1231 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1232 msgid "Pedals"
1233 msgstr "Pedales"
1234
1235 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1236 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1237 msgid "Staff switch lines"
1238 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
1239
1240 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1241 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1242 msgid "Cross staff stems"
1243 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
1244
1245 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1246 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1247 msgid "Chord names"
1248 msgstr "Nombres de acorde"
1249
1250 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1251 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1252 msgid "Introducing chord names"
1253 msgstr "Escritura de los nombres de acorde"
1254
1255 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1256 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1257 msgid "Chords mode"
1258 msgstr "Modo de acordes"
1259
1260 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1261 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1262 msgid "Printing chord names"
1263 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
1264
1265 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1266 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1267 msgid "Vocal music"
1268 msgstr "Música vocal"
1269
1270 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1271 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1272 msgid "Setting simple songs"
1273 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
1274
1275 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1276 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1277 msgid "Entering lyrics"
1278 msgstr "Introducir la letra"
1279
1280 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1281 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1282 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1286 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Automatic syllable durations"
1289 msgstr "Notación automática"
1290
1291 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1292 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1293 msgid "Another way of entering lyrics"
1294 msgstr "Otra manera de introducir la letra"
1295
1296 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1297 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1298 msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1302 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1303 msgid "More than one note on a single syllable"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1307 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1308 msgid "Extenders and hyphens"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1312 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Working with lyrics and identifiers"
1315 msgstr "Organizar las piezas mediante identificadores"
1316
1317 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1318 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1319 msgid "Flexibility in placement"
1320 msgstr "Flexibilidad en la colocación"
1321
1322 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1323 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1324 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
1325 msgstr "Una sílaba de la letra sobre varias notas de un melisma"
1326
1327 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1328 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1329 msgid "Divisi lyrics"
1330 msgstr "Letras en divisi"
1331
1332 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1333 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1334 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
1335 msgstr "Cambiar la melodía dependiendo de la letra"
1336
1337 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1338 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1339 msgid "Lyrics independent of notes"
1340 msgstr "Letra independiente de las notas"
1341
1342 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1343 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1344 msgid "Spacing lyrics"
1345 msgstr "Espaciar las sílabas de la letra"
1346
1347 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1348 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1349 msgid "More about stanzas"
1350 msgstr "Más acerca de los versos"
1351
1352 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1353 msgid "Adding stanza numbers"
1354 msgstr "Añadir números de verso"
1355
1356 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1357 msgid "Adding dynamics marks"
1358 msgstr "Añadir expresiones dinámicas"
1359
1360 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1361 msgid "Adding singer names"
1362 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes"
1363
1364 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1365 msgid "Printing stanzas at the end"
1366 msgstr "Imprimir los versos al final"
1367
1368 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1369 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1370 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
1371
1372 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1373 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1374 msgid "Ambitus"
1375 msgstr "Tesitura"
1376
1377 # long! FVD
1378 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1379 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1380 msgid "Other vocal issues"
1381 msgstr "Otros temas relacionados con la música vocal"
1382
1383 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1384 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1385 msgid "Rhythmic music"
1386 msgstr "Música rítmica"
1387
1388 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1389 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1390 msgid "Showing melody rhythms"
1391 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
1392
1393 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1394 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1395 msgid "Entering percussion"
1396 msgstr "Introducir la percusión"
1397
1398 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1399 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1400 msgid "Percussion staves"
1401 msgstr "Pautas de percusión"
1402
1403 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1404 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1405 msgid "Ghost notes"
1406 msgstr "Notas fantasma"
1407
1408 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1409 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1410 msgid "Guitar"
1411 msgstr "Guitarra"
1412
1413 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1414 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1415 msgid "String number indications"
1416 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
1417
1418 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1419 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1420 msgid "Tablatures basic"
1421 msgstr "Fundamentos de las tablaturas"
1422
1423 # ¡Distintos a la guitarra!. FVD
1424 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1425 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1426 msgid "Non-guitar tablatures"
1427 msgstr "Tablaturas para otros instrumentos"
1428
1429 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1430 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1431 msgid "Banjo tablatures"
1432 msgstr "Tablaturas de banjo"
1433
1434 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1435 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1436 msgid "Fret diagrams"
1437 msgstr "Diagramas de trastes"
1438
1439 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1440 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1441 msgid "Right hand fingerings"
1442 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
1443
1444 # long! FVD
1445 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1446 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1447 msgid "Other guitar issues"
1448 msgstr "Otros temas relacionados con la música de guitarra"
1449
1450 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1451 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1452 msgid "Bagpipe"
1453 msgstr "Gaita"
1454
1455 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1456 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1457 msgid "Bagpipe definitions"
1458 msgstr "Definiciones para la gaita"
1459
1460 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1461 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1462 msgid "Bagpipe example"
1463 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
1464
1465 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1466 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1467 msgid "Ancient notation"
1468 msgstr "Notación antigua"
1469
1470 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1471 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1472 msgid "Ancient note heads"
1473 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
1474
1475 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1476 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1477 msgid "Ancient accidentals"
1478 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
1479
1480 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1481 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1482 msgid "Ancient rests"
1483 msgstr "Silencios antiguos"
1484
1485 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1486 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1487 msgid "Ancient clefs"
1488 msgstr "Claves antiguas"
1489
1490 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1491 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1492 msgid "Ancient flags"
1493 msgstr "Corchetes antiguos"
1494
1495 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1496 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1497 msgid "Ancient time signatures"
1498 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
1499
1500 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1501 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1502 msgid "Ancient articulations"
1503 msgstr "Articulaciones antiguas"
1504
1505 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1506 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1507 msgid "Custodes"
1508 msgstr "Custos"
1509
1510 #  ? FVD
1511 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1512 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1513 msgid "Divisiones"
1514 msgstr "Divisiones"
1515
1516 # de neuma? FVD
1517 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1518 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1519 msgid "Ligatures"
1520 msgstr "Ligaduras"
1521
1522 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1523 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1524 msgid "White mensural ligatures"
1525 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
1526
1527 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1528 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1529 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1530 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
1531
1532 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1533 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1534 msgid "Gregorian Chant contexts"
1535 msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
1536
1537 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1538 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1539 msgid "Mensural contexts"
1540 msgstr "Contextos de la música mensural"
1541
1542 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1543 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1544 msgid "Musica ficta accidentals"
1545 msgstr "Alteraciones de la Musica Ficta"
1546
1547 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1548 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1549 msgid "Figured bass"
1550 msgstr "Bajo figurado"
1551
1552 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1553 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1554 msgid "Other instrument specific notation"
1555 msgstr "Notación específica de otros instrumentos"
1556
1557 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1558 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1559 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1560 msgstr "Armónicos artificiales de los instrumentos de cuerda"
1561
1562 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1563 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1564 msgid "Advanced notation"
1565 msgstr "Notación avanzada"
1566
1567 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1568 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1569 msgid "Text"
1570 msgstr "Texto"
1571
1572 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1573 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1574 msgid "Text scripts"
1575 msgstr "Guiones de texto"
1576
1577 # fuzzy. FVD
1578 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1579 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1580 msgid "Text and line spanners"
1581 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
1582
1583 # fuzzy. FVD
1584 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1585 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1586 msgid "Text spanners"
1587 msgstr "Extensiones de texto"
1588
1589 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1590 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1591 msgid "Text marks"
1592 msgstr "Indicaciones de texto"
1593
1594 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1595 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1596 msgid "Text markup"
1597 msgstr "Marcado del texto"
1598
1599 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1600 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1601 msgid "Nested scores"
1602 msgstr "Partituras anidadas"
1603
1604 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1605 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Page wrapping text"
1608 msgstr "Saltos de página"
1609
1610 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1611 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1612 msgid "Overview of text markup commands"
1613 msgstr "Panorámica de los comandos de marcado de texto"
1614
1615 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1616 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Overview of text markup list commands"
1619 msgstr "Panorámica de los comandos de marcado de texto"
1620
1621 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1622 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1623 msgid "Font selection"
1624 msgstr "Selección de la tipografía"
1625
1626 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1627 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1628 msgid "New dynamic marks"
1629 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
1630
1631 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1632 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1633 msgid "Preparing parts"
1634 msgstr "Preparación de particellas"
1635
1636 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1637 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1638 msgid "Multi measure rests"
1639 msgstr "Silencios multicompás"
1640
1641 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1642 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1643 msgid "Metronome marks"
1644 msgstr "Indicaciones metronómicas"
1645
1646 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1647 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1648 msgid "Rehearsal marks"
1649 msgstr "Llamadas de ensayo"
1650
1651 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1652 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1653 msgid "Bar numbers"
1654 msgstr "Numeración de compases"
1655
1656 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1657 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1658 msgid "Instrument names"
1659 msgstr "Nombres de instrumentos"
1660
1661 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1662 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1663 msgid "Instrument transpositions"
1664 msgstr "Transposición de los instrumentos"
1665
1666 # fuzzy. FVD
1667 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1668 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1669 msgid "Ottava brackets"
1670 msgstr "Corchetes de octava"
1671
1672 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1673 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1674 msgid "Different editions from one source"
1675 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
1676
1677 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1678 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1679 msgid "Orchestral music"
1680 msgstr "Música orquestal"
1681
1682 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1683 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1684 msgid "Automatic part combining"
1685 msgstr "Combinación automática de las partes"
1686
1687 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1688 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1689 msgid "Hiding staves"
1690 msgstr "Ocultar pentagramas"
1691
1692 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1693 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1694 msgid "Quoting other voices"
1695 msgstr "Citar otras voces"
1696
1697 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1698 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1699 msgid "Formatting cue notes"
1700 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
1701
1702 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1703 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1704 msgid "Aligning to cadenzas"
1705 msgstr "Alinear con una cadenza"
1706
1707 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1708 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1709 msgid "Contemporary notation"
1710 msgstr "Notación contemporánea"
1711
1712 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1713 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1714 msgid "Polymetric notation"
1715 msgstr "Notación polimétrica"
1716
1717 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1718 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1719 msgid "Time administration"
1720 msgstr "Gestión del tiempo"
1721
1722 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1723 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1724 msgid "Proportional notation (introduction)"
1725 msgstr "Notación proporcional (introducción)"
1726
1727 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1728 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1729 msgid "Clusters"
1730 msgstr "Racimos (clusters)"
1731
1732 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1733 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1734 msgid "Special noteheads"
1735 msgstr "Cabezas de nota especiales"
1736
1737 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1738 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1739 msgid "Feathered beams"
1740 msgstr "Barras punteadas"
1741
1742 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1743 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1744 msgid "Improvisation"
1745 msgstr "Improvisación"
1746
1747 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1748 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1749 msgid "Selecting notation font size"
1750 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
1751
1752 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1753 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1754 msgid "Educational use"
1755 msgstr "Utilización educativa"
1756
1757 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1758 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1759 msgid "Balloon help"
1760 msgstr "Globos de ayuda"
1761
1762 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1763 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1764 msgid "Blank music sheet"
1765 msgstr "Papel de música en blanco"
1766
1767 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1768 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1769 msgid "Hidden notes"
1770 msgstr "Notas ocultas"
1771
1772 # Fuzzy.FVD
1773 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1774 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1775 msgid "Shape note heads"
1776 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
1777
1778 # Fuzzy.FVD
1779 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1780 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1781 msgid "Easy Notation note heads"
1782 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
1783
1784 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1785 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1786 msgid "Analysis brackets"
1787 msgstr "Corchetes de análisis"
1788
1789 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1790 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1791 msgid "Coloring objects"
1792 msgstr "Colorear objetos"
1793
1794 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1795 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1796 msgid "Parentheses"
1797 msgstr "Paréntesis"
1798
1799 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1800 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1801 msgid "Grid lines"
1802 msgstr "Líneas de rejilla"
1803
1804 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1805 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1806 msgid "Changing defaults"
1807 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
1808
1809 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1810 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1811 msgid "Automatic notation"
1812 msgstr "Notación automática"
1813
1814 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1815 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1816 msgid "Automatic accidentals"
1817 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
1818
1819 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1820 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1821 msgid "Setting automatic beam behavior"
1822 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
1823
1824 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1825 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1826 msgid "Interpretation contexts"
1827 msgstr "Contextos de interpretación"
1828
1829 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1830 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1831 msgid "Contexts explained"
1832 msgstr "Explicación de los contextos"
1833
1834 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1835 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1836 msgid "Creating contexts"
1837 msgstr "Crear contextos"
1838
1839 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1840 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1841 msgid "Changing context properties on the fly"
1842 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto al vuelo"
1843
1844 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1845 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1846 msgid "Modifying context plug-ins"
1847 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
1848
1849 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1850 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1851 msgid "Layout tunings within contexts"
1852 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
1853
1854 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1855 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1856 msgid "Changing context default settings"
1857 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
1858
1859 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1860 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1861 msgid "Defining new contexts"
1862 msgstr "Definir contextos nuevos"
1863
1864 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1865 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1866 msgid "Aligning contexts"
1867 msgstr "Alinear los contextos"
1868
1869 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1870 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Vertical grouping of grobs"
1873 msgstr "Espaciado vertical"
1874
1875 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1876 msgid "The \\override command"
1877 msgstr "El comando \\override"
1878
1879 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1880 msgid "The @code{\\override} command"
1881 msgstr "El comando @code{\\override}"
1882
1883 #  ?? FVD
1884 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1885 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1886 msgid "Constructing a tweak"
1887 msgstr "Construir un truco"
1888
1889 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1890 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1891 msgid "Navigating the program reference"
1892 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
1893
1894 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1895 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1896 msgid "Layout interfaces"
1897 msgstr "Interfaces de la presentación"
1898
1899 # grob??? FVD
1900 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1901 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1902 msgid "Determining the grob property"
1903 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
1904
1905 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1906 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1907 msgid "Objects connected to the input"
1908 msgstr "Objetos conectados con la entrada"
1909
1910 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1911 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1912 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
1913
1914 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1915 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1916 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
1917
1918 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1919 msgid "\\set versus \\override"
1920 msgstr "\\set frente a \\override"
1921
1922 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1923 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1924 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
1925
1926 # ??FVD
1927 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1928 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1929 msgid "Difficult tweaks"
1930 msgstr "Trucos difíciles"
1931
1932 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1933 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1934 msgid "Non-musical notation"
1935 msgstr "Notación no musical"
1936
1937 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1938 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1939 msgid "Input files"
1940 msgstr "Archivos de entrada"
1941
1942 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1943 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1944 msgid "File structure (introduction)"
1945 msgstr "Estructura del archivo (introducción)"
1946
1947 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1948 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1949 msgid "File structure"
1950 msgstr "Estructura del archivo"
1951
1952 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1953 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1954 msgid "A single music expression"
1955 msgstr "Una expresión musical única"
1956
1957 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1958 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1959 msgid "Multiple scores in a book"
1960 msgstr "Varias partituras en un libro"
1961
1962 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1963 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1964 msgid "Extracting fragments of notation"
1965 msgstr "Extraer fragmentos de notación"
1966
1967 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1968 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1969 msgid "Including LilyPond files"
1970 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
1971
1972 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1973 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1974 msgid "Text encoding"
1975 msgstr "Codificación del texto"
1976
1977 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1978 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1979 msgid "Titles and headers"
1980 msgstr "Títulos y cabeceras"
1981
1982 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1983 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1984 msgid "Creating titles"
1985 msgstr "Crear títulos"
1986
1987 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1988 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1989 msgid "Custom titles"
1990 msgstr "Títulos personalizados"
1991
1992 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1993 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1994 msgid "Reference to page numbers"
1995 msgstr ""
1996
1997 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
1998 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1999 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Table of contents"
2002 msgstr "Índice general"
2003
2004 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2005 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2006 msgid "MIDI output"
2007 msgstr "Salida MIDI"
2008
2009 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2010 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2011 msgid "Creating MIDI files"
2012 msgstr "Crear archivos MIDI"
2013
2014 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2015 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2016 msgid "MIDI block"
2017 msgstr "El bloque MIDI"
2018
2019 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2020 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2021 msgid "MIDI instrument names"
2022 msgstr "Nombres de los instrumentos MIDI"
2023
2024 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2025 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2026 msgid "Displaying LilyPond notation"
2027 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
2028
2029 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2030 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2031 msgid "Skipping corrected music"
2032 msgstr "Saltar la música corregida"
2033
2034 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2035 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2036 msgid "Spacing issues"
2037 msgstr "Problemas de espaciado"
2038
2039 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2040 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2041 msgid "Paper and pages"
2042 msgstr "El papel y las páginas"
2043
2044 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2045 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2046 msgid "Paper size"
2047 msgstr "Tamaño del papel"
2048
2049 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2050 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2051 msgid "Page formatting"
2052 msgstr "Formateo de las páginas"
2053
2054 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2055 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2056 msgid "Music layout"
2057 msgstr "Disposición de la música"
2058
2059 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2060 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2061 msgid "Setting the staff size"
2062 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
2063
2064 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2065 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2066 msgid "Score layout"
2067 msgstr "Disposición de la partitura"
2068
2069 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2070 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2071 msgid "Displaying spacing"
2072 msgstr "Mostrar el espaciado"
2073
2074 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2075 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2076 msgid "Breaks"
2077 msgstr "Saltos"
2078
2079 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2080 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2081 msgid "Line breaking"
2082 msgstr "Saltos de línea"
2083
2084 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2085 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2086 msgid "Page breaking"
2087 msgstr "Saltos de página"
2088
2089 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2090 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2091 msgid "Optimal page breaking"
2092 msgstr "Saltos de página óptimos"
2093
2094 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2095 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2096 msgid "Optimal page turning"
2097 msgstr "Paso de página óptimo"
2098
2099 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2100 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Minimal page breaking"
2103 msgstr "Saltos de página óptimos"
2104
2105 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2106 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2107 msgid "Explicit breaks"
2108 msgstr "Saltos de línea explícitos"
2109
2110 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2111 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2112 msgid "Using an extra voice for breaks"
2113 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
2114
2115 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2116 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2117 msgid "Vertical spacing"
2118 msgstr "Espaciado vertical"
2119
2120 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2121 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2122 msgid "Vertical spacing inside a system"
2123 msgstr "Especiado vertical dentro de un sistema"
2124
2125 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2126 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2127 msgid "Vertical spacing between systems"
2128 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
2129
2130 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2131 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2132 msgid "Explicit staff and system positioning"
2133 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
2134
2135 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2136 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2137 msgid "Two-pass vertical spacing"
2138 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
2139
2140 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2141 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2142 msgid "Vertical collision avoidance"
2143 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
2144
2145 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2146 msgid "Horizontal spacing"
2147 msgstr "Espaciado horizontal"
2148
2149 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2150 msgid "Horizontal Spacing"
2151 msgstr "Espaciado horizontal"
2152
2153 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2154 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2155 msgid "Horizontal spacing overview"
2156 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
2157
2158 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2159 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2160 msgid "New spacing area"
2161 msgstr "Área de espaciado nueva"
2162
2163 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2164 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2165 msgid "Changing horizontal spacing"
2166 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
2167
2168 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2169 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2170 msgid "Line length"
2171 msgstr "Longitud de la línea"
2172
2173 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2174 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2175 msgid "Proportional notation"
2176 msgstr "Notación proporcional"
2177
2178 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2179 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2180 msgid "Interfaces for programmers"
2181 msgstr "Interfaces para programadores"
2182
2183 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2184 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2185 msgid "Music functions"
2186 msgstr "Funciones musicales"
2187
2188 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2189 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2190 msgid "Overview of music functions"
2191 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
2192
2193 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2194 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2195 msgid "Simple substitution functions"
2196 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
2197
2198 # fuzzy. FVD
2199 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2200 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2201 msgid "Paired substitution functions"
2202 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
2203
2204 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2205 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2206 msgid "Mathematics in functions"
2207 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
2208
2209 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2210 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2211 msgid "Void functions"
2212 msgstr "Funciones vacías"
2213
2214 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2215 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2216 msgid "Functions without arguments"
2217 msgstr "Funciones sin argumentos"
2218
2219 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2220 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2221 msgid "Overview of available music functions"
2222 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
2223
2224 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2225 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2226 msgid "Programmer interfaces"
2227 msgstr "Interfaces para el programador"
2228
2229 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2230 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2231 msgid "Input variables and Scheme"
2232 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
2233
2234 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2235 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2236 msgid "Internal music representation"
2237 msgstr "Representación interna de la música"
2238
2239 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2240 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2241 msgid "Building complicated functions"
2242 msgstr "Construcción de funciones complejas"
2243
2244 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2245 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2246 msgid "Displaying music expressions"
2247 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
2248
2249 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2250 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2251 msgid "Music properties"
2252 msgstr "Propiedades de la música"
2253
2254 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2255 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2256 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
2257 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
2258
2259 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2260 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2261 msgid "Adding articulation to notes (example)"
2262 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
2263
2264 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2265 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2266 msgid "Markup programmer interface"
2267 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
2268
2269 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2270 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2271 msgid "Markup construction in Scheme"
2272 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
2273
2274 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2275 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2276 msgid "How markups work internally"
2277 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
2278
2279 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2280 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2281 msgid "New markup command definition"
2282 msgstr "Definición de un comando nuevo de marcado"
2283
2284 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2285 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2286 #, fuzzy
2287 msgid "New markup list command definition"
2288 msgstr "Definición de un comando nuevo de marcado"
2289
2290 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2291 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2292 msgid "Contexts for programmers"
2293 msgstr "Contextos para programadores"
2294
2295 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2296 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2297 msgid "Context evaluation"
2298 msgstr "Evaluación de contextos"
2299
2300 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2301 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2302 msgid "Running a function on all layout objects"
2303 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
2304
2305 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2306 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2307 msgid "Scheme procedures as properties"
2308 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
2309
2310 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2311 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2312 msgid "Literature list"
2313 msgstr "Lista bibliográfica"
2314
2315 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2316 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2317 msgid "Scheme tutorial"
2318 msgstr "Tutorial de Scheme"
2319
2320 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2321 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2322 msgid "Notation manual tables"
2323 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
2324
2325 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2326 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2327 msgid "Chord name chart"
2328 msgstr "Carta de nombres de acordes"
2329
2330 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2331 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2332 msgid "MIDI instruments"
2333 msgstr "Instrumentos MIDI"
2334
2335 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2336 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2337 msgid "List of colors"
2338 msgstr "Lista de colores"
2339
2340 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2341 msgid "Normal colors"
2342 msgstr "Colores normales"
2343
2344 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2345 msgid "X color names"
2346 msgstr "Nombres de los colores de X"
2347
2348 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2349 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2350 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico"
2351
2352 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2353 msgid "Color names with a numerical suffix"
2354 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
2355
2356 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2357 msgid "Grey Scale"
2358 msgstr "Escala de grises"
2359
2360 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2361 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2362 msgid "The Feta font"
2363 msgstr "La tipografía Feta"
2364
2365 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2366 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2367 msgid "Note head styles"
2368 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
2369
2370 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2371 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2372 msgid "Templates"
2373 msgstr "Plantillas"
2374
2375 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2376 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2377 msgid "Single staff"
2378 msgstr "Pentagrama único"
2379
2380 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2381 msgid "Notes only"
2382 msgstr "Sólo notas"
2383
2384 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2385 msgid "Notes and lyrics"
2386 msgstr "Notas y letra"
2387
2388 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2389 msgid "Notes and chords"
2390 msgstr "Notas y acordes"
2391
2392 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2393 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2394 msgstr "Notas, letra y acordes"
2395
2396 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2397 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2398 msgid "Piano templates"
2399 msgstr "Plantillas de piano"
2400
2401 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2402 msgid "Solo piano"
2403 msgstr "Piano solo"
2404
2405 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2406 msgid "Piano and melody with lyrics"
2407 msgstr "Piano y melodía con letra"
2408
2409 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2410 msgid "Piano centered lyrics"
2411 msgstr "Piano con letra centrada"
2412
2413 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2414 msgid "Piano centered dynamics"
2415 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
2416
2417 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2418 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2419 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2420 msgid "String quartet"
2421 msgstr "Cuarteto de cuerda"
2422
2423 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2424 msgid "String quartet parts"
2425 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
2426
2427 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2428 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2429 msgid "Vocal ensembles"
2430 msgstr "Conjuntos vocales"
2431
2432 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2433 msgid "SATB vocal score"
2434 msgstr "Partitura vocal SATB"
2435
2436 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2437 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2438 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
2439
2440 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2441 msgid "SATB with aligned contexts"
2442 msgstr "SATB con contextos alineados"
2443
2444 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2445 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2446 msgid "Ancient notation templates"
2447 msgstr "Plantillas para notación antigua"
2448
2449 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2450 msgid "Transcription of mensural music"
2451 msgstr "Transcripción de música mensural"
2452
2453 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2454 msgid "Gregorian transcription template"
2455 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gragoriano"
2456
2457 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2458 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2459 msgid "Jazz combo"
2460 msgstr "Combo de jazz"
2461
2462 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2463 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2464 msgid "Lilypond-book templates"
2465 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
2466
2467 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2468 msgid "LaTeX"
2469 msgstr "LaTeX"
2470
2471 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2472 msgid "Texinfo"
2473 msgstr "Texinfo"
2474
2475 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
2476 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2477 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2478 msgid "Cheat sheet"
2479 msgstr "Hoja de referencia rápida"
2480
2481 msgid "Up:"
2482 msgstr "Arriba:"
2483
2484 msgid "Next:"
2485 msgstr "Siguiente:"
2486
2487 msgid "Previous:"
2488 msgstr "Anterior:"
2489
2490 msgid "Appendix "
2491 msgstr "Apéndice "
2492
2493 msgid "Footnotes"
2494 msgstr "Notas al pie"
2495
2496 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
2497 msgid "Table of Contents"
2498 msgstr "Índice general"
2499
2500 #~ msgid "Hyphens and extenders"
2501 #~ msgstr "Guiones y extensiones"
2502
2503 #~ msgid "The Lyrics context"
2504 #~ msgstr "El contexto Lyrics"
2505
2506 #~ msgid "Melismata"
2507 #~ msgstr "Melismas"
2508
2509 #~ msgid "Specifying melismata within the lyrics"
2510 #~ msgstr "Especificar melismas dentro de la letra"
2511
2512 #~ msgid "English"
2513 #~ msgstr "Inglés"
2514
2515 #~ msgid "French"
2516 #~ msgstr "Francés"
2517
2518 #~ msgid "Spanish"
2519 #~ msgstr "Español"
2520
2521 #~ msgid "German"
2522 #~ msgstr "Alemán"
2523
2524 #~ msgid "Controlling spacing of individual systems"
2525 #~ msgstr "Controlar el espaciado de los sistemas individuales"
2526
2527 #~ msgid "Updating with"
2528 #~ msgstr "Actualizar con"
2529
2530 # La is for LaTex. FVD
2531 #~ msgid "Integrating La"
2532 #~ msgstr "Integración de La"
2533
2534 #~ msgid "Invoking"
2535 #~ msgstr "Invocar"