]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
Merge branch 'master' into nested-bookparts
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Español
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: es\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-11-09 17:44+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-11-10 17:28+0100\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: Español\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: postprocess_html.py:45
22 #, python-format
23 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24 msgstr ""
25 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
26 "s)."
27
28 #: postprocess_html.py:47
29 #, python-format
30 msgid ""
31 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
32 "are welcome, please report errors to our <a href=\"%(mail_address_url)s"
33 "\">bug list</a>."
34 msgstr ""
35 "Se agradecen las <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">sugerencias para la "
36 "documentación</a>. Informe de los fallos a través de la lista en español <a "
37 "href=\"http://es.groups.yahoo.com/group/lilypond-es/\">lilypond-es</a>, o en "
38 "inglés a través de <a href=\"%(mail_address_url)s\">la lista oficial de "
39 "fallos</a>."
40
41 #: postprocess_html.py:59
42 #, python-format
43 msgid "Other languages: %s."
44 msgstr "Otros idiomas: %s."
45
46 #: postprocess_html.py:60
47 #, python-format
48 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
49 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
50
51 #: postprocess_html.py:315
52 msgid "stable-branch"
53 msgstr "rama estable"
54
55 #: postprocess_html.py:317
56 msgid "development-branch"
57 msgstr "rama de desarrollo"
58
59 #: texi-gettext.py:63
60 msgid ""
61 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
62 "English."
63 msgstr "Esta sección aún no está traducida; consulte el manual en inglés."
64
65 #: translations-status.py:52
66 msgid "Section titles"
67 msgstr "Títulos de sección"
68
69 #: translations-status.py:53
70 #, python-format
71 msgid " <p><i>Last updated %s</i></p>\n"
72 msgstr " <p><i>Actualizado en %s</i></p>\n"
73
74 #: translations-status.py:54
75 msgid "Translators"
76 msgstr "Traductores"
77
78 #: translations-status.py:54
79 msgid "Translation checkers"
80 msgstr "Revisores"
81
82 #: translations-status.py:55
83 msgid "Translated"
84 msgstr "Traducido"
85
86 #: translations-status.py:55
87 msgid "Up to date"
88 msgstr "Actualizado"
89
90 #: translations-status.py:56
91 msgid "Other info"
92 msgstr "Más inf."
93
94 #: translations-status.py:58
95 msgid "no"
96 msgstr "no"
97
98 #: translations-status.py:59
99 msgid "not translated"
100 msgstr "no traducido"
101
102 #: translations-status.py:61
103 #, python-format
104 msgid "partially (%(p)d %%)"
105 msgstr "parcialmente (%(p)d %%)"
106
107 #: translations-status.py:63
108 #, python-format
109 msgid "partially translated (%(p)d %%)"
110 msgstr "parlte. traducido (%(p)d %%)"
111
112 #: translations-status.py:64 translations-status.py:66
113 msgid "yes"
114 msgstr "sí"
115
116 #: translations-status.py:65
117 msgid "translated"
118 msgstr "traducido"
119
120 #: translations-status.py:66 translations-status.py:67
121 msgid "up to date"
122 msgstr "actualizado"
123
124 #: translations-status.py:68
125 msgid "partially"
126 msgstr "parcialmente"
127
128 #: translations-status.py:69
129 msgid "partially up to date"
130 msgstr "parlte. actualizado"
131
132 #: translations-status.py:70
133 msgid "N/A"
134 msgstr "N/D"
135
136 #: translations-status.py:71
137 msgid "pre-GDP"
138 msgstr "pre-GDP"
139
140 #: translations-status.py:72
141 msgid "post-GDP"
142 msgstr "post-GDP"
143
144 #. -*- coding: utf-8 -*-
145 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
146 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
147 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
148 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
149 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
150 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
151 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
152 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
153 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
154 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
155 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
156 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
157 msgid "Top"
158 msgstr "Inicio"
159
160 #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely
161 msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual"
162 msgstr "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
163
164 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
165 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely
166 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
167 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely
168 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
169 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
170 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
171 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
172 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
173 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
174 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
175 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
176 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
177 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
178 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
179 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
180 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
181 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
182 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
183 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
184 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
185 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
186 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
187 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
188 msgid "LilyPond index"
189 msgstr "Índice de LilyPond"
190
191 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
192 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
193 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
194 msgid "Predefined commands"
195 msgstr "Instrucciones predefinidas"
196
197 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
198 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
199 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
200 msgid "Selected Snippets"
201 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
202
203 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
204 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
205 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
206 msgid "See also"
207 msgstr "Véase también"
208
209 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
210 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
211 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
212 msgid "Known issues and warnings"
213 msgstr "Fallos y problemas conocidos"
214
215 #. @node in Documentation/user/preface.itely
216 #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely
217 #. @node in Documentation/fr/user/preface.itely
218 #. @unnumbered in Documentation/fr/user/preface.itely
219 #. @node in Documentation/es/user/preface.itely
220 #. @unnumbered in Documentation/es/user/preface.itely
221 #. @node in Documentation/de/user/preface.itely
222 #. @unnumbered in Documentation/de/user/preface.itely
223 msgid "Preface"
224 msgstr "Preámbulo"
225
226 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
227 #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely
228 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
229 #. @chapter in Documentation/fr/user/introduction.itely
230 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
231 #. @chapter in Documentation/es/user/introduction.itely
232 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
233 #. @chapter in Documentation/de/user/introduction.itely
234 msgid "Introduction"
235 msgstr "Introducción"
236
237 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
238 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
239 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
240 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
241 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
242 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
243 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
244 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
245 msgid "Background"
246 msgstr "Antecedentes"
247
248 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
249 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
250 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
251 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
252 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
253 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
254 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
255 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
256 msgid "Engraving"
257 msgstr "Grabado"
258
259 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
260 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
261 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
262 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
263 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
264 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
265 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
266 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
267 msgid "Automated engraving"
268 msgstr "Grabado automático"
269
270 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
271 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
272 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
273 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
274 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
275 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
276 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
277 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
278 msgid "What symbols to engrave?"
279 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
280
281 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
282 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
283 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
284 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
285 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
286 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
287 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
288 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
289 msgid "Music representation"
290 msgstr "Representación musical"
291
292 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
293 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
294 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
295 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
296 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
297 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
298 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
299 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
300 msgid "Example applications"
301 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
302
303 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
304 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
305 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
306 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
307 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
308 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
309 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
310 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
311 msgid "About the documentation"
312 msgstr "Sobre la documentación"
313
314 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
315 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
316 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
317 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
318 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
319 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
320 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
321 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
322 msgid "About the Learning Manual"
323 msgstr "Sobre el Manual de aprendizaje"
324
325 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
326 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
327 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
328 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
329 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
330 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
331 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
332 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
333 msgid "About the Music Glossary"
334 msgstr "Sobre el Glosario Musical"
335
336 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
337 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
338 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
339 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
340 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
341 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
342 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
343 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
344 msgid "About the Notation Reference"
345 msgstr "Sobre la Referencia de la notación"
346
347 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
348 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
349 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
350 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
351 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
352 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
353 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
354 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
355 msgid "About the Application Usage"
356 msgstr "Sobre el manual de Utilización del programa"
357
358 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
359 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
360 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
361 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
362 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
363 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
364 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
365 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
366 msgid "About the Snippet List"
367 msgstr "Sobre la lista de fragmentos de código"
368
369 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
370 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
371 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
372 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
373 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
374 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
375 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
376 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
377 msgid "About the Internals Reference"
378 msgstr "Sobre el Manual de Referencia de Funcionamiento Interno"
379
380 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
381 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
382 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
383 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
384 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
385 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
386 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
387 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
388 msgid "Other documentation"
389 msgstr "Otros documentos"
390
391 #. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment)
392 msgid "set the starting point to middle C"
393 msgstr "fijar el punto de inicio en Do central"
394
395 #. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment)
396 msgid "one octave above middle C"
397 msgstr "una octava por encima del Do central"
398
399 #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment)
400 msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
401 msgstr "el Do está un espacio por encima, es el Do agudo"
402
403 #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment)
404 msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
405 msgstr "el Re está 2 por encima ó 5 por debajo, es el Re agudo"
406
407 #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment)
408 msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
409 msgstr "el Mi está 3 por encima ó 4 por debajo, es el Mi agudo"
410
411 #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment)
412 msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
413 msgstr "el La está 6 por encima ó 1 por debajo, es el La grave"
414
415 #. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment)
416 msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
417 msgstr "el Sol está 5 por encima ó 2 por debajo, es el Sol grave"
418
419 #. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment)
420 msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
421 msgstr "el Fa está 4 por encima ó 3 por debajo, es el Fa grave"
422
423 #. Documentation/user/tutorial.itely:1796 (variable)
424 #. Documentation/user/working.itely:214 (variable)
425 #. Documentation/user/working.itely:229 (variable)
426 #. Documentation/user/pitches.itely:1041 (context id)
427 msgid "violin"
428 msgstr "violin"
429
430 #. Documentation/user/tutorial.itely:1801 (variable)
431 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:62 (variable)
432 msgid "cello"
433 msgstr "cello"
434
435 #. Documentation/user/tutorial.itely:1826 (variable)
436 msgid "tripletA"
437 msgstr "tresilloA"
438
439 #. Documentation/user/tutorial.itely:1827 (variable)
440 msgid "barA"
441 msgstr "compasA"
442
443 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
444 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
445 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
446 #. input/lsr/measure-counter.ly:25 (context id)
447 #. input/lsr/measure-counter.ly:32 (context id)
448 msgid "foo"
449 msgstr "bla"
450
451 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
452 #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely
453 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
454 #. @chapter in Documentation/fr/user/tutorial.itely
455 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
456 #. @chapter in Documentation/es/user/tutorial.itely
457 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
458 #. @chapter in Documentation/de/user/tutorial.itely
459 msgid "Tutorial"
460 msgstr "Tutorial"
461
462 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
463 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
464 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
465 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
466 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
467 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
468 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
469 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
470 msgid "First steps"
471 msgstr "Primeros pasos"
472
473 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
474 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
475 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
476 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
477 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
478 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
479 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
480 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
481 msgid "Compiling a file"
482 msgstr "Compilar un archivo"
483
484 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
485 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
486 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
487 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
488 msgid "Entering music and viewing output"
489 msgstr "Introducir música y ver la salida"
490
491 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
492 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
493 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
494 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
495 msgid "MacOS X"
496 msgstr "MacOS X"
497
498 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
499 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
500 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
501 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
502 msgid "Windows"
503 msgstr "Windows"
504
505 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
506 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
507 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
508 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
509 msgid "UNIX"
510 msgstr "UNIX"
511
512 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
513 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
514 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
515 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
516 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
517 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
518 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
519 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
520 msgid "Simple notation"
521 msgstr "Notación sencilla"
522
523 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
524 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
525 #. @section in Documentation/user/pitches.itely
526 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
527 #. @section in Documentation/fr/user/pitches.itely
528 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
529 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
530 #. @section in Documentation/es/user/pitches.itely
531 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
532 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
533 #. @section in Documentation/de/user/pitches.itely
534 msgid "Pitches"
535 msgstr "Alturas"
536
537 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
538 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
539 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
540 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
541 msgid "pitch"
542 msgstr "altura"
543
544 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
545 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
546 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
547 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
548 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
549 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
550 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
551 msgid "interval"
552 msgstr "intervalo"
553
554 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
555 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
556 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
557 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
558 msgid "scale"
559 msgstr "escala"
560
561 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
562 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
563 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
564 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
565 msgid "middle C"
566 msgstr "Do central"
567
568 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
569 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
570 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
571 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
572 msgid "octave"
573 msgstr "octava"
574
575 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
576 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
577 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
578 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
579 msgid "accidental"
580 msgstr "alteración accidental"
581
582 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
583 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
584 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
585 msgid "Durations (rhythms)"
586 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
587
588 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
589 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
590 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
591 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
592 msgid "beam"
593 msgstr "barra"
594
595 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
596 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
597 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
598 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
599 msgid "duration"
600 msgstr "duración"
601
602 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
603 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
604 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
605 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
606 msgid "whole note"
607 msgstr "redonda"
608
609 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
610 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
611 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
612 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
613 msgid "half note"
614 msgstr "blanca"
615
616 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
617 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
618 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
619 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
620 msgid "quarter note"
621 msgstr "negra"
622
623 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
624 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
625 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
626 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
627 msgid "dotted note"
628 msgstr "figura con puntillo"
629
630 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
631 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
633 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
634 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
635 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
636 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
638 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
639 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
640 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
641 msgid "Rests"
642 msgstr "Silencios"
643
644 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
645 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
646 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
647 msgid "rest"
648 msgstr "silencio"
649
650 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
651 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
653 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
655 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
656 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
657 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
658 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
659 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
660 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
661 msgid "Time signature"
662 msgstr "Indicación de compás"
663
664 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
665 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
666 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
667 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
668 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
669 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
670 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
671 msgid "time signature"
672 msgstr "indicación de compás"
673
674 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
675 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
677 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
678 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
680 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
681 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
682 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
683 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
684 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
686 msgid "Clef"
687 msgstr "Clave"
688
689 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
690 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
691 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
692 msgid "clef"
693 msgstr "clave"
694
695 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
696 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
697 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
698 msgid "All together"
699 msgstr "Todo junto"
700
701 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
702 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
703 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
704 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
705 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
706 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
707 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
708 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
709 msgid "Working on input files"
710 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
711
712 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
713 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
714 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
715 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
716 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
717 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
718 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
719 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
720 msgid "How to read the manual"
721 msgstr "Cómo leer el manual"
722
723 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
724 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
725 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
726 msgid "Clickable examples"
727 msgstr "Ejemplos con enlace"
728
729 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
730 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
731 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
732 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
733 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
734 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
735 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
736 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
737 msgid "Single staff notation"
738 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
739
740 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
741 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
742 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
743 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
744 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
745 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
746 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
747 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
748 msgid "Accidentals and key signatures"
749 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
750
751 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
752 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
753 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
754 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
755 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
757 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
758 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
760 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
761 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
763 msgid "Accidentals"
764 msgstr "Alteraciones accidentales"
765
766 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
767 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
768 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
769 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
770 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
771 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
772 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
773 msgid "sharp"
774 msgstr "sostenido"
775
776 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
777 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
778 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
779 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
780 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
781 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
782 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
783 msgid "flat"
784 msgstr "bemol"
785
786 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
787 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
788 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
789 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
790 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
791 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
792 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
793 msgid "double sharp"
794 msgstr "doble sostenido"
795
796 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
797 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
798 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
799 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
800 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
801 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
802 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
803 msgid "double flat"
804 msgstr "doble bemol"
805
806 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
807 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
808 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
809 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
810 msgid "Key signatures"
811 msgstr "Armaduras"
812
813 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
814 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
815 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
816 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
817 msgid "key signature"
818 msgstr "armadura de la tonalidad"
819
820 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
821 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
822 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
823 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
824 msgid "major"
825 msgstr "mayor"
826
827 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
828 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
829 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
830 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
831 msgid "minor"
832 msgstr "menor"
833
834 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
835 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
836 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
837 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
838 msgid "Warning: key signatures and pitches"
839 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
840
841 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
842 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
843 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
844 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
845 msgid "natural"
846 msgstr "becuadro"
847
848 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
849 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
850 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
851 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
852 msgid "transposition"
853 msgstr "transposición"
854
855 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
856 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
857 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
858 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
859 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
860 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
861 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
862 msgid "Pitch names"
863 msgstr "Nombres de las notas"
864
865 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
866 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
867 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
868 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
869 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
870 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
871 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
872 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
873 msgid "Ties and slurs"
874 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
875
876 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
877 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
879 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
880 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
882 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
883 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
885 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
886 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
888 msgid "Ties"
889 msgstr "Ligaduras de unión"
890
891 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
892 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
893 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
894 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
895 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
896 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
897 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
898 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
899 msgid "tie"
900 msgstr "ligadura de unión"
901
902 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
903 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
905 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
906 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
908 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
909 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
910 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
911 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
912 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
914 msgid "Slurs"
915 msgstr "Ligaduras de expresión"
916
917 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
918 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
919 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
920 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
921 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
922 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
923 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
924 msgid "slur"
925 msgstr "ligadura de expresión"
926
927 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
928 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
930 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
931 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
933 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
934 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
936 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
937 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
939 msgid "Phrasing slurs"
940 msgstr "Ligaduras de fraseo"
941
942 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
943 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
944 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
945 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
946 msgid "phrasing"
947 msgstr "fraseo"
948
949 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
950 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
951 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
952 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
953 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
954 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
955
956 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
957 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
958 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
959 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
960 msgid "articulation"
961 msgstr "articulación"
962
963 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
964 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
965 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
966 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
967 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
968 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
969 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
970 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
971 msgid "Articulation and dynamics"
972 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
973
974 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
975 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
976 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
977 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
978 msgid "Articulations"
979 msgstr "Articulaciones"
980
981 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
982 #. @node in Documentation/user/wind.itely
983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
984 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
985 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
987 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
988 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
989 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
990 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
991 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
993 msgid "Fingerings"
994 msgstr "Digitaciones"
995
996 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
997 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
998 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
999 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1000 msgid "fingering"
1001 msgstr "digitaciones"
1002
1003 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1004 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1005 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1007 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1008 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1009 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1010 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1011 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
1012 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1013 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1014 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1015 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
1016 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1017 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1018 msgid "Dynamics"
1019 msgstr "Matices dinámicos"
1020
1021 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1022 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1023 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1024 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1025 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:47 (variable)
1026 msgid "dynamics"
1027 msgstr "matices dinámicos"
1028
1029 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1030 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1031 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1032 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1033 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1034 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1035 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1036 msgid "crescendo"
1037 msgstr "crescendo"
1038
1039 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1040 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1041 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1042 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1043 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1044 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1045 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1046 msgid "decrescendo"
1047 msgstr "decrescendo"
1048
1049 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1050 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1051 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1052 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1053 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1054 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1055 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1056 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1057 msgid "Adding text"
1058 msgstr "Añadir texto"
1059
1060 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1061 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1062 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1063 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1064 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1065 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1066 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1067 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1068 msgid "Automatic and manual beams"
1069 msgstr "Barras automáticas y manuales"
1070
1071 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1072 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1073 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1074 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1075 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1076 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1077 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1078 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1079 msgid "Advanced rhythmic commands"
1080 msgstr "Instrucciones rítmicas avanzadas"
1081
1082 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1083 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1084 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1085 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1086 msgid "Partial measure"
1087 msgstr "Compás parcial"
1088
1089 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1090 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1091 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1092 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1093 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1094 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1095 msgid "anacrusis"
1096 msgstr "anacrusa"
1097
1098 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1099 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1100 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1101 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1102 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1103 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1104 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1105 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1106 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1107 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1108 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1109 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1110 msgid "Tuplets"
1111 msgstr "Grupos especiales"
1112
1113 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1114 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1115 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1116 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1117 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1118 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1119 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1120 msgid "note value"
1121 msgstr "figura"
1122
1123 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1124 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1125 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1126 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1127 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1128 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1129 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1130 msgid "triplet"
1131 msgstr "tresillo"
1132
1133 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1134 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1135 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1136 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1137 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1138 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1139 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1140 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1141 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1142 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1143 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1144 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1145 msgid "Grace notes"
1146 msgstr "Notas de adorno"
1147
1148 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1149 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1150 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1151 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1152 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1153 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1154 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1155 msgid "grace notes"
1156 msgstr "notas de adorno"
1157
1158 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1159 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1160 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1161 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1162 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1163 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1164 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1165 msgid "acciaccatura"
1166 msgstr "acciaccatura"
1167
1168 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1169 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1170 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1171 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1172 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1173 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1174 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1175 msgid "appoggiatura"
1176 msgstr "appoggiatura"
1177
1178 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1179 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1180 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1181 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1182 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1183 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1184 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1185 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1186 msgid "Multiple notes at once"
1187 msgstr "Varias notas a la vez"
1188
1189 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1190 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1191 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1192 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1193 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1194 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1195 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1196 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1197 msgid "Music expressions explained"
1198 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
1199
1200 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1201 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1202 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1203 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1204 msgid "Analogy: mathematical expressions"
1205 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
1206
1207 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1208 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1209 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1210 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1211 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
1212 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
1213
1214 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1215 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1216 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1217 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1218 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1219 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1220 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1221 msgid "polyphony"
1222 msgstr "polifonía"
1223
1224 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1225 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1226 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1227 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1228 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
1229 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
1230
1231 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1232 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1233 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1234 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1235 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1236 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1237 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1238 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1239 msgid "Multiple staves"
1240 msgstr "Varios pentagramas"
1241
1242 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1243 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1244 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1245 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1246 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1247 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1248 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1249 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1250 msgid "Staff groups"
1251 msgstr "Grupos de pentagramas"
1252
1253 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1254 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
1255 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1256 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1257 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
1258 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1259 msgid "brace"
1260 msgstr "llave"
1261
1262 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1263 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1264 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1265 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1266 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1267 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1268 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1269 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1270 msgid "Combining notes into chords"
1271 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
1272
1273 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1274 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1275 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
1276 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1277 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1278 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1279 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
1280 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1281 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1282 msgid "chord"
1283 msgstr "acorde"
1284
1285 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1286 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1287 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1288 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1289 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1290 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1291 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1292 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1293 msgid "Single staff polyphony"
1294 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
1295
1296 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1297 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1298 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1299 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1300 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1301 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1302 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1303 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1304 msgid "Songs"
1305 msgstr "Canciones"
1306
1307 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1308 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1309 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1310 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
1311 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1312 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1313 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1314 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
1315 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1316 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1317 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1318 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
1319 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1320 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1321 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1322 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
1323 msgid "Setting simple songs"
1324 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
1325
1326 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1327 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1328 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1329 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1330 msgid "lyrics"
1331 msgstr "letra"
1332
1333 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1334 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1335 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1336 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
1337 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1338 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1339 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1340 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
1341 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1342 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1343 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1344 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
1345 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1346 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1347 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1348 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
1349 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1350 msgstr "Alineación de la letra a una melodía"
1351
1352 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1353 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1354 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1355 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1356 msgid "melisma"
1357 msgstr "melisma"
1358
1359 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1360 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1361 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1362 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1363 msgid "extender line"
1364 msgstr "línea extensora"
1365
1366 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1367 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1368 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1369 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1370 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1371 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1372 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1373 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1374 msgid "Lyrics to multiple staves"
1375 msgstr "Letra en varios pentagramas"
1376
1377 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1378 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1379 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1380 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1381 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1382 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1383 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1384 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1385 msgid "Final touches"
1386 msgstr "Retoques finales"
1387
1388 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1389 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1390 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1391 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1392 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1393 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1394 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1395 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1396 msgid "Organizing pieces with variables"
1397 msgstr "Organizar las piezas mediante variables"
1398
1399 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1400 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1401 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1402 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1403 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1404 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1405 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1406 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1407 msgid "Version number"
1408 msgstr "Número de la versión"
1409
1410 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1411 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1412 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1413 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1414 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1415 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1416 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1417 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1418 msgid "Adding titles"
1419 msgstr "Añadir títulos"
1420
1421 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1422 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1423 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1424 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1425 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1426 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1427 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1428 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1429 msgid "Absolute note names"
1430 msgstr "Nombres de nota absolutos"
1431
1432 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1433 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1434 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1435 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1436 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1437 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1438 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1439 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1440 msgid "After the tutorial"
1441 msgstr "Más allá del tutorial"
1442
1443 #. Documentation/user/fundamental.itely:325 (context id)
1444 #. Documentation/user/fundamental.itely:368 (context id)
1445 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1446 msgid "singer"
1447 msgstr "cantante"
1448
1449 #. Documentation/user/fundamental.itely:326 (context id)
1450 #. Documentation/user/fundamental.itely:369 (context id)
1451 msgid "vocal"
1452 msgstr "voz"
1453
1454 #. Documentation/user/fundamental.itely:329 (context id)
1455 #. Documentation/user/fundamental.itely:372 (context id)
1456 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:218 (variable)
1457 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:278 (context id)
1458 msgid "piano"
1459 msgstr "piano"
1460
1461 #. Documentation/user/fundamental.itely:330 (context id)
1462 #. Documentation/user/fundamental.itely:363 (variable)
1463 #. Documentation/user/fundamental.itely:373 (context id)
1464 #. Documentation/user/fundamental.itely:2669 (variable)
1465 #. Documentation/user/fundamental.itely:2711 (context id)
1466 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:19 (variable)
1467 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:221 (context id)
1468 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:28 (variable)
1469 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:47 (context id)
1470 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:37 (variable)
1471 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:29 (variable)
1472 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1473 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:40 (variable)
1474 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:61 (context id)
1475 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:23 (variable)
1476 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:41 (context id)
1477 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:45 (context id)
1478 msgid "upper"
1479 msgstr "superior"
1480
1481 #. Documentation/user/fundamental.itely:331 (context id)
1482 #. Documentation/user/fundamental.itely:364 (variable)
1483 #. Documentation/user/fundamental.itely:374 (context id)
1484 #. Documentation/user/fundamental.itely:2676 (variable)
1485 #. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (context id)
1486 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:23 (variable)
1487 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:222 (context id)
1488 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:36 (variable)
1489 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:48 (context id)
1490 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:42 (variable)
1491 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:37 (variable)
1492 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:53 (context id)
1493 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:48 (variable)
1494 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:62 (context id)
1495 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:30 (variable)
1496 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:42 (context id)
1497 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:46 (context id)
1498 msgid "lower"
1499 msgstr "inferior"
1500
1501 #. Documentation/user/fundamental.itely:361 (variable)
1502 #. Documentation/user/simultaneous.itely:239 (context id)
1503 #. Documentation/user/vocal.itely:568 (context id)
1504 #. Documentation/user/vocal.itely:797 (context id)
1505 #. Documentation/user/vocal.itely:818 (context id)
1506 #. Documentation/user/vocal.itely:1222 (variable)
1507 #. Documentation/user/vocal.itely:1264 (variable)
1508 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:24 (context id)
1509 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:35 (context id)
1510 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:50 (context id)
1511 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:28 (variable)
1512 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:28 (context id)
1513 #. input/lsr/guitar-strum-rhythms.ly:48 (context id)
1514 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:29 (variable)
1515 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:28 (variable)
1516 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:28 (variable)
1517 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:29 (variable)
1518 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:38 (variable)
1519 #. input/lsr/single-staff-template-with-only-notes.ly:32 (variable)
1520 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:44 (variable)
1521 msgid "melody"
1522 msgstr "melodia"
1523
1524 #. Documentation/user/fundamental.itely:362 (variable)
1525 #. Documentation/user/vocal.itely:1045 (variable)
1526 #. Documentation/user/vocal.itely:1227 (variable)
1527 #. Documentation/user/vocal.itely:1268 (variable)
1528 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:45 (variable)
1529 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:36 (variable)
1530 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:36 (variable)
1531 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:46 (variable)
1532 msgid "text"
1533 msgstr "texto"
1534
1535 #. Documentation/user/fundamental.itely:443 (context id)
1536 #. Documentation/user/staff.itely:535 (context id)
1537 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:66 (comment)
1538 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:102 (comment)
1539 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:118 (comment)
1540 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:139 (comment)
1541 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:154 (comment)
1542 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:175 (comment)
1543 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:190 (comment)
1544 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:206 (comment)
1545 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:222 (comment)
1546 msgid "main"
1547 msgstr "principal"
1548
1549 #. Documentation/user/fundamental.itely:632 (comment)
1550 msgid "Voice \\\"1\\\"                  Voice \\\"2\\\""
1551 msgstr "Voz \\\"1\\\"                  Voz \\\"2\\\""
1552
1553 #. Documentation/user/fundamental.itely:642 (comment)
1554 msgid "Voice \\\"1\\\"             Voice \\\"2\\\""
1555 msgstr "Voz \\\"1\\\"             Voz \\\"2\\\""
1556
1557 #. Documentation/user/fundamental.itely:657 (comment)
1558 msgid "Voice \\\"1\\\""
1559 msgstr "Voz \\\"1\\\""
1560
1561 #. Documentation/user/fundamental.itely:662 (comment)
1562 msgid "Voice \\\"2\\\""
1563 msgstr "Voz \\\"2\\\""
1564
1565 #. Documentation/user/fundamental.itely:685 (comment)
1566 #. Documentation/user/fundamental.itely:709 (comment)
1567 msgid "Main voice"
1568 msgstr "Voz principal"
1569
1570 #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment)
1571 msgid "Voice \\\"1\\\"     Voice \\\"2\\\"                 Voice \\\"3\\\""
1572 msgstr "Voz \\\"1\\\"     Voz \\\"2\\\"                 Voz \\\"3\\\""
1573
1574 #. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment)
1575 #. Documentation/user/simultaneous.itely:737 (comment)
1576 #. Documentation/user/simultaneous.itely:762 (comment)
1577 #. Documentation/user/simultaneous.itely:789 (comment)
1578 msgid "Bar 1"
1579 msgstr "Compás 1"
1580
1581 # También Líneas divisorias. FVD
1582 #. Documentation/user/fundamental.itely:722 (comment)
1583 #. Documentation/user/simultaneous.itely:742 (comment)
1584 #. Documentation/user/simultaneous.itely:767 (comment)
1585 #. Documentation/user/simultaneous.itely:795 (comment)
1586 msgid "Bar 2"
1587 msgstr "Compás 2"
1588
1589 #. Documentation/user/fundamental.itely:723 (comment)
1590 msgid "Voice 1 continues"
1591 msgstr "Continúa la voz 1"
1592
1593 #. Documentation/user/fundamental.itely:726 (comment)
1594 msgid "Voice 2 continues"
1595 msgstr "Continúa la voz 2"
1596
1597 #. Documentation/user/fundamental.itely:900 (comment)
1598 msgid "Voice one"
1599 msgstr "Voz uno"
1600
1601 #. Documentation/user/fundamental.itely:902 (comment)
1602 msgid "Voice two"
1603 msgstr "Voz dos"
1604
1605 #. Documentation/user/fundamental.itely:904 (comment)
1606 msgid "Omit Voice three"
1607 msgstr "Omitir la voz tres"
1608
1609 #. Documentation/user/fundamental.itely:905 (comment)
1610 msgid "Voice four"
1611 msgstr "Voz cuatro"
1612
1613 #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment)
1614 msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
1615 msgstr "Comportamiento predeterminado o comportamiento después de \\oneVoice"
1616
1617 #. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment)
1618 msgid "The following notes are monophonic"
1619 msgstr "Las notas siguientes son monofónicas"
1620
1621 #. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment)
1622 msgid "Start simultaneous section of three voices"
1623 msgstr "Inicio de la sección de tres voces simultáneas"
1624
1625 #. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment)
1626 msgid "Continue the main voice in parallel"
1627 msgstr "Continuar la voz principal en paralelo"
1628
1629 #. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment)
1630 #. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment)
1631 msgid "Initiate second voice"
1632 msgstr "Iniciar la segunda voz"
1633
1634 #. Documentation/user/fundamental.itely:1050 (comment)
1635 #. Documentation/user/fundamental.itely:1112 (comment)
1636 msgid "Set stems, etc, down"
1637 msgstr "Poner plicas, etc. hacia abajo"
1638
1639 #. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment)
1640 #. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment)
1641 msgid "Initiate third voice"
1642 msgstr "Iniciar la tercera voz"
1643
1644 #. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment)
1645 #. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment)
1646 msgid "Set stems, etc, up"
1647 msgstr "Poner las plicas, etc. hacia arriba"
1648
1649 #. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment)
1650 msgid "Initiate first voice"
1651 msgstr "Iniciar la primera voz"
1652
1653 #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id)
1654 #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id)
1655 #. Documentation/user/vocal.itely:503 (context id)
1656 #. Documentation/user/vocal.itely:1233 (context id)
1657 #. Documentation/user/vocal.itely:1274 (context id)
1658 #. Documentation/user/keyboards.itely:327 (context id)
1659 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:241 (context id)
1660 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:16 (variable)
1661 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:204 (context id)
1662 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:213 (context id)
1663 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:50 (context id)
1664 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:52 (context id)
1665 msgid "one"
1666 msgstr "uno"
1667
1668 #. Documentation/user/fundamental.itely:1242 (variable)
1669 #. Documentation/user/fundamental.itely:2646 (variable)
1670 #. Documentation/user/tweaks.itely:3268 (variable)
1671 #. Documentation/user/simultaneous.itely:783 (variable)
1672 #. Documentation/user/percussion.itely:497 (variable)
1673 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:46 (variable)
1674 #. input/lsr/incipit.ly:57 (variable)
1675 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:74 (variable)
1676 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:29 (variable)
1677 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:32 (variable)
1678 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:24 (variable)
1679 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:29 (variable)
1680 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:66 (variable)
1681 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:30 (variable)
1682 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:39 (variable)
1683 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:32 (variable)
1684 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:36 (variable)
1685 msgid "global"
1686 msgstr "global"
1687
1688 #. Documentation/user/fundamental.itely:1243 (variable)
1689 msgid "SopOneMusic"
1690 msgstr "MusicaSopranoUno"
1691
1692 #. Documentation/user/fundamental.itely:1245 (variable)
1693 msgid "SopTwoMusic"
1694 msgstr "MusicaSopranoDos"
1695
1696 #. Documentation/user/fundamental.itely:1247 (variable)
1697 msgid "SopOneLyrics"
1698 msgstr "LetraSopranoUno"
1699
1700 #. Documentation/user/fundamental.itely:1249 (variable)
1701 msgid "SopTwoLyrics"
1702 msgstr "LetraSopranoDos"
1703
1704 #. Documentation/user/fundamental.itely:1255 (context id)
1705 msgid "SopOne"
1706 msgstr "SopranoUno"
1707
1708 #. Documentation/user/fundamental.itely:1264 (context id)
1709 msgid "SopTwo"
1710 msgstr "SopranoDos"
1711
1712 #. Documentation/user/fundamental.itely:1296 (variable)
1713 #. Documentation/user/fundamental.itely:2864 (variable)
1714 msgid "TimeKey"
1715 msgstr "CompasTono"
1716
1717 #. Documentation/user/fundamental.itely:1297 (variable)
1718 msgid "SopMusic"
1719 msgstr "MusicaSoprano"
1720
1721 #. Documentation/user/fundamental.itely:1298 (variable)
1722 #. Documentation/user/tweaks.itely:3270 (variable)
1723 msgid "AltoMusic"
1724 msgstr "MusicaAlto"
1725
1726 #. Documentation/user/fundamental.itely:1299 (variable)
1727 #. Documentation/user/tweaks.itely:3271 (variable)
1728 msgid "TenorMusic"
1729 msgstr "MusicaTenor"
1730
1731 #. Documentation/user/fundamental.itely:1300 (variable)
1732 #. Documentation/user/tweaks.itely:3272 (variable)
1733 msgid "BassMusic"
1734 msgstr "MusicaBajo"
1735
1736 #. Documentation/user/fundamental.itely:1301 (variable)
1737 #. Documentation/user/tweaks.itely:3273 (variable)
1738 msgid "VerseOne"
1739 msgstr "EstrofaUno"
1740
1741 #. Documentation/user/fundamental.itely:1303 (variable)
1742 #. Documentation/user/tweaks.itely:3274 (variable)
1743 msgid "VerseTwo"
1744 msgstr "EstrofaDos"
1745
1746 #. Documentation/user/fundamental.itely:1305 (variable)
1747 #. Documentation/user/tweaks.itely:3275 (variable)
1748 msgid "VerseThree"
1749 msgstr "EstrofaTres"
1750
1751 #. Documentation/user/fundamental.itely:1307 (variable)
1752 #. Documentation/user/tweaks.itely:3276 (variable)
1753 msgid "VerseFour"
1754 msgstr "EstrofaCuatro"
1755
1756 #. Documentation/user/fundamental.itely:1314 (context id)
1757 msgid "Sop"
1758 msgstr "Soprano"
1759
1760 #. Documentation/user/fundamental.itely:1315 (context id)
1761 #. Documentation/user/tweaks.itely:3283 (context id)
1762 #. Documentation/user/input.itely:915 (context id)
1763 msgid "Alto"
1764 msgstr "Alto"
1765
1766 #. Documentation/user/fundamental.itely:1323 (context id)
1767 #. Documentation/user/tweaks.itely:3291 (context id)
1768 #. Documentation/user/input.itely:917 (context id)
1769 msgid "Tenor"
1770 msgstr "Tenor"
1771
1772 # También Líneas divisorias. FVD
1773 #. Documentation/user/fundamental.itely:1324 (context id)
1774 #. Documentation/user/tweaks.itely:3292 (context id)
1775 #. Documentation/user/input.itely:922 (context id)
1776 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:227 (variable)
1777 msgid "Bass"
1778 msgstr "Bajo"
1779
1780 #. Documentation/user/fundamental.itely:1350 (variable)
1781 #. Documentation/user/fundamental.itely:1402 (variable)
1782 #. Documentation/user/fundamental.itely:1464 (variable)
1783 msgid "versenotes"
1784 msgstr "notas_estrofa"
1785
1786 #. Documentation/user/fundamental.itely:1355 (variable)
1787 #. Documentation/user/fundamental.itely:1416 (variable)
1788 #. Documentation/user/fundamental.itely:1478 (variable)
1789 msgid "versewords"
1790 msgstr "letra_estrofa"
1791
1792 #. Documentation/user/fundamental.itely:1361 (context id)
1793 #. Documentation/user/fundamental.itely:1428 (context id)
1794 #. Documentation/user/fundamental.itely:1489 (context id)
1795 #. Documentation/user/vocal.itely:820 (context id)
1796 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:59 (variable)
1797 msgid "verse"
1798 msgstr "estrofa"
1799
1800 #. Documentation/user/fundamental.itely:1407 (variable)
1801 #. Documentation/user/fundamental.itely:1469 (variable)
1802 msgid "refrainnotesA"
1803 msgstr "notas_estribilloA"
1804
1805 #. Documentation/user/fundamental.itely:1411 (variable)
1806 #. Documentation/user/fundamental.itely:1473 (variable)
1807 msgid "refrainnotesB"
1808 msgstr "notas_estribilloB"
1809
1810 #. Documentation/user/fundamental.itely:1419 (variable)
1811 #. Documentation/user/fundamental.itely:1481 (variable)
1812 msgid "refrainwordsA"
1813 msgstr "letra_estribilloA"
1814
1815 #. Documentation/user/fundamental.itely:1422 (variable)
1816 #. Documentation/user/fundamental.itely:1484 (variable)
1817 msgid "refrainwordsB"
1818 msgstr "letra_estribilloB"
1819
1820 #. Documentation/user/fundamental.itely:1436 (context id)
1821 #. Documentation/user/fundamental.itely:1509 (context id)
1822 msgid "refrainB"
1823 msgstr "estribilloB"
1824
1825 #. Documentation/user/fundamental.itely:1501 (context id)
1826 msgid "refrainA"
1827 msgstr "estribilloA"
1828
1829 #. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment)
1830 msgid "start of single compound music expression"
1831 msgstr "inicio de la expresión musical compuesta única"
1832
1833 #. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment)
1834 msgid "start of simultaneous staves section"
1835 msgstr "inicio de la sección de pentagramas simultáneos"
1836
1837 #. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment)
1838 msgid "create RH staff"
1839 msgstr "crear pentagrama de la M.D."
1840
1841 #. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment)
1842 msgid "create voice for RH notes"
1843 msgstr "crear voz para las notas de la M.D."
1844
1845 #. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment)
1846 msgid "start of RH notes"
1847 msgstr "inicio de las notas de la M.D."
1848
1849 #. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment)
1850 msgid "end of RH notes"
1851 msgstr "fin de las notas de la M.D."
1852
1853 #. Documentation/user/fundamental.itely:1666 (comment)
1854 msgid "end of RH voice"
1855 msgstr "fin de la voz de la M.D."
1856
1857 #. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment)
1858 msgid "end of RH staff"
1859 msgstr "fin del pentagrama de la M.D."
1860
1861 #. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment)
1862 msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices"
1863 msgstr "crear el pentagrama de la M.I.; necesita dos voces"
1864
1865 #. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment)
1866 msgid "create LH voice one"
1867 msgstr "crear la voz uno de la M.I."
1868
1869 #. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment)
1870 msgid "start of LH voice one notes"
1871 msgstr "inicio de las notas de la voz uno de la M.I."
1872
1873 #. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment)
1874 msgid "end of LH voice one notes"
1875 msgstr "fin de las notas de la voz uno de la M.I."
1876
1877 #. Documentation/user/fundamental.itely:1677 (comment)
1878 msgid "end of LH voice one"
1879 msgstr "fin de la voz uno de la M.I."
1880
1881 #. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment)
1882 msgid "create LH voice two"
1883 msgstr "crear voz dos de la M.I."
1884
1885 #. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment)
1886 msgid "start of LH voice two notes"
1887 msgstr "inicio de las notas de la voz dos de la M.I."
1888
1889 #. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment)
1890 msgid "end of LH voice two notes"
1891 msgstr "fin de las notas de la voz dos de la M.I."
1892
1893 #. Documentation/user/fundamental.itely:1684 (comment)
1894 msgid "end of LH voice two"
1895 msgstr "fin de la voz dos de la M.I."
1896
1897 #. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment)
1898 msgid "end of LH staff"
1899 msgstr "fin del pentagrama de la M.I."
1900
1901 #. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment)
1902 msgid "end of simultaneous staves section"
1903 msgstr "fin de la sección de pentagramas simultáneos"
1904
1905 #. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment)
1906 msgid "end of single compound music expression"
1907 msgstr "fin de la expresión musical compuesta única"
1908
1909 #. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment)
1910 msgid "Wrong!"
1911 msgstr "¡Mal!"
1912
1913 # Fuzzy.FVD
1914 #. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment)
1915 #. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment)
1916 msgid "make note heads smaller"
1917 msgstr "cabezas más pequeñas"
1918
1919 # Fuzzy.FVD
1920 #. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment)
1921 #. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment)
1922 msgid "make note heads larger"
1923 msgstr "cabezas más grandes"
1924
1925 #. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment)
1926 #. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment)
1927 msgid "return to default size"
1928 msgstr "tamaño predeterminado"
1929
1930 #. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable)
1931 #. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable)
1932 #. Documentation/user/input.itely:907 (variable)
1933 msgid "sopranoMusic"
1934 msgstr "musicaSoprano"
1935
1936 #. Documentation/user/fundamental.itely:2427 (variable)
1937 msgid "sopranoLyrics"
1938 msgstr "letraSoprano"
1939
1940 #. Documentation/user/fundamental.itely:2431 (variable)
1941 msgid "celloMusic"
1942 msgstr "musicaCello"
1943
1944 #. Documentation/user/fundamental.itely:2651 (variable)
1945 msgid "sopranoWords"
1946 msgstr "letraSoprano"
1947
1948 #. Documentation/user/fundamental.itely:2654 (variable)
1949 #. Documentation/user/input.itely:908 (variable)
1950 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:51 (variable)
1951 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:44 (variable)
1952 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:48 (variable)
1953 msgid "altoMusic"
1954 msgstr "musicaContralto"
1955
1956 #. Documentation/user/fundamental.itely:2658 (variable)
1957 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:54 (variable)
1958 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:47 (variable)
1959 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:51 (variable)
1960 msgid "altoWords"
1961 msgstr "letraContralto"
1962
1963 #. Documentation/user/fundamental.itely:2659 (variable)
1964 #. Documentation/user/input.itely:909 (variable)
1965 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:58 (variable)
1966 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:51 (variable)
1967 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:55 (variable)
1968 msgid "tenorMusic"
1969 msgstr "musicaTenor"
1970
1971 #. Documentation/user/fundamental.itely:2663 (variable)
1972 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:61 (variable)
1973 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:54 (variable)
1974 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:58 (variable)
1975 msgid "tenorWords"
1976 msgstr "letraTenor"
1977
1978 #. Documentation/user/fundamental.itely:2664 (variable)
1979 #. Documentation/user/input.itely:910 (variable)
1980 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:65 (variable)
1981 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:58 (variable)
1982 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:62 (variable)
1983 msgid "bassMusic"
1984 msgstr "musicaBajo"
1985
1986 #. Documentation/user/fundamental.itely:2668 (variable)
1987 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:68 (variable)
1988 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:61 (variable)
1989 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:65 (variable)
1990 msgid "bassWords"
1991 msgstr "letraBajo"
1992
1993 #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment)
1994 msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
1995 msgstr "combinar ChoirStaff y PianoStaff en paralelo"
1996
1997 #. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id)
1998 #. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id)
1999 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:77 (context id)
2000 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:68 (context id)
2001 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:73 (context id)
2002 msgid "sopranos"
2003 msgstr "sopranos"
2004
2005 #. Documentation/user/fundamental.itely:2692 (context id)
2006 #. Documentation/user/fundamental.itely:2694 (context id)
2007 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:78 (context id)
2008 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:69 (context id)
2009 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:77 (context id)
2010 msgid "altos"
2011 msgstr "altos"
2012
2013 #. Documentation/user/fundamental.itely:2697 (context id)
2014 #. Documentation/user/fundamental.itely:2699 (context id)
2015 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:84 (context id)
2016 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:79 (context id)
2017 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:86 (context id)
2018 msgid "tenors"
2019 msgstr "tenores"
2020
2021 #. Documentation/user/fundamental.itely:2702 (context id)
2022 #. Documentation/user/fundamental.itely:2704 (context id)
2023 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:85 (context id)
2024 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:80 (context id)
2025 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:90 (context id)
2026 msgid "basses"
2027 msgstr "bajos"
2028
2029 #. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment)
2030 msgid "end ChoirStaff"
2031 msgstr "fin del ChoirStaff"
2032
2033 #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable)
2034 msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
2035 msgstr "MusicaManualUnoVozUno"
2036
2037 #. Documentation/user/fundamental.itely:2868 (variable)
2038 msgid "ManualOneVoiceTwoMusic"
2039 msgstr "MusicaManualUnoVozDos"
2040
2041 #. Documentation/user/fundamental.itely:2872 (variable)
2042 msgid "ManualTwoMusic"
2043 msgstr "MusicaManualDos"
2044
2045 #. Documentation/user/fundamental.itely:2876 (variable)
2046 msgid "PedalOrganMusic"
2047 msgstr "MusicaPedales"
2048
2049 #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment)
2050 msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
2051 msgstr "El PianoStaff y el pentagrama del Pedal son simultáneos"
2052
2053 #. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id)
2054 msgid "ManualOne"
2055 msgstr "ManualUno"
2056
2057 #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment)
2058 msgid "set time signature and key"
2059 msgstr "indicación de compás y armadura"
2060
2061 #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment)
2062 msgid "end ManualOne Staff context"
2063 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualUno"
2064
2065 #. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id)
2066 msgid "ManualTwo"
2067 msgstr "ManualDos"
2068
2069 #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment)
2070 msgid "end ManualTwo Staff context"
2071 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualDos"
2072
2073 #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment)
2074 msgid "end PianoStaff context"
2075 msgstr "fin del contexto PianoStaff"
2076
2077 #. Documentation/user/fundamental.itely:2896 (context id)
2078 msgid "PedalOrgan"
2079 msgstr "Pedales"
2080
2081 #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment)
2082 msgid "end PedalOrgan Staff context"
2083 msgstr "fin del contexto de pentagrama del Pedal"
2084
2085 #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment)
2086 msgid "end Score context"
2087 msgstr "fin del contexto de Score (partitura)"
2088
2089 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2090 #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely
2091 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2092 #. @chapter in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2093 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2094 #. @chapter in Documentation/es/user/fundamental.itely
2095 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2096 #. @chapter in Documentation/de/user/fundamental.itely
2097 msgid "Fundamental concepts"
2098 msgstr "Conceptos fundamentales"
2099
2100 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2101 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2102 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2103 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2104 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2105 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2106 msgid "How LilyPond input files work"
2107 msgstr "Cómo funcionan los archivos de entrada de LilyPond"
2108
2109 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2110 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2111 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2112 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2113 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2114 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2115 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2116 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2117 msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
2118 msgstr "Introducción a la estructura de los archivos de LilyPond"
2119
2120 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2121 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2122 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2123 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2124 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2125 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2126 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2127 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2128 msgid "Score is a (single) compound musical expression"
2129 msgstr "La partitura es una (única) expresión musical compuesta"
2130
2131 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2132 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2133 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2134 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2135 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2136 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2137 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2138 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2139 msgid "Nesting music expressions"
2140 msgstr "Anidado de expresiones musicales"
2141
2142 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2143 #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely
2144 #. Documentation/user/staff.itely:564 (context id)
2145 #. Documentation/user/staff.itely:577 (context id)
2146 #. Documentation/user/staff.itely:585 (context id)
2147 #. Documentation/user/staff.itely:604 (context id)
2148 #. Documentation/user/staff.itely:617 (context id)
2149 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2150 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2151 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2152 #. @rglos in Documentation/es/user/tweaks.itely
2153 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
2154 #. @rglos in Documentation/de/user/tweaks.itely
2155 msgid "ossia"
2156 msgstr "ossia"
2157
2158 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2159 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2160 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2161 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2162 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2163 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2164 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2165 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2166 msgid "On the un-nestedness of brackets and ties"
2167 msgstr "Acerca de la no anidabilidad de llaves y ligaduras"
2168
2169 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2170 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2171 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2172 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2173 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2174 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2175 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2176 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2177 msgid "Voices contain music"
2178 msgstr "Las voces contienen música"
2179
2180 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2181 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2182 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2183 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2184 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2185 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2186 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2187 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2188 msgid "I'm hearing Voices"
2189 msgstr "Oigo voces"
2190
2191 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2192 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2193 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2194 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2195 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2196 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2197 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2198 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2199 msgid "Explicitly instantiating voices"
2200 msgstr "Voces explícitas"
2201
2202 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2203 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2204 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2205 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2206 msgid "Note columns"
2207 msgstr "Columnas de notas"
2208
2209 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2210 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2211 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2212 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2213 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2214 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2215 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2216 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2217 msgid "Voices and vocals"
2218 msgstr "Voces y música vocal"
2219
2220 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2221 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2222 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2223 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2224 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2225 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2226 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2227 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2228 msgid "Contexts and engravers"
2229 msgstr "Contextos y grabadores"
2230
2231 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2232 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2233 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2234 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2235 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2236 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2237 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2238 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2239 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2240 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2241 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2242 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2243 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2244 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2245 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2246 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2247 msgid "Contexts explained"
2248 msgstr "Explicación de los contextos"
2249
2250 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2251 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2252 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2253 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2254 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2255 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2256 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2257 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2258 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2259 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2260 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2261 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2262 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2263 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2264 msgid "Creating contexts"
2265 msgstr "Crear contextos"
2266
2267 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2268 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2269 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2270 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2271 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2272 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2273 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2274 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2275 msgid "Engravers explained"
2276 msgstr "Explicación de los grabadores"
2277
2278 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2279 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2280 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2281 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2282 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2283 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2284 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2285 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2286 msgid "Modifying context properties"
2287 msgstr "Modificar las propiedades de los contextos"
2288
2289 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2290 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2291 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2292 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2293 msgid "Setting context properties with @code{\\with}"
2294 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\with}"
2295
2296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2299 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2300 msgid "Setting context properties with @code{\\context}"
2301 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\context}"
2302
2303 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2304 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2305 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2306 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2307 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2308 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2309 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2310 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2311 msgid "Adding and removing engravers"
2312 msgstr "Añadir y eliminar grabadores"
2313
2314 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2315 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2316 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2317 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2318 msgid "Changing a single context"
2319 msgstr "Cambiar un solo contexto"
2320
2321 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2322 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2323 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2324 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2325 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
2326 #. @rglos in Documentation/de/user/fundamental.itely
2327 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
2328 msgid "ambitus"
2329 msgstr "tesitura"
2330
2331 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2332 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2333 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2334 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2335 msgid "Changing all contexts of the same type"
2336 msgstr "Cambiar todos los contextos del mismo tipo"
2337
2338 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2339 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2340 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2341 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2342 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2343 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2344 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2345 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2346 msgid "Extending the templates"
2347 msgstr "Extender las plantillas"
2348
2349 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2350 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2351 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2352 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2353 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2354 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2355 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2356 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2357 msgid "Soprano and cello"
2358 msgstr "Soprano y violoncello"
2359
2360 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2361 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2362 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2363 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2364 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2365 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2366 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2367 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2368 msgid "Four-part SATB vocal score"
2369 msgstr "Partitura vocal a cuatro voces SATB"
2370
2371 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2372 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2373 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2374 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2375 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2376 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2377 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2378 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2379 msgid "Building a score from scratch"
2380 msgstr "Crear una partitura partiendo de cero"
2381
2382 #. Documentation/user/tweaks.itely:564 (comment)
2383 #. Documentation/user/tweaks.itely:690 (comment)
2384 msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
2385 msgstr "Aumentar el grosor de todas las ligaduras siguientes de 1.2 a 5.0"
2386
2387 #. Documentation/user/tweaks.itely:630 (comment)
2388 #. Documentation/user/tweaks.itely:666 (comment)
2389 #. Documentation/user/tweaks.itely:669 (comment)
2390 msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
2391 msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente"
2392
2393 #. Documentation/user/tweaks.itely:694 (comment)
2394 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
2395 msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
2396
2397 #. Documentation/user/tweaks.itely:1302 (comment)
2398 msgid "Don't print clefs in this staff"
2399 msgstr "No imprimir la clave en este pentagrama"
2400
2401 #. Documentation/user/tweaks.itely:1304 (comment)
2402 msgid "Don't print time signatures in this staff"
2403 msgstr "No imprimir el compás en este pentagrama"
2404
2405 #. Documentation/user/tweaks.itely:1362 (comment)
2406 msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
2407 msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox."
2408
2409 #. Documentation/user/tweaks.itely:1418 (comment)
2410 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
2411 msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
2412
2413 #. Documentation/user/tweaks.itely:1828 (comment)
2414 #. Documentation/user/tweaks.itely:1895 (comment)
2415 msgid "Set details for later Text Spanner"
2416 msgstr "Establecer ajustes para el extensor de texto ulterior"
2417
2418 #. Documentation/user/tweaks.itely:1831 (comment)
2419 #. Documentation/user/tweaks.itely:1898 (comment)
2420 msgid "Place dynamics above staff"
2421 msgstr "Situar la dinámica por encima"
2422
2423 # fuzzy. FVD
2424 #. Documentation/user/tweaks.itely:1833 (comment)
2425 #. Documentation/user/tweaks.itely:1902 (comment)
2426 msgid "Start Ottava Bracket"
2427 msgstr "Inicio del corchete de octava"
2428
2429 #. Documentation/user/tweaks.itely:1836 (comment)
2430 #. Documentation/user/tweaks.itely:1843 (comment)
2431 #. Documentation/user/tweaks.itely:1905 (comment)
2432 #. Documentation/user/tweaks.itely:1912 (comment)
2433 msgid "Add Dynamic Text"
2434 msgstr "Añadir indicación dinámica textual"
2435
2436 #. Documentation/user/tweaks.itely:1838 (comment)
2437 #. Documentation/user/tweaks.itely:1907 (comment)
2438 msgid "Add Dynamic Line Spanner"
2439 msgstr "Añadir indicación dinámica de extensión de línea"
2440
2441 #. Documentation/user/tweaks.itely:1840 (comment)
2442 #. Documentation/user/tweaks.itely:1909 (comment)
2443 msgid "Add Text Script"
2444 msgstr "Guiones de texto"
2445
2446 #. Documentation/user/tweaks.itely:1845 (comment)
2447 #. Documentation/user/tweaks.itely:1914 (comment)
2448 msgid "Stop Ottava Bracket"
2449 msgstr "Detener el corchete de octava"
2450
2451 #. Documentation/user/tweaks.itely:1900 (comment)
2452 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
2453 msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
2454
2455 #. Documentation/user/tweaks.itely:1959 (comment)
2456 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
2457 msgstr "Ocasionar que las notas se espacíen para adecuarse al texto"
2458
2459 #. Documentation/user/tweaks.itely:1979 (comment)
2460 msgid "This markup is short enough to fit without collision"
2461 msgstr "Este marcado es corto y cabe sin colisionar"
2462
2463 #. Documentation/user/tweaks.itely:1983 (comment)
2464 msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
2465 msgstr "Este es muy largo y se desplaza hacia arriba"
2466
2467 #. Documentation/user/tweaks.itely:1987 (comment)
2468 #. Documentation/user/tweaks.itely:1992 (comment)
2469 msgid "Turn off collision avoidance"
2470 msgstr "Desactivar el detector de colisiones"
2471
2472 #. Documentation/user/tweaks.itely:1994 (comment)
2473 msgid "and turn on textLengthOn"
2474 msgstr "y activar textLengthOn"
2475
2476 #. Documentation/user/tweaks.itely:1995 (comment)
2477 msgid "Spaces at end are honored"
2478 msgstr "Los espacios al final se respetan"
2479
2480 #. Documentation/user/tweaks.itely:2096 (comment)
2481 msgid "Extend width by 1 staff space"
2482 msgstr "Aumentar la anchura en un espacio de pentagrama"
2483
2484 #. Documentation/user/tweaks.itely:2373 (comment)
2485 msgid "This will not work, see below:"
2486 msgstr "Esto no va a funcionar, véase más abajo:"
2487
2488 #. Documentation/user/tweaks.itely:2377 (comment)
2489 msgid "This works:"
2490 msgstr "Esto sí funciona:"
2491
2492 #. Documentation/user/tweaks.itely:2422 (variable)
2493 msgid "naturalplusflat"
2494 msgstr "becuadro_y_bemol"
2495
2496 #. Documentation/user/tweaks.itely:2458 (comment)
2497 msgid "Extend width by 1 unit"
2498 msgstr "Aumentar la anchura en una unidad"
2499
2500 #. Documentation/user/tweaks.itely:2460 (comment)
2501 msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
2502 msgstr "Alinear los matices a dos unidades por encima del pentagrama"
2503
2504 #. Documentation/user/tweaks.itely:2745 (variable)
2505 #. Documentation/user/tweaks.itely:2794 (variable)
2506 #. Documentation/user/tweaks.itely:2855 (variable)
2507 #. Documentation/user/tweaks.itely:2925 (variable)
2508 #. Documentation/user/tweaks.itely:2987 (variable)
2509 #. Documentation/user/tweaks.itely:3042 (variable)
2510 msgid "rhMusic"
2511 msgstr "Musica_m_der"
2512
2513 #. Documentation/user/tweaks.itely:2750 (comment)
2514 #. Documentation/user/tweaks.itely:2799 (comment)
2515 #. Documentation/user/tweaks.itely:2862 (comment)
2516 #. Documentation/user/tweaks.itely:2934 (comment)
2517 #. Documentation/user/tweaks.itely:2996 (comment)
2518 msgid "Start polyphonic section of four voices"
2519 msgstr "Inicio de la sección polifónica de cuatro voces"
2520
2521 #. Documentation/user/tweaks.itely:2763 (variable)
2522 #. Documentation/user/tweaks.itely:2812 (variable)
2523 #. Documentation/user/tweaks.itely:2875 (variable)
2524 #. Documentation/user/tweaks.itely:2949 (variable)
2525 #. Documentation/user/tweaks.itely:3013 (variable)
2526 #. Documentation/user/tweaks.itely:3070 (variable)
2527 msgid "lhMusic"
2528 msgstr "Muslca_m_izq"
2529
2530 #. Documentation/user/tweaks.itely:2772 (context id)
2531 #. Documentation/user/tweaks.itely:2821 (context id)
2532 #. Documentation/user/tweaks.itely:2884 (context id)
2533 #. Documentation/user/tweaks.itely:2958 (context id)
2534 #. Documentation/user/tweaks.itely:3022 (context id)
2535 #. Documentation/user/tweaks.itely:3079 (context id)
2536 #. Documentation/user/input.itely:928 (context id)
2537 msgid "RH"
2538 msgstr "MD"
2539
2540 #. Documentation/user/tweaks.itely:2776 (context id)
2541 #. Documentation/user/tweaks.itely:2825 (context id)
2542 #. Documentation/user/tweaks.itely:2888 (context id)
2543 #. Documentation/user/tweaks.itely:2962 (context id)
2544 #. Documentation/user/tweaks.itely:3026 (context id)
2545 #. Documentation/user/tweaks.itely:3083 (context id)
2546 #. Documentation/user/input.itely:934 (context id)
2547 msgid "LH"
2548 msgstr "MI"
2549
2550 #. Documentation/user/tweaks.itely:3000 (comment)
2551 #. Documentation/user/tweaks.itely:3057 (comment)
2552 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
2553 msgstr ""
2554 "Sacar el Do blanca de la columna principal de notas para que la fusión "
2555 "funcione"
2556
2557 #. Documentation/user/tweaks.itely:3003 (comment)
2558 #. Documentation/user/tweaks.itely:3060 (comment)
2559 msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
2560 msgstr "La plica del Re blanca debe estar hacia abajo para permitir la fusión"
2561
2562 #. Documentation/user/tweaks.itely:3055 (comment)
2563 msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
2564 msgstr "Recolocar el Do blanca a la derecha de la nota fundida"
2565
2566 #. Documentation/user/tweaks.itely:3185 (comment)
2567 #. Documentation/user/tweaks.itely:3204 (comment)
2568 msgid "Visible tempo marking"
2569 msgstr "Indicación metronómica visible"
2570
2571 #. Documentation/user/tweaks.itely:3189 (comment)
2572 #. Documentation/user/tweaks.itely:3208 (comment)
2573 msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI"
2574 msgstr "Indicación metronómica invisible para prolongar el calderón en el MIDI"
2575
2576 #. Documentation/user/tweaks.itely:3192 (comment)
2577 #. Documentation/user/tweaks.itely:3211 (comment)
2578 msgid "New tempo for next section"
2579 msgstr "Tempo nuevo para la sección siguiente"
2580
2581 #. Documentation/user/tweaks.itely:3259 (variable)
2582 msgid "emphasize"
2583 msgstr "enfatizar"
2584
2585 #. Documentation/user/tweaks.itely:3263 (variable)
2586 msgid "normal"
2587 msgstr "normal"
2588
2589 #. Documentation/user/tweaks.itely:3269 (variable)
2590 msgid "SopranoMusic"
2591 msgstr "musicaSoprano"
2592
2593 #. Documentation/user/tweaks.itely:3282 (context id)
2594 #. Documentation/user/input.itely:913 (context id)
2595 msgid "Soprano"
2596 msgstr "Soprano"
2597
2598 #. Documentation/user/tweaks.itely:3487 (comment)
2599 msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
2600 msgstr "Truco para obtener color a partir del procedimiento color-notehead"
2601
2602 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2603 #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
2604 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2605 #. @chapter in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2606 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2607 #. @chapter in Documentation/es/user/tweaks.itely
2608 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2609 #. @chapter in Documentation/de/user/tweaks.itely
2610 msgid "Tweaking output"
2611 msgstr "Trucar la salida"
2612
2613 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2614 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2615 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2616 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2617 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2618 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2619 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2620 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2621 msgid "Tweaking basics"
2622 msgstr "Elementos de trucaje"
2623
2624 #  ?? FVD
2625 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2626 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2627 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2628 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2629 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2630 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2631 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2632 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2633 msgid "Introduction to tweaks"
2634 msgstr "Introducción al trucaje"
2635
2636 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2637 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2638 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2639 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2640 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2641 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2642 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2643 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2644 msgid "Objects and interfaces"
2645 msgstr "Objetos e interfaces"
2646
2647 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2648 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2649 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2650 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2651 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2652 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2653 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2654 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2655 msgid "Naming conventions of objects and properties"
2656 msgstr "Convenciones de nombres de objetos y propiedades"
2657
2658 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2659 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2660 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2661 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2662 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2663 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2664 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2665 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2666 msgid "Tweaking methods"
2667 msgstr "Métodos de trucaje"
2668
2669 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2670 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2671 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2672 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2673 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2674 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2675 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2676 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2677 msgid "The Internals Reference manual"
2678 msgstr "Manual de referencia de funcionamiento interno"
2679
2680 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2681 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2682 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2683 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2684 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2685 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2686 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2687 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2688 msgid "Properties of layout objects"
2689 msgstr "Propiedades de los objetos de presentación"
2690
2691 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2692 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2693 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2694 msgid "Finding the context"
2695 msgstr "Búsqueda del contexto"
2696
2697 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2698 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2699 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2700 msgid "Overriding once only"
2701 msgstr "Sobreescritura por una sola vez"
2702
2703 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2704 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2705 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2706 msgid "Reverting"
2707 msgstr "Recuperación del ajuste"
2708
2709 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2710 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2711 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2712 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2713 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2714 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2715 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2716 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2717 msgid "Properties found in interfaces"
2718 msgstr "Propiedades de los interfaces"
2719
2720 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2721 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2722 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2723 msgid "Specifying the context in lyric mode"
2724 msgstr "Especificación del contexto en modo letra"
2725
2726 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2727 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2728 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2729 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2730 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2731 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2732 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2733 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2734 msgid "Types of properties"
2735 msgstr "Tipos de propiedades"
2736
2737 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2738 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2739 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2740 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2741 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2742 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2743 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2744 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2745 msgid "Appearance of objects"
2746 msgstr "Apariencia de los objetos"
2747
2748 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2749 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2750 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2751 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2752 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2753 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2754 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2755 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2756 msgid "Visibility and color of objects"
2757 msgstr "Visibilidad y color de los objetos"
2758
2759 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2760 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2761 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2762 msgid "stencil"
2763 msgstr "stencil (sello)"
2764
2765 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2766 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2767 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2768 msgid "break-visibility"
2769 msgstr "break-visibility (visibilidad en el salto)"
2770
2771 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2772 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2773 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2774 msgid "transparent"
2775 msgstr "transparent (transparente)"
2776
2777 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2778 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2779 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2780 msgid "color"
2781 msgstr "color"
2782
2783 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2784 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2785 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2786 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2787 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2788 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2789 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2790 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2791 msgid "Size of objects"
2792 msgstr "Tamaño de los objetos"
2793
2794 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2795 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2796 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2797 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2798 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2799 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2800 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2801 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2802 msgid "Length and thickness of objects"
2803 msgstr "Longitud y grosor de los objetos"
2804
2805 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2806 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2807 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2808 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2809 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2810 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2811 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2812 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2813 msgid "Placement of objects"
2814 msgstr "Colocación de los objetos"
2815
2816 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2817 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2818 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2819 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2820 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2821 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2822 msgid "Automatic behavior"
2823 msgstr "Comportamiento automático"
2824
2825 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2826 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2827 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2828 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2829 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2830 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2831 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2832 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2833 msgid "Within-staff objects"
2834 msgstr "Objetos interiores al pentagrama"
2835
2836 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2837 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2838 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2839 msgid "Fingering"
2840 msgstr "Digitaciones"
2841
2842 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2843 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2844 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2845 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2846 msgid "Outside-staff objects"
2847 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
2848
2849 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2850 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2851 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2852 msgid "\\textLengthOn"
2853 msgstr "\\textLengthOn"
2854
2855 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2856 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2857 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2858 msgid "Grob sizing"
2859 msgstr "Escalado de un «Grob»"
2860
2861 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2862 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2863 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2864 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2865 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2866 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2867 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2868 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2869 msgid "Collisions of objects"
2870 msgstr "Colisiones de objetos"
2871
2872 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2873 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2874 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2875 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2876 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2877 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2878 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2879 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2880 msgid "Moving objects"
2881 msgstr "Mover objetos"
2882
2883 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2884 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2885 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2886 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2887 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2888 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2889 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2890 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2891 msgid "Fixing overlapping notation"
2892 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
2893
2894 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2895 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2896 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2897 msgid "padding property"
2898 msgstr "la propiedad padding (relleno)"
2899
2900 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2901 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2902 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2903 msgid "left-padding and right-padding"
2904 msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
2905
2906 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2907 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2908 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2909 msgid "staff-padding property"
2910 msgstr "la propiedad staff-padding (relleno de pentagrama)"
2911
2912 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2913 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2914 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2915 msgid "self-alignment-X property"
2916 msgstr "la propiedad self-alignment-X (auto-alineación en X)"
2917
2918 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2919 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2920 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2921 msgid "staff-position property"
2922 msgstr "la propiedad staff-position (posición en el pentagrama)"
2923
2924 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2925 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2926 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2927 msgid "extra-offset property"
2928 msgstr "la propiedad extra-offset (desplazamiento adicional)"
2929
2930 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2931 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2932 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2933 msgid "positions property"
2934 msgstr "la propiedad positions (posiciones)"
2935
2936 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2937 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2938 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2939 msgid "force-hshift property"
2940 msgstr "la propiedad force-hshift (forzar desplazamiento horizontal)"
2941
2942 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2943 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2944 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2945 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2946 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2947 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2948 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2949 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2950 msgid "Real music example"
2951 msgstr "Ejemplos reales de música"
2952
2953 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2954 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2955 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2956 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2957 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2958 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2959 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2960 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2961 msgid "Further tweaking"
2962 msgstr "Trucajes adicionales"
2963
2964 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2965 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2966 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2967 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2968 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2969 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2970 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2971 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2972 msgid "Other uses for tweaks"
2973 msgstr "Otras aplicaciones de los trucos"
2974
2975 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2976 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2977 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2978 msgid "Tying notes across voices"
2979 msgstr "Ligar notas entre voces distintas"
2980
2981 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2982 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2983 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2984 msgid "Simulating a fermata in MIDI"
2985 msgstr "Simulación de un calderón en el MIDI"
2986
2987 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2988 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2989 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2990 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2991 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2992 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2993 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2994 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2995 msgid "Using variables for tweaks"
2996 msgstr "Uso de variables para los trucos"
2997
2998 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2999 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3000 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3001 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3002 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3003 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3004 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3005 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3006 msgid "Other sources of information"
3007 msgstr "Otras fuentes de información"
3008
3009 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3010 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3011 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3012 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3013 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3014 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3015 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3016 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3017 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
3018 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
3019
3020 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3021 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3022 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3023 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3024 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3025 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3026 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3027 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3028 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
3029 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
3030
3031 #. Documentation/user/working.itely:201 (variable)
3032 msgid "hornNotes"
3033 msgstr "notasTrompa"
3034
3035 #. Documentation/user/working.itely:212 (variable)
3036 msgid "fragmentA"
3037 msgstr "fragmentoA"
3038
3039 #. Documentation/user/working.itely:213 (variable)
3040 msgid "fragmentB"
3041 msgstr "fragmentoB"
3042
3043 #. Documentation/user/working.itely:226 (variable)
3044 msgid "dolce"
3045 msgstr "dolce"
3046
3047 #. Documentation/user/working.itely:227 (variable)
3048 #. Documentation/user/working.itely:276 (variable)
3049 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable)
3050 #. Documentation/user/programming-interface.itely:101 (variable)
3051 msgid "padText"
3052 msgstr "textoRelleno"
3053
3054 #. Documentation/user/working.itely:228 (variable)
3055 msgid "fthenp"
3056 msgstr "f_luego_p"
3057
3058 #. Documentation/user/working.itely:313 (variable)
3059 msgid "mpdolce"
3060 msgstr "mpdolce"
3061
3062 #. Documentation/user/working.itely:315 (variable)
3063 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable)
3064 #. Documentation/user/programming-interface.itely:135 (variable)
3065 msgid "tempoMark"
3066 msgstr "marcaDeTempo"
3067
3068 #. @node in Documentation/user/working.itely
3069 #. @chapter in Documentation/user/working.itely
3070 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3071 #. @chapter in Documentation/fr/user/working.itely
3072 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3073 #. @chapter in Documentation/es/user/working.itely
3074 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3075 #. @chapter in Documentation/de/user/working.itely
3076 msgid "Working on LilyPond projects"
3077 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
3078
3079 #. @node in Documentation/user/working.itely
3080 #. @section in Documentation/user/working.itely
3081 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3082 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3083 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3084 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3085 msgid "Suggestions for writing LilyPond input files"
3086 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de entrada de LilyPond"
3087
3088 #. @node in Documentation/user/working.itely
3089 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3090 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3091 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3092 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3093 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3094 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3095 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3096 msgid "General suggestions"
3097 msgstr "Sugerencias de tipo general"
3098
3099 #. @node in Documentation/user/working.itely
3100 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3101 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3102 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3103 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3104 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3105 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3106 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3107 msgid "Typesetting existing music"
3108 msgstr "Tipografiar música existente"
3109
3110 #. @node in Documentation/user/working.itely
3111 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3112 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3113 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3114 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3115 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3116 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3117 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3118 msgid "Large projects"
3119 msgstr "Proyectos grandes"
3120
3121 #. @node in Documentation/user/working.itely
3122 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3123 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3124 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3125 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3126 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3127 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3128 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3129 msgid "Saving typing with variables and functions"
3130 msgstr "Ahorrar tecleo mediante variables y funciones"
3131
3132 #. @node in Documentation/user/working.itely
3133 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3134 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3135 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3136 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3137 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3138 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3139 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3140 msgid "Style sheets"
3141 msgstr "Hojas de estilo"
3142
3143 #. @node in Documentation/user/working.itely
3144 #. @section in Documentation/user/working.itely
3145 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3146 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3147 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3148 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3149 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3150 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3151 msgid "When things don't work"
3152 msgstr "Cuando las cosas no van"
3153
3154 #. @node in Documentation/user/working.itely
3155 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3156 msgid "Updating old input files"
3157 msgstr "Actualizar archivos de entrada antiguos"
3158
3159 #. @node in Documentation/user/working.itely
3160 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3161 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3162 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3163 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3164 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3165 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3166 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3167 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
3168 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
3169
3170 #. @node in Documentation/user/working.itely
3171 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3172 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3173 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3174 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3175 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3176 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3177 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3178 msgid "Minimal examples"
3179 msgstr "Ejemplos mínimos"
3180
3181 #. @node in Documentation/user/working.itely
3182 #. @section in Documentation/user/working.itely
3183 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3184 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3185 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3186 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3187 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3188 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3189 msgid "Scores and parts"
3190 msgstr "Partituras y particellas"
3191
3192 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3193 #. @appendix in Documentation/user/templates.itely
3194 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3195 #. @appendix in Documentation/fr/user/templates.itely
3196 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3197 #. @appendix in Documentation/es/user/templates.itely
3198 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3199 #. @appendix in Documentation/de/user/templates.itely
3200 msgid "Templates"
3201 msgstr "Plantillas"
3202
3203 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3204 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3205 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3206 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3207 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3208 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3209 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3210 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3211 msgid "Single staff"
3212 msgstr "Pentagrama único"
3213
3214 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3215 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3216 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3217 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3218 msgid "Notes only"
3219 msgstr "Sólo notas"
3220
3221 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3222 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3223 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3224 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3225 msgid "Notes and lyrics"
3226 msgstr "Notas y letra"
3227
3228 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3229 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3230 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3231 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3232 msgid "Notes and chords"
3233 msgstr "Notas y acordes"
3234
3235 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3236 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3237 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3238 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3239 msgid "Notes, lyrics, and chords."
3240 msgstr "Notas, letra y acordes."
3241
3242 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3243 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3244 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3245 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3246 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3247 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3248 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3249 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3250 msgid "Piano templates"
3251 msgstr "Plantillas de piano"
3252
3253 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3254 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3255 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3256 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3257 msgid "Solo piano"
3258 msgstr "Piano solo"
3259
3260 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3261 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3262 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3263 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3264 msgid "Piano and melody with lyrics"
3265 msgstr "Piano y melodía con letra"
3266
3267 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3268 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3269 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3270 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3271 msgid "Piano centered lyrics"
3272 msgstr "Piano con letra centrada"
3273
3274 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3275 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3276 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3277 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3278 msgid "Piano centered dynamics"
3279 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
3280
3281 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3282 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3283 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3284 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3285 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3286 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3287 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3288 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3289 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3290 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3291 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3292 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3293 msgid "String quartet"
3294 msgstr "Cuarteto de cuerda"
3295
3296 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3297 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3298 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3299 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3300 msgid "String quartet parts"
3301 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
3302
3303 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3304 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3305 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3306 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3307 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3308 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3309 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3310 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3311 msgid "Vocal ensembles"
3312 msgstr "Conjuntos vocales"
3313
3314 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3315 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3316 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3317 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3318 msgid "SATB vocal score"
3319 msgstr "Partitura vocal SATB"
3320
3321 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3322 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3323 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3324 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3325 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
3326 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
3327
3328 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3329 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3330 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3331 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3332 msgid "SATB with aligned contexts"
3333 msgstr "SATB con contextos alineados"
3334
3335 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3336 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3337 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3338 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3339 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3340 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3341 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3342 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3343 msgid "Ancient notation templates"
3344 msgstr "Plantillas para notación antigua"
3345
3346 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3347 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3348 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3349 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3350 msgid "Transcription of mensural music"
3351 msgstr "Transcripción de música mensural"
3352
3353 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3354 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3355 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3356 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3357 msgid "Gregorian transcription template"
3358 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gregoriano"
3359
3360 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3361 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3362 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3363 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3364 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3365 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3366 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3367 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3368 msgid "Jazz combo"
3369 msgstr "Combo de jazz"
3370
3371 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3372 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3373 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3374 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3375 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3376 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3377 msgid "lilypond-book templates"
3378 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
3379
3380 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3381 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3382 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3383 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3384 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3385 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3386 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3387 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3388 msgid "LaTeX"
3389 msgstr "LaTeX"
3390
3391 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3392 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3393 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3394 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3395 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3396 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3397 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3398 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3399 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3400 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3401 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3402 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3403 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3404 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3405 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3406 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3407 msgid "Texinfo"
3408 msgstr "Texinfo"
3409
3410 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3411 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3412 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3413 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3414 msgid "xelatex"
3415 msgstr "xelatex"
3416
3417 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable)
3418 msgid "pattern"
3419 msgstr "patron"
3420
3421 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3422 #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3423 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3424 #. @appendix in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3425 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3426 #. @appendix in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3427 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3428 #. @appendix in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3429 msgid "Scheme tutorial"
3430 msgstr "Tutorial de Scheme"
3431
3432 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3433 #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3434 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3435 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3436 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3437 #. @appendixsec in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3438 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3439 #. @appendixsec in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3440 msgid "Tweaking with Scheme"
3441 msgstr "Trucos con Scheme"
3442
3443 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3444 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3445 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3446 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3447 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3448 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3449 msgid "GNU Free Documentation License"
3450 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
3451
3452 #. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi
3453 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
3457 msgid "GNU LilyPond --- Application Usage"
3458 msgstr "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
3459
3460 #. @node in Documentation/user/install.itely
3461 #. @chapter in Documentation/user/install.itely
3462 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3463 #. @chapter in Documentation/fr/user/install.itely
3464 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3465 #. @chapter in Documentation/es/user/install.itely
3466 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3467 #. @chapter in Documentation/de/user/install.itely
3468 msgid "Install"
3469 msgstr "Instalación"
3470
3471 #. @node in Documentation/user/install.itely
3472 #. @section in Documentation/user/install.itely
3473 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3474 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3475 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3476 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3477 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3478 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3479 msgid "Precompiled binaries"
3480 msgstr "Archivos binarios pre-compilados"
3481
3482 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely
3483 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely
3484 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/install.itely
3485 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely
3486 msgid "Downloading"
3487 msgstr "Descarga"
3488
3489 #. @node in Documentation/user/install.itely
3490 #. @section in Documentation/user/install.itely
3491 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3492 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3493 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3494 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3495 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3496 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3497 msgid "Compiling from source"
3498 msgstr "Compilar a partir del código fuente"
3499
3500 #. @node in Documentation/user/install.itely
3501 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3502 msgid "Downloading source code"
3503 msgstr "Descargar el código fuente"
3504
3505 #. @node in Documentation/user/install.itely
3506 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3507 msgid "Requirements"
3508 msgstr "Requisitos"
3509
3510 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3511 msgid "Compilation"
3512 msgstr "Compilación"
3513
3514 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3515 msgid "Running requirements"
3516 msgstr "Requisitos para la ejecución"
3517
3518 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3519 msgid "Requirements for building documentation"
3520 msgstr "Requisitos para construir la documentación"
3521
3522 #. @node in Documentation/user/install.itely
3523 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3524 msgid "Building LilyPond"
3525 msgstr "Compilar LilyPond"
3526
3527 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3528 msgid "Compiling"
3529 msgstr "Compilación"
3530
3531 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3532 msgid "Compiling for multiple platforms"
3533 msgstr "Compilar para distintas plataformas"
3534
3535 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3536 msgid "Compiling outside the source tree"
3537 msgstr "Compilar fuera del árbol del código fuente"
3538
3539 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3540 msgid "Useful @command{make} variables"
3541 msgstr "Variables útiles de @command{make}"
3542
3543 #. @node in Documentation/user/install.itely
3544 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3545 msgid "Building documentation"
3546 msgstr "Construir la documentación"
3547
3548 #. @node in Documentation/user/install.itely
3549 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3550 msgid "Commands for building documentation"
3551 msgstr "Instrucciones para construir la documentación"
3552
3553 #. @node in Documentation/user/install.itely
3554 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3555 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
3556 msgstr "Construir la documentación sin compilar LilyPond"
3557
3558 #. @node in Documentation/user/install.itely
3559 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3560 msgid "Testing LilyPond"
3561 msgstr "Pruebas de LilyPond"
3562
3563 #. @node in Documentation/user/install.itely
3564 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3565 msgid "Problems"
3566 msgstr "Problemas"
3567
3568 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3569 msgid "Bison 1.875"
3570 msgstr "Bison 1.875"
3571
3572 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3573 msgid "Solaris"
3574 msgstr "Solaris"
3575
3576 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3577 msgid "FreeBSD"
3578 msgstr "FreeBSD"
3579
3580 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3581 msgid "International fonts"
3582 msgstr "Tipografías internacionales"
3583
3584 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3585 #. @chapter in Documentation/user/setup.itely
3586 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3587 #. @chapter in Documentation/fr/user/setup.itely
3588 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3589 #. @chapter in Documentation/es/user/setup.itely
3590 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3591 #. @chapter in Documentation/de/user/setup.itely
3592 msgid "Setup"
3593 msgstr "Configuración"
3594
3595 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3596 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3597 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3598 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3599 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3600 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3601 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3602 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3603 msgid "Setup for specific Operating Systems"
3604 msgstr "Ajustes para sistemas operativos específicos"
3605
3606 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3607 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3608 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3609 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3610 msgid "Setup for MacOS X"
3611 msgstr "Configuración para MacOS X"
3612
3613 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3614 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3615 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
3616 msgstr "Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4"
3617
3618 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3619 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3620 msgid "MacOS X on the command line"
3621 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
3622
3623 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3624 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3625 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3626 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3627 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3628 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3629 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3630 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3631 msgid "Text editor support"
3632 msgstr "Apoyo respecto de los editores de texto"
3633
3634 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3635 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3636 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3637 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3638 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3639 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3640 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3641 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3642 msgid "Emacs mode"
3643 msgstr "Modo de Emacs"
3644
3645 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3646 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3647 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3648 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3649 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3650 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3651 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3652 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3653 msgid "Vim mode"
3654 msgstr "Modo de Vim"
3655
3656 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3657 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3658 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3659 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3660 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3661 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3662 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3663 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3664 msgid "jEdit"
3665 msgstr "jEdit"
3666
3667 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3668 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3669 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3670 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3671 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3672 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3673 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3674 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3675 msgid "TexShop"
3676 msgstr "TexShop"
3677
3678 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3679 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3680 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3681 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3682 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3683 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3684 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3685 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3686 msgid "TextMate"
3687 msgstr "TextMate"
3688
3689 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3690 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3691 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3692 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3693 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3694 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3695 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3696 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3697 msgid "LilyKDE"
3698 msgstr "LilyKDE"
3699
3700 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3701 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3702 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3703 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3704 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3705 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3706 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3707 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3708 msgid "Point and click"
3709 msgstr "Apuntar y pulsar"
3710
3711 #. @node in Documentation/user/running.itely
3712 #. @chapter in Documentation/user/running.itely
3713 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3714 #. @chapter in Documentation/fr/user/running.itely
3715 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3716 #. @chapter in Documentation/es/user/running.itely
3717 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3718 #. @chapter in Documentation/de/user/running.itely
3719 msgid "Running LilyPond"
3720 msgstr "Ejecutar LilyPond"
3721
3722 #. @node in Documentation/user/running.itely
3723 #. @section in Documentation/user/running.itely
3724 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3725 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3726 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3727 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3728 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3729 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3730 msgid "Normal usage"
3731 msgstr "Utilización normal"
3732
3733 #. @node in Documentation/user/running.itely
3734 #. @section in Documentation/user/running.itely
3735 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3736 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3737 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3738 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3739 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3740 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3741 msgid "Command-line usage"
3742 msgstr "Utilización desde la línea de órdenes"
3743
3744 #. @node in Documentation/user/running.itely
3745 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3746 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3747 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3748 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3749 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3750 msgid "Invoking lilypond"
3751 msgstr "Invocar a LilyPond"
3752
3753 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3754 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3755 msgid "Invoking @command{lilypond}"
3756 msgstr "Invocar @command{lilypond}"
3757
3758 #. @node in Documentation/user/running.itely
3759 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3760 msgid "Command line options for lilypond"
3761 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para lilypond"
3762
3763 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3764 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3765 msgid "Command line options for @command{lilypond}"
3766 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}"
3767
3768 #. @node in Documentation/user/running.itely
3769 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3770 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3771 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3772 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3773 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3774 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3775 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3776 msgid "Environment variables"
3777 msgstr "Variables de entorno"
3778
3779 #. @node in Documentation/user/running.itely
3780 #. @section in Documentation/user/running.itely
3781 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3782 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3783 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3784 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3785 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3786 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3787 msgid "Error messages"
3788 msgstr "Mensajes de error"
3789
3790 #. @node in Documentation/user/running.itely
3791 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3792 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3793 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3794 msgid "Updating files with convert-ly"
3795 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
3796
3797 #. @section in Documentation/user/running.itely
3798 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3799 msgid "Updating files with @command{convert-ly}"
3800 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
3801
3802 #. @node in Documentation/user/running.itely
3803 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3804 msgid "Command line options for convert-ly"
3805 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para convert-ly"
3806
3807 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3808 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3809 msgid "Command line options for @command{convert-ly}"
3810 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}"
3811
3812 #. @node in Documentation/user/running.itely
3813 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3814 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3815 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3816 msgid "Problems with convert-ly"
3817 msgstr "Problemas con convert-ly"
3818
3819 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3820 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3821 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3822 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3823 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
3824 msgstr "Problemas con @code{convert-ly}"
3825
3826 #. @node in Documentation/user/running.itely
3827 #. @section in Documentation/user/running.itely
3828 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3829 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3830 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3831 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3832 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3833 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3834 msgid "Reporting bugs"
3835 msgstr "Informar de fallos"
3836
3837 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3838 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3839 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3840 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3841 msgid "LilyPond-book"
3842 msgstr "LilyPond-book"
3843
3844 #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely
3845 #. @chapter in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3846 #. @chapter in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3847 #. @chapter in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3848 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
3849 msgstr "@command{lilypond-book}: integrar texto y música"
3850
3851 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3852 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3853 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3854 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3855 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3856 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3857 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3858 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3859 msgid "An example of a musicological document"
3860 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
3861
3862 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3863 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3864 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3865 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3866 msgid "Input"
3867 msgstr "Entrada"
3868
3869 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3870 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3871 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3872 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3873 msgid "Processing"
3874 msgstr "Procesado"
3875
3876 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3877 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3878 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3879 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3880 msgid "Output"
3881 msgstr "Salida"
3882
3883 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3884 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3885 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3886 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3887 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3888 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3889 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3890 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3891 msgid "Integrating music and text"
3892 msgstr "Integrar música y texto"
3893
3894 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3895 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3896 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3897 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3898 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3899 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3900 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3901 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3902 msgid "@LaTeX{}"
3903 msgstr "@LaTeX{}"
3904
3905 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3906 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3907 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3908 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3909 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3910 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3911 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3912 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3913 msgid "HTML"
3914 msgstr "HTML"
3915
3916 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3917 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3918 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3919 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3920 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3921 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3922 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3923 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3924 msgid "DocBook"
3925 msgstr "DocBook"
3926
3927 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3928 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3929 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3930 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3931 msgid "Common conventions"
3932 msgstr "Convenciones usuales"
3933
3934 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3935 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3936 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3937 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3938 msgid "Including a LilyPond file"
3939 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
3940
3941 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3942 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3943 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3944 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3945 msgid "Including LilyPond code"
3946 msgstr "Incluir código de LilyPond"
3947
3948 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3949 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3950 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3951 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3952 msgid "Processing the DocBook document"
3953 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
3954
3955 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3956 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3957 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3958 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3959 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3960 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3961 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3962 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3963 msgid "Music fragment options"
3964 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
3965
3966 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3967 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3968 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3969 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3970 msgid "Invoking lilypond-book"
3971 msgstr "Invocar lilypond-book"
3972
3973 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3974 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3975 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3976 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3977 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
3978 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
3979
3980 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3981 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3982 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3983 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3984 msgid "Format-specific instructions"
3985 msgstr "Instrucciones específicas de formato"
3986
3987 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3988 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3989 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3990 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3991 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3992 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3993 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3994 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3995 msgid "Command line options"
3996 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
3997
3998 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3999 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4000 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4001 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4002 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4003 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4004 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4005 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4006 msgid "Filename extensions"
4007 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
4008
4009 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4010 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4011 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4012 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4013 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
4014 msgstr "Métodos alternativos para mezclar texto y música"
4015
4016 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4017 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4018 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4019 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4020 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
4021 msgstr "Otros métodos para mezclar texto y música"
4022
4023 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4024 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4025 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4026 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4027 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4028 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4029 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4030 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4031 msgid "Many quotes from a large score"
4032 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
4033
4034 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4035 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4036 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4037 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4038 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4039 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4040 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4041 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4042 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
4043 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
4044
4045 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4046 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4047 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4048 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4049 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4050 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4051 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4052 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4053 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
4054 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
4055
4056 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4057 #. @chapter in Documentation/user/converters.itely
4058 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4059 #. @chapter in Documentation/fr/user/converters.itely
4060 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4061 #. @chapter in Documentation/es/user/converters.itely
4062 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4063 #. @chapter in Documentation/de/user/converters.itely
4064 msgid "Converting from other formats"
4065 msgstr "Conversión desde otros formatos"
4066
4067 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4068 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4069 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4070 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4071 msgid "Invoking midi2ly"
4072 msgstr "Invocar midi2ly"
4073
4074 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4075 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4076 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4077 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4078 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
4079 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
4080
4081 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4082 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4083 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4084 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4085 msgid "Invoking musicxml2ly"
4086 msgstr "Invocar musicxml2ly"
4087
4088 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4089 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4090 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4091 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4092 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
4093 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
4094
4095 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4096 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4097 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4098 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4099 msgid "Invoking abc2ly"
4100 msgstr "Invocar abc2ly"
4101
4102 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4103 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4104 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4105 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4106 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
4107 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
4108
4109 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4110 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4111 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4112 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4113 msgid "Invoking etf2ly"
4114 msgstr "Invocar etf2ly"
4115
4116 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4117 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4118 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4119 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4120 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
4121 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
4122
4123 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4124 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4125 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4126 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4127 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4128 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4129 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4130 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4131 msgid "Generating LilyPond files"
4132 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
4133
4134 #. @top in Documentation/user/lilypond.tely
4135 msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference"
4136 msgstr "GNU LilyPond: Referencia de la notación"
4137
4138 #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely
4139 msgid "The music typesetter"
4140 msgstr "El tipografiador de música"
4141
4142 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
4143 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
4144 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4145 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4146 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
4147 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
4148 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
4149 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
4150 msgid "LilyPond command index"
4151 msgstr "Índice de instrucciones de LilyPond"
4152
4153 #. @node in Documentation/user/notation.itely
4154 #. @chapter in Documentation/user/notation.itely
4155 #. @node in Documentation/fr/user/notation.itely
4156 #. @chapter in Documentation/fr/user/notation.itely
4157 #. @node in Documentation/es/user/notation.itely
4158 #. @chapter in Documentation/es/user/notation.itely
4159 #. @node in Documentation/de/user/notation.itely
4160 #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely
4161 msgid "Musical notation"
4162 msgstr "Notación musical"
4163
4164 #. Documentation/user/pitches.itely:668 (variable)
4165 #. Documentation/user/input.itely:997 (variable)
4166 #. Documentation/user/input.itely:1016 (variable)
4167 #. Documentation/user/input.itely:1053 (variable)
4168 #. Documentation/user/input.itely:1068 (variable)
4169 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:29 (variable)
4170 #. input/lsr/controlling-tuplet-bracket-visibility.ly:20 (variable)
4171 #. input/lsr/letter-tablature-formatting.ly:25 (variable)
4172 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:98 (variable)
4173 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:136 (variable)
4174 #. input/lsr/vertically-aligned-dynamics-and-textscripts.ly:35 (variable)
4175 msgid "music"
4176 msgstr "musica"
4177
4178 #. Documentation/user/pitches.itely:1045 (comment)
4179 msgid "not strictly necessary, but a good reminder"
4180 msgstr "no es imprescindible pero es bueno recordarlo"
4181
4182 #. Documentation/user/pitches.itely:1052 (context id)
4183 #. Documentation/user/staff.itely:1100 (variable)
4184 msgid "clarinet"
4185 msgstr "clarinete"
4186
4187 #. Documentation/user/pitches.itely:1137 (variable)
4188 msgid "musicA"
4189 msgstr "musicaA"
4190
4191 #. Documentation/user/pitches.itely:1151 (variable)
4192 msgid "musicB"
4193 msgstr "musicaB"
4194
4195 #. Documentation/user/pitches.itely:1170 (context id)
4196 #. Documentation/user/keyboards.itely:170 (context id)
4197 #. Documentation/user/keyboards.itely:264 (context id)
4198 #. Documentation/user/percussion.itely:175 (variable)
4199 #. Documentation/user/percussion.itely:365 (variable)
4200 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:241 (variable)
4201 msgid "up"
4202 msgstr "arriba"
4203
4204 #. Documentation/user/pitches.itely:1174 (context id)
4205 #. Documentation/user/keyboards.itely:180 (context id)
4206 #. Documentation/user/keyboards.itely:273 (context id)
4207 #. Documentation/user/percussion.itely:178 (variable)
4208 #. Documentation/user/percussion.itely:366 (variable)
4209 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:247 (variable)
4210 msgid "down"
4211 msgstr "abajo"
4212
4213 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4214 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4215 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4216 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4217 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4218 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4219 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4220 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4221 msgid "Writing pitches"
4222 msgstr "Escritura de notas"
4223
4224 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4225 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4226 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4227 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4228 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4229 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4230 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4231 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4232 msgid "Absolute octave entry"
4233 msgstr "Escritura de octava absoluta"
4234
4235 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4236 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4237 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4238 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4239 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4240 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4241 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4242 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4243 msgid "Relative octave entry"
4244 msgstr "Escritura de octava relativa"
4245
4246 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4247 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4248 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4249 msgid "fifth"
4250 msgstr "quinta"
4251
4252 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4253 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4254 msgid "quarter tone"
4255 msgstr "cuarto de tono"
4256
4257 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4258 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4259 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4260 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4261 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4262 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4263 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4264 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4265 msgid "Note names in other languages"
4266 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
4267
4268 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4269 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4270 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4271 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4272 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4273 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4274 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4275 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4276 msgid "Changing multiple pitches"
4277 msgstr "Modificación de varias notas a la vez"
4278
4279 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4280 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4281 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4282 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4283 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4284 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4285 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4286 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4287 msgid "Octave checks"
4288 msgstr "Comprobación de octava"
4289
4290 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4291 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4292 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4293 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4294 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4295 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4296 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4298 msgid "Transpose"
4299 msgstr "Transposición"
4300
4301 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4302 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4303 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4304 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4305 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4306 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4307 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4308 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4309 msgid "Displaying pitches"
4310 msgstr "Imprimir las alturas"
4311
4312 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4313 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4314 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4315 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4316 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4317 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4318 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4319 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4320 msgid "Key signature"
4321 msgstr "Armadura de la tonalidad"
4322
4323 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4324 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4325 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4326 msgid "church mode"
4327 msgstr "modo eclesiástico"
4328
4329 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4330 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4331 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4332 msgid "scordatura"
4333 msgstr "scordatura"
4334
4335 # fuzzy. FVD
4336 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4337 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4338 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4339 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4340 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4341 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4342 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4343 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4344 msgid "Ottava brackets"
4345 msgstr "Corchetes de octava"
4346
4347 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4348 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4349 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4350 msgid "octavation"
4351 msgstr "octavación"
4352
4353 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4354 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4355 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4356 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4357 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4358 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4359 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4360 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4361 msgid "Instrument transpositions"
4362 msgstr "Transposición de los instrumentos"
4363
4364 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4365 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4366 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4367 msgid "concert pitch"
4368 msgstr "altura de concierto"
4369
4370 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4371 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4372 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4373 msgid "transposing instrument"
4374 msgstr "instrumento transpositor"
4375
4376 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4377 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4378 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4379 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4380 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4381 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4382 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4383 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4384 msgid "Automatic accidentals"
4385 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
4386
4387 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4388 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4389 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4390 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4391 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4392 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4393 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4394 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4395 msgid "Ambitus"
4396 msgstr "Tesitura"
4397
4398 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4399 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4400 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4401 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4402 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4403 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4404 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4405 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4406 msgid "Note heads"
4407 msgstr "Cabeza de las notas"
4408
4409 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4410 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4411 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4412 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4413 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4414 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4415 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4416 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4417 msgid "Special note heads"
4418 msgstr "Cabezas de nota especiales"
4419
4420 # Fuzzy.FVD
4421 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4422 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4423 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4424 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4425 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4426 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4427 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4428 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4429 msgid "Easy notation note heads"
4430 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
4431
4432 # Fuzzy.FVD
4433 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4434 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4435 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4436 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4437 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4438 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4439 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4440 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4441 msgid "Shape note heads"
4442 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
4443
4444 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4445 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4446 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4447 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4448 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4449 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4450 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4452 msgid "Improvisation"
4453 msgstr "Improvisación"
4454
4455 #. Documentation/user/rhythms.itely:285 (comment)
4456 msgid "Alter durations to triplets"
4457 msgstr "Alterar la duración de los tresillos"
4458
4459 #. Documentation/user/rhythms.itely:287 (comment)
4460 #. Documentation/user/rhythms.itely:312 (comment)
4461 msgid "Normal durations"
4462 msgstr "Duraciones normales"
4463
4464 #. Documentation/user/rhythms.itely:289 (comment)
4465 msgid "Double the duration of chord"
4466 msgstr "Duplicar la duración del acorde"
4467
4468 #. Documentation/user/rhythms.itely:291 (comment)
4469 msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
4470 msgstr "Duración de negra, aparece como semicorchea"
4471
4472 #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment)
4473 msgid "Scale music by *2/3"
4474 msgstr "Escalar la música en un factor 2/3"
4475
4476 #. Documentation/user/rhythms.itely:318 (comment)
4477 msgid "Scale music by *2"
4478 msgstr "Escalar la música en un factor de 2"
4479
4480 #. Documentation/user/rhythms.itely:403 (comment)
4481 msgid "First alternative: following note is tied normally"
4482 msgstr "Primera alternativa: la nota siguiente se liga normalmente"
4483
4484 #. Documentation/user/rhythms.itely:405 (comment)
4485 msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
4486 msgstr "Segunda alternativa, la nota siguiente lleva una ligadura repetida"
4487
4488 #. Documentation/user/rhythms.itely:522 (comment)
4489 msgid "These two lines are just to prettify this example"
4490 msgstr "Estas dos líneas son solamente para embellecer el ejemplo"
4491
4492 #. Documentation/user/rhythms.itely:525 (comment)
4493 msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
4494 msgstr "Imprimir un silencio de máxima, equivalente a cuatro breves"
4495
4496 #. Documentation/user/rhythms.itely:527 (comment)
4497 msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
4498 msgstr "Imprimir un silencio de longa, igual a dos breves"
4499
4500 #. Documentation/user/rhythms.itely:529 (comment)
4501 msgid "Print a breve rest"
4502 msgstr "Imprimir un silencio de breve"
4503
4504 #. Documentation/user/rhythms.itely:631 (comment)
4505 msgid "This is valid input, but does nothing"
4506 msgstr "Esto es una entrada válida, pero no hace nada"
4507
4508 #. Documentation/user/rhythms.itely:657 (comment)
4509 #. Documentation/user/rhythms.itely:710 (comment)
4510 msgid "Rest measures contracted to single measure"
4511 msgstr "Compases en silencio contraídos a un solo compás"
4512
4513 #. Documentation/user/rhythms.itely:706 (comment)
4514 msgid "Default behavior"
4515 msgstr "Comportamiento predeterminado"
4516
4517 #. Documentation/user/rhythms.itely:713 (comment)
4518 msgid "Rest measures expanded"
4519 msgstr "Compases de silencio expandidos"
4520
4521 #. Documentation/user/rhythms.itely:746 (comment)
4522 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
4523 msgstr "Esto no funciona, se ha especificado un nombre de objeto equivocado"
4524
4525 #. Documentation/user/rhythms.itely:749 (comment)
4526 msgid "This is correct and works"
4527 msgstr "Esto es correcto y funciona"
4528
4529 #. Documentation/user/rhythms.itely:871 (comment)
4530 msgid "Default style"
4531 msgstr "Estilo predeterminado"
4532
4533 #. Documentation/user/rhythms.itely:874 (comment)
4534 msgid "Change to numeric style"
4535 msgstr "Cambiar al estilo numérico"
4536
4537 #. Documentation/user/rhythms.itely:878 (comment)
4538 msgid "Revert to default style"
4539 msgstr "Retornar al estilo predeterminado"
4540
4541 #. Documentation/user/rhythms.itely:1017 (comment)
4542 msgid "Show all bar numbers"
4543 msgstr "Mostrar todos los números de compás"
4544
4545 #. Documentation/user/rhythms.itely:1134 (comment)
4546 msgid "Now each staff has its own time signature."
4547 msgstr "Ahora cada pentagrama tiene un compás distinto"
4548
4549 #. Documentation/user/rhythms.itely:1256 (context id)
4550 msgid "myRhythm"
4551 msgstr "misDuraciones"
4552
4553 #. Documentation/user/rhythms.itely:1585 (comment)
4554 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4555 msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
4556
4557 #. Documentation/user/rhythms.itely:1589 (comment)
4558 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4559 msgstr "finalizar barras de fusa para todos los compases en el momento 1/16"
4560
4561 #. Documentation/user/rhythms.itely:1599 (comment)
4562 msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment"
4563 msgstr ""
4564 "finalizar barras para cualquier duración en el compás de 5/8, en el momento "
4565 "2/8"
4566
4567 #. Documentation/user/rhythms.itely:1614 (comment)
4568 msgid "rhythm 3-1-1-2"
4569 msgstr "ritmo 3-1-1-2"
4570
4571 #. Documentation/user/rhythms.itely:1615 (comment)
4572 msgid "Context not specified - does not work correctly"
4573 msgstr "Contexto sin especificar: no funciona correctamente"
4574
4575 #. Documentation/user/rhythms.itely:1621 (comment)
4576 msgid "Works correctly with context specified"
4577 msgstr "Funciona correctamente con el contexto especificado"
4578
4579 #. Documentation/user/rhythms.itely:1654 (comment)
4580 msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment"
4581 msgstr ""
4582 "deshacer regla de finalizar barras de semicorchea en compás 4/4 en el "
4583 "momento 1/4"
4584
4585 #. Documentation/user/rhythms.itely:1667 (comment)
4586 msgid "this won't revert it!"
4587 msgstr "¡esto no lo devuelve a su valor anterior!"
4588
4589 #. Documentation/user/rhythms.itely:1669 (comment)
4590 msgid "this will"
4591 msgstr "esto sí"
4592
4593 #. Documentation/user/rhythms.itely:1689 (comment)
4594 msgid "Set default beaming for all staves"
4595 msgstr "Establecer el barrado predeterminado para todos los pentagramas"
4596
4597 #. Documentation/user/rhythms.itely:1697 (comment)
4598 msgid "Modify beaming for just this staff"
4599 msgstr "Modificar el barrado sólo para este pentagrama"
4600
4601 #. Documentation/user/rhythms.itely:1703 (comment)
4602 msgid "Inherit beaming from Score context"
4603 msgstr "Heredar el barrado del contexto Score"
4604
4605 #. Documentation/user/rhythms.itely:1827 (comment)
4606 msgid "revert to non-feathered beams"
4607 msgstr "volver a usar barras continuas"
4608
4609 #. Documentation/user/rhythms.itely:2050 (comment)
4610 #. Documentation/user/rhythms.itely:2066 (comment)
4611 msgid "Permit first bar number to be printed"
4612 msgstr "Habilitar la impresión del número del primer compás"
4613
4614 #. Documentation/user/rhythms.itely:2067 (comment)
4615 #. Documentation/user/rhythms.itely:2115 (comment)
4616 msgid "Print a bar number every second measure"
4617 msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases"
4618
4619 #. Documentation/user/rhythms.itely:2083 (comment)
4620 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
4621 msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
4622
4623 #. Documentation/user/rhythms.itely:2087 (comment)
4624 #. Documentation/user/rhythms.itely:2113 (comment)
4625 msgid "Increase the size of the bar number by 2"
4626 msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás"
4627
4628 #. Documentation/user/rhythms.itely:2091 (comment)
4629 msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
4630 msgstr "Pintar una caja rodeando al siguiente(s) número de compás"
4631
4632 #. Documentation/user/rhythms.itely:2096 (comment)
4633 msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
4634 msgstr "Rodear con un círculo el siguiente(s) número de compás"
4635
4636 #. Documentation/user/rhythms.itely:2118 (comment)
4637 msgid "Center-align bar numbers"
4638 msgstr "Alinear números de compás al centro"
4639
4640 #. Documentation/user/rhythms.itely:2121 (comment)
4641 msgid "Right-align bar numbers"
4642 msgstr "Alinear números de compás a la derecha"
4643
4644 #. Documentation/user/rhythms.itely:2224 (variable)
4645 msgid "pipeSymbol"
4646 msgstr "simboloTubo"
4647
4648 #. Documentation/user/rhythms.itely:2612 (variable)
4649 msgid "MyCadenza"
4650 msgstr "miCadencia"
4651
4652 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4653 #. @section in Documentation/user/rhythms.itely
4654 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4655 #. @section in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4656 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4657 #. @section in Documentation/es/user/rhythms.itely
4658 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4659 #. @section in Documentation/de/user/rhythms.itely
4660 msgid "Rhythms"
4661 msgstr "Duraciones"
4662
4663 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4664 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4665 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4666 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4667 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4668 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4669 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4670 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4671 msgid "Writing rhythms"
4672 msgstr "Escritura de las duraciones (valores rítmicos)"
4673
4674 # También Valores rimicos. FVD
4675 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4677 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4678 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4679 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4680 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4681 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4682 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4683 msgid "Durations"
4684 msgstr "Duraciones"
4685
4686 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4687 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4688 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4689 msgid "breve"
4690 msgstr "breve"
4691
4692 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4693 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4694 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4695 msgid "longa"
4696 msgstr "longa"
4697
4698 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4699 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4700 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4701 msgid "Duration names notes and rests"
4702 msgstr "Nombre de las duraciones de notas y silencios"
4703
4704 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4705 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4706 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4707 msgid "tuplet"
4708 msgstr "grupo especial"
4709
4710 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4711 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4712 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4713 msgid "polymetric"
4714 msgstr "polimétrica"
4715
4716 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4717 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4718 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4719 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4720 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4721 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4722 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4723 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4724 msgid "Scaling durations"
4725 msgstr "Escalar las duraciones"
4726
4727 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4728 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4729 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4730 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4731 msgid "laissez vibrer"
4732 msgstr "laissez vibrer"
4733
4734 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4735 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4736 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4737 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4738 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4739 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4740 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4741 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4742 msgid "Writing rests"
4743 msgstr "Escritura de silencios"
4744
4745 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4746 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4747 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4748 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4749 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4750 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4751 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4752 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4753 msgid "Invisible rests"
4754 msgstr "Silencios invisibles"
4755
4756 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4757 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4758 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4760 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4761 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4762 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4763 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4764 msgid "Full measure rests"
4765 msgstr "Silencios de compás completo"
4766
4767 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4768 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4769 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4770 msgid "multi-measure rest"
4771 msgstr "silencios multicompás"
4772
4773 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4774 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4775 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4776 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4777 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4778 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4779 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4780 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4781 msgid "Displaying rhythms"
4782 msgstr "Impresión de las duraciones"
4783
4784 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4785 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4786 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4787 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4788 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4789 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4790 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4791 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4792 msgid "Upbeats"
4793 msgstr "Anacrusas"
4794
4795 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4797 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4798 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4799 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4800 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4801 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4802 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4803 msgid "Unmetered music"
4804 msgstr "Música sin compasear"
4805
4806 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4807 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4808 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4809 msgid "cadenza"
4810 msgstr "cadenza"
4811
4812 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4813 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4814 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4815 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4816 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4817 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4818 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4819 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4820 msgid "Polymetric notation"
4821 msgstr "Notación polimétrica"
4822
4823 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4824 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4825 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4826 msgid "polymetric time signature"
4827 msgstr "compás polimétrico"
4828
4829 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4830 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4831 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4832 msgid "meter"
4833 msgstr "metro"
4834
4835 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4836 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4837 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4838 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4839 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4840 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4841 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4842 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4843 msgid "Automatic note splitting"
4844 msgstr "División automática de las notas"
4845
4846 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4847 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4848 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4849 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4850 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4851 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4852 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4853 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4854 msgid "Showing melody rhythms"
4855 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
4856
4857 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4858 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4859 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4860 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4861 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4862 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4863 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4864 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4865 msgid "Beams"
4866 msgstr "Barras"
4867
4868 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4869 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4870 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4871 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4872 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4873 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4874 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4875 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4876 msgid "Automatic beams"
4877 msgstr "Barras automáticas"
4878
4879 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4880 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4881 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4882 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4883 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4885 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4886 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4887 msgid "Setting automatic beam behavior"
4888 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
4889
4890 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4891 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4892 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4893 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4894 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4895 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4896 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4897 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4898 msgid "Manual beams"
4899 msgstr "Barras manuales"
4900
4901 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4902 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4903 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4905 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4906 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4907 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4908 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4909 msgid "Feathered beams"
4910 msgstr "Barras progresivas"
4911
4912 # También Líneas divisorias. FVD
4913 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4914 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4915 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4916 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4917 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4918 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4919 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4920 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4921 msgid "Bars"
4922 msgstr "Barras de compás"
4923
4924 # También Líneas divisorias. FVD
4925 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4926 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4927 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4928 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4929 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4930 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4931 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4933 msgid "Bar lines"
4934 msgstr "Barras de compás"
4935
4936 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4937 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4938 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4939 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4940 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4941 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4942 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4943 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4944 msgid "Bar numbers"
4945 msgstr "Numeración de compases"
4946
4947 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4948 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4949 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4950 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4951 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4952 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4953 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4954 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4955 msgid "Bar and bar number checks"
4956 msgstr "Comprobación de compás y de número de compás"
4957
4958 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4959 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4960 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4961 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4962 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4964 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4965 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4966 msgid "Rehearsal marks"
4967 msgstr "Llamadas de ensayo"
4968
4969 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4970 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4971 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4972 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4973 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4974 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4975 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4976 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4977 msgid "Special rhythmic concerns"
4978 msgstr "Asuntos rítmicos especiales"
4979
4980 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4982 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4984 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4985 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4986 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4987 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4988 msgid "Aligning to cadenzas"
4989 msgstr "Alinear con una cadenza"
4990
4991 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4993 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4994 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4995 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4996 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4997 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4998 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4999 msgid "Time administration"
5000 msgstr "Gestión del tiempo"
5001
5002 #. Documentation/user/expressive.itely:388 (variable)
5003 #. Documentation/user/expressive.itely:456 (variable)
5004 msgid "moltoF"
5005 msgstr "moltoF"
5006
5007 #. Documentation/user/expressive.itely:409 (variable)
5008 #. Documentation/user/expressive.itely:439 (variable)
5009 msgid "roundF"
5010 msgstr "f_redondo"
5011
5012 #. Documentation/user/expressive.itely:411 (variable)
5013 #. Documentation/user/expressive.itely:443 (variable)
5014 msgid "boxF"
5015 msgstr "f_rectangulo"
5016
5017 #. Documentation/user/expressive.itely:426 (variable)
5018 msgid "sfzp"
5019 msgstr "sfzp"
5020
5021 #. Documentation/user/expressive.itely:444 (variable)
5022 msgid "roundFdynamic"
5023 msgstr "dinamicas_f_redondo"
5024
5025 #. Documentation/user/expressive.itely:445 (variable)
5026 msgid "boxFdynamic"
5027 msgstr "dinamicas_f_rectangulo"
5028
5029 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5030 #. @section in Documentation/user/expressive.itely
5031 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5032 #. @section in Documentation/fr/user/expressive.itely
5033 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5034 #. @section in Documentation/es/user/expressive.itely
5035 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5036 #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely
5037 msgid "Expressive marks"
5038 msgstr "Expresiones"
5039
5040 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5041 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5042 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5043 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5044 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5045 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5046 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5047 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5048 msgid "Attached to notes"
5049 msgstr "Adosado a las notas"
5050
5051 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5052 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5053 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5054 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5055 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5056 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5057 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5058 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5059 msgid "Articulations and ornamentations"
5060 msgstr "Articulaciones y ornamentos"
5061
5062 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5063 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5064 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5065 msgid "tenuto"
5066 msgstr "tenuto"
5067
5068 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5069 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5070 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5071 msgid "accent"
5072 msgstr "acento"
5073
5074 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5075 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5076 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5077 msgid "staccato"
5078 msgstr "staccato"
5079
5080 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5081 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5082 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5083 msgid "portato"
5084 msgstr "portato"
5085
5086 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5087 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5088 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5089 msgid "al niente"
5090 msgstr "al niente"
5091
5092 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5093 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5094 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5095 msgid "hairpin"
5096 msgstr "regulador"
5097
5098 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5099 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5100 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5102 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5103 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5104 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5105 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5106 msgid "New dynamic marks"
5107 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
5108
5109 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5110 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5111 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5112 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5113 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5114 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5115 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5116 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5117 msgid "Curves"
5118 msgstr "Curvas"
5119
5120 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5121 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5122 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5123 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5124 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5125 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5126 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5127 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5128 msgid "Breath marks"
5129 msgstr "Marcas de respiración"
5130
5131 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5132 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5133 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5134 #. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment)
5135 msgid "caesura"
5136 msgstr "cesura"
5137
5138 # FUZZY. FVD
5139 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5140 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5141 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5142 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5143 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5144 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5145 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5146 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5147 msgid "Falls and doits"
5148 msgstr "Caídas y elevaciones"
5149
5150 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5151 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5152 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5153 msgid "fall"
5154 msgstr "caída"
5155
5156 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5157 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5158 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5159 msgid "doit"
5160 msgstr "elevación"
5161
5162 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5163 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5164 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5165 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5166 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5167 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5168 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5169 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5170 msgid "Lines"
5171 msgstr "Líneas"
5172
5173 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5174 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5175 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5176 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5177 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5178 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5179 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5180 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5181 msgid "Glissando"
5182 msgstr "Glissando"
5183
5184 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5185 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5186 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5187 msgid "glissando"
5188 msgstr "glissando"
5189
5190 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5191 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5192 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5193 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5194 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5195 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5196 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5197 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5198 msgid "Arpeggio"
5199 msgstr "Arpegio"
5200
5201 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5202 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5203 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5204 msgid "arpeggio"
5205 msgstr "arpegio"
5206
5207 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5208 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5209 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5210 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5211 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5212 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5213 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5214 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5215 msgid "Trills"
5216 msgstr "Trinos"
5217
5218 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5219 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5220 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5221 msgid "trill"
5222 msgstr "trino"
5223
5224 #. Documentation/user/repeats.itely:298 (variable)
5225 #. input/lsr/volta-text-markup-using-repeatcommands.ly:21 (variable)
5226 msgid "voltaAdLib"
5227 msgstr "voltaAdLib"
5228
5229 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5230 #. @section in Documentation/user/repeats.itely
5231 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5232 #. @section in Documentation/fr/user/repeats.itely
5233 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5234 #. @section in Documentation/es/user/repeats.itely
5235 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5236 #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely
5237 msgid "Repeats"
5238 msgstr "Repeticiones"
5239
5240 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5241 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5242 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5243 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
5244 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5245 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5246 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5247 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5248 msgid "Long repeats"
5249 msgstr "Repeticiones largas"
5250
5251 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5252 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5253 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5254 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5255 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5256 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5257 msgid "Normal repeats"
5258 msgstr "Repeticiones normales"
5259
5260 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5261 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5262 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5263 msgid "repeat"
5264 msgstr "repetición"
5265
5266 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5267 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5268 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5269 msgid "volta"
5270 msgstr "primera y segunda vez"
5271
5272 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5273 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5274 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5275 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5276 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5277 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5278 msgid "Manual repeat marks"
5279 msgstr "Marcas de repetición manual"
5280
5281 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5282 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5283 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5284 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5285 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5286 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5287 msgid "Written-out repeats"
5288 msgstr "Repeticiones explícitas"
5289
5290 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5291 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5292 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5293 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5294 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5295 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5296 msgid "Short repeats"
5297 msgstr "Repeticiones cortas"
5298
5299 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5300 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5301 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5303 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5305 msgid "Percent repeats"
5306 msgstr "Repeticiones de compás o parte de ellos"
5307
5308 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5309 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5310 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5311 msgid "percent repeat"
5312 msgstr "repetición de estilo porcentaje"
5313
5314 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5315 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5316 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5317 msgid "simile"
5318 msgstr "simile"
5319
5320 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5321 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5322 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5323 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
5324 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5325 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5326 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5327 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5328 msgid "Tremolo repeats"
5329 msgstr "Repeticiones de trémolo"
5330
5331 #. Documentation/user/simultaneous.itely:93 (comment)
5332 msgid "explicit single voice"
5333 msgstr "una voz explícita"
5334
5335 #. Documentation/user/simultaneous.itely:99 (comment)
5336 msgid "single first note"
5337 msgstr "primera nota única"
5338
5339 #. Documentation/user/simultaneous.itely:111 (comment)
5340 msgid "no single first note"
5341 msgstr "primera nota no única"
5342
5343 #. Documentation/user/simultaneous.itely:617 (variable)
5344 msgid "instrumentOne"
5345 msgstr "instrumentoUno"
5346
5347 #. Documentation/user/simultaneous.itely:625 (variable)
5348 msgid "instrumentTwo"
5349 msgstr "instrumentoDos"
5350
5351 #. Documentation/user/simultaneous.itely:801 (comment)
5352 msgid "Bar 3 ..."
5353 msgstr "Compás 3 ..."
5354
5355 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5356 #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely
5357 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5358 #. @section in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5359 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5360 #. @section in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5361 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5362 #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5363 msgid "Simultaneous notes"
5364 msgstr "Notas simultáneas"
5365
5366 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5367 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5368 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5369 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5370 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5371 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5372 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5373 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5374 msgid "Single voice"
5375 msgstr "Una voz única"
5376
5377 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5378 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5379 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5380 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5381 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5382 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5383 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5384 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5385 msgid "Chorded notes"
5386 msgstr "Notas en acorde"
5387
5388 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5389 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5390 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5391 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5392 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5393 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5394 msgid "Simultaneous expressions"
5395 msgstr "Expresiones simultáneas"
5396
5397 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5398 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5399 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5400 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5401 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5402 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5403 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5404 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5405 msgid "Clusters"
5406 msgstr "Racimos (clusters)"
5407
5408 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5409 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5410 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5411 msgid "cluster"
5412 msgstr "racimo (cluster)"
5413
5414 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5415 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5416 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5417 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5418 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5419 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5420 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5421 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5422 msgid "Multiple voices"
5423 msgstr "Varias voces"
5424
5425 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5426 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5427 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5428 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5429 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5431 msgid "Single-staff polyphony"
5432 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
5433
5434 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5435 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5436 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5437 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5438 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5439 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5440 msgid "Voice styles"
5441 msgstr "Estilos de voz"
5442
5443 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5444 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5445 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5446 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5447 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5448 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5449 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5450 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5451 msgid "Collision resolution"
5452 msgstr "Resolución de las colisiones"
5453
5454 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5455 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5456 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5457 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5458 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5459 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5460 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5461 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5462 msgid "Automatic part combining"
5463 msgstr "Combinación automática de las partes"
5464
5465 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5466 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5467 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5468 msgid "a due"
5469 msgstr "a due"
5470
5471 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5472 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5473 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5474 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:136 (variable)
5475 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:233 (context id)
5476 msgid "part"
5477 msgstr "parte"
5478
5479 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5480 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5481 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5482 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5483 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5484 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5485 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5486 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5487 msgid "Writing music in parallel"
5488 msgstr "Escribir música en paralelo"
5489
5490 #. Documentation/user/staff.itely:1069 (variable)
5491 #. Documentation/user/staff.itely:1084 (variable)
5492 #. Documentation/user/staff.itely:1238 (variable)
5493 msgid "flute"
5494 msgstr "flauta"
5495
5496 #. Documentation/user/staff.itely:1189 (variable)
5497 #. Documentation/user/staff.itely:1210 (variable)
5498 msgid "oboe"
5499 msgstr "oboe"
5500
5501 #. Documentation/user/staff.itely:1259 (variable)
5502 #. Documentation/user/staff.itely:1275 (context id)
5503 msgid "piccolo"
5504 msgstr "flautin"
5505
5506 #. Documentation/user/staff.itely:1267 (variable)
5507 #. Documentation/user/staff.itely:1276 (context id)
5508 msgid "cbassoon"
5509 msgstr "cfagot"
5510
5511 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5512 #. @section in Documentation/user/staff.itely
5513 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5514 #. @section in Documentation/fr/user/staff.itely
5515 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5516 #. @section in Documentation/es/user/staff.itely
5517 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5518 #. @section in Documentation/de/user/staff.itely
5519 msgid "Staff notation"
5520 msgstr "Notación de los pentagramas"
5521
5522 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5523 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5524 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5525 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5526 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5527 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5528 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5529 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5530 msgid "Displaying staves"
5531 msgstr "Impresión de los pentagramas"
5532
5533 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5534 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5535 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5536 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5537 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5538 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5539 msgid "Instantiating new staves"
5540 msgstr "Crear instancias de pentagramas nuevos"
5541
5542 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5543 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5544 msgid "staff"
5545 msgstr "pantagrama"
5546
5547 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5548 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5549 msgid "staves"
5550 msgstr "pentagramas"
5551
5552 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5553 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5554 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5555 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5556 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5557 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5558 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5559 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5560 msgid "Grouping staves"
5561 msgstr "Agrupar pentagramas"
5562
5563 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5564 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5565 msgid "bracket"
5566 msgstr "llave o corchete"
5567
5568 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5569 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5570 msgid "grand staff"
5571 msgstr "sistema de piano"
5572
5573 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5574 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5575 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5576 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5577 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5578 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5579 msgid "Nested staff groups"
5580 msgstr "Grupos de pentagramas anidados"
5581
5582 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5583 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5584 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5585 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5586 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5587 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5588 msgid "Modifying single staves"
5589 msgstr "Modificación de pentagramas sueltos"
5590
5591 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5592 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5593 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5594 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5595 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5596 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5597 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5598 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5599 msgid "Staff symbol"
5600 msgstr "El símbolo del pentagrama"
5601
5602 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5603 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5604 msgid "line"
5605 msgstr "línea"
5606
5607 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5608 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5609 msgid "ledger line"
5610 msgstr "línea adicional"
5611
5612 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5613 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5614 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5615 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5616 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5617 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5618 msgid "Ossia staves"
5619 msgstr "Pentagramas de Ossia"
5620
5621 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5622 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5623 msgid "Frenched staff"
5624 msgstr "Sistemas a la francesa"
5625
5626 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5627 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5628 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5629 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5630 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5631 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5632 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5633 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5634 msgid "Hiding staves"
5635 msgstr "Ocultar pentagramas"
5636
5637 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5638 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5639 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5640 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5641 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5642 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5643 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5644 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5645 msgid "Writing parts"
5646 msgstr "Escritura de las particellas"
5647
5648 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5649 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5650 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5651 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5652 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5653 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5654 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5655 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5656 msgid "Metronome marks"
5657 msgstr "Indicaciones metronómicas"
5658
5659 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5660 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5661 msgid "metronome"
5662 msgstr "metrónomo"
5663
5664 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5665 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5666 msgid "metronomic indication"
5667 msgstr "indicación metronómica"
5668
5669 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5670 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5671 msgid "tempo indication"
5672 msgstr "indicación del tempo"
5673
5674 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5675 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5676 msgid "metronome mark"
5677 msgstr "indicación metronómica"
5678
5679 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5680 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5681 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
5682 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5683 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5684 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
5685 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5686 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5687 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
5688 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5689 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5690 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
5691 msgid "Instrument names"
5692 msgstr "Nombres de instrumentos"
5693
5694 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5695 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5696 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5697 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5698 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5699 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5700 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5701 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5702 msgid "Quoting other voices"
5703 msgstr "Citar otras voces"
5704
5705 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5706 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5707 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5708 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5709 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5710 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5711 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5712 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5713 msgid "Formatting cue notes"
5714 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
5715
5716 #. Documentation/user/editorial.itely:321 (comment)
5717 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
5718 msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
5719
5720 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5721 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
5722 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5723 #. @section in Documentation/fr/user/editorial.itely
5724 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5725 #. @section in Documentation/es/user/editorial.itely
5726 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5727 #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely
5728 msgid "Editorial annotations"
5729 msgstr "Anotaciones editoriales"
5730
5731 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5732 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5733 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5734 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5735 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5736 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5737 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5738 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5739 msgid "Inside the staff"
5740 msgstr "Dentro del pentagrama"
5741
5742 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5743 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5744 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5745 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5746 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5747 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5748 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5749 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5750 msgid "Selecting notation font size"
5751 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
5752
5753 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5754 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5755 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5757 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5758 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5759 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5760 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5761 msgid "Fingering instructions"
5762 msgstr "Indicaciones de digitación"
5763
5764 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5765 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5766 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5767 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5768 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5769 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5770 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5771 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5772 msgid "Hidden notes"
5773 msgstr "Notas ocultas"
5774
5775 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5776 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5777 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5778 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5779 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5780 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5781 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5782 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5783 msgid "Coloring objects"
5784 msgstr "Colorear objetos"
5785
5786 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5787 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5788 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5789 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5790 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5791 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5792 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5793 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5794 msgid "Parentheses"
5795 msgstr "Paréntesis"
5796
5797 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5798 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5799 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5800 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5801 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5802 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5803 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5804 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5805 msgid "Stems"
5806 msgstr "Plicas"
5807
5808 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5809 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5810 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5811 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5812 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5813 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5814 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5815 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5816 msgid "Outside the staff"
5817 msgstr "Fuera del pentagrama"
5818
5819 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5820 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5821 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5822 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5823 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5824 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5825 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5826 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5827 msgid "Balloon help"
5828 msgstr "Globos de ayuda"
5829
5830 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5831 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5832 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5833 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5834 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5835 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5836 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5837 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5838 msgid "Grid lines"
5839 msgstr "Líneas de rejilla"
5840
5841 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5842 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5843 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5845 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5846 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5847 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5848 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5849 msgid "Analysis brackets"
5850 msgstr "Corchetes de análisis"
5851
5852 #. Documentation/user/text.itely:418 (variable)
5853 msgid "allegro"
5854 msgstr "allegro"
5855
5856 #. @node in Documentation/user/text.itely
5857 #. @section in Documentation/user/text.itely
5858 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5859 #. @section in Documentation/fr/user/text.itely
5860 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5861 #. @section in Documentation/es/user/text.itely
5862 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5863 #. @section in Documentation/de/user/text.itely
5864 msgid "Text"
5865 msgstr "Texto"
5866
5867 #. @node in Documentation/user/text.itely
5868 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5869 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5870 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5871 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5872 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5873 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5874 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5875 msgid "Writing text"
5876 msgstr "Escritura del texto"
5877
5878 #. @node in Documentation/user/text.itely
5879 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5880 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5882 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5884 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5885 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5886 msgid "Text scripts"
5887 msgstr "Guiones de texto"
5888
5889 # fuzzy. FVD
5890 #. @node in Documentation/user/text.itely
5891 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5892 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5893 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5894 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5895 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5896 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5897 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5898 msgid "Text spanners"
5899 msgstr "Extensiones de texto"
5900
5901 #. @node in Documentation/user/text.itely
5902 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5903 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5905 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5906 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5907 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5908 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5909 msgid "Text marks"
5910 msgstr "Indicaciones de texto"
5911
5912 #. @node in Documentation/user/text.itely
5913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5914 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5915 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5916 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5917 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5918 msgid "Separate text"
5919 msgstr "Texto separado"
5920
5921 #. @node in Documentation/user/text.itely
5922 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5923 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5924 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5925 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5926 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5927 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5928 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5929 msgid "Formatting text"
5930 msgstr "Formatear el texto"
5931
5932 #. @node in Documentation/user/text.itely
5933 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5934 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5936 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5937 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5938 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5939 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5940 msgid "Text markup introduction"
5941 msgstr "Introducción al marcado de texto"
5942
5943 #. @node in Documentation/user/text.itely
5944 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5945 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5946 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5947 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5948 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5949 msgid "Selecting font and font size"
5950 msgstr "Instrucciones de marcado de texto más usuales"
5951
5952 # fuzzy. FVD
5953 #. @node in Documentation/user/text.itely
5954 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5955 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5956 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5957 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5958 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5959 msgid "Text alignment"
5960 msgstr "Alineación de texto"
5961
5962 #. @node in Documentation/user/text.itely
5963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5964 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5965 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5966 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5967 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5968 msgid "Graphic notation inside markup"
5969 msgstr "Notación gráfica dentro de elementos de marcado"
5970
5971 #. @node in Documentation/user/text.itely
5972 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5973 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5974 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5975 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5976 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5977 msgid "Music notation inside markup"
5978 msgstr "Notación musical dentro de elementos de marcado"
5979
5980 #. @node in Documentation/user/text.itely
5981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5982 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5984 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5985 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5986 msgid "Multi-page markup"
5987 msgstr "Elementos de marcado de varias páginas"
5988
5989 #. @node in Documentation/user/text.itely
5990 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5991 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5992 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5993 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5994 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5995 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5996 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5997 msgid "Fonts"
5998 msgstr "Tipografías"
5999
6000 #. @node in Documentation/user/text.itely
6001 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6002 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6003 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6004 msgid "Fonts explained"
6005 msgstr "Explicación de las fuentes tipográficas"
6006
6007 #. @node in Documentation/user/text.itely
6008 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6009 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6011 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6012 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6013 msgid "Single entry fonts"
6014 msgstr "Fuentes de un solo elemento"
6015
6016 #. @node in Documentation/user/text.itely
6017 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6018 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6019 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6020 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6021 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6022 msgid "Entire document fonts"
6023 msgstr "Fuentes tipográficas del documento completo"
6024
6025 #. @node in Documentation/user/specialist.itely
6026 #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
6027 #. @node in Documentation/fr/user/specialist.itely
6028 #. @chapter in Documentation/fr/user/specialist.itely
6029 #. @node in Documentation/es/user/specialist.itely
6030 #. @chapter in Documentation/es/user/specialist.itely
6031 #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely
6032 #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely
6033 msgid "Specialist notation"
6034 msgstr "Notación especializada"
6035
6036 #. Documentation/user/vocal.itely:509 (comment)
6037 msgid "not recommended: left aligns syllables "
6038 msgstr "no recomendado: alinea las sílabas a la izquierda "
6039
6040 #. Documentation/user/vocal.itely:512 (comment)
6041 msgid "wrong: durations needed"
6042 msgstr "incorrecto: se necesitan las duraciones"
6043
6044 #. Documentation/user/vocal.itely:515 (comment)
6045 msgid "correct"
6046 msgstr "correcto"
6047
6048 #. Documentation/user/vocal.itely:664 (context id)
6049 msgid "lala"
6050 msgstr "lala"
6051
6052 #. Documentation/user/vocal.itely:802 (context id)
6053 msgid "splitpart"
6054 msgstr "partedividida"
6055
6056 #. Documentation/user/vocal.itely:847 (variable)
6057 msgid "voice"
6058 msgstr "voz"
6059
6060 #. Documentation/user/vocal.itely:854 (variable)
6061 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:22 (variable)
6062 msgid "lyr"
6063 msgstr "letra"
6064
6065 #. Documentation/user/vocal.itely:1053 (context id)
6066 msgid "tune"
6067 msgstr "melodia"
6068
6069 #. Documentation/user/vocal.itely:1101 (context id)
6070 msgid "lahlah"
6071 msgstr "lala"
6072
6073 #. Documentation/user/vocal.itely:1112 (comment)
6074 msgid "applies to \\\"fas\\\""
6075 msgstr "se aplica al \\\"fas\\\""
6076
6077 #. Documentation/user/vocal.itely:1282 (comment)
6078 msgid "moves the column off the left margin; "
6079 msgstr "aleja la columna del margen izquierdo; "
6080
6081 #. Documentation/user/vocal.itely:1283 (comment)
6082 msgid "can be removed if space on the page is tight"
6083 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6084
6085 #. Documentation/user/vocal.itely:1291 (comment)
6086 #. Documentation/user/vocal.itely:1309 (comment)
6087 msgid "adds vertical spacing between verses"
6088 msgstr "añade espaciado vertical entre estrofas"
6089
6090 #. Documentation/user/vocal.itely:1299 (comment)
6091 msgid "adds horizontal spacing between columns; "
6092 msgstr "añade espaciado horizontal entre columnas; "
6093
6094 #. Documentation/user/vocal.itely:1300 (comment)
6095 msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs  "
6096 msgstr "si aún están muy juntas, añada más parejas \\\" \\\"  "
6097
6098 #. Documentation/user/vocal.itely:1301 (comment)
6099 msgid "until the result looks good"
6100 msgstr "hasta que el resultado resulte adecuado"
6101
6102 #. Documentation/user/vocal.itely:1317 (comment)
6103 msgid "gives some extra space on the right margin; "
6104 msgstr "aplica más separación en el margen derecho; "
6105
6106 #. Documentation/user/vocal.itely:1318 (comment)
6107 msgid "can be removed if page space is tight"
6108 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6109
6110 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6111 #. @section in Documentation/user/vocal.itely
6112 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6113 #. @section in Documentation/fr/user/vocal.itely
6114 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6115 #. @section in Documentation/es/user/vocal.itely
6116 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6117 #. @section in Documentation/de/user/vocal.itely
6118 msgid "Vocal music"
6119 msgstr "Música vocal"
6120
6121 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6122 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6123 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6124 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6125 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6126 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6127 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6128 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6129 msgid "Common notation for vocal music"
6130 msgstr "Notación común para música vocal"
6131
6132 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6133 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6134 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6135 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6136 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6137 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6138 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6139 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6140 msgid "References for vocal music and lyrics"
6141 msgstr "Referencias para música vocal y letra"
6142
6143 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6144 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6145 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6146 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6147 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6148 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6149 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6150 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6151 msgid "Opera"
6152 msgstr "Ópera"
6153
6154 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6155 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6156 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6157 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6158 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6159 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6160 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6161 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6162 msgid "Song books"
6163 msgstr "Cancioneros"
6164
6165 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6166 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6167 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6168 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6169 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6170 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6171 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6172 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6173 msgid "Spoken music"
6174 msgstr "Música hablada"
6175
6176 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6177 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6178 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6179 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6180 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6181 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6182 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6183 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6184 msgid "Chants"
6185 msgstr "Cantos"
6186
6187 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6188 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6189 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6190 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6191 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6192 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6193 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6194 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6195 msgid "Ancient vocal music"
6196 msgstr "Música vocal antigua"
6197
6198 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6199 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6200 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6201 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6202 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6203 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6204 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6205 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6206 msgid "Entering lyrics"
6207 msgstr "Introducir la letra"
6208
6209 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6210 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6211 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6212 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6213 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6214 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6215 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6216 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6217 msgid "Lyrics explained"
6218 msgstr "Explicación de la letra"
6219
6220 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6221 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6222 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6223 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6224 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6225 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6226 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6227 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6228 msgid "Working with lyrics and variables"
6229 msgstr "Trabajar con el texto y las variables"
6230
6231 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6232 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6233 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6234 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6235 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6236 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6237 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6238 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6239 msgid "Automatic syllable durations"
6240 msgstr "Duración automática de las sílabas"
6241
6242 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6243 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6244 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6245 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6246 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6247 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6248 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6249 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6250 msgid "Manual syllable durations"
6251 msgstr "Duración manual de las sílabas"
6252
6253 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6254 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6255 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6256 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6257 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6258 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6259 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6260 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6261 msgid "Multiple syllables to one note"
6262 msgstr "Varias sílabas sobre una nota"
6263
6264 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6265 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6266 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6267 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6268 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6269 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6270 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6271 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6272 msgid "Multiple notes to one syllable"
6273 msgstr "Varias notas sobre una sílaba"
6274
6275 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6276 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6277 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6278 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6279 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6280 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6281 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6282 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6283 msgid "Skipping notes"
6284 msgstr "Saltar notas"
6285
6286 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6287 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6288 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6289 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6290 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6291 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6292 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6293 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6294 msgid "Extenders and hyphens"
6295 msgstr "Líneas de extensión y guiones"
6296
6297 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6299 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6300 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6301 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6303 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6305 msgid "Lyrics and repeats"
6306 msgstr "Letras y repeticiones"
6307
6308 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6309 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6310 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6311 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6312 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6313 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6314 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6315 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6316 msgid "Specific uses of lyrics"
6317 msgstr "Usos específicos de la letra"
6318
6319 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6321 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6322 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6323 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6325 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6326 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6327 msgid "Divisi lyrics"
6328 msgstr "Letras en divisi"
6329
6330 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6331 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6332 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6333 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6334 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6335 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6336 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6337 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6338 msgid "Lyrics independent of notes"
6339 msgstr "Letra independiente de las notas"
6340
6341 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6342 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6343 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6344 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6345 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6346 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6347 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6348 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6349 msgid "Spacing out syllables"
6350 msgstr "Espaciado de las sílabas"
6351
6352 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6353 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6354 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6355 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6356 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6357 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6358 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6359 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6360 msgid "Centering lyrics between staves"
6361 msgstr "Centrado de la letra entre pentagramas"
6362
6363 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6364 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6365 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6366 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6367 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6368 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6369 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6370 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6371 msgid "Stanzas"
6372 msgstr "Versos"
6373
6374 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6375 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6376 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6377 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6378 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6379 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6380 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6381 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6382 msgid "Adding stanza numbers"
6383 msgstr "Añadir números de verso"
6384
6385 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6386 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6387 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6388 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6389 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6390 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6391 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6392 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6393 msgid "Adding dynamics marks to stanzas"
6394 msgstr "Añadir expresiones dinámicas a los versos"
6395
6396 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6397 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6398 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6399 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6400 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6401 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6402 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6403 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6404 msgid "Adding singers' names to stanzas"
6405 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes a los versos"
6406
6407 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6408 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6409 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6410 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6411 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6412 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6413 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6414 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6415 msgid "Stanzas with different rhythms"
6416 msgstr "Versos con ritmos distintos"
6417
6418 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6419 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6420 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
6421 msgid "Ignoring melismata"
6422 msgstr "Ignorar los melismas"
6423
6424 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6425 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6426 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
6427 msgid "Switching to an alternative melody"
6428 msgstr "Cambio a una melodía alternativa"
6429
6430 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6432 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6433 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6434 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6435 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6436 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6437 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6438 msgid "Printing stanzas at the end"
6439 msgstr "Imprimir los versos al final"
6440
6441 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6442 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6443 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6444 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6445 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6446 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6447 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6448 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6449 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
6450 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
6451
6452 #. Documentation/user/keyboards.itely:182 (comment)
6453 msgid "keep staff alive"
6454 msgstr "mantener vivo el pentagrama"
6455
6456 #. Documentation/user/keyboards.itely:265 (context id)
6457 msgid "melOne"
6458 msgstr "melodiaUno"
6459
6460 #. Documentation/user/keyboards.itely:333 (context id)
6461 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:242 (context id)
6462 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:17 (variable)
6463 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:205 (context id)
6464 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:214 (context id)
6465 msgid "two"
6466 msgstr "dos"
6467
6468 #. Documentation/user/keyboards.itely:385 (comment)
6469 msgid "stems may overlap the other staff"
6470 msgstr "las plicas pueden superponerse al otro pentagrama"
6471
6472 #. Documentation/user/keyboards.itely:387 (comment)
6473 msgid "extend the stems to reach other other staff"
6474 msgstr "extender las plicas para que lleguen hasta el otro pentagrama"
6475
6476 #. Documentation/user/keyboards.itely:389 (comment)
6477 msgid "do not print extra flags"
6478 msgstr "no imprimir corchetes adicionales"
6479
6480 #. Documentation/user/keyboards.itely:391 (comment)
6481 msgid "prevent beaming as needed"
6482 msgstr "evitar el barrado según necesidades"
6483
6484 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6485 #. @section in Documentation/user/keyboards.itely
6486 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6487 #. @section in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6488 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6489 #. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely
6490 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6491 #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely
6492 msgid "Keyboard and other multi-staff instruments"
6493 msgstr "Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas"
6494
6495 # Fuzzy.FVD
6496 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6497 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6498 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6499 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6500 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6501 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6502 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6503 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6504 msgid "Common notation for keyboards"
6505 msgstr "Notación común para instrumentos de teclado"
6506
6507 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6508 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6509 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6510 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6511 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6512 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6513 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6514 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6515 msgid "References for keyboards"
6516 msgstr "Referencias para teclados"
6517
6518 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6519 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6520 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6521 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6522 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6523 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6524 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6525 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6526 msgid "Changing staff manually"
6527 msgstr "Cambiar de pentagrama manualmente"
6528
6529 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6530 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6531 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6532 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6533 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6534 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6535 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6536 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6537 msgid "Changing staff automatically"
6538 msgstr "Cambiar de pentagrama automáticamente"
6539
6540 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6541 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6542 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6543 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6544 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6545 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6546 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6547 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6548 msgid "Staff-change lines"
6549 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
6550
6551 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6552 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6553 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6554 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6555 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6556 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6557 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6558 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6559 msgid "Cross-staff stems"
6560 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
6561
6562 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6563 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6564 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6565 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6566 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6567 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6568 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6569 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6570 msgid "Piano"
6571 msgstr "Piano"
6572
6573 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6574 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6575 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6576 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6577 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6578 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6579 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6580 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6581 msgid "Piano pedals"
6582 msgstr "Pedales de piano"
6583
6584 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6585 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6586 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6587 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6588 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6589 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6590 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6591 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6592 msgid "Accordion"
6593 msgstr "Acordeón"
6594
6595 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6596 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6597 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6598 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6599 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6600 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6601 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6602 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6603 msgid "Discant symbols"
6604 msgstr "Símbolos de Discanto"
6605
6606 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6607 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6608 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6609 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6610 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6611 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6612 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6613 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6614 msgid "Harp"
6615 msgstr "Arpa"
6616
6617 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6618 #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6619 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6620 #. @section in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6621 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6622 #. @section in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6623 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6624 #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6625 msgid "Unfretted string instruments"
6626 msgstr "Instrumentos de cuerda sin trastes"
6627
6628 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6629 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6630 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6631 #. @subsection in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6632 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6633 #. @subsection in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6634 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6635 #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6636 msgid "Common notation for unfretted strings"
6637 msgstr "Notación común para cuerdas sin trastes"
6638
6639 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6640 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6641 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6642 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6643 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6644 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6645 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6646 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6647 msgid "References for unfretted strings"
6648 msgstr "Referencias para cuerdas sin trastes"
6649
6650 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6651 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6652 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6653 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6654 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6655 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6656 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6657 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6658 msgid "Bowing indications"
6659 msgstr "Indicaciones de arco"
6660
6661 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6662 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6663 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6664 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6665 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6666 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6667 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6668 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6669 msgid "Harmonics"
6670 msgstr "Armónicos"
6671
6672 #. @rglos in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6673 #. @rglos in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6674 msgid "harmonics"
6675 msgstr "armónicos"
6676
6677 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6678 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6679 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6680 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6681 msgid "Snap (Bartok) pizzicato"
6682 msgstr "Pizzicato de Bartok (Snap)"
6683
6684 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6685 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6686 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6687 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6688 msgid "Snap (Bartók) pizzicato"
6689 msgstr "Pizzicato de Bartók (Snap)"
6690
6691 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:238 (variable)
6692 msgid "melodia"
6693 msgstr "melodia"
6694
6695 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (context id)
6696 msgid "shared"
6697 msgstr "comun"
6698
6699 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:244 (context id)
6700 msgid "solo"
6701 msgstr "solo"
6702
6703 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:321 (variable)
6704 msgid "mynotes"
6705 msgstr "misNotas"
6706
6707 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:448 (comment)
6708 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:27 (comment)
6709 msgid "A chord for ukelele"
6710 msgstr "Un acorde de ukelele"
6711
6712 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:768 (variable)
6713 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:791 (variable)
6714 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:820 (variable)
6715 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:849 (variable)
6716 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:873 (variable)
6717 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:917 (variable)
6718 msgid "mychords"
6719 msgstr "misAcordes"
6720
6721 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:795 (variable)
6722 msgid "mychordlist"
6723 msgstr "miListaDeAcordes"
6724
6725 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:904 (comment)
6726 msgid "add a new chord shape"
6727 msgstr "añadir una forma de acorde nueva"
6728
6729 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:908 (comment)
6730 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
6731 msgstr "añadir acordes nuevos basados en la forma de acorde principal"
6732
6733 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6734 #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
6735 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6736 #. @section in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6737 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6738 #. @section in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6739 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6740 #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6741 msgid "Fretted string instruments"
6742 msgstr "Instrumentos de cuerda con trastes"
6743
6744 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6745 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6746 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6747 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6748 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6749 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6750 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6751 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6752 msgid "Common notation for fretted strings"
6753 msgstr "Notación común para cuerdas con trastes"
6754
6755 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6757 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6758 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6759 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6760 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6761 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6763 msgid "References for fretted strings"
6764 msgstr "Referencias para cuerdas con trastes"
6765
6766 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6767 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6768 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6769 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6770 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6771 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6772 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6773 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6774 msgid "String number indications"
6775 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
6776
6777 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6778 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6779 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6780 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6781 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6782 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6783 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6784 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6785 msgid "Default tablatures"
6786 msgstr "Tablaturas predeterminadas"
6787
6788 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6789 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6790 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6791 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6792 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6793 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6794 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6795 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6796 msgid "Custom tablatures"
6797 msgstr "Tablaturas personalizadas"
6798
6799 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6800 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6801 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6802 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6803 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6804 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6805 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6806 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6807 msgid "Fret diagram markups"
6808 msgstr "Marcas de diagramas de trastes"
6809
6810 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6811 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6812 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6813 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6814 msgid "Predefined fret diagrams"
6815 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
6816
6817 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6818 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6819 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6820 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6821 msgid "Automatic fret diagrams"
6822 msgstr "Diagramas de traste automáticos"
6823
6824 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6825 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6826 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6827 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6828 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6829 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6830 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6831 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6832 msgid "Right-hand fingerings"
6833 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
6834
6835 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6836 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6837 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6838 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6839 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6840 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6841 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6842 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6843 msgid "Guitar"
6844 msgstr "Guitarra"
6845
6846 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6847 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6848 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6849 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6850 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6851 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6852 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6853 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6854 msgid "Indicating position and barring"
6855 msgstr "Indicar la posición y la cejilla"
6856
6857 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6858 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6859 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6860 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6861 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6862 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6863 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6864 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6865 msgid "Indicating harmonics and dampened notes"
6866 msgstr "Indicar armónicos y notas tapadas"
6867
6868 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6869 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6870 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6871 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6872 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6873 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6874 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6875 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6876 msgid "Banjo"
6877 msgstr "Banjo"
6878
6879 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6880 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6881 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6882 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6883 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6885 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6886 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6887 msgid "Banjo tablatures"
6888 msgstr "Tablaturas de banjo"
6889
6890 #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment)
6891 msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;"
6892 msgstr "Estas líneas definen la posición de los bloques en la pauta;"
6893
6894 #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment)
6895 msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads"
6896 msgstr "si quiere, puede cambiarlo o usar cabezas especiales"
6897
6898 #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment)
6899 msgid "for the woodblocks."
6900 msgstr "para los bloques."
6901
6902 #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable)
6903 msgid "woodstaff"
6904 msgstr "pautaBloques"
6905
6906 #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment)
6907 msgid "This defines a staff with only two lines."
6908 msgstr "Esto define una pauta con sólo dos líneas."
6909
6910 #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment)
6911 msgid "It also defines the positions of the two lines."
6912 msgstr "También define las posiciones de las dos líneas."
6913
6914 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
6915 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
6916 msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
6917
6918 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
6919 msgid "with this you load your new drum style table"
6920 msgstr "con esto cargamos la nueva tabla de estilos de percusión"
6921
6922 #. Documentation/user/percussion.itely:425 (variable)
6923 msgid "tambustaff"
6924 msgstr "pautaPandereta"
6925
6926 #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment)
6927 msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest"
6928 msgstr "el truco con la duración escalada y el silencio más corto"
6929
6930 #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment)
6931 msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!"
6932 msgstr "es necesario para la correcta finalización del trino."
6933
6934 #. Documentation/user/percussion.itely:451 (variable)
6935 msgid "tamtamstaff"
6936 msgstr "pautaGong"
6937
6938 #. Documentation/user/percussion.itely:473 (variable)
6939 msgid "bellstaff"
6940 msgstr "pautaCampana"
6941
6942 #. Documentation/user/percussion.itely:504 (variable)
6943 msgid "drumsA"
6944 msgstr "percusionA"
6945
6946 #. Documentation/user/percussion.itely:519 (variable)
6947 msgid "drumsB"
6948 msgstr "percusionB"
6949
6950 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
6951 #. @section in Documentation/user/percussion.itely
6952 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
6953 #. @section in Documentation/fr/user/percussion.itely
6954 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
6955 #. @section in Documentation/es/user/percussion.itely
6956 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
6957 #. @section in Documentation/de/user/percussion.itely
6958 msgid "Percussion"
6959 msgstr "Percusión"
6960
6961 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
6962 #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely
6963 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
6964 #. @subsection in Documentation/fr/user/percussion.itely
6965 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
6966 #. @subsection in Documentation/es/user/percussion.itely
6967 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
6968 #. @subsection in Documentation/de/user/percussion.itely
6969 msgid "Common notation for percussion"
6970 msgstr "Notación común para percusión"
6971
6972 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
6973 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
6974 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
6975 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
6976 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
6977 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
6978 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
6979 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
6980 msgid "References for percussion"
6981 msgstr "Referencias para percusión"
6982
6983 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
6984 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
6985 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
6986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
6987 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
6988 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
6989 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
6990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
6991 msgid "Basic percussion notation"
6992 msgstr "Notación básica de percusión"
6993
6994 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
6995 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
6996 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
6997 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
6998 msgid "Drum rolls"
6999 msgstr "Redobles"
7000
7001 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7002 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7003 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7004 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7005 msgid "Pitched percussion"
7006 msgstr "Percusión afinada"
7007
7008 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7009 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7010 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7011 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7012 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7013 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7014 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7015 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7016 msgid "Percussion staves"
7017 msgstr "Pautas de percusión"
7018
7019 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7020 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7021 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7022 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7023 msgid "Custom percussion staves"
7024 msgstr "Pautas de percusión personalizadas"
7025
7026 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7027 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7028 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7029 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7030 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7031 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7032 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7033 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7034 msgid "Ghost notes"
7035 msgstr "Notas fantasma"
7036
7037 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7038 #. @section in Documentation/user/wind.itely
7039 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7040 #. @section in Documentation/fr/user/wind.itely
7041 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7042 #. @section in Documentation/es/user/wind.itely
7043 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7044 #. @section in Documentation/de/user/wind.itely
7045 msgid "Wind instruments"
7046 msgstr "Instrumentos de viento"
7047
7048 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7049 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7050 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7051 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7052 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7053 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7054 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7055 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7056 msgid "Common notation for wind instruments"
7057 msgstr "Notación común para instrumentos de viento"
7058
7059 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7060 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7061 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7062 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7063 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7064 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7065 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7066 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7067 msgid "References for wind instruments"
7068 msgstr "Referencias para instrumentos de viento"
7069
7070 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7071 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7072 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7073 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7074 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7075 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7076 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7077 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7078 msgid "Bagpipes"
7079 msgstr "Gaita"
7080
7081 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7082 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7083 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7084 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7085 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7086 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7087 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7088 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7089 msgid "Bagpipe definitions"
7090 msgstr "Definiciones para la gaita"
7091
7092 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7093 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7094 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7095 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7096 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7097 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7098 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7099 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7100 msgid "Bagpipe example"
7101 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
7102
7103 #. Documentation/user/chords.itely:654 (variable)
7104 msgid "myChords"
7105 msgstr "misAcordes"
7106
7107 #. Documentation/user/chords.itely:981 (comment)
7108 #. Documentation/user/chords.itely:1002 (comment)
7109 msgid "Put notes on same Staff as figures"
7110 msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números"
7111
7112 #. Documentation/user/chords.itely:1061 (comment)
7113 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
7114 msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo"
7115
7116 #. Documentation/user/chords.itely:1073 (comment)
7117 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
7118 msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma"
7119
7120 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7121 #. @section in Documentation/user/chords.itely
7122 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7123 #. @section in Documentation/fr/user/chords.itely
7124 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7125 #. @section in Documentation/es/user/chords.itely
7126 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7127 #. @section in Documentation/de/user/chords.itely
7128 msgid "Chord notation"
7129 msgstr "Notación de acordes"
7130
7131 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7132 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7133 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7134 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7135 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7136 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7137 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7138 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7139 msgid "Chord mode"
7140 msgstr "Modo de acordes"
7141
7142 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7143 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7144 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7145 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7146 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7147 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7148 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7149 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7150 msgid "Chord mode overview"
7151 msgstr "Panorámica del modo de acordes"
7152
7153 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7154 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7155 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7156 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7157 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7158 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7159 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7160 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7161 msgid "Common chords"
7162 msgstr "Acordes más usuales"
7163
7164 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7165 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7166 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7167 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7168 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7169 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7170 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7171 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7172 msgid "Extended and altered chords"
7173 msgstr "Acordes extendidos y alterados"
7174
7175 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7176 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7177 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7178 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7179 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7180 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7181 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7182 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7183 msgid "Displaying chords"
7184 msgstr "Imprimir los acordes"
7185
7186 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7187 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7188 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7189 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7190 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7191 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7192 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7193 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7194 msgid "Printing chord names"
7195 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
7196
7197 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7198 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7199 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7200 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7201 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7202 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7203 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7204 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7205 msgid "Customizing chord names"
7206 msgstr "Nombres de acorde personalizados"
7207
7208 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7209 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7210 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7211 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7212 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7213 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7214 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7215 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7216 msgid "Figured bass"
7217 msgstr "Bajo cifrado"
7218
7219 #  ?? FVD
7220 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7221 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7222 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7223 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7224 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7225 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7226 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7227 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7228 msgid "Introduction to figured bass"
7229 msgstr "Introducción al bajo cifrado"
7230
7231 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
7232 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
7233 msgid "figured bass"
7234 msgstr "bajo cifrado"
7235
7236 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7237 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7238 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7239 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7240 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7241 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7242 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7243 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7244 msgid "Entering figured bass"
7245 msgstr "Introducir el bajo cifrado"
7246
7247 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7248 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7249 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7250 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7251 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7252 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7253 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7254 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7255 msgid "Displaying figured bass"
7256 msgstr "Imprimir el bajo cifrado"
7257
7258 #. Documentation/user/ancient.itely:355 (context id)
7259 msgid "discantus"
7260 msgstr "discantus"
7261
7262 #. Documentation/user/ancient.itely:821 (variable)
7263 msgid "ficta"
7264 msgstr "ficta"
7265
7266 #. Documentation/user/ancient.itely:973 (context id)
7267 msgid "cantus"
7268 msgstr "cantus"
7269
7270 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7271 #. @section in Documentation/user/ancient.itely
7272 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7273 #. @section in Documentation/fr/user/ancient.itely
7274 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7275 #. @section in Documentation/es/user/ancient.itely
7276 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7277 #. @section in Documentation/de/user/ancient.itely
7278 msgid "Ancient notation"
7279 msgstr "Notación antigua"
7280
7281 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7282 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7283 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7284 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7285 msgid "Overview of the supported styles"
7286 msgstr "Panorámica de los estilos contemplados"
7287
7288 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7289 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7290 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7291 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7292 msgid "Ancient notation---common features"
7293 msgstr "Notación antigua: funcionalidades comunes"
7294
7295 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7297 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7298 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7299 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7300 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7301 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7302 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7303 msgid "Pre-defined contexts"
7304 msgstr "Contextos predefinidos"
7305
7306 # de neuma? FVD
7307 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7308 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7309 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7310 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7311 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7312 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7313 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7314 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7315 msgid "Ligatures"
7316 msgstr "Ligaduras"
7317
7318 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7319 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7320 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7321 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7322 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7323 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7324 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7325 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7326 msgid "Custodes"
7327 msgstr "Custos"
7328
7329 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7330 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7331 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7332 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7333 msgid "Figured bass support"
7334 msgstr "Soporte para bajo cifrado"
7335
7336 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7337 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7338 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7339 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7340 msgid "Typesetting mensural music"
7341 msgstr "Tipografiar música mensural"
7342
7343 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7344 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7345 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7346 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7347 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7348 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7349 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7350 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7351 msgid "Mensural contexts"
7352 msgstr "Contextos de la música mensural"
7353
7354 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7355 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7356 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7357 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7358 msgid "Mensural clefs"
7359 msgstr "Claves de la música mensural"
7360
7361 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7362 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7363 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7364 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7365 msgid "Mensural time signatures"
7366 msgstr "Indicaciones de compás de la música mensural"
7367
7368 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7369 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7370 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7371 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7372 msgid "Mensural note heads"
7373 msgstr "Cabezas de nota de la música mensural"
7374
7375 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7376 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7377 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7378 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7379 msgid "Mensural flags"
7380 msgstr "Corchetes de la música mensural"
7381
7382 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7383 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7384 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7385 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7386 msgid "Mensural rests"
7387 msgstr "Silencios de la música mensural"
7388
7389 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7390 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7391 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7392 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7393 msgid "Mensural accidentals and key signatures"
7394 msgstr "Alteraciones y armaduras de la música mensural"
7395
7396 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7397 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7398 msgid "Annotational accidentals (musica ficta)"
7399 msgstr "Alteraciones de anotación (musica ficta)"
7400
7401 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7402 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7403 msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})"
7404 msgstr "Alteraciones de anotación (@emph{musica ficta})"
7405
7406 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7407 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7408 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7409 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7410 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7411 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7412 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7413 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7414 msgid "White mensural ligatures"
7415 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
7416
7417 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7418 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7419 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7420 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7421 msgid "Typesetting Gregorian chant"
7422 msgstr "Tipografiado del canto Gregoriano"
7423
7424 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7425 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7426 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7427 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7428 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7429 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7430 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7432 msgid "Gregorian chant contexts"
7433 msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
7434
7435 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7436 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7437 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7438 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7439 msgid "Gregorian clefs"
7440 msgstr "Claves de canto Gregoriano"
7441
7442 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7443 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7444 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7445 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7446 msgid "Gregorian accidentals and key signatures"
7447 msgstr "Alteraciones y armaduras de canto Gregoriano"
7448
7449 #  ? FVD
7450 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7452 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7453 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7454 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7455 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7456 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7457 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7458 msgid "Divisiones"
7459 msgstr "Divisiones"
7460
7461 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7462 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7463 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7464 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7465 msgid "Gregorian articulation signs"
7466 msgstr "Articulaciones del canto Gregoriano"
7467
7468 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7469 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7470 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7471 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7472 msgid "Augmentum dots (@emph{morae})"
7473 msgstr "Puntos de aumentación (@emph{morae})"
7474
7475 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7476 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7477 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7478 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7479 msgid "Gregorian square neume ligatures"
7480 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
7481
7482 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7483 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7484 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7485 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7486 msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions"
7487 msgstr "Trabajar con música antigua: escenarios y soluciones"
7488
7489 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7490 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7491 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7492 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7493 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7494 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7495 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7496 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7497 msgid "Incipits"
7498 msgstr "Incipits"
7499
7500 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7501 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7502 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7503 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7504 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7505 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7506 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7507 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7508 msgid "Mensurstriche layout"
7509 msgstr "Disposición tipo «Mensurstriche»"
7510
7511 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7512 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7513 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7514 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7515 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7516 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7517 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7518 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7519 msgid "Transcribing Gregorian chant"
7520 msgstr "Transcripción de Canto Gregoriano"
7521
7522 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7523 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7524 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7525 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7526 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7527 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7528 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7529 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7530 msgid "Ancient and modern from one source"
7531 msgstr "Antigua y moderna desde la misma fuente"
7532
7533 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7534 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7535 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7536 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7537 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7538 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7539 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7540 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7541 msgid "Editorial markings"
7542 msgstr "Anotaciones editoriales"
7543
7544 #. @node in Documentation/user/world.itely
7545 #. @section in Documentation/user/world.itely
7546 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7547 #. @section in Documentation/fr/user/world.itely
7548 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7549 #. @section in Documentation/es/user/world.itely
7550 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7551 #. @section in Documentation/de/user/world.itely
7552 msgid "World music"
7553 msgstr "Músicas del mundo"
7554
7555 #. @node in Documentation/user/world.itely
7556 #. @subsection in Documentation/user/world.itely
7557 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7558 #. @subsection in Documentation/fr/user/world.itely
7559 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7560 #. @subsection in Documentation/es/user/world.itely
7561 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7562 #. @subsection in Documentation/de/user/world.itely
7563 msgid "Arabic music"
7564 msgstr "Música árabe"
7565
7566 #. @node in Documentation/user/world.itely
7567 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7568 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7569 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7570 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7571 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7572 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7573 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7574 msgid "References for Arabic music"
7575 msgstr "Referencias para música árabe"
7576
7577 #. @node in Documentation/user/world.itely
7578 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7579 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7580 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7581 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7582 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7583 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7584 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7585 msgid "Arabic note names"
7586 msgstr "Nombres de nota árabes"
7587
7588 #. @node in Documentation/user/world.itely
7589 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7590 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7591 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7592 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7593 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7594 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7595 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7596 msgid "Arabic key signatures"
7597 msgstr "Armaduras de tonalidad árabes"
7598
7599 #. @node in Documentation/user/world.itely
7600 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7601 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7602 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7603 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7604 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7605 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7606 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7607 msgid "Arabic time signatures"
7608 msgstr "Indicaciones de compás árabes"
7609
7610 #. @node in Documentation/user/world.itely
7611 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7612 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7613 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7614 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7615 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7616 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7617 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7618 msgid "Arabic music example"
7619 msgstr "Ejemplo de música árabe"
7620
7621 #. @node in Documentation/user/world.itely
7622 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7623 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7624 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7625 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7626 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7627 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7628 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7629 msgid "Further reading"
7630 msgstr "Lecturas adicionales"
7631
7632 #. Documentation/user/input.itely:494 (comment)
7633 msgid "not printed"
7634 msgstr "no impreso"
7635
7636 #. Documentation/user/input.itely:911 (variable)
7637 msgid "allLyrics"
7638 msgstr "letraCompleta"
7639
7640 #. @node in Documentation/user/input.itely
7641 #. @chapter in Documentation/user/input.itely
7642 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7643 #. @chapter in Documentation/fr/user/input.itely
7644 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7645 #. @chapter in Documentation/es/user/input.itely
7646 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7647 #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely
7648 msgid "General input and output"
7649 msgstr "Entrada y salida generales"
7650
7651 #. @node in Documentation/user/input.itely
7652 #. @section in Documentation/user/input.itely
7653 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7654 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7655 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7656 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7657 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7658 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7659 msgid "Input structure"
7660 msgstr "Estructura del código de entrada"
7661
7662 #. @node in Documentation/user/input.itely
7663 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7664 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7665 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7666 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7667 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7668 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7669 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7670 msgid "Structure of a score"
7671 msgstr "Estructura de una partitura"
7672
7673 #. @node in Documentation/user/input.itely
7674 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7675 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7676 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7677 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7678 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7679 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7680 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7681 msgid "Multiple scores in a book"
7682 msgstr "Varias partituras en un libro"
7683
7684 #. @node in Documentation/user/input.itely
7685 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7686 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7687 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7688 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7689 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7690 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7691 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7692 msgid "File structure"
7693 msgstr "Estructura del archivo"
7694
7695 #. @node in Documentation/user/input.itely
7696 #. @section in Documentation/user/input.itely
7697 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7698 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7699 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7700 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7701 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7702 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7703 msgid "Titles and headers"
7704 msgstr "Títulos y cabeceras"
7705
7706 #. @node in Documentation/user/input.itely
7707 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7708 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7709 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7710 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7711 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7712 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7713 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7714 msgid "Creating titles"
7715 msgstr "Crear títulos"
7716
7717 #. @node in Documentation/user/input.itely
7718 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7719 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7720 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7721 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7722 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7723 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7724 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7725 msgid "Custom titles"
7726 msgstr "Títulos personalizados"
7727
7728 #. @node in Documentation/user/input.itely
7729 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7730 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7731 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7732 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7733 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7734 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7735 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7736 msgid "Reference to page numbers"
7737 msgstr "Referencias a números de página"
7738
7739 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
7740 #. @node in Documentation/user/input.itely
7741 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7742 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7743 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7744 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7745 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7746 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7747 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7748 msgid "Table of contents"
7749 msgstr "Índice general"
7750
7751 #. @node in Documentation/user/input.itely
7752 #. @section in Documentation/user/input.itely
7753 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7754 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7755 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7756 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7757 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7758 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7759 msgid "Working with input files"
7760 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
7761
7762 #. @node in Documentation/user/input.itely
7763 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7764 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7765 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7766 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7767 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7768 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7769 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7770 msgid "Including LilyPond files"
7771 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
7772
7773 #. @node in Documentation/user/input.itely
7774 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7775 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7776 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7777 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7778 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7779 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7780 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7781 msgid "Different editions from one source"
7782 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
7783
7784 #. @node in Documentation/user/input.itely
7785 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7786 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7787 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7788 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7789 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7790 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7791 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7792 msgid "Using variables"
7793 msgstr "Uso de las variables"
7794
7795 #. @node in Documentation/user/input.itely
7796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7797 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7798 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7799 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7800 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7801 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7802 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7803 msgid "Using tags"
7804 msgstr "Uso de etiquetas"
7805
7806 #. @node in Documentation/user/input.itely
7807 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7808 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7809 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7810 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7811 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7812 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7813 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7814 msgid "Text encoding"
7815 msgstr "Codificación del texto"
7816
7817 #. @node in Documentation/user/input.itely
7818 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7819 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7820 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7821 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7822 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7823 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7824 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7825 msgid "Displaying LilyPond notation"
7826 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
7827
7828 #. @node in Documentation/user/input.itely
7829 #. @section in Documentation/user/input.itely
7830 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7831 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7832 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7833 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7834 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7835 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7836 msgid "Controlling output"
7837 msgstr "Controlar la salida"
7838
7839 #. @node in Documentation/user/input.itely
7840 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7841 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7842 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7843 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7844 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7845 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7846 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7847 msgid "Extracting fragments of music"
7848 msgstr "Extracción de fragmentos de música"
7849
7850 #. @node in Documentation/user/input.itely
7851 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7852 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7853 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7854 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7855 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7856 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7857 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7858 msgid "Skipping corrected music"
7859 msgstr "Saltar la música corregida"
7860
7861 #. @node in Documentation/user/input.itely
7862 #. @section in Documentation/user/input.itely
7863 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7864 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7865 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7866 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7867 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7868 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7869 msgid "MIDI output"
7870 msgstr "Salida MIDI"
7871
7872 #. @node in Documentation/user/input.itely
7873 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7874 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7875 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7876 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7877 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7878 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7879 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7880 msgid "Creating MIDI files"
7881 msgstr "Crear archivos MIDI"
7882
7883 #. @node in Documentation/user/input.itely
7884 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7885 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7886 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7887 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7888 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7889 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7890 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7891 msgid "MIDI block"
7892 msgstr "El bloque MIDI"
7893
7894 #. @node in Documentation/user/input.itely
7895 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7896 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7897 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7898 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7899 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7900 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7901 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7902 msgid "What goes into the MIDI output?"
7903 msgstr "¿Qué sale por el MIDI?"
7904
7905 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7906 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7908 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7909 msgid "Supported in MIDI"
7910 msgstr "Contemplado en el MIDI"
7911
7912 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7914 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7915 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7916 msgid "Unsupported in MIDI"
7917 msgstr "No contemplado en el MIDI"
7918
7919 #. @node in Documentation/user/input.itely
7920 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7921 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7922 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7923 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7924 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7925 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7926 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7927 msgid "Repeats in MIDI"
7928 msgstr "Repeticiones y MIDI"
7929
7930 #. @node in Documentation/user/input.itely
7931 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7932 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7933 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7934 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7935 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7936 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7937 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7938 msgid "Controlling MIDI dynamics"
7939 msgstr "Control de los matices en el MIDI"
7940
7941 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7942 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7943 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7944 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7945 msgid "Dynamic marks"
7946 msgstr "Indicaciones dinámicas"
7947
7948 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7949 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7950 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7951 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7952 msgid "Overall MIDI volume"
7953 msgstr "Volumen maestro MIDI"
7954
7955 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7956 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7957 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7958 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7959 msgid "Equalizing different instruments (i)"
7960 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
7961
7962 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7964 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7965 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7966 msgid "Equalizing different instruments (ii)"
7967 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
7968
7969 #. @node in Documentation/user/input.itely
7970 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7971 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7972 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7973 msgid "Percussion in MIDI"
7974 msgstr "Percusión en MIDI"
7975
7976 #. Documentation/user/spacing.itely:872 (comment)
7977 msgid "this does nothing"
7978 msgstr "esto no hace nada"
7979
7980 #. Documentation/user/spacing.itely:873 (comment)
7981 msgid "a break here would work"
7982 msgstr "un salto aquí funcionaría"
7983
7984 #. Documentation/user/spacing.itely:874 (comment)
7985 msgid "as does this break"
7986 msgstr "como por ejemplo este salto"
7987
7988 #. Documentation/user/spacing.itely:886 (comment)
7989 msgid "now the break is allowed"
7990 msgstr "ahora se permite el salto de línea"
7991
7992 #. Documentation/user/spacing.itely:1719 (comment)
7993 msgid "this time the text will be closer to the staff"
7994 msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama"
7995
7996 #. Documentation/user/spacing.itely:1721 (comment)
7997 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
7998 msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
7999
8000 #. Documentation/user/spacing.itely:1722 (comment)
8001 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
8002 msgstr "desactivamos la evitación automática de colisiones"
8003
8004 #. Documentation/user/spacing.itely:1725 (comment)
8005 msgid "now they will collide"
8006 msgstr "ahora se producirá la colisión"
8007
8008 #. Documentation/user/spacing.itely:1750 (comment)
8009 msgid "the markup is too close to the following note"
8010 msgstr "el marcado está demasiado cerca de la nota siguiente"
8011
8012 #. Documentation/user/spacing.itely:1753 (comment)
8013 msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
8014 msgstr "ajustar outside-staff-horizontal-padding corrige esto"
8015
8016 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8017 #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
8018 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8019 #. @chapter in Documentation/fr/user/spacing.itely
8020 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8021 #. @chapter in Documentation/es/user/spacing.itely
8022 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8023 #. @chapter in Documentation/de/user/spacing.itely
8024 msgid "Spacing issues"
8025 msgstr "Problemas de espaciado"
8026
8027 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8028 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8029 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8030 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8031 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8032 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8033 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8034 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8035 msgid "Paper and pages"
8036 msgstr "El papel y las páginas"
8037
8038 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8039 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8040 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8041 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8042 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8043 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8044 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8045 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8046 msgid "Paper size"
8047 msgstr "Tamaño del papel"
8048
8049 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8050 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8051 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8052 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8053 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8054 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8055 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8056 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8057 msgid "Page formatting"
8058 msgstr "Formateo de las páginas"
8059
8060 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8061 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8062 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8063 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8064 msgid "Vertical dimensions"
8065 msgstr "Dimensiones verticales"
8066
8067 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8068 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8069 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8070 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8071 msgid "Horizontal dimensions"
8072 msgstr "Dimensiones horizontales"
8073
8074 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8075 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8076 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8077 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8078 msgid "Other layout variables"
8079 msgstr "Otras variables de diseño de página"
8080
8081 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8082 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8083 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8084 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8085 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8086 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8087 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8088 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8089 msgid "Music layout"
8090 msgstr "Disposición de la música"
8091
8092 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8093 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8094 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8095 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8096 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8097 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8098 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8099 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8100 msgid "Setting the staff size"
8101 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
8102
8103 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8104 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8105 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8106 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8107 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8108 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8109 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8110 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8111 msgid "Score layout"
8112 msgstr "Disposición de la partitura"
8113
8114 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8115 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8116 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8117 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8118 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8119 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8120 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8121 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8122 msgid "Breaks"
8123 msgstr "Saltos"
8124
8125 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8126 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8127 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8128 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8129 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8130 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8131 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8132 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8133 msgid "Line breaking"
8134 msgstr "Saltos de línea"
8135
8136 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8137 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8138 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8139 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8140 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8141 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8142 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8143 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8144 msgid "Page breaking"
8145 msgstr "Saltos de página"
8146
8147 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8148 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8149 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8150 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8151 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8152 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8153 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8154 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8155 msgid "Optimal page breaking"
8156 msgstr "Saltos de página óptimos"
8157
8158 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8159 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8160 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8161 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8162 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8163 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8164 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8165 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8166 msgid "Optimal page turning"
8167 msgstr "Paso de página óptimo"
8168
8169 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8170 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8171 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8172 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8173 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8174 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8175 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8176 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8177 msgid "Minimal page breaking"
8178 msgstr "Saltos de página mínimos"
8179
8180 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8181 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8182 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8183 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8184 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8185 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8186 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8187 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8188 msgid "Explicit breaks"
8189 msgstr "Saltos de línea explícitos"
8190
8191 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8192 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8193 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8194 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8195 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8196 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8197 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8198 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8199 msgid "Using an extra voice for breaks"
8200 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
8201
8202 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8203 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8204 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8205 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8206 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8207 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8208 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8209 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8210 msgid "Vertical spacing"
8211 msgstr "Espaciado vertical"
8212
8213 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8214 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8215 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8216 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8217 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8218 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8219 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8220 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8221 msgid "Vertical spacing inside a system"
8222 msgstr "Espaciado vertical dentro de un sistema"
8223
8224 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8225 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8226 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8227 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8228 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8229 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8230 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8231 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8232 msgid "Vertical spacing between systems"
8233 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
8234
8235 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8236 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8237 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8238 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8239 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8240 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8241 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8242 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8243 msgid "Explicit staff and system positioning"
8244 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
8245
8246 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8247 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8248 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8249 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8250 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8251 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8252 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8253 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8254 msgid "Two-pass vertical spacing"
8255 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
8256
8257 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8258 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8259 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8260 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8261 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8262 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8263 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8264 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8265 msgid "Vertical collision avoidance"
8266 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
8267
8268 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8269 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8270 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8271 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8272 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8273 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8274 msgid "Horizontal spacing"
8275 msgstr "Espaciado horizontal"
8276
8277 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8278 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8279 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8280 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8281 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8282 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8283 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8284 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8285 msgid "Horizontal spacing overview"
8286 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
8287
8288 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8289 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8290 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8291 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8292 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8293 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8294 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8295 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8296 msgid "New spacing area"
8297 msgstr "Área de espaciado nueva"
8298
8299 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8300 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8301 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8302 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8303 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8304 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8305 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8306 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8307 msgid "Changing horizontal spacing"
8308 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
8309
8310 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8311 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8312 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8313 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8314 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8315 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8316 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8317 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8318 msgid "Line length"
8319 msgstr "Longitud de la línea"
8320
8321 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8322 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8323 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8324 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8325 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8326 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8327 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8328 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8329 msgid "Proportional notation"
8330 msgstr "Notación proporcional"
8331
8332 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8333 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8334 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8335 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8336 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8337 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8338 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8339 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8340 msgid "Fitting music onto fewer pages"
8341 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
8342
8343 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8344 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8345 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8346 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8347 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8348 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8349 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8350 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8351 msgid "Displaying spacing"
8352 msgstr "Mostrar el espaciado"
8353
8354 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8355 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8356 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8357 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8358 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8359 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8360 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8361 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8362 msgid "Changing spacing"
8363 msgstr "Cambiar el espaciado"
8364
8365 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2002 (comment)
8366 msgid "increase the length of the tie"
8367 msgstr "aumentar la longitud de la ligadura"
8368
8369 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2011 (comment)
8370 msgid "increase the length of the rest bar"
8371 msgstr "aumentar la longitud del compás en silencio"
8372
8373 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2019 (comment)
8374 msgid "increase the length of the hairpin"
8375 msgstr "aumentar la longitud del regulador"
8376
8377 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2047 (comment)
8378 msgid "default"
8379 msgstr "predeterminado"
8380
8381 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2050 (comment)
8382 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2063 (comment)
8383 msgid "not effective alone"
8384 msgstr "no es efectivo por sí solo"
8385
8386 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2054 (comment)
8387 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2067 (comment)
8388 msgid "effective only when both overrides are present"
8389 msgstr "es efectivo sólo cuando las dos sobreescrituras están presentes"
8390
8391 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2444 (comment)
8392 msgid "Remove bar line at the end of the current line"
8393 msgstr "Quitar la barra de compás al final de la línea en curso"
8394
8395 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2490 (comment)
8396 msgid "Try to remove all key signatures"
8397 msgstr "Intentar quitar todas las armaduras"
8398
8399 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2909 (comment)
8400 msgid "move horizontally left"
8401 msgstr "desplazar a la izquierda"
8402
8403 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2911 (comment)
8404 msgid "move vertically up"
8405 msgstr "desplazar hacia arriba"
8406
8407 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2912 (comment)
8408 msgid "third finger"
8409 msgstr "dedo tercero"
8410
8411 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2958 (comment)
8412 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
8413 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
8414 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave"
8415
8416 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2964 (comment)
8417 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
8418 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
8419 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás"
8420
8421 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2978 (comment)
8422 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
8423 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
8424
8425 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2985 (comment)
8426 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3001 (comment)
8427 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3008 (comment)
8428 msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
8429 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
8430
8431 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2990 (comment)
8432 msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
8433 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
8434
8435 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3002 (comment)
8436 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
8437 msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha"
8438
8439 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3009 (comment)
8440 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
8441 msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda"
8442
8443 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3058 (variable)
8444 msgid "XinO"
8445 msgstr "X_O"
8446
8447 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8448 #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely
8449 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8450 #. @chapter in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8451 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8452 #. @chapter in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8453 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8454 #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8455 msgid "Changing defaults"
8456 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
8457
8458 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8459 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8460 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8461 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8462 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8463 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8464 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8465 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8466 msgid "Interpretation contexts"
8467 msgstr "Contextos de interpretación"
8468
8469 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8470 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8471 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8472 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8473 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8474 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8475 msgid "Score - the master of all contexts"
8476 msgstr "Score: el contexto maestro"
8477
8478 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8479 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8480 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8481 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8482 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8483 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8484 msgid "Top-level contexts - staff containers"
8485 msgstr "Contextos del nivel superior: contenedores de pentagramas"
8486
8487 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8488 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8489 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8490 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8491 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8492 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8493 msgid "Intermediate-level contexts - staves"
8494 msgstr "Contextos de nivel intermedio: pentagramas"
8495
8496 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8497 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8498 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8499 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8500 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8501 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8502 msgid "Bottom-level contexts - voices"
8503 msgstr "Contextos del nivel más bajo: voces"
8504
8505 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8506 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8507 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8508 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8509 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8510 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8511 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8512 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8513 msgid "Modifying context plug-ins"
8514 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
8515
8516 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8517 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8518 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8519 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8520 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8521 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8522 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8523 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8524 msgid "Changing context default settings"
8525 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
8526
8527 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8528 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8529 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8530 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8531 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8532 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8533 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8534 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8535 msgid "Defining new contexts"
8536 msgstr "Definir contextos nuevos"
8537
8538 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8539 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8540 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8541 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8542 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8543 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8544 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8545 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8546 msgid "Aligning contexts"
8547 msgstr "Alinear los contextos"
8548
8549 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8550 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8551 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8552 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8553 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8554 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8555 msgid "Explaining the Internals Reference"
8556 msgstr "Explicación del Manual de referencia de funcionamiento interno"
8557
8558 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8559 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8560 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8561 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8562 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8563 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8564 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8565 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8566 msgid "Navigating the program reference"
8567 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
8568
8569 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8570 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8571 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8572 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8573 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8574 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8575 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8576 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8577 msgid "Layout interfaces"
8578 msgstr "Interfaces de la presentación"
8579
8580 # grob??? FVD
8581 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8582 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8583 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8584 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8585 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8586 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8587 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8588 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8589 msgid "Determining the grob property"
8590 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
8591
8592 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8593 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8594 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8595 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8596 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8597 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8598 msgid "Naming conventions"
8599 msgstr "Convenciones de nombres"
8600
8601 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8602 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8603 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8604 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8605 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8606 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8607 msgid "Modifying properties"
8608 msgstr "Modificar las propiedades"
8609
8610 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8611 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8612 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8613 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8614 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8615 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8616 msgid "Overview of modifying properties"
8617 msgstr "Panorámica de la modificación de las propiedades"
8618
8619 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8620 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8621 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8622 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8623 msgid "The set command"
8624 msgstr "La instrucción set"
8625
8626 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8627 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8628 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8629 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8630 msgid "The @code{\\set} command"
8631 msgstr "La instrucción @code{\\set}"
8632
8633 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8634 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8635 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8636 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8637 msgid "The override command"
8638 msgstr "La instrucción override"
8639
8640 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8641 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8642 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8643 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8644 msgid "The @code{\\override} command"
8645 msgstr "La instrucción @code{\\override}"
8646
8647 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8648 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8649 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8650 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8651 msgid "The tweak command"
8652 msgstr "La instrucción tweak"
8653
8654 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8655 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8656 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8657 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8658 msgid "The @code{\\tweak} command"
8659 msgstr "La instrucción @code{\\tweak}"
8660
8661 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8662 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8663 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8664 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8665 msgid "set versus override"
8666 msgstr "set frente a override"
8667
8668 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8669 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8670 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8671 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8672 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
8673 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
8674
8675 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8676 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8677 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8678 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8679 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8680 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8681 msgid "Useful concepts and properties"
8682 msgstr "Conceptos y propiedades útiles"
8683
8684 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8685 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8686 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8687 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8688 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8689 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8690 msgid "Input modes"
8691 msgstr "Modos de entrada"
8692
8693 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8694 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8695 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8696 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8697 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8698 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8699 msgid "Direction and placement"
8700 msgstr "Dirección y posición"
8701
8702 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8703 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8704 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8705 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8706 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8707 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8708 msgid "Distances and measurements"
8709 msgstr "Distancias y medidas"
8710
8711 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8712 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8713 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8714 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8715 msgid "Staff symbol properties"
8716 msgstr "Propiedades del símbolo del pentagrama"
8717
8718 # fuzzy. FVD
8719 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8720 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8721 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8722 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8723 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8724 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8725 msgid "Spanners"
8726 msgstr "Objetos de extensión"
8727
8728 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8729 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8730 msgid "Using the @code{spanner-interface}"
8731 msgstr "Uso del @code{spanner-interface}"
8732
8733 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8734 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8735 msgid "Using the @code{line-spanner-interface}"
8736 msgstr "Uso del @code{line-spanner-interface}"
8737
8738 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8739 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8740 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8741 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8742 msgid "Visibility of objects"
8743 msgstr "Visibilidad de los objetos"
8744
8745 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8746 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8747 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8748 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8749 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8750 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8751 msgid "Removing the stencil"
8752 msgstr "Eliminar el sello"
8753
8754 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8755 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8756 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8757 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8758 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8760 msgid "Making objects transparent"
8761 msgstr "Hacer transparentes los objetos"
8762
8763 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8764 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8765 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8766 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8767 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8768 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8769 msgid "Painting objects white"
8770 msgstr "Pintar los objetos de blanco"
8771
8772 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8773 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8774 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8775 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8776 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8777 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8778 msgid "Using break-visibility"
8779 msgstr "Uso de break-visibility (visibilidad en el salto)"
8780
8781 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8782 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8783 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8784 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8785 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8786 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8787 msgid "Special considerations"
8788 msgstr "Consideraciones especiales"
8789
8790 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8791 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8792 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8793 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8794 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8795 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8796 msgid "Line styles"
8797 msgstr "Estilos de línea"
8798
8799 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8800 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8801 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8802 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8803 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8804 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8805 msgid "Rotating objects"
8806 msgstr "Rotación de objetos"
8807
8808 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8809 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8810 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8811 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8812 msgid "Rotating layout objects"
8813 msgstr "Rotación de objetos de presentación"
8814
8815 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8816 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8817 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8818 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8819 msgid "Rotating markup"
8820 msgstr "Rotación de elementos de marcado"
8821
8822 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8823 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8824 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8825 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8826 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8827 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8828 msgid "Advanced tweaks"
8829 msgstr "Trucos avanzados"
8830
8831 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8832 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8833 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8834 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8835 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8836 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8837 msgid "Aligning objects"
8838 msgstr "Alineación de objetos"
8839
8840 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8841 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8842 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8843 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8844 msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly"
8845 msgstr "Establecer directamente @code{X-offset} y @code{Y-offset}"
8846
8847 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8848 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8849 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8850 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8851 msgid "Using the @code{side-position-interface}"
8852 msgstr "Uso del @code{side-position-interface}"
8853
8854 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8855 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8856 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8857 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8858 msgid "Using the @code{self-alignment-interface}"
8859 msgstr "Uso del @code{self-alignment-interface}"
8860
8861 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8862 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8863 msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures"
8864 msgstr "Uso de los procedimientos @code{aligned-on-parent}"
8865
8866 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8867 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8868 msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures"
8869 msgstr "Uso de los procedimientos @code{centered-on-parent}"
8870
8871 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8872 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8873 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8874 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8875 msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
8876 msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}"
8877
8878 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8879 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8880 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8881 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8882 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8883 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8884 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8885 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8886 msgid "Vertical grouping of grobs"
8887 msgstr "Agrupación vertical de objetos gráficos"
8888
8889 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8890 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8891 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8892 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8893 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8894 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8895 msgid "Modifying stencils"
8896 msgstr "Modificación de los sellos"
8897
8898 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8899 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8900 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8901 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8902 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8903 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8904 msgid "Modifying shapes"
8905 msgstr "Modificación de las formas"
8906
8907 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8908 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8909 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8910 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8911 msgid "Modifying ties and slurs"
8912 msgstr "Modificación de ligaduras de unión y de expresión"
8913
8914 #. Documentation/user/programming-interface.itely:118 (variable)
8915 msgid "custosNote"
8916 msgstr "notaCustos"
8917
8918 #. Documentation/user/programming-interface.itely:178 (variable)
8919 msgid "manualBeam"
8920 msgstr "barraManual"
8921
8922 #. Documentation/user/programming-interface.itely:198 (variable)
8923 msgid "AltOn"
8924 msgstr "varSi"
8925
8926 #. Documentation/user/programming-interface.itely:203 (variable)
8927 msgid "AltOff"
8928 msgstr "varNo"
8929
8930 #. Documentation/user/programming-interface.itely:216 (variable)
8931 msgid "withAlt"
8932 msgstr "variante"
8933
8934 #. Documentation/user/programming-interface.itely:350 (variable)
8935 msgid "traLaLa"
8936 msgstr "traLaLa"
8937
8938 #. Documentation/user/programming-interface.itely:352 (comment)
8939 msgid "dummy action to deal with parser lookahead"
8940 msgstr "acción vacía para la predicción del analizador sintáctico"
8941
8942 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
8943 #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely
8944 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
8945 #. @chapter in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
8946 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
8947 #. @chapter in Documentation/es/user/programming-interface.itely
8948 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
8949 #. @chapter in Documentation/de/user/programming-interface.itely
8950 msgid "Interfaces for programmers"
8951 msgstr "Interfaces para programadores"
8952
8953 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
8954 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
8955 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
8956 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
8957 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
8958 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
8959 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
8960 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
8961 msgid "Music functions"
8962 msgstr "Funciones musicales"
8963
8964 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
8965 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
8966 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
8967 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
8968 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
8969 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
8970 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
8971 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
8972 msgid "Overview of music functions"
8973 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
8974
8975 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
8976 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
8977 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
8978 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
8979 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
8980 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
8981 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
8982 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
8983 msgid "Simple substitution functions"
8984 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
8985
8986 # fuzzy. FVD
8987 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
8988 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
8989 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
8990 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
8991 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
8992 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
8993 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
8994 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
8995 msgid "Paired substitution functions"
8996 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
8997
8998 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
8999 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9000 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9001 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9002 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9003 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9004 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9005 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9006 msgid "Mathematics in functions"
9007 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
9008
9009 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9010 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9011 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9012 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9013 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9014 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9015 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9016 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9017 msgid "Void functions"
9018 msgstr "Funciones vacías"
9019
9020 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9021 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9022 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9023 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9024 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9025 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9026 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9027 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9028 msgid "Functions without arguments"
9029 msgstr "Funciones sin argumentos"
9030
9031 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9032 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9033 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9034 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9035 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9036 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9037 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9038 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9039 msgid "Overview of available music functions"
9040 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
9041
9042 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9043 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9044 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9045 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9046 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9047 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9048 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9049 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9050 msgid "Programmer interfaces"
9051 msgstr "Interfaces para el programador"
9052
9053 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9054 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9055 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9056 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9057 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9058 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9059 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9060 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9061 msgid "Input variables and Scheme"
9062 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
9063
9064 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9065 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9066 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9067 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9068 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9069 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9070 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9071 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9072 msgid "Internal music representation"
9073 msgstr "Representación interna de la música"
9074
9075 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9076 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9077 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9078 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9079 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9080 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9081 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9082 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9083 msgid "Building complicated functions"
9084 msgstr "Construcción de funciones complejas"
9085
9086 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9087 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9088 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9089 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9090 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9091 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9092 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9093 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9094 msgid "Displaying music expressions"
9095 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
9096
9097 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9098 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9099 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9100 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9101 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9102 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9103 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9104 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9105 msgid "Music properties"
9106 msgstr "Propiedades de la música"
9107
9108 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9109 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9110 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9111 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9112 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9113 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9114 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9115 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9116 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
9117 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
9118
9119 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9120 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9121 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9122 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9123 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9124 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9125 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9126 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9127 msgid "Adding articulation to notes (example)"
9128 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
9129
9130 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9131 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9132 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9133 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9134 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9135 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9136 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9137 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9138 msgid "Markup programmer interface"
9139 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
9140
9141 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9142 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9143 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9144 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9145 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9146 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9147 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9148 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9149 msgid "Markup construction in Scheme"
9150 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
9151
9152 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9153 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9154 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9155 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9156 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9157 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9158 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9159 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9160 msgid "How markups work internally"
9161 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
9162
9163 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9164 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9165 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9166 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9167 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9168 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9169 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9170 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9171 msgid "New markup command definition"
9172 msgstr "Definición de una instrucción de marcado nueva"
9173
9174 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9175 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9176 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9177 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9178 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9179 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9180 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9181 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9182 msgid "New markup list command definition"
9183 msgstr "Definición de nuevas instrucciones de lista de marcado"
9184
9185 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9186 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9187 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9188 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9189 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9190 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9191 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9192 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9193 msgid "Contexts for programmers"
9194 msgstr "Contextos para programadores"
9195
9196 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9197 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9198 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9199 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9200 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9201 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9202 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9203 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9204 msgid "Context evaluation"
9205 msgstr "Evaluación de contextos"
9206
9207 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9208 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9209 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9210 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9211 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9212 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9213 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9214 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9215 msgid "Running a function on all layout objects"
9216 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
9217
9218 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9219 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9220 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9221 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9222 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9223 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9224 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9225 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9226 msgid "Scheme procedures as properties"
9227 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
9228
9229 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9230 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9231 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9232 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
9233 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
9234
9235 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9236 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9237 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9238 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9239 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
9240 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
9241
9242 # ??FVD
9243 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9244 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9245 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9246 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9247 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9248 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9249 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9250 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9251 msgid "Difficult tweaks"
9252 msgstr "Trucos difíciles"
9253
9254 #. @node in Documentation/user/literature.itely
9255 #. @appendix in Documentation/user/literature.itely
9256 #. @node in Documentation/fr/user/literature.itely
9257 #. @appendix in Documentation/fr/user/literature.itely
9258 #. @node in Documentation/es/user/literature.itely
9259 #. @appendix in Documentation/es/user/literature.itely
9260 #. @node in Documentation/de/user/literature.itely
9261 #. @appendix in Documentation/de/user/literature.itely
9262 msgid "Literature list"
9263 msgstr "Lista bibliográfica"
9264
9265 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9266 #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely
9267 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9268 #. @appendix in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9269 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9270 #. @appendix in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9271 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9272 #. @appendix in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9273 msgid "Notation manual tables"
9274 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
9275
9276 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9277 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9278 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9279 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9280 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9281 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9282 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9283 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9284 msgid "Chord name chart"
9285 msgstr "Carta de nombres de acordes"
9286
9287 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9288 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9289 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9290 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9291 msgid "Common chord modifiers"
9292 msgstr "Modificadores de acorde más usuales"
9293
9294 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9295 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9296 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9297 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9298 msgid "Predefined fretboard diagrams"
9299 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
9300
9301 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9302 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9303 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9304 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9305 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9306 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9307 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9308 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9309 msgid "MIDI instruments"
9310 msgstr "Instrumentos MIDI"
9311
9312 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9313 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9314 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9315 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9316 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9317 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9318 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9319 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9320 msgid "List of colors"
9321 msgstr "Lista de colores"
9322
9323 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9324 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9325 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9326 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9327 msgid "Normal colors"
9328 msgstr "Colores normales"
9329
9330 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9331 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9332 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9333 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9334 msgid "X color names"
9335 msgstr "Nombres de los colores de X"
9336
9337 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9338 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9339 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9340 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9341 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
9342 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico:"
9343
9344 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9345 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9346 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9347 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9348 msgid "Color names with a numerical suffix"
9349 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
9350
9351 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9352 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9353 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9354 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9355 msgid "Grey Scale"
9356 msgstr "Escala de grises"
9357
9358 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9359 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9360 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9361 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9362 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9363 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9364 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9365 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9366 msgid "The Feta font"
9367 msgstr "La tipografía Feta"
9368
9369 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9370 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9371 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9372 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9373 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9374 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9375 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9376 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9377 msgid "Note head styles"
9378 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
9379
9380 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9381 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9382 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9383 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9384 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9385 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9386 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9387 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9388 msgid "List of articulations"
9389 msgstr "Lista de articulaciones"
9390
9391 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9392 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9393 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9394 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9395 msgid "Percussion notes"
9396 msgstr "Notas de percusión"
9397
9398 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9399 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9400 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9401 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9402 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9403 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9404 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9405 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9406 msgid "All context properties"
9407 msgstr "Todas las propiedades de contexto"
9408
9409 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9410 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9411 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9412 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9413 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9414 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9415 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9416 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9417 msgid "Layout properties"
9418 msgstr "Propiedades de disposición"
9419
9420 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9421 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9422 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9423 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9424 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9425 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9426 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9427 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9428 msgid "Identifiers"
9429 msgstr "Identificadores"
9430
9431 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9432 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9433 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9434 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9435 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9436 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9437 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9438 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9439 msgid "Scheme functions"
9440 msgstr "Funciones de Scheme"
9441
9442 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
9443 #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely
9444 #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely
9445 #. @node in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9446 #. @appendix in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9447 #. @node in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9448 #. @appendix in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9449 #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9450 #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9451 msgid "Cheat sheet"
9452 msgstr "Hoja de referencia rápida"
9453
9454 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
9455 msgid "GNU LilyPond --- manuel d'initiation"
9456 msgstr ""
9457
9458 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
9459 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
9460 msgid "Commonly tweaked properties"
9461 msgstr ""
9462
9463 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9464 msgid "Hauteurs"
9465 msgstr ""
9466
9467 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9468 msgid "Durées et rythme"
9469 msgstr ""
9470
9471 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9472 msgid "Silences"
9473 msgstr ""
9474
9475 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9476 msgid "Métrique"
9477 msgstr ""
9478
9479 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9480 msgid "Tout ensemble"
9481 msgstr ""
9482
9483 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9484 msgid "Exemples cliquables"
9485 msgstr ""
9486
9487 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9488 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9489 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
9490 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
9491 msgid "Outside staff objects"
9492 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
9493
9494 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9495 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9496 msgid "Common tweaks"
9497 msgstr ""
9498
9499 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
9500 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
9501 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9502 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
9503 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
9504 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
9505 msgid "Updating old files"
9506 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
9507
9508 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
9509 msgid "GNU LilyPond --- utilisation des programmes"
9510 msgstr "GNU LilyPond --- utilisation des programmes"
9511
9512 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
9513 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
9514 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
9515 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
9516 msgid "MacOS X on the command-line"
9517 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
9518
9519 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
9520 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
9521 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
9522 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
9523
9524 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely
9525 msgid "GNU LilyPond --- manuel de notation"
9526 msgstr ""
9527
9528 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9529 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9530 msgid "Repeat types"
9531 msgstr "Tipos de repetición"
9532
9533 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9534 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9535 msgid "Repeat syntax"
9536 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
9537
9538 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9539 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9540 msgid "Manual repeat commands"
9541 msgstr "Instrucciones de repetición manual"
9542
9543 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9544 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
9545 msgid "Other repeats"
9546 msgstr "Otras repeticiones"
9547
9548 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9549 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9550 msgid "Tremolo subdivisions"
9551 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
9552
9553 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9554 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9555 msgid "Measure repeats"
9556 msgstr "Repeticiones de compás"
9557
9558 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9559 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9560 msgid "Basic polyphony"
9561 msgstr "Polifonía básica"
9562
9563 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
9564 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
9565 msgid "Blank music sheet"
9566 msgstr "Papel de música en blanco"
9567
9568 # fuzzy. FVD
9569 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9570 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9571 msgid "Text and line spanners"
9572 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
9573
9574 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9575 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9576 msgid "Nested scores"
9577 msgstr "Partituras anidadas"
9578
9579 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9580 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9581 msgid "Page wrapping text"
9582 msgstr "Textos que saltan de página"
9583
9584 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9585 msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement"
9586 msgstr ""
9587
9588 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9589 msgid "Basculer vers une mélodie alternative"
9590 msgstr ""
9591
9592 #  ?? FVD
9593 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9594 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9595 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9596 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9597 msgid "Introduction to ancient notation"
9598 msgstr "Introducción a la notación antigua"
9599
9600 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9601 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9602 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9603 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9604 msgid "Ancient notation supported"
9605 msgstr "Notación antigua contemplada"
9606
9607 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9608 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9609 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9610 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9611 msgid "Alternative note signs"
9612 msgstr "Símbolos de nota alternativos"
9613
9614 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9615 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9616 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9617 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9618 msgid "Ancient note heads"
9619 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
9620
9621 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9622 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9623 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9624 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9625 msgid "Ancient accidentals"
9626 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
9627
9628 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9629 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9630 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9631 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9632 msgid "Ancient rests"
9633 msgstr "Silencios antiguos"
9634
9635 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9636 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9637 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9638 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9639 msgid "Ancient clefs"
9640 msgstr "Claves antiguas"
9641
9642 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9643 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9644 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9645 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9646 msgid "Ancient flags"
9647 msgstr "Corchetes antiguos"
9648
9649 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9650 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9651 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9653 msgid "Ancient time signatures"
9654 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
9655
9656 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9657 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9658 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9659 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9660 msgid "Additional note signs"
9661 msgstr "Símbolos de nota adicionales"
9662
9663 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9664 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9665 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9666 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9667 msgid "Ancient articulations"
9668 msgstr "Articulaciones antiguas"
9669
9670 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9671 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9672 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9673 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9674 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
9675 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
9676
9677 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9678 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9679 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9680 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9681 msgid "Transcribing ancient music"
9682 msgstr "Transcripción de música antigua"
9683
9684 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9686 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9687 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9688 msgid "Annotational accidentals"
9689 msgstr "Alteraciones de anotación"
9690
9691 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9692 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9693 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9694 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9695 msgid "Baroque rhythmic notation"
9696 msgstr "Notación rítmica barroca"
9697
9698 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
9699 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
9700 msgid "Horizontal Spacing"
9701 msgstr "Espaciado horizontal"
9702
9703 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9704 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9705 msgid "Layout tunings within contexts"
9706 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
9707
9708 #  ?? FVD
9709 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9710 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9711 msgid "Constructing a tweak"
9712 msgstr "Construir un truco"
9713
9714 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9715 msgid "Using Scheme code instead of tweak"
9716 msgstr ""
9717
9718 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
9719 msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
9720 msgstr ""
9721
9722 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9723 msgid "Instrucciones predefinidas"
9724 msgstr "Instrucciones predefinidas"
9725
9726 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9727 msgid "Fragmentos de código seleccionados"
9728 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
9729
9730 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9731 msgid "Propiedades trucadas frecuentemente"
9732 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
9733
9734 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9735 msgid "Véase también"
9736 msgstr "Véase también"
9737
9738 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9739 msgid "Advertencias y problemas conocidos"
9740 msgstr "Advertencias y problemas conocidos"
9741
9742 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
9743 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
9744 msgid "Automatic behaviour"
9745 msgstr "Comportamiento automático"
9746
9747 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9748 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
9749 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
9750 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
9751
9752 #. @rglos in Documentation/es/user/working.itely
9753 msgid "baritone"
9754 msgstr "barítono"
9755
9756 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
9757 msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
9758 msgstr ""
9759
9760 #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely
9761 msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
9762 msgstr ""
9763
9764 #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely
9765 msgid "El tipografiador de música"
9766 msgstr ""
9767
9768 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
9769 msgid "semitone"
9770 msgstr "semitono"
9771
9772 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
9773 msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
9774 msgstr ""
9775
9776 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
9777 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
9778 msgid "How LilyPond files work"
9779 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
9780
9781 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
9782 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
9783 msgid "Lilypond-book templates"
9784 msgstr ""
9785
9786 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
9787 msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
9788 msgstr ""
9789
9790 #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely
9791 msgid "GNU LilyPond -- Das Notationsprogramm"
9792 msgstr ""
9793
9794 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
9795 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
9796 msgid "System start delimiters"
9797 msgstr "Delimitadores del comienzo de un sistema"
9798
9799 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9800 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9801 msgid "Common properties"
9802 msgstr "Propiedades más usuales"
9803
9804 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9805 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9806 msgid "Controlling visibility of objects"
9807 msgstr "Control de la visibilidad de los objetos"
9808
9809 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9810 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9811 msgid "Modifying ends of spanners"
9812 msgstr "Modificación de los extremos de los extensores"
9813
9814 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9815 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9816 msgid "Discussion of specific tweaks"
9817 msgstr "Discusión sobre trucos específicos"
9818
9819 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9820 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9821 msgid "old Contexts explained"
9822 msgstr "antiguo Explicación de los contextos"
9823
9824 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9825 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9826 msgid "TODO moved into scheme"
9827 msgstr "HACER trasladado al apartado sobre scheme"
9828
9829 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
9830 msgid "discant"
9831 msgstr "discanto"
9832
9833 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:37 (variable)
9834 msgid "dot"
9835 msgstr "punto"
9836
9837 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:43 (comment)
9838 msgid "16 voets register"
9839 msgstr "registro de 16 pies"
9840
9841 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:44 (variable)
9842 msgid "accBasson"
9843 msgstr "acordFagot"
9844
9845 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:50 (comment)
9846 msgid "een korig 8 en 16 voets register"
9847 msgstr "registro de een korig 8 en 16 pies"
9848
9849 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:51 (variable)
9850 msgid "accBandon"
9851 msgstr "acordBandon"
9852
9853 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:59 (variable)
9854 msgid "accVCello"
9855 msgstr "acordVCello"
9856
9857 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:69 (comment)
9858 msgid "4-8-16 voets register"
9859 msgstr "registro de 4-8-16 pies"
9860
9861 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:70 (variable)
9862 msgid "accHarmon"
9863 msgstr "acordArmon"
9864
9865 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:80 (variable)
9866 msgid "accTrombon"
9867 msgstr "acordTrombon"
9868
9869 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:92 (comment)
9870 msgid "eenkorig 4 en 16 voets register"
9871 msgstr "registro de eenkorig 4 y 16 pies"
9872
9873 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:93 (variable)
9874 msgid "accOrgan"
9875 msgstr "acordOrgano"
9876
9877 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:101 (variable)
9878 msgid "accMaster"
9879 msgstr "acordMaestro"
9880
9881 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:115 (variable)
9882 msgid "accAccord"
9883 msgstr "acordAcordeon"
9884
9885 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:127 (variable)
9886 msgid "accMusette"
9887 msgstr "accordMusette"
9888
9889 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:137 (variable)
9890 msgid "accCeleste"
9891 msgstr "acordCeleste"
9892
9893 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:145 (variable)
9894 msgid "accOboe"
9895 msgstr "acordOboe"
9896
9897 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:153 (variable)
9898 msgid "accClarin"
9899 msgstr "acordClarin"
9900
9901 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:159 (variable)
9902 msgid "accPiccolo"
9903 msgstr "acordPiccolo"
9904
9905 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:165 (variable)
9906 msgid "accViolin"
9907 msgstr "acordViolin"
9908
9909 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:39 (variable)
9910 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:231 (variable)
9911 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:279 (context id)
9912 msgid "bass"
9913 msgstr "bajo"
9914
9915 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:40 (variable)
9916 msgid "continuo"
9917 msgstr "continuo"
9918
9919 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:51 (context id)
9920 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:52 (context id)
9921 msgid "bassStaff"
9922 msgstr "pentagramaBajo"
9923
9924 #. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:52 (comment)
9925 msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:"
9926 msgstr "La línea siguiente no es necesaria en versiones 2.11.x o posteriores:"
9927
9928 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:32 (variable)
9929 msgid "drh"
9930 msgstr "drh"
9931
9932 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:33 (variable)
9933 msgid "drl"
9934 msgstr "drl"
9935
9936 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:34 (variable)
9937 msgid "timb"
9938 msgstr "timb"
9939
9940 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:18 (variable)
9941 msgid "threeTwo"
9942 msgstr "tresDos"
9943
9944 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:25 (variable)
9945 msgid "threeFour"
9946 msgstr "tresCuatro"
9947
9948 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:23 (comment)
9949 msgid "first, define a variable to hold the formatted date:"
9950 msgstr "primero definimos una variable para almacenar la fecha con formato:"
9951
9952 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (variable)
9953 msgid "date"
9954 msgstr "fecha"
9955
9956 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (comment)
9957 msgid "d-%m-%Y\\\" (localtime (current-time)))"
9958 msgstr ""
9959
9960 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:26 (comment)
9961 msgid "use it in the title block:"
9962 msgstr "usarla en el bloque de título:"
9963
9964 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:37 (comment)
9965 msgid "and use it in a \\markup block:"
9966 msgstr "y usarla en un bloque \\markup:"
9967
9968 #. input/lsr/additional-voices-to-avoid-collisions.ly:27 (variable)
9969 msgid "voiceFive"
9970 msgstr "vozCinco"
9971
9972 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:22 (comment)
9973 msgid "Default layout:"
9974 msgstr "Diseño predeterminado:"
9975
9976 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:31 (comment)
9977 msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:"
9978 msgstr "Reducir el espacio mínimo bajo el pentagrama y sobre la letra:"
9979
9980 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:54 (comment)
9981 msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
9982 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
9983
9984 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
9985 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
9986 msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
9987 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
9988
9989 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
9990 msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
9991 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
9992
9993 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
9994 msgid "and then shifted right by one unit."
9995 msgstr "y se desplaza una unidad a la derecha."
9996
9997 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (variable)
9998 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (context id)
9999 msgid "upperStaff"
10000 msgstr "pentagramaSuperior"
10001
10002 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:38 (comment)
10003 msgid "\\break % 1 (8*1)"
10004 msgstr "\\break % 1 (8*1)"
10005
10006 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:49 (comment)
10007 msgid "\\break %2 (8*1)"
10008 msgstr "\\break %2 (8*1)"
10009
10010 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:61 (comment)
10011 msgid "\\break % 3 (8*1)"
10012 msgstr "\\break % 3 (8*1)"
10013
10014 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:76 (comment)
10015 msgid "\\break % 4 (8*1)"
10016 msgstr "\\break % 4 (8*1)"
10017
10018 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:85 (comment)
10019 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:147 (comment)
10020 msgid "\\break % 5 (8*1)"
10021 msgstr "\\break % 5 (8*1)"
10022
10023 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:99 (comment)
10024 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:162 (comment)
10025 msgid "\\break % 6 (8*1)"
10026 msgstr "\\break % 6 (8*1)"
10027
10028 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:108 (comment)
10029 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:172 (comment)
10030 msgid "\\break % 7 (8*1)"
10031 msgstr "\\break % 7 (8*1)"
10032
10033 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:115 (comment)
10034 msgid "\\break % 8 (8*1)"
10035 msgstr "\\break % 8 (8*1)"
10036
10037 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:118 (comment)
10038 msgid "\\break % 12 (32*1)"
10039 msgstr "\\break % 12 (32*1)"
10040
10041 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (variable)
10042 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (context id)
10043 msgid "lowerStaff"
10044 msgstr "pentagramaInferior"
10045
10046 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:133 (comment)
10047 msgid "\\break % 2 (16*1)"
10048 msgstr "\\break % 2 (16*1)"
10049
10050 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:138 (comment)
10051 msgid "\\break % 4 (16*1)"
10052 msgstr "\\break % 4 (16*1)"
10053
10054 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:177 (comment)
10055 msgid "\\break % 9 (16*1)"
10056 msgstr "\\break % 9 (16*1)"
10057
10058 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:179 (comment)
10059 msgid "lig"
10060 msgstr "lig"
10061
10062 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:183 (comment)
10063 msgid "\\break % 11 (16*1)"
10064 msgstr ""
10065
10066 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:194 (comment)
10067 msgid "\\break % 12 (8*1)"
10068 msgstr ""
10069
10070 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:37 (variable)
10071 msgid "chant"
10072 msgstr "canto"
10073
10074 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:44 (variable)
10075 msgid "verba"
10076 msgstr "verba"
10077
10078 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:49 (comment)
10079 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:96 (comment)
10080 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:115 (comment)
10081 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:132 (comment)
10082 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:151 (comment)
10083 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:166 (comment)
10084 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:187 (comment)
10085 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:200 (comment)
10086 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:219 (comment)
10087 #. input/lsr/incipit.ly:19 (variable)
10088 #. input/lsr/incipit.ly:191 (comment)
10089 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:212 (comment)
10090 msgid "incipit"
10091 msgstr "incipit"
10092
10093 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:51 (comment)
10094 msgid "tight spacing"
10095 msgstr "espaciado apretado"
10096
10097 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:58 (comment)
10098 msgid "turn off bar lines"
10099 msgstr "oculter líneas divisorias"
10100
10101 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:62 (comment)
10102 msgid "need this extra \\skip such that clef change comes"
10103 msgstr "se necesita este \\skip adicional tal que el cambio de clave aparezca"
10104
10105 # También Líneas divisorias. FVD
10106 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:63 (comment)
10107 msgid "after bar line"
10108 msgstr "después de la barra de compás"
10109
10110 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:67 (comment)
10111 msgid "CHECK: no effect?"
10112 msgstr ""
10113
10114 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:68 (comment)
10115 msgid "turn bar lines on again"
10116 msgstr "activar de nuevo las barras de compás"
10117
10118 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:76 (comment)
10119 msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not"
10120 msgstr ""
10121
10122 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:77 (comment)
10123 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
10124 msgstr ""
10125
10126 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment)
10127 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
10128 msgstr ""
10129
10130 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:83 (comment)
10131 #. input/lsr/incipit.ly:64 (comment)
10132 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:37 (comment)
10133 msgid "the actual music"
10134 msgstr "la música en sí"
10135
10136 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:85 (comment)
10137 #. input/lsr/incipit.ly:67 (comment)
10138 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:39 (comment)
10139 msgid "let finis bar go through all staves"
10140 msgstr "hacer que la línea de finis cruce todas las pautas"
10141
10142 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:88 (comment)
10143 #. input/lsr/incipit.ly:70 (comment)
10144 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:42 (comment)
10145 msgid "finis bar"
10146 msgstr "línea de finis"
10147
10148 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:92 (variable)
10149 #. input/lsr/incipit.ly:87 (variable)
10150 #. input/lsr/incipit.ly:222 (context id)
10151 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:47 (variable)
10152 msgid "discantusNotes"
10153 msgstr "notasDiscanto"
10154
10155 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:98 (comment)
10156 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:135 (comment)
10157 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:141 (comment)
10158 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:155 (comment)
10159 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:169 (comment)
10160 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:171 (comment)
10161 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:180 (comment)
10162 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:191 (comment)
10163 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:203 (comment)
10164 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:73 (comment)
10165 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:83 (comment)
10166 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:96 (comment)
10167 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:103 (comment)
10168 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:138 (comment)
10169 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:163 (comment)
10170 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:187 (comment)
10171 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:189 (comment)
10172 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:214 (comment)
10173 msgid "two bars"
10174 msgstr "dos compases"
10175
10176 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:99 (comment)
10177 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:202 (comment)
10178 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:139 (comment)
10179 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:213 (comment)
10180 msgid "eight bars"
10181 msgstr "ocho compases"
10182
10183 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:100 (comment)
10184 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:134 (comment)
10185 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:137 (comment)
10186 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:170 (comment)
10187 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:172 (comment)
10188 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:173 (comment)
10189 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:204 (comment)
10190 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:162 (comment)
10191 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:188 (comment)
10192 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:190 (comment)
10193 msgid "one bar"
10194 msgstr "un compás"
10195
10196 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:114 (variable)
10197 #. input/lsr/incipit.ly:101 (variable)
10198 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:60 (variable)
10199 msgid "discantusLyrics"
10200 msgstr "letraDiscanto"
10201
10202 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:128 (variable)
10203 #. input/lsr/incipit.ly:124 (variable)
10204 #. input/lsr/incipit.ly:229 (context id)
10205 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:70 (variable)
10206 msgid "altusNotes"
10207 msgstr "notasAlto"
10208
10209 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:136 (comment)
10210 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:164 (comment)
10211 msgid "seven bars"
10212 msgstr "siete compases"
10213
10214 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:150 (variable)
10215 #. input/lsr/incipit.ly:138 (variable)
10216 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:82 (variable)
10217 msgid "altusLyrics"
10218 msgstr "letraAltus"
10219
10220 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:162 (variable)
10221 #. input/lsr/incipit.ly:162 (variable)
10222 #. input/lsr/incipit.ly:236 (context id)
10223 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:90 (variable)
10224 msgid "tenorNotes"
10225 msgstr "notasTenor"
10226
10227 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:168 (comment)
10228 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:186 (comment)
10229 msgid "four bars"
10230 msgstr "cuatro compases"
10231
10232 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:186 (variable)
10233 #. input/lsr/incipit.ly:177 (variable)
10234 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:102 (variable)
10235 msgid "tenorLyrics"
10236 msgstr "letraTenor"
10237
10238 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:196 (variable)
10239 #. input/lsr/incipit.ly:199 (variable)
10240 #. input/lsr/incipit.ly:243 (context id)
10241 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:108 (variable)
10242 msgid "bassusNotes"
10243 msgstr "notasBajo"
10244
10245 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:218 (variable)
10246 #. input/lsr/incipit.ly:213 (variable)
10247 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:121 (variable)
10248 msgid "bassusLyrics"
10249 msgstr "letraBajo"
10250
10251 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:229 (context id)
10252 #. input/lsr/incipit.ly:221 (context id)
10253 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:229 (context id)
10254 msgid "choirStaff"
10255 msgstr "pautaCoro"
10256
10257 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:251 (comment)
10258 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:266 (comment)
10259 msgid "no bars in staves"
10260 msgstr "no poner barras dentro de los pentagramas"
10261
10262 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:254 (comment)
10263 msgid "incipit should not start with a start delimiter"
10264 msgstr "el incipit no empieza con un delimitador de comienzo"
10265
10266 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:260 (comment)
10267 #. input/lsr/incipit.ly:272 (comment)
10268 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:277 (comment)
10269 msgid "no slurs"
10270 msgstr "sin ligaduras de expresión"
10271
10272 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:263 (comment)
10273 #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
10274 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment)
10275 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
10276 msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
10277
10278 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment)
10279 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
10280 msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps"
10281 msgstr "los saltos de línea también en aquellas barras donde"
10282
10283 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:265 (comment)
10284 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment)
10285 msgid "into the next bar.  The command is commented out in this"
10286 msgstr "se superpone una nota con el siguiente compás. La instrucción es un comentario en esta"
10287
10288 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:266 (comment)
10289 #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
10290 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
10291 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
10292 msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
10293
10294 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
10295 #. input/lsr/incipit.ly:278 (comment)
10296 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment)
10297 msgid "will typically yield better line breaking and thus improve"
10298 msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar"
10299
10300 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:268 (comment)
10301 #. input/lsr/incipit.ly:279 (comment)
10302 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
10303 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
10304 msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
10305
10306 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:269 (comment)
10307 #. input/lsr/incipit.ly:280 (comment)
10308 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment)
10309 msgid "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10310 msgstr "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10311
10312 #. input/lsr/applying-note-head-styles-depending-on-the-step-of-the-scale.ly:75 (variable)
10313 #. input/lsr/clusters.ly:27 (variable)
10314 msgid "fragment"
10315 msgstr "fragmento"
10316
10317 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:29 (comment)
10318 msgid "Automatic beams two per two in 4/4 or 2/2 time signature"
10319 msgstr "Barras automáticas dos a dos en 4/4 y 2/2"
10320
10321 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:30 (comment)
10322 msgid "_____"
10323 msgstr "_____"
10324
10325 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:31 (comment)
10326 msgid "Default     | | | |"
10327 msgstr "Predeterminado     | | | |"
10328
10329 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:32 (comment)
10330 msgid "_   _"
10331 msgstr "_   _"
10332
10333 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:33 (comment)
10334 msgid "Required    | | | |"
10335 msgstr "Necesario    | | | |"
10336
10337 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:35 (comment)
10338 msgid "macro for beamed two per two in 2/2 and 4/4 time signature"
10339 msgstr "macro para barras dos a dos en 2/2 y 4/4"
10340
10341 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:36 (variable)
10342 msgid "qBeam"
10343 msgstr "barraNegras"
10344
10345 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:49 (comment)
10346 msgid "Use the macro"
10347 msgstr "Usar el macro"
10348
10349 #. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:30 (comment)
10350 msgid "rhythm 2-3-2"
10351 msgstr "ritmo 2-3-2"
10352
10353 #. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment)
10354 msgid "this bar contains no \\breathe"
10355 msgstr "este compás no tiene ningún \\breathe"
10356
10357 #. input/lsr/breathing-signs.ly:21 (comment)
10358 msgid "Modern notation:"
10359 msgstr "Notación moderna:"
10360
10361 #. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment)
10362 msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:"
10363 msgstr "de forma predeterminada, \\breathe usa la rcomma, como si dijésemos:"
10364
10365 #. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment)
10366 msgid ""
10367 "\\override BreathingSign #'text = #(make-musicglyph-markup \\\"scripts.rcomma"
10368 "\\\")"
10369 msgstr ""
10370
10371 #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
10372 msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
10373 msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
10374
10375 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
10376 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
10377 msgstr "Nota: aquí hay que usar el contexto de Staff pues iniciamos una Voice más abajo"
10378
10379 #. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment)
10380 msgid "vee"
10381 msgstr "uve"
10382
10383 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:28 (comment)
10384 msgid "construct the symbol"
10385 msgstr "construir el símbolo"
10386
10387 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:37 (comment)
10388 msgid "set the breathe mark back to normal"
10389 msgstr "volver a poner la respiración normal"
10390
10391 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:27 (variable)
10392 msgid "hairpinWithCenteredText"
10393 msgstr "reguladorConTextoCentrado"
10394
10395 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:39 (variable)
10396 msgid "hairpinMolto"
10397 msgstr "reguladorMolto"
10398
10399 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:40 (variable)
10400 msgid "hairpinMore"
10401 msgstr "reguladorMas"
10402
10403 #. input/lsr/changing--flageolet-mark-size.ly:23 (variable)
10404 msgid "smallFlageolet"
10405 msgstr "flageoletPequeño"
10406
10407 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:34 (comment)
10408 msgid "The following is only here to print the names of the"
10409 msgstr "Lo que sigue está solamente para poder imprimir los nombres de los"
10410
10411 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment)
10412 msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to"
10413 msgstr "estilos de acorde; quítelos si no los quiere"
10414
10415 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment)
10416 msgid "print them."
10417 msgstr "imprimir."
10418
10419 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:17 (comment)
10420 msgid "change for other default global staff size. "
10421 msgstr "cambiar a otro tamaño global predeterminado. "
10422
10423 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:19 (comment)
10424 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:191 (comment)
10425 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:110 (comment)
10426 msgid "{"
10427 msgstr ""
10428
10429 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:23 (comment)
10430 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:194 (comment)
10431 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:111 (comment)
10432 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:233 (comment)
10433 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:163 (comment)
10434 msgid "}"
10435 msgstr ""
10436
10437 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:24 (comment)
10438 msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming"
10439 msgstr "Cambio de compás manterniendo el barrado de 3/4"
10440
10441 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:25 (comment)
10442 msgid "due to unchanged underlying time signature"
10443 msgstr "a causa de que el compás subyacente no ha cambiado"
10444
10445 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:30 (comment)
10446 msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed"
10447 msgstr "Perder el barrado de 3/4 ahora que se ha cambiado el \\time"
10448
10449 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:23 (variable)
10450 msgid "stemOn"
10451 msgstr "plicaSi"
10452
10453 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable)
10454 msgid "stemOff"
10455 msgstr "plicaNo"
10456
10457 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:24 (comment)
10458 msgid "modify maj9 and 6(add9)"
10459 msgstr "cambiar maj9 y 6(add9)"
10460
10461 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:25 (comment)
10462 msgid "Exception music is chords with markups"
10463 msgstr "la Música de Excepciones son acordes con marcados"
10464
10465 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:26 (variable)
10466 msgid "chExceptionMusic"
10467 msgstr "cambiaMusicaExcepciones"
10468
10469 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment)
10470 msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
10471 msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
10472
10473 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable)
10474 msgid "chExceptions"
10475 msgstr "cambiaExcepciones"
10476
10477 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:36 (variable)
10478 msgid "theMusic"
10479 msgstr "laMusica"
10480
10481 #. input/lsr/clip-systems.ly:37 (variable)
10482 msgid "origScore"
10483 msgstr "partituraOriginal"
10484
10485 #. input/lsr/clip-systems.ly:55 (comment)
10486 msgid "Each clip-region is a (START . END) pair"
10487 msgstr "cada zona clip-region es un par (INICIO . FIN)"
10488
10489 #. input/lsr/clip-systems.ly:56 (comment)
10490 msgid "where both are rhythmic-locations."
10491 msgstr "donde ambas son rhythmic-locations."
10492
10493 #. input/lsr/clip-systems.ly:58 (comment)
10494 msgid "(make-rhythmic-locations BAR-NUMBER NUM DEN)"
10495 msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)"
10496
10497 #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment)
10498 msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
10499 msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
10500
10501 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment)
10502 msgid "Association list of pitches to colors."
10503 msgstr "Lista asociativa de alturas a colores."
10504
10505 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:34 (comment)
10506 msgid "Compare pitch and alteration (not octave)."
10507 msgstr "Comparar la altura y la alteración (no la octava)."
10508
10509 #. input/lsr/combining-dynamics-with-markup-texts.ly:24 (variable)
10510 msgid "piuF"
10511 msgstr ""
10512
10513 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:51 (variable)
10514 msgid "musicUp"
10515 msgstr "musicaArriba"
10516
10517 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:58 (variable)
10518 msgid "musicDown"
10519 msgstr "musicaAbajo"
10520
10521 #. input/lsr/creating-a-sequence-of-notes-on-various-pitches.ly:53 (variable)
10522 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:275 (context id)
10523 msgid "rhythm"
10524 msgstr "duraciones"
10525
10526 #. input/lsr/creating-real-parenthesized-dynamics.ly:45 (variable)
10527 msgid "parenF"
10528 msgstr "forteParen"
10529
10530 #. input/lsr/creating-simultaneous-rehearsal-marks.ly:40 (comment)
10531 msgid "the hidden measure and bar line"
10532 msgstr "el compás y barra ocultos"
10533
10534 #. input/lsr/customizing-fretboard-fret-diagrams.ly:40 (comment)
10535 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:31 (comment)
10536 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:22 (comment)
10537 msgid "Set global properties of fret diagram"
10538 msgstr "Fijar propiedades globales del diagrama de posición"
10539
10540 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:29 (context id)
10541 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable)
10542 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:20 (context id)
10543 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:58 (context id)
10544 msgid "mel"
10545 msgstr "melo"
10546
10547 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:38 (comment)
10548 msgid "C major for guitar, no barre, using defaults"
10549 msgstr "Do mayor para guitarra, sin cejilla, usar predeterminados"
10550
10551 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:39 (comment)
10552 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment)
10553 msgid "terse style"
10554 msgstr "estilo escueto"
10555
10556 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:42 (comment)
10557 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:64 (comment)
10558 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:48 (comment)
10559 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:69 (comment)
10560 msgid "C major for guitar, barred on third fret"
10561 msgstr "Do mayor para guitarra, cejilla en el tercer traste"
10562
10563 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:43 (comment)
10564 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:65 (comment)
10565 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:49 (comment)
10566 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:70 (comment)
10567 msgid "verbose style"
10568 msgstr "estilo prolijo"
10569
10570 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:44 (comment)
10571 msgid "size 1.0"
10572 msgstr "tamaño 1.0"
10573
10574 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:45 (comment)
10575 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:50 (comment)
10576 msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre"
10577 msgstr "leyenda de posición en romana, leyendas de dedos debajo de las cuerdas, cejilla recta"
10578
10579 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:47 (comment)
10580 msgid "standard size"
10581 msgstr "tamaño estándar"
10582
10583 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:66 (comment)
10584 msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string"
10585 msgstr "orientación apaisada, números arábigos, M para cuerda muda"
10586
10587 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment)
10588 msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font"
10589 msgstr "sin cejilla, leyenda de posición abajo o izquierda, fuente pequeña de indicación de cuerda muda"
10590
10591 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment)
10592 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:96 (comment)
10593 msgid "simple D chord"
10594 msgstr "acorde de Re sencillo"
10595
10596 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment)
10597 msgid "larger dots, centered dots, fewer frets"
10598 msgstr "puntos mayores, centrados, menos trastes"
10599
10600 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment)
10601 msgid "label below string"
10602 msgstr "leyenda debajo de la cuerda"
10603
10604 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:22 (comment)
10605 msgid "add FretBoards for the Cuatro"
10606 msgstr "añadir FretBoards para el cuatro venezolano"
10607
10608 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:23 (comment)
10609 msgid "Note: This section could be put into a separate file"
10610 msgstr "Nota: esta sección se puede poner en un archivo aparte"
10611
10612 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:24 (comment)
10613 msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly"
10614 msgstr "posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10615
10616 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:25 (comment)
10617 msgid "and \\included into each of your compositions"
10618 msgstr "e incluirse en todas sus composiciones con \\include"
10619
10620 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:27 (variable)
10621 msgid "cuatroTuning"
10622 msgstr "afinacionCuatro"
10623
10624 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:29 (variable)
10625 msgid "dSix"
10626 msgstr "sextaRe"
10627
10628 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:30 (variable)
10629 msgid "dMajor"
10630 msgstr "reMayor"
10631
10632 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:31 (variable)
10633 msgid "aMajSeven"
10634 msgstr "laSeptMayor"
10635
10636 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:32 (variable)
10637 msgid "dMajSeven"
10638 msgstr "reSeptMayor"
10639
10640 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:33 (variable)
10641 msgid "gMajor"
10642 msgstr "solMayor"
10643
10644 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:51 (comment)
10645 msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
10646 msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10647
10648 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:56 (variable)
10649 msgid "primerosNames"
10650 msgstr "nombresPrimeros"
10651
10652 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:60 (variable)
10653 msgid "primeros"
10654 msgstr "primeros"
10655
10656 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable)
10657 msgid "baseMelody"
10658 msgstr "melodiaBase"
10659
10660 #. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:39 (comment)
10661 msgid "Must be lower than the actual number of staff lines"
10662 msgstr "debe ser menor que el número real de líneas de la pauta"
10663
10664 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:16 (variable)
10665 msgid "fixA"
10666 msgstr ""
10667
10668 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:20 (variable)
10669 msgid "fixB"
10670 msgstr ""
10671
10672 #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment)
10673 msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden"
10674 msgstr "new voice ( = \\voiceOne), oculta"
10675
10676 #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment)
10677 msgid "attach glissando to note heads"
10678 msgstr "aplicar glissando a la cabeza de las notas"
10679
10680 #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment)
10681 msgid "original voice with chords rearranged so that"
10682 msgstr "voz original con acordes rehecha de forma que"
10683
10684 #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment)
10685 msgid "glissando is attached to a & c"
10686 msgstr "el glissando se aplica al La y al Do"
10687
10688 #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:23 (comment)
10689 msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc."
10690 msgstr ""
10691
10692 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:75 (comment)
10693 msgid "sample music"
10694 msgstr "música de ejemplo"
10695
10696 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (variable)
10697 msgid "topVoice"
10698 msgstr "vozSuperior"
10699
10700 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:84 (variable)
10701 msgid "botVoice"
10702 msgstr "vozInferior"
10703
10704 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:92 (variable)
10705 msgid "hoom"
10706 msgstr "hum"
10707
10708 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:103 (variable)
10709 msgid "pah"
10710 msgstr "pa"
10711
10712 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:113 (comment)
10713 msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only"
10714 msgstr "Sólo para gurús: tinglado para la conversión Request->Element"
10715
10716 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:116 (variable)
10717 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:221 (variable)
10718 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:234 (variable)
10719 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:290 (variable)
10720 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:304 (variable)
10721 msgid "MyStaff"
10722 msgstr "miPentagrama"
10723
10724 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:148 (comment)
10725 msgid "explicitly set instrument, so we don't get "
10726 msgstr "especificar el instrumento para evitar efectos no deseados"
10727
10728 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment)
10729 msgid "weird effects when doing instrument names for"
10730 msgstr "si se hacen nombres de instrumentos para pentagramas de piano"
10731
10732 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment)
10733 msgid "piano staves"
10734 msgstr "sistemas de piano"
10735
10736 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:159 (variable)
10737 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:248 (variable)
10738 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:261 (variable)
10739 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:274 (variable)
10740 msgid "MyVoice"
10741 msgstr "miVoz"
10742
10743 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:174 (comment)
10744 msgid "must come before all"
10745 msgstr "ha de ir antes de todo"
10746
10747 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:184 (comment)
10748 msgid "\\consists \\\"Rest_engraver\\\""
10749 msgstr ""
10750
10751 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:46 (comment)
10752 msgid "Cut here ----- Start 'flamenco.ly' "
10753 msgstr "Cortar por aquí ----- Inicio 'flamenco.ly' "
10754
10755 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:48 (comment)
10756 msgid "Text indicators"
10757 msgstr "Indicadores de texto"
10758
10759 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:49 (variable)
10760 msgid "abanico"
10761 msgstr "abanico"
10762
10763 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:50 (variable)
10764 msgid "rasgueaso"
10765 msgstr "rasgueo"
10766
10767 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:51 (variable)
10768 msgid "alzapua"
10769 msgstr "alzapua"
10770
10771 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:53 (comment)
10772 msgid "Finger stroke symbols"
10773 msgstr "Símbolos de golpes de dedo"
10774
10775 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:54 (variable)
10776 msgid "strokeUp"
10777 msgstr "golpeArriba"
10778
10779 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:64 (variable)
10780 msgid "strokeDown"
10781 msgstr "golpeAbajo"
10782
10783 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:74 (comment)
10784 msgid "Golpe symbol"
10785 msgstr "Símbolo de golpe"
10786
10787 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:75 (variable)
10788 msgid "golpe"
10789 msgstr "golpe"
10790
10791 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:89 (variable)
10792 msgid "strokeUpGolpe"
10793 msgstr "golpearArriba"
10794
10795 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:90 (variable)
10796 msgid "iUpGolpe"
10797 msgstr "iGolpeArriba"
10798
10799 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:92 (comment)
10800 msgid "Strokes for all fingers"
10801 msgstr "Golpes para todos los dedos"
10802
10803 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:93 (variable)
10804 msgid "pUp"
10805 msgstr "pArriba"
10806
10807 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:94 (variable)
10808 msgid "pDown"
10809 msgstr "pAbajo"
10810
10811 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:95 (variable)
10812 msgid "iUp"
10813 msgstr "iArriba"
10814
10815 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:96 (variable)
10816 msgid "iDown"
10817 msgstr "iAbajo"
10818
10819 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:97 (variable)
10820 msgid "mUp"
10821 msgstr "mArriba"
10822
10823 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:98 (variable)
10824 msgid "mDown"
10825 msgstr "mAbajo"
10826
10827 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:99 (variable)
10828 msgid "aUp"
10829 msgstr "aArriba"
10830
10831 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:100 (variable)
10832 msgid "aDown"
10833 msgstr "aAbajo"
10834
10835 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:101 (variable)
10836 msgid "xUp"
10837 msgstr "xArriba"
10838
10839 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:102 (variable)
10840 msgid "xDown"
10841 msgstr "xAbajo"
10842
10843 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:105 (comment)
10844 msgid "Just handy :)"
10845 msgstr "Muy cómodo :)"
10846
10847 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:106 (variable)
10848 msgid "tupletOff"
10849 msgstr "grupoNo"
10850
10851 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:111 (variable)
10852 msgid "tupletsOff"
10853 msgstr "gruposNo"
10854
10855 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:116 (variable)
10856 msgid "tupletsOn"
10857 msgstr "gruposSi"
10858
10859 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:121 (variable)
10860 msgid "headsOff"
10861 msgstr "cabezasNo"
10862
10863 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:127 (variable)
10864 msgid "headsOn"
10865 msgstr "cabezasSi"
10866
10867 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:133 (comment)
10868 msgid "Cut here ----- End 'flamenco.ly' "
10869 msgstr "Cortar por aquí ----- Final 'flamenco.ly' "
10870
10871 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:58 (comment)
10872 msgid "Example 1"
10873 msgstr "Ejemplo 1"
10874
10875 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:65 (comment)
10876 msgid "Example 2"
10877 msgstr "Ejemplo 2"
10878
10879 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:72 (comment)
10880 msgid "Example 3"
10881 msgstr "Ejemplo 3"
10882
10883 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:86 (comment)
10884 msgid "Example 4"
10885 msgstr "Ejemplo 4"
10886
10887 #. input/lsr/flute-slap-notation.ly:17 (variable)
10888 msgid "slap"
10889 msgstr "slap"
10890
10891 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:16 (comment)
10892 msgid ""
10893 "Tip taken from http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
10894 "msg00215.html"
10895 msgstr ""
10896 "Truco sacado de http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
10897 "msg00215.html"
10898
10899 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment)
10900 msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
10901 msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
10902
10903 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment)
10904 msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
10905 msgstr "1.2 * tamaño, 4 cuerdas, 4 trastes, digitación debajo de las cuerdas"
10906
10907 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:39 (comment)
10908 msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing"
10909 msgstr "redio del punto .35 del espacio de traste, posición del punto 0.55 del espacio de traste"
10910
10911 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:52 (comment)
10912 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:72 (comment)
10913 #, python-format
10914 msgid "110% of default size"
10915 msgstr "110% del tamaño predeterminado"
10916
10917 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:26 (comment)
10918 msgid "set up grids"
10919 msgstr "establecer rejillas"
10920
10921 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:28 (comment)
10922 msgid "set the grid interval to one quarter note"
10923 msgstr "establecer intervalo de rejilla a una negra"
10924
10925 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:35 (comment)
10926 msgid "this moves them to the right half a staff space"
10927 msgstr "moverlas a la derecha medio espacio de pentagrama"
10928
10929 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:48 (comment)
10930 msgid "this moves them up one staff space from the default position"
10931 msgstr "moverlas hacia arriba un espacio de pentagrama desde la posición de"
10932
10933 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:27 (comment)
10934 msgid "sets of grid"
10935 msgstr "rejilla predeterminada "
10936
10937 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:33 (comment)
10938 msgid "lines length"
10939 msgstr "longitud de las líneas"
10940
10941 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:48 (comment)
10942 msgid "centers grid lines  horizontally below noteheads"
10943 msgstr "centrar las líneas de rejilla horizontalmente bajo las cabezas"
10944
10945 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:62 (comment)
10946 msgid "making sure the lines will be placed outside the Staff"
10947 msgstr "asegurar que las líneas se sitúen fuera del pentagrama"
10948
10949 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:65 (comment)
10950 msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible"
10951 msgstr "ocultar pentagrama y notas para que sólo se vea la rejilla"
10952
10953 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:75 (comment)
10954 msgid "you have to put 'dummy' notes here to force regular grid spacing..."
10955 msgstr "hay que poner aquí notas falsas para forzar el espaciado regular de la rejilla..."
10956
10957 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:55 (variable)
10958 msgid "drum"
10959 msgstr "percusion"
10960
10961 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:54 (comment)
10962 msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value"
10963 msgstr "Solución 1: usar un marcado sencillo con un valor concreto de halign"
10964
10965 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment)
10966 msgid ""
10967 "Drawback: It's a markup, not a dynamic command, so \\dynamicDown etc. will "
10968 "have no effect"
10969 msgstr "Inconveniente: es un marcado, no una instrucción de matiz dinámico por lo que \\dynamicDown etc. no funcionan"
10970
10971 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:56 (variable)
10972 msgid "semppMarkup"
10973 msgstr "semppMarcado"
10974
10975 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:58 (comment)
10976 msgid ""
10977 "Solution 2: Using a dynamic script and shifting with \\once\\override ... "
10978 "#'X-offset = .."
10979 msgstr ""
10980 "Solución 2: usar una indicación de dinámica y desplazarla con \\once\\override ... "
10981 "#'X-offset = .."
10982
10983 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:59 (comment)
10984 msgid "Drawback: \\once\\override needed for every invocation"
10985 msgstr "Inconveniente: se necesita \\once\\override para cada invocación"
10986
10987 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:60 (variable)
10988 msgid "semppK"
10989 msgstr "semppK"
10990
10991 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:62 (comment)
10992 msgid ""
10993 "Solution 3: Padding the dynamic script so the center-alignment puts it to "
10994 "the correct position"
10995 msgstr "Solución 3: aplicar relleno a la indicación dinámica para que  el center-alignment lo ponga en la posición correcta"
10996
10997 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
10998 msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
10999 msgstr "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada más aquí"
11000
11001 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:64 (variable)
11002 msgid "semppT"
11003 msgstr "semppT"
11004
11005 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:72 (comment)
11006 msgid "Solution 4: Dynamic, setting the dimensions of the additional text to 0"
11007 msgstr "Solución 4: indicación dinámica, fijando a 0 las dimensiones del texto adicional"
11008
11009 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:73 (comment)
11010 msgid ""
11011 "Drawback: To lilypond \\\"sempre\\\" has no extent, so it might put other "
11012 "stuff there => collisions"
11013 msgstr "Inconveniente: para lilypond \\\"sempre\\\" no tiene dimensiones, lo que podría dar lugar a colisiones"
11014
11015 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
11016 msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
11017 msgstr "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es exactamente"
11018
11019 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:75 (comment)
11020 msgid "same alignment as without the additional text"
11021 msgstr "la misma alnieación que sin el texto adicional"
11022
11023 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:76 (variable)
11024 msgid "semppM"
11025 msgstr "semppM"
11026
11027 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:78 (comment)
11028 msgid "Solution 5: Dynamic with explicit shifting inside the scheme function"
11029 msgstr "Solución 5: indicación dinámica con desplazamiento explícito dentro de la función de Scheme"
11030
11031 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:79 (variable)
11032 msgid "semppG"
11033 msgstr "semppG"
11034
11035 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:85 (comment)
11036 msgid ""
11037 "Solution 6: Dynamic with explicit alignment. This has only effect, if one "
11038 "sets X-offset!"
11039 msgstr "Solución 6: indicación dinámica con alineación explícita. ¡Sólo tiene efecto si se fija X-offset!"
11040
11041 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:86 (comment)
11042 msgid "Drawback: One needs to set DynamicText #'X-offset!"
11043 msgstr "Inconveniente: ¡Hay que fijar DynamicText #'X-offset!"
11044
11045 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:87 (comment)
11046 msgid ""
11047 "Drawback: Aligned at the right edge of the additional text, not at the "
11048 "center of pp"
11049 msgstr "Inconveniente: alineado con el borde derecho del texto adicional, no con el centro del pp"
11050
11051 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:88 (variable)
11052 msgid "semppMII"
11053 msgstr "semppMII"
11054
11055 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:114 (comment)
11056 msgid "Setting to ##f (false) gives the same resul"
11057 msgstr "Al fijarlo a ##f (falso) obtenemos el mismo resultado"
11058
11059 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:28 (variable)
11060 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:61 (variable)
11061 #. input/lsr/showing-chords-at-changes.ly:23 (variable)
11062 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:40 (variable)
11063 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:38 (variable)
11064 msgid "harmonies"
11065 msgstr "armonias"
11066
11067 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:31 (comment)
11068 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE CHORD NAME"
11069 msgstr "a continuación la instrucción para mover el nombre del acorde"
11070
11071 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:34 (comment)
11072 msgid "THIS LINE IS THE SECOND METHOD"
11073 msgstr "esta línea es el segundo método"
11074
11075 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:44 (comment)
11076 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE FRET DIAGRAM"
11077 msgstr "a continuación la instrucción para mover el diagrama de posición"
11078
11079 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:47 (comment)
11080 msgid "HERE IS THE SECOND METHOD"
11081 msgstr "aquí el segundo método"
11082
11083 #. input/lsr/incipit.ly:62 (comment)
11084 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:35 (comment)
11085 msgid "make the staff lines invisible on staves"
11086 msgstr "hacer invisibles las líneas de los pentagramas"
11087
11088 #. input/lsr/incipit.ly:74 (variable)
11089 #. input/lsr/incipit.ly:75 (context id)
11090 msgid "discantusIncipit"
11091 msgstr "discantusIncipit"
11092
11093 #. input/lsr/incipit.ly:111 (variable)
11094 #. input/lsr/incipit.ly:112 (context id)
11095 msgid "altusIncipit"
11096 msgstr "altusIncipit"
11097
11098 #. input/lsr/incipit.ly:127 (comment)
11099 #. input/lsr/incipit.ly:139 (comment)
11100 #. input/lsr/incipit.ly:169 (comment)
11101 #. input/lsr/incipit.ly:178 (comment)
11102 msgid "two measures"
11103 msgstr "dos compases"
11104
11105 #. input/lsr/incipit.ly:147 (variable)
11106 #. input/lsr/incipit.ly:148 (context id)
11107 msgid "tenorIncipit"
11108 msgstr "tenorIncipit"
11109
11110 #. input/lsr/incipit.ly:184 (variable)
11111 #. input/lsr/incipit.ly:185 (context id)
11112 msgid "bassusIncipit"
11113 msgstr "bassusIncipit"
11114
11115 #. input/lsr/incipit.ly:251 (comment)
11116 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:258 (comment)
11117 msgid "Keep the bass lyrics outside of the staff group to avoid bar lines"
11118 msgstr "Mantener la letra del bajo fuera del grupo de pentagrama para evitar las barras de compás"
11119
11120 #. input/lsr/incipit.ly:252 (comment)
11121 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:259 (comment)
11122 msgid "between the lyrics."
11123 msgstr "entre las sílabas del texto"
11124
11125 #. input/lsr/incipit.ly:257 (comment)
11126 msgid "no bar lines in staves"
11127 msgstr "si barras de compás sobre los pentagramas"
11128
11129 #. input/lsr/incipit.ly:260 (comment)
11130 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the bar lines"
11131 msgstr "las tres instrucciones siguientes mantienen la letra entre las barras de compás"
11132
11133 #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment)
11134 msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps"
11135 msgstr "saltar también en las barras en que se superpone una nota"
11136
11137 #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment)
11138 msgid "into the next measure.  The command is commented out in this"
11139 msgstr "sobre el siguiente compás.  La instrucción es un comentario en este"
11140
11141 #. input/lsr/inserting-score-fragments-above-a-staff,-as-markups.ly:16 (variable)
11142 msgid "tuning"
11143 msgstr "afinacion"
11144
11145 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:52 (comment)
11146 msgid "#(set-global-staff-size 16)"
11147 msgstr "#(set-global-staff-size 16)"
11148
11149 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:55 (comment)
11150 msgid "Some macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11151 msgstr "Algunos macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11152
11153 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:57 (variable)
11154 msgid "sl"
11155 msgstr "sl"
11156
11157 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:61 (variable)
11158 msgid "nsl"
11159 msgstr "nsl"
11160
11161 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:65 (variable)
11162 msgid "crOn"
11163 msgstr "crSi"
11164
11165 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:66 (variable)
11166 msgid "crOff"
11167 msgstr "crNo"
11168
11169 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:68 (comment)
11170 msgid "insert chord name style stuff here."
11171 msgstr "insertar aquí el código para el estilo de nombres de acorde"
11172
11173 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:70 (variable)
11174 msgid "jazzChords"
11175 msgstr "acordesJazz"
11176
11177 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:72 (comment)
11178 msgid "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11179 msgstr "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11180
11181 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:76 (variable)
11182 msgid "Key"
11183 msgstr "Tono"
11184
11185 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:78 (comment)
11186 msgid "############ Horns ############"
11187 msgstr "############ Trompas ############"
11188
11189 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:80 (comment)
11190 msgid "------ Trumpet ------"
11191 msgstr "------ Trompeta ------"
11192
11193 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:81 (variable)
11194 msgid "trpt"
11195 msgstr "trpt"
11196
11197 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:85 (variable)
11198 msgid "trpHarmony"
11199 msgstr "acordesTrp"
11200
11201 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:88 (variable)
11202 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:268 (context id)
11203 msgid "trumpet"
11204 msgstr "trompeta"
11205
11206 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:97 (comment)
11207 msgid "------ Alto Saxophone ------"
11208 msgstr "------ Saxofón alto ------"
11209
11210 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:98 (variable)
11211 msgid "alto"
11212 msgstr "alto"
11213
11214 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:102 (variable)
11215 msgid "altoHarmony"
11216 msgstr "acordesAlto"
11217
11218 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:105 (variable)
11219 msgid "altoSax"
11220 msgstr "saxoAlto"
11221
11222 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:114 (comment)
11223 msgid "------ Baritone Saxophone ------"
11224 msgstr "------ Saxofón barítono ------"
11225
11226 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:115 (variable)
11227 msgid "bari"
11228 msgstr "bari"
11229
11230 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:123 (variable)
11231 msgid "bariHarmony"
11232 msgstr "acordesBari"
11233
11234 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:126 (variable)
11235 msgid "bariSax"
11236 msgstr "saxoBari"
11237
11238 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:135 (comment)
11239 msgid "------ Trombone ------"
11240 msgstr "------ Trombón ------"
11241
11242 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:136 (variable)
11243 msgid "tbone"
11244 msgstr "tbon"
11245
11246 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:140 (variable)
11247 msgid "tboneHarmony"
11248 msgstr "acordesTbon"
11249
11250 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:143 (variable)
11251 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:272 (context id)
11252 msgid "trombone"
11253 msgstr "trombon"
11254
11255 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:152 (comment)
11256 msgid "############ Rhythm Section #############"
11257 msgstr "############ Sección rítmica #############"
11258
11259 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:154 (comment)
11260 msgid "------ Guitar ------"
11261 msgstr "------ Guitarra ------"
11262
11263 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:155 (variable)
11264 msgid "gtr"
11265 msgstr "guit"
11266
11267 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:163 (variable)
11268 msgid "gtrHarmony"
11269 msgstr "acordesGuit"
11270
11271 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:167 (variable)
11272 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:277 (context id)
11273 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:39 (context id)
11274 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:44 (context id)
11275 msgid "guitar"
11276 msgstr "guitarra"
11277
11278 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:176 (comment)
11279 msgid "------ Piano ------"
11280 msgstr "------ Piano ------"
11281
11282 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:177 (variable)
11283 msgid "rhUpper"
11284 msgstr "mdArriba"
11285
11286 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:182 (variable)
11287 msgid "rhLower"
11288 msgstr "mdAbajo"
11289
11290 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:188 (variable)
11291 msgid "lhUpper"
11292 msgstr "miArriba"
11293
11294 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:193 (variable)
11295 msgid "lhLower"
11296 msgstr "miAbajo"
11297
11298 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:199 (variable)
11299 msgid "PianoRH"
11300 msgstr "PianoMD"
11301
11302 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:208 (variable)
11303 msgid "PianoLH"
11304 msgstr "PianoMI"
11305
11306 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:226 (comment)
11307 msgid "------ Bass Guitar ------"
11308 msgstr "------ Guitarra bajo ------"
11309
11310 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:240 (comment)
11311 msgid "------ Drums ------"
11312 msgstr "------ Percusión ------"
11313
11314 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:254 (variable)
11315 msgid "drumContents"
11316 msgstr "contenidoPercusion"
11317
11318 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:263 (comment)
11319 #, python-format
11320 msgid "It All Goes Together Here %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11321 msgstr "Aquí va todo junto %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11322
11323 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:267 (context id)
11324 msgid "horns"
11325 msgstr "trompas"
11326
11327 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:269 (context id)
11328 msgid "altosax"
11329 msgstr "saxoalto"
11330
11331 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:270 (context id)
11332 msgid "barichords"
11333 msgstr "acordesbari"
11334
11335 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:271 (context id)
11336 msgid "barisax"
11337 msgstr "saxobari"
11338
11339 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:276 (context id)
11340 msgid "chords"
11341 msgstr "acordes"
11342
11343 #. input/lsr/makam-example.ly:26 (comment)
11344 msgid "Initialize makam settings"
11345 msgstr "Iniciar ajustes de makam"
11346
11347 #. input/lsr/manually-break-figured-bass-extenders-for-only-some-numbers.ly:19 (variable)
11348 msgid "bassfigures"
11349 msgstr "cifrasbajo"
11350
11351 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment)
11352 msgid "from upper staffline (position 4) to center (position 0)"
11353 msgstr "desde la línea superior (posición 4) hasta la tercera (posición 0)"
11354
11355 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment)
11356 msgid "from center to one above center (position 2)"
11357 msgstr "desde la línea central hasta una por encima (posición 2)"
11358
11359 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:19 (variable)
11360 msgid "speakOn"
11361 msgstr "hablarSi"
11362
11363 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:31 (variable)
11364 msgid "speakOff"
11365 msgstr "hablarNo"
11366
11367 #. input/lsr/markup-lines.ly:19 (comment)
11368 msgid "Candide, Voltaire"
11369 msgstr "Candide, Voltaire"
11370
11371 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:32 (comment)
11372 msgid "the final bar line is not interrupted"
11373 msgstr "la barra final no se interrumpe"
11374
11375 #. input/lsr/merging-multi-measure-rests-in-a-polyphonic-part.ly:17 (variable)
11376 msgid "normalPos"
11377 msgstr "posNormal"
11378
11379 #. input/lsr/modern-tab-text-clef.ly:16 (variable)
11380 msgid "TAB"
11381 msgstr "TAB"
11382
11383 #. input/lsr/modifying-default-values-for-articulation-shorthand-notation.ly:37 (variable)
11384 msgid "dashPlus"
11385 msgstr "dashPlus"
11386
11387 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:23 (comment)
11388 msgid "Set tuplets to be extendable..."
11389 msgstr "Hacer los grupos especiales extensibles..."
11390
11391 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:25 (comment)
11392 msgid "...to cover all items up to the next note"
11393 msgstr "... para que cubran todos los elementos hasta la nota siguiente"
11394
11395 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:29 (comment)
11396 msgid "...or to cover just whitespace"
11397 msgstr "... o para cubrir sólo el espacio vacio"
11398
11399 #. input/lsr/percussion-beaters.ly:18 (variable)
11400 msgid "stick"
11401 msgstr "baqueta"
11402
11403 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:38 (comment)
11404 msgid "Permit line breaks within tuplets"
11405 msgstr "Permitir saltos de línea dentro de grupos especiales"
11406
11407 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:40 (comment)
11408 msgid "Allow beams to be broken at line breaks"
11409 msgstr "Permitir romper barras en saltos de línea"
11410
11411 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:47 (comment)
11412 msgid "Insert a manual line break within a tuplet"
11413 msgstr "Insertar salto de línea manual dentro de un grupo especial"
11414
11415 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:51 (variable)
11416 msgid "pedal"
11417 msgstr "pedal"
11418
11419 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:64 (comment)
11420 msgid "define Dynamics context"
11421 msgstr "definir el contexto Dynamics"
11422
11423 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:85 (comment)
11424 msgid "modify PianoStaff context to accept Dynamics context"
11425 msgstr "modificar el contexto PianoStaff para que acepte el contexto Dynamics"
11426
11427 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:38 (context id)
11428 msgid "tab"
11429 msgstr "tab"
11430
11431 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:30 (comment)
11432 msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line"
11433 msgstr "Los silencios multicompás se sitúan de forma predeterminada bajo la segunda línea"
11434
11435 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:32 (comment)
11436 msgid "They can be moved with an override"
11437 msgstr "Se pueden mover con un override"
11438
11439 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:35 (comment)
11440 msgid "A value of 0 is the default position;"
11441 msgstr "Un valor de cero es la posición predeterminada;"
11442
11443 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:36 (comment)
11444 msgid "the following trick moves the rest to the center line"
11445 msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central"
11446
11447 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:39 (comment)
11448 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
11449 msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
11450
11451 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:41 (comment)
11452 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
11453 msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
11454
11455 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:43 (comment)
11456 msgid "They remain separated even in empty measures"
11457 msgstr "Siguen estando separados incluso en compases vacíos"
11458
11459 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:45 (comment)
11460 msgid "This brings them together even though there are two voices"
11461 msgstr "Así los juntamos incluso si hay dos voces"
11462
11463 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment)
11464 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment)
11465 msgid "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11466 msgstr "Fijar llamada como letra de ensayo y ajustar su tamaño si es necesario"
11467
11468 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:29 (comment)
11469 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:51 (comment)
11470 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3"
11471 msgstr ""
11472
11473 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
11474 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11475 msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
11476
11477 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
11478 msgid "Should Coda be on anew line?"
11479 msgstr "¿Debe ir la Coda sobre una línea nueva?"
11480
11481 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:43 (comment)
11482 msgid "Coda NOT on new line: use \\nobreak"
11483 msgstr "Coda NO en línea nueva: usar \\nobreak"
11484
11485 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:44 (comment)
11486 msgid "Coda on new line: DON'T use \\nobreak"
11487 msgstr "Coda en línea nueva: NO USAR \\nobreak"
11488
11489 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:45 (comment)
11490 msgid "\\noBreak"
11491 msgstr "\\noBreak"
11492
11493 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:54 (comment)
11494 msgid "Here begins the trickery! "
11495 msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!"
11496
11497 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:55 (comment)
11498 msgid ""
11499 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
11500 "lines."
11501 msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
11502
11503 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
11504 msgid "Some examples of possible text-displays "
11505 msgstr "Algunos ejemplos de text-displays posibles"
11506
11507 # fuzzy. FVD
11508 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:60 (comment)
11509 msgid "text line-aligned"
11510 msgstr "texto line-aligned"
11511
11512 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:61 (comment)
11513 msgid "=================="
11514 msgstr ""
11515
11516 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:62 (comment)
11517 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:68 (comment)
11518 msgid "Move text to the desired position"
11519 msgstr "Mover el texto a la posición deseada"
11520
11521 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:63 (comment)
11522 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )"
11523 msgstr ""
11524
11525 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:64 (comment)
11526 msgid "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }"
11527 msgstr ""
11528
11529 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:66 (comment)
11530 msgid "text center-aligned"
11531 msgstr "texto center-aligned"
11532
11533 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:67 (comment)
11534 msgid "===================="
11535 msgstr ""
11536
11537 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:69 (comment)
11538 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 6 . -5.0 )"
11539 msgstr ""
11540
11541 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:70 (comment)
11542 msgid "| s1*0^\\markup { \\center-column { D.S. \\\"al Coda\\\" } }"
11543 msgstr ""
11544
11545 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:72 (comment)
11546 msgid "text and symbols center-aligned"
11547 msgstr "texto y símbolos center-aligned"
11548
11549 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:73 (comment)
11550 msgid "==============================="
11551 msgstr ""
11552
11553 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:74 (comment)
11554 msgid ""
11555 "Move text to the desired position and tweak spacing for optimum text "
11556 "alignment"
11557 msgstr "Mover el texto a la posición deseada y ajustar el espacio para una alineación óptima"
11558
11559 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:75 (comment)
11560 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )"
11561 msgstr ""
11562
11563 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:81 (comment)
11564 msgid "Increasing the unfold counter will expand the staff-free space"
11565 msgstr "El aumento del contador de despliegue expande el espacio de staff-free"
11566
11567 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:86 (comment)
11568 msgid "Resume bar count and show staff lines again"
11569 msgstr "Reanudar la cuenta de compases y mostrar el pentagrama de nuevo"
11570
11571 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:90 (comment)
11572 msgid "Should Coda be on new line?"
11573 msgstr "¿La Coda va en una línea nueva?"
11574
11575 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:91 (comment)
11576 msgid "Coda NOT on new line: DON'T use \\break"
11577 msgstr "Coda NO en nueva línea: NO USAR \\break"
11578
11579 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:92 (comment)
11580 msgid "Coda on new line: use \\break"
11581 msgstr "Coda en nueva línea: usar \\break"
11582
11583 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:95 (comment)
11584 msgid "Show up, you clef and key!"
11585 msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!"
11586
11587 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
11588 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
11589 msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
11590
11591 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
11592 msgid ""
11593 "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-"
11594 "position"
11595 msgstr "Poner el signo de coda encima de la clave dependiendo de la line-position de la coda"
11596
11597 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment)
11598 msgid "Coda NOT on new line, use this:"
11599 msgstr "Coda NO en nueva línea, hacer esto:"
11600
11601 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:104 (comment)
11602 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )"
11603 msgstr ""
11604
11605 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:106 (comment)
11606 msgid "Coda on new line, use this:"
11607 msgstr "Coda en nueva línea, hacer esto:"
11608
11609 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:112 (comment)
11610 msgid "The coda"
11611 msgstr "La coda"
11612
11613 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:31 (comment)
11614 msgid "Metronome marks below the staff "
11615 msgstr "las marcas de metrónomo debajo del pentagrama"
11616
11617 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:36 (comment)
11618 msgid "Rehearsal marks below the staff"
11619 msgstr "Letras de ensayo debajo del pentagrama"
11620
11621 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:49 (variable)
11622 msgid "Bassklarinette"
11623 msgstr "ClarineteBajo"
11624
11625 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:89 (variable)
11626 msgid "Perkussion"
11627 msgstr "Percusion"
11628
11629 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:37 (variable)
11630 msgid "quoteTest"
11631 msgstr "pruebaDeCita"
11632
11633 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:38 (comment)
11634 msgid "french horn"
11635 msgstr "trompa"
11636
11637 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:27 (variable)
11638 msgid "quoteMe"
11639 msgstr "citaMe"
11640
11641 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:32 (variable)
11642 msgid "original"
11643 msgstr "original"
11644
11645 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:43 (comment)
11646 msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
11647 msgstr "Para usar el ajuste de forma global, quite el comentario de la líne siguiente:"
11648
11649 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:44 (comment)
11650 msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
11651 msgstr ""
11652
11653 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
11654 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
11655 msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
11656
11657 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
11658 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
11659 msgstr "quite el comentario de la línea del bloque \\layout de arriba"
11660
11661 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:29 (comment)
11662 msgid "Default beaming"
11663 msgstr "Barrado predeterminado"
11664
11665 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:32 (comment)
11666 msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time"
11667 msgstr "Revertir los valores predeterminados en scm/auto-beam.scm para el 12/8"
11668
11669 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:38 (comment)
11670 msgid "Set new values for beam endings"
11671 msgstr "establecer valores nuevos para finales de barra"
11672
11673 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment)
11674 msgid "Macro to print single slash"
11675 msgstr "Macro para imprimir una barra inclinada única"
11676
11677 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:26 (variable)
11678 msgid "rs"
11679 msgstr "rs"
11680
11681 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:33 (comment)
11682 msgid "Function to print a specified number of slashes"
11683 msgstr "Función para imprimir un número especificado de barras inclinadas"
11684
11685 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:34 (variable)
11686 msgid "comp"
11687 msgstr "comp"
11688
11689 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:69 (variable)
11690 msgid "NoStem"
11691 msgstr "sinPlica"
11692
11693 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:70 (variable)
11694 msgid "NoNoteHead"
11695 msgstr "sinCabezas"
11696
11697 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:71 (variable)
11698 msgid "ZeroBeam"
11699 msgstr "sinBarras"
11700
11701 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:73 (variable)
11702 msgid "staffTabLine"
11703 msgstr "lineaTablatura"
11704
11705 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:78 (comment)
11706 msgid ""
11707 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
11708 "simulated with a gridline"
11709 msgstr "Muestra una línea horizontal. La línea horizontal (que simula una divisoria) se simula con una línea de rejilla"
11710
11711 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
11712 msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
11713 msgstr "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la canción"
11714
11715 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment)
11716 msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line"
11717 msgstr "La barra entre las corcheas se usa para trazar la línea de cerrar"
11718
11719 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment)
11720 msgid "How to fast write the push-lines: "
11721 msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
11722
11723 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
11724 msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
11725 msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
11726
11727 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
11728 msgid "2. uncomment the line \\NoNoteHead"
11729 msgstr "2. quitar el comentario de la línea \\NoNoteHead"
11730
11731 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:91 (comment)
11732 msgid "3. compile"
11733 msgstr "3. compilar"
11734
11735 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment)
11736 msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
11737 msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
11738
11739 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
11740 msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
11741 msgstr "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las partes de abrir o cerrar"
11742
11743 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment)
11744 msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)."
11745 msgstr "(sobre la cabeza, el cursor cambia a una mano)."
11746
11747 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:95 (comment)
11748 msgid "The cursor in the source code will jump just at this position."
11749 msgstr "El cursor sobre la fuente salta a esta posición."
11750
11751 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment)
11752 msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['"
11753 msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['"
11754
11755 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
11756 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
11757 msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
11758
11759 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
11760 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
11761 msgstr "5. Cambie al modo de sobreescritura de texto pulsando la tecla 'ins'."
11762
11763 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment)
11764 msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' "
11765 msgstr "6. Para las partes de abrir sobreescriba la 'c' con 's' "
11766
11767 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment)
11768 msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' "
11769 msgstr "7. Para cada parte de cerrar cambie la última 'c' por una 'e]' "
11770
11771 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment)
11772 msgid "8. Switch into 'insert-mode' again "
11773 msgstr "8. Pase de nuevo al modo de inserción"
11774
11775 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:102 (comment)
11776 msgid ""
11777 "9. At last it should look lik e.g. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c "
11778 "e] s s)"
11779 msgstr "9. Al final se verá como p.ej. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c e] s s)"
11780
11781 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:103 (comment)
11782 msgid "10. re-enable the line \\NoNoteHead"
11783 msgstr "10. rehabilite la línea \\NoNoteHead"
11784
11785 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:113 (comment)
11786 msgid "Accordion melody in tabulator score\t\t"
11787 msgstr "Melodía de acordeón en partitura de tablatura\t\t"
11788
11789 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:114 (comment)
11790 msgid "1. Place a copy of the piano melody below"
11791 msgstr "1. Ponga debajo una copia de la melodía de piano"
11792
11793 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:115 (comment)
11794 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:134 (comment)
11795 msgid ""
11796 "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the "
11797 "staffTabLine you've already made      "
11798 msgstr "2. Separe la melodía de piano en partes de abrir y de cerrar de acuerdo con la staffTabLine que ha preparado"
11799
11800 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment)
11801 msgid ""
11802 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
11803 "reference) and then change the second line using the transformation paper"
11804 msgstr ""
11805 "3. Para cada línea; duplique la línea. Marque la primera como comentario "
11806 "(la conserva intacta como referencia) y luego cambie la segunda línea "
11807 "usando el papel de transformación"
11808
11809 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:117 (comment)
11810 msgid "or the macros 'conv2diaton push.bsh' and 'conv2diaton pull.bsh' "
11811 msgstr "o los macros 'conv2diaton push.bsh' y 'conv2diaton pull.bsh' "
11812
11813 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:118 (comment)
11814 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:137 (comment)
11815 msgid "Tips:"
11816 msgstr "Consejos:"
11817
11818 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:119 (comment)
11819 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:138 (comment)
11820 msgid "- In jEdit Search & Replace mark the Option 'Keep Dialog'"
11821 msgstr "- En la búsqueda y sustitución de jEdit marque la opción 'Keep Dialog'"
11822
11823 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:121 (variable)
11824 msgid "AccordionTabTwoCBesDur"
11825 msgstr "AcordeonTabDosCSibM"
11826
11827 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment)
11828 msgid "pull 1"
11829 msgstr "abrir 1"
11830
11831 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment)
11832 msgid "<f' bes'>8 <f' a'>8 <d' bes'>8 | "
11833 msgstr ""
11834
11835 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:125 (comment)
11836 msgid "push 2"
11837 msgstr "cerrar 2"
11838
11839 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:126 (comment)
11840 msgid "<g' c''>4 <f' d''> <g' ees''> <f' a'> | "
11841 msgstr ""
11842
11843 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:128 (comment)
11844 msgid "pull 3"
11845 msgstr "abrir 3"
11846
11847 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:129 (comment)
11848 msgid "<f' bes'>2 r8 }"
11849 msgstr ""
11850
11851 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:133 (comment)
11852 msgid "1. Place a copy of the piano melody above"
11853 msgstr "1. Haga una copia de la melodía de piano de arriba"
11854
11855 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:135 (comment)
11856 msgid ""
11857 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
11858 "reference) and then "
11859 msgstr ""
11860 "3. Para cada línea: duplique la línea. marque la primera como comentario "
11861 "(la conserva intacta como referencia) y después"
11862
11863 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:136 (comment)
11864 msgid "change the second line using the transformation paper"
11865 msgstr "cambie la segunda línea usando el papel de transformación"
11866
11867 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:139 (comment)
11868 msgid "- "
11869 msgstr ""
11870
11871 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:150 (comment)
11872 msgid "4/4 - tact. How many beats per bar"
11873 msgstr "4/4 - tact. Cuántos pulsos por compás"
11874
11875 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:152 (comment)
11876 msgid "The following line has to be adjusted O-F-T-E-N."
11877 msgstr "La línea siguiente se tiene que ajustar A M-E-N-U-D-O."
11878
11879 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:161 (variable)
11880 msgid "staffVoice"
11881 msgstr "vozPentagrama"
11882
11883 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:169 (context id)
11884 msgid "melodyVoi"
11885 msgstr "melodiaVoi"
11886
11887 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:175 (variable)
11888 msgid "staffAccordionMel"
11889 msgstr "pentagramaAcordMelodia"
11890
11891 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:176 (comment)
11892 msgid "Set the accidentals (Vorzeichen) for each note, "
11893 msgstr "Fijar las alteraciones (Vorzeichen) para cada nota,"
11894
11895 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:177 (comment)
11896 msgid "do not remember them for the rest of the measure.  "
11897 msgstr "no recordarlas para el resto del compás."
11898
11899 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:196 (variable)
11900 msgid "BassRhytm"
11901 msgstr "DuracionesBajo"
11902
11903 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:197 (variable)
11904 msgid "LyricBassRhythmI"
11905 msgstr "DuracionesLetraBajoI"
11906
11907 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:199 (variable)
11908 msgid "staffBassRhytm"
11909 msgstr "duracionesPentagramaBajo"
11910
11911 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
11912 msgid "This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
11913 msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
11914
11915 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
11916 msgid "x.y"
11917 msgstr ""
11918
11919 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:204 (comment)
11920 msgid ""
11921 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
11922 "simulated by a grid"
11923 msgstr ""
11924 "Muestra una línea horizontal. La línea vertical (que simula una divisoria) está "
11925 "simulada por una rejilla"
11926
11927 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment)
11928 msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions "
11929 msgstr "Busque por el término 'grid' en esta página para hallar todas las funciones relacionadas"
11930
11931 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id)
11932 msgid "VoiceBassRhytm"
11933 msgstr "DuracionesVozBajo"
11934
11935 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:221 (comment)
11936 msgid ""
11937 "The vertical line (simulating a bar-line) in the staffBassRhytm is a "
11938 "gridline "
11939 msgstr "La línea vertical (que simula una divisoria) en el duracionesPentagramaBajo es una línea de rejilla"
11940
11941 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:24 (comment)
11942 msgid "Define the fret diagrams to be used"
11943 msgstr "Definir los diagramas de posiciones que se van a usar"
11944
11945 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (variable)
11946 msgid "cFretDiagram"
11947 msgstr "diagramaPosicionDo"
11948
11949 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:29 (variable)
11950 msgid "gFretDiagram"
11951 msgstr "diagramaPosicionSol"
11952
11953 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:33 (variable)
11954 msgid "verseI"
11955 msgstr "estrofaI"
11956
11957 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:38 (variable)
11958 msgid "verseII"
11959 msgstr "estrofaII"
11960
11961 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:43 (variable)
11962 msgid "theChords"
11963 msgstr "losAcordes"
11964
11965 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:45 (comment)
11966 msgid "insert the chords for chordnames here"
11967 msgstr "inserte aquí los acordes para chordnames"
11968
11969 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:50 (variable)
11970 msgid "staffMelody"
11971 msgstr "melodiaPentagrama"
11972
11973 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:51 (context id)
11974 msgid "voiceMelody"
11975 msgstr "melodiaVoz"
11976
11977 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:55 (comment)
11978 msgid "Type notes and fret diagram markups here"
11979 msgstr "Teclee aquí las notas y los marcados de diagramas de posiciones"
11980
11981 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:54 (variable)
11982 msgid "snapPizzicato"
11983 msgstr "pizzicatoSnap"
11984
11985 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (comment)
11986 msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord"
11987 msgstr "ahora se puede usar como pizzicatoSnap después de la nota o acorde"
11988
11989 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:57 (comment)
11990 msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required."
11991 msgstr "Observe que se requiere una dirección (-, ^ ó _)."
11992
11993 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:60 (comment)
11994 msgid "This does NOT work:"
11995 msgstr "Esto NO funciona:"
11996
11997 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:61 (comment)
11998 msgid "<c e g>\\snapPizzicato"
11999 msgstr ""
12000
12001 #. input/lsr/stemlets.ly:35 (comment)
12002 msgid "N.B. use Score.Stem to set for the whole score."
12003 msgstr "Nota: use Score.Stem para establecerlo para la partitura entera."
12004
12005 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:34 (variable)
12006 msgid "violinOne"
12007 msgstr "violinUno"
12008
12009 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:43 (variable)
12010 msgid "violinTwo"
12011 msgstr "violinDos"
12012
12013 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:52 (variable)
12014 msgid "viola"
12015 msgstr "viola"
12016
12017 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:63 (comment)
12018 msgid "piece.ly"
12019 msgstr "pieza.ly"
12020
12021 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:64 (comment)
12022 msgid "(This is the global definitions file)"
12023 msgstr "(Este es el archivo de definiciones globales)"
12024
12025 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:71 (variable)
12026 msgid "Violinone"
12027 msgstr "violinuno"
12028
12029 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:76 (comment)
12030 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:82 (comment)
12031 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:89 (comment)
12032 msgid "*********************************"
12033 msgstr ""
12034
12035 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:77 (variable)
12036 msgid "Violintwo"
12037 msgstr "ViolinDos"
12038
12039 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:83 (variable)
12040 msgid "Viola"
12041 msgstr "Viola"
12042
12043 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:90 (variable)
12044 msgid "Cello"
12045 msgstr "Cello"
12046
12047 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:96 (comment)
12048 msgid "**********************************"
12049 msgstr ""
12050
12051 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:107 (comment)
12052 msgid "These are the other files you need to save on your computer"
12053 msgstr "Estos son los tros archivos que debe guardar en su sistema"
12054
12055 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:109 (comment)
12056 msgid "score.ly"
12057 msgstr "partitura.ly"
12058
12059 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:110 (comment)
12060 msgid "(This is the main file)"
12061 msgstr "(Este es el archivo principal)"
12062
12063 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:113 (comment)
12064 #, python-format
12065 msgid ""
12066 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% uncomment this line when using a "
12067 "separate file"
12068 msgstr ""
12069 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% quite la marca de comentario de esta línea si "
12070 "está usando un archivo aparte"
12071
12072 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
12073 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
12074 msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
12075
12076 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
12077 msgid "vn1.ly"
12078 msgstr ""
12079
12080 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:125 (comment)
12081 msgid "(This is the Violin 1 part file)"
12082 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 1)"
12083
12084 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:134 (comment)
12085 msgid "vn2.ly"
12086 msgstr ""
12087
12088 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:135 (comment)
12089 msgid "(This is the Violin 2 part file)"
12090 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 2)"
12091
12092 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:144 (comment)
12093 msgid "vla.ly"
12094 msgstr ""
12095
12096 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:145 (comment)
12097 msgid "(This is the Viola part file)"
12098 msgstr "(Este es el archivo de particella de la viola)"
12099
12100 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:154 (comment)
12101 msgid "vlc.ly"
12102 msgstr ""
12103
12104 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:155 (comment)
12105 msgid "(This is the Cello part file)"
12106 msgstr "(Este es el archivo de particella del cello)"
12107
12108 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:49 (comment)
12109 msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
12110 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una corchea"
12111
12112 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:53 (comment)
12113 msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
12114 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una semicorchea"
12115
12116 #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:19 (variable)
12117 msgid "ignore"
12118 msgstr "ignorar"
12119
12120 #. input/lsr/three-sided-box.ly:16 (comment)
12121 msgid "New command to add a three sided box, with sides north, west and south"
12122 msgstr "Instrucción nueva para añadir una caja con tres lados apuntando al norte, oeste y sur"
12123
12124 #. input/lsr/three-sided-box.ly:17 (comment)
12125 msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm"
12126 msgstr "Basado en la instrucción box-stencil definida en scm/stencil.scm"
12127
12128 #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
12129 msgid "Note that you use \\\";\\\" to comment a line in Scheme"
12130 msgstr "Observe que utilizamos \\\";\\\" para comentar una línea en Scheme"
12131
12132 #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment)
12133 msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined "
12134 msgstr "La instrucción de marcado correspondiente, basada en la instrucción \\box definida"
12135
12136 #. input/lsr/three-sided-box.ly:33 (comment)
12137 msgid "in scm/define-markup-commands.scm"
12138 msgstr "en scm/define-markup-commands.scm"
12139
12140 #. input/lsr/three-sided-box.ly:47 (comment)
12141 msgid "Test it:"
12142 msgstr "Probarla:"
12143
12144 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:21 (comment)
12145 msgid "Use 'bar-size to control the height of the tick,"
12146 msgstr "Usar 'bar-size para controlar la altura del «tick»,"
12147
12148 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:22 (comment)
12149 msgid "and 'extra-offset to determine its position."
12150 msgstr "y 'extra-offset para determinar su posición."
12151
12152 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:24 (comment)
12153 msgid "With 'extra-offset set to zero, the tick will be"
12154 msgstr "Con 'extra-offset fijado a cero, el «tick» se centrará"
12155
12156 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:25 (comment)
12157 msgid "centered around the middle line of the staff."
12158 msgstr "sobre la línea central del pentagrama."
12159
12160 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:27 (comment)
12161 msgid "Replace Staff.BarLine with Score.BarLine to"
12162 msgstr "Sustituya Staff.BarLine con Score.BarLine para"
12163
12164 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:28 (comment)
12165 msgid "apply the method to the whole score."
12166 msgstr "aplicar el método a toda la partitura."
12167
12168 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:38 (comment)
12169 msgid "Revert the overrides to get back a normal"
12170 msgstr "Revertir las sobreescrituras para volver a tener una"
12171
12172 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:39 (comment)
12173 msgid "bar line at the end."
12174 msgstr "barra normal de compás al final."
12175
12176 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:127 (variable)
12177 msgid "incipitDiscantus"
12178 msgstr ""
12179
12180 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:151 (variable)
12181 msgid "incipitAltus"
12182 msgstr ""
12183
12184 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:176 (variable)
12185 msgid "incipitTenor"
12186 msgstr ""
12187
12188 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:202 (variable)
12189 msgid "incipitBassus"
12190 msgstr ""
12191
12192 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
12193 msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
12194 msgstr "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre los sistemas"
12195
12196 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:269 (comment)
12197 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines"
12198 msgstr "las tres instrucciones siguientes hacen que la letra no choque con las divisorias"
12199
12200 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:131 (variable)
12201 msgid "naturalizeMusic"
12202 msgstr "naturalizarMusica"
12203
12204 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:111 (comment)
12205 msgid "The default treble clef"
12206 msgstr "Clave de sol predeterminada"
12207
12208 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:113 (comment)
12209 msgid "The standard bass clef"
12210 msgstr "Clave de Fa estándar"
12211
12212 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:118 (comment)
12213 msgid "The baritone clef"
12214 msgstr "Clave de barítono (do en quinta)"
12215
12216 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:123 (comment)
12217 msgid "The standard choral tenor clef"
12218 msgstr "Clave estándar de tenor coral"
12219
12220 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:129 (comment)
12221 msgid "A non-standard clef"
12222 msgstr "Clave no estándar"
12223
12224 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:135 (comment)
12225 msgid "The following clef changes do not preserve"
12226 msgstr "Los siguientes cambios de clave no preservan"
12227
12228 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:136 (comment)
12229 msgid "the normal relationship between notes and clefs:"
12230 msgstr "la relación normal entre notas y claves:"
12231
12232 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:151 (comment)
12233 msgid "Here we go back to the normal clef:"
12234 msgstr "Aquí volvemos a la clave normal:"
12235
12236 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:22 (comment)
12237 msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups"
12238 msgstr "De forma predeterminada, en 3/4 el barrado se hace en tres grupos"
12239
12240 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:23 (comment)
12241 msgid "each of a quarter note length"
12242 msgstr "de una negra de longitud cada uno"
12243
12244 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:27 (comment)
12245 msgid "No auto-beaming is defined for 12/16"
12246 msgstr "No hay ningún barrado automático definido para 12/16"
12247
12248 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:31 (comment)
12249 msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming"
12250 msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4"
12251
12252 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:35 (comment)
12253 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
12254 msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
12255
12256 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:36 (comment)
12257 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
12258 msgstr "no son consistentes con una longitud de compás measureLength de 3/4, por ello las barras"
12259
12260 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:37 (comment)
12261 msgid "are grouped at beatLength intervals"
12262 msgstr "se agrupan a intervalos de beatLength"
12263
12264 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:41 (comment)
12265 msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes"
12266 msgstr "Especificar barras en grupos de (3 3 2 3) semicorcheas"
12267
12268 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:42 (comment)
12269 msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply,"
12270 msgstr "3+3+2+3=11, y 11*1/16<>3/4, así que no es de aplicación beatGrouping"
12271
12272 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:43 (comment)
12273 msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals"
12274 msgstr "y las barras se agrupan a intervalos de beatLength (semicorcheas)"
12275
12276 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment)
12277 msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes"
12278 msgstr "Especificat barras en grupos de (3 4 2 3) semicorcheas"
12279
12280 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:49 (comment)
12281 msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies"
12282 msgstr "3+4+2+3=12, y 12*1/16=3/4, así pues beatGrouping es de aplicación"
12283
12284 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:17 (variable)
12285 msgid "parallelogram"
12286 msgstr "paralelogramo"
12287
12288 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:32 (variable)
12289 msgid "myNoteHeads"
12290 msgstr "misCabezas"
12291
12292 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:33 (variable)
12293 msgid "normalNoteHeads"
12294 msgstr "cabezasNormales"
12295
12296 #. input/lsr/utf-8.ly:34 (comment)
12297 msgid "end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex"
12298 msgstr "final del bloque literal. Este comentario es un truco para evitar que texinfo.tex"
12299
12300 #. input/lsr/utf-8.ly:35 (comment)
12301 msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets"
12302 msgstr "proteste respecto a los subconjuntos de UTF-8 no europeos"
12303
12304 #. input/lsr/utf-8.ly:36 (comment)
12305 msgid "Cyrillic font"
12306 msgstr "Fuente cirílica"
12307
12308 #. input/lsr/utf-8.ly:37 (variable)
12309 msgid "bulgarian"
12310 msgstr "bulgaro"
12311
12312 #. input/lsr/utf-8.ly:41 (variable)
12313 msgid "hebrew"
12314 msgstr "hebreo"
12315
12316 # fuzzy. FVD
12317 #. input/lsr/utf-8.ly:45 (variable)
12318 msgid "japanese"
12319 msgstr "japones"
12320
12321 #. input/lsr/utf-8.ly:52 (comment)
12322 msgid "\\\"a legal song to you\\\""
12323 msgstr "\\\"una canción legal para ti\\\""
12324
12325 #. input/lsr/utf-8.ly:53 (variable)
12326 msgid "portuguese"
12327 msgstr "portugues"
12328
12329 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:19 (variable)
12330 msgid "leftbrace"
12331 msgstr "llaveizquierda"
12332
12333 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:20 (variable)
12334 msgid "rightbrace"
12335 msgstr "llavederecha"
12336
12337 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:22 (variable)
12338 msgid "dropLyrics"
12339 msgstr "bajarLetra"
12340
12341 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:29 (variable)
12342 msgid "raiseLyrics"
12343 msgstr "elevarLetra"
12344
12345 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:36 (variable)
12346 msgid "skipFour"
12347 msgstr "saltoCuatro"
12348
12349 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:38 (variable)
12350 msgid "lyricsA"
12351 msgstr "letraA"
12352
12353 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:40 (variable)
12354 msgid "lyricsB"
12355 msgstr "letraB"
12356
12357 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:41 (variable)
12358 msgid "lyricsC"
12359 msgstr "letraC"
12360
12361 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:42 (variable)
12362 msgid "lyricsD"
12363 msgstr "letraD"
12364
12365 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:49 (context id)
12366 msgid "m"
12367 msgstr ""
12368
12369 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:44 (variable)
12370 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:37 (variable)
12371 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:41 (variable)
12372 msgid "sopMusic"
12373 msgstr "musicaSoprano"
12374
12375 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:47 (variable)
12376 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:40 (variable)
12377 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:44 (variable)
12378 msgid "sopWords"
12379 msgstr "letraSoprano"
12380
12381 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:76 (context id)
12382 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:67 (context id)
12383 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:72 (context id)
12384 msgid "women"
12385 msgstr "mujeres"
12386
12387 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:82 (context id)
12388 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:77 (context id)
12389 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:84 (context id)
12390 msgid "men"
12391 msgstr "hombres"
12392
12393 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:111 (comment)
12394 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:89 (comment)
12395 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:102 (comment)
12396 msgid "a little smaller so lyrics"
12397 msgstr "algo más pequeño de forma que la letra"
12398
12399 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:112 (comment)
12400 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:90 (comment)
12401 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:103 (comment)
12402 msgid "can be closer to the staff"
12403 msgstr "esté más cerca del pentagrama"
12404
12405 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (comment)
12406 msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
12407 msgstr "podríamos quitar la línea anterior y sustituirla por la siguiente, pues queremos"
12408
12409 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:74 (comment)
12410 msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway."
12411 msgstr "que la letra de la contralto esté debajo de la voz de contralto de todas formas."
12412
12413 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:75 (comment)
12414 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto altos \\altoWords"
12415 msgstr ""
12416
12417 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:84 (comment)
12418 msgid "again, we could replace the line above this with the line below."
12419 msgstr "de nuevo podríamos sustituir la línea anterior con la línea siguiente."
12420
12421 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:85 (comment)
12422 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords"
12423 msgstr ""
12424
12425 #. input/lsr/volta-multi-staff.ly:13 (variable)
12426 msgid "voltaMusic"
12427 msgstr "musicaRepeticion"
12428
12429 msgid "Up:"
12430 msgstr "Arriba:"
12431
12432 msgid "Next:"
12433 msgstr "Siguiente:"
12434
12435 msgid "Previous:"
12436 msgstr "Anterior:"
12437
12438 msgid "Appendix "
12439 msgstr "Apéndice "
12440
12441 msgid "Footnotes"
12442 msgstr "Notas al pie"
12443
12444 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
12445 msgid "Table of Contents"
12446 msgstr "Índice general"
12447