]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
Initial Spanish translation
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Spanish
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: es\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-24 10:14+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:37+0100\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:36
20 #, python-format
21 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
22 msgstr "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
23
24 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:39
25 #, python-format
26 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
27 msgstr "Informe de los fallos a <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
28
29 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:52
30 #, python-format
31 msgid "Other languages: %s."
32 msgstr "Otros idiomas: %s."
33
34 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:53
35 #, python-format
36 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
37 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
38
39 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:236
40 msgid "stable-branch"
41 msgstr "rama estable"
42
43 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:238
44 msgid "development-branch"
45 msgstr "rama de desarrollo"
46
47 #: ../../buildscripts/langdefs.py:34
48 msgid "English"
49 msgstr "Inglés"
50
51 #: ../../buildscripts/langdefs.py:35
52 msgid "French"
53 msgstr "Francés"
54
55 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
56 msgid "Top"
57 msgstr "Arriba"
58
59 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
60 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
61 msgstr "GNU LilyPond: el tipografiador de música"
62
63 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
64 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
65 msgid "LilyPond command index"
66 msgstr "Índice de comandos de LilyPond"
67
68 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
69 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
70 msgid "LilyPond index"
71 msgstr "Índice de LilyPond"
72
73 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
74 msgid "Bugs"
75 msgstr "Fallos"
76
77 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
78 msgid "More information"
79 msgstr "Más información"
80
81 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
82 msgid "See also"
83 msgstr "Véase también"
84
85 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
86 msgid "Predefined commands"
87 msgstr "Comandos predefinidos"
88
89 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
90 msgid "Commonly tweaked properties"
91 msgstr "Propiedades modificadas frecuentemente"
92
93 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
94 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
95 msgid "Preface"
96 msgstr "Preámbulo"
97
98 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
99 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
100 msgid "Introduction"
101 msgstr "Introducción"
102
103 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
104 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
105 msgid "Engraving"
106 msgstr "Grabado"
107
108 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
109 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
110 msgid "Automated engraving"
111 msgstr "Grabado automático"
112
113 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
114 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
115 msgid "What symbols to engrave?"
116 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
117
118 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
119 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
120 msgid "Music representation"
121 msgstr "Representación musical"
122
123 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
124 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
125 msgid "Example applications"
126 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
127
128 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
129 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
130 msgid "About this manual"
131 msgstr "Sobre el presente manual"
132
133 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
134 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
135 msgid "Tutorial"
136 msgstr "Tutorial"
137
138 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
139 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
140 msgid "First steps"
141 msgstr "Primeros pasos"
142
143 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
144 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
145 msgid "Compiling a file"
146 msgstr "Compilar un archivo"
147
148 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
149 msgid "Entering music and viewing output"
150 msgstr "Introducir música y ver la salida"
151
152 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
153 msgid "MacOS X"
154 msgstr "MacOS X"
155
156 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
157 msgid "Windows"
158 msgstr "Windows"
159
160 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
161 msgid "Unix"
162 msgstr "Unix"
163
164 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
165 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
166 msgid "Simple notation"
167 msgstr "Notación sencilla"
168
169 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
170 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
171 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
172 msgid "Pitches"
173 msgstr "Alturas"
174
175 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
176 msgid "interval"
177 msgstr "intervalo"
178
179 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
180 msgid "fourth"
181 msgstr "cuarta"
182
183 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
184 msgid "scale"
185 msgstr "escala"
186
187 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
188 msgid "middle C"
189 msgstr "Do central"
190
191 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
192 msgid "Durations (rhythms)"
193 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
194
195 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
196 msgid "duration"
197 msgstr "duración"
198
199 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
200 msgid "whole note"
201 msgstr "redonda"
202
203 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
204 msgid "half note"
205 msgstr "blanca"
206
207 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
208 msgid "quarter note"
209 msgstr "negra"
210
211 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
212 msgid "dotted notes"
213 msgstr "figuras con puntillo"
214
215 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
216 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
217 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
218 msgid "Rests"
219 msgstr "Silencios"
220
221 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
222 msgid "rest"
223 msgstr "silencio"
224
225 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
226 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
227 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
228 msgid "Time signature"
229 msgstr "Indicación de compás"
230
231 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
232 msgid "time signature"
233 msgstr "indicación de compás"
234
235 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
236 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
237 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
238 msgid "Clef"
239 msgstr "Clave"
240
241 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
242 msgid "clef"
243 msgstr "clave"
244
245 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
246 msgid "All together"
247 msgstr "Todo junto"
248
249 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
250 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
251 msgid "Working on text files"
252 msgstr "Trabajar sobre archivos de texto"
253
254 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
255 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
256 msgid "How to read the tutorial"
257 msgstr "Cómo leer el tutorial"
258
259 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
260 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
261 msgid "Single staff notation"
262 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
263
264 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
265 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
266 msgid "Relative note names"
267 msgstr "Nombres de nota relativos"
268
269 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
270 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
271 msgid "Accidentals and key signatures"
272 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
273
274 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
275 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
276 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
277 msgid "Accidentals"
278 msgstr "Alteraciones accidentales"
279
280 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
281 msgid "sharp"
282 msgstr "sostenido"
283
284 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
285 msgid "flat"
286 msgstr "bemol"
287
288 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
289 msgid "double sharp"
290 msgstr "doble sostenido"
291
292 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
293 msgid "double flat"
294 msgstr "doble bemol"
295
296 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
297 msgid "Key signatures"
298 msgstr "Armaduras"
299
300 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
301 msgid "Warning: key signatures and pitches"
302 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
303
304 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
305 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
306 msgid "Ties and slurs"
307 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
308
309 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
310 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
311 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
312 msgid "Ties"
313 msgstr "Ligaduras de unión"
314
315 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
316 msgid "tie"
317 msgstr "ligadura de unión"
318
319 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
320 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
321 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
322 msgid "Slurs"
323 msgstr "Ligaduras de expresión"
324
325 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
326 msgid "slur"
327 msgstr "ligadura de expresión"
328
329 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
330 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
331 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
332 msgid "Phrasing slurs"
333 msgstr "Ligaduras de fraseo"
334
335 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
336 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
337 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
338
339 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
340 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
341 msgid "Articulation and dynamics"
342 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
343
344 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
345 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
346 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
347 msgid "Articulations"
348 msgstr "Articulaciones"
349
350 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
351 msgid "articulations"
352 msgstr "articulaciones"
353
354 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
355 msgid "Fingerings"
356 msgstr "Digitaciones"
357
358 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
359 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
360 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
361 msgid "Dynamics"
362 msgstr "Matices dinámicos"
363
364 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
365 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
366 msgid "Automatic and manual beams"
367 msgstr "Barras automáticas y manuales"
368
369 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
370 msgid "beam"
371 msgstr "barra"
372
373 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
374 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
375 msgid "Advanced rhythmic commands"
376 msgstr "Comandos rítmicos avanzados"
377
378 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
379 msgid "Partial measure"
380 msgstr "Compás parcial"
381
382 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
383 msgid "anacrusis"
384 msgstr "anacrusa"
385
386 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
387 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
388 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
389 msgid "Tuplets"
390 msgstr "Grupos especiales"
391
392 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
393 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
394 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
395 msgid "Grace notes"
396 msgstr "Mordentes"
397
398 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
399 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
400 msgid "Multiple notes at once"
401 msgstr "Varias notas a la vez"
402
403 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
404 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
405 msgid "Music expressions explained"
406 msgstr "Explicación a las expresiones musicales"
407
408 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
409 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
410 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
411
412 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
413 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
414 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
415
416 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
417 msgid "Analogy: mathematical expressions"
418 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
419
420 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
421 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
422 msgid "Multiple staves"
423 msgstr "Varios pentagramas"
424
425 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
426 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
427 msgid "Piano staves"
428 msgstr "Sistemas de piano"
429
430 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
431 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
432 msgid "Single staff polyphony"
433 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
434
435 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
436 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
437 msgid "Combining notes into chords"
438 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
439
440 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
441 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
442 msgid "Songs"
443 msgstr "Canciones"
444
445 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
446 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
447 msgid "Printing lyrics"
448 msgstr "Imprimir la letra"
449
450 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
451 msgid "melisma"
452 msgstr "melisma"
453
454 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
455 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
456 msgid "A lead sheet"
457 msgstr "Hojas guía de acordes"
458
459 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
460 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
461 msgid "Final touches"
462 msgstr "Retoques finales"
463
464 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
465 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
466 msgid "Version number"
467 msgstr "Número de la versión"
468
469 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
470 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
471 msgid "Adding titles"
472 msgstr "Añadir títulos"
473
474 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
475 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
476 msgid "Absolute note names"
477 msgstr "Nombres de nota absolutos"
478
479 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
480 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
481 msgid "Organizing pieces with identifiers"
482 msgstr "Organizar las piezas mediante identificadores"
483
484 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
485 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
486 msgid "After the tutorial"
487 msgstr "Más allá del tutorial"
488
489 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
490 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
491 msgid "How to read the manual"
492 msgstr "Cómo leer el manual"
493
494 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
495 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
496 msgid "Putting it all together"
497 msgstr "Juntándolo todo"
498
499 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
500 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
501 msgid "Extending the templates"
502 msgstr "Extender las plantillas"
503
504 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
505 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
506 msgid "How LilyPond files work"
507 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
508
509 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
510 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
511 msgid "Score is a single musical expression"
512 msgstr "La partitura es una sola expresión musical"
513
514 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
515 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
516 msgid "An orchestral part"
517 msgstr "Una particella orquestal"
518
519 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
520 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
521 msgid "Working on LilyPond projects"
522 msgstr "Trabajar en proyactos de LilyPond"
523
524 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
525 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
526 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
527 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
528
529 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
530 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
531 msgid "General suggestions"
532 msgstr "Sugerencias de tipo general"
533
534 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
535 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
536 msgid "Typesetting existing music"
537 msgstr "Tipografiar música existente"
538
539 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
540 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
541 msgid "Large projects"
542 msgstr "Proyectos grandes"
543
544 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
545 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
546 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
547 msgstr "Ahorrar tecleo mediante identificadores y funciones"
548
549 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
550 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
551 msgid "Style sheets"
552 msgstr "Hojas de estilo"
553
554 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
555 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
556 msgid "Updating old files"
557 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
558
559 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
560 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
561 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
562 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
563
564 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
565 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
566 msgid "Minimal examples"
567 msgstr "Ejemplos mínimos"
568
569 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
570 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
571 msgid "Tweaking output"
572 msgstr "Enredar sobre la salida"
573
574 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
575 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
576 msgid "Moving objects"
577 msgstr "Mover objetos"
578
579 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
580 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
581 msgid "Fixing overlapping notation"
582 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
583
584 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
585 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
586 msgid "Common tweaks"
587 msgstr "Enredos comunes"
588
589 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
590 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
591 msgid "Default files"
592 msgstr "Archivos por omisión"
593
594 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
595 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
596 msgid "Fitting music onto fewer pages"
597 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
598
599 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
600 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
601 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
602 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
603
604 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
605 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
606 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
607 msgstr "Evitar las artimañas con un proceso ralentizado"
608
609 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
610 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
611 msgid "Basic notation"
612 msgstr "Notación básica"
613
614 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
615 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
616 msgid "Normal pitches"
617 msgstr "Alturas normales"
618
619 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
620 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
621 msgid "Cautionary accidentals"
622 msgstr "Alteraciones de precaución"
623
624 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
625 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
626 msgid "Micro tones"
627 msgstr "Microtonos"
628
629 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
630 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
631 msgid "Note names in other languages"
632 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
633
634 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
635 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
636 msgid "Relative octaves"
637 msgstr "Octavas relativas"
638
639 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
640 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
641 msgid "Octave check"
642 msgstr "Comprobación de la octava"
643
644 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
645 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
646 msgid "Transpose"
647 msgstr "Transposición"
648
649 # Saltos? FVD
650 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
651 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
652 msgid "Skips"
653 msgstr "Desplazamientos"
654
655 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
656 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
657 msgid "Rhythms"
658 msgstr "Ritmos"
659
660 # También Valores rimicos. FVD
661 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
662 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
663 msgid "Durations"
664 msgstr "Duraciones"
665
666 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
667 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
668 msgid "Augmentation dots"
669 msgstr "Puntillos"
670
671 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
672 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
673 msgid "Scaling durations"
674 msgstr "Escalar las duraciones"
675
676 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
677 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
678 msgid "Bar check"
679 msgstr "Comprobación del compás"
680
681 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
682 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
683 msgid "Barnumber check"
684 msgstr "Comprobación del número de compás "
685
686 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
687 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
688 msgid "Automatic note splitting"
689 msgstr "División automática de las notas"
690
691 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
692 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
693 msgid "Polyphony"
694 msgstr "Polifonía"
695
696 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
697 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
698 msgid "Chords"
699 msgstr "Acordes"
700
701 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
702 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
703 msgid "Stems"
704 msgstr "Plicas"
705
706 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
707 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
708 msgid "Basic polyphony"
709 msgstr "Polifonía básica"
710
711 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
712 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
713 msgid "Explicitly instantiating voices"
714 msgstr "Voces explícitas"
715
716 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
717 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
718 msgid "Collision Resolution"
719 msgstr "Resolución de las colisiones"
720
721 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
722 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
723 msgid "Staff notation"
724 msgstr "Notación de los pentragramas"
725
726 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
727 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
728 msgid "Key signature"
729 msgstr "Armadura de la tonalidad"
730
731 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
732 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
733 msgid "Partial measures"
734 msgstr "Compases parciales"
735
736 # También Líneas divisorias. FVD
737 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
738 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
739 msgid "Bar lines"
740 msgstr "Barras de compás"
741
742 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
743 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
744 msgid "Unmetered music"
745 msgstr "Música sin compasear"
746
747 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
748 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
749 msgid "System start delimiters"
750 msgstr "Delimitadores del comienzo de un sistema"
751
752 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
753 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
754 msgid "Staff symbol"
755 msgstr "Símbolo de pentagrama"
756
757 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
758 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
759 msgid "Writing music in parallel"
760 msgstr "Escribir música en paralelo"
761
762 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
763 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
764 msgid "Connecting notes"
765 msgstr "Conectar notas"
766
767 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
768 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
769 msgid "Laissez vibrer ties"
770 msgstr "Ligaduras Laissez vibrer"
771
772 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
773 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
774 msgid "Automatic beams"
775 msgstr "Barras automáticas"
776
777 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
778 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
779 msgid "Manual beams"
780 msgstr "Barras manuales"
781
782 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
783 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
784 msgid "Expressive marks"
785 msgstr "Expresiones"
786
787 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
788 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
789 msgid "Fingering instructions"
790 msgstr "Indicaciones de digitación"
791
792 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
793 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
794 msgid "Breath marks"
795 msgstr "Marcas de respiración"
796
797 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
798 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
799 msgid "Trills"
800 msgstr "Trinos"
801
802 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
803 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
804 msgid "Glissando"
805 msgstr "Glissando"
806
807 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
808 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
809 msgid "Arpeggio"
810 msgstr "Arpegio"
811
812 # FUZZY. FVD
813 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
814 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
815 msgid "Falls and doits"
816 msgstr "Caídas y elevaciones"
817
818 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
819 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
820 msgid "Repeats"
821 msgstr "Repeticiones"
822
823 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
824 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
825 msgid "Repeat types"
826 msgstr "Tipos de repetición"
827
828 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
829 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
830 msgid "Repeat syntax"
831 msgstr "Sintaxis de la repetición"
832
833 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
834 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
835 msgid "Repeats and MIDI"
836 msgstr "Las repeticiones y el MIDI"
837
838 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
839 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
840 msgid "Manual repeat commands"
841 msgstr "Comandos de repetición manual"
842
843 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
844 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
845 msgid "Tremolo repeats"
846 msgstr "Repeticiones de trémolo"
847
848 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
849 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
850 msgid "Tremolo subdivisions"
851 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
852
853 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
854 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
855 msgid "Measure repeats"
856 msgstr "Repetición de compases"
857
858 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
859 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
860 msgid "Instrument-specific notation"
861 msgstr "Notación específica de instrumentos"
862
863 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
864 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
865 msgid "Piano music"
866 msgstr "Música de piano"
867
868 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
869 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
870 msgid "Automatic staff changes"
871 msgstr "Cambios automáticos de pentagrama"
872
873 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
874 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
875 msgid "Manual staff switches"
876 msgstr "Cambios manuales de pentagrama"
877
878 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
879 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
880 msgid "Pedals"
881 msgstr "Pedales"
882
883 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
884 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
885 msgid "Staff switch lines"
886 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
887
888 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
889 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
890 msgid "Cross staff stems"
891 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
892
893 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
894 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
895 msgid "Chord names"
896 msgstr "Nombres de acordes"
897
898 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
899 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
900 msgid "Introducing chord names"
901 msgstr "Introducción a los nombres de acorde"
902
903 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
904 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
905 msgid "Chords mode"
906 msgstr "Modo de acordes"
907
908 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
909 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
910 msgid "Printing chord names"
911 msgstr "Imprimir los nombres de los acordes"
912
913 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
914 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
915 msgid "Vocal music"
916 msgstr "Música vocal"
917
918 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
919 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
920 msgid "Setting simple songs"
921 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
922
923 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
924 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
925 msgid "Entering lyrics"
926 msgstr "Introducir la letra"
927
928 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
929 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
930 msgid "Hyphens and extenders"
931 msgstr "Guiones y extensiones"
932
933 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
934 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
935 msgid "The Lyrics context"
936 msgstr "El contexto Lyrics"
937
938 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
939 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
940 msgid "Melismata"
941 msgstr "Melismas"
942
943 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
944 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
945 msgid "Another way of entering lyrics"
946 msgstr "Otra manera de introducir la letra"
947
948 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
949 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
950 msgid "Flexibility in placement"
951 msgstr "Flexibilidad en la colocación"
952
953 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
954 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
955 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
956 msgstr "Una sílaba de la letra sobre varias notas de un melisma"
957
958 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
959 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
960 msgid "Divisi lyrics"
961 msgstr "Letras en divisi"
962
963 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
964 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
965 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
966 msgstr "Cambiar la melodía dependiendo de la letra"
967
968 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
969 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
970 msgid "Specifying melismata within the lyrics"
971 msgstr "Especificar melismas dentro de la letra"
972
973 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
974 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
975 msgid "Lyrics independent of notes"
976 msgstr "Letra independiente de las notas"
977
978 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
979 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
980 msgid "Spacing lyrics"
981 msgstr "Espaciar las sílabas de la letra"
982
983 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
984 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
985 msgid "More about stanzas"
986 msgstr "Más acerca de los versos"
987
988 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
989 msgid "Adding stanza numbers"
990 msgstr "Añadir números de verso"
991
992 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
993 msgid "Adding dynamics marks"
994 msgstr "Añadir expresiones dinámicas"
995
996 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
997 msgid "Adding singer names"
998 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes"
999
1000 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1001 msgid "Printing stanzas at the end"
1002 msgstr "Imprimir los versos al final"
1003
1004 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1005 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1006 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
1007
1008 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1009 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1010 msgid "Ambitus"
1011 msgstr "Tesitura"
1012
1013 # long! FVD
1014 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1015 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1016 msgid "Other vocal issues"
1017 msgstr "Otros temas relacionados con la música vocal"
1018
1019 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1020 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1021 msgid "Rhythmic music"
1022 msgstr "Música rítmica"
1023
1024 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1025 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1026 msgid "Showing melody rhythms"
1027 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
1028
1029 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1030 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1031 msgid "Entering percussion"
1032 msgstr "Introducir la percusión"
1033
1034 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1035 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1036 msgid "Percussion staves"
1037 msgstr "Pautas de percusión"
1038
1039 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1040 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1041 msgid "Ghost notes"
1042 msgstr "Notas fantasma"
1043
1044 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1045 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1046 msgid "Guitar"
1047 msgstr "Guitarra"
1048
1049 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1050 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1051 msgid "String number indications"
1052 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
1053
1054 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1055 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1056 msgid "Tablatures basic"
1057 msgstr "Fundamentos de las tablaturas"
1058
1059 # ¡Distintos a la guitarra!. FVD
1060 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1061 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1062 msgid "Non-guitar tablatures"
1063 msgstr "Tablaturas para otros instrumentos"
1064
1065 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1066 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1067 msgid "Banjo tablatures"
1068 msgstr "Tablaturas de banjo"
1069
1070 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1071 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1072 msgid "Fret diagrams"
1073 msgstr "Diagramas de trastes"
1074
1075 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1076 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1077 msgid "Right hand fingerings"
1078 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
1079
1080 # long! FVD
1081 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1082 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1083 msgid "Other guitar issues"
1084 msgstr "Otros temas relacionados con la música de guitarra"
1085
1086 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1087 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1088 msgid "Bagpipe"
1089 msgstr "Gaita"
1090
1091 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1092 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1093 msgid "Bagpipe definitions"
1094 msgstr "Definiciones para la gaita"
1095
1096 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1097 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1098 msgid "Bagpipe example"
1099 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
1100
1101 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1102 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1103 msgid "Ancient notation"
1104 msgstr "Notación antigua"
1105
1106 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1107 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1108 msgid "Ancient note heads"
1109 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
1110
1111 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1112 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1113 msgid "Ancient accidentals"
1114 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
1115
1116 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1117 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1118 msgid "Ancient rests"
1119 msgstr "Silencios antiguos"
1120
1121 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1122 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1123 msgid "Ancient clefs"
1124 msgstr "Claves antiguas"
1125
1126 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1127 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1128 msgid "Ancient flags"
1129 msgstr "Corchetes antiguos"
1130
1131 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1132 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1133 msgid "Ancient time signatures"
1134 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
1135
1136 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1137 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1138 msgid "Ancient articulations"
1139 msgstr "Articulaciones antiguas"
1140
1141 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1142 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1143 msgid "Custodes"
1144 msgstr "Custos"
1145
1146 #  ? FVD
1147 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1148 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1149 msgid "Divisiones"
1150 msgstr "Divisiones"
1151
1152 # de neuma? FVD
1153 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1154 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1155 msgid "Ligatures"
1156 msgstr "Ligaduras"
1157
1158 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1159 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1160 msgid "White mensural ligatures"
1161 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
1162
1163 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1164 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1165 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1166 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
1167
1168 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1169 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1170 msgid "Gregorian Chant contexts"
1171 msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
1172
1173 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1174 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1175 msgid "Mensural contexts"
1176 msgstr "Contextos de la música mensural"
1177
1178 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1179 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1180 msgid "Musica ficta accidentals"
1181 msgstr "Alteraciones de la Musica Ficta"
1182
1183 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1184 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1185 msgid "Figured bass"
1186 msgstr "Bajo figurado"
1187
1188 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1189 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1190 msgid "Other instrument specific notation"
1191 msgstr "Notación específica de otros instrumentos"
1192
1193 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1194 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1195 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1196 msgstr "Armónicos artificiales de los instrumentos de cuerda"
1197
1198 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1199 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1200 msgid "Advanced notation"
1201 msgstr "Notación avanzada"
1202
1203 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1204 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1205 msgid "Text"
1206 msgstr "Texto"
1207
1208 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1209 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1210 msgid "Text scripts"
1211 msgstr "Guiones de texto"
1212
1213 # fuzzy. FVD
1214 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1215 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1216 msgid "Text and line spanners"
1217 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
1218
1219 # fuzzy. FVD
1220 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1221 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1222 msgid "Text spanners"
1223 msgstr "Extensiones de texto"
1224
1225 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1226 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1227 msgid "Text marks"
1228 msgstr "Indicaciones de texto"
1229
1230 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1231 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1232 msgid "Text markup"
1233 msgstr "Marcado del texto"
1234
1235 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1236 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1237 msgid "Nested scores"
1238 msgstr "Partituras anidadas"
1239
1240 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1241 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1242 msgid "Overview of text markup commands"
1243 msgstr "Panorámica de los comandos de marcado de texto"
1244
1245 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1246 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1247 msgid "Font selection"
1248 msgstr "Selección de la tipografía"
1249
1250 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1251 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1252 msgid "New dynamic marks"
1253 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
1254
1255 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1256 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1257 msgid "Preparing parts"
1258 msgstr "Preparación de particellas"
1259
1260 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1261 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1262 msgid "Multi measure rests"
1263 msgstr "Silencios multicompás"
1264
1265 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1266 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1267 msgid "Metronome marks"
1268 msgstr "Indicaciones metronómicas"
1269
1270 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1271 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1272 msgid "Rehearsal marks"
1273 msgstr "Llamadas de ensayo"
1274
1275 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1276 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1277 msgid "Bar numbers"
1278 msgstr "Numeración de compases"
1279
1280 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1281 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1282 msgid "Instrument names"
1283 msgstr "Nombres de instrumentos"
1284
1285 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1286 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1287 msgid "Instrument transpositions"
1288 msgstr "Transposición de los instrumentos"
1289
1290 # fuzzy. FVD
1291 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1292 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1293 msgid "Ottava brackets"
1294 msgstr "Corchetes de octava"
1295
1296 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1297 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1298 msgid "Different editions from one source"
1299 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
1300
1301 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1302 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1303 msgid "Orchestral music"
1304 msgstr "Música orquestal"
1305
1306 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1307 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1308 msgid "Automatic part combining"
1309 msgstr "Combinación automática de las partes"
1310
1311 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1312 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1313 msgid "Hiding staves"
1314 msgstr "Ocultar pentagramas"
1315
1316 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1317 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1318 msgid "Quoting other voices"
1319 msgstr "Citar otras voces"
1320
1321 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1322 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1323 msgid "Formatting cue notes"
1324 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
1325
1326 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1327 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1328 msgid "Aligning to cadenzas"
1329 msgstr "Alinear con una cadenza"
1330
1331 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1332 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1333 msgid "Contemporary notation"
1334 msgstr "Notación contemporánea"
1335
1336 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1337 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1338 msgid "Polymetric notation"
1339 msgstr "Notación polimétrica"
1340
1341 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1342 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1343 msgid "Time administration"
1344 msgstr "Gestión del tiempo"
1345
1346 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1347 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1348 msgid "Proportional notation (introduction)"
1349 msgstr "Notación proporcional (introducción)"
1350
1351 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1352 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1353 msgid "Clusters"
1354 msgstr "Racimos (clusters)"
1355
1356 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1357 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1358 msgid "Special noteheads"
1359 msgstr "Cabezas de nota especiales"
1360
1361 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1362 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1363 msgid "Feathered beams"
1364 msgstr "Barras punteadas"
1365
1366 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1367 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1368 msgid "Improvisation"
1369 msgstr "Improvisación"
1370
1371 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1372 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1373 msgid "Selecting notation font size"
1374 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
1375
1376 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1377 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1378 msgid "Educational use"
1379 msgstr "Utilización educativa"
1380
1381 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1382 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1383 msgid "Balloon help"
1384 msgstr "Globos de ayuda"
1385
1386 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1387 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1388 msgid "Blank music sheet"
1389 msgstr "Papel de música en blanco"
1390
1391 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1392 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1393 msgid "Hidden notes"
1394 msgstr "Notas ocultas"
1395
1396 # Fuzzy.FVD
1397 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1398 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1399 msgid "Shape note heads"
1400 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
1401
1402 # Fuzzy.FVD
1403 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1404 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1405 msgid "Easy Notation note heads"
1406 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
1407
1408 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1409 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1410 msgid "Analysis brackets"
1411 msgstr "Corchetes de análisis"
1412
1413 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1414 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1415 msgid "Coloring objects"
1416 msgstr "Colorear objetos"
1417
1418 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1419 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1420 msgid "Parentheses"
1421 msgstr "Paréntesis"
1422
1423 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1424 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1425 msgid "Grid lines"
1426 msgstr "Líneas de rejilla"
1427
1428 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1429 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1430 msgid "Changing defaults"
1431 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
1432
1433 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1434 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1435 msgid "Automatic notation"
1436 msgstr "Notación automática"
1437
1438 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1439 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1440 msgid "Automatic accidentals"
1441 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
1442
1443 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1444 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1445 msgid "Setting automatic beam behavior"
1446 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
1447
1448 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1449 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1450 msgid "Interpretation contexts"
1451 msgstr "Contextos de interpretación"
1452
1453 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1454 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1455 msgid "Contexts explained"
1456 msgstr "Explicación de los contextos"
1457
1458 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1459 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1460 msgid "Creating contexts"
1461 msgstr "Crear contextos"
1462
1463 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1464 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1465 msgid "Changing context properties on the fly"
1466 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto al vuelo"
1467
1468 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1469 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1470 msgid "Modifying context plug-ins"
1471 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
1472
1473 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1474 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1475 msgid "Layout tunings within contexts"
1476 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
1477
1478 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1479 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1480 msgid "Changing context default settings"
1481 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
1482
1483 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1484 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1485 msgid "Defining new contexts"
1486 msgstr "Definir contextos nuevos"
1487
1488 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1489 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1490 msgid "Aligning contexts"
1491 msgstr "Alinear los contextos"
1492
1493 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1494 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1495 msgid "The \\override command"
1496 msgstr "El comando \\override"
1497
1498 #  ?? FVD
1499 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1500 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1501 msgid "Constructing a tweak"
1502 msgstr "Construir una artimaña"
1503
1504 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1505 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1506 msgid "Navigating the program reference"
1507 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
1508
1509 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1510 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1511 msgid "Layout interfaces"
1512 msgstr "Interfaces de la presentación"
1513
1514 # grob??? FVD
1515 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1516 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1517 msgid "Determining the grob property"
1518 msgstr "Determinar la propiedad grob"
1519
1520 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1521 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1522 msgid "Objects connected to the input"
1523 msgstr "Objetos conectados con la entrada"
1524
1525 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1526 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1527 msgid "\\set vs. \\override"
1528 msgstr "\\set frente a \\override"
1529
1530 # ??FVD
1531 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1532 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1533 msgid "Difficult tweaks"
1534 msgstr "Artimañas difíciles"
1535
1536 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1537 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1538 msgid "Non-musical notation"
1539 msgstr "Notación no musical"
1540
1541 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1542 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1543 msgid "Input files"
1544 msgstr "Archivos de entrada"
1545
1546 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1547 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1548 msgid "File structure (introduction)"
1549 msgstr "Estructura del archivo (introducción)"
1550
1551 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1552 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1553 msgid "File structure"
1554 msgstr "Estructura del archivo"
1555
1556 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1557 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1558 msgid "A single music expression"
1559 msgstr "Una expresión musical única"
1560
1561 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1562 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1563 msgid "Multiple scores in a book"
1564 msgstr "Varias partituras en un libro"
1565
1566 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1567 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1568 msgid "Extracting fragments of notation"
1569 msgstr "Extraer fragmentos de notación"
1570
1571 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1572 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1573 msgid "Including LilyPond files"
1574 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
1575
1576 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1577 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1578 msgid "Text encoding"
1579 msgstr "Codificación del texto"
1580
1581 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1582 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1583 msgid "Titles and headers"
1584 msgstr "Títulos y cabeceras"
1585
1586 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1587 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1588 msgid "Creating titles"
1589 msgstr "Crear títulos"
1590
1591 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1592 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1593 msgid "Custom titles"
1594 msgstr "Títulos personalizados"
1595
1596 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1597 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1598 msgid "MIDI output"
1599 msgstr "Salida MIDI"
1600
1601 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1602 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1603 msgid "Creating MIDI files"
1604 msgstr "Crear archivos MIDI"
1605
1606 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1607 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1608 msgid "MIDI block"
1609 msgstr "El bloque MIDI"
1610
1611 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1612 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1613 msgid "MIDI instrument names"
1614 msgstr "Nombres de los instrumentos MIDI"
1615
1616 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1617 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1618 msgid "Displaying LilyPond notation"
1619 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
1620
1621 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1622 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1623 msgid "Skipping corrected music"
1624 msgstr "Saltar la música corregida"
1625
1626 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1627 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1628 msgid "Spacing issues"
1629 msgstr "Problemas de espaciado"
1630
1631 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1632 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1633 msgid "Paper and pages"
1634 msgstr "El papel y las páginas"
1635
1636 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1637 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1638 msgid "Paper size"
1639 msgstr "Tamaño del papel"
1640
1641 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1642 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1643 msgid "Page formatting"
1644 msgstr "Formateo de las páginas"
1645
1646 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1647 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1648 msgid "Music layout"
1649 msgstr "Disposición de la música"
1650
1651 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1652 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1653 msgid "Setting the staff size"
1654 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
1655
1656 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1657 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1658 msgid "Score layout"
1659 msgstr "Disposición de la partitura"
1660
1661 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1662 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1663 msgid "Displaying spacing"
1664 msgstr "Mostrar el espaciado"
1665
1666 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1667 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1668 msgid "Breaks"
1669 msgstr "Saltos"
1670
1671 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1672 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1673 msgid "Line breaking"
1674 msgstr "Saltos de línea"
1675
1676 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1677 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1678 msgid "Page breaking"
1679 msgstr "Saltos de página"
1680
1681 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1682 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1683 msgid "Optimal page breaking"
1684 msgstr "Saltos de página óptimos"
1685
1686 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1687 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1688 msgid "Optimal page turning"
1689 msgstr "Paso de página óptimo"
1690
1691 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1692 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1693 msgid "Explicit breaks"
1694 msgstr "Saltos de línea explícitos"
1695
1696 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1697 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1698 msgid "Using an extra voice for breaks"
1699 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
1700
1701 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1702 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1703 msgid "Vertical spacing"
1704 msgstr "Espaciado vertical"
1705
1706 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1707 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1708 msgid "Vertical spacing inside a system"
1709 msgstr "Especiado vertical dentro de un sistema"
1710
1711 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1712 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1713 msgid "Vertical spacing between systems"
1714 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
1715
1716 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1717 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1718 msgid "Explicit staff and system positioning"
1719 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
1720
1721 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1722 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1723 msgid "Two-pass vertical spacing"
1724 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
1725
1726 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1727 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1728 msgid "Vertical collision avoidance"
1729 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
1730
1731 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1732 msgid "Horizontal spacing"
1733 msgstr "Espaciado horizontal"
1734
1735 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1736 msgid "Horizontal Spacing"
1737 msgstr "Espaciado horizontal"
1738
1739 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1740 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1741 msgid "Horizontal spacing overview"
1742 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
1743
1744 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1745 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1746 msgid "New spacing area"
1747 msgstr "Área de espaciado nueva"
1748
1749 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1750 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1751 msgid "Changing horizontal spacing"
1752 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
1753
1754 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1755 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1756 msgid "Line length"
1757 msgstr "Longitud de la línea"
1758
1759 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1760 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1761 msgid "Proportional notation"
1762 msgstr "Notación proporcional"
1763
1764 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1765 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1766 msgid "Interfaces for programmers"
1767 msgstr "Interfaces para programadores"
1768
1769 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1770 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1771 msgid "Music functions"
1772 msgstr "Funciones musicales"
1773
1774 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1775 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1776 msgid "Overview of music functions"
1777 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
1778
1779 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1780 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1781 msgid "Simple substitution functions"
1782 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
1783
1784 # fuzzy. FVD
1785 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1786 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1787 msgid "Paired substitution functions"
1788 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
1789
1790 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1791 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1792 msgid "Mathematics in functions"
1793 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
1794
1795 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1796 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1797 msgid "Void functions"
1798 msgstr "Funciones vacías"
1799
1800 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1801 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1802 msgid "Functions without arguments"
1803 msgstr "Funciones sin argumentos"
1804
1805 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1806 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1807 msgid "Overview of available music functions"
1808 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
1809
1810 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1811 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1812 msgid "Programmer interfaces"
1813 msgstr "Interfaces para el programador"
1814
1815 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1816 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1817 msgid "Input variables and Scheme"
1818 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
1819
1820 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1821 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1822 msgid "Internal music representation"
1823 msgstr "Representación interna de la música"
1824
1825 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1826 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1827 msgid "Building complicated functions"
1828 msgstr "Construcción de funciones complejas"
1829
1830 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1831 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1832 msgid "Displaying music expressions"
1833 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
1834
1835 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1836 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1837 msgid "Music properties"
1838 msgstr "Propiedades de la música"
1839
1840 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1841 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1842 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
1843 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
1844
1845 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1846 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1847 msgid "Adding articulation to notes (example)"
1848 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
1849
1850 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1851 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1852 msgid "Markup programmer interface"
1853 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
1854
1855 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1856 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1857 msgid "Markup construction in Scheme"
1858 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
1859
1860 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1861 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1862 msgid "How markups work internally"
1863 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
1864
1865 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1866 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1867 msgid "New markup command definition"
1868 msgstr "Definición de un comando nuevo de marcado"
1869
1870 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1871 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1872 msgid "Contexts for programmers"
1873 msgstr "Contextos para programadores"
1874
1875 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1876 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1877 msgid "Context evaluation"
1878 msgstr "Evaluación de contextos"
1879
1880 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1881 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1882 msgid "Running a function on all layout objects"
1883 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
1884
1885 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1886 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1887 msgid "Scheme procedures as properties"
1888 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
1889
1890 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1891 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
1892 msgid "Running LilyPond"
1893 msgstr "Ejecutar LilyPond"
1894
1895 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1896 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1897 msgid "Invoking lilypond"
1898 msgstr "Invocar a LilyPond"
1899
1900 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1901 msgid "Command line options"
1902 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
1903
1904 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1905 msgid "Environment variables"
1906 msgstr "Variables de entorno"
1907
1908 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1909 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1910 msgid "Notes for the MacOS X app"
1911 msgstr "Notas para la aplicación de MacOS X"
1912
1913 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1914 msgid "Updating files with convert-ly"
1915 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
1916
1917 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1918 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
1919 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
1920
1921 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1922 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1923 msgid "Reporting bugs"
1924 msgstr "Informar de fallos"
1925
1926 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1927 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1928 msgid "Error messages"
1929 msgstr "Mensajes de error"
1930
1931 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1932 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1933 msgid "Editor support"
1934 msgstr "Asistencia de los editores"
1935
1936 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1937 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1938 msgid "Point and click"
1939 msgstr "Apuntar y pulsar"
1940
1941 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1942 msgid "LilyPond-book"
1943 msgstr "LilyPond-book"
1944
1945 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1946 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
1947 msgstr "@command{lilypond-book}: Integrar texto y música"
1948
1949 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1950 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1951 msgid "An example of a musicological document"
1952 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
1953
1954 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1955 msgid "Integrating LaTeX and music"
1956 msgstr "Integración de LaTeX y música"
1957
1958 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1959 msgid "Integrating La@TeX{} and music"
1960 msgstr "Integración de La@TeX{} y música"
1961
1962 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1963 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1964 msgid "Integrating Texinfo and music"
1965 msgstr "Integración de Texinfo y música"
1966
1967 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1968 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1969 msgid "Integrating HTML and music"
1970 msgstr "Integración de HTML y música"
1971
1972 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1973 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1974 msgid "Integrating DocBook and music"
1975 msgstr "Integración de DocBook y música"
1976
1977 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1978 msgid "Common conventions"
1979 msgstr "Convenciones usuales"
1980
1981 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1982 msgid "Including a LilyPond file"
1983 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
1984
1985 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1986 msgid "Including LilyPond code"
1987 msgstr "Incluir código de LilyPond"
1988
1989 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1990 msgid "Processing the DocBook document"
1991 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
1992
1993 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1994 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1995 msgid "Music fragment options"
1996 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
1997
1998 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1999 msgid "Invoking lilypond-book"
2000 msgstr "Invocar lilypond-book"
2001
2002 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2003 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
2004 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
2005
2006 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2007 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2008 msgid "Filename extensions"
2009 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
2010
2011 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2012 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2013 msgid "Many quotes of a large score"
2014 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
2015
2016 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2017 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2018 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
2019 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
2020
2021 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2022 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2023 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
2024 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
2025
2026 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2027 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
2028 msgid "Converting from other formats"
2029 msgstr "Conversión desde otros formatos"
2030
2031 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2032 msgid "Invoking midi2ly"
2033 msgstr "Invocar midi2ly"
2034
2035 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2036 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
2037 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
2038
2039 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2040 msgid "Invoking etf2ly"
2041 msgstr "Invocar etf2ly"
2042
2043 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2044 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
2045 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
2046
2047 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2048 msgid "Invoking musicxml2ly"
2049 msgstr "Invocar musicxml2ly"
2050
2051 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2052 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
2053 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
2054
2055 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2056 msgid "Invoking abc2ly"
2057 msgstr "Invocar abc2ly"
2058
2059 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2060 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
2061 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
2062
2063 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2064 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2065 msgid "Generating LilyPond files"
2066 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
2067
2068 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2069 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2070 msgid "Literature list"
2071 msgstr "Lista bibliográfica"
2072
2073 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2074 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2075 msgid "Scheme tutorial"
2076 msgstr "Tutorial de Scheme"
2077
2078 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2079 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2080 msgid "Notation manual tables"
2081 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
2082
2083 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2084 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2085 msgid "Chord name chart"
2086 msgstr "Carta de nombres de acordes"
2087
2088 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2089 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2090 msgid "MIDI instruments"
2091 msgstr "Instrumentos MIDI"
2092
2093 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2094 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2095 msgid "List of colors"
2096 msgstr "Lista de colores"
2097
2098 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2099 msgid "Normal colors"
2100 msgstr "Colores normales"
2101
2102 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2103 msgid "X color names"
2104 msgstr "Nombres de los colores de X"
2105
2106 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2107 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2108 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico"
2109
2110 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2111 msgid "Color names with a numerical suffix"
2112 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
2113
2114 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2115 msgid "Grey Scale"
2116 msgstr "Escala de grises"
2117
2118 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2119 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2120 msgid "The Feta font"
2121 msgstr "La tipografía Feta"
2122
2123 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2124 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2125 msgid "Note head styles"
2126 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
2127
2128 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2129 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2130 msgid "Templates"
2131 msgstr "Plantillas"
2132
2133 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2134 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2135 msgid "Single staff"
2136 msgstr "Pentagrama único"
2137
2138 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2139 msgid "Notes only"
2140 msgstr "Sólo notas"
2141
2142 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2143 msgid "Notes and lyrics"
2144 msgstr "Notas y letra"
2145
2146 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2147 msgid "Notes and chords"
2148 msgstr "Notas y acordes"
2149
2150 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2151 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2152 msgstr "Notas, letra y acordes"
2153
2154 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2155 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2156 msgid "Piano templates"
2157 msgstr "Plantillas de piano"
2158
2159 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2160 msgid "Solo piano"
2161 msgstr "Piano solo"
2162
2163 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2164 msgid "Piano and melody with lyrics"
2165 msgstr "Piano y melodía con letra"
2166
2167 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2168 msgid "Piano centered lyrics"
2169 msgstr "Piano con letra centrada"
2170
2171 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2172 msgid "Piano centered dynamics"
2173 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
2174
2175 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2176 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2177 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2178 msgid "String quartet"
2179 msgstr "Cuarteto de cuerda"
2180
2181 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2182 msgid "String quartet parts"
2183 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
2184
2185 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2186 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2187 msgid "Vocal ensembles"
2188 msgstr "Conjuntos vocales"
2189
2190 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2191 msgid "SATB vocal score"
2192 msgstr "Partitura vocal SATB"
2193
2194 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2195 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2196 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
2197
2198 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2199 msgid "SATB with aligned contexts"
2200 msgstr "SATB con contextos alineados"
2201
2202 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2203 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2204 msgid "Ancient notation templates"
2205 msgstr "Plantillas para notación antigua"
2206
2207 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2208 msgid "Transcription of mensural music"
2209 msgstr "Transcripción de música mensural"
2210
2211 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2212 msgid "Gregorian transcription template"
2213 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gragoriano"
2214
2215 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2216 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2217 msgid "Jazz combo"
2218 msgstr "Combo de jazz"
2219
2220 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2221 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2222 msgid "Lilypond-book templates"
2223 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
2224
2225 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2226 msgid "LaTeX"
2227 msgstr "LaTeX"
2228
2229 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2230 msgid "Texinfo"
2231 msgstr "Texinfo"
2232
2233 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
2234 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2235 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2236 msgid "Cheat sheet"
2237 msgstr "Hoja de referencia rápida"
2238
2239 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2240 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2241 msgid "GNU Free Documentation License"
2242 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
2243
2244 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2245 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
2246 msgstr "ADDENDUM: cómo utilizar esta licencia para sus documentos"
2247
2248 msgid "Up:"
2249 msgstr "Arriba:"
2250
2251 msgid "Next:"
2252 msgstr "Siguiente:"
2253
2254 msgid "Previous:"
2255 msgstr "Anterior:"
2256
2257 msgid "Appendix"
2258 msgstr "Apéndice"
2259
2260 msgid "Footnotes"
2261 msgstr "Notas al pie"
2262
2263 #~ msgid "Controlling spacing of individual systems"
2264 #~ msgstr "Controlar el espaciado de los sistemas individuales"
2265
2266 #~ msgid "Updating with"
2267 #~ msgstr "Actualizar con"
2268
2269 # La is for LaTex. FVD
2270 #~ msgid "Integrating La"
2271 #~ msgstr "Integración de La"
2272
2273 #~ msgid "Invoking"
2274 #~ msgstr "Invocar"