]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
Fix translated HTML footer and update docs POs
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Spanish
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:30+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-03-28 10:29+0200\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: add_html_footer.py:44
20 #, python-format
21 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
22 msgstr ""
23 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
24 "s)."
25
26 #: add_html_footer.py:45
27 #, python-format
28 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
29 msgstr ""
30 "Informe de los fallos a <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</"
31 "a>."
32
33 #: add_html_footer.py:47
34 #, python-format
35 msgid ""
36 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
37 "are welcome."
38 msgstr ""
39
40 #: add_html_footer.py:55
41 #, python-format
42 msgid "Other languages: %s."
43 msgstr "Otros idiomas: %s."
44
45 #: add_html_footer.py:56
46 #, python-format
47 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
48 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
49
50 #: add_html_footer.py:252
51 msgid "stable-branch"
52 msgstr "rama estable"
53
54 #: add_html_footer.py:254
55 msgid "development-branch"
56 msgstr "rama de desarrollo"
57
58 #: texi-gettext.py:65
59 msgid ""
60 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
61 "English."
62 msgstr ""
63
64 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
65 msgid "Top"
66 msgstr "Inicio"
67
68 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
69 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
70 msgstr "GNU LilyPond: el tipografiador de música"
71
72 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
73 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
74 msgid "LilyPond command index"
75 msgstr "Índice de comandos de LilyPond"
76
77 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
78 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
79 msgid "LilyPond index"
80 msgstr "Índice de LilyPond"
81
82 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
83 msgid "Bugs"
84 msgstr "Fallos"
85
86 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
87 msgid "More information"
88 msgstr "Más información"
89
90 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
91 msgid "See also"
92 msgstr "Véase también"
93
94 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
95 msgid "Predefined commands"
96 msgstr "Comandos predefinidos"
97
98 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
99 msgid "Commonly tweaked properties"
100 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
101
102 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
103 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
104 msgid "Preface"
105 msgstr "Preámbulo"
106
107 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
108 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
109 msgid "Introduction"
110 msgstr "Introducción"
111
112 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
113 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
114 msgid "Engraving"
115 msgstr "Grabado"
116
117 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
118 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
119 msgid "Automated engraving"
120 msgstr "Grabado automático"
121
122 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
123 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
124 msgid "What symbols to engrave?"
125 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
126
127 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
128 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
129 msgid "Music representation"
130 msgstr "Representación musical"
131
132 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
133 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
134 msgid "Example applications"
135 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
136
137 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
138 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
139 msgid "About this manual"
140 msgstr "Sobre el presente manual"
141
142 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
143 msgid "Learning manual"
144 msgstr ""
145
146 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
147 #, fuzzy
148 msgid "Notation reference"
149 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
150
151 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
152 msgid "Program usage"
153 msgstr ""
154
155 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
156 #, fuzzy
157 msgid "Appendices"
158 msgstr "Apéndice "
159
160 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
161 #, fuzzy
162 msgid "Other information"
163 msgstr "Más información"
164
165 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
166 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
167 msgid "Tutorial"
168 msgstr "Tutorial"
169
170 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
171 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
172 msgid "First steps"
173 msgstr "Primeros pasos"
174
175 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
176 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
177 msgid "Compiling a file"
178 msgstr "Compilar un archivo"
179
180 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
181 msgid "Entering music and viewing output"
182 msgstr "Introducir música y ver la salida"
183
184 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
185 msgid "MacOS X"
186 msgstr "MacOS X"
187
188 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
189 msgid "Windows"
190 msgstr "Windows"
191
192 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
193 msgid "Unix"
194 msgstr "Unix"
195
196 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
197 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
198 msgid "Simple notation"
199 msgstr "Notación sencilla"
200
201 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
202 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
203 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
204 msgid "Pitches"
205 msgstr "Alturas"
206
207 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
208 msgid "interval"
209 msgstr "intervalo"
210
211 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
212 msgid "fourth"
213 msgstr "cuarta"
214
215 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
216 msgid "scale"
217 msgstr "escala"
218
219 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
220 msgid "middle C"
221 msgstr "Do central"
222
223 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
224 msgid "Durations (rhythms)"
225 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
226
227 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
228 msgid "duration"
229 msgstr "duración"
230
231 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
232 msgid "whole note"
233 msgstr "redonda"
234
235 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
236 msgid "half note"
237 msgstr "blanca"
238
239 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
240 msgid "quarter note"
241 msgstr "negra"
242
243 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
244 msgid "dotted notes"
245 msgstr "figuras con puntillo"
246
247 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
248 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
249 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
250 msgid "Rests"
251 msgstr "Silencios"
252
253 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
254 msgid "rest"
255 msgstr "silencio"
256
257 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
258 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
259 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
260 msgid "Time signature"
261 msgstr "Indicación de compás"
262
263 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
264 msgid "time signature"
265 msgstr "indicación de compás"
266
267 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
268 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
269 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
270 msgid "Clef"
271 msgstr "Clave"
272
273 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
274 msgid "clef"
275 msgstr "clave"
276
277 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
278 msgid "All together"
279 msgstr "Todo junto"
280
281 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
282 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
283 msgid "Working on text files"
284 msgstr "Trabajar sobre archivos de texto"
285
286 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
287 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
288 msgid "How to read the tutorial"
289 msgstr "Cómo leer el tutorial"
290
291 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
292 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
293 msgid "Single staff notation"
294 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
295
296 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
297 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
298 msgid "Relative note names"
299 msgstr "Nombres de nota relativos"
300
301 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
302 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
303 msgid "Accidentals and key signatures"
304 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
305
306 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
307 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
308 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
309 msgid "Accidentals"
310 msgstr "Alteraciones accidentales"
311
312 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
313 msgid "sharp"
314 msgstr "sostenido"
315
316 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
317 msgid "flat"
318 msgstr "bemol"
319
320 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
321 msgid "double sharp"
322 msgstr "doble sostenido"
323
324 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
325 msgid "double flat"
326 msgstr "doble bemol"
327
328 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
329 msgid "Key signatures"
330 msgstr "Armaduras"
331
332 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
333 msgid "Warning: key signatures and pitches"
334 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
335
336 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
337 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
338 msgid "Ties and slurs"
339 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
340
341 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
342 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
343 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
344 msgid "Ties"
345 msgstr "Ligaduras de unión"
346
347 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
348 msgid "tie"
349 msgstr "ligadura de unión"
350
351 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
352 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
353 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
354 msgid "Slurs"
355 msgstr "Ligaduras de expresión"
356
357 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
358 msgid "slur"
359 msgstr "ligadura de expresión"
360
361 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
362 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
363 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
364 msgid "Phrasing slurs"
365 msgstr "Ligaduras de fraseo"
366
367 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
368 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
369 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
370
371 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
372 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
373 msgid "Articulation and dynamics"
374 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
375
376 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
377 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
378 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
379 msgid "Articulations"
380 msgstr "Articulaciones"
381
382 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
383 msgid "articulations"
384 msgstr "articulaciones"
385
386 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
387 msgid "Fingerings"
388 msgstr "Digitaciones"
389
390 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
391 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
392 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
393 msgid "Dynamics"
394 msgstr "Matices dinámicos"
395
396 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
397 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
398 msgid "Automatic and manual beams"
399 msgstr "Barras automáticas y manuales"
400
401 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
402 msgid "beam"
403 msgstr "barra"
404
405 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
406 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
407 msgid "Advanced rhythmic commands"
408 msgstr "Comandos rítmicos avanzados"
409
410 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
411 msgid "Partial measure"
412 msgstr "Compás parcial"
413
414 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
415 msgid "anacrusis"
416 msgstr "anacrusa"
417
418 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
419 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
420 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
421 msgid "Tuplets"
422 msgstr "Grupos especiales"
423
424 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
425 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
426 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
427 msgid "Grace notes"
428 msgstr "Notas de adorno"
429
430 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
431 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
432 msgid "Multiple notes at once"
433 msgstr "Varias notas a la vez"
434
435 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
436 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
437 msgid "Music expressions explained"
438 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
439
440 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
441 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
442 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
443
444 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
445 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
446 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
447
448 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
449 msgid "Analogy: mathematical expressions"
450 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
451
452 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
453 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
454 msgid "Multiple staves"
455 msgstr "Varios pentagramas"
456
457 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
458 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
459 msgid "Piano staves"
460 msgstr "Sistemas de piano"
461
462 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
463 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
464 msgid "Single staff polyphony"
465 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
466
467 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
468 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
469 msgid "Combining notes into chords"
470 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
471
472 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
473 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
474 msgid "Songs"
475 msgstr "Canciones"
476
477 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
478 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
479 msgid "Printing lyrics"
480 msgstr "Imprimir la letra"
481
482 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
483 msgid "melisma"
484 msgstr "melisma"
485
486 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
487 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
488 msgid "A lead sheet"
489 msgstr "Hojas guía de acordes"
490
491 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
492 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
493 msgid "Final touches"
494 msgstr "Retoques finales"
495
496 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
497 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
498 msgid "Version number"
499 msgstr "Número de la versión"
500
501 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
502 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
503 msgid "Adding titles"
504 msgstr "Añadir títulos"
505
506 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
507 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
508 msgid "Absolute note names"
509 msgstr "Nombres de nota absolutos"
510
511 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
512 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
513 msgid "Organizing pieces with identifiers"
514 msgstr "Organizar las piezas mediante identificadores"
515
516 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
517 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
518 msgid "After the tutorial"
519 msgstr "Más allá del tutorial"
520
521 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
522 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
523 msgid "How to read the manual"
524 msgstr "Cómo leer el manual"
525
526 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
527 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
528 msgid "Putting it all together"
529 msgstr "Juntándolo todo"
530
531 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
532 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
533 msgid "Extending the templates"
534 msgstr "Extender las plantillas"
535
536 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
537 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
538 msgid "How LilyPond files work"
539 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
540
541 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
542 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
543 msgid "Score is a single musical expression"
544 msgstr "La partitura es una sola expresión musical"
545
546 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
547 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
548 msgid "An orchestral part"
549 msgstr "Una particella orquestal"
550
551 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
552 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
553 msgid "Working on LilyPond projects"
554 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
555
556 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
557 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
558 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
559 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
560
561 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
562 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
563 msgid "General suggestions"
564 msgstr "Sugerencias de tipo general"
565
566 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
567 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
568 msgid "Typesetting existing music"
569 msgstr "Tipografiar música existente"
570
571 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
572 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
573 msgid "Large projects"
574 msgstr "Proyectos grandes"
575
576 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
577 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
578 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
579 msgstr "Ahorrar tecleo mediante identificadores y funciones"
580
581 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
582 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
583 msgid "Style sheets"
584 msgstr "Hojas de estilo"
585
586 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
587 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
588 msgid "Updating old files"
589 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
590
591 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
592 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
593 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
594 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
595
596 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
597 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
598 msgid "Minimal examples"
599 msgstr "Ejemplos mínimos"
600
601 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
602 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
603 msgid "Tweaking output"
604 msgstr "Trucar la salida"
605
606 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
607 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
608 msgid "Moving objects"
609 msgstr "Mover objetos"
610
611 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
612 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
613 msgid "Fixing overlapping notation"
614 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
615
616 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
617 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
618 msgid "Common tweaks"
619 msgstr "Trucos comunes"
620
621 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
622 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
623 msgid "Default files"
624 msgstr "Archivos por omisión"
625
626 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
627 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
628 msgid "Fitting music onto fewer pages"
629 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
630
631 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
632 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
633 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
634 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
635
636 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
637 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
638 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
639 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
640
641 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
642 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
643 msgid "Basic notation"
644 msgstr "Notación básica"
645
646 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
647 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
648 msgid "Normal pitches"
649 msgstr "Alturas normales"
650
651 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
652 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
653 msgid "Cautionary accidentals"
654 msgstr "Alteraciones de precaución"
655
656 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
657 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
658 msgid "Micro tones"
659 msgstr "Microtonos"
660
661 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
662 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
663 msgid "Note names in other languages"
664 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
665
666 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
667 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
668 msgid "Relative octaves"
669 msgstr "Octavas relativas"
670
671 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
672 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
673 msgid "Octave check"
674 msgstr "Comprobación de la octava"
675
676 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
677 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
678 msgid "Transpose"
679 msgstr "Transposición"
680
681 # Saltos? FVD
682 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
683 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
684 msgid "Skips"
685 msgstr "Desplazamientos"
686
687 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
688 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
689 msgid "Rhythms"
690 msgstr "Ritmos"
691
692 # También Valores rimicos. FVD
693 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
694 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
695 msgid "Durations"
696 msgstr "Duraciones"
697
698 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
699 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
700 msgid "Augmentation dots"
701 msgstr "Puntillos"
702
703 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
704 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
705 msgid "Scaling durations"
706 msgstr "Escalar las duraciones"
707
708 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
709 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
710 msgid "Bar check"
711 msgstr "Comprobación del compás"
712
713 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
714 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
715 msgid "Barnumber check"
716 msgstr "Comprobación del número de compás "
717
718 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
719 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
720 msgid "Automatic note splitting"
721 msgstr "División automática de las notas"
722
723 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
724 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
725 msgid "Polyphony"
726 msgstr "Polifonía"
727
728 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
729 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
730 msgid "Chords"
731 msgstr "Acordes"
732
733 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
734 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
735 msgid "Stems"
736 msgstr "Plicas"
737
738 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
739 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
740 msgid "Basic polyphony"
741 msgstr "Polifonía básica"
742
743 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
744 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
745 msgid "Explicitly instantiating voices"
746 msgstr "Voces explícitas"
747
748 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
749 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
750 msgid "Collision Resolution"
751 msgstr "Resolución de las colisiones"
752
753 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
754 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
755 msgid "Staff notation"
756 msgstr "Notación de los pentragramas"
757
758 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
759 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
760 msgid "Key signature"
761 msgstr "Armadura de la tonalidad"
762
763 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
764 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
765 msgid "Partial measures"
766 msgstr "Compases parciales"
767
768 # También Líneas divisorias. FVD
769 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
770 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
771 msgid "Bar lines"
772 msgstr "Barras de compás"
773
774 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
775 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
776 msgid "Unmetered music"
777 msgstr "Música sin compasear"
778
779 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
780 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
781 msgid "System start delimiters"
782 msgstr "Delimitadores del comienzo de un sistema"
783
784 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
785 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
786 msgid "Staff symbol"
787 msgstr "El símbolo del pentagrama"
788
789 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
790 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
791 msgid "Writing music in parallel"
792 msgstr "Escribir música en paralelo"
793
794 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
795 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
796 msgid "Connecting notes"
797 msgstr "Conectar notas"
798
799 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
800 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
801 msgid "Laissez vibrer ties"
802 msgstr "Ligaduras Laissez vibrer"
803
804 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
805 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
806 msgid "Automatic beams"
807 msgstr "Barras automáticas"
808
809 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
810 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
811 msgid "Manual beams"
812 msgstr "Barras manuales"
813
814 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
815 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
816 msgid "Expressive marks"
817 msgstr "Expresiones"
818
819 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
820 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
821 msgid "Fingering instructions"
822 msgstr "Indicaciones de digitación"
823
824 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
825 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
826 msgid "Breath marks"
827 msgstr "Marcas de respiración"
828
829 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
830 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
831 msgid "Trills"
832 msgstr "Trinos"
833
834 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
835 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
836 msgid "Glissando"
837 msgstr "Glissando"
838
839 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
840 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
841 msgid "Arpeggio"
842 msgstr "Arpegio"
843
844 # FUZZY. FVD
845 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
846 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
847 msgid "Falls and doits"
848 msgstr "Caídas y elevaciones"
849
850 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
851 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
852 msgid "Repeats"
853 msgstr "Repeticiones"
854
855 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
856 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
857 msgid "Repeat types"
858 msgstr "Tipos de repetición"
859
860 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
861 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
862 msgid "Repeat syntax"
863 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
864
865 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
866 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
867 msgid "Repeats and MIDI"
868 msgstr "Las repeticiones y el MIDI"
869
870 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
871 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
872 msgid "Manual repeat commands"
873 msgstr "Comandos de repetición manual"
874
875 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
876 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
877 msgid "Tremolo repeats"
878 msgstr "Repeticiones de trémolo"
879
880 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
881 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
882 msgid "Tremolo subdivisions"
883 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
884
885 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
886 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
887 msgid "Measure repeats"
888 msgstr "Repeticiones de compás"
889
890 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
891 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
892 msgid "Instrument-specific notation"
893 msgstr "Notación específica de instrumentos"
894
895 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
896 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
897 msgid "Piano music"
898 msgstr "Música de piano"
899
900 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
901 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
902 msgid "Automatic staff changes"
903 msgstr "Cambios de pentagrama automáticos"
904
905 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
906 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
907 msgid "Manual staff switches"
908 msgstr "Cambios de pentagrama manuales"
909
910 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
911 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
912 msgid "Pedals"
913 msgstr "Pedales"
914
915 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
916 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
917 msgid "Staff switch lines"
918 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
919
920 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
921 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
922 msgid "Cross staff stems"
923 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
924
925 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
926 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
927 msgid "Chord names"
928 msgstr "Nombres de acorde"
929
930 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
931 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
932 msgid "Introducing chord names"
933 msgstr "Escritura de los nombres de acorde"
934
935 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
936 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
937 msgid "Chords mode"
938 msgstr "Modo de acordes"
939
940 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
941 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
942 msgid "Printing chord names"
943 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
944
945 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
946 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
947 msgid "Vocal music"
948 msgstr "Música vocal"
949
950 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
951 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
952 msgid "Setting simple songs"
953 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
954
955 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
956 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
957 msgid "Entering lyrics"
958 msgstr "Introducir la letra"
959
960 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
961 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
962 msgid "Aligning lyrics to a melody"
963 msgstr ""
964
965 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
966 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
967 #, fuzzy
968 msgid "Automatic syllable durations"
969 msgstr "Notación automática"
970
971 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
972 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
973 msgid "Another way of entering lyrics"
974 msgstr "Otra manera de introducir la letra"
975
976 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
977 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
978 msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
979 msgstr ""
980
981 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
982 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
983 msgid "More than one note on a single syllable"
984 msgstr ""
985
986 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
987 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
988 msgid "Extenders and hyphens"
989 msgstr ""
990
991 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
992 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
993 #, fuzzy
994 msgid "Working with lyrics and identifiers"
995 msgstr "Organizar las piezas mediante identificadores"
996
997 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
998 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
999 msgid "Flexibility in placement"
1000 msgstr "Flexibilidad en la colocación"
1001
1002 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1003 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1004 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
1005 msgstr "Una sílaba de la letra sobre varias notas de un melisma"
1006
1007 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1008 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1009 msgid "Divisi lyrics"
1010 msgstr "Letras en divisi"
1011
1012 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1013 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1014 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
1015 msgstr "Cambiar la melodía dependiendo de la letra"
1016
1017 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1018 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1019 msgid "Lyrics independent of notes"
1020 msgstr "Letra independiente de las notas"
1021
1022 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1023 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1024 msgid "Spacing lyrics"
1025 msgstr "Espaciar las sílabas de la letra"
1026
1027 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1028 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1029 msgid "More about stanzas"
1030 msgstr "Más acerca de los versos"
1031
1032 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1033 msgid "Adding stanza numbers"
1034 msgstr "Añadir números de verso"
1035
1036 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1037 msgid "Adding dynamics marks"
1038 msgstr "Añadir expresiones dinámicas"
1039
1040 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1041 msgid "Adding singer names"
1042 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes"
1043
1044 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1045 msgid "Printing stanzas at the end"
1046 msgstr "Imprimir los versos al final"
1047
1048 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1049 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1050 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
1051
1052 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1053 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1054 msgid "Ambitus"
1055 msgstr "Tesitura"
1056
1057 # long! FVD
1058 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1059 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1060 msgid "Other vocal issues"
1061 msgstr "Otros temas relacionados con la música vocal"
1062
1063 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1064 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1065 msgid "Rhythmic music"
1066 msgstr "Música rítmica"
1067
1068 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1069 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1070 msgid "Showing melody rhythms"
1071 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
1072
1073 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1074 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1075 msgid "Entering percussion"
1076 msgstr "Introducir la percusión"
1077
1078 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1079 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1080 msgid "Percussion staves"
1081 msgstr "Pautas de percusión"
1082
1083 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1084 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1085 msgid "Ghost notes"
1086 msgstr "Notas fantasma"
1087
1088 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1089 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1090 msgid "Guitar"
1091 msgstr "Guitarra"
1092
1093 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1094 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1095 msgid "String number indications"
1096 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
1097
1098 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1099 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1100 msgid "Tablatures basic"
1101 msgstr "Fundamentos de las tablaturas"
1102
1103 # ¡Distintos a la guitarra!. FVD
1104 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1105 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1106 msgid "Non-guitar tablatures"
1107 msgstr "Tablaturas para otros instrumentos"
1108
1109 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1110 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1111 msgid "Banjo tablatures"
1112 msgstr "Tablaturas de banjo"
1113
1114 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1115 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1116 msgid "Fret diagrams"
1117 msgstr "Diagramas de trastes"
1118
1119 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1120 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1121 msgid "Right hand fingerings"
1122 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
1123
1124 # long! FVD
1125 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1126 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1127 msgid "Other guitar issues"
1128 msgstr "Otros temas relacionados con la música de guitarra"
1129
1130 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1131 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1132 msgid "Bagpipe"
1133 msgstr "Gaita"
1134
1135 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1136 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1137 msgid "Bagpipe definitions"
1138 msgstr "Definiciones para la gaita"
1139
1140 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1141 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1142 msgid "Bagpipe example"
1143 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
1144
1145 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1146 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1147 msgid "Ancient notation"
1148 msgstr "Notación antigua"
1149
1150 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1151 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1152 msgid "Ancient note heads"
1153 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
1154
1155 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1156 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1157 msgid "Ancient accidentals"
1158 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
1159
1160 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1161 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1162 msgid "Ancient rests"
1163 msgstr "Silencios antiguos"
1164
1165 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1167 msgid "Ancient clefs"
1168 msgstr "Claves antiguas"
1169
1170 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1171 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1172 msgid "Ancient flags"
1173 msgstr "Corchetes antiguos"
1174
1175 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1176 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1177 msgid "Ancient time signatures"
1178 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
1179
1180 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1181 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1182 msgid "Ancient articulations"
1183 msgstr "Articulaciones antiguas"
1184
1185 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1186 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1187 msgid "Custodes"
1188 msgstr "Custos"
1189
1190 #  ? FVD
1191 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1192 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1193 msgid "Divisiones"
1194 msgstr "Divisiones"
1195
1196 # de neuma? FVD
1197 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1198 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1199 msgid "Ligatures"
1200 msgstr "Ligaduras"
1201
1202 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1203 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1204 msgid "White mensural ligatures"
1205 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
1206
1207 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1208 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1209 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1210 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
1211
1212 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1213 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1214 msgid "Gregorian Chant contexts"
1215 msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
1216
1217 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1218 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1219 msgid "Mensural contexts"
1220 msgstr "Contextos de la música mensural"
1221
1222 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1223 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1224 msgid "Musica ficta accidentals"
1225 msgstr "Alteraciones de la Musica Ficta"
1226
1227 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1228 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1229 msgid "Figured bass"
1230 msgstr "Bajo figurado"
1231
1232 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1233 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1234 msgid "Other instrument specific notation"
1235 msgstr "Notación específica de otros instrumentos"
1236
1237 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1238 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1239 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1240 msgstr "Armónicos artificiales de los instrumentos de cuerda"
1241
1242 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1243 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1244 msgid "Advanced notation"
1245 msgstr "Notación avanzada"
1246
1247 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1248 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1249 msgid "Text"
1250 msgstr "Texto"
1251
1252 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1253 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1254 msgid "Text scripts"
1255 msgstr "Guiones de texto"
1256
1257 # fuzzy. FVD
1258 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1259 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1260 msgid "Text and line spanners"
1261 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
1262
1263 # fuzzy. FVD
1264 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1265 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1266 msgid "Text spanners"
1267 msgstr "Extensiones de texto"
1268
1269 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1270 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1271 msgid "Text marks"
1272 msgstr "Indicaciones de texto"
1273
1274 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1275 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1276 msgid "Text markup"
1277 msgstr "Marcado del texto"
1278
1279 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1280 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1281 msgid "Nested scores"
1282 msgstr "Partituras anidadas"
1283
1284 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1285 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Page wrapping text"
1288 msgstr "Saltos de página"
1289
1290 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1291 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1292 msgid "Overview of text markup commands"
1293 msgstr "Panorámica de los comandos de marcado de texto"
1294
1295 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1296 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Overview of text markup list commands"
1299 msgstr "Panorámica de los comandos de marcado de texto"
1300
1301 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1302 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1303 msgid "Font selection"
1304 msgstr "Selección de la tipografía"
1305
1306 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1307 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1308 msgid "New dynamic marks"
1309 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
1310
1311 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1312 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1313 msgid "Preparing parts"
1314 msgstr "Preparación de particellas"
1315
1316 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1317 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1318 msgid "Multi measure rests"
1319 msgstr "Silencios multicompás"
1320
1321 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1322 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1323 msgid "Metronome marks"
1324 msgstr "Indicaciones metronómicas"
1325
1326 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1327 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1328 msgid "Rehearsal marks"
1329 msgstr "Llamadas de ensayo"
1330
1331 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1332 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1333 msgid "Bar numbers"
1334 msgstr "Numeración de compases"
1335
1336 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1337 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1338 msgid "Instrument names"
1339 msgstr "Nombres de instrumentos"
1340
1341 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1342 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1343 msgid "Instrument transpositions"
1344 msgstr "Transposición de los instrumentos"
1345
1346 # fuzzy. FVD
1347 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1348 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1349 msgid "Ottava brackets"
1350 msgstr "Corchetes de octava"
1351
1352 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1353 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1354 msgid "Different editions from one source"
1355 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
1356
1357 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1358 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1359 msgid "Orchestral music"
1360 msgstr "Música orquestal"
1361
1362 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1363 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1364 msgid "Automatic part combining"
1365 msgstr "Combinación automática de las partes"
1366
1367 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1368 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1369 msgid "Hiding staves"
1370 msgstr "Ocultar pentagramas"
1371
1372 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1373 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1374 msgid "Quoting other voices"
1375 msgstr "Citar otras voces"
1376
1377 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1378 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1379 msgid "Formatting cue notes"
1380 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
1381
1382 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1383 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1384 msgid "Aligning to cadenzas"
1385 msgstr "Alinear con una cadenza"
1386
1387 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1388 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1389 msgid "Contemporary notation"
1390 msgstr "Notación contemporánea"
1391
1392 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1393 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1394 msgid "Polymetric notation"
1395 msgstr "Notación polimétrica"
1396
1397 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1398 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1399 msgid "Time administration"
1400 msgstr "Gestión del tiempo"
1401
1402 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1403 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1404 msgid "Proportional notation (introduction)"
1405 msgstr "Notación proporcional (introducción)"
1406
1407 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1408 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1409 msgid "Clusters"
1410 msgstr "Racimos (clusters)"
1411
1412 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1413 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1414 msgid "Special noteheads"
1415 msgstr "Cabezas de nota especiales"
1416
1417 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1418 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1419 msgid "Feathered beams"
1420 msgstr "Barras punteadas"
1421
1422 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1423 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1424 msgid "Improvisation"
1425 msgstr "Improvisación"
1426
1427 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1428 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1429 msgid "Selecting notation font size"
1430 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
1431
1432 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1433 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1434 msgid "Educational use"
1435 msgstr "Utilización educativa"
1436
1437 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1438 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1439 msgid "Balloon help"
1440 msgstr "Globos de ayuda"
1441
1442 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1443 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1444 msgid "Blank music sheet"
1445 msgstr "Papel de música en blanco"
1446
1447 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1448 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1449 msgid "Hidden notes"
1450 msgstr "Notas ocultas"
1451
1452 # Fuzzy.FVD
1453 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1454 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1455 msgid "Shape note heads"
1456 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
1457
1458 # Fuzzy.FVD
1459 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1460 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1461 msgid "Easy Notation note heads"
1462 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
1463
1464 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1465 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1466 msgid "Analysis brackets"
1467 msgstr "Corchetes de análisis"
1468
1469 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1470 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1471 msgid "Coloring objects"
1472 msgstr "Colorear objetos"
1473
1474 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1475 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1476 msgid "Parentheses"
1477 msgstr "Paréntesis"
1478
1479 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1480 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1481 msgid "Grid lines"
1482 msgstr "Líneas de rejilla"
1483
1484 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1485 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1486 msgid "Changing defaults"
1487 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
1488
1489 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1490 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1491 msgid "Automatic notation"
1492 msgstr "Notación automática"
1493
1494 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1495 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1496 msgid "Automatic accidentals"
1497 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
1498
1499 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1500 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1501 msgid "Setting automatic beam behavior"
1502 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
1503
1504 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1505 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1506 msgid "Interpretation contexts"
1507 msgstr "Contextos de interpretación"
1508
1509 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1510 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1511 msgid "Contexts explained"
1512 msgstr "Explicación de los contextos"
1513
1514 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1515 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1516 msgid "Creating contexts"
1517 msgstr "Crear contextos"
1518
1519 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1520 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1521 msgid "Changing context properties on the fly"
1522 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto al vuelo"
1523
1524 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1525 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1526 msgid "Modifying context plug-ins"
1527 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
1528
1529 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1530 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1531 msgid "Layout tunings within contexts"
1532 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
1533
1534 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1535 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1536 msgid "Changing context default settings"
1537 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
1538
1539 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1540 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1541 msgid "Defining new contexts"
1542 msgstr "Definir contextos nuevos"
1543
1544 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1545 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1546 msgid "Aligning contexts"
1547 msgstr "Alinear los contextos"
1548
1549 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1550 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Vertical grouping of grobs"
1553 msgstr "Espaciado vertical"
1554
1555 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1556 msgid "The \\override command"
1557 msgstr "El comando \\override"
1558
1559 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1560 msgid "The @code{\\override} command"
1561 msgstr "El comando @code{\\override}"
1562
1563 #  ?? FVD
1564 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1565 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1566 msgid "Constructing a tweak"
1567 msgstr "Construir un truco"
1568
1569 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1570 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1571 msgid "Navigating the program reference"
1572 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
1573
1574 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1575 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1576 msgid "Layout interfaces"
1577 msgstr "Interfaces de la presentación"
1578
1579 # grob??? FVD
1580 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1581 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1582 msgid "Determining the grob property"
1583 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
1584
1585 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1586 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1587 msgid "Objects connected to the input"
1588 msgstr "Objetos conectados con la entrada"
1589
1590 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1591 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1592 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
1593
1594 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1595 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1596 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
1597
1598 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1599 msgid "\\set versus \\override"
1600 msgstr "\\set frente a \\override"
1601
1602 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1603 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1604 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
1605
1606 # ??FVD
1607 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1608 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1609 msgid "Difficult tweaks"
1610 msgstr "Trucos difíciles"
1611
1612 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1613 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1614 msgid "Non-musical notation"
1615 msgstr "Notación no musical"
1616
1617 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1618 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1619 msgid "Input files"
1620 msgstr "Archivos de entrada"
1621
1622 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1623 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1624 msgid "File structure (introduction)"
1625 msgstr "Estructura del archivo (introducción)"
1626
1627 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1628 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1629 msgid "File structure"
1630 msgstr "Estructura del archivo"
1631
1632 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1633 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1634 msgid "A single music expression"
1635 msgstr "Una expresión musical única"
1636
1637 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1638 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1639 msgid "Multiple scores in a book"
1640 msgstr "Varias partituras en un libro"
1641
1642 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1643 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1644 msgid "Extracting fragments of notation"
1645 msgstr "Extraer fragmentos de notación"
1646
1647 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1648 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1649 msgid "Including LilyPond files"
1650 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
1651
1652 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1653 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1654 msgid "Text encoding"
1655 msgstr "Codificación del texto"
1656
1657 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1658 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1659 msgid "Titles and headers"
1660 msgstr "Títulos y cabeceras"
1661
1662 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1663 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1664 msgid "Creating titles"
1665 msgstr "Crear títulos"
1666
1667 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1668 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1669 msgid "Custom titles"
1670 msgstr "Títulos personalizados"
1671
1672 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1673 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1674 msgid "Reference to page numbers"
1675 msgstr ""
1676
1677 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
1678 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1679 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Table of contents"
1682 msgstr "Índice general"
1683
1684 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1685 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1686 msgid "MIDI output"
1687 msgstr "Salida MIDI"
1688
1689 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1690 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1691 msgid "Creating MIDI files"
1692 msgstr "Crear archivos MIDI"
1693
1694 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1695 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1696 msgid "MIDI block"
1697 msgstr "El bloque MIDI"
1698
1699 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1700 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1701 msgid "MIDI instrument names"
1702 msgstr "Nombres de los instrumentos MIDI"
1703
1704 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1705 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1706 msgid "Displaying LilyPond notation"
1707 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
1708
1709 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1710 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1711 msgid "Skipping corrected music"
1712 msgstr "Saltar la música corregida"
1713
1714 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1715 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1716 msgid "Spacing issues"
1717 msgstr "Problemas de espaciado"
1718
1719 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1720 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1721 msgid "Paper and pages"
1722 msgstr "El papel y las páginas"
1723
1724 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1725 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1726 msgid "Paper size"
1727 msgstr "Tamaño del papel"
1728
1729 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1730 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1731 msgid "Page formatting"
1732 msgstr "Formateo de las páginas"
1733
1734 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1735 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1736 msgid "Music layout"
1737 msgstr "Disposición de la música"
1738
1739 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1740 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1741 msgid "Setting the staff size"
1742 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
1743
1744 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1745 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1746 msgid "Score layout"
1747 msgstr "Disposición de la partitura"
1748
1749 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1750 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1751 msgid "Displaying spacing"
1752 msgstr "Mostrar el espaciado"
1753
1754 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1755 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1756 msgid "Breaks"
1757 msgstr "Saltos"
1758
1759 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1760 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1761 msgid "Line breaking"
1762 msgstr "Saltos de línea"
1763
1764 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1765 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1766 msgid "Page breaking"
1767 msgstr "Saltos de página"
1768
1769 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1770 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1771 msgid "Optimal page breaking"
1772 msgstr "Saltos de página óptimos"
1773
1774 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1775 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1776 msgid "Optimal page turning"
1777 msgstr "Paso de página óptimo"
1778
1779 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1780 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Minimal page breaking"
1783 msgstr "Saltos de página óptimos"
1784
1785 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1786 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1787 msgid "Explicit breaks"
1788 msgstr "Saltos de línea explícitos"
1789
1790 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1791 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1792 msgid "Using an extra voice for breaks"
1793 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
1794
1795 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1796 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1797 msgid "Vertical spacing"
1798 msgstr "Espaciado vertical"
1799
1800 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1801 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1802 msgid "Vertical spacing inside a system"
1803 msgstr "Especiado vertical dentro de un sistema"
1804
1805 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1806 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1807 msgid "Vertical spacing between systems"
1808 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
1809
1810 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1811 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1812 msgid "Explicit staff and system positioning"
1813 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
1814
1815 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1816 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1817 msgid "Two-pass vertical spacing"
1818 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
1819
1820 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1821 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1822 msgid "Vertical collision avoidance"
1823 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
1824
1825 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1826 msgid "Horizontal spacing"
1827 msgstr "Espaciado horizontal"
1828
1829 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1830 msgid "Horizontal Spacing"
1831 msgstr "Espaciado horizontal"
1832
1833 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1834 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1835 msgid "Horizontal spacing overview"
1836 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
1837
1838 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1839 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1840 msgid "New spacing area"
1841 msgstr "Área de espaciado nueva"
1842
1843 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1844 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1845 msgid "Changing horizontal spacing"
1846 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
1847
1848 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1849 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1850 msgid "Line length"
1851 msgstr "Longitud de la línea"
1852
1853 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1854 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1855 msgid "Proportional notation"
1856 msgstr "Notación proporcional"
1857
1858 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1859 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1860 msgid "Interfaces for programmers"
1861 msgstr "Interfaces para programadores"
1862
1863 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1864 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1865 msgid "Music functions"
1866 msgstr "Funciones musicales"
1867
1868 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1869 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1870 msgid "Overview of music functions"
1871 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
1872
1873 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1874 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1875 msgid "Simple substitution functions"
1876 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
1877
1878 # fuzzy. FVD
1879 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1880 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1881 msgid "Paired substitution functions"
1882 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
1883
1884 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1885 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1886 msgid "Mathematics in functions"
1887 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
1888
1889 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1890 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1891 msgid "Void functions"
1892 msgstr "Funciones vacías"
1893
1894 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1895 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1896 msgid "Functions without arguments"
1897 msgstr "Funciones sin argumentos"
1898
1899 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1900 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1901 msgid "Overview of available music functions"
1902 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
1903
1904 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1905 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1906 msgid "Programmer interfaces"
1907 msgstr "Interfaces para el programador"
1908
1909 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1910 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1911 msgid "Input variables and Scheme"
1912 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
1913
1914 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1915 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1916 msgid "Internal music representation"
1917 msgstr "Representación interna de la música"
1918
1919 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1920 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1921 msgid "Building complicated functions"
1922 msgstr "Construcción de funciones complejas"
1923
1924 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1925 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1926 msgid "Displaying music expressions"
1927 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
1928
1929 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1930 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1931 msgid "Music properties"
1932 msgstr "Propiedades de la música"
1933
1934 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1935 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1936 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
1937 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
1938
1939 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1940 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1941 msgid "Adding articulation to notes (example)"
1942 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
1943
1944 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1945 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1946 msgid "Markup programmer interface"
1947 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
1948
1949 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1950 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1951 msgid "Markup construction in Scheme"
1952 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
1953
1954 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1955 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1956 msgid "How markups work internally"
1957 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
1958
1959 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1960 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1961 msgid "New markup command definition"
1962 msgstr "Definición de un comando nuevo de marcado"
1963
1964 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1965 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1966 #, fuzzy
1967 msgid "New markup list command definition"
1968 msgstr "Definición de un comando nuevo de marcado"
1969
1970 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1971 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1972 msgid "Contexts for programmers"
1973 msgstr "Contextos para programadores"
1974
1975 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1976 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1977 msgid "Context evaluation"
1978 msgstr "Evaluación de contextos"
1979
1980 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1981 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1982 msgid "Running a function on all layout objects"
1983 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
1984
1985 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1986 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1987 msgid "Scheme procedures as properties"
1988 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
1989
1990 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1991 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
1992 msgid "Running LilyPond"
1993 msgstr "Ejecutar LilyPond"
1994
1995 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1996 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1997 msgid "Invoking lilypond"
1998 msgstr "Invocar a LilyPond"
1999
2000 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
2001 msgid "Command line options"
2002 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
2003
2004 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
2005 msgid "Environment variables"
2006 msgstr "Variables de entorno"
2007
2008 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2009 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2010 msgid "Notes for the MacOS X app"
2011 msgstr "Notas para la aplicación de MacOS X"
2012
2013 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2014 msgid "Updating files with convert-ly"
2015 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
2016
2017 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2018 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
2019 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
2020
2021 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2022 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2023 msgid "Reporting bugs"
2024 msgstr "Informar de fallos"
2025
2026 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2027 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2028 msgid "Error messages"
2029 msgstr "Mensajes de error"
2030
2031 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2032 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2033 msgid "Editor support"
2034 msgstr "Asistencia de los editores"
2035
2036 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2037 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2038 msgid "Point and click"
2039 msgstr "Apuntar y pulsar"
2040
2041 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2042 msgid "LilyPond-book"
2043 msgstr "LilyPond-book"
2044
2045 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2046 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
2047 msgstr "@command{lilypond-book}: Integrar texto y música"
2048
2049 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2050 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2051 msgid "An example of a musicological document"
2052 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
2053
2054 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2055 msgid "Integrating LaTeX and music"
2056 msgstr "Integración de LaTeX y música"
2057
2058 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
2061 msgstr "Integración de La@TeX{} y música"
2062
2063 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2064 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2065 msgid "Integrating Texinfo and music"
2066 msgstr "Integración de Texinfo y música"
2067
2068 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2069 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2070 msgid "Integrating HTML and music"
2071 msgstr "Integración de HTML y música"
2072
2073 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2074 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2075 msgid "Integrating DocBook and music"
2076 msgstr "Integración de DocBook y música"
2077
2078 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2079 msgid "Common conventions"
2080 msgstr "Convenciones usuales"
2081
2082 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2083 msgid "Including a LilyPond file"
2084 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
2085
2086 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2087 msgid "Including LilyPond code"
2088 msgstr "Incluir código de LilyPond"
2089
2090 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2091 msgid "Processing the DocBook document"
2092 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
2093
2094 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2095 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2096 msgid "Music fragment options"
2097 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
2098
2099 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2100 msgid "Invoking lilypond-book"
2101 msgstr "Invocar lilypond-book"
2102
2103 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2104 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
2105 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
2106
2107 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2108 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2109 msgid "Filename extensions"
2110 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
2111
2112 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2113 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2114 msgid "Many quotes of a large score"
2115 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
2116
2117 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2118 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2119 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
2120 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
2121
2122 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2123 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2124 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
2125 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
2126
2127 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2128 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
2129 msgid "Converting from other formats"
2130 msgstr "Conversión desde otros formatos"
2131
2132 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2133 msgid "Invoking midi2ly"
2134 msgstr "Invocar midi2ly"
2135
2136 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2137 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
2138 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
2139
2140 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2141 msgid "Invoking etf2ly"
2142 msgstr "Invocar etf2ly"
2143
2144 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2145 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
2146 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
2147
2148 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2149 msgid "Invoking musicxml2ly"
2150 msgstr "Invocar musicxml2ly"
2151
2152 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2153 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
2154 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
2155
2156 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2157 msgid "Invoking abc2ly"
2158 msgstr "Invocar abc2ly"
2159
2160 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2161 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
2162 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
2163
2164 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2165 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2166 msgid "Generating LilyPond files"
2167 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
2168
2169 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2170 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2171 msgid "Literature list"
2172 msgstr "Lista bibliográfica"
2173
2174 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2175 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2176 msgid "Scheme tutorial"
2177 msgstr "Tutorial de Scheme"
2178
2179 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2180 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2181 msgid "Notation manual tables"
2182 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
2183
2184 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2185 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2186 msgid "Chord name chart"
2187 msgstr "Carta de nombres de acordes"
2188
2189 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2190 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2191 msgid "MIDI instruments"
2192 msgstr "Instrumentos MIDI"
2193
2194 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2195 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2196 msgid "List of colors"
2197 msgstr "Lista de colores"
2198
2199 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2200 msgid "Normal colors"
2201 msgstr "Colores normales"
2202
2203 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2204 msgid "X color names"
2205 msgstr "Nombres de los colores de X"
2206
2207 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2208 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2209 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico"
2210
2211 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2212 msgid "Color names with a numerical suffix"
2213 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
2214
2215 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2216 msgid "Grey Scale"
2217 msgstr "Escala de grises"
2218
2219 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2220 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2221 msgid "The Feta font"
2222 msgstr "La tipografía Feta"
2223
2224 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2225 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2226 msgid "Note head styles"
2227 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
2228
2229 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2230 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2231 msgid "Templates"
2232 msgstr "Plantillas"
2233
2234 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2235 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2236 msgid "Single staff"
2237 msgstr "Pentagrama único"
2238
2239 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2240 msgid "Notes only"
2241 msgstr "Sólo notas"
2242
2243 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2244 msgid "Notes and lyrics"
2245 msgstr "Notas y letra"
2246
2247 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2248 msgid "Notes and chords"
2249 msgstr "Notas y acordes"
2250
2251 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2252 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2253 msgstr "Notas, letra y acordes"
2254
2255 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2256 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2257 msgid "Piano templates"
2258 msgstr "Plantillas de piano"
2259
2260 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2261 msgid "Solo piano"
2262 msgstr "Piano solo"
2263
2264 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2265 msgid "Piano and melody with lyrics"
2266 msgstr "Piano y melodía con letra"
2267
2268 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2269 msgid "Piano centered lyrics"
2270 msgstr "Piano con letra centrada"
2271
2272 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2273 msgid "Piano centered dynamics"
2274 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
2275
2276 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2277 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2278 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2279 msgid "String quartet"
2280 msgstr "Cuarteto de cuerda"
2281
2282 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2283 msgid "String quartet parts"
2284 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
2285
2286 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2287 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2288 msgid "Vocal ensembles"
2289 msgstr "Conjuntos vocales"
2290
2291 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2292 msgid "SATB vocal score"
2293 msgstr "Partitura vocal SATB"
2294
2295 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2296 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2297 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
2298
2299 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2300 msgid "SATB with aligned contexts"
2301 msgstr "SATB con contextos alineados"
2302
2303 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2304 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2305 msgid "Ancient notation templates"
2306 msgstr "Plantillas para notación antigua"
2307
2308 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2309 msgid "Transcription of mensural music"
2310 msgstr "Transcripción de música mensural"
2311
2312 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2313 msgid "Gregorian transcription template"
2314 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gragoriano"
2315
2316 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2317 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2318 msgid "Jazz combo"
2319 msgstr "Combo de jazz"
2320
2321 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2322 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2323 msgid "Lilypond-book templates"
2324 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
2325
2326 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2327 msgid "LaTeX"
2328 msgstr "LaTeX"
2329
2330 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2331 msgid "Texinfo"
2332 msgstr "Texinfo"
2333
2334 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
2335 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2336 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2337 msgid "Cheat sheet"
2338 msgstr "Hoja de referencia rápida"
2339
2340 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2341 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2342 msgid "GNU Free Documentation License"
2343 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
2344
2345 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2346 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
2347 msgstr "ADDENDUM: cómo utilizar esta licencia para sus documentos"
2348
2349 msgid "Up:"
2350 msgstr "Arriba:"
2351
2352 msgid "Next:"
2353 msgstr "Siguiente:"
2354
2355 msgid "Previous:"
2356 msgstr "Anterior:"
2357
2358 msgid "Appendix "
2359 msgstr "Apéndice "
2360
2361 msgid "Footnotes"
2362 msgstr "Notas al pie"
2363
2364 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
2365 msgid "Table of Contents"
2366 msgstr "Índice general"
2367
2368 #~ msgid "Hyphens and extenders"
2369 #~ msgstr "Guiones y extensiones"
2370
2371 #~ msgid "The Lyrics context"
2372 #~ msgstr "El contexto Lyrics"
2373
2374 #~ msgid "Melismata"
2375 #~ msgstr "Melismas"
2376
2377 #~ msgid "Specifying melismata within the lyrics"
2378 #~ msgstr "Especificar melismas dentro de la letra"
2379
2380 #~ msgid "English"
2381 #~ msgstr "Inglés"
2382
2383 #~ msgid "French"
2384 #~ msgstr "Francés"
2385
2386 #~ msgid "Spanish"
2387 #~ msgstr "Español"
2388
2389 #~ msgid "German"
2390 #~ msgstr "Alemán"
2391
2392 #~ msgid "Controlling spacing of individual systems"
2393 #~ msgstr "Controlar el espaciado de los sistemas individuales"
2394
2395 #~ msgid "Updating with"
2396 #~ msgstr "Actualizar con"
2397
2398 # La is for LaTex. FVD
2399 #~ msgid "Integrating La"
2400 #~ msgstr "Integración de La"
2401
2402 #~ msgid "Invoking"
2403 #~ msgstr "Invocar"