]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
Merge commit 'origin/dev/jneeman' into systems-per-page
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Español
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: es\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-02-17 11:59+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-17 12:06+0100\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: Español\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: postprocess_html.py:45
22 #, python-format
23 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24 msgstr ""
25 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
26 "s)."
27
28 #: postprocess_html.py:47
29 #, python-format
30 msgid ""
31 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
32 "are welcome, please report errors to our <a href=\"%(mail_address_url)s"
33 "\">bug list</a>."
34 msgstr ""
35 "Se agradecen las <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">sugerencias para la "
36 "documentación</a>. Informe de los fallos a través de la lista en español <a "
37 "href=\"http://es.groups.yahoo.com/group/lilypond-es/\">lilypond-es</a>, o en "
38 "inglés a través de <a href=\"%(mail_address_url)s\">la lista oficial de "
39 "fallos</a>."
40
41 #: postprocess_html.py:59
42 #, python-format
43 msgid "Other languages: %s."
44 msgstr "Otros idiomas: %s."
45
46 #: postprocess_html.py:60
47 #, python-format
48 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
49 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
50
51 #: postprocess_html.py:316
52 msgid "stable-branch"
53 msgstr "rama estable"
54
55 #: postprocess_html.py:318
56 msgid "development-branch"
57 msgstr "rama de desarrollo"
58
59 #: texi-gettext.py:63
60 msgid ""
61 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
62 "English."
63 msgstr "Esta sección aún no está traducida; consulte el manual en inglés."
64
65 #: translations-status.py:59
66 msgid "Section titles"
67 msgstr "Títulos de sección"
68
69 #: translations-status.py:60
70 #, python-format
71 msgid " <p><i>Last updated %s</i></p>\n"
72 msgstr " <p><i>Actualizado en %s</i></p>\n"
73
74 #: translations-status.py:61
75 msgid "Translators"
76 msgstr "Traductores"
77
78 #: translations-status.py:61
79 msgid "Translation checkers"
80 msgstr "Revisores"
81
82 #: translations-status.py:62
83 msgid "Translated"
84 msgstr "Traducido"
85
86 #: translations-status.py:62
87 msgid "Up to date"
88 msgstr "Actualizado"
89
90 #: translations-status.py:63
91 msgid "Other info"
92 msgstr "Más inf."
93
94 #: translations-status.py:65
95 msgid "no"
96 msgstr "no"
97
98 #: translations-status.py:66
99 msgid "not translated"
100 msgstr "no traducido"
101
102 #: translations-status.py:68
103 #, python-format
104 msgid "partially (%(p)d %%)"
105 msgstr "parcialmente (%(p)d %%)"
106
107 #: translations-status.py:70
108 #, python-format
109 msgid "partially translated (%(p)d %%)"
110 msgstr "parlte. traducido (%(p)d %%)"
111
112 #: translations-status.py:71 translations-status.py:73
113 msgid "yes"
114 msgstr "sí"
115
116 #: translations-status.py:72
117 msgid "translated"
118 msgstr "traducido"
119
120 #: translations-status.py:73 translations-status.py:74
121 msgid "up to date"
122 msgstr "actualizado"
123
124 #: translations-status.py:75
125 msgid "partially"
126 msgstr "parcialmente"
127
128 #: translations-status.py:76
129 msgid "partially up to date"
130 msgstr "parlte. actualizado"
131
132 #: translations-status.py:77
133 msgid "N/A"
134 msgstr "N/D"
135
136 #: translations-status.py:78
137 msgid "pre-GDP"
138 msgstr "pre-GDP"
139
140 #: translations-status.py:79
141 msgid "post-GDP"
142 msgstr "post-GDP"
143
144 #. -*- coding: utf-8 -*-
145 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
146 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
147 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
148 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
149 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
150 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
151 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
152 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
153 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
154 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
155 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
156 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
157 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely
158 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely
159 msgid "Top"
160 msgstr "Inicio"
161
162 #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely
163 msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual"
164 msgstr "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
165
166 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
167 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely
168 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
169 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely
170 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
171 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
172 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
173 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
174 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
175 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
176 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
177 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
178 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
179 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
180 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
181 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
182 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
183 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
184 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
185 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
186 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
187 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
188 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
189 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
190 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely
191 #. @appendix in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely
192 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely
193 #. @appendix in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely
194 msgid "LilyPond index"
195 msgstr "Índice de LilyPond"
196
197 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
198 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
199 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
200 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi
201 msgid "Predefined commands"
202 msgstr "Instrucciones predefinidas"
203
204 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
205 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
206 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
207 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi
208 msgid "Selected Snippets"
209 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
210
211 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
212 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
213 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
214 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi
215 msgid "See also"
216 msgstr "Véase también"
217
218 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
219 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
220 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
221 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi
222 msgid "Known issues and warnings"
223 msgstr "Fallos y problemas conocidos"
224
225 #. @node in Documentation/user/preface.itely
226 #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely
227 #. @node in Documentation/fr/user/preface.itely
228 #. @unnumbered in Documentation/fr/user/preface.itely
229 #. @node in Documentation/es/user/preface.itely
230 #. @unnumbered in Documentation/es/user/preface.itely
231 #. @node in Documentation/de/user/preface.itely
232 #. @unnumbered in Documentation/de/user/preface.itely
233 #. @node in Documentation/ja/user/preface.itely
234 #. @unnumbered in Documentation/ja/user/preface.itely
235 msgid "Preface"
236 msgstr "Preámbulo"
237
238 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
239 #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely
240 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
241 #. @chapter in Documentation/fr/user/introduction.itely
242 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
243 #. @chapter in Documentation/es/user/introduction.itely
244 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
245 #. @chapter in Documentation/de/user/introduction.itely
246 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
247 #. @chapter in Documentation/ja/user/introduction.itely
248 msgid "Introduction"
249 msgstr "Introducción"
250
251 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
252 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
253 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
254 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
255 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
256 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
257 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
258 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
259 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
260 #. @section in Documentation/ja/user/introduction.itely
261 msgid "Background"
262 msgstr "Antecedentes"
263
264 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
265 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
266 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
267 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
268 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
269 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
270 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
271 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
272 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
273 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
274 msgid "Engraving"
275 msgstr "Grabado"
276
277 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
278 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
279 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
280 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
281 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
282 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
283 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
284 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
285 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
286 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
287 msgid "Automated engraving"
288 msgstr "Grabado automático"
289
290 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
291 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
292 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
293 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
294 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
295 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
296 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
297 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
298 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
299 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
300 msgid "What symbols to engrave?"
301 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
302
303 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
304 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
305 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
306 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
307 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
308 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
309 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
310 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
311 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
312 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
313 msgid "Music representation"
314 msgstr "Representación musical"
315
316 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
317 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
318 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
319 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
320 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
321 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
322 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
323 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
324 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
325 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
326 msgid "Example applications"
327 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
328
329 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
330 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
331 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
332 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
333 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
334 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
335 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
336 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
337 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
338 #. @section in Documentation/ja/user/introduction.itely
339 msgid "About the documentation"
340 msgstr "Sobre la documentación"
341
342 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
343 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
344 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
345 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
346 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
347 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
348 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
349 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
350 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
351 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
352 msgid "About the Learning Manual"
353 msgstr "Sobre el Manual de aprendizaje"
354
355 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
356 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
357 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
358 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
359 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
360 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
361 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
362 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
363 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
364 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
365 msgid "About the Music Glossary"
366 msgstr "Sobre el Glosario Musical"
367
368 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
369 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
370 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
371 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
372 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
373 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
374 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
375 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
376 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
377 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
378 msgid "About the Notation Reference"
379 msgstr "Sobre la Referencia de la notación"
380
381 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
382 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
383 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
384 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
385 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
386 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
387 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
388 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
389 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
390 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
391 msgid "About the Application Usage"
392 msgstr "Sobre el manual de Utilización del programa"
393
394 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
395 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
396 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
397 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
398 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
399 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
400 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
401 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
402 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
403 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
404 msgid "About the Snippet List"
405 msgstr "Sobre la lista de fragmentos de código"
406
407 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
408 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
409 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
410 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
411 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
412 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
413 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
414 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
415 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
416 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
417 msgid "About the Internals Reference"
418 msgstr "Sobre el Manual de Referencia de Funcionamiento Interno"
419
420 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
421 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
422 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
423 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
424 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
425 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
426 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
427 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
428 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
429 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
430 msgid "Other documentation"
431 msgstr "Otros documentos"
432
433 #. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment)
434 msgid "set the starting point to middle C"
435 msgstr "fijar el punto de inicio en Do central"
436
437 #. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment)
438 msgid "one octave above middle C"
439 msgstr "una octava por encima del Do central"
440
441 #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment)
442 msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
443 msgstr "el Do está un espacio por encima, es el Do agudo"
444
445 #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment)
446 msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
447 msgstr "el Re está 2 por encima ó 5 por debajo, es el Re agudo"
448
449 #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment)
450 msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
451 msgstr "el Mi está 3 por encima ó 4 por debajo, es el Mi agudo"
452
453 #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment)
454 msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
455 msgstr "el La está 6 por encima ó 1 por debajo, es el La grave"
456
457 #. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment)
458 msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
459 msgstr "el Sol está 5 por encima ó 2 por debajo, es el Sol grave"
460
461 #. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment)
462 msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
463 msgstr "el Fa está 4 por encima ó 3 por debajo, es el Fa grave"
464
465 #. Documentation/user/tutorial.itely:1791 (variable)
466 #. Documentation/user/working.itely:233 (variable)
467 #. Documentation/user/working.itely:248 (variable)
468 #. Documentation/user/pitches.itely:1078 (context id)
469 msgid "violin"
470 msgstr "violin"
471
472 #. Documentation/user/tutorial.itely:1796 (variable)
473 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:62 (variable)
474 msgid "cello"
475 msgstr "cello"
476
477 #. Documentation/user/tutorial.itely:1821 (variable)
478 msgid "tripletA"
479 msgstr "tresilloA"
480
481 #. Documentation/user/tutorial.itely:1822 (variable)
482 msgid "barA"
483 msgstr "compasA"
484
485 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
486 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
487 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
488 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
489 #. input/lsr/measure-counter.ly:25 (context id)
490 #. input/lsr/measure-counter.ly:32 (context id)
491 msgid "foo"
492 msgstr "bla"
493
494 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
495 #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely
496 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
497 #. @chapter in Documentation/fr/user/tutorial.itely
498 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
499 #. @chapter in Documentation/es/user/tutorial.itely
500 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
501 #. @chapter in Documentation/de/user/tutorial.itely
502 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
503 #. @chapter in Documentation/ja/user/tutorial.itely
504 msgid "Tutorial"
505 msgstr "Tutorial"
506
507 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
508 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
509 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
510 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
511 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
512 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
513 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
514 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
515 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
516 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
517 msgid "First steps"
518 msgstr "Primeros pasos"
519
520 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
521 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
522 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
523 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
524 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
525 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
526 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
527 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
528 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
529 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
530 msgid "Compiling a file"
531 msgstr "Compilar un archivo"
532
533 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
534 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
535 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
536 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
537 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
538 msgid "Entering music and viewing output"
539 msgstr "Introducir música y ver la salida"
540
541 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
542 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
543 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
544 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
545 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
546 msgid "MacOS X"
547 msgstr "MacOS X"
548
549 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
550 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
551 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
552 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
553 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
554 msgid "Windows"
555 msgstr "Windows"
556
557 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
558 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
559 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
560 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
561 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
562 msgid "UNIX"
563 msgstr "UNIX"
564
565 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
566 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
567 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
568 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
569 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
570 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
571 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
572 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
573 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
574 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
575 msgid "Simple notation"
576 msgstr "Notación sencilla"
577
578 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
579 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
580 #. @section in Documentation/user/pitches.itely
581 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
582 #. @section in Documentation/fr/user/pitches.itely
583 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
584 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
585 #. @section in Documentation/es/user/pitches.itely
586 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
587 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
588 #. @section in Documentation/de/user/pitches.itely
589 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
590 msgid "Pitches"
591 msgstr "Alturas"
592
593 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
594 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
595 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
596 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
597 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
598 msgid "pitch"
599 msgstr "altura"
600
601 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
602 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
603 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
604 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
605 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
606 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
607 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
608 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
609 msgid "interval"
610 msgstr "intervalo"
611
612 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
613 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
614 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
615 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
616 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
617 msgid "scale"
618 msgstr "escala"
619
620 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
621 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
622 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
623 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
624 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
625 msgid "middle C"
626 msgstr "Do central"
627
628 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
629 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
630 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
631 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
632 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
633 msgid "octave"
634 msgstr "octava"
635
636 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
637 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
638 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
639 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
640 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
641 msgid "accidental"
642 msgstr "alteración accidental"
643
644 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
645 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
646 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
647 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
648 msgid "Durations (rhythms)"
649 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
650
651 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
652 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
653 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
654 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
655 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
656 msgid "beam"
657 msgstr "barra"
658
659 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
660 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
661 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
662 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
663 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
664 msgid "duration"
665 msgstr "duración"
666
667 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
668 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
669 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
670 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
671 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
672 msgid "whole note"
673 msgstr "redonda"
674
675 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
676 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
677 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
678 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
679 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
680 msgid "half note"
681 msgstr "blanca"
682
683 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
684 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
685 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
686 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
687 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
688 msgid "quarter note"
689 msgstr "negra"
690
691 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
692 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
693 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
694 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
695 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
696 msgid "dotted note"
697 msgstr "figura con puntillo"
698
699 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
700 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
701 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
702 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
704 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
705 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
706 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
707 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
708 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
709 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
710 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
711 msgid "Rests"
712 msgstr "Silencios"
713
714 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
715 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
716 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
717 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
718 msgid "rest"
719 msgstr "silencio"
720
721 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
722 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
723 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
724 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
725 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
726 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
727 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
728 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
729 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
730 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
731 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
732 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
733 msgid "Time signature"
734 msgstr "Indicación de compás"
735
736 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
737 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
738 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
739 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
740 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
741 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
742 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
743 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
744 msgid "time signature"
745 msgstr "indicación de compás"
746
747 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
748 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
749 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
750 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
751 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
752 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
753 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
754 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
755 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
756 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
757 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
758 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
759 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
760 msgid "Clef"
761 msgstr "Clave"
762
763 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
764 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
765 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
766 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
767 msgid "clef"
768 msgstr "clave"
769
770 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
771 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
772 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
773 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
774 msgid "All together"
775 msgstr "Todo junto"
776
777 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
778 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
779 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
780 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
781 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
782 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
783 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
784 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
785 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
786 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
787 msgid "Working on input files"
788 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
789
790 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
791 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
792 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
793 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
794 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
795 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
796 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
797 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
798 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
799 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
800 msgid "How to read the manual"
801 msgstr "Cómo leer el manual"
802
803 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
804 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
805 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
806 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
807 msgid "Clickable examples"
808 msgstr "Ejemplos con enlace"
809
810 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
811 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
812 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
813 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
814 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
815 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
816 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
817 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
818 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
819 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
820 msgid "Single staff notation"
821 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
822
823 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
824 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
825 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
826 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
827 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
828 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
829 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
830 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
831 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
832 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
833 msgid "Accidentals and key signatures"
834 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
835
836 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
837 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
838 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
839 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
840 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
841 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
842 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
843 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
845 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
846 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
847 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
848 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
849 msgid "Accidentals"
850 msgstr "Alteraciones accidentales"
851
852 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
853 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
854 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
855 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
856 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
857 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
858 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
859 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
860 msgid "sharp"
861 msgstr "sostenido"
862
863 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
864 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
865 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
866 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
867 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
868 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
869 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
870 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
871 msgid "flat"
872 msgstr "bemol"
873
874 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
875 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
876 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
877 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
878 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
879 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
880 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
881 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
882 msgid "double sharp"
883 msgstr "doble sostenido"
884
885 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
886 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
887 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
888 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
889 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
890 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
891 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
892 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
893 msgid "double flat"
894 msgstr "doble bemol"
895
896 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
897 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
898 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
899 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
900 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
901 msgid "Key signatures"
902 msgstr "Armaduras"
903
904 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
905 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
906 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
907 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
908 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
909 msgid "key signature"
910 msgstr "armadura de la tonalidad"
911
912 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
913 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
914 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
915 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
916 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
917 msgid "major"
918 msgstr "mayor"
919
920 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
921 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
922 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
923 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
924 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
925 msgid "minor"
926 msgstr "menor"
927
928 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
929 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
930 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
931 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
932 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
933 msgid "Warning: key signatures and pitches"
934 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
935
936 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
937 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
938 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
939 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
940 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
941 msgid "natural"
942 msgstr "becuadro"
943
944 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
945 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
946 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
947 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
948 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
949 msgid "transposition"
950 msgstr "transposición"
951
952 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
953 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
954 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
955 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
956 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
957 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
958 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
959 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
960 msgid "Pitch names"
961 msgstr "Nombres de las notas"
962
963 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
964 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
965 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
966 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
967 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
968 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
969 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
970 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
971 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
972 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
973 msgid "Ties and slurs"
974 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
975
976 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
977 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
978 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
979 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
980 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
982 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
983 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
984 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
985 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
986 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
987 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
988 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
989 msgid "Ties"
990 msgstr "Ligaduras de unión"
991
992 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
993 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
994 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
995 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
996 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
997 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
998 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
999 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1000 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1001 msgid "tie"
1002 msgstr "ligadura de unión"
1003
1004 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1005 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1007 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1008 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1009 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1010 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1011 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1012 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1013 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1014 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1015 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1016 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1017 msgid "Slurs"
1018 msgstr "Ligaduras de expresión"
1019
1020 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1021 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1022 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1023 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1024 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1025 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1026 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1027 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1028 msgid "slur"
1029 msgstr "ligadura de expresión"
1030
1031 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1032 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1033 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1034 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1035 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1036 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1037 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1038 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1039 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1040 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1041 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1042 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1043 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1044 msgid "Phrasing slurs"
1045 msgstr "Ligaduras de fraseo"
1046
1047 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1048 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1049 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1050 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1051 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1052 msgid "phrasing"
1053 msgstr "fraseo"
1054
1055 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1056 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1057 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1058 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1059 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1060 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
1061 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
1062
1063 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1064 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1065 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1066 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1067 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1068 msgid "articulation"
1069 msgstr "articulación"
1070
1071 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1072 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1073 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1074 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1075 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1076 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1077 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1078 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1079 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1080 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1081 msgid "Articulation and dynamics"
1082 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
1083
1084 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1085 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1086 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1087 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1088 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1089 msgid "Articulations"
1090 msgstr "Articulaciones"
1091
1092 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1093 #. @node in Documentation/user/wind.itely
1094 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
1095 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1096 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
1097 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
1098 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1099 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
1100 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
1101 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1102 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
1103 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
1104 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1105 msgid "Fingerings"
1106 msgstr "Digitaciones"
1107
1108 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1109 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1110 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1111 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1112 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1113 msgid "fingering"
1114 msgstr "digitaciones"
1115
1116 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1117 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1118 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1119 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1120 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1121 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
1122 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1123 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1124 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1125 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
1126 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1127 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1128 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1129 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
1130 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1131 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1132 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1133 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
1134 msgid "Dynamics"
1135 msgstr "Matices dinámicos"
1136
1137 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1138 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1139 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1140 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1141 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1142 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:52 (variable)
1143 msgid "dynamics"
1144 msgstr "matices dinámicos"
1145
1146 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1147 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1148 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1149 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1150 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1151 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1152 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1153 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1154 msgid "crescendo"
1155 msgstr "crescendo"
1156
1157 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1158 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1159 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1160 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1161 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1162 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1163 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1164 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1165 msgid "decrescendo"
1166 msgstr "decrescendo"
1167
1168 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1169 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1170 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1171 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1172 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1173 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1174 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1175 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1176 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1177 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1178 msgid "Adding text"
1179 msgstr "Añadir texto"
1180
1181 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1182 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1183 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1184 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1185 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1186 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1187 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1188 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1189 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1190 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1191 msgid "Automatic and manual beams"
1192 msgstr "Barras automáticas y manuales"
1193
1194 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1195 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1196 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1197 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1198 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1199 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1200 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1201 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1202 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1203 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1204 msgid "Advanced rhythmic commands"
1205 msgstr "Instrucciones rítmicas avanzadas"
1206
1207 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1208 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1209 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1210 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1211 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1212 msgid "Partial measure"
1213 msgstr "Compás parcial"
1214
1215 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1216 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1217 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1218 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1219 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1220 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1221 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1222 msgid "anacrusis"
1223 msgstr "anacrusa"
1224
1225 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1226 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1227 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1228 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1229 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1230 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1231 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1232 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1233 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1234 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1235 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1236 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1237 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1238 msgid "Tuplets"
1239 msgstr "Grupos especiales"
1240
1241 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1242 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1243 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1244 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1245 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1246 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1247 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1248 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1249 msgid "note value"
1250 msgstr "figura"
1251
1252 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1253 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1254 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1255 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1256 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1257 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1258 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1259 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1260 msgid "triplet"
1261 msgstr "tresillo"
1262
1263 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1264 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1265 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1266 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1267 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1268 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1269 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1270 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1271 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1272 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1273 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1274 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1275 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1276 msgid "Grace notes"
1277 msgstr "Notas de adorno"
1278
1279 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1280 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1281 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1282 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1283 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1284 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1285 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1286 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1287 msgid "grace notes"
1288 msgstr "notas de adorno"
1289
1290 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1291 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1292 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1293 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1294 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1295 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1296 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1297 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1298 msgid "acciaccatura"
1299 msgstr "acciaccatura"
1300
1301 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1302 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1303 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1304 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1305 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1306 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1307 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1308 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1309 msgid "appoggiatura"
1310 msgstr "appoggiatura"
1311
1312 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1313 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1314 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1315 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1316 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1317 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1318 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1319 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1320 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1321 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1322 msgid "Multiple notes at once"
1323 msgstr "Varias notas a la vez"
1324
1325 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1326 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1327 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1328 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1329 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1330 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1331 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1332 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1333 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1334 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1335 msgid "Music expressions explained"
1336 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
1337
1338 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1339 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1340 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1341 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1342 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1343 msgid "Analogy: mathematical expressions"
1344 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
1345
1346 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1347 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1348 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1349 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1350 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1351 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
1352 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
1353
1354 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1355 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1356 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1357 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1358 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1359 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1360 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1361 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1362 msgid "polyphony"
1363 msgstr "polifonía"
1364
1365 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1366 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1367 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1368 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1369 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1370 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
1371 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
1372
1373 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1374 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1375 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1376 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1377 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1378 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1379 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1380 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1381 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1382 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1383 msgid "Multiple staves"
1384 msgstr "Varios pentagramas"
1385
1386 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1387 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1388 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1389 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1390 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1391 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1392 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1393 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1394 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1395 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1396 msgid "Staff groups"
1397 msgstr "Grupos de pentagramas"
1398
1399 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1400 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
1401 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1402 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1403 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
1404 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1405 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
1406 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1407 msgid "brace"
1408 msgstr "llave"
1409
1410 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1411 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1412 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1413 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1414 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1415 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1416 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1417 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1418 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1419 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1420 msgid "Combining notes into chords"
1421 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
1422
1423 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1424 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1425 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
1426 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1427 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1428 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1429 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
1430 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1431 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1432 #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely
1433 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1434 msgid "chord"
1435 msgstr "acorde"
1436
1437 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1438 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1439 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1440 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1441 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1442 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1443 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1444 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1445 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1446 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1447 msgid "Single staff polyphony"
1448 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
1449
1450 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1451 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1452 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1453 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1454 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1455 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1456 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1457 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1458 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1459 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1460 msgid "Songs"
1461 msgstr "Canciones"
1462
1463 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1464 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1465 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1466 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
1467 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1468 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1469 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1470 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
1471 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1472 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1473 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1474 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
1475 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1476 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1477 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1478 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
1479 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1480 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1481 msgid "Setting simple songs"
1482 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
1483
1484 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1485 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1486 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1487 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1488 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1489 msgid "lyrics"
1490 msgstr "letra"
1491
1492 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1493 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1494 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1495 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
1496 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1497 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1498 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1499 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
1500 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1501 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1502 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1503 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
1504 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1505 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1506 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1507 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
1508 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1509 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1510 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1511 msgstr "Alineación de la letra a una melodía"
1512
1513 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1514 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1515 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1516 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1517 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1518 msgid "melisma"
1519 msgstr "melisma"
1520
1521 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1522 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1523 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1524 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1525 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1526 msgid "extender line"
1527 msgstr "línea extensora"
1528
1529 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1530 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1531 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1532 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1533 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1534 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1535 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1536 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1537 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1538 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1539 msgid "Lyrics to multiple staves"
1540 msgstr "Letra en varios pentagramas"
1541
1542 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1543 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1544 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1545 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1546 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1547 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1548 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1549 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1550 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1551 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1552 msgid "Final touches"
1553 msgstr "Retoques finales"
1554
1555 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1556 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1557 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1558 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1559 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1560 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1561 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1562 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1563 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1564 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1565 msgid "Organizing pieces with variables"
1566 msgstr "Organizar las piezas mediante variables"
1567
1568 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1569 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1570 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1571 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1572 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1573 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1574 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1575 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1576 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1577 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1578 msgid "Version number"
1579 msgstr "Número de la versión"
1580
1581 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1582 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1583 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1584 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1585 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1586 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1587 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1588 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1589 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1590 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1591 msgid "Adding titles"
1592 msgstr "Añadir títulos"
1593
1594 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1595 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1596 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1597 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1598 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1599 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1600 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1601 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1602 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1603 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1604 msgid "Absolute note names"
1605 msgstr "Nombres de nota absolutos"
1606
1607 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1608 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1609 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1610 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1611 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1612 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1613 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1614 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1615 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1616 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
1617 msgid "After the tutorial"
1618 msgstr "Más allá del tutorial"
1619
1620 #. Documentation/user/fundamental.itely:324 (context id)
1621 #. Documentation/user/fundamental.itely:367 (context id)
1622 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:55 (context id)
1623 msgid "singer"
1624 msgstr "cantante"
1625
1626 #. Documentation/user/fundamental.itely:325 (context id)
1627 #. Documentation/user/fundamental.itely:368 (context id)
1628 msgid "vocal"
1629 msgstr "voz"
1630
1631 #. Documentation/user/fundamental.itely:328 (context id)
1632 #. Documentation/user/fundamental.itely:371 (context id)
1633 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:218 (variable)
1634 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:278 (context id)
1635 msgid "piano"
1636 msgstr "piano"
1637
1638 #. Documentation/user/fundamental.itely:329 (context id)
1639 #. Documentation/user/fundamental.itely:362 (variable)
1640 #. Documentation/user/fundamental.itely:372 (context id)
1641 #. Documentation/user/fundamental.itely:2669 (variable)
1642 #. Documentation/user/fundamental.itely:2711 (context id)
1643 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:19 (variable)
1644 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:221 (context id)
1645 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:32 (variable)
1646 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:51 (context id)
1647 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:42 (variable)
1648 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:33 (variable)
1649 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:55 (context id)
1650 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:44 (variable)
1651 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:65 (context id)
1652 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:32 (variable)
1653 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:50 (context id)
1654 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:54 (context id)
1655 msgid "upper"
1656 msgstr "superior"
1657
1658 #. Documentation/user/fundamental.itely:330 (context id)
1659 #. Documentation/user/fundamental.itely:363 (variable)
1660 #. Documentation/user/fundamental.itely:373 (context id)
1661 #. Documentation/user/fundamental.itely:2676 (variable)
1662 #. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (context id)
1663 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:23 (variable)
1664 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:222 (context id)
1665 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:40 (variable)
1666 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:52 (context id)
1667 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:47 (variable)
1668 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:41 (variable)
1669 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:57 (context id)
1670 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:52 (variable)
1671 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:66 (context id)
1672 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:39 (variable)
1673 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:51 (context id)
1674 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:55 (context id)
1675 msgid "lower"
1676 msgstr "inferior"
1677
1678 #. Documentation/user/fundamental.itely:360 (variable)
1679 #. Documentation/user/simultaneous.itely:241 (context id)
1680 #. Documentation/user/vocal.itely:571 (context id)
1681 #. Documentation/user/vocal.itely:803 (context id)
1682 #. Documentation/user/vocal.itely:824 (context id)
1683 #. Documentation/user/vocal.itely:1224 (variable)
1684 #. Documentation/user/vocal.itely:1266 (variable)
1685 #. Documentation/user/ancient.itely:2413 (context id)
1686 #. Documentation/user/ancient.itely:2452 (context id)
1687 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:486 (variable)
1688 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:493 (context id)
1689 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:503 (context id)
1690 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:508 (context id)
1691 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:525 (variable)
1692 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:543 (context id)
1693 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:32 (context id)
1694 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:43 (context id)
1695 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:50 (context id)
1696 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:28 (variable)
1697 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:28 (context id)
1698 #. input/lsr/guitar-strum-rhythms.ly:53 (context id)
1699 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:37 (variable)
1700 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:32 (variable)
1701 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:32 (variable)
1702 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:33 (variable)
1703 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:45 (variable)
1704 #. input/lsr/single-staff-template-with-only-notes.ly:37 (variable)
1705 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:44 (variable)
1706 msgid "melody"
1707 msgstr "melodia"
1708
1709 #. Documentation/user/fundamental.itely:361 (variable)
1710 #. Documentation/user/vocal.itely:1051 (variable)
1711 #. Documentation/user/vocal.itely:1229 (variable)
1712 #. Documentation/user/vocal.itely:1270 (variable)
1713 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:49 (variable)
1714 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:40 (variable)
1715 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:40 (variable)
1716 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:53 (variable)
1717 msgid "text"
1718 msgstr "texto"
1719
1720 #. Documentation/user/fundamental.itely:443 (context id)
1721 #. Documentation/user/staff.itely:531 (context id)
1722 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:79 (comment)
1723 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:115 (comment)
1724 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:131 (comment)
1725 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:152 (comment)
1726 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:167 (comment)
1727 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:188 (comment)
1728 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:203 (comment)
1729 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:219 (comment)
1730 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:235 (comment)
1731 msgid "main"
1732 msgstr "principal"
1733
1734 #. Documentation/user/fundamental.itely:632 (comment)
1735 msgid "Voice \\\"1\\\"                  Voice \\\"2\\\""
1736 msgstr "Voz \\\"1\\\"                  Voz \\\"2\\\""
1737
1738 #. Documentation/user/fundamental.itely:642 (comment)
1739 msgid "Voice \\\"1\\\"             Voice \\\"2\\\""
1740 msgstr "Voz \\\"1\\\"             Voz \\\"2\\\""
1741
1742 #. Documentation/user/fundamental.itely:657 (comment)
1743 msgid "Voice \\\"1\\\""
1744 msgstr "Voz \\\"1\\\""
1745
1746 #. Documentation/user/fundamental.itely:662 (comment)
1747 msgid "Voice \\\"2\\\""
1748 msgstr "Voz \\\"2\\\""
1749
1750 #. Documentation/user/fundamental.itely:685 (comment)
1751 #. Documentation/user/fundamental.itely:709 (comment)
1752 msgid "Main voice"
1753 msgstr "Voz principal"
1754
1755 #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment)
1756 msgid "Voice \\\"1\\\"     Voice \\\"2\\\"                 Voice \\\"3\\\""
1757 msgstr "Voz \\\"1\\\"     Voz \\\"2\\\"                 Voz \\\"3\\\""
1758
1759 #. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment)
1760 #. Documentation/user/simultaneous.itely:743 (comment)
1761 #. Documentation/user/simultaneous.itely:768 (comment)
1762 #. Documentation/user/simultaneous.itely:795 (comment)
1763 msgid "Bar 1"
1764 msgstr "Compás 1"
1765
1766 # También Líneas divisorias. FVD
1767 #. Documentation/user/fundamental.itely:722 (comment)
1768 #. Documentation/user/simultaneous.itely:748 (comment)
1769 #. Documentation/user/simultaneous.itely:773 (comment)
1770 #. Documentation/user/simultaneous.itely:801 (comment)
1771 msgid "Bar 2"
1772 msgstr "Compás 2"
1773
1774 #. Documentation/user/fundamental.itely:723 (comment)
1775 msgid "Voice 1 continues"
1776 msgstr "Continúa la voz 1"
1777
1778 #. Documentation/user/fundamental.itely:726 (comment)
1779 msgid "Voice 2 continues"
1780 msgstr "Continúa la voz 2"
1781
1782 #. Documentation/user/fundamental.itely:900 (comment)
1783 msgid "Voice one"
1784 msgstr "Voz uno"
1785
1786 #. Documentation/user/fundamental.itely:902 (comment)
1787 msgid "Voice two"
1788 msgstr "Voz dos"
1789
1790 #. Documentation/user/fundamental.itely:904 (comment)
1791 msgid "Omit Voice three"
1792 msgstr "Omitir la voz tres"
1793
1794 #. Documentation/user/fundamental.itely:905 (comment)
1795 msgid "Voice four"
1796 msgstr "Voz cuatro"
1797
1798 #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment)
1799 msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
1800 msgstr "Comportamiento predeterminado o comportamiento después de \\oneVoice"
1801
1802 #. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment)
1803 msgid "The following notes are monophonic"
1804 msgstr "Las notas siguientes son monofónicas"
1805
1806 #. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment)
1807 msgid "Start simultaneous section of three voices"
1808 msgstr "Inicio de la sección de tres voces simultáneas"
1809
1810 #. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment)
1811 msgid "Continue the main voice in parallel"
1812 msgstr "Continuar la voz principal en paralelo"
1813
1814 #. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment)
1815 #. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment)
1816 msgid "Initiate second voice"
1817 msgstr "Iniciar la segunda voz"
1818
1819 #. Documentation/user/fundamental.itely:1050 (comment)
1820 #. Documentation/user/fundamental.itely:1112 (comment)
1821 msgid "Set stems, etc, down"
1822 msgstr "Poner plicas, etc. hacia abajo"
1823
1824 #. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment)
1825 #. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment)
1826 msgid "Initiate third voice"
1827 msgstr "Iniciar la tercera voz"
1828
1829 #. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment)
1830 #. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment)
1831 msgid "Set stems, etc, up"
1832 msgstr "Poner las plicas, etc. hacia arriba"
1833
1834 #. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment)
1835 msgid "Initiate first voice"
1836 msgstr "Iniciar la primera voz"
1837
1838 #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id)
1839 #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id)
1840 #. Documentation/user/vocal.itely:506 (context id)
1841 #. Documentation/user/vocal.itely:1235 (context id)
1842 #. Documentation/user/vocal.itely:1276 (context id)
1843 #. Documentation/user/keyboards.itely:338 (context id)
1844 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:246 (context id)
1845 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:23 (variable)
1846 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:204 (context id)
1847 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:213 (context id)
1848 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:54 (context id)
1849 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:59 (context id)
1850 msgid "one"
1851 msgstr "uno"
1852
1853 #. Documentation/user/fundamental.itely:1242 (variable)
1854 #. Documentation/user/fundamental.itely:2646 (variable)
1855 #. Documentation/user/tweaks.itely:3502 (variable)
1856 #. Documentation/user/simultaneous.itely:789 (variable)
1857 #. Documentation/user/percussion.itely:497 (variable)
1858 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:59 (variable)
1859 #. input/lsr/incipit.ly:57 (variable)
1860 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:74 (variable)
1861 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:29 (variable)
1862 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:37 (variable)
1863 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:25 (variable)
1864 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:29 (variable)
1865 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:80 (variable)
1866 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:30 (variable)
1867 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:46 (variable)
1868 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:37 (variable)
1869 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:42 (variable)
1870 msgid "global"
1871 msgstr "global"
1872
1873 #. Documentation/user/fundamental.itely:1243 (variable)
1874 msgid "SopOneMusic"
1875 msgstr "MusicaSopranoUno"
1876
1877 #. Documentation/user/fundamental.itely:1245 (variable)
1878 msgid "SopTwoMusic"
1879 msgstr "MusicaSopranoDos"
1880
1881 #. Documentation/user/fundamental.itely:1247 (variable)
1882 msgid "SopOneLyrics"
1883 msgstr "LetraSopranoUno"
1884
1885 #. Documentation/user/fundamental.itely:1249 (variable)
1886 msgid "SopTwoLyrics"
1887 msgstr "LetraSopranoDos"
1888
1889 #. Documentation/user/fundamental.itely:1255 (context id)
1890 msgid "SopOne"
1891 msgstr "SopranoUno"
1892
1893 #. Documentation/user/fundamental.itely:1264 (context id)
1894 msgid "SopTwo"
1895 msgstr "SopranoDos"
1896
1897 #. Documentation/user/fundamental.itely:1296 (variable)
1898 #. Documentation/user/fundamental.itely:2864 (variable)
1899 msgid "TimeKey"
1900 msgstr "CompasTono"
1901
1902 #. Documentation/user/fundamental.itely:1297 (variable)
1903 msgid "SopMusic"
1904 msgstr "MusicaSoprano"
1905
1906 #. Documentation/user/fundamental.itely:1298 (variable)
1907 #. Documentation/user/tweaks.itely:3504 (variable)
1908 msgid "AltoMusic"
1909 msgstr "MusicaAlto"
1910
1911 #. Documentation/user/fundamental.itely:1299 (variable)
1912 #. Documentation/user/tweaks.itely:3505 (variable)
1913 msgid "TenorMusic"
1914 msgstr "MusicaTenor"
1915
1916 #. Documentation/user/fundamental.itely:1300 (variable)
1917 #. Documentation/user/tweaks.itely:3506 (variable)
1918 msgid "BassMusic"
1919 msgstr "MusicaBajo"
1920
1921 #. Documentation/user/fundamental.itely:1301 (variable)
1922 #. Documentation/user/tweaks.itely:3507 (variable)
1923 msgid "VerseOne"
1924 msgstr "EstrofaUno"
1925
1926 #. Documentation/user/fundamental.itely:1303 (variable)
1927 #. Documentation/user/tweaks.itely:3508 (variable)
1928 msgid "VerseTwo"
1929 msgstr "EstrofaDos"
1930
1931 #. Documentation/user/fundamental.itely:1305 (variable)
1932 #. Documentation/user/tweaks.itely:3509 (variable)
1933 msgid "VerseThree"
1934 msgstr "EstrofaTres"
1935
1936 #. Documentation/user/fundamental.itely:1307 (variable)
1937 #. Documentation/user/tweaks.itely:3510 (variable)
1938 msgid "VerseFour"
1939 msgstr "EstrofaCuatro"
1940
1941 #. Documentation/user/fundamental.itely:1314 (context id)
1942 msgid "Sop"
1943 msgstr "Soprano"
1944
1945 #. Documentation/user/fundamental.itely:1315 (context id)
1946 #. Documentation/user/tweaks.itely:3517 (context id)
1947 #. Documentation/user/input.itely:961 (context id)
1948 msgid "Alto"
1949 msgstr "Alto"
1950
1951 #. Documentation/user/fundamental.itely:1323 (context id)
1952 #. Documentation/user/tweaks.itely:3525 (context id)
1953 #. Documentation/user/input.itely:963 (context id)
1954 msgid "Tenor"
1955 msgstr "Tenor"
1956
1957 # También Líneas divisorias. FVD
1958 #. Documentation/user/fundamental.itely:1324 (context id)
1959 #. Documentation/user/tweaks.itely:3526 (context id)
1960 #. Documentation/user/input.itely:968 (context id)
1961 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:227 (variable)
1962 msgid "Bass"
1963 msgstr "Bajo"
1964
1965 #. Documentation/user/fundamental.itely:1350 (variable)
1966 #. Documentation/user/fundamental.itely:1402 (variable)
1967 #. Documentation/user/fundamental.itely:1464 (variable)
1968 msgid "versenotes"
1969 msgstr "notas_estrofa"
1970
1971 #. Documentation/user/fundamental.itely:1355 (variable)
1972 #. Documentation/user/fundamental.itely:1416 (variable)
1973 #. Documentation/user/fundamental.itely:1478 (variable)
1974 msgid "versewords"
1975 msgstr "letra_estrofa"
1976
1977 #. Documentation/user/fundamental.itely:1361 (context id)
1978 #. Documentation/user/fundamental.itely:1428 (context id)
1979 #. Documentation/user/fundamental.itely:1489 (context id)
1980 #. Documentation/user/vocal.itely:826 (context id)
1981 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:59 (variable)
1982 msgid "verse"
1983 msgstr "estrofa"
1984
1985 #. Documentation/user/fundamental.itely:1407 (variable)
1986 #. Documentation/user/fundamental.itely:1469 (variable)
1987 msgid "refrainnotesA"
1988 msgstr "notas_estribilloA"
1989
1990 #. Documentation/user/fundamental.itely:1411 (variable)
1991 #. Documentation/user/fundamental.itely:1473 (variable)
1992 msgid "refrainnotesB"
1993 msgstr "notas_estribilloB"
1994
1995 #. Documentation/user/fundamental.itely:1419 (variable)
1996 #. Documentation/user/fundamental.itely:1481 (variable)
1997 msgid "refrainwordsA"
1998 msgstr "letra_estribilloA"
1999
2000 #. Documentation/user/fundamental.itely:1422 (variable)
2001 #. Documentation/user/fundamental.itely:1484 (variable)
2002 msgid "refrainwordsB"
2003 msgstr "letra_estribilloB"
2004
2005 #. Documentation/user/fundamental.itely:1436 (context id)
2006 #. Documentation/user/fundamental.itely:1509 (context id)
2007 msgid "refrainB"
2008 msgstr "estribilloB"
2009
2010 #. Documentation/user/fundamental.itely:1501 (context id)
2011 msgid "refrainA"
2012 msgstr "estribilloA"
2013
2014 #. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment)
2015 msgid "start of single compound music expression"
2016 msgstr "inicio de la expresión musical compuesta única"
2017
2018 #. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment)
2019 msgid "start of simultaneous staves section"
2020 msgstr "inicio de la sección de pentagramas simultáneos"
2021
2022 #. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment)
2023 msgid "create RH staff"
2024 msgstr "crear pentagrama de la M.D."
2025
2026 #. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment)
2027 msgid "create voice for RH notes"
2028 msgstr "crear voz para las notas de la M.D."
2029
2030 #. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment)
2031 msgid "start of RH notes"
2032 msgstr "inicio de las notas de la M.D."
2033
2034 #. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment)
2035 msgid "end of RH notes"
2036 msgstr "fin de las notas de la M.D."
2037
2038 #. Documentation/user/fundamental.itely:1666 (comment)
2039 msgid "end of RH voice"
2040 msgstr "fin de la voz de la M.D."
2041
2042 #. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment)
2043 msgid "end of RH staff"
2044 msgstr "fin del pentagrama de la M.D."
2045
2046 #. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment)
2047 msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices"
2048 msgstr "crear el pentagrama de la M.I.; necesita dos voces"
2049
2050 #. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment)
2051 msgid "create LH voice one"
2052 msgstr "crear la voz uno de la M.I."
2053
2054 #. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment)
2055 msgid "start of LH voice one notes"
2056 msgstr "inicio de las notas de la voz uno de la M.I."
2057
2058 #. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment)
2059 msgid "end of LH voice one notes"
2060 msgstr "fin de las notas de la voz uno de la M.I."
2061
2062 #. Documentation/user/fundamental.itely:1677 (comment)
2063 msgid "end of LH voice one"
2064 msgstr "fin de la voz uno de la M.I."
2065
2066 #. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment)
2067 msgid "create LH voice two"
2068 msgstr "crear voz dos de la M.I."
2069
2070 #. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment)
2071 msgid "start of LH voice two notes"
2072 msgstr "inicio de las notas de la voz dos de la M.I."
2073
2074 #. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment)
2075 msgid "end of LH voice two notes"
2076 msgstr "fin de las notas de la voz dos de la M.I."
2077
2078 #. Documentation/user/fundamental.itely:1684 (comment)
2079 msgid "end of LH voice two"
2080 msgstr "fin de la voz dos de la M.I."
2081
2082 #. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment)
2083 msgid "end of LH staff"
2084 msgstr "fin del pentagrama de la M.I."
2085
2086 #. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment)
2087 msgid "end of simultaneous staves section"
2088 msgstr "fin de la sección de pentagramas simultáneos"
2089
2090 #. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment)
2091 msgid "end of single compound music expression"
2092 msgstr "fin de la expresión musical compuesta única"
2093
2094 #. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment)
2095 msgid "Wrong!"
2096 msgstr "¡Mal!"
2097
2098 # Fuzzy.FVD
2099 #. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment)
2100 #. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment)
2101 msgid "make note heads smaller"
2102 msgstr "cabezas más pequeñas"
2103
2104 # Fuzzy.FVD
2105 #. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment)
2106 #. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment)
2107 msgid "make note heads larger"
2108 msgstr "cabezas más grandes"
2109
2110 #. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment)
2111 #. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment)
2112 msgid "return to default size"
2113 msgstr "tamaño predeterminado"
2114
2115 #. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable)
2116 #. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable)
2117 #. Documentation/user/input.itely:953 (variable)
2118 msgid "sopranoMusic"
2119 msgstr "musicaSoprano"
2120
2121 #. Documentation/user/fundamental.itely:2427 (variable)
2122 msgid "sopranoLyrics"
2123 msgstr "letraSoprano"
2124
2125 #. Documentation/user/fundamental.itely:2431 (variable)
2126 msgid "celloMusic"
2127 msgstr "musicaCello"
2128
2129 #. Documentation/user/fundamental.itely:2651 (variable)
2130 msgid "sopranoWords"
2131 msgstr "letraSoprano"
2132
2133 #. Documentation/user/fundamental.itely:2654 (variable)
2134 #. Documentation/user/input.itely:954 (variable)
2135 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:58 (variable)
2136 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:49 (variable)
2137 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:54 (variable)
2138 msgid "altoMusic"
2139 msgstr "musicaContralto"
2140
2141 #. Documentation/user/fundamental.itely:2658 (variable)
2142 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:61 (variable)
2143 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:52 (variable)
2144 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:57 (variable)
2145 msgid "altoWords"
2146 msgstr "letraContralto"
2147
2148 #. Documentation/user/fundamental.itely:2659 (variable)
2149 #. Documentation/user/input.itely:955 (variable)
2150 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:65 (variable)
2151 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:56 (variable)
2152 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:61 (variable)
2153 msgid "tenorMusic"
2154 msgstr "musicaTenor"
2155
2156 #. Documentation/user/fundamental.itely:2663 (variable)
2157 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:68 (variable)
2158 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:59 (variable)
2159 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:64 (variable)
2160 msgid "tenorWords"
2161 msgstr "letraTenor"
2162
2163 #. Documentation/user/fundamental.itely:2664 (variable)
2164 #. Documentation/user/input.itely:956 (variable)
2165 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:72 (variable)
2166 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:63 (variable)
2167 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:68 (variable)
2168 msgid "bassMusic"
2169 msgstr "musicaBajo"
2170
2171 #. Documentation/user/fundamental.itely:2668 (variable)
2172 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:75 (variable)
2173 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:66 (variable)
2174 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:71 (variable)
2175 msgid "bassWords"
2176 msgstr "letraBajo"
2177
2178 #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment)
2179 msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
2180 msgstr "combinar ChoirStaff y PianoStaff en paralelo"
2181
2182 #. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id)
2183 #. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id)
2184 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:84 (context id)
2185 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (context id)
2186 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:79 (context id)
2187 msgid "sopranos"
2188 msgstr "sopranos"
2189
2190 #. Documentation/user/fundamental.itely:2692 (context id)
2191 #. Documentation/user/fundamental.itely:2694 (context id)
2192 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:85 (context id)
2193 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:74 (context id)
2194 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:83 (context id)
2195 msgid "altos"
2196 msgstr "altos"
2197
2198 #. Documentation/user/fundamental.itely:2697 (context id)
2199 #. Documentation/user/fundamental.itely:2699 (context id)
2200 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:91 (context id)
2201 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:84 (context id)
2202 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:92 (context id)
2203 msgid "tenors"
2204 msgstr "tenores"
2205
2206 #. Documentation/user/fundamental.itely:2702 (context id)
2207 #. Documentation/user/fundamental.itely:2704 (context id)
2208 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:92 (context id)
2209 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:85 (context id)
2210 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:96 (context id)
2211 msgid "basses"
2212 msgstr "bajos"
2213
2214 #. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment)
2215 msgid "end ChoirStaff"
2216 msgstr "fin del ChoirStaff"
2217
2218 #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable)
2219 msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
2220 msgstr "MusicaManualUnoVozUno"
2221
2222 #. Documentation/user/fundamental.itely:2868 (variable)
2223 msgid "ManualOneVoiceTwoMusic"
2224 msgstr "MusicaManualUnoVozDos"
2225
2226 #. Documentation/user/fundamental.itely:2872 (variable)
2227 msgid "ManualTwoMusic"
2228 msgstr "MusicaManualDos"
2229
2230 #. Documentation/user/fundamental.itely:2876 (variable)
2231 msgid "PedalOrganMusic"
2232 msgstr "MusicaPedales"
2233
2234 #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment)
2235 msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
2236 msgstr "El PianoStaff y el pentagrama del Pedal son simultáneos"
2237
2238 #. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id)
2239 msgid "ManualOne"
2240 msgstr "ManualUno"
2241
2242 #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment)
2243 msgid "set time signature and key"
2244 msgstr "indicación de compás y armadura"
2245
2246 #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment)
2247 msgid "end ManualOne Staff context"
2248 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualUno"
2249
2250 #. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id)
2251 msgid "ManualTwo"
2252 msgstr "ManualDos"
2253
2254 #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment)
2255 msgid "end ManualTwo Staff context"
2256 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualDos"
2257
2258 #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment)
2259 msgid "end PianoStaff context"
2260 msgstr "fin del contexto PianoStaff"
2261
2262 #. Documentation/user/fundamental.itely:2896 (context id)
2263 msgid "PedalOrgan"
2264 msgstr "Pedales"
2265
2266 #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment)
2267 msgid "end PedalOrgan Staff context"
2268 msgstr "fin del contexto de pentagrama del Pedal"
2269
2270 #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment)
2271 msgid "end Score context"
2272 msgstr "fin del contexto de Score (partitura)"
2273
2274 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2275 #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely
2276 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2277 #. @chapter in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2278 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2279 #. @chapter in Documentation/es/user/fundamental.itely
2280 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2281 #. @chapter in Documentation/de/user/fundamental.itely
2282 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2283 #. @chapter in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2284 msgid "Fundamental concepts"
2285 msgstr "Conceptos fundamentales"
2286
2287 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2288 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2289 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2290 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2291 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2292 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2293 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2294 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2295 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2296 #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2297 msgid "How LilyPond input files work"
2298 msgstr "Cómo funcionan los archivos de entrada de LilyPond"
2299
2300 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2301 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2302 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2303 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2304 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2305 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2306 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2307 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2308 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2309 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2310 msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
2311 msgstr "Introducción a la estructura de los archivos de LilyPond"
2312
2313 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2314 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2315 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2316 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2317 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2318 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2319 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2320 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2321 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2322 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2323 msgid "Score is a (single) compound musical expression"
2324 msgstr "La partitura es una (única) expresión musical compuesta"
2325
2326 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2327 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2328 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2329 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2330 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2331 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2332 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2333 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2334 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2335 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2336 msgid "Nesting music expressions"
2337 msgstr "Anidado de expresiones musicales"
2338
2339 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2340 #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely
2341 #. Documentation/user/staff.itely:560 (context id)
2342 #. Documentation/user/staff.itely:573 (context id)
2343 #. Documentation/user/staff.itely:581 (context id)
2344 #. Documentation/user/staff.itely:600 (context id)
2345 #. Documentation/user/staff.itely:613 (context id)
2346 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2347 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2348 #. @rglos in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2349 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2350 #. @rglos in Documentation/es/user/tweaks.itely
2351 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
2352 #. @rglos in Documentation/de/user/tweaks.itely
2353 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
2354 #. @rglos in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2355 #. @rglos in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2356 msgid "ossia"
2357 msgstr "ossia"
2358
2359 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2360 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2361 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2362 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2363 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2364 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2365 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2366 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2367 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2368 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2369 msgid "On the un-nestedness of brackets and ties"
2370 msgstr "Acerca de la no anidabilidad de llaves y ligaduras"
2371
2372 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2373 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2374 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2375 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2376 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2377 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2378 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2379 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2380 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2381 #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2382 msgid "Voices contain music"
2383 msgstr "Las voces contienen música"
2384
2385 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2386 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2387 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2388 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2389 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2390 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2391 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2392 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2393 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2394 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2395 msgid "I'm hearing Voices"
2396 msgstr "Oigo voces"
2397
2398 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2399 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2400 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2401 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2402 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2403 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2404 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2405 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2406 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2407 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2408 msgid "Explicitly instantiating voices"
2409 msgstr "Voces explícitas"
2410
2411 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2412 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2413 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2414 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2415 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2416 msgid "Note columns"
2417 msgstr "Columnas de notas"
2418
2419 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2420 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2421 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2422 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2423 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2424 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2425 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2426 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2427 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2428 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2429 msgid "Voices and vocals"
2430 msgstr "Voces y música vocal"
2431
2432 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2433 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2434 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2435 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2436 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2437 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2438 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2439 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2440 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2441 #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2442 msgid "Contexts and engravers"
2443 msgstr "Contextos y grabadores"
2444
2445 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2446 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2447 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2448 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2449 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2450 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2451 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2452 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2453 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2454 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2455 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2456 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2457 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2458 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2459 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2460 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2461 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2462 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2463 msgid "Contexts explained"
2464 msgstr "Explicación de los contextos"
2465
2466 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2467 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2468 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2469 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2470 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2471 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2472 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2473 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2474 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2475 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2476 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2477 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2478 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2479 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2480 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2481 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2482 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2483 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2484 msgid "Creating contexts"
2485 msgstr "Crear contextos"
2486
2487 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2488 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2489 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2490 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2491 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2492 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2493 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2494 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2495 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2496 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2497 msgid "Engravers explained"
2498 msgstr "Explicación de los grabadores"
2499
2500 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2501 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2502 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2503 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2504 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2505 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2506 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2507 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2508 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2509 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2510 msgid "Modifying context properties"
2511 msgstr "Modificar las propiedades de los contextos"
2512
2513 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2514 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2515 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2516 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2517 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2518 msgid "Setting context properties with @code{\\with}"
2519 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\with}"
2520
2521 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2522 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2523 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2524 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2525 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2526 msgid "Setting context properties with @code{\\context}"
2527 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\context}"
2528
2529 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2530 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2531 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2532 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2533 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2534 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2535 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2536 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2537 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2538 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2539 msgid "Adding and removing engravers"
2540 msgstr "Añadir y eliminar grabadores"
2541
2542 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2543 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2544 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2545 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2546 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2547 msgid "Changing a single context"
2548 msgstr "Cambiar un solo contexto"
2549
2550 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2551 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2552 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2553 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2554 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
2555 #. @rglos in Documentation/de/user/fundamental.itely
2556 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
2557 #. @rglos in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2558 msgid "ambitus"
2559 msgstr "tesitura"
2560
2561 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2562 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2563 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2564 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2565 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2566 msgid "Changing all contexts of the same type"
2567 msgstr "Cambiar todos los contextos del mismo tipo"
2568
2569 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2570 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2571 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2572 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2573 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2574 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2575 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2576 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2577 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2578 #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2579 msgid "Extending the templates"
2580 msgstr "Extender las plantillas"
2581
2582 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2583 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2584 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2585 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2586 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2587 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2588 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2589 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2590 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2591 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2592 msgid "Soprano and cello"
2593 msgstr "Soprano y violoncello"
2594
2595 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2596 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2597 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2598 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2599 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2600 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2601 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2602 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2603 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2604 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2605 msgid "Four-part SATB vocal score"
2606 msgstr "Partitura vocal a cuatro voces SATB"
2607
2608 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2609 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2610 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2611 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2612 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2613 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2614 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2615 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2616 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2617 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
2618 msgid "Building a score from scratch"
2619 msgstr "Crear una partitura partiendo de cero"
2620
2621 #. Documentation/user/tweaks.itely:597 (comment)
2622 #. Documentation/user/tweaks.itely:732 (comment)
2623 msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
2624 msgstr "Aumentar el grosor de todas las ligaduras siguientes de 1.2 a 5.0"
2625
2626 #. Documentation/user/tweaks.itely:666 (comment)
2627 #. Documentation/user/tweaks.itely:705 (comment)
2628 #. Documentation/user/tweaks.itely:708 (comment)
2629 msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
2630 msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente"
2631
2632 #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment)
2633 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
2634 msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
2635
2636 #. Documentation/user/tweaks.itely:1396 (comment)
2637 msgid "Don't print clefs in this staff"
2638 msgstr "No imprimir la clave en este pentagrama"
2639
2640 #. Documentation/user/tweaks.itely:1398 (comment)
2641 msgid "Don't print time signatures in this staff"
2642 msgstr "No imprimir el compás en este pentagrama"
2643
2644 #. Documentation/user/tweaks.itely:1462 (comment)
2645 msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
2646 msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox."
2647
2648 #. Documentation/user/tweaks.itely:1528 (comment)
2649 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
2650 msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
2651
2652 #. Documentation/user/tweaks.itely:1958 (comment)
2653 #. Documentation/user/tweaks.itely:2028 (comment)
2654 msgid "Set details for later Text Spanner"
2655 msgstr "Establecer ajustes para el extensor de texto ulterior"
2656
2657 #. Documentation/user/tweaks.itely:1961 (comment)
2658 #. Documentation/user/tweaks.itely:2031 (comment)
2659 msgid "Place dynamics above staff"
2660 msgstr "Situar la dinámica por encima"
2661
2662 # fuzzy. FVD
2663 #. Documentation/user/tweaks.itely:1963 (comment)
2664 #. Documentation/user/tweaks.itely:2035 (comment)
2665 msgid "Start Ottava Bracket"
2666 msgstr "Inicio del corchete de octava"
2667
2668 #. Documentation/user/tweaks.itely:1966 (comment)
2669 #. Documentation/user/tweaks.itely:1973 (comment)
2670 #. Documentation/user/tweaks.itely:2038 (comment)
2671 #. Documentation/user/tweaks.itely:2045 (comment)
2672 msgid "Add Dynamic Text"
2673 msgstr "Añadir indicación dinámica textual"
2674
2675 #. Documentation/user/tweaks.itely:1968 (comment)
2676 #. Documentation/user/tweaks.itely:2040 (comment)
2677 msgid "Add Dynamic Line Spanner"
2678 msgstr "Añadir indicación dinámica de extensión de línea"
2679
2680 #. Documentation/user/tweaks.itely:1970 (comment)
2681 #. Documentation/user/tweaks.itely:2042 (comment)
2682 msgid "Add Text Script"
2683 msgstr "Guiones de texto"
2684
2685 #. Documentation/user/tweaks.itely:1975 (comment)
2686 #. Documentation/user/tweaks.itely:2047 (comment)
2687 msgid "Stop Ottava Bracket"
2688 msgstr "Detener el corchete de octava"
2689
2690 #. Documentation/user/tweaks.itely:2033 (comment)
2691 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
2692 msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
2693
2694 #. Documentation/user/tweaks.itely:2122 (comment)
2695 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
2696 msgstr "Ocasionar que las notas se espacíen para adecuarse al texto"
2697
2698 #. Documentation/user/tweaks.itely:2145 (comment)
2699 msgid "This markup is short enough to fit without collision"
2700 msgstr "Este marcado es corto y cabe sin colisionar"
2701
2702 #. Documentation/user/tweaks.itely:2149 (comment)
2703 msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
2704 msgstr "Este es muy largo y se desplaza hacia arriba"
2705
2706 #. Documentation/user/tweaks.itely:2153 (comment)
2707 #. Documentation/user/tweaks.itely:2158 (comment)
2708 msgid "Turn off collision avoidance"
2709 msgstr "Desactivar el detector de colisiones"
2710
2711 #. Documentation/user/tweaks.itely:2160 (comment)
2712 msgid "and turn on textLengthOn"
2713 msgstr "y activar textLengthOn"
2714
2715 #. Documentation/user/tweaks.itely:2161 (comment)
2716 msgid "Spaces at end are honored"
2717 msgstr "Los espacios al final se respetan"
2718
2719 #. Documentation/user/tweaks.itely:2268 (comment)
2720 msgid "Extend width by 1 staff space"
2721 msgstr "Aumentar la anchura en un espacio de pentagrama"
2722
2723 #. Documentation/user/tweaks.itely:2551 (comment)
2724 msgid "This will not work, see below:"
2725 msgstr "Esto no va a funcionar, véase más abajo:"
2726
2727 #. Documentation/user/tweaks.itely:2555 (comment)
2728 msgid "This works:"
2729 msgstr "Esto sí funciona:"
2730
2731 #. Documentation/user/tweaks.itely:2606 (variable)
2732 msgid "naturalplusflat"
2733 msgstr "becuadro_y_bemol"
2734
2735 #. Documentation/user/tweaks.itely:2647 (comment)
2736 msgid "Extend width by 1 unit"
2737 msgstr "Aumentar la anchura en una unidad"
2738
2739 #. Documentation/user/tweaks.itely:2649 (comment)
2740 msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
2741 msgstr "Alinear los matices a dos unidades por encima del pentagrama"
2742
2743 #. Documentation/user/tweaks.itely:2953 (variable)
2744 #. Documentation/user/tweaks.itely:3002 (variable)
2745 #. Documentation/user/tweaks.itely:3063 (variable)
2746 #. Documentation/user/tweaks.itely:3133 (variable)
2747 #. Documentation/user/tweaks.itely:3198 (variable)
2748 #. Documentation/user/tweaks.itely:3258 (variable)
2749 msgid "rhMusic"
2750 msgstr "Musica_m_der"
2751
2752 #. Documentation/user/tweaks.itely:2958 (comment)
2753 #. Documentation/user/tweaks.itely:3007 (comment)
2754 #. Documentation/user/tweaks.itely:3070 (comment)
2755 #. Documentation/user/tweaks.itely:3142 (comment)
2756 #. Documentation/user/tweaks.itely:3207 (comment)
2757 msgid "Start polyphonic section of four voices"
2758 msgstr "Inicio de la sección polifónica de cuatro voces"
2759
2760 #. Documentation/user/tweaks.itely:2971 (variable)
2761 #. Documentation/user/tweaks.itely:3020 (variable)
2762 #. Documentation/user/tweaks.itely:3083 (variable)
2763 #. Documentation/user/tweaks.itely:3157 (variable)
2764 #. Documentation/user/tweaks.itely:3224 (variable)
2765 #. Documentation/user/tweaks.itely:3286 (variable)
2766 msgid "lhMusic"
2767 msgstr "Muslca_m_izq"
2768
2769 #. Documentation/user/tweaks.itely:2980 (context id)
2770 #. Documentation/user/tweaks.itely:3029 (context id)
2771 #. Documentation/user/tweaks.itely:3092 (context id)
2772 #. Documentation/user/tweaks.itely:3166 (context id)
2773 #. Documentation/user/tweaks.itely:3233 (context id)
2774 #. Documentation/user/tweaks.itely:3295 (context id)
2775 #. Documentation/user/input.itely:974 (context id)
2776 msgid "RH"
2777 msgstr "MD"
2778
2779 #. Documentation/user/tweaks.itely:2984 (context id)
2780 #. Documentation/user/tweaks.itely:3033 (context id)
2781 #. Documentation/user/tweaks.itely:3096 (context id)
2782 #. Documentation/user/tweaks.itely:3170 (context id)
2783 #. Documentation/user/tweaks.itely:3237 (context id)
2784 #. Documentation/user/tweaks.itely:3299 (context id)
2785 #. Documentation/user/input.itely:980 (context id)
2786 msgid "LH"
2787 msgstr "MI"
2788
2789 #. Documentation/user/tweaks.itely:3211 (comment)
2790 #. Documentation/user/tweaks.itely:3273 (comment)
2791 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
2792 msgstr ""
2793 "Sacar el Do blanca de la columna principal de notas para que la fusión "
2794 "funcione"
2795
2796 #. Documentation/user/tweaks.itely:3214 (comment)
2797 #. Documentation/user/tweaks.itely:3276 (comment)
2798 msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
2799 msgstr "La plica del Re blanca debe estar hacia abajo para permitir la fusión"
2800
2801 #. Documentation/user/tweaks.itely:3271 (comment)
2802 msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
2803 msgstr "Recolocar el Do blanca a la derecha de la nota fundida"
2804
2805 #. Documentation/user/tweaks.itely:3407 (comment)
2806 #. Documentation/user/tweaks.itely:3429 (comment)
2807 msgid "Visible tempo marking"
2808 msgstr "Indicación metronómica visible"
2809
2810 #. Documentation/user/tweaks.itely:3411 (comment)
2811 #. Documentation/user/tweaks.itely:3433 (comment)
2812 msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI"
2813 msgstr "Indicación metronómica invisible para prolongar el calderón en el MIDI"
2814
2815 #. Documentation/user/tweaks.itely:3414 (comment)
2816 #. Documentation/user/tweaks.itely:3436 (comment)
2817 msgid "New tempo for next section"
2818 msgstr "Tempo nuevo para la sección siguiente"
2819
2820 #. Documentation/user/tweaks.itely:3493 (variable)
2821 msgid "emphasize"
2822 msgstr "enfatizar"
2823
2824 #. Documentation/user/tweaks.itely:3497 (variable)
2825 msgid "normal"
2826 msgstr "normal"
2827
2828 #. Documentation/user/tweaks.itely:3503 (variable)
2829 msgid "SopranoMusic"
2830 msgstr "musicaSoprano"
2831
2832 #. Documentation/user/tweaks.itely:3516 (context id)
2833 #. Documentation/user/input.itely:959 (context id)
2834 msgid "Soprano"
2835 msgstr "Soprano"
2836
2837 #. Documentation/user/tweaks.itely:3725 (comment)
2838 msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
2839 msgstr "Truco para obtener color a partir del procedimiento color-notehead"
2840
2841 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2842 #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
2843 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2844 #. @chapter in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2845 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2846 #. @chapter in Documentation/es/user/tweaks.itely
2847 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2848 #. @chapter in Documentation/de/user/tweaks.itely
2849 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2850 #. @chapter in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2851 msgid "Tweaking output"
2852 msgstr "Trucar la salida"
2853
2854 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2855 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2856 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2857 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2858 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2859 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2860 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2861 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2862 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2863 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2864 msgid "Tweaking basics"
2865 msgstr "Elementos de trucaje"
2866
2867 #  ?? FVD
2868 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2869 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2870 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2871 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2872 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2873 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2874 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2875 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2876 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2877 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2878 msgid "Introduction to tweaks"
2879 msgstr "Introducción al trucaje"
2880
2881 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2882 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2883 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2884 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2885 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2886 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2887 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2888 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2889 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2890 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2891 msgid "Objects and interfaces"
2892 msgstr "Objetos e interfaces"
2893
2894 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2895 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2896 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2897 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2898 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2899 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2900 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2901 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2902 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2903 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2904 msgid "Naming conventions of objects and properties"
2905 msgstr "Convenciones de nombres de objetos y propiedades"
2906
2907 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2908 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2909 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2910 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2911 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2912 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2913 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2914 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2915 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2916 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2917 msgid "Tweaking methods"
2918 msgstr "Métodos de trucaje"
2919
2920 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2921 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2922 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2923 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2924 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2925 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2926 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2927 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2928 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2929 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2930 msgid "The Internals Reference manual"
2931 msgstr "Manual de referencia de funcionamiento interno"
2932
2933 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2934 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2935 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2936 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2937 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2938 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2939 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2940 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2941 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2942 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2943 msgid "Properties of layout objects"
2944 msgstr "Propiedades de los objetos de presentación"
2945
2946 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2947 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2948 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2949 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2950 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2951 msgid "Finding the context"
2952 msgstr "Búsqueda del contexto"
2953
2954 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2955 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2956 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2957 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2958 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2959 msgid "Overriding once only"
2960 msgstr "Sobreescritura por una sola vez"
2961
2962 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2963 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2964 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2965 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2966 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2967 msgid "Reverting"
2968 msgstr "Recuperación del ajuste"
2969
2970 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2971 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2972 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2973 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2974 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2975 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2976 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2977 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2978 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2979 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2980 msgid "Properties found in interfaces"
2981 msgstr "Propiedades de los interfaces"
2982
2983 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2984 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2985 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2986 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2987 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
2988 msgid "Specifying the context in lyric mode"
2989 msgstr "Especificación del contexto en modo letra"
2990
2991 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2992 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2993 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2994 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2995 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2996 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2997 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2998 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2999 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3000 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3001 msgid "Types of properties"
3002 msgstr "Tipos de propiedades"
3003
3004 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3005 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
3006 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3007 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3008 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3009 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
3010 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3011 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
3012 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3013 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3014 msgid "Appearance of objects"
3015 msgstr "Apariencia de los objetos"
3016
3017 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3018 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3019 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3020 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3021 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3022 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3023 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3024 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3025 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3026 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3027 msgid "Visibility and color of objects"
3028 msgstr "Visibilidad y color de los objetos"
3029
3030 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3031 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3032 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3033 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3034 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3035 msgid "stencil"
3036 msgstr "stencil (sello)"
3037
3038 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3039 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3040 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3041 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3042 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3043 msgid "break-visibility"
3044 msgstr "break-visibility (visibilidad en el salto)"
3045
3046 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3047 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3048 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3049 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3050 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3051 msgid "transparent"
3052 msgstr "transparent (transparente)"
3053
3054 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3055 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3056 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3057 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3058 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3059 msgid "color"
3060 msgstr "color"
3061
3062 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3063 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3064 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3065 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3066 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3067 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3068 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3069 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3070 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3071 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3072 msgid "Size of objects"
3073 msgstr "Tamaño de los objetos"
3074
3075 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3076 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3077 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3078 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3079 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3080 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3081 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3082 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3083 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3084 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3085 msgid "Length and thickness of objects"
3086 msgstr "Longitud y grosor de los objetos"
3087
3088 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3089 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
3090 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3091 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3092 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3093 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
3094 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3095 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
3096 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3097 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3098 msgid "Placement of objects"
3099 msgstr "Colocación de los objetos"
3100
3101 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3102 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3103 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3104 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3105 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3106 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3107 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3108 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3109 msgid "Automatic behavior"
3110 msgstr "Comportamiento automático"
3111
3112 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3113 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3114 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3115 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3116 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3117 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3118 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3119 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3120 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3121 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3122 msgid "Within-staff objects"
3123 msgstr "Objetos interiores al pentagrama"
3124
3125 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3126 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3127 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3128 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3129 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3130 msgid "Fingering"
3131 msgstr "Digitaciones"
3132
3133 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3134 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3135 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3136 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3137 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3138 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3139 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3140 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3141 msgid "Outside-staff objects"
3142 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
3143
3144 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3145 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3146 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3147 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3148 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3149 msgid "\\textLengthOn"
3150 msgstr "\\textLengthOn"
3151
3152 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3153 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3154 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3155 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3156 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3157 msgid "Grob sizing"
3158 msgstr "Escalado de un «Grob»"
3159
3160 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3161 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
3162 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3163 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3164 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3165 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
3166 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3167 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
3168 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3169 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3170 msgid "Collisions of objects"
3171 msgstr "Colisiones de objetos"
3172
3173 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3174 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3175 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3176 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3177 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3178 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3179 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3180 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3181 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3182 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3183 msgid "Moving objects"
3184 msgstr "Mover objetos"
3185
3186 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3187 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3188 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3189 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3190 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3191 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3192 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3193 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3194 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3195 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3196 msgid "Fixing overlapping notation"
3197 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
3198
3199 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3200 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3201 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3202 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3203 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3204 msgid "padding property"
3205 msgstr "la propiedad padding (relleno)"
3206
3207 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3208 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3209 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3210 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3211 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3212 msgid "left-padding and right-padding"
3213 msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
3214
3215 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3216 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3217 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3218 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3219 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3220 msgid "staff-padding property"
3221 msgstr "la propiedad staff-padding (relleno de pentagrama)"
3222
3223 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3224 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3225 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3226 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3227 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3228 msgid "self-alignment-X property"
3229 msgstr "la propiedad self-alignment-X (auto-alineación en X)"
3230
3231 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3232 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3233 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3234 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3235 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3236 msgid "staff-position property"
3237 msgstr "la propiedad staff-position (posición en el pentagrama)"
3238
3239 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3240 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3241 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3242 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3243 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3244 msgid "extra-offset property"
3245 msgstr "la propiedad extra-offset (desplazamiento adicional)"
3246
3247 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3248 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3249 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3250 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3251 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3252 msgid "positions property"
3253 msgstr "la propiedad positions (posiciones)"
3254
3255 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3256 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3257 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3258 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3259 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3260 msgid "force-hshift property"
3261 msgstr "la propiedad force-hshift (forzar desplazamiento horizontal)"
3262
3263 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3264 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3265 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3266 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3267 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3268 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3269 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3270 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3271 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3272 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3273 msgid "Real music example"
3274 msgstr "Ejemplos reales de música"
3275
3276 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3277 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
3278 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3279 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3280 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3281 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
3282 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3283 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
3284 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3285 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3286 msgid "Further tweaking"
3287 msgstr "Trucajes adicionales"
3288
3289 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3290 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3291 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3292 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3293 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3294 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3295 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3296 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3297 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3298 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3299 msgid "Other uses for tweaks"
3300 msgstr "Otras aplicaciones de los trucos"
3301
3302 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3303 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3304 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3305 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3306 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3307 msgid "Tying notes across voices"
3308 msgstr "Ligar notas entre voces distintas"
3309
3310 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3311 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3312 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3313 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3314 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3315 msgid "Simulating a fermata in MIDI"
3316 msgstr "Simulación de un calderón en el MIDI"
3317
3318 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3319 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3320 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3321 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3322 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3323 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3324 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3325 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3326 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3327 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3328 msgid "Using variables for tweaks"
3329 msgstr "Uso de variables para los trucos"
3330
3331 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3332 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3333 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3334 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3335 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3336 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3337 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3338 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3339 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3340 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3341 msgid "Other sources of information"
3342 msgstr "Otras fuentes de información"
3343
3344 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3345 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3346 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3347 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3348 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3349 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3350 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3351 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3352 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3353 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3354 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
3355 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
3356
3357 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3358 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3359 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3360 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3361 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3362 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3363 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3364 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3365 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3366 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
3367 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
3368 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
3369
3370 #. Documentation/user/working.itely:220 (variable)
3371 msgid "hornNotes"
3372 msgstr "notasTrompa"
3373
3374 #. Documentation/user/working.itely:231 (variable)
3375 msgid "fragmentA"
3376 msgstr "fragmentoA"
3377
3378 #. Documentation/user/working.itely:232 (variable)
3379 msgid "fragmentB"
3380 msgstr "fragmentoB"
3381
3382 #. Documentation/user/working.itely:245 (variable)
3383 msgid "dolce"
3384 msgstr "dolce"
3385
3386 #. Documentation/user/working.itely:246 (variable)
3387 #. Documentation/user/working.itely:295 (variable)
3388 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable)
3389 #. Documentation/user/programming-interface.itely:101 (variable)
3390 msgid "padText"
3391 msgstr "textoRelleno"
3392
3393 #. Documentation/user/working.itely:247 (variable)
3394 msgid "fthenp"
3395 msgstr "f_luego_p"
3396
3397 #. Documentation/user/working.itely:332 (variable)
3398 msgid "mpdolce"
3399 msgstr "mpdolce"
3400
3401 #. Documentation/user/working.itely:334 (variable)
3402 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable)
3403 #. Documentation/user/programming-interface.itely:135 (variable)
3404 msgid "tempoMark"
3405 msgstr "marcaDeTempo"
3406
3407 #. @node in Documentation/user/working.itely
3408 #. @chapter in Documentation/user/working.itely
3409 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3410 #. @chapter in Documentation/fr/user/working.itely
3411 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3412 #. @chapter in Documentation/es/user/working.itely
3413 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3414 #. @chapter in Documentation/de/user/working.itely
3415 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3416 #. @chapter in Documentation/ja/user/working.itely
3417 msgid "Working on LilyPond projects"
3418 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
3419
3420 #. @node in Documentation/user/working.itely
3421 #. @section in Documentation/user/working.itely
3422 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3423 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3424 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3425 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3426 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3427 #. @section in Documentation/ja/user/working.itely
3428 msgid "Suggestions for writing LilyPond input files"
3429 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de entrada de LilyPond"
3430
3431 #. @node in Documentation/user/working.itely
3432 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3433 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3434 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3435 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3436 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3437 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3438 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3439 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3440 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3441 msgid "General suggestions"
3442 msgstr "Sugerencias de tipo general"
3443
3444 #. @node in Documentation/user/working.itely
3445 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3446 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3447 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3448 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3449 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3450 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3451 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3452 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3453 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3454 msgid "Typesetting existing music"
3455 msgstr "Tipografiar música existente"
3456
3457 #. @node in Documentation/user/working.itely
3458 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3459 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3460 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3461 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3462 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3463 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3464 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3465 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3466 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3467 msgid "Large projects"
3468 msgstr "Proyectos grandes"
3469
3470 #. @node in Documentation/user/working.itely
3471 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3472 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3473 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3474 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3475 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3476 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3477 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3478 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3479 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3480 msgid "Saving typing with variables and functions"
3481 msgstr "Ahorrar tecleo mediante variables y funciones"
3482
3483 #. @node in Documentation/user/working.itely
3484 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3485 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3486 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3487 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3488 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3489 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3490 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3491 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3492 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3493 msgid "Style sheets"
3494 msgstr "Hojas de estilo"
3495
3496 #. @node in Documentation/user/working.itely
3497 #. @section in Documentation/user/working.itely
3498 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3499 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3500 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3501 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3502 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3503 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3504 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3505 #. @section in Documentation/ja/user/working.itely
3506 msgid "When things don't work"
3507 msgstr "Cuando las cosas no van"
3508
3509 #. @node in Documentation/user/working.itely
3510 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3511 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3512 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3513 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3514 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3515 msgid "Updating old input files"
3516 msgstr "Actualizar archivos de entrada antiguos"
3517
3518 #. @node in Documentation/user/working.itely
3519 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3520 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3521 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3522 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3523 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3524 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3525 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3526 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3527 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3528 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
3529 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
3530
3531 #. @node in Documentation/user/working.itely
3532 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3533 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3534 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3535 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3536 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3537 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3538 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3539 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3540 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
3541 msgid "Minimal examples"
3542 msgstr "Ejemplos mínimos"
3543
3544 #. @node in Documentation/user/working.itely
3545 #. @section in Documentation/user/working.itely
3546 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3547 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3548 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3549 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3550 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3551 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3552 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
3553 #. @section in Documentation/ja/user/working.itely
3554 msgid "Scores and parts"
3555 msgstr "Partituras y particellas"
3556
3557 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3558 #. @appendix in Documentation/user/templates.itely
3559 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3560 #. @appendix in Documentation/fr/user/templates.itely
3561 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3562 #. @appendix in Documentation/es/user/templates.itely
3563 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3564 #. @appendix in Documentation/de/user/templates.itely
3565 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3566 #. @appendix in Documentation/ja/user/templates.itely
3567 msgid "Templates"
3568 msgstr "Plantillas"
3569
3570 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3571 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3572 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3573 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3574 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3575 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3576 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3577 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3578 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3579 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3580 msgid "Single staff"
3581 msgstr "Pentagrama único"
3582
3583 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3584 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3585 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3586 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3587 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3588 msgid "Notes only"
3589 msgstr "Sólo notas"
3590
3591 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3592 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3593 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3594 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3595 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3596 msgid "Notes and lyrics"
3597 msgstr "Notas y letra"
3598
3599 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3600 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3601 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3602 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3603 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3604 msgid "Notes and chords"
3605 msgstr "Notas y acordes"
3606
3607 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3608 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3609 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3610 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3611 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3612 msgid "Notes, lyrics, and chords."
3613 msgstr "Notas, letra y acordes."
3614
3615 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3616 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3617 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3618 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3619 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3620 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3621 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3622 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3623 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3624 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3625 msgid "Piano templates"
3626 msgstr "Plantillas de piano"
3627
3628 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3629 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3630 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3631 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3632 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3633 msgid "Solo piano"
3634 msgstr "Piano solo"
3635
3636 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3637 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3638 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3639 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3640 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3641 msgid "Piano and melody with lyrics"
3642 msgstr "Piano y melodía con letra"
3643
3644 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3645 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3646 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3647 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3648 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3649 msgid "Piano centered lyrics"
3650 msgstr "Piano con letra centrada"
3651
3652 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3653 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3654 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3655 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3656 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3657 msgid "Piano centered dynamics"
3658 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
3659
3660 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3661 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3662 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3663 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3664 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3665 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3666 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3667 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3668 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3669 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3670 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3671 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3672 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3673 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3674 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3675 msgid "String quartet"
3676 msgstr "Cuarteto de cuerda"
3677
3678 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3679 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3680 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3681 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3682 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3683 msgid "String quartet parts"
3684 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
3685
3686 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3687 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3688 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3689 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3690 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3691 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3692 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3693 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3694 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3695 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3696 msgid "Vocal ensembles"
3697 msgstr "Conjuntos vocales"
3698
3699 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3700 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3701 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3702 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3703 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3704 msgid "SATB vocal score"
3705 msgstr "Partitura vocal SATB"
3706
3707 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3708 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3709 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3710 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3711 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3712 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
3713 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
3714
3715 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3716 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3717 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3718 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3719 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3720 msgid "SATB with aligned contexts"
3721 msgstr "SATB con contextos alineados"
3722
3723 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3724 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3725 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3726 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3727 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3728 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3729 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3730 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3731 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3732 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3733 msgid "Ancient notation templates"
3734 msgstr "Plantillas para notación antigua"
3735
3736 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3737 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3738 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3739 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3740 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3741 msgid "Transcription of mensural music"
3742 msgstr "Transcripción de música mensural"
3743
3744 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3745 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3746 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3747 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3748 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3749 msgid "Gregorian transcription template"
3750 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gregoriano"
3751
3752 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3753 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3754 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3755 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3756 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3757 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3758 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3759 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3760 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3761 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3762 msgid "Jazz combo"
3763 msgstr "Combo de jazz"
3764
3765 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3766 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3767 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3768 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3769 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3770 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3771 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
3772 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3773 msgid "lilypond-book templates"
3774 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
3775
3776 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3777 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3778 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3779 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3780 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3781 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3782 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3783 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3784 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3785 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
3786 msgid "LaTeX"
3787 msgstr "LaTeX"
3788
3789 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3790 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3791 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3792 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3793 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3794 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3795 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3796 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3797 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3798 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3799 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3800 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3801 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3802 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3803 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3804 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3805 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3806 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
3807 #. @subsection in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
3808 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
3809 msgid "Texinfo"
3810 msgstr "Texinfo"
3811
3812 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3813 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3814 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3815 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3816 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
3817 msgid "xelatex"
3818 msgstr "xelatex"
3819
3820 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable)
3821 msgid "pattern"
3822 msgstr "patron"
3823
3824 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3825 #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3826 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3827 #. @appendix in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3828 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3829 #. @appendix in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3830 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3831 #. @appendix in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3832 #. @node in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely
3833 #. @appendix in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely
3834 msgid "Scheme tutorial"
3835 msgstr "Tutorial de Scheme"
3836
3837 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3838 #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3839 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3840 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3841 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3842 #. @appendixsec in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3843 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3844 #. @appendixsec in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3845 #. @node in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely
3846 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely
3847 msgid "Tweaking with Scheme"
3848 msgstr "Trucos con Scheme"
3849
3850 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3851 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3852 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3853 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3854 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3855 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3856 msgid "GNU Free Documentation License"
3857 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
3858
3859 #. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi
3860 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
3864 msgid "GNU LilyPond --- Application Usage"
3865 msgstr "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
3866
3867 #. @node in Documentation/user/install.itely
3868 #. @chapter in Documentation/user/install.itely
3869 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3870 #. @chapter in Documentation/fr/user/install.itely
3871 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3872 #. @chapter in Documentation/es/user/install.itely
3873 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3874 #. @chapter in Documentation/de/user/install.itely
3875 #. @node in Documentation/ja/user/install.itely
3876 #. @chapter in Documentation/ja/user/install.itely
3877 msgid "Install"
3878 msgstr "Instalación"
3879
3880 #. @node in Documentation/user/install.itely
3881 #. @section in Documentation/user/install.itely
3882 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3883 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3884 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3885 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3886 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3887 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3888 #. @node in Documentation/ja/user/install.itely
3889 #. @section in Documentation/ja/user/install.itely
3890 msgid "Precompiled binaries"
3891 msgstr "Archivos binarios pre-compilados"
3892
3893 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely
3894 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely
3895 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/install.itely
3896 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely
3897 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/install.itely
3898 msgid "Downloading"
3899 msgstr "Descarga"
3900
3901 #. @node in Documentation/user/install.itely
3902 #. @section in Documentation/user/install.itely
3903 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3904 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3905 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3906 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3907 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3908 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3909 #. @node in Documentation/ja/user/install.itely
3910 #. @section in Documentation/ja/user/install.itely
3911 msgid "Compiling from source"
3912 msgstr "Compilar a partir del código fuente"
3913
3914 #. @node in Documentation/user/install.itely
3915 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3916 msgid "Downloading source code"
3917 msgstr "Descargar el código fuente"
3918
3919 #. @node in Documentation/user/install.itely
3920 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3921 msgid "Requirements"
3922 msgstr "Requisitos"
3923
3924 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3925 msgid "Compilation"
3926 msgstr "Compilación"
3927
3928 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3929 msgid "Running requirements"
3930 msgstr "Requisitos para la ejecución"
3931
3932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3933 msgid "Requirements for building documentation"
3934 msgstr "Requisitos para construir la documentación"
3935
3936 #. @node in Documentation/user/install.itely
3937 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3938 msgid "Building LilyPond"
3939 msgstr "Compilar LilyPond"
3940
3941 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3942 msgid "Compiling"
3943 msgstr "Compilación"
3944
3945 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3946 msgid "Compiling for multiple platforms"
3947 msgstr "Compilar para distintas plataformas"
3948
3949 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3950 msgid "Compiling outside the source tree"
3951 msgstr "Compilar fuera del árbol del código fuente"
3952
3953 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3954 msgid "Useful @command{make} variables"
3955 msgstr "Variables útiles de @command{make}"
3956
3957 #. @node in Documentation/user/install.itely
3958 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3959 msgid "Building documentation"
3960 msgstr "Construir la documentación"
3961
3962 #. @node in Documentation/user/install.itely
3963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3964 msgid "Commands for building documentation"
3965 msgstr "Instrucciones para construir la documentación"
3966
3967 #. @node in Documentation/user/install.itely
3968 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3969 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
3970 msgstr "Construir la documentación sin compilar LilyPond"
3971
3972 #. @node in Documentation/user/install.itely
3973 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3974 msgid "Testing LilyPond"
3975 msgstr "Pruebas de LilyPond"
3976
3977 #. @node in Documentation/user/install.itely
3978 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3979 msgid "Problems"
3980 msgstr "Problemas"
3981
3982 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3983 msgid "Bison 1.875"
3984 msgstr "Bison 1.875"
3985
3986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3987 msgid "Solaris"
3988 msgstr "Solaris"
3989
3990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3991 msgid "FreeBSD"
3992 msgstr "FreeBSD"
3993
3994 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3995 msgid "International fonts"
3996 msgstr "Tipografías internacionales"
3997
3998 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3999 #. @chapter in Documentation/user/setup.itely
4000 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4001 #. @chapter in Documentation/fr/user/setup.itely
4002 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4003 #. @chapter in Documentation/es/user/setup.itely
4004 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4005 #. @chapter in Documentation/de/user/setup.itely
4006 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4007 #. @chapter in Documentation/ja/user/setup.itely
4008 msgid "Setup"
4009 msgstr "Configuración"
4010
4011 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4012 #. @section in Documentation/user/setup.itely
4013 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4014 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
4015 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4016 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
4017 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4018 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
4019 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4020 #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely
4021 msgid "Setup for specific Operating Systems"
4022 msgstr "Ajustes para sistemas operativos específicos"
4023
4024 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4025 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4026 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4027 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4028 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4029 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4030 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4031 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4032 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4033 #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely
4034 msgid "Setup for MacOS X"
4035 msgstr "Configuración para MacOS X"
4036
4037 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
4038 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
4039 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
4040 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
4041 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/setup.itely
4042 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
4043 msgstr "Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4"
4044
4045 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
4046 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
4047 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
4048 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
4049 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/setup.itely
4050 msgid "MacOS X on the command line"
4051 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
4052
4053 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4054 #. @section in Documentation/user/setup.itely
4055 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4056 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
4057 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4058 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
4059 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4060 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
4061 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4062 #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely
4063 msgid "Text editor support"
4064 msgstr "Apoyo respecto de los editores de texto"
4065
4066 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4067 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4068 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4069 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4070 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4071 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4072 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4073 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4074 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4075 #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely
4076 msgid "Emacs mode"
4077 msgstr "Modo de Emacs"
4078
4079 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4080 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4081 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4082 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4083 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4084 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4085 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4086 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4087 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4088 #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely
4089 msgid "Vim mode"
4090 msgstr "Modo de Vim"
4091
4092 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4093 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4094 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4095 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4096 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4097 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4098 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4099 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4100 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4101 #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely
4102 msgid "jEdit"
4103 msgstr "jEdit"
4104
4105 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4106 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4107 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4108 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4109 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4110 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4111 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4112 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4113 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4114 #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely
4115 msgid "TexShop"
4116 msgstr "TexShop"
4117
4118 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4119 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4120 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4121 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4122 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4123 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4124 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4125 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4126 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4127 #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely
4128 msgid "TextMate"
4129 msgstr "TextMate"
4130
4131 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4132 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
4133 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4134 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
4135 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4136 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
4137 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4138 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
4139 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4140 #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely
4141 msgid "LilyKDE"
4142 msgstr "LilyKDE"
4143
4144 #. @node in Documentation/user/setup.itely
4145 #. @section in Documentation/user/setup.itely
4146 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
4147 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
4148 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
4149 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
4150 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
4151 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
4152 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
4153 #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely
4154 msgid "Point and click"
4155 msgstr "Apuntar y pulsar"
4156
4157 #. @node in Documentation/user/running.itely
4158 #. @chapter in Documentation/user/running.itely
4159 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4160 #. @chapter in Documentation/fr/user/running.itely
4161 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4162 #. @chapter in Documentation/es/user/running.itely
4163 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4164 #. @chapter in Documentation/de/user/running.itely
4165 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4166 #. @chapter in Documentation/ja/user/running.itely
4167 msgid "Running LilyPond"
4168 msgstr "Ejecutar LilyPond"
4169
4170 #. @node in Documentation/user/running.itely
4171 #. @section in Documentation/user/running.itely
4172 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4173 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
4174 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4175 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
4176 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4177 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
4178 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4179 #. @section in Documentation/ja/user/running.itely
4180 msgid "Normal usage"
4181 msgstr "Utilización normal"
4182
4183 #. @node in Documentation/user/running.itely
4184 #. @section in Documentation/user/running.itely
4185 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4186 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
4187 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4188 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
4189 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4190 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
4191 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4192 #. @section in Documentation/ja/user/running.itely
4193 msgid "Command-line usage"
4194 msgstr "Utilización desde la línea de órdenes"
4195
4196 #. @node in Documentation/user/running.itely
4197 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4198 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4199 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4200 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4201 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4202 msgid "Invoking lilypond"
4203 msgstr "Invocar a LilyPond"
4204
4205 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
4206 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
4207 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
4208 #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely
4209 msgid "Invoking @command{lilypond}"
4210 msgstr "Invocar @command{lilypond}"
4211
4212 #. @node in Documentation/user/running.itely
4213 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4214 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4215 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4216 msgid "Command line options for lilypond"
4217 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para lilypond"
4218
4219 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
4220 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
4221 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
4222 #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely
4223 msgid "Command line options for @command{lilypond}"
4224 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}"
4225
4226 #. @node in Documentation/user/running.itely
4227 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
4228 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4229 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4230 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4231 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
4232 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4233 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
4234 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4235 #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely
4236 msgid "Environment variables"
4237 msgstr "Variables de entorno"
4238
4239 #. @node in Documentation/user/running.itely
4240 #. @section in Documentation/user/running.itely
4241 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4242 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
4243 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4244 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
4245 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4246 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
4247 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4248 #. @section in Documentation/ja/user/running.itely
4249 msgid "Error messages"
4250 msgstr "Mensajes de error"
4251
4252 #. @node in Documentation/user/running.itely
4253 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4254 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4255 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4256 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4257 msgid "Updating files with convert-ly"
4258 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
4259
4260 #. @section in Documentation/user/running.itely
4261 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
4262 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
4263 #. @section in Documentation/ja/user/running.itely
4264 msgid "Updating files with @command{convert-ly}"
4265 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
4266
4267 #. @node in Documentation/user/running.itely
4268 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4269 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4270 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4271 msgid "Command line options for convert-ly"
4272 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para convert-ly"
4273
4274 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
4275 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
4276 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
4277 #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely
4278 msgid "Command line options for @command{convert-ly}"
4279 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}"
4280
4281 #. @node in Documentation/user/running.itely
4282 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4283 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4284 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4285 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4286 msgid "Problems with convert-ly"
4287 msgstr "Problemas con convert-ly"
4288
4289 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
4290 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4291 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
4292 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
4293 #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely
4294 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
4295 msgstr "Problemas con @code{convert-ly}"
4296
4297 #. @node in Documentation/user/running.itely
4298 #. @section in Documentation/user/running.itely
4299 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4300 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
4301 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
4302 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
4303 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4304 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
4305 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
4306 #. @section in Documentation/ja/user/running.itely
4307 msgid "Reporting bugs"
4308 msgstr "Informar de fallos"
4309
4310 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4311 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4312 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4313 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4314 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4315 msgid "LilyPond-book"
4316 msgstr "LilyPond-book"
4317
4318 #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely
4319 #. @chapter in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4320 #. @chapter in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4321 #. @chapter in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4322 #. @chapter in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4323 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
4324 msgstr "@command{lilypond-book}: integrar texto y música"
4325
4326 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4327 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4328 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4329 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4330 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4331 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4332 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4333 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4334 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4335 #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4336 msgid "An example of a musicological document"
4337 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
4338
4339 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4340 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4341 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4342 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4343 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4344 msgid "Input"
4345 msgstr "Entrada"
4346
4347 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4348 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4349 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4350 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4351 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4352 msgid "Processing"
4353 msgstr "Procesado"
4354
4355 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4356 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4357 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4358 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4359 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4360 msgid "Output"
4361 msgstr "Salida"
4362
4363 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4364 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4365 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4366 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4367 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4368 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4369 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4370 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4371 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4372 #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4373 msgid "Integrating music and text"
4374 msgstr "Integrar música y texto"
4375
4376 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
4377 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4378 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4379 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4380 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4381 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4382 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4383 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4384 #. @subsection in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4385 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4386 msgid "@LaTeX{}"
4387 msgstr "@LaTeX{}"
4388
4389 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4390 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
4391 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4392 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4393 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4394 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4395 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4396 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4397 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4398 #. @subsection in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4399 msgid "HTML"
4400 msgstr "HTML"
4401
4402 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4403 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
4404 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4405 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4406 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4407 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4408 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4409 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4410 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4411 #. @subsection in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4412 msgid "DocBook"
4413 msgstr "DocBook"
4414
4415 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4416 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4417 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4418 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4419 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4420 msgid "Common conventions"
4421 msgstr "Convenciones usuales"
4422
4423 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4424 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4425 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4426 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4427 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4428 msgid "Including a LilyPond file"
4429 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
4430
4431 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4432 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4433 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4434 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4435 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4436 msgid "Including LilyPond code"
4437 msgstr "Incluir código de LilyPond"
4438
4439 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4440 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4441 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4442 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4443 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4444 msgid "Processing the DocBook document"
4445 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
4446
4447 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4448 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4449 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4450 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4451 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4452 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4453 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4454 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4455 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4456 #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4457 msgid "Music fragment options"
4458 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
4459
4460 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4461 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4462 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4463 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4464 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4465 msgid "Invoking lilypond-book"
4466 msgstr "Invocar lilypond-book"
4467
4468 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4469 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4470 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4471 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4472 #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4473 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
4474 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
4475
4476 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4477 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4478 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4479 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4480 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4481 msgid "Format-specific instructions"
4482 msgstr "Instrucciones específicas de formato"
4483
4484 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4485 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4486 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4487 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4488 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4489 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4490 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4491 msgid "Command line options"
4492 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
4493
4494 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4495 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4496 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4497 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4498 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4499 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4500 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4501 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4502 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4503 #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4504 msgid "Filename extensions"
4505 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
4506
4507 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4508 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4509 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4510 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4511 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4512 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
4513 msgstr "Métodos alternativos para mezclar texto y música"
4514
4515 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4516 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4517 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4518 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4519 #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4520 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
4521 msgstr "Otros métodos para mezclar texto y música"
4522
4523 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4524 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4525 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4526 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4527 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4528 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4529 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4530 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4531 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4532 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4533 msgid "Many quotes from a large score"
4534 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
4535
4536 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4537 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4538 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4539 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4540 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4541 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4542 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4543 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4544 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4545 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4546 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
4547 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
4548
4549 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4550 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4551 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4552 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4553 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4554 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4555 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4556 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4557 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4558 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
4559 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
4560 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
4561
4562 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4563 #. @chapter in Documentation/user/converters.itely
4564 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4565 #. @chapter in Documentation/fr/user/converters.itely
4566 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4567 #. @chapter in Documentation/es/user/converters.itely
4568 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4569 #. @chapter in Documentation/de/user/converters.itely
4570 #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely
4571 #. @chapter in Documentation/ja/user/converters.itely
4572 msgid "Converting from other formats"
4573 msgstr "Conversión desde otros formatos"
4574
4575 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4576 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4577 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4578 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4579 #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely
4580 msgid "Invoking midi2ly"
4581 msgstr "Invocar midi2ly"
4582
4583 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4584 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4585 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4586 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4587 #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely
4588 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
4589 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
4590
4591 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4592 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4593 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4594 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4595 #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely
4596 msgid "Invoking musicxml2ly"
4597 msgstr "Invocar musicxml2ly"
4598
4599 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4600 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4601 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4602 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4603 #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely
4604 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
4605 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
4606
4607 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4608 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4609 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4610 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4611 #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely
4612 msgid "Invoking abc2ly"
4613 msgstr "Invocar abc2ly"
4614
4615 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4616 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4617 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4618 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4619 #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely
4620 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
4621 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
4622
4623 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4624 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4625 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4626 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4627 #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely
4628 msgid "Invoking etf2ly"
4629 msgstr "Invocar etf2ly"
4630
4631 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4632 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4633 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4634 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4635 #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely
4636 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
4637 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
4638
4639 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4640 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4641 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4642 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4643 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4644 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4645 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4646 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4647 #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely
4648 #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely
4649 msgid "Generating LilyPond files"
4650 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
4651
4652 #. @top in Documentation/user/lilypond.tely
4653 #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely
4654 msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference"
4655 msgstr "GNU LilyPond: Referencia de la notación"
4656
4657 #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely
4658 msgid "The music typesetter"
4659 msgstr "El tipografiador de música"
4660
4661 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
4662 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
4663 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4664 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4665 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
4666 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
4667 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
4668 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
4669 msgid "LilyPond command index"
4670 msgstr "Índice de instrucciones de LilyPond"
4671
4672 #. @node in Documentation/user/notation.itely
4673 #. @chapter in Documentation/user/notation.itely
4674 #. @node in Documentation/fr/user/notation.itely
4675 #. @chapter in Documentation/fr/user/notation.itely
4676 #. @node in Documentation/es/user/notation.itely
4677 #. @chapter in Documentation/es/user/notation.itely
4678 #. @node in Documentation/de/user/notation.itely
4679 #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely
4680 msgid "Musical notation"
4681 msgstr "Notación musical"
4682
4683 #. Documentation/user/pitches.itely:688 (variable)
4684 #. Documentation/user/input.itely:1043 (variable)
4685 #. Documentation/user/input.itely:1062 (variable)
4686 #. Documentation/user/input.itely:1099 (variable)
4687 #. Documentation/user/input.itely:1114 (variable)
4688 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:491 (context id)
4689 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:541 (context id)
4690 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:29 (variable)
4691 #. input/lsr/controlling-tuplet-bracket-visibility.ly:20 (variable)
4692 #. input/lsr/letter-tablature-formatting.ly:25 (variable)
4693 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:112 (variable)
4694 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:137 (variable)
4695 #. input/lsr/vertically-aligned-dynamics-and-textscripts.ly:50 (variable)
4696 msgid "music"
4697 msgstr "musica"
4698
4699 #. Documentation/user/pitches.itely:1082 (comment)
4700 msgid "not strictly necessary, but a good reminder"
4701 msgstr "no es imprescindible pero es bueno recordarlo"
4702
4703 #. Documentation/user/pitches.itely:1089 (context id)
4704 #. Documentation/user/staff.itely:1116 (variable)
4705 msgid "clarinet"
4706 msgstr "clarinete"
4707
4708 #. Documentation/user/pitches.itely:1174 (variable)
4709 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:444 (variable)
4710 msgid "musicA"
4711 msgstr "musicaA"
4712
4713 #. Documentation/user/pitches.itely:1188 (variable)
4714 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:445 (variable)
4715 msgid "musicB"
4716 msgstr "musicaB"
4717
4718 #. Documentation/user/pitches.itely:1207 (context id)
4719 #. Documentation/user/keyboards.itely:175 (context id)
4720 #. Documentation/user/keyboards.itely:274 (context id)
4721 #. Documentation/user/percussion.itely:175 (variable)
4722 #. Documentation/user/percussion.itely:365 (variable)
4723 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:241 (variable)
4724 msgid "up"
4725 msgstr "arriba"
4726
4727 #. Documentation/user/pitches.itely:1211 (context id)
4728 #. Documentation/user/keyboards.itely:185 (context id)
4729 #. Documentation/user/keyboards.itely:283 (context id)
4730 #. Documentation/user/percussion.itely:178 (variable)
4731 #. Documentation/user/percussion.itely:366 (variable)
4732 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:247 (variable)
4733 msgid "down"
4734 msgstr "abajo"
4735
4736 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4737 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4738 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4739 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4740 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4741 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4742 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4743 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4744 msgid "Writing pitches"
4745 msgstr "Escritura de notas"
4746
4747 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4748 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4749 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4750 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4751 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4752 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4753 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4754 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4755 msgid "Absolute octave entry"
4756 msgstr "Escritura de octava absoluta"
4757
4758 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4760 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4761 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4762 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4763 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4764 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4765 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4766 msgid "Relative octave entry"
4767 msgstr "Escritura de octava relativa"
4768
4769 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4770 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4771 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4772 msgid "fifth"
4773 msgstr "quinta"
4774
4775 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4776 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4777 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4778 msgid "quarter tone"
4779 msgstr "cuarto de tono"
4780
4781 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4782 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4783 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4784 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4785 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4786 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4787 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4788 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4789 msgid "Note names in other languages"
4790 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
4791
4792 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4793 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4794 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4795 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4796 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4797 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4798 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4799 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4800 msgid "Changing multiple pitches"
4801 msgstr "Modificación de varias notas a la vez"
4802
4803 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4804 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4805 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4806 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4807 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4808 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4809 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4810 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4811 msgid "Octave checks"
4812 msgstr "Comprobación de octava"
4813
4814 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4815 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4816 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4817 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4818 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4819 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4820 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4821 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4822 msgid "Transpose"
4823 msgstr "Transposición"
4824
4825 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4826 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4827 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4828 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4829 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4830 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4831 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4832 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4833 msgid "Displaying pitches"
4834 msgstr "Imprimir las alturas"
4835
4836 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4837 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4838 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4839 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4840 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4841 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4842 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4843 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4844 msgid "Key signature"
4845 msgstr "Armadura de la tonalidad"
4846
4847 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4848 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4849 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4850 msgid "church mode"
4851 msgstr "modo eclesiástico"
4852
4853 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4854 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4855 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4856 msgid "scordatura"
4857 msgstr "scordatura"
4858
4859 # fuzzy. FVD
4860 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4861 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4862 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4863 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4864 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4865 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4866 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4867 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4868 msgid "Ottava brackets"
4869 msgstr "Corchetes de octava"
4870
4871 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4872 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4873 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4874 msgid "octavation"
4875 msgstr "octavación"
4876
4877 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4879 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4880 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4881 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4882 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4883 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4885 msgid "Instrument transpositions"
4886 msgstr "Transposición de los instrumentos"
4887
4888 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4889 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4890 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4891 msgid "concert pitch"
4892 msgstr "altura de concierto"
4893
4894 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4895 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4896 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4897 msgid "transposing instrument"
4898 msgstr "instrumento transpositor"
4899
4900 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4901 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4902 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4903 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4904 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4905 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4906 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4908 msgid "Automatic accidentals"
4909 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
4910
4911 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4912 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4913 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4914 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4915 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4916 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4917 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4918 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4919 msgid "Ambitus"
4920 msgstr "Tesitura"
4921
4922 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4923 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4924 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4925 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4926 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4927 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4928 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4929 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4930 msgid "Note heads"
4931 msgstr "Cabeza de las notas"
4932
4933 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4934 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4935 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4936 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4937 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4939 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4940 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4941 msgid "Special note heads"
4942 msgstr "Cabezas de nota especiales"
4943
4944 # Fuzzy.FVD
4945 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4946 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4947 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4948 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4949 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4950 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4951 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4952 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4953 msgid "Easy notation note heads"
4954 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
4955
4956 # Fuzzy.FVD
4957 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4958 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4959 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4960 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4961 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4962 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4963 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4964 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4965 msgid "Shape note heads"
4966 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
4967
4968 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4969 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4970 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4971 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4972 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4973 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4974 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4975 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4976 msgid "Improvisation"
4977 msgstr "Improvisación"
4978
4979 #. Documentation/user/rhythms.itely:303 (comment)
4980 msgid "Alter durations to triplets"
4981 msgstr "Alterar la duración de los tresillos"
4982
4983 #. Documentation/user/rhythms.itely:305 (comment)
4984 #. Documentation/user/rhythms.itely:332 (comment)
4985 msgid "Normal durations"
4986 msgstr "Duraciones normales"
4987
4988 #. Documentation/user/rhythms.itely:307 (comment)
4989 msgid "Double the duration of chord"
4990 msgstr "Duplicar la duración del acorde"
4991
4992 #. Documentation/user/rhythms.itely:309 (comment)
4993 msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
4994 msgstr "Duración de negra, aparece como semicorchea"
4995
4996 #. Documentation/user/rhythms.itely:334 (comment)
4997 msgid "Scale music by *2/3"
4998 msgstr "Escalar la música en un factor 2/3"
4999
5000 #. Documentation/user/rhythms.itely:338 (comment)
5001 msgid "Scale music by *2"
5002 msgstr "Escalar la música en un factor de 2"
5003
5004 #. Documentation/user/rhythms.itely:425 (comment)
5005 msgid "First alternative: following note is tied normally"
5006 msgstr "Primera alternativa: la nota siguiente se liga normalmente"
5007
5008 #. Documentation/user/rhythms.itely:427 (comment)
5009 msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
5010 msgstr "Segunda alternativa, la nota siguiente lleva una ligadura repetida"
5011
5012 #. Documentation/user/rhythms.itely:559 (comment)
5013 msgid "These two lines are just to prettify this example"
5014 msgstr "Estas dos líneas son solamente para embellecer el ejemplo"
5015
5016 #. Documentation/user/rhythms.itely:562 (comment)
5017 msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
5018 msgstr "Imprimir un silencio de máxima, equivalente a cuatro breves"
5019
5020 #. Documentation/user/rhythms.itely:564 (comment)
5021 msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
5022 msgstr "Imprimir un silencio de longa, igual a dos breves"
5023
5024 #. Documentation/user/rhythms.itely:566 (comment)
5025 msgid "Print a breve rest"
5026 msgstr "Imprimir un silencio de breve"
5027
5028 #. Documentation/user/rhythms.itely:675 (comment)
5029 msgid "This is valid input, but does nothing"
5030 msgstr "Esto es una entrada válida, pero no hace nada"
5031
5032 #. Documentation/user/rhythms.itely:703 (comment)
5033 #. Documentation/user/rhythms.itely:758 (comment)
5034 msgid "Rest measures contracted to single measure"
5035 msgstr "Compases en silencio contraídos a un solo compás"
5036
5037 #. Documentation/user/rhythms.itely:754 (comment)
5038 #. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:24 (comment)
5039 msgid "Default behavior"
5040 msgstr "Comportamiento predeterminado"
5041
5042 #. Documentation/user/rhythms.itely:761 (comment)
5043 msgid "Rest measures expanded"
5044 msgstr "Compases de silencio expandidos"
5045
5046 #. Documentation/user/rhythms.itely:797 (comment)
5047 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
5048 msgstr "Esto no funciona, se ha especificado un nombre de objeto equivocado"
5049
5050 #. Documentation/user/rhythms.itely:800 (comment)
5051 msgid "This is correct and works"
5052 msgstr "Esto es correcto y funciona"
5053
5054 #. Documentation/user/rhythms.itely:934 (comment)
5055 msgid "Default style"
5056 msgstr "Estilo predeterminado"
5057
5058 #. Documentation/user/rhythms.itely:937 (comment)
5059 msgid "Change to numeric style"
5060 msgstr "Cambiar al estilo numérico"
5061
5062 #. Documentation/user/rhythms.itely:941 (comment)
5063 msgid "Revert to default style"
5064 msgstr "Retornar al estilo predeterminado"
5065
5066 #. Documentation/user/rhythms.itely:1087 (comment)
5067 msgid "Show all bar numbers"
5068 msgstr "Mostrar todos los números de compás"
5069
5070 #. Documentation/user/rhythms.itely:1217 (comment)
5071 msgid "Now each staff has its own time signature."
5072 msgstr "Ahora cada pentagrama tiene un compás distinto"
5073
5074 #. Documentation/user/rhythms.itely:1345 (context id)
5075 msgid "myRhythm"
5076 msgstr "misDuraciones"
5077
5078 #. Documentation/user/rhythms.itely:1713 (comment)
5079 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
5080 msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
5081
5082 #. Documentation/user/rhythms.itely:1717 (comment)
5083 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
5084 msgstr "finalizar barras de fusa para todos los compases en el momento 1/16"
5085
5086 #. Documentation/user/rhythms.itely:1727 (comment)
5087 msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment"
5088 msgstr ""
5089 "finalizar barras para cualquier duración en el compás de 5/8, en el momento "
5090 "2/8"
5091
5092 #. Documentation/user/rhythms.itely:1742 (comment)
5093 msgid "rhythm 3-1-1-2"
5094 msgstr "ritmo 3-1-1-2"
5095
5096 #. Documentation/user/rhythms.itely:1743 (comment)
5097 msgid "Context not specified - does not work correctly"
5098 msgstr "Contexto sin especificar: no funciona correctamente"
5099
5100 #. Documentation/user/rhythms.itely:1749 (comment)
5101 msgid "Works correctly with context specified"
5102 msgstr "Funciona correctamente con el contexto especificado"
5103
5104 #. Documentation/user/rhythms.itely:1782 (comment)
5105 msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment"
5106 msgstr ""
5107 "deshacer regla de finalizar barras de semicorchea en compás 4/4 en el "
5108 "momento 1/4"
5109
5110 #. Documentation/user/rhythms.itely:1795 (comment)
5111 msgid "this won't revert it!"
5112 msgstr "¡esto no lo devuelve a su valor anterior!"
5113
5114 #. Documentation/user/rhythms.itely:1797 (comment)
5115 msgid "this will"
5116 msgstr "esto sí"
5117
5118 #. Documentation/user/rhythms.itely:1942 (comment)
5119 msgid "revert to non-feathered beams"
5120 msgstr "volver a usar barras continuas"
5121
5122 #. Documentation/user/rhythms.itely:2182 (comment)
5123 #. Documentation/user/rhythms.itely:2198 (comment)
5124 msgid "Permit first bar number to be printed"
5125 msgstr "Habilitar la impresión del número del primer compás"
5126
5127 #. Documentation/user/rhythms.itely:2199 (comment)
5128 #. Documentation/user/rhythms.itely:2247 (comment)
5129 msgid "Print a bar number every second measure"
5130 msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases"
5131
5132 #. Documentation/user/rhythms.itely:2215 (comment)
5133 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
5134 msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
5135
5136 #. Documentation/user/rhythms.itely:2219 (comment)
5137 #. Documentation/user/rhythms.itely:2245 (comment)
5138 msgid "Increase the size of the bar number by 2"
5139 msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás"
5140
5141 #. Documentation/user/rhythms.itely:2223 (comment)
5142 msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
5143 msgstr "Pintar una caja rodeando al siguiente(s) número de compás"
5144
5145 #. Documentation/user/rhythms.itely:2228 (comment)
5146 msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
5147 msgstr "Rodear con un círculo el siguiente(s) número de compás"
5148
5149 #. Documentation/user/rhythms.itely:2250 (comment)
5150 msgid "Center-align bar numbers"
5151 msgstr "Alinear números de compás al centro"
5152
5153 #. Documentation/user/rhythms.itely:2253 (comment)
5154 msgid "Right-align bar numbers"
5155 msgstr "Alinear números de compás a la derecha"
5156
5157 #. Documentation/user/rhythms.itely:2347 (variable)
5158 msgid "pipeSymbol"
5159 msgstr "simboloTubo"
5160
5161 #. Documentation/user/rhythms.itely:2752 (variable)
5162 msgid "MyCadenza"
5163 msgstr "miCadencia"
5164
5165 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5166 #. @section in Documentation/user/rhythms.itely
5167 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5168 #. @section in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5169 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5170 #. @section in Documentation/es/user/rhythms.itely
5171 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5172 #. @section in Documentation/de/user/rhythms.itely
5173 msgid "Rhythms"
5174 msgstr "Duraciones"
5175
5176 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5177 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5178 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5179 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5180 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5181 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5182 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5183 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5184 msgid "Writing rhythms"
5185 msgstr "Escritura de las duraciones (valores rítmicos)"
5186
5187 # También Valores rimicos. FVD
5188 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5189 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5190 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5191 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5192 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5193 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5194 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5195 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5196 msgid "Durations"
5197 msgstr "Duraciones"
5198
5199 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5200 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5201 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5202 msgid "breve"
5203 msgstr "breve"
5204
5205 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5206 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5207 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5208 msgid "longa"
5209 msgstr "longa"
5210
5211 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5212 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5213 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5214 msgid "maxima"
5215 msgstr "maxima"
5216
5217 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5218 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5219 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5220 msgid "Duration names notes and rests"
5221 msgstr "Nombre de las duraciones de notas y silencios"
5222
5223 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5224 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5225 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5226 msgid "tuplet"
5227 msgstr "grupo especial"
5228
5229 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5230 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5231 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5232 msgid "polymetric"
5233 msgstr "polimétrica"
5234
5235 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5236 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5237 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5238 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5239 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5240 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5241 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5242 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5243 msgid "Scaling durations"
5244 msgstr "Escalar las duraciones"
5245
5246 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5247 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5248 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5249 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5250 msgid "laissez vibrer"
5251 msgstr "laissez vibrer"
5252
5253 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5254 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5255 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5256 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5257 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5258 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5259 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5260 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5261 msgid "Writing rests"
5262 msgstr "Escritura de silencios"
5263
5264 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5265 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5266 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5267 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5268 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5269 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5270 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5271 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5272 msgid "Invisible rests"
5273 msgstr "Silencios invisibles"
5274
5275 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5276 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5277 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5278 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5279 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5280 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5281 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5282 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5283 msgid "Full measure rests"
5284 msgstr "Silencios de compás completo"
5285
5286 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5287 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5288 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5289 msgid "multi-measure rest"
5290 msgstr "silencios multicompás"
5291
5292 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5293 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5294 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5295 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5296 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5297 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5298 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5299 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5300 msgid "Displaying rhythms"
5301 msgstr "Impresión de las duraciones"
5302
5303 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5305 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5306 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5307 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5308 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5309 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5310 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5311 msgid "Upbeats"
5312 msgstr "Anacrusas"
5313
5314 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5315 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5316 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5317 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5318 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5319 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5320 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5321 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5322 msgid "Unmetered music"
5323 msgstr "Música sin compasear"
5324
5325 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5326 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5327 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5328 msgid "cadenza"
5329 msgstr "cadenza"
5330
5331 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5332 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5333 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5334 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5335 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5336 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5337 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5338 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5339 msgid "Polymetric notation"
5340 msgstr "Notación polimétrica"
5341
5342 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5343 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5344 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5345 msgid "polymetric time signature"
5346 msgstr "compás polimétrico"
5347
5348 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
5349 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
5350 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
5351 msgid "meter"
5352 msgstr "metro"
5353
5354 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5355 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5356 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5357 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5358 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5359 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5360 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5361 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5362 msgid "Automatic note splitting"
5363 msgstr "División automática de las notas"
5364
5365 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5366 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5367 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5368 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5369 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5370 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5371 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5372 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5373 msgid "Showing melody rhythms"
5374 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
5375
5376 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5377 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5378 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5379 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5380 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5381 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5382 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5383 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5384 msgid "Beams"
5385 msgstr "Barras"
5386
5387 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5388 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5389 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5390 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5391 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5392 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5393 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5394 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5395 msgid "Automatic beams"
5396 msgstr "Barras automáticas"
5397
5398 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5399 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5400 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5401 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5402 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5403 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5404 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5405 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5406 msgid "Setting automatic beam behavior"
5407 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
5408
5409 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5410 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5411 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5412 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5413 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5414 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5415 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5416 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5417 msgid "Manual beams"
5418 msgstr "Barras manuales"
5419
5420 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5421 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5422 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5423 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5424 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5425 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5426 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5427 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5428 msgid "Feathered beams"
5429 msgstr "Barras progresivas"
5430
5431 # También Líneas divisorias. FVD
5432 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5433 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5434 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5435 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5436 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5437 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5438 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5439 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5440 msgid "Bars"
5441 msgstr "Barras de compás"
5442
5443 # También Líneas divisorias. FVD
5444 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5445 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5446 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5447 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5448 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5449 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5450 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5452 msgid "Bar lines"
5453 msgstr "Barras de compás"
5454
5455 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5456 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5457 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5458 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5459 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5460 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5461 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5462 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5463 msgid "Bar numbers"
5464 msgstr "Numeración de compases"
5465
5466 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5467 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5468 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5469 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5470 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5471 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5472 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5473 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5474 msgid "Bar and bar number checks"
5475 msgstr "Comprobación de compás y de número de compás"
5476
5477 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5478 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5479 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5480 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5481 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5482 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5483 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5484 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5485 msgid "Rehearsal marks"
5486 msgstr "Llamadas de ensayo"
5487
5488 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5489 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5490 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5491 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5492 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5493 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5494 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5495 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5496 msgid "Special rhythmic concerns"
5497 msgstr "Asuntos rítmicos especiales"
5498
5499 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5500 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5501 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5502 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5503 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5504 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5505 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5506 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5507 msgid "Aligning to cadenzas"
5508 msgstr "Alinear con una cadenza"
5509
5510 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5511 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5512 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5513 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5514 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5515 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5516 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5517 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5518 msgid "Time administration"
5519 msgstr "Gestión del tiempo"
5520
5521 #. Documentation/user/expressive.itely:388 (variable)
5522 #. Documentation/user/expressive.itely:456 (variable)
5523 msgid "moltoF"
5524 msgstr "moltoF"
5525
5526 #. Documentation/user/expressive.itely:409 (variable)
5527 #. Documentation/user/expressive.itely:439 (variable)
5528 msgid "roundF"
5529 msgstr "f_redondo"
5530
5531 #. Documentation/user/expressive.itely:411 (variable)
5532 #. Documentation/user/expressive.itely:443 (variable)
5533 msgid "boxF"
5534 msgstr "f_rectangulo"
5535
5536 #. Documentation/user/expressive.itely:426 (variable)
5537 msgid "sfzp"
5538 msgstr "sfzp"
5539
5540 #. Documentation/user/expressive.itely:444 (variable)
5541 msgid "roundFdynamic"
5542 msgstr "dinamicas_f_redondo"
5543
5544 #. Documentation/user/expressive.itely:445 (variable)
5545 msgid "boxFdynamic"
5546 msgstr "dinamicas_f_rectangulo"
5547
5548 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5549 #. @section in Documentation/user/expressive.itely
5550 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5551 #. @section in Documentation/fr/user/expressive.itely
5552 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5553 #. @section in Documentation/es/user/expressive.itely
5554 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5555 #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely
5556 msgid "Expressive marks"
5557 msgstr "Expresiones"
5558
5559 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5560 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5561 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5562 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5563 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5564 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5565 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5566 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5567 msgid "Attached to notes"
5568 msgstr "Adosado a las notas"
5569
5570 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5571 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5572 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5573 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5574 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5575 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5576 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5577 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5578 msgid "Articulations and ornamentations"
5579 msgstr "Articulaciones y ornamentos"
5580
5581 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5582 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5583 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5584 msgid "tenuto"
5585 msgstr "tenuto"
5586
5587 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5588 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5589 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5590 msgid "accent"
5591 msgstr "acento"
5592
5593 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5594 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5595 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5596 msgid "staccato"
5597 msgstr "staccato"
5598
5599 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5600 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5601 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5602 msgid "portato"
5603 msgstr "portato"
5604
5605 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5606 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5607 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5608 msgid "al niente"
5609 msgstr "al niente"
5610
5611 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5612 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5613 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5614 msgid "hairpin"
5615 msgstr "regulador"
5616
5617 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5618 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5619 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5620 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5621 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5622 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5623 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5624 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5625 msgid "New dynamic marks"
5626 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
5627
5628 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5629 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5630 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5631 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5632 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5633 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5634 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5635 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5636 msgid "Curves"
5637 msgstr "Curvas"
5638
5639 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5640 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5641 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5642 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5643 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5644 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5645 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5646 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5647 msgid "Breath marks"
5648 msgstr "Marcas de respiración"
5649
5650 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5651 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5652 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5653 #. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment)
5654 msgid "caesura"
5655 msgstr "cesura"
5656
5657 # FUZZY. FVD
5658 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5659 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5660 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5661 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5662 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5663 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5664 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5665 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5666 msgid "Falls and doits"
5667 msgstr "Caídas y elevaciones"
5668
5669 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5670 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5671 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5672 msgid "fall"
5673 msgstr "caída"
5674
5675 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5676 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5677 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5678 msgid "doit"
5679 msgstr "elevación"
5680
5681 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5682 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5683 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5684 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5685 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5686 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5687 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5688 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5689 msgid "Lines"
5690 msgstr "Líneas"
5691
5692 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5693 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5694 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5695 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5696 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5697 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5698 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5699 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5700 msgid "Glissando"
5701 msgstr "Glissando"
5702
5703 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5704 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5705 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5706 msgid "glissando"
5707 msgstr "glissando"
5708
5709 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5710 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5711 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5712 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5713 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5714 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5715 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5716 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5717 msgid "Arpeggio"
5718 msgstr "Arpegio"
5719
5720 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5721 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5722 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5723 msgid "arpeggio"
5724 msgstr "arpegio"
5725
5726 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5727 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5728 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5729 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5730 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5731 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5732 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5733 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5734 msgid "Trills"
5735 msgstr "Trinos"
5736
5737 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5738 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5739 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5740 msgid "trill"
5741 msgstr "trino"
5742
5743 #. Documentation/user/repeats.itely:299 (variable)
5744 #. input/lsr/volta-text-markup-using-repeatcommands.ly:21 (variable)
5745 msgid "voltaAdLib"
5746 msgstr "voltaAdLib"
5747
5748 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5749 #. @section in Documentation/user/repeats.itely
5750 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5751 #. @section in Documentation/fr/user/repeats.itely
5752 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5753 #. @section in Documentation/es/user/repeats.itely
5754 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5755 #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely
5756 msgid "Repeats"
5757 msgstr "Repeticiones"
5758
5759 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5760 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5761 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5762 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
5763 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5764 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5765 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5766 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5767 msgid "Long repeats"
5768 msgstr "Repeticiones largas"
5769
5770 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5771 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5772 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5773 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5774 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5775 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5776 msgid "Normal repeats"
5777 msgstr "Repeticiones normales"
5778
5779 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5780 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5781 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5782 msgid "repeat"
5783 msgstr "repetición"
5784
5785 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5786 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5787 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5788 msgid "volta"
5789 msgstr "primera y segunda vez"
5790
5791 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5792 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5793 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5794 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5795 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5797 msgid "Manual repeat marks"
5798 msgstr "Marcas de repetición manual"
5799
5800 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5801 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5802 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5803 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5804 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5805 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5806 msgid "Written-out repeats"
5807 msgstr "Repeticiones explícitas"
5808
5809 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5810 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5811 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5812 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5813 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5814 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5815 msgid "Short repeats"
5816 msgstr "Repeticiones cortas"
5817
5818 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5819 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5820 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5821 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5822 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5823 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5824 msgid "Percent repeats"
5825 msgstr "Repeticiones de compás o parte de ellos"
5826
5827 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5828 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5829 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5830 msgid "percent repeat"
5831 msgstr "repetición de estilo porcentaje"
5832
5833 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5834 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5835 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5836 msgid "simile"
5837 msgstr "simile"
5838
5839 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5840 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5841 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5842 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
5843 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5845 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5846 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5847 msgid "Tremolo repeats"
5848 msgstr "Repeticiones de trémolo"
5849
5850 #. Documentation/user/simultaneous.itely:94 (comment)
5851 msgid "explicit single voice"
5852 msgstr "una voz explícita"
5853
5854 #. Documentation/user/simultaneous.itely:100 (comment)
5855 msgid "single first note"
5856 msgstr "primera nota única"
5857
5858 #. Documentation/user/simultaneous.itely:112 (comment)
5859 msgid "no single first note"
5860 msgstr "primera nota no única"
5861
5862 #. Documentation/user/simultaneous.itely:622 (variable)
5863 msgid "instrumentOne"
5864 msgstr "instrumentoUno"
5865
5866 #. Documentation/user/simultaneous.itely:630 (variable)
5867 msgid "instrumentTwo"
5868 msgstr "instrumentoDos"
5869
5870 #. Documentation/user/simultaneous.itely:807 (comment)
5871 msgid "Bar 3 ..."
5872 msgstr "Compás 3 ..."
5873
5874 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5875 #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely
5876 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5877 #. @section in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5878 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5879 #. @section in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5880 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5881 #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5882 msgid "Simultaneous notes"
5883 msgstr "Notas simultáneas"
5884
5885 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5886 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5887 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5888 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5889 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5890 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5891 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5892 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5893 msgid "Single voice"
5894 msgstr "Una voz única"
5895
5896 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5897 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5898 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5899 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5900 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5901 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5902 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5903 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5904 msgid "Chorded notes"
5905 msgstr "Notas en acorde"
5906
5907 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5908 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5909 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5910 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5911 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5912 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5913 msgid "Simultaneous expressions"
5914 msgstr "Expresiones simultáneas"
5915
5916 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5917 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5918 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5919 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5920 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5921 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5922 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5923 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5924 msgid "Clusters"
5925 msgstr "Racimos (clusters)"
5926
5927 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5928 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5929 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5930 msgid "cluster"
5931 msgstr "racimo (cluster)"
5932
5933 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5934 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5935 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5936 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5937 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5938 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5939 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5940 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5941 msgid "Multiple voices"
5942 msgstr "Varias voces"
5943
5944 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5945 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5946 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5947 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5948 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5949 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5950 msgid "Single-staff polyphony"
5951 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
5952
5953 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5954 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5955 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5956 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5957 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5958 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5959 msgid "Voice styles"
5960 msgstr "Estilos de voz"
5961
5962 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5964 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5965 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5966 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5967 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5968 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5969 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5970 msgid "Collision resolution"
5971 msgstr "Resolución de las colisiones"
5972
5973 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5974 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5975 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5976 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5977 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5978 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5979 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5980 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5981 msgid "Automatic part combining"
5982 msgstr "Combinación automática de las partes"
5983
5984 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5985 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5986 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5987 msgid "a due"
5988 msgstr "a due"
5989
5990 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5991 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5992 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5993 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:136 (variable)
5994 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:233 (context id)
5995 msgid "part"
5996 msgstr "parte"
5997
5998 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5999 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
6000 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
6001 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
6002 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6003 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
6004 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6005 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
6006 msgid "Writing music in parallel"
6007 msgstr "Escribir música en paralelo"
6008
6009 #. Documentation/user/staff.itely:1085 (variable)
6010 #. Documentation/user/staff.itely:1100 (variable)
6011 #. Documentation/user/staff.itely:1265 (variable)
6012 msgid "flute"
6013 msgstr "flauta"
6014
6015 #. Documentation/user/staff.itely:1207 (variable)
6016 #. Documentation/user/staff.itely:1228 (variable)
6017 msgid "oboe"
6018 msgstr "oboe"
6019
6020 #. Documentation/user/staff.itely:1286 (variable)
6021 #. Documentation/user/staff.itely:1302 (context id)
6022 msgid "piccolo"
6023 msgstr "flautin"
6024
6025 #. Documentation/user/staff.itely:1294 (variable)
6026 #. Documentation/user/staff.itely:1303 (context id)
6027 msgid "cbassoon"
6028 msgstr "cfagot"
6029
6030 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6031 #. @section in Documentation/user/staff.itely
6032 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6033 #. @section in Documentation/fr/user/staff.itely
6034 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6035 #. @section in Documentation/es/user/staff.itely
6036 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6037 #. @section in Documentation/de/user/staff.itely
6038 msgid "Staff notation"
6039 msgstr "Notación de los pentagramas"
6040
6041 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6042 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
6043 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6044 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
6045 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6046 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
6047 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6048 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
6049 msgid "Displaying staves"
6050 msgstr "Impresión de los pentagramas"
6051
6052 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6053 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6054 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6055 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6056 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6057 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6058 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6059 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6060 msgid "Instantiating new staves"
6061 msgstr "Crear instancias de pentagramas nuevos"
6062
6063 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6064 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6065 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6066 msgid "staff"
6067 msgstr "pantagrama"
6068
6069 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6070 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6071 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6072 msgid "staves"
6073 msgstr "pentagramas"
6074
6075 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6076 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6077 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6078 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6079 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6080 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6081 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6082 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6083 msgid "Grouping staves"
6084 msgstr "Agrupar pentagramas"
6085
6086 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6087 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6088 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6089 msgid "bracket"
6090 msgstr "llave o corchete"
6091
6092 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6093 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6094 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6095 msgid "grand staff"
6096 msgstr "sistema de piano"
6097
6098 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6099 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6100 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6102 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6103 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6104 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6105 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6106 msgid "Nested staff groups"
6107 msgstr "Grupos de pentagramas anidados"
6108
6109 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6110 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
6111 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6112 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
6113 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6114 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
6115 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6116 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
6117 msgid "Modifying single staves"
6118 msgstr "Modificación de pentagramas sueltos"
6119
6120 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6121 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6122 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6123 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6124 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6125 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6126 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6127 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6128 msgid "Staff symbol"
6129 msgstr "El símbolo del pentagrama"
6130
6131 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6132 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6133 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6134 msgid "line"
6135 msgstr "línea"
6136
6137 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6138 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6139 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6140 msgid "ledger line"
6141 msgstr "línea adicional"
6142
6143 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6144 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6145 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6146 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6147 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6148 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6149 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6150 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6151 msgid "Ossia staves"
6152 msgstr "Pentagramas de Ossia"
6153
6154 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6155 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6156 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6157 msgid "Frenched staff"
6158 msgstr "Sistemas a la francesa"
6159
6160 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6161 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6162 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6163 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6164 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6165 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6166 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6167 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6168 msgid "Hiding staves"
6169 msgstr "Ocultar pentagramas"
6170
6171 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6172 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
6173 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6174 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
6175 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6176 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
6177 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6178 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
6179 msgid "Writing parts"
6180 msgstr "Escritura de las particellas"
6181
6182 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6183 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6184 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6185 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6186 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6187 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6188 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6189 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6190 msgid "Metronome marks"
6191 msgstr "Indicaciones metronómicas"
6192
6193 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6194 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6195 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6196 msgid "metronome"
6197 msgstr "metrónomo"
6198
6199 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6200 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6201 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6202 msgid "metronomic indication"
6203 msgstr "indicación metronómica"
6204
6205 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6206 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6207 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6208 msgid "tempo indication"
6209 msgstr "indicación del tempo"
6210
6211 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
6212 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
6213 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
6214 msgid "metronome mark"
6215 msgstr "indicación metronómica"
6216
6217 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6218 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6219 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
6220 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6221 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6222 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
6223 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6224 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6225 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
6226 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6227 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6228 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
6229 msgid "Instrument names"
6230 msgstr "Nombres de instrumentos"
6231
6232 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6233 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6234 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6235 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6236 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6237 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6238 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6239 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6240 msgid "Quoting other voices"
6241 msgstr "Citar otras voces"
6242
6243 #. @node in Documentation/user/staff.itely
6244 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
6245 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
6246 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
6247 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
6248 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
6249 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
6250 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
6251 msgid "Formatting cue notes"
6252 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
6253
6254 #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment)
6255 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
6256 msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
6257
6258 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6259 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
6260 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6261 #. @section in Documentation/fr/user/editorial.itely
6262 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6263 #. @section in Documentation/es/user/editorial.itely
6264 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6265 #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely
6266 msgid "Editorial annotations"
6267 msgstr "Anotaciones editoriales"
6268
6269 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6270 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
6271 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6272 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
6273 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6274 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
6275 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6276 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
6277 msgid "Inside the staff"
6278 msgstr "Dentro del pentagrama"
6279
6280 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6281 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6282 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6283 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6284 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6285 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6286 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6287 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6288 msgid "Selecting notation font size"
6289 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
6290
6291 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6292 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6293 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6294 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6295 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6297 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6299 msgid "Fingering instructions"
6300 msgstr "Indicaciones de digitación"
6301
6302 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6303 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6304 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6305 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6306 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6307 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6308 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6309 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6310 msgid "Hidden notes"
6311 msgstr "Notas ocultas"
6312
6313 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6314 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6315 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6316 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6317 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6318 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6319 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6321 msgid "Coloring objects"
6322 msgstr "Colorear objetos"
6323
6324 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6325 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6326 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6327 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6328 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6329 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6330 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6331 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6332 msgid "Parentheses"
6333 msgstr "Paréntesis"
6334
6335 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6336 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6337 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6338 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6339 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6340 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6341 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6342 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6343 msgid "Stems"
6344 msgstr "Plicas"
6345
6346 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6347 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
6348 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6349 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
6350 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6351 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
6352 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6353 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
6354 msgid "Outside the staff"
6355 msgstr "Fuera del pentagrama"
6356
6357 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6358 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6359 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6360 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6361 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6362 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6363 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6364 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6365 msgid "Balloon help"
6366 msgstr "Globos de ayuda"
6367
6368 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6369 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6370 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6371 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6372 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6373 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6374 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6375 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6376 msgid "Grid lines"
6377 msgstr "Líneas de rejilla"
6378
6379 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
6380 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
6381 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
6382 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
6383 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
6384 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
6385 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
6386 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
6387 msgid "Analysis brackets"
6388 msgstr "Corchetes de análisis"
6389
6390 #. Documentation/user/text.itely:421 (variable)
6391 msgid "allegro"
6392 msgstr "allegro"
6393
6394 #. @node in Documentation/user/text.itely
6395 #. @section in Documentation/user/text.itely
6396 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6397 #. @section in Documentation/fr/user/text.itely
6398 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6399 #. @section in Documentation/es/user/text.itely
6400 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6401 #. @section in Documentation/de/user/text.itely
6402 msgid "Text"
6403 msgstr "Texto"
6404
6405 #. @node in Documentation/user/text.itely
6406 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
6407 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6408 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
6409 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6410 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
6411 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6412 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6413 msgid "Writing text"
6414 msgstr "Escritura del texto"
6415
6416 #. @node in Documentation/user/text.itely
6417 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6418 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6419 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
6420 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6421 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6422 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6423 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6424 msgid "Text scripts"
6425 msgstr "Guiones de texto"
6426
6427 # fuzzy. FVD
6428 #. @node in Documentation/user/text.itely
6429 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6430 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
6432 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6433 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6434 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6435 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6436 msgid "Text spanners"
6437 msgstr "Extensiones de texto"
6438
6439 #. @node in Documentation/user/text.itely
6440 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6441 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6442 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
6443 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6444 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6445 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6446 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6447 msgid "Text marks"
6448 msgstr "Indicaciones de texto"
6449
6450 #. @node in Documentation/user/text.itely
6451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6452 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6453 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6454 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6455 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6456 msgid "Separate text"
6457 msgstr "Texto separado"
6458
6459 #. @node in Documentation/user/text.itely
6460 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
6461 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6462 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
6463 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6464 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
6465 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6466 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6467 msgid "Formatting text"
6468 msgstr "Formatear el texto"
6469
6470 #. @node in Documentation/user/text.itely
6471 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6472 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6473 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
6474 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6475 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6476 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6477 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6478 msgid "Text markup introduction"
6479 msgstr "Introducción al marcado de texto"
6480
6481 #. @node in Documentation/user/text.itely
6482 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6483 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6484 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6485 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6486 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6487 msgid "Selecting font and font size"
6488 msgstr "Instrucciones de marcado de texto más usuales"
6489
6490 # fuzzy. FVD
6491 #. @node in Documentation/user/text.itely
6492 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6493 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6494 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6495 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6496 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6497 msgid "Text alignment"
6498 msgstr "Alineación de texto"
6499
6500 #. @node in Documentation/user/text.itely
6501 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6502 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6503 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6504 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6505 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6506 msgid "Graphic notation inside markup"
6507 msgstr "Notación gráfica dentro de elementos de marcado"
6508
6509 #. @node in Documentation/user/text.itely
6510 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6511 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6512 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6513 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6514 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6515 msgid "Music notation inside markup"
6516 msgstr "Notación musical dentro de elementos de marcado"
6517
6518 #. @node in Documentation/user/text.itely
6519 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6520 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6521 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6522 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6523 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6524 msgid "Multi-page markup"
6525 msgstr "Elementos de marcado de varias páginas"
6526
6527 #. @node in Documentation/user/text.itely
6528 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
6529 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6530 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
6531 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6532 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
6533 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6534 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6535 msgid "Fonts"
6536 msgstr "Tipografías"
6537
6538 #. @node in Documentation/user/text.itely
6539 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6540 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6541 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6542 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6543 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6544 msgid "Fonts explained"
6545 msgstr "Explicación de las fuentes tipográficas"
6546
6547 #. @node in Documentation/user/text.itely
6548 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6549 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6550 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6551 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6552 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6553 msgid "Single entry fonts"
6554 msgstr "Fuentes de un solo elemento"
6555
6556 #. @node in Documentation/user/text.itely
6557 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6558 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6559 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6560 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6561 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6562 msgid "Entire document fonts"
6563 msgstr "Fuentes tipográficas del documento completo"
6564
6565 #. @node in Documentation/user/specialist.itely
6566 #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
6567 #. @node in Documentation/fr/user/specialist.itely
6568 #. @chapter in Documentation/fr/user/specialist.itely
6569 #. @node in Documentation/es/user/specialist.itely
6570 #. @chapter in Documentation/es/user/specialist.itely
6571 #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely
6572 #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely
6573 msgid "Specialist notation"
6574 msgstr "Notación especializada"
6575
6576 #. Documentation/user/vocal.itely:512 (comment)
6577 msgid "not recommended: left aligns syllables"
6578 msgstr "no recomendado: alinea las sílabas a la izquierda"
6579
6580 #. Documentation/user/vocal.itely:515 (comment)
6581 msgid "wrong: durations needed"
6582 msgstr "incorrecto: se necesitan las duraciones"
6583
6584 #. Documentation/user/vocal.itely:518 (comment)
6585 msgid "correct"
6586 msgstr "correcto"
6587
6588 #. Documentation/user/vocal.itely:667 (context id)
6589 msgid "lala"
6590 msgstr "lala"
6591
6592 #. Documentation/user/vocal.itely:808 (context id)
6593 msgid "splitpart"
6594 msgstr "partedividida"
6595
6596 #. Documentation/user/vocal.itely:853 (variable)
6597 msgid "voice"
6598 msgstr "voz"
6599
6600 #. Documentation/user/vocal.itely:860 (variable)
6601 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:22 (variable)
6602 msgid "lyr"
6603 msgstr "letra"
6604
6605 #. Documentation/user/vocal.itely:1059 (context id)
6606 msgid "tune"
6607 msgstr "melodia"
6608
6609 #. Documentation/user/vocal.itely:1101 (context id)
6610 msgid "lahlah"
6611 msgstr "lala"
6612
6613 #. Documentation/user/vocal.itely:1284 (comment)
6614 msgid "moves the column off the left margin;"
6615 msgstr "aleja la columna del margen izquierdo;"
6616
6617 #. Documentation/user/vocal.itely:1285 (comment)
6618 msgid "can be removed if space on the page is tight"
6619 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6620
6621 #. Documentation/user/vocal.itely:1293 (comment)
6622 #. Documentation/user/vocal.itely:1311 (comment)
6623 msgid "adds vertical spacing between verses"
6624 msgstr "añade espaciado vertical entre estrofas"
6625
6626 #. Documentation/user/vocal.itely:1301 (comment)
6627 msgid "adds horizontal spacing between columns;"
6628 msgstr "añade espaciado horizontal entre columnas;"
6629
6630 #. Documentation/user/vocal.itely:1302 (comment)
6631 msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs"
6632 msgstr "si aún están muy juntas, añada más parejas \\\" \\\""
6633
6634 #. Documentation/user/vocal.itely:1303 (comment)
6635 msgid "until the result looks good"
6636 msgstr "hasta que el resultado resulte adecuado"
6637
6638 #. Documentation/user/vocal.itely:1319 (comment)
6639 msgid "gives some extra space on the right margin;"
6640 msgstr "aplica más separación en el margen derecho;"
6641
6642 #. Documentation/user/vocal.itely:1320 (comment)
6643 msgid "can be removed if page space is tight"
6644 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6645
6646 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6647 #. @section in Documentation/user/vocal.itely
6648 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6649 #. @section in Documentation/fr/user/vocal.itely
6650 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6651 #. @section in Documentation/es/user/vocal.itely
6652 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6653 #. @section in Documentation/de/user/vocal.itely
6654 msgid "Vocal music"
6655 msgstr "Música vocal"
6656
6657 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6658 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6659 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6660 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6661 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6662 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6663 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6664 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6665 msgid "Common notation for vocal music"
6666 msgstr "Notación común para música vocal"
6667
6668 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6669 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6670 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6671 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6672 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6673 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6674 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6675 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6676 msgid "References for vocal music and lyrics"
6677 msgstr "Referencias para música vocal y letra"
6678
6679 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6680 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6681 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6682 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6683 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6684 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6685 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6686 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6687 msgid "Opera"
6688 msgstr "Ópera"
6689
6690 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6691 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6692 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6693 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6694 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6695 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6696 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6697 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6698 msgid "Song books"
6699 msgstr "Cancioneros"
6700
6701 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6702 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6703 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6704 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6705 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6706 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6707 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6708 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6709 msgid "Spoken music"
6710 msgstr "Música hablada"
6711
6712 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6713 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6714 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6715 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6716 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6717 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6718 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6719 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6720 msgid "Chants"
6721 msgstr "Cantos"
6722
6723 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6724 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6725 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6726 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6727 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6728 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6729 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6730 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6731 msgid "Ancient vocal music"
6732 msgstr "Música vocal antigua"
6733
6734 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6735 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6736 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6737 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6738 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6739 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6740 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6741 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6742 msgid "Entering lyrics"
6743 msgstr "Introducir la letra"
6744
6745 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6746 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6747 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6748 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6749 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6750 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6751 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6752 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6753 msgid "Lyrics explained"
6754 msgstr "Explicación de la letra"
6755
6756 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6757 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6758 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6760 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6761 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6762 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6763 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6764 msgid "Working with lyrics and variables"
6765 msgstr "Trabajar con el texto y las variables"
6766
6767 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6768 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6769 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6770 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6771 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6772 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6773 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6774 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6775 msgid "Automatic syllable durations"
6776 msgstr "Duración automática de las sílabas"
6777
6778 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6779 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6780 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6781 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6782 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6783 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6784 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6785 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6786 msgid "Manual syllable durations"
6787 msgstr "Duración manual de las sílabas"
6788
6789 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6790 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6791 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6792 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6793 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6794 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6795 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6797 msgid "Multiple syllables to one note"
6798 msgstr "Varias sílabas sobre una nota"
6799
6800 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6801 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6802 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6803 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6804 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6805 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6806 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6807 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6808 msgid "Multiple notes to one syllable"
6809 msgstr "Varias notas sobre una sílaba"
6810
6811 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6812 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6813 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6814 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6815 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6816 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6817 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6818 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6819 msgid "Skipping notes"
6820 msgstr "Saltar notas"
6821
6822 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6823 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6824 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6825 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6826 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6827 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6828 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6829 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6830 msgid "Extenders and hyphens"
6831 msgstr "Líneas de extensión y guiones"
6832
6833 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6834 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6835 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6836 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6837 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6838 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6839 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6840 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6841 msgid "Lyrics and repeats"
6842 msgstr "Letras y repeticiones"
6843
6844 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6845 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6846 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6847 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6848 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6849 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6850 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6851 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6852 msgid "Specific uses of lyrics"
6853 msgstr "Usos específicos de la letra"
6854
6855 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6856 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6857 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6858 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6859 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6860 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6861 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6862 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6863 msgid "Divisi lyrics"
6864 msgstr "Letras en divisi"
6865
6866 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6867 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6868 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6869 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6870 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6871 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6872 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6873 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6874 msgid "Lyrics independent of notes"
6875 msgstr "Letra independiente de las notas"
6876
6877 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6879 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6880 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6881 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6882 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6883 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6885 msgid "Spacing out syllables"
6886 msgstr "Espaciado de las sílabas"
6887
6888 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6889 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6890 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6891 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6892 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6893 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6894 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6895 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6896 msgid "Centering lyrics between staves"
6897 msgstr "Centrado de la letra entre pentagramas"
6898
6899 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6900 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6901 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6902 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6903 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6904 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6905 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6906 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6907 msgid "Stanzas"
6908 msgstr "Versos"
6909
6910 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6911 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6912 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6914 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6915 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6916 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6917 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6918 msgid "Adding stanza numbers"
6919 msgstr "Añadir números de verso"
6920
6921 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6922 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6923 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6924 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6925 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6926 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6927 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6928 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6929 msgid "Adding dynamics marks to stanzas"
6930 msgstr "Añadir expresiones dinámicas a los versos"
6931
6932 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6933 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6934 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6936 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6937 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6938 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6939 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6940 msgid "Adding singers' names to stanzas"
6941 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes a los versos"
6942
6943 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6944 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6945 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6946 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6947 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6948 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6949 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6950 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6951 msgid "Stanzas with different rhythms"
6952 msgstr "Versos con ritmos distintos"
6953
6954 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6955 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6956 msgid "Ignoring melismata"
6957 msgstr "Ignorar los melismas"
6958
6959 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6960 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6961 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
6962 msgid "Switching to an alternative melody"
6963 msgstr "Cambio a una melodía alternativa"
6964
6965 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6966 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6967 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6968 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6969 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6970 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6971 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6972 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6973 msgid "Printing stanzas at the end"
6974 msgstr "Imprimir los versos al final"
6975
6976 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6977 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6978 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6979 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6980 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6982 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6984 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
6985 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
6986
6987 #. Documentation/user/keyboards.itely:187 (comment)
6988 msgid "keep staff alive"
6989 msgstr "mantener vivo el pentagrama"
6990
6991 #. Documentation/user/keyboards.itely:275 (context id)
6992 msgid "melOne"
6993 msgstr "melodiaUno"
6994
6995 #. Documentation/user/keyboards.itely:344 (context id)
6996 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:247 (context id)
6997 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:24 (variable)
6998 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:205 (context id)
6999 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:214 (context id)
7000 msgid "two"
7001 msgstr "dos"
7002
7003 #. Documentation/user/keyboards.itely:398 (comment)
7004 msgid "stems may overlap the other staff"
7005 msgstr "las plicas pueden superponerse al otro pentagrama"
7006
7007 #. Documentation/user/keyboards.itely:400 (comment)
7008 msgid "extend the stems to reach other other staff"
7009 msgstr "extender las plicas para que lleguen hasta el otro pentagrama"
7010
7011 #. Documentation/user/keyboards.itely:402 (comment)
7012 msgid "do not print extra flags"
7013 msgstr "no imprimir corchetes adicionales"
7014
7015 #. Documentation/user/keyboards.itely:404 (comment)
7016 msgid "prevent beaming as needed"
7017 msgstr "evitar el barrado según necesidades"
7018
7019 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7020 #. @section in Documentation/user/keyboards.itely
7021 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7022 #. @section in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7023 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7024 #. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely
7025 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7026 #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely
7027 msgid "Keyboard and other multi-staff instruments"
7028 msgstr "Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas"
7029
7030 # Fuzzy.FVD
7031 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7032 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
7033 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7034 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7035 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7036 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
7037 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7038 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
7039 msgid "Common notation for keyboards"
7040 msgstr "Notación común para instrumentos de teclado"
7041
7042 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7043 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7044 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7045 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7046 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7047 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7048 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7049 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7050 msgid "References for keyboards"
7051 msgstr "Referencias para teclados"
7052
7053 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7054 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7055 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7056 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7057 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7058 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7059 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7060 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7061 msgid "Changing staff manually"
7062 msgstr "Cambiar de pentagrama manualmente"
7063
7064 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7066 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7067 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7068 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7069 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7070 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7071 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7072 msgid "Changing staff automatically"
7073 msgstr "Cambiar de pentagrama automáticamente"
7074
7075 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7076 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7077 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7078 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7079 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7080 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7081 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7082 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7083 msgid "Staff-change lines"
7084 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
7085
7086 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7087 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7088 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7089 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7090 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7091 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7092 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7093 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7094 msgid "Cross-staff stems"
7095 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
7096
7097 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7098 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
7099 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7100 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7101 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7102 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
7103 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7104 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
7105 msgid "Piano"
7106 msgstr "Piano"
7107
7108 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7109 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7110 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7111 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7112 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7113 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7114 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7115 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7116 msgid "Piano pedals"
7117 msgstr "Pedales de piano"
7118
7119 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7120 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
7121 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7122 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7123 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7124 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
7125 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7126 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
7127 msgid "Accordion"
7128 msgstr "Acordeón"
7129
7130 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7131 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7132 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7133 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7134 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7135 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7136 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7137 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7138 msgid "Discant symbols"
7139 msgstr "Símbolos de Discanto"
7140
7141 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7142 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
7143 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7144 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7145 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7146 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
7147 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7148 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
7149 msgid "Harp"
7150 msgstr "Arpa"
7151
7152 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7153 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7154 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7155 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7156 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7157 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7158 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7159 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7160 msgid "References for harps"
7161 msgstr "Referencias para notación de arpa"
7162
7163 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
7164 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
7165 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7166 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
7167 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
7168 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
7169 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
7170 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
7171 msgid "Harp pedals"
7172 msgstr "Pedales de arpa"
7173
7174 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7175 #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7176 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7177 #. @section in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7178 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7179 #. @section in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7180 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7181 #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7182 msgid "Unfretted string instruments"
7183 msgstr "Instrumentos de cuerda sin trastes"
7184
7185 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7186 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7187 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7188 #. @subsection in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7189 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7190 #. @subsection in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7191 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7192 #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7193 msgid "Common notation for unfretted strings"
7194 msgstr "Notación común para cuerdas sin trastes"
7195
7196 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7197 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7198 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7199 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7200 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7201 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7202 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7203 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7204 msgid "References for unfretted strings"
7205 msgstr "Referencias para cuerdas sin trastes"
7206
7207 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7208 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7209 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7210 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7211 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7212 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7213 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7214 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7215 msgid "Bowing indications"
7216 msgstr "Indicaciones de arco"
7217
7218 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7219 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7220 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7221 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7222 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7223 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7224 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7225 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7226 msgid "Harmonics"
7227 msgstr "Armónicos"
7228
7229 #. @rglos in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7230 #. @rglos in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7231 #. @rglos in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7232 msgid "harmonics"
7233 msgstr "armónicos"
7234
7235 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7236 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7237 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7238 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
7239 msgid "Snap (Bartok) pizzicato"
7240 msgstr "Pizzicato de Bartok (Snap)"
7241
7242 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
7243 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7244 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
7245 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
7246 msgid "Snap (Bartók) pizzicato"
7247 msgstr "Pizzicato de Bartók (Snap)"
7248
7249 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (variable)
7250 msgid "melodia"
7251 msgstr "melodia"
7252
7253 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:248 (context id)
7254 msgid "shared"
7255 msgstr "comun"
7256
7257 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:249 (context id)
7258 msgid "solo"
7259 msgstr "solo"
7260
7261 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:326 (variable)
7262 msgid "mynotes"
7263 msgstr "misNotas"
7264
7265 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:453 (comment)
7266 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:29 (comment)
7267 msgid "A chord for ukelele"
7268 msgstr "Un acorde de ukelele"
7269
7270 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:785 (variable)
7271 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:808 (variable)
7272 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:837 (variable)
7273 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:868 (variable)
7274 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:892 (variable)
7275 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:940 (variable)
7276 msgid "mychords"
7277 msgstr "misAcordes"
7278
7279 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:812 (variable)
7280 msgid "mychordlist"
7281 msgstr "miListaDeAcordes"
7282
7283 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:927 (comment)
7284 msgid "add a new chord shape"
7285 msgstr "añadir una forma de acorde nueva"
7286
7287 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:931 (comment)
7288 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
7289 msgstr "añadir acordes nuevos basados en la forma de acorde principal"
7290
7291 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7292 #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
7293 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7294 #. @section in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7295 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7296 #. @section in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7297 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7298 #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7299 msgid "Fretted string instruments"
7300 msgstr "Instrumentos de cuerda con trastes"
7301
7302 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7303 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
7304 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7305 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7306 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7307 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7308 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7309 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7310 msgid "Common notation for fretted strings"
7311 msgstr "Notación común para cuerdas con trastes"
7312
7313 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7314 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7315 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7316 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7317 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7318 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7319 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7321 msgid "References for fretted strings"
7322 msgstr "Referencias para cuerdas con trastes"
7323
7324 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7325 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7326 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7327 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7328 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7329 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7330 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7331 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7332 msgid "String number indications"
7333 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
7334
7335 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7336 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7337 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7338 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7339 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7340 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7341 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7342 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7343 msgid "Default tablatures"
7344 msgstr "Tablaturas predeterminadas"
7345
7346 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7347 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7348 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7349 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7350 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7351 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7352 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7353 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7354 msgid "Custom tablatures"
7355 msgstr "Tablaturas personalizadas"
7356
7357 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7358 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7359 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7360 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7361 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7362 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7363 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7364 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7365 msgid "Fret diagram markups"
7366 msgstr "Marcas de diagramas de trastes"
7367
7368 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7369 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7370 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7371 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7372 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7373 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7374 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7375 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7376 msgid "Predefined fret diagrams"
7377 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
7378
7379 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7380 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7381 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7382 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7383 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7384 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7385 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7386 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7387 msgid "Automatic fret diagrams"
7388 msgstr "Diagramas de traste automáticos"
7389
7390 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7391 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7392 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7393 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7394 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7395 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7396 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7397 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7398 msgid "Right-hand fingerings"
7399 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
7400
7401 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7402 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
7403 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7404 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7405 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7406 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7407 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7408 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7409 msgid "Guitar"
7410 msgstr "Guitarra"
7411
7412 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7413 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7414 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7415 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7416 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7417 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7418 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7419 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7420 msgid "Indicating position and barring"
7421 msgstr "Indicar la posición y la cejilla"
7422
7423 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7424 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7425 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7426 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7427 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7428 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7429 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7431 msgid "Indicating harmonics and dampened notes"
7432 msgstr "Indicar armónicos y notas tapadas"
7433
7434 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7435 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
7436 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7437 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7438 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7439 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7440 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7441 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7442 msgid "Banjo"
7443 msgstr "Banjo"
7444
7445 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
7446 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
7447 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7448 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
7449 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7450 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
7451 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7452 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
7453 msgid "Banjo tablatures"
7454 msgstr "Tablaturas de banjo"
7455
7456 #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment)
7457 msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;"
7458 msgstr "Estas líneas definen la posición de los bloques en la pauta;"
7459
7460 #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment)
7461 msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads"
7462 msgstr "si quiere, puede cambiarlo o usar cabezas especiales"
7463
7464 #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment)
7465 msgid "for the woodblocks."
7466 msgstr "para los bloques."
7467
7468 #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable)
7469 msgid "woodstaff"
7470 msgstr "pautaBloques"
7471
7472 #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment)
7473 msgid "This defines a staff with only two lines."
7474 msgstr "Esto define una pauta con sólo dos líneas."
7475
7476 #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment)
7477 msgid "It also defines the positions of the two lines."
7478 msgstr "También define las posiciones de las dos líneas."
7479
7480 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
7481 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
7482 msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
7483
7484 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
7485 msgid "with this you load your new drum style table"
7486 msgstr "con esto cargamos la nueva tabla de estilos de percusión"
7487
7488 #. Documentation/user/percussion.itely:425 (variable)
7489 msgid "tambustaff"
7490 msgstr "pautaPandereta"
7491
7492 #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment)
7493 msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest"
7494 msgstr "el truco con la duración escalada y el silencio más corto"
7495
7496 #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment)
7497 msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!"
7498 msgstr "es necesario para la correcta finalización del trino."
7499
7500 #. Documentation/user/percussion.itely:451 (variable)
7501 msgid "tamtamstaff"
7502 msgstr "pautaGong"
7503
7504 #. Documentation/user/percussion.itely:473 (variable)
7505 msgid "bellstaff"
7506 msgstr "pautaCampana"
7507
7508 #. Documentation/user/percussion.itely:504 (variable)
7509 msgid "drumsA"
7510 msgstr "percusionA"
7511
7512 #. Documentation/user/percussion.itely:519 (variable)
7513 msgid "drumsB"
7514 msgstr "percusionB"
7515
7516 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7517 #. @section in Documentation/user/percussion.itely
7518 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7519 #. @section in Documentation/fr/user/percussion.itely
7520 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7521 #. @section in Documentation/es/user/percussion.itely
7522 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7523 #. @section in Documentation/de/user/percussion.itely
7524 msgid "Percussion"
7525 msgstr "Percusión"
7526
7527 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7528 #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely
7529 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7530 #. @subsection in Documentation/fr/user/percussion.itely
7531 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7532 #. @subsection in Documentation/es/user/percussion.itely
7533 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7534 #. @subsection in Documentation/de/user/percussion.itely
7535 msgid "Common notation for percussion"
7536 msgstr "Notación común para percusión"
7537
7538 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7539 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7540 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7541 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7542 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7543 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7544 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7545 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7546 msgid "References for percussion"
7547 msgstr "Referencias para percusión"
7548
7549 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7550 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7551 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7552 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7553 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7554 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7555 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7556 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7557 msgid "Basic percussion notation"
7558 msgstr "Notación básica de percusión"
7559
7560 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7561 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7562 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7563 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7564 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7565 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7566 msgid "Drum rolls"
7567 msgstr "Redobles"
7568
7569 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7570 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7571 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7572 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7573 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7574 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7575 msgid "Pitched percussion"
7576 msgstr "Percusión afinada"
7577
7578 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7579 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7580 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7581 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7582 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7583 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7584 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7585 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7586 msgid "Percussion staves"
7587 msgstr "Pautas de percusión"
7588
7589 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7590 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7591 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7592 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7593 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7594 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7595 msgid "Custom percussion staves"
7596 msgstr "Pautas de percusión personalizadas"
7597
7598 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7599 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7600 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7601 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7602 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7603 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7604 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7605 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7606 msgid "Ghost notes"
7607 msgstr "Notas fantasma"
7608
7609 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7610 #. @section in Documentation/user/wind.itely
7611 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7612 #. @section in Documentation/fr/user/wind.itely
7613 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7614 #. @section in Documentation/es/user/wind.itely
7615 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7616 #. @section in Documentation/de/user/wind.itely
7617 msgid "Wind instruments"
7618 msgstr "Instrumentos de viento"
7619
7620 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7621 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7622 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7623 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7624 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7625 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7626 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7627 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7628 msgid "Common notation for wind instruments"
7629 msgstr "Notación común para instrumentos de viento"
7630
7631 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7633 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7634 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7635 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7636 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7637 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7638 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7639 msgid "References for wind instruments"
7640 msgstr "Referencias para instrumentos de viento"
7641
7642 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7643 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7644 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7645 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7646 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7647 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7648 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7649 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7650 msgid "Bagpipes"
7651 msgstr "Gaita"
7652
7653 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7655 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7656 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7657 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7658 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7659 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7660 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7661 msgid "Bagpipe definitions"
7662 msgstr "Definiciones para la gaita"
7663
7664 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7665 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7666 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7667 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7668 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7669 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7670 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7671 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7672 msgid "Bagpipe example"
7673 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
7674
7675 #. Documentation/user/chords.itely:669 (variable)
7676 msgid "myChords"
7677 msgstr "misAcordes"
7678
7679 #. Documentation/user/chords.itely:999 (comment)
7680 #. Documentation/user/chords.itely:1020 (comment)
7681 msgid "Put notes on same Staff as figures"
7682 msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números"
7683
7684 #. Documentation/user/chords.itely:1083 (comment)
7685 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
7686 msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo"
7687
7688 #. Documentation/user/chords.itely:1095 (comment)
7689 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
7690 msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma"
7691
7692 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7693 #. @section in Documentation/user/chords.itely
7694 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7695 #. @section in Documentation/fr/user/chords.itely
7696 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7697 #. @section in Documentation/es/user/chords.itely
7698 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7699 #. @section in Documentation/de/user/chords.itely
7700 msgid "Chord notation"
7701 msgstr "Notación de acordes"
7702
7703 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7704 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7705 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7706 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7707 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7708 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7709 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7710 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7711 msgid "Chord mode"
7712 msgstr "Modo de acordes"
7713
7714 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7715 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7716 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7717 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7718 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7719 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7720 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7721 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7722 msgid "Chord mode overview"
7723 msgstr "Panorámica del modo de acordes"
7724
7725 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7726 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7727 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7728 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7729 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7730 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7731 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7732 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7733 msgid "Common chords"
7734 msgstr "Acordes más usuales"
7735
7736 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7737 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7738 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7739 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7740 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7741 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7742 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7743 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7744 msgid "Extended and altered chords"
7745 msgstr "Acordes extendidos y alterados"
7746
7747 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7748 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7749 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7750 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7751 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7752 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7753 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7754 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7755 msgid "Displaying chords"
7756 msgstr "Imprimir los acordes"
7757
7758 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7760 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7761 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7762 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7763 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7764 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7765 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7766 msgid "Printing chord names"
7767 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
7768
7769 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7770 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7771 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7772 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7773 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7774 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7775 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7776 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7777 msgid "Customizing chord names"
7778 msgstr "Nombres de acorde personalizados"
7779
7780 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7781 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7782 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7783 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7784 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7785 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7786 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7787 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7788 msgid "Figured bass"
7789 msgstr "Bajo cifrado"
7790
7791 #  ?? FVD
7792 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7793 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7794 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7795 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7796 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7797 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7798 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7799 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7800 msgid "Introduction to figured bass"
7801 msgstr "Introducción al bajo cifrado"
7802
7803 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
7804 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
7805 #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely
7806 msgid "figured bass"
7807 msgstr "bajo cifrado"
7808
7809 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7810 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7811 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7812 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7813 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7814 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7815 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7816 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7817 msgid "Entering figured bass"
7818 msgstr "Introducir el bajo cifrado"
7819
7820 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7821 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7822 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7823 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7824 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7825 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7826 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7827 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7828 msgid "Displaying figured bass"
7829 msgstr "Imprimir el bajo cifrado"
7830
7831 #. Documentation/user/ancient.itely:357 (context id)
7832 msgid "discantus"
7833 msgstr "discantus"
7834
7835 #. Documentation/user/ancient.itely:823 (variable)
7836 msgid "ficta"
7837 msgstr "ficta"
7838
7839 #. Documentation/user/ancient.itely:976 (context id)
7840 msgid "cantus"
7841 msgstr "cantus"
7842
7843 #. Documentation/user/ancient.itely:2399 (variable)
7844 #. Documentation/user/ancient.itely:2434 (variable)
7845 #. Documentation/user/ancient.itely:2502 (context id)
7846 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:37 (variable)
7847 msgid "chant"
7848 msgstr "canto"
7849
7850 #. Documentation/user/ancient.itely:2405 (variable)
7851 #. Documentation/user/ancient.itely:2445 (variable)
7852 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:44 (variable)
7853 msgid "verba"
7854 msgstr "verba"
7855
7856 #. Documentation/user/ancient.itely:2487 (variable)
7857 msgid "spiritus"
7858 msgstr "spiritus"
7859
7860 #. Documentation/user/ancient.itely:2495 (variable)
7861 msgid "spirLyr"
7862 msgstr "letraSpir"
7863
7864 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7865 #. @section in Documentation/user/ancient.itely
7866 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7867 #. @section in Documentation/fr/user/ancient.itely
7868 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7869 #. @section in Documentation/es/user/ancient.itely
7870 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7871 #. @section in Documentation/de/user/ancient.itely
7872 msgid "Ancient notation"
7873 msgstr "Notación antigua"
7874
7875 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7876 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7877 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7878 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7879 msgid "Overview of the supported styles"
7880 msgstr "Panorámica de los estilos contemplados"
7881
7882 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7883 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7884 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7885 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7886 msgid "Ancient notation---common features"
7887 msgstr "Notación antigua: funcionalidades comunes"
7888
7889 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7890 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7891 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7892 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7893 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7894 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7895 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7896 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7897 msgid "Pre-defined contexts"
7898 msgstr "Contextos predefinidos"
7899
7900 # de neuma? FVD
7901 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7902 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7903 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7905 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7906 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7907 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7908 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7909 msgid "Ligatures"
7910 msgstr "Ligaduras"
7911
7912 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7914 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7915 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7916 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7917 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7918 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7919 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7920 msgid "Custodes"
7921 msgstr "Custos"
7922
7923 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7924 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7925 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7926 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7927 msgid "Figured bass support"
7928 msgstr "Soporte para bajo cifrado"
7929
7930 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7931 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7932 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7933 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7934 msgid "Typesetting mensural music"
7935 msgstr "Tipografiar música mensural"
7936
7937 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7939 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7940 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7941 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7942 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7943 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7944 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7945 msgid "Mensural contexts"
7946 msgstr "Contextos de la música mensural"
7947
7948 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7949 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7950 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7951 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7952 msgid "Mensural clefs"
7953 msgstr "Claves de la música mensural"
7954
7955 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7956 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7957 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7958 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7959 msgid "Mensural time signatures"
7960 msgstr "Indicaciones de compás de la música mensural"
7961
7962 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7964 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7965 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7966 msgid "Mensural note heads"
7967 msgstr "Cabezas de nota de la música mensural"
7968
7969 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7970 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7971 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7972 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7973 msgid "Mensural flags"
7974 msgstr "Corchetes de la música mensural"
7975
7976 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7977 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7978 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7979 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7980 msgid "Mensural rests"
7981 msgstr "Silencios de la música mensural"
7982
7983 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7984 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7985 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7987 msgid "Mensural accidentals and key signatures"
7988 msgstr "Alteraciones y armaduras de la música mensural"
7989
7990 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7991 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7992 msgid "Annotational accidentals (musica ficta)"
7993 msgstr "Alteraciones de anotación (musica ficta)"
7994
7995 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7996 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7997 msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})"
7998 msgstr "Alteraciones de anotación (@emph{musica ficta})"
7999
8000 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8001 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8002 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8003 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8004 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8005 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8006 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8007 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8008 msgid "White mensural ligatures"
8009 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
8010
8011 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8012 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
8013 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8014 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
8015 msgid "Typesetting Gregorian chant"
8016 msgstr "Tipografiado del canto gregoriano"
8017
8018 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8019 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8020 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8021 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8022 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8023 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8024 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8025 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8026 msgid "Gregorian chant contexts"
8027 msgstr "Contextos del canto gregoriano"
8028
8029 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8030 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8031 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8032 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8033 msgid "Gregorian clefs"
8034 msgstr "Claves de canto gregoriano"
8035
8036 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8037 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8038 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8039 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8040 msgid "Gregorian accidentals and key signatures"
8041 msgstr "Alteraciones y armaduras de canto gregoriano"
8042
8043 #  ? FVD
8044 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8045 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8046 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8047 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8048 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8049 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8050 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8051 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8052 msgid "Divisiones"
8053 msgstr "Divisiones"
8054
8055 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8056 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8057 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8058 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8059 msgid "Gregorian articulation signs"
8060 msgstr "Articulaciones del canto gregoriano"
8061
8062 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8063 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8064 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8066 msgid "Augmentum dots (@emph{morae})"
8067 msgstr "Puntos de aumentación (@emph{morae})"
8068
8069 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8070 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8071 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8072 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8073 msgid "Gregorian square neume ligatures"
8074 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
8075
8076 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8077 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
8078 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8079 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
8080 msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions"
8081 msgstr "Trabajar con música antigua: escenarios y soluciones"
8082
8083 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8084 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8085 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8086 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8087 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8088 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8089 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8090 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8091 msgid "Incipits"
8092 msgstr "Incipits"
8093
8094 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8095 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8096 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8097 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8098 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8099 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8100 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8102 msgid "Mensurstriche layout"
8103 msgstr "Disposición tipo «Mensurstriche»"
8104
8105 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8106 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8107 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8108 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8109 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8110 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8111 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8112 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8113 msgid "Transcribing Gregorian chant"
8114 msgstr "Transcripción de canto gregoriano"
8115
8116 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8117 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8118 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8119 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
8120 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8121 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8122 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8123 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
8124 msgid "Ancient and modern from one source"
8125 msgstr "Antigua y moderna desde la misma fuente"
8126
8127 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
8128 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
8129 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
8130 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
8131 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
8132 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
8133 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
8134 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
8135 msgid "Editorial markings"
8136 msgstr "Anotaciones editoriales"
8137
8138 #. @node in Documentation/user/world.itely
8139 #. @section in Documentation/user/world.itely
8140 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8141 #. @section in Documentation/fr/user/world.itely
8142 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8143 #. @section in Documentation/es/user/world.itely
8144 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8145 #. @section in Documentation/de/user/world.itely
8146 msgid "World music"
8147 msgstr "Músicas del mundo"
8148
8149 #. @node in Documentation/user/world.itely
8150 #. @subsection in Documentation/user/world.itely
8151 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8152 #. @subsection in Documentation/fr/user/world.itely
8153 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8154 #. @subsection in Documentation/es/user/world.itely
8155 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8156 #. @subsection in Documentation/de/user/world.itely
8157 msgid "Arabic music"
8158 msgstr "Música árabe"
8159
8160 #. @node in Documentation/user/world.itely
8161 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8162 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8163 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8164 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8165 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8166 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8167 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8168 msgid "References for Arabic music"
8169 msgstr "Referencias para música árabe"
8170
8171 #. @node in Documentation/user/world.itely
8172 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8173 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8174 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8175 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8176 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8177 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8178 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8179 msgid "Arabic note names"
8180 msgstr "Nombres de nota árabes"
8181
8182 #. @node in Documentation/user/world.itely
8183 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8184 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8185 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8186 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8187 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8188 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8189 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8190 msgid "Arabic key signatures"
8191 msgstr "Armaduras de tonalidad árabes"
8192
8193 #. @node in Documentation/user/world.itely
8194 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8195 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8196 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8197 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8198 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8199 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8200 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8201 msgid "Arabic time signatures"
8202 msgstr "Indicaciones de compás árabes"
8203
8204 #. @node in Documentation/user/world.itely
8205 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8206 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8207 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8208 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8209 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8210 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8211 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8212 msgid "Arabic music example"
8213 msgstr "Ejemplo de música árabe"
8214
8215 #. @node in Documentation/user/world.itely
8216 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
8217 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
8218 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
8219 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
8220 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
8221 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
8222 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
8223 msgid "Further reading"
8224 msgstr "Lecturas adicionales"
8225
8226 #. Documentation/user/input.itely:525 (comment)
8227 msgid "not printed"
8228 msgstr "no impreso"
8229
8230 #. Documentation/user/input.itely:957 (variable)
8231 msgid "allLyrics"
8232 msgstr "letraCompleta"
8233
8234 #. @node in Documentation/user/input.itely
8235 #. @chapter in Documentation/user/input.itely
8236 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8237 #. @chapter in Documentation/fr/user/input.itely
8238 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8239 #. @chapter in Documentation/es/user/input.itely
8240 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8241 #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely
8242 msgid "General input and output"
8243 msgstr "Entrada y salida generales"
8244
8245 #. @node in Documentation/user/input.itely
8246 #. @section in Documentation/user/input.itely
8247 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8248 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
8249 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8250 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
8251 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8252 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
8253 msgid "Input structure"
8254 msgstr "Estructura del código de entrada"
8255
8256 #. @node in Documentation/user/input.itely
8257 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8258 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8259 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8260 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8261 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8262 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8263 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8264 msgid "Structure of a score"
8265 msgstr "Estructura de una partitura"
8266
8267 #. @node in Documentation/user/input.itely
8268 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8269 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8270 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8271 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8272 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8273 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8274 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8275 msgid "Multiple scores in a book"
8276 msgstr "Varias partituras en un libro"
8277
8278 #. @node in Documentation/user/input.itely
8279 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8280 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8281 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8282 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8283 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8284 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8285 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8286 msgid "File structure"
8287 msgstr "Estructura del archivo"
8288
8289 #. @node in Documentation/user/input.itely
8290 #. @section in Documentation/user/input.itely
8291 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8292 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
8293 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8294 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
8295 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8296 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
8297 msgid "Titles and headers"
8298 msgstr "Títulos y cabeceras"
8299
8300 #. @node in Documentation/user/input.itely
8301 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8302 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8303 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8304 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8305 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8306 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8307 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8308 msgid "Creating titles"
8309 msgstr "Crear títulos"
8310
8311 #. @node in Documentation/user/input.itely
8312 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8313 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8314 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8315 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8316 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8317 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8318 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8319 msgid "Custom titles"
8320 msgstr "Títulos personalizados"
8321
8322 #. @node in Documentation/user/input.itely
8323 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8324 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8325 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8326 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8327 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8328 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8329 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8330 msgid "Reference to page numbers"
8331 msgstr "Referencias a números de página"
8332
8333 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
8334 #. @node in Documentation/user/input.itely
8335 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8336 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8337 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8338 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8339 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8340 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8341 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8342 msgid "Table of contents"
8343 msgstr "Índice general"
8344
8345 #. @node in Documentation/user/input.itely
8346 #. @section in Documentation/user/input.itely
8347 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8348 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
8349 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8350 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
8351 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8352 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
8353 msgid "Working with input files"
8354 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
8355
8356 #. @node in Documentation/user/input.itely
8357 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8358 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8359 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8360 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8361 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8362 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8363 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8364 msgid "Including LilyPond files"
8365 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
8366
8367 #. @node in Documentation/user/input.itely
8368 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8369 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8370 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8371 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8372 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8373 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8374 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8375 msgid "Different editions from one source"
8376 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
8377
8378 #. @node in Documentation/user/input.itely
8379 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8380 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8381 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8382 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8383 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8384 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8385 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8386 msgid "Using variables"
8387 msgstr "Uso de las variables"
8388
8389 #. @node in Documentation/user/input.itely
8390 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8391 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8392 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8393 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8394 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8395 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8396 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8397 msgid "Using tags"
8398 msgstr "Uso de etiquetas"
8399
8400 #. @node in Documentation/user/input.itely
8401 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8402 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8403 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8404 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8405 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8406 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8407 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8408 msgid "Text encoding"
8409 msgstr "Codificación del texto"
8410
8411 #. @node in Documentation/user/input.itely
8412 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8413 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8414 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8415 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8416 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8417 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8418 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8419 msgid "Displaying LilyPond notation"
8420 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
8421
8422 #. @node in Documentation/user/input.itely
8423 #. @section in Documentation/user/input.itely
8424 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8425 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
8426 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8427 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
8428 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8429 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
8430 msgid "Controlling output"
8431 msgstr "Controlar la salida"
8432
8433 #. @node in Documentation/user/input.itely
8434 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8435 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8436 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8437 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8438 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8439 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8440 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8441 msgid "Extracting fragments of music"
8442 msgstr "Extracción de fragmentos de música"
8443
8444 #. @node in Documentation/user/input.itely
8445 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8446 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8447 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8448 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8449 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8450 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8451 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8452 msgid "Skipping corrected music"
8453 msgstr "Saltar la música corregida"
8454
8455 #. @node in Documentation/user/input.itely
8456 #. @section in Documentation/user/input.itely
8457 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8458 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
8459 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8460 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
8461 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8462 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
8463 msgid "MIDI output"
8464 msgstr "Salida MIDI"
8465
8466 #. @node in Documentation/user/input.itely
8467 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8468 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8469 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8470 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8471 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8472 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8473 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8474 msgid "Creating MIDI files"
8475 msgstr "Crear archivos MIDI"
8476
8477 #. @node in Documentation/user/input.itely
8478 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8479 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8480 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8481 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8482 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8483 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8484 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8485 msgid "MIDI block"
8486 msgstr "El bloque MIDI"
8487
8488 #. @node in Documentation/user/input.itely
8489 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8490 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8491 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8492 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8493 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8494 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8495 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8496 msgid "What goes into the MIDI output?"
8497 msgstr "¿Qué sale por el MIDI?"
8498
8499 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8500 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8501 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8502 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8503 msgid "Supported in MIDI"
8504 msgstr "Contemplado en el MIDI"
8505
8506 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8507 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8508 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8509 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8510 msgid "Unsupported in MIDI"
8511 msgstr "No contemplado en el MIDI"
8512
8513 #. @node in Documentation/user/input.itely
8514 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8515 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8516 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8517 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8518 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8519 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8520 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8521 msgid "Repeats in MIDI"
8522 msgstr "Repeticiones y MIDI"
8523
8524 #. @node in Documentation/user/input.itely
8525 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8526 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8527 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8528 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8529 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8530 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8531 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8532 msgid "Controlling MIDI dynamics"
8533 msgstr "Control de los matices en el MIDI"
8534
8535 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8536 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8537 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8538 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8539 msgid "Dynamic marks"
8540 msgstr "Indicaciones dinámicas"
8541
8542 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8543 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8544 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8545 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8546 msgid "Overall MIDI volume"
8547 msgstr "Volumen maestro MIDI"
8548
8549 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8550 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8551 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8552 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8553 msgid "Equalizing different instruments (i)"
8554 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8555
8556 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8557 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8558 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8559 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8560 msgid "Equalizing different instruments (ii)"
8561 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8562
8563 #. @node in Documentation/user/input.itely
8564 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8565 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8566 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8567 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8568 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8569 msgid "Percussion in MIDI"
8570 msgstr "Percusión en MIDI"
8571
8572 #. Documentation/user/spacing.itely:864 (comment)
8573 msgid "this does nothing"
8574 msgstr "esto no hace nada"
8575
8576 #. Documentation/user/spacing.itely:865 (comment)
8577 msgid "a break here would work"
8578 msgstr "un salto aquí funcionaría"
8579
8580 #. Documentation/user/spacing.itely:866 (comment)
8581 msgid "as does this break"
8582 msgstr "como por ejemplo este salto"
8583
8584 #. Documentation/user/spacing.itely:878 (comment)
8585 msgid "now the break is allowed"
8586 msgstr "ahora se permite el salto de línea"
8587
8588 #. Documentation/user/spacing.itely:1757 (comment)
8589 msgid "this time the text will be closer to the staff"
8590 msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama"
8591
8592 #. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment)
8593 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
8594 msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
8595
8596 #. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment)
8597 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
8598 msgstr "desactivamos la evitación automática de colisiones"
8599
8600 #. Documentation/user/spacing.itely:1763 (comment)
8601 msgid "now they will collide"
8602 msgstr "ahora se producirá la colisión"
8603
8604 #. Documentation/user/spacing.itely:1789 (comment)
8605 msgid "the markup is too close to the following note"
8606 msgstr "el marcado está demasiado cerca de la nota siguiente"
8607
8608 #. Documentation/user/spacing.itely:1793 (comment)
8609 msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
8610 msgstr "ajustar outside-staff-horizontal-padding corrige esto"
8611
8612 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8613 #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
8614 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8615 #. @chapter in Documentation/fr/user/spacing.itely
8616 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8617 #. @chapter in Documentation/es/user/spacing.itely
8618 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8619 #. @chapter in Documentation/de/user/spacing.itely
8620 msgid "Spacing issues"
8621 msgstr "Problemas de espaciado"
8622
8623 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8624 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8625 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8626 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8627 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8628 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8629 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8630 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8631 msgid "Paper and pages"
8632 msgstr "El papel y las páginas"
8633
8634 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8635 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8636 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8637 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8638 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8639 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8640 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8641 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8642 msgid "Paper size"
8643 msgstr "Tamaño del papel"
8644
8645 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8646 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8647 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8648 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8649 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8650 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8651 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8652 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8653 msgid "Page formatting"
8654 msgstr "Formateo de las páginas"
8655
8656 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8657 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8658 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8659 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8660 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8661 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8662 msgid "Vertical dimensions"
8663 msgstr "Dimensiones verticales"
8664
8665 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8666 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8667 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8668 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8669 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8670 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8671 msgid "Horizontal dimensions"
8672 msgstr "Dimensiones horizontales"
8673
8674 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8675 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8676 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8677 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8678 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8680 msgid "Other layout variables"
8681 msgstr "Otras variables de diseño de página"
8682
8683 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8684 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8685 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8686 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8687 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8688 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8689 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8690 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8691 msgid "Music layout"
8692 msgstr "Disposición de la música"
8693
8694 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8695 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8696 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8697 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8698 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8699 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8700 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8701 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8702 msgid "Setting the staff size"
8703 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
8704
8705 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8706 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8707 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8708 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8709 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8710 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8711 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8712 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8713 msgid "Score layout"
8714 msgstr "Disposición de la partitura"
8715
8716 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8717 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8718 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8719 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8720 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8721 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8722 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8723 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8724 msgid "Breaks"
8725 msgstr "Saltos"
8726
8727 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8728 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8729 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8730 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8731 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8732 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8733 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8734 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8735 msgid "Line breaking"
8736 msgstr "Saltos de línea"
8737
8738 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8739 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8740 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8741 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8742 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8743 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8744 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8745 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8746 msgid "Page breaking"
8747 msgstr "Saltos de página"
8748
8749 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8750 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8751 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8752 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8753 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8754 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8755 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8756 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8757 msgid "Optimal page breaking"
8758 msgstr "Saltos de página óptimos"
8759
8760 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8761 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8762 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8763 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8764 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8765 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8766 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8767 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8768 msgid "Optimal page turning"
8769 msgstr "Paso de página óptimo"
8770
8771 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8772 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8773 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8774 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8775 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8776 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8777 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8778 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8779 msgid "Minimal page breaking"
8780 msgstr "Saltos de página mínimos"
8781
8782 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8783 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8784 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8785 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8786 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8787 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8788 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8789 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8790 msgid "Explicit breaks"
8791 msgstr "Saltos de línea explícitos"
8792
8793 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8794 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8795 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8796 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8797 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8798 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8799 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8800 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8801 msgid "Using an extra voice for breaks"
8802 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
8803
8804 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8805 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8806 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8807 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8808 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8809 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8810 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8811 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8812 msgid "Vertical spacing"
8813 msgstr "Espaciado vertical"
8814
8815 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8816 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8817 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8818 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8819 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8820 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8821 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8822 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8823 msgid "Vertical spacing inside a system"
8824 msgstr "Espaciado vertical dentro de un sistema"
8825
8826 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8827 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8828 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8829 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8830 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8831 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8832 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8833 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8834 msgid "Vertical spacing between systems"
8835 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
8836
8837 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8838 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8839 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8840 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8841 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8842 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8843 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8844 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8845 msgid "Explicit staff and system positioning"
8846 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
8847
8848 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8849 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8850 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8851 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8852 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8853 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8854 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8855 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8856 msgid "Two-pass vertical spacing"
8857 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
8858
8859 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8860 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8861 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8862 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8863 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8864 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8865 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8866 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8867 msgid "Vertical collision avoidance"
8868 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
8869
8870 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8871 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8872 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8873 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8874 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8875 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8876 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8877 msgid "Horizontal spacing"
8878 msgstr "Espaciado horizontal"
8879
8880 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8881 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8882 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8883 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8884 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8885 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8886 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8887 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8888 msgid "Horizontal spacing overview"
8889 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
8890
8891 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8892 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8893 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8894 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8895 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8896 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8897 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8898 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8899 msgid "New spacing area"
8900 msgstr "Área de espaciado nueva"
8901
8902 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8903 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8904 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8905 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8906 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8907 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8908 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8909 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8910 msgid "Changing horizontal spacing"
8911 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
8912
8913 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8914 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8915 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8916 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8917 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8918 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8919 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8920 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8921 msgid "Line length"
8922 msgstr "Longitud de la línea"
8923
8924 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8925 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8926 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8927 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8928 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8929 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8930 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8931 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8932 msgid "Proportional notation"
8933 msgstr "Notación proporcional"
8934
8935 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8936 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8937 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8938 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8939 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8940 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8941 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8942 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8943 msgid "Fitting music onto fewer pages"
8944 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
8945
8946 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8947 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8948 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8949 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8950 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8951 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8952 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8953 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8954 msgid "Displaying spacing"
8955 msgstr "Mostrar el espaciado"
8956
8957 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8958 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8959 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8960 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8961 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8962 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8963 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8964 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8965 msgid "Changing spacing"
8966 msgstr "Cambiar el espaciado"
8967
8968 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:449 (context id)
8969 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:452 (context id)
8970 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:460 (context id)
8971 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:468 (context id)
8972 msgid "A"
8973 msgstr "A"
8974
8975 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:449 (comment)
8976 msgid "Keep Voice \\\"A\\\" alive for 5 bars"
8977 msgstr "Mantener viva la voz \\\"A\\\" durante 5 compases"
8978
8979 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:450 (context id)
8980 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:456 (context id)
8981 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:464 (context id)
8982 msgid "B"
8983 msgstr "B"
8984
8985 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:450 (comment)
8986 msgid "Keep Voice \\\"B\\\" alive for 5 bars"
8987 msgstr "Mantener viva la voz \\\"B\\\" durante 5 compases"
8988
8989 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:461 (comment)
8990 msgid "voiceOneStyle continues as Voice A is kept alive"
8991 msgstr "voiceOneStyle permanece porque la voz A se mantiene viva"
8992
8993 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:465 (comment)
8994 msgid "voiceTwoStyle continues, as Voice \\\"B\\\" is kept alive"
8995 msgstr "voiceTwoStyle permanece porque la voz \\\"B\\\" se mantiene viva"
8996
8997 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:469 (comment)
8998 msgid "Voice \\\"A\\\" is still alive"
8999 msgstr "La voz \\\"A\\\" aún está viva"
9000
9001 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:487 (variable)
9002 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:498 (context id)
9003 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:504 (context id)
9004 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:506 (context id)
9005 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:509 (context id)
9006 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:531 (variable)
9007 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:547 (context id)
9008 msgid "accompaniment"
9009 msgstr "acompanamiento"
9010
9011 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:488 (variable)
9012 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:537 (variable)
9013 msgid "words"
9014 msgstr "letra"
9015
9016 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:495 (comment)
9017 msgid "Keep Voice \\\"melody\\\" alive for 4 bars"
9018 msgstr "Mantener con vida la voz \\\"melodia\\\" durante 4 compases"
9019
9020 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:526 (comment)
9021 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:528 (comment)
9022 msgid "skip a bar"
9023 msgstr "saltar un compás"
9024
9025 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2145 (comment)
9026 msgid "increase the length of the tie"
9027 msgstr "aumentar la longitud de la ligadura"
9028
9029 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2154 (comment)
9030 msgid "increase the length of the rest bar"
9031 msgstr "aumentar la longitud del compás en silencio"
9032
9033 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2162 (comment)
9034 msgid "increase the length of the hairpin"
9035 msgstr "aumentar la longitud del regulador"
9036
9037 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2190 (comment)
9038 msgid "default"
9039 msgstr "predeterminado"
9040
9041 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2193 (comment)
9042 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2206 (comment)
9043 msgid "not effective alone"
9044 msgstr "no es efectivo por sí solo"
9045
9046 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2197 (comment)
9047 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2210 (comment)
9048 msgid "effective only when both overrides are present"
9049 msgstr "es efectivo sólo cuando las dos sobreescrituras están presentes"
9050
9051 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2585 (comment)
9052 msgid "Remove bar line at the end of the current line"
9053 msgstr "Quitar la barra de compás al final de la línea en curso"
9054
9055 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2631 (comment)
9056 msgid "Try to remove all key signatures"
9057 msgstr "Intentar quitar todas las armaduras"
9058
9059 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3051 (comment)
9060 msgid "move horizontally left"
9061 msgstr "desplazar a la izquierda"
9062
9063 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3053 (comment)
9064 msgid "move vertically up"
9065 msgstr "desplazar hacia arriba"
9066
9067 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3054 (comment)
9068 msgid "third finger"
9069 msgstr "dedo tercero"
9070
9071 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3103 (comment)
9072 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3135 (comment)
9073 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
9074 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
9075 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave"
9076
9077 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3109 (comment)
9078 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
9079 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
9080 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás"
9081
9082 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3129 (comment)
9083 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature"
9084 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
9085
9086 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3149 (comment)
9087 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
9088 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
9089
9090 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3156 (comment)
9091 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3172 (comment)
9092 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3179 (comment)
9093 msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
9094 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
9095
9096 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3161 (comment)
9097 msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
9098 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
9099
9100 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3173 (comment)
9101 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
9102 msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha"
9103
9104 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3180 (comment)
9105 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
9106 msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda"
9107
9108 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3228 (variable)
9109 msgid "XinO"
9110 msgstr "X_O"
9111
9112 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9113 #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely
9114 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9115 #. @chapter in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9116 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9117 #. @chapter in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9118 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9119 #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9120 msgid "Changing defaults"
9121 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
9122
9123 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9124 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
9125 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9126 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9127 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9128 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9129 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9130 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9131 msgid "Interpretation contexts"
9132 msgstr "Contextos de interpretación"
9133
9134 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9135 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9136 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9137 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9138 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9139 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9140 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9141 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9142 msgid "Score - the master of all contexts"
9143 msgstr "Score: el contexto maestro"
9144
9145 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9146 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9147 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9148 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9149 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9150 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9151 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9152 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9153 msgid "Top-level contexts - staff containers"
9154 msgstr "Contextos del nivel superior: contenedores de pentagramas"
9155
9156 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9157 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9158 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9159 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9160 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9161 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9162 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9163 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9164 msgid "Intermediate-level contexts - staves"
9165 msgstr "Contextos de nivel intermedio: pentagramas"
9166
9167 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9168 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9169 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9170 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9171 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9172 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9173 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9174 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9175 msgid "Bottom-level contexts - voices"
9176 msgstr "Contextos del nivel más bajo: voces"
9177
9178 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9179 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9180 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9181 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9182 msgid "Keeping contexts alive"
9183 msgstr "Mantener vivos los contextos"
9184
9185 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9186 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9187 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9188 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9189 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9190 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9191 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9192 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9193 msgid "Modifying context plug-ins"
9194 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
9195
9196 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9197 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9198 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9199 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9200 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9201 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9202 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9203 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9204 msgid "Changing context default settings"
9205 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
9206
9207 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9208 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9209 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9210 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9211 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9212 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9213 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9214 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9215 msgid "Defining new contexts"
9216 msgstr "Definir contextos nuevos"
9217
9218 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9219 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9220 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9221 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9222 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9223 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9224 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9225 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9226 msgid "Aligning contexts"
9227 msgstr "Alinear los contextos"
9228
9229 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9230 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
9231 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9232 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9233 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9234 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9235 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9236 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9237 msgid "Explaining the Internals Reference"
9238 msgstr "Explicación del Manual de referencia de funcionamiento interno"
9239
9240 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9241 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9242 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9243 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9244 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9245 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9246 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9247 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9248 msgid "Navigating the program reference"
9249 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
9250
9251 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9252 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9253 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9254 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9255 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9256 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9257 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9258 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9259 msgid "Layout interfaces"
9260 msgstr "Interfaces de la presentación"
9261
9262 # grob??? FVD
9263 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9264 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9265 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9266 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9267 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9268 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9269 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9270 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9271 msgid "Determining the grob property"
9272 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
9273
9274 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9275 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9276 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9277 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9278 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9279 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9280 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9281 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9282 msgid "Naming conventions"
9283 msgstr "Convenciones de nombres"
9284
9285 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9286 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
9287 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9288 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9289 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9290 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9291 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9292 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9293 msgid "Modifying properties"
9294 msgstr "Modificar las propiedades"
9295
9296 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9297 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9298 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9299 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9300 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9301 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9302 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9303 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9304 msgid "Overview of modifying properties"
9305 msgstr "Panorámica de la modificación de las propiedades"
9306
9307 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9308 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9309 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9310 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9311 msgid "The set command"
9312 msgstr "La instrucción set"
9313
9314 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9315 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9316 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9317 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9318 msgid "The @code{\\set} command"
9319 msgstr "La instrucción @code{\\set}"
9320
9321 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9322 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9323 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9324 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9325 msgid "The override command"
9326 msgstr "La instrucción override"
9327
9328 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9329 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9330 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9331 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9332 msgid "The @code{\\override} command"
9333 msgstr "La instrucción @code{\\override}"
9334
9335 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9336 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9337 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9338 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9339 msgid "The tweak command"
9340 msgstr "La instrucción tweak"
9341
9342 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9343 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9344 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9345 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9346 msgid "The @code{\\tweak} command"
9347 msgstr "La instrucción @code{\\tweak}"
9348
9349 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9350 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9351 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9352 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9353 msgid "set versus override"
9354 msgstr "set frente a override"
9355
9356 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9357 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9358 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9359 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9360 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
9361 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
9362
9363 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9364 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
9365 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9366 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9367 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9368 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9369 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9370 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9371 msgid "Useful concepts and properties"
9372 msgstr "Conceptos y propiedades útiles"
9373
9374 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9375 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9376 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9377 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9378 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9379 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9380 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9381 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9382 msgid "Input modes"
9383 msgstr "Modos de entrada"
9384
9385 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9386 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9387 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9388 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9389 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9390 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9391 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9392 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9393 msgid "Direction and placement"
9394 msgstr "Dirección y posición"
9395
9396 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9397 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9398 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9399 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9400 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9401 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9402 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9403 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9404 msgid "Distances and measurements"
9405 msgstr "Distancias y medidas"
9406
9407 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9408 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9409 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9410 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9411 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9412 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9413 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9414 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9415 msgid "Staff symbol properties"
9416 msgstr "Propiedades del símbolo del pentagrama"
9417
9418 # fuzzy. FVD
9419 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9420 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9421 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9422 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9423 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9424 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9425 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9426 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9427 msgid "Spanners"
9428 msgstr "Objetos de extensión"
9429
9430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9432 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9433 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9434 msgid "Using the @code{spanner-interface}"
9435 msgstr "Uso del @code{spanner-interface}"
9436
9437 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9438 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9439 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9440 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9441 msgid "Using the @code{line-spanner-interface}"
9442 msgstr "Uso del @code{line-spanner-interface}"
9443
9444 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9445 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9446 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9447 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9448 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9449 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9450 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9451 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9452 msgid "Visibility of objects"
9453 msgstr "Visibilidad de los objetos"
9454
9455 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9456 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9457 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9458 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9459 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9460 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9461 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9462 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9463 msgid "Removing the stencil"
9464 msgstr "Eliminar el sello"
9465
9466 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9467 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9468 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9469 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9470 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9471 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9472 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9473 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9474 msgid "Making objects transparent"
9475 msgstr "Hacer transparentes los objetos"
9476
9477 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9478 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9479 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9480 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9481 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9482 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9483 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9484 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9485 msgid "Painting objects white"
9486 msgstr "Pintar los objetos de blanco"
9487
9488 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9489 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9490 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9491 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9492 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9493 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9494 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9495 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9496 msgid "Using break-visibility"
9497 msgstr "Uso de break-visibility (visibilidad en el salto)"
9498
9499 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9500 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9501 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9502 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9503 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9504 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9505 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9506 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9507 msgid "Special considerations"
9508 msgstr "Consideraciones especiales"
9509
9510 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9511 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9512 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9513 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9514 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9515 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9516 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9517 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9518 msgid "Line styles"
9519 msgstr "Estilos de línea"
9520
9521 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9522 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9523 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9524 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9525 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9526 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9527 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9528 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9529 msgid "Rotating objects"
9530 msgstr "Rotación de objetos"
9531
9532 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9533 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9534 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9535 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9536 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9537 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9538 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9539 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9540 msgid "Rotating layout objects"
9541 msgstr "Rotación de objetos de presentación"
9542
9543 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9544 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9545 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9546 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9547 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9548 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9549 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9550 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9551 msgid "Rotating markup"
9552 msgstr "Rotación de elementos de marcado"
9553
9554 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9555 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
9556 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9557 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9558 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9559 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9560 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9561 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9562 msgid "Advanced tweaks"
9563 msgstr "Trucos avanzados"
9564
9565 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9566 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9567 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9568 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9569 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9570 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9571 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9572 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9573 msgid "Aligning objects"
9574 msgstr "Alineación de objetos"
9575
9576 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9577 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9578 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9579 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9580 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9581 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9582 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9583 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9584 msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly"
9585 msgstr "Establecer directamente @code{X-offset} y @code{Y-offset}"
9586
9587 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9589 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9590 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9591 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9592 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9593 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9594 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9595 msgid "Using the @code{side-position-interface}"
9596 msgstr "Uso del @code{side-position-interface}"
9597
9598 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9599 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9600 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9601 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9602 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9603 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9604 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9605 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9606 msgid "Using the @code{self-alignment-interface}"
9607 msgstr "Uso del @code{self-alignment-interface}"
9608
9609 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9610 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9611 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9612 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9613 msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures"
9614 msgstr "Uso de los procedimientos @code{aligned-on-parent}"
9615
9616 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9617 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9618 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9619 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9620 msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures"
9621 msgstr "Uso de los procedimientos @code{centered-on-parent}"
9622
9623 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9624 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9625 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9626 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9627 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9628 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9629 msgid "Using the @code{break-alignable-interface}"
9630 msgstr "Uso del @code{break-alignable-interface}"
9631
9632 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9633 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9634 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9635 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9636 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9637 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9638 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9639 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9640 msgid "Vertical grouping of grobs"
9641 msgstr "Agrupación vertical de objetos gráficos"
9642
9643 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9644 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9645 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9646 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9647 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9648 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9649 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9650 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9651 msgid "Modifying stencils"
9652 msgstr "Modificación de los sellos"
9653
9654 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9655 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9656 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9657 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9658 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9659 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9660 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9661 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9662 msgid "Modifying shapes"
9663 msgstr "Modificación de las formas"
9664
9665 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9666 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9667 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9668 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9669 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9670 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9671 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9673 msgid "Modifying ties and slurs"
9674 msgstr "Modificación de ligaduras de unión y de expresión"
9675
9676 #. Documentation/user/programming-interface.itely:118 (variable)
9677 msgid "custosNote"
9678 msgstr "notaCustos"
9679
9680 #. Documentation/user/programming-interface.itely:178 (variable)
9681 msgid "manualBeam"
9682 msgstr "barraManual"
9683
9684 #. Documentation/user/programming-interface.itely:198 (variable)
9685 msgid "AltOn"
9686 msgstr "varSi"
9687
9688 #. Documentation/user/programming-interface.itely:203 (variable)
9689 msgid "AltOff"
9690 msgstr "varNo"
9691
9692 #. Documentation/user/programming-interface.itely:216 (variable)
9693 msgid "withAlt"
9694 msgstr "variante"
9695
9696 #. Documentation/user/programming-interface.itely:350 (variable)
9697 msgid "traLaLa"
9698 msgstr "traLaLa"
9699
9700 #. Documentation/user/programming-interface.itely:352 (comment)
9701 msgid "dummy action to deal with parser lookahead"
9702 msgstr "acción vacía para la predicción del analizador sintáctico"
9703
9704 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9705 #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely
9706 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9707 #. @chapter in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9708 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9709 #. @chapter in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9710 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9711 #. @chapter in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9712 msgid "Interfaces for programmers"
9713 msgstr "Interfaces para programadores"
9714
9715 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9716 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9717 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9718 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9719 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9720 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9721 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9722 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9723 msgid "Music functions"
9724 msgstr "Funciones musicales"
9725
9726 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9727 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9728 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9729 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9730 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9731 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9732 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9733 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9734 msgid "Overview of music functions"
9735 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
9736
9737 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9738 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9739 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9740 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9741 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9742 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9743 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9744 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9745 msgid "Simple substitution functions"
9746 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
9747
9748 # fuzzy. FVD
9749 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9750 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9751 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9752 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9753 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9754 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9755 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9756 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9757 msgid "Paired substitution functions"
9758 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
9759
9760 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9761 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9762 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9763 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9764 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9765 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9766 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9767 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9768 msgid "Mathematics in functions"
9769 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
9770
9771 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9772 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9773 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9774 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9775 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9776 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9777 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9778 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9779 msgid "Void functions"
9780 msgstr "Funciones vacías"
9781
9782 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9783 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9784 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9785 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9786 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9787 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9788 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9789 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9790 msgid "Functions without arguments"
9791 msgstr "Funciones sin argumentos"
9792
9793 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9794 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9795 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9796 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9797 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9798 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9799 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9800 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9801 msgid "Overview of available music functions"
9802 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
9803
9804 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9805 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9806 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9807 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9808 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9809 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9810 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9811 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9812 msgid "Programmer interfaces"
9813 msgstr "Interfaces para el programador"
9814
9815 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9816 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9817 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9818 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9819 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9820 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9821 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9822 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9823 msgid "Input variables and Scheme"
9824 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
9825
9826 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9827 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9828 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9829 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9830 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9831 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9832 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9833 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9834 msgid "Internal music representation"
9835 msgstr "Representación interna de la música"
9836
9837 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9838 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9839 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9840 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9841 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9842 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9843 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9844 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9845 msgid "Building complicated functions"
9846 msgstr "Construcción de funciones complejas"
9847
9848 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9849 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9850 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9851 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9852 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9853 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9854 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9855 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9856 msgid "Displaying music expressions"
9857 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
9858
9859 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9860 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9861 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9862 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9863 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9864 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9865 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9866 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9867 msgid "Music properties"
9868 msgstr "Propiedades de la música"
9869
9870 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9871 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9872 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9873 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9874 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9875 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9876 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9877 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9878 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
9879 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
9880
9881 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9882 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9883 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9884 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9885 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9886 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9887 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9888 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9889 msgid "Adding articulation to notes (example)"
9890 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
9891
9892 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9893 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9894 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9895 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9896 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9897 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9898 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9899 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9900 msgid "Markup programmer interface"
9901 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
9902
9903 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9904 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9905 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9906 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9907 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9908 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9909 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9910 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9911 msgid "Markup construction in Scheme"
9912 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
9913
9914 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9915 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9916 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9917 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9918 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9919 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9920 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9921 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9922 msgid "How markups work internally"
9923 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
9924
9925 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9926 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9927 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9928 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9929 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9930 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9931 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9932 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9933 msgid "New markup command definition"
9934 msgstr "Definición de una instrucción de marcado nueva"
9935
9936 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9937 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9938 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9939 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9940 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9941 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9942 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9943 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9944 msgid "New markup list command definition"
9945 msgstr "Definición de nuevas instrucciones de lista de marcado"
9946
9947 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9948 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9949 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9950 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9951 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9952 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9953 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9954 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9955 msgid "Contexts for programmers"
9956 msgstr "Contextos para programadores"
9957
9958 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9959 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9960 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9961 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9962 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9963 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9964 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9965 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9966 msgid "Context evaluation"
9967 msgstr "Evaluación de contextos"
9968
9969 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9970 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9971 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9972 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9973 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9974 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9975 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9976 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9977 msgid "Running a function on all layout objects"
9978 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
9979
9980 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9981 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9982 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9983 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9984 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9985 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9986 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9987 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9988 msgid "Scheme procedures as properties"
9989 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
9990
9991 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9992 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9993 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9994 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
9995 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
9996
9997 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9998 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9999 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10000 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10001 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
10002 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
10003
10004 # ??FVD
10005 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
10006 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
10007 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10008 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10009 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10010 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
10011 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10012 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
10013 msgid "Difficult tweaks"
10014 msgstr "Trucos difíciles"
10015
10016 #. @node in Documentation/user/literature.itely
10017 #. @appendix in Documentation/user/literature.itely
10018 #. @node in Documentation/fr/user/literature.itely
10019 #. @appendix in Documentation/fr/user/literature.itely
10020 #. @node in Documentation/es/user/literature.itely
10021 #. @appendix in Documentation/es/user/literature.itely
10022 #. @node in Documentation/de/user/literature.itely
10023 #. @appendix in Documentation/de/user/literature.itely
10024 msgid "Literature list"
10025 msgstr "Lista bibliográfica"
10026
10027 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10028 #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely
10029 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10030 #. @appendix in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10031 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10032 #. @appendix in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10033 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10034 #. @appendix in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10035 msgid "Notation manual tables"
10036 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
10037
10038 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10039 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10040 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10041 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10042 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10043 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10044 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10045 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10046 msgid "Chord name chart"
10047 msgstr "Carta de nombres de acordes"
10048
10049 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10050 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10051 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10052 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10053 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10054 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10055 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10056 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10057 msgid "Common chord modifiers"
10058 msgstr "Modificadores de acorde más usuales"
10059
10060 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10061 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10062 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10063 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10064 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10065 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10066 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10067 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10068 msgid "Predefined fretboard diagrams"
10069 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
10070
10071 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10072 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10073 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10074 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10075 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10076 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10077 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10078 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10079 msgid "MIDI instruments"
10080 msgstr "Instrumentos MIDI"
10081
10082 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10083 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10084 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10085 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10086 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10087 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10088 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10089 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10090 msgid "List of colors"
10091 msgstr "Lista de colores"
10092
10093 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
10094 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10095 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10096 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10097 msgid "Normal colors"
10098 msgstr "Colores normales"
10099
10100 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
10101 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10102 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10103 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10104 msgid "X color names"
10105 msgstr "Nombres de los colores de X"
10106
10107 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
10108 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10109 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10110 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10111 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
10112 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico:"
10113
10114 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
10115 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10116 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10117 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10118 msgid "Color names with a numerical suffix"
10119 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
10120
10121 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
10122 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10123 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10124 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10125 msgid "Grey Scale"
10126 msgstr "Escala de grises"
10127
10128 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10129 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10130 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10131 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10132 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10133 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10134 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10135 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10136 msgid "The Feta font"
10137 msgstr "La tipografía Feta"
10138
10139 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10140 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10141 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10142 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10143 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10144 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10145 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10146 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10147 msgid "Note head styles"
10148 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
10149
10150 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10151 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10152 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10153 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10154 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10155 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10156 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10157 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10158 msgid "List of articulations"
10159 msgstr "Lista de articulaciones"
10160
10161 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10162 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10163 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10164 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10165 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10166 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10167 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10168 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10169 msgid "Percussion notes"
10170 msgstr "Notas de percusión"
10171
10172 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10173 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10174 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10175 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10176 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10177 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10178 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10179 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10180 msgid "All context properties"
10181 msgstr "Todas las propiedades de contexto"
10182
10183 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10184 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10185 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10186 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10187 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10188 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10189 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10190 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10191 msgid "Layout properties"
10192 msgstr "Propiedades de disposición"
10193
10194 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10195 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10196 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10197 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10198 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10199 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10200 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10201 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10202 msgid "Identifiers"
10203 msgstr "Identificadores"
10204
10205 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
10206 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
10207 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10208 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
10209 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10210 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
10211 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10212 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
10213 msgid "Scheme functions"
10214 msgstr "Funciones de Scheme"
10215
10216 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
10217 #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely
10218 #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely
10219 #. @node in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
10220 #. @appendix in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
10221 #. @node in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
10222 #. @appendix in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
10223 #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
10224 #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
10225 msgid "Cheat sheet"
10226 msgstr "Hoja de referencia rápida"
10227
10228 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
10229 msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
10230 msgstr ""
10231
10232 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
10233 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
10234 msgid "Commonly tweaked properties"
10235 msgstr ""
10236
10237 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10238 msgid "Hauteurs"
10239 msgstr ""
10240
10241 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10242 msgid "Durées et rythme"
10243 msgstr ""
10244
10245 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10246 msgid "Silences"
10247 msgstr ""
10248
10249 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10250 msgid "Métrique"
10251 msgstr ""
10252
10253 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10254 msgid "Tout ensemble"
10255 msgstr ""
10256
10257 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
10258 msgid "Exemples cliquables"
10259 msgstr ""
10260
10261 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
10262 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
10263 msgid "Outside staff objects"
10264 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
10265
10266 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
10267 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
10268 msgstr ""
10269
10270 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
10271 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
10272 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
10273
10274 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely
10275 msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation"
10276 msgstr ""
10277
10278 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10279 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
10280 msgid "Repeat types"
10281 msgstr "Tipos de repetición"
10282
10283 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10284 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
10285 msgid "Repeat syntax"
10286 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
10287
10288 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10289 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
10290 msgid "Manual repeat commands"
10291 msgstr "Instrucciones de repetición manual"
10292
10293 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10294 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
10295 msgid "Other repeats"
10296 msgstr "Otras repeticiones"
10297
10298 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10299 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
10300 msgid "Tremolo subdivisions"
10301 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
10302
10303 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
10304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
10305 msgid "Measure repeats"
10306 msgstr "Repeticiones de compás"
10307
10308 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
10309 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
10310 msgid "Basic polyphony"
10311 msgstr "Polifonía básica"
10312
10313 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
10314 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
10315 msgid "Blank music sheet"
10316 msgstr "Papel de música en blanco"
10317
10318 # fuzzy. FVD
10319 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
10320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
10321 msgid "Text and line spanners"
10322 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
10323
10324 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
10325 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
10326 msgid "Nested scores"
10327 msgstr "Partituras anidadas"
10328
10329 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
10330 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
10331 msgid "Page wrapping text"
10332 msgstr "Textos que saltan de página"
10333
10334 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
10335 msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement"
10336 msgstr ""
10337
10338 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
10339 msgid "Basculer vers une mélodie alternative"
10340 msgstr ""
10341
10342 #  ?? FVD
10343 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10344 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
10345 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10346 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
10347 msgid "Introduction to ancient notation"
10348 msgstr "Introducción a la notación antigua"
10349
10350 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10351 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10352 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10353 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10354 msgid "Ancient notation supported"
10355 msgstr "Notación antigua contemplada"
10356
10357 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10358 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
10359 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10360 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
10361 msgid "Alternative note signs"
10362 msgstr "Símbolos de nota alternativos"
10363
10364 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10365 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10366 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10367 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10368 msgid "Ancient note heads"
10369 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
10370
10371 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10372 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10373 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10374 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10375 msgid "Ancient accidentals"
10376 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
10377
10378 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10379 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10380 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10381 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10382 msgid "Ancient rests"
10383 msgstr "Silencios antiguos"
10384
10385 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10386 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10387 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10388 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10389 msgid "Ancient clefs"
10390 msgstr "Claves antiguas"
10391
10392 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10393 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10394 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10395 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10396 msgid "Ancient flags"
10397 msgstr "Corchetes antiguos"
10398
10399 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10400 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10401 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10402 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10403 msgid "Ancient time signatures"
10404 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
10405
10406 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10407 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
10408 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10409 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
10410 msgid "Additional note signs"
10411 msgstr "Símbolos de nota adicionales"
10412
10413 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10414 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10415 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10416 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10417 msgid "Ancient articulations"
10418 msgstr "Articulaciones antiguas"
10419
10420 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10421 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10422 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10423 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10424 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
10425 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
10426
10427 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10428 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
10429 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10430 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
10431 msgid "Transcribing ancient music"
10432 msgstr "Transcripción de música antigua"
10433
10434 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10435 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10436 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10437 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10438 msgid "Annotational accidentals"
10439 msgstr "Alteraciones de anotación"
10440
10441 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
10442 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
10443 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
10444 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
10445 msgid "Baroque rhythmic notation"
10446 msgstr "Notación rítmica barroca"
10447
10448 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
10449 msgid "Horizontal Spacing"
10450 msgstr "Espaciado horizontal"
10451
10452 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
10453 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
10454 msgid "Layout tunings within contexts"
10455 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
10456
10457 #  ?? FVD
10458 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
10459 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
10460 msgid "Constructing a tweak"
10461 msgstr "Construir un truco"
10462
10463 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
10464 msgid "Using Scheme code instead of tweak"
10465 msgstr ""
10466
10467 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
10468 msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
10469 msgstr ""
10470
10471 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
10472 msgid "Instrucciones predefinidas"
10473 msgstr "Instrucciones predefinidas"
10474
10475 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
10476 msgid "Fragmentos de código seleccionados"
10477 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
10478
10479 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
10480 msgid "Propiedades trucadas frecuentemente"
10481 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
10482
10483 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
10484 msgid "Véase también"
10485 msgstr "Véase también"
10486
10487 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
10488 msgid "Advertencias y problemas conocidos"
10489 msgstr "Advertencias y problemas conocidos"
10490
10491 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
10492 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
10493 msgid "Automatic behaviour"
10494 msgstr "Comportamiento automático"
10495
10496 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
10497 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
10498 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
10499 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
10500
10501 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
10502 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
10503 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
10504 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
10505 msgid "Updating old files"
10506 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
10507
10508 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
10509 msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
10510 msgstr ""
10511
10512 #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely
10513 msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
10514 msgstr ""
10515
10516 #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely
10517 msgid "El tipografiador de música"
10518 msgstr ""
10519
10520 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
10521 msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
10522 msgstr ""
10523
10524 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
10525 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
10526 msgid "Lilypond-book templates"
10527 msgstr ""
10528
10529 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
10530 msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
10531 msgstr ""
10532
10533 #. @chapheading in Documentation/de/user/lilypond.tely
10534 msgid "Das Notensatzprogramm"
10535 msgstr ""
10536
10537 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
10538 msgid "Ignorieren von Melismen"
10539 msgstr ""
10540
10541 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
10542 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
10543 msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
10544 msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}"
10545
10546 #. @top in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely
10547 msgid "GNU LilyPond --- 学習マニュアル"
10548 msgstr ""
10549
10550 #. @top in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely
10551 msgid "GNU LilyPond --- アプリケーション使用方法"
10552 msgstr ""
10553
10554 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
10555 msgid "discant"
10556 msgstr "discanto"
10557
10558 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:37 (variable)
10559 msgid "dot"
10560 msgstr "punto"
10561
10562 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:43 (comment)
10563 msgid "16 voets register"
10564 msgstr "registro de 16 pies"
10565
10566 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:44 (variable)
10567 msgid "accBasson"
10568 msgstr "acordFagot"
10569
10570 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:50 (comment)
10571 msgid "een korig 8 en 16 voets register"
10572 msgstr "registro de een korig 8 en 16 pies"
10573
10574 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:51 (variable)
10575 msgid "accBandon"
10576 msgstr "acordBandon"
10577
10578 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:59 (variable)
10579 msgid "accVCello"
10580 msgstr "acordVCello"
10581
10582 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:69 (comment)
10583 msgid "4-8-16 voets register"
10584 msgstr "registro de 4-8-16 pies"
10585
10586 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:70 (variable)
10587 msgid "accHarmon"
10588 msgstr "acordArmon"
10589
10590 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:80 (variable)
10591 msgid "accTrombon"
10592 msgstr "acordTrombon"
10593
10594 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:92 (comment)
10595 msgid "eenkorig 4 en 16 voets register"
10596 msgstr "registro de eenkorig 4 y 16 pies"
10597
10598 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:93 (variable)
10599 msgid "accOrgan"
10600 msgstr "acordOrgano"
10601
10602 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:101 (variable)
10603 msgid "accMaster"
10604 msgstr "acordMaestro"
10605
10606 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:115 (variable)
10607 msgid "accAccord"
10608 msgstr "acordAcordeon"
10609
10610 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:127 (variable)
10611 msgid "accMusette"
10612 msgstr "accordMusette"
10613
10614 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:137 (variable)
10615 msgid "accCeleste"
10616 msgstr "acordCeleste"
10617
10618 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:145 (variable)
10619 msgid "accOboe"
10620 msgstr "acordOboe"
10621
10622 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:153 (variable)
10623 msgid "accClarin"
10624 msgstr "acordClarin"
10625
10626 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:159 (variable)
10627 msgid "accPiccolo"
10628 msgstr "acordPiccolo"
10629
10630 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:165 (variable)
10631 msgid "accViolin"
10632 msgstr "acordViolin"
10633
10634 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:41 (variable)
10635 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:231 (variable)
10636 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:279 (context id)
10637 msgid "bass"
10638 msgstr "bajo"
10639
10640 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:42 (variable)
10641 msgid "continuo"
10642 msgstr "continuo"
10643
10644 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:53 (context id)
10645 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:54 (context id)
10646 msgid "bassStaff"
10647 msgstr "pentagramaBajo"
10648
10649 #. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:52 (comment)
10650 msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:"
10651 msgstr "La línea siguiente no es necesaria en versiones 2.11.x o posteriores:"
10652
10653 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:46 (variable)
10654 msgid "drh"
10655 msgstr "drh"
10656
10657 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:47 (variable)
10658 msgid "drl"
10659 msgstr "drl"
10660
10661 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:48 (variable)
10662 msgid "timb"
10663 msgstr "timb"
10664
10665 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:25 (variable)
10666 msgid "threeTwo"
10667 msgstr "tresDos"
10668
10669 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:32 (variable)
10670 msgid "threeFour"
10671 msgstr "tresCuatro"
10672
10673 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:29 (comment)
10674 msgid "first, define a variable to hold the formatted date:"
10675 msgstr "primero definimos una variable para almacenar la fecha con formato:"
10676
10677 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:30 (variable)
10678 msgid "date"
10679 msgstr "fecha"
10680
10681 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:30 (comment)
10682 msgid "d-%m-%Y\\\" (localtime (current-time)))"
10683 msgstr ""
10684
10685 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:32 (comment)
10686 msgid "use it in the title block:"
10687 msgstr "usarla en el bloque de título:"
10688
10689 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:43 (comment)
10690 msgid "and use it in a \\markup block:"
10691 msgstr "y usarla en un bloque \\markup:"
10692
10693 #. input/lsr/additional-voices-to-avoid-collisions.ly:27 (variable)
10694 msgid "voiceFive"
10695 msgstr "vozCinco"
10696
10697 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:30 (comment)
10698 msgid "Default layout:"
10699 msgstr "Diseño predeterminado:"
10700
10701 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:39 (comment)
10702 msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:"
10703 msgstr "Reducir el espacio mínimo bajo el pentagrama y sobre la letra:"
10704
10705 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:54 (comment)
10706 msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
10707 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
10708
10709 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
10710 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
10711 msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
10712 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
10713
10714 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
10715 msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
10716 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
10717
10718 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
10719 msgid "and then shifted right by one unit."
10720 msgstr "y se desplaza una unidad a la derecha."
10721
10722 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:33 (variable)
10723 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:33 (context id)
10724 msgid "upperStaff"
10725 msgstr "pentagramaSuperior"
10726
10727 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:45 (comment)
10728 msgid "\\break % 1 (8*1)"
10729 msgstr ""
10730
10731 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:56 (comment)
10732 msgid "\\break %2 (8*1)"
10733 msgstr ""
10734
10735 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:68 (comment)
10736 msgid "\\break % 3 (8*1)"
10737 msgstr ""
10738
10739 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:83 (comment)
10740 msgid "\\break % 4 (8*1)"
10741 msgstr ""
10742
10743 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:92 (comment)
10744 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:154 (comment)
10745 msgid "\\break % 5 (8*1)"
10746 msgstr ""
10747
10748 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:106 (comment)
10749 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:169 (comment)
10750 msgid "\\break % 6 (8*1)"
10751 msgstr ""
10752
10753 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:115 (comment)
10754 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:179 (comment)
10755 msgid "\\break % 7 (8*1)"
10756 msgstr ""
10757
10758 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:122 (comment)
10759 msgid "\\break % 8 (8*1)"
10760 msgstr ""
10761
10762 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:125 (comment)
10763 msgid "\\break % 12 (32*1)"
10764 msgstr ""
10765
10766 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:130 (variable)
10767 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:130 (context id)
10768 msgid "lowerStaff"
10769 msgstr "pentagramaInferior"
10770
10771 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:140 (comment)
10772 msgid "\\break % 2 (16*1)"
10773 msgstr ""
10774
10775 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:145 (comment)
10776 msgid "\\break % 4 (16*1)"
10777 msgstr ""
10778
10779 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:184 (comment)
10780 msgid "\\break % 9 (16*1)"
10781 msgstr ""
10782
10783 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:186 (comment)
10784 msgid "lig"
10785 msgstr "lig"
10786
10787 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:190 (comment)
10788 msgid "\\break % 11 (16*1)"
10789 msgstr ""
10790
10791 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:201 (comment)
10792 msgid "\\break % 12 (8*1)"
10793 msgstr ""
10794
10795 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:62 (comment)
10796 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:109 (comment)
10797 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:128 (comment)
10798 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:145 (comment)
10799 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:164 (comment)
10800 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:179 (comment)
10801 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:200 (comment)
10802 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:213 (comment)
10803 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:232 (comment)
10804 #. input/lsr/incipit.ly:19 (variable)
10805 #. input/lsr/incipit.ly:189 (comment)
10806 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:212 (comment)
10807 msgid "incipit"
10808 msgstr "incipit"
10809
10810 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:64 (comment)
10811 msgid "tight spacing"
10812 msgstr "espaciado apretado"
10813
10814 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:71 (comment)
10815 msgid "turn off bar lines"
10816 msgstr "oculter líneas divisorias"
10817
10818 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:75 (comment)
10819 msgid "need this extra \\skip such that clef change comes"
10820 msgstr "se necesita este \\skip adicional tal que el cambio de clave aparezca"
10821
10822 # También Líneas divisorias. FVD
10823 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:76 (comment)
10824 msgid "after bar line"
10825 msgstr "después de la barra de compás"
10826
10827 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:80 (comment)
10828 msgid "CHECK: no effect?"
10829 msgstr "COMPROBAR: ¿no hace efecto?"
10830
10831 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:81 (comment)
10832 msgid "turn bar lines on again"
10833 msgstr "activar de nuevo las barras de compás"
10834
10835 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:89 (comment)
10836 msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not"
10837 msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe"
10838
10839 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:90 (comment)
10840 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
10841 msgstr "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
10842
10843 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:91 (comment)
10844 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
10845 msgstr "Por tanto, necesitamos un \\skip adicional."
10846
10847 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:96 (comment)
10848 #. input/lsr/incipit.ly:62 (comment)
10849 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:37 (comment)
10850 msgid "the actual music"
10851 msgstr "la música en sí"
10852
10853 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:98 (comment)
10854 #. input/lsr/incipit.ly:65 (comment)
10855 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:39 (comment)
10856 msgid "let finis bar go through all staves"
10857 msgstr "hacer que la línea de finis cruce todas las pautas"
10858
10859 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:101 (comment)
10860 #. input/lsr/incipit.ly:68 (comment)
10861 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:42 (comment)
10862 msgid "finis bar"
10863 msgstr "línea de finis"
10864
10865 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:105 (variable)
10866 #. input/lsr/incipit.ly:85 (variable)
10867 #. input/lsr/incipit.ly:220 (context id)
10868 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:47 (variable)
10869 msgid "discantusNotes"
10870 msgstr "notasDiscanto"
10871
10872 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:111 (comment)
10873 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:148 (comment)
10874 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:154 (comment)
10875 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:168 (comment)
10876 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:182 (comment)
10877 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:184 (comment)
10878 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:193 (comment)
10879 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:204 (comment)
10880 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:216 (comment)
10881 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:73 (comment)
10882 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:83 (comment)
10883 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:96 (comment)
10884 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:103 (comment)
10885 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:138 (comment)
10886 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:163 (comment)
10887 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:187 (comment)
10888 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:189 (comment)
10889 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:214 (comment)
10890 msgid "two bars"
10891 msgstr "dos compases"
10892
10893 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:112 (comment)
10894 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:215 (comment)
10895 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:139 (comment)
10896 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:213 (comment)
10897 msgid "eight bars"
10898 msgstr "ocho compases"
10899
10900 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:113 (comment)
10901 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:147 (comment)
10902 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:150 (comment)
10903 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:183 (comment)
10904 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:185 (comment)
10905 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:186 (comment)
10906 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:217 (comment)
10907 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:162 (comment)
10908 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:188 (comment)
10909 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:190 (comment)
10910 msgid "one bar"
10911 msgstr "un compás"
10912
10913 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:127 (variable)
10914 #. input/lsr/incipit.ly:99 (variable)
10915 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:60 (variable)
10916 msgid "discantusLyrics"
10917 msgstr "letraDiscanto"
10918
10919 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:141 (variable)
10920 #. input/lsr/incipit.ly:122 (variable)
10921 #. input/lsr/incipit.ly:227 (context id)
10922 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:70 (variable)
10923 msgid "altusNotes"
10924 msgstr "notasAlto"
10925
10926 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:149 (comment)
10927 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:164 (comment)
10928 msgid "seven bars"
10929 msgstr "siete compases"
10930
10931 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:163 (variable)
10932 #. input/lsr/incipit.ly:136 (variable)
10933 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:82 (variable)
10934 msgid "altusLyrics"
10935 msgstr "letraAltus"
10936
10937 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:175 (variable)
10938 #. input/lsr/incipit.ly:160 (variable)
10939 #. input/lsr/incipit.ly:234 (context id)
10940 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:90 (variable)
10941 msgid "tenorNotes"
10942 msgstr "notasTenor"
10943
10944 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:181 (comment)
10945 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:186 (comment)
10946 msgid "four bars"
10947 msgstr "cuatro compases"
10948
10949 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:199 (variable)
10950 #. input/lsr/incipit.ly:175 (variable)
10951 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:102 (variable)
10952 msgid "tenorLyrics"
10953 msgstr "letraTenor"
10954
10955 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:209 (variable)
10956 #. input/lsr/incipit.ly:197 (variable)
10957 #. input/lsr/incipit.ly:241 (context id)
10958 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:108 (variable)
10959 msgid "bassusNotes"
10960 msgstr "notasBajo"
10961
10962 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:231 (variable)
10963 #. input/lsr/incipit.ly:211 (variable)
10964 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:121 (variable)
10965 msgid "bassusLyrics"
10966 msgstr "letraBajo"
10967
10968 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:242 (context id)
10969 #. input/lsr/incipit.ly:219 (context id)
10970 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:229 (context id)
10971 msgid "choirStaff"
10972 msgstr "pautaCoro"
10973
10974 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment)
10975 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:266 (comment)
10976 msgid "no bars in staves"
10977 msgstr "no poner barras dentro de los pentagramas"
10978
10979 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
10980 msgid "incipit should not start with a start delimiter"
10981 msgstr "el incipit no empieza con un delimitador de comienzo"
10982
10983 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:273 (comment)
10984 #. input/lsr/incipit.ly:264 (comment)
10985 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:277 (comment)
10986 msgid "no slurs"
10987 msgstr "sin ligaduras de expresión"
10988
10989 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:276 (comment)
10990 #. input/lsr/incipit.ly:266 (comment)
10991 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment)
10992 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
10993 msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
10994
10995 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:277 (comment)
10996 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
10997 msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps"
10998 msgstr "los saltos de línea también en aquellas barras donde"
10999
11000 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:278 (comment)
11001 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment)
11002 msgid "into the next bar.  The command is commented out in this"
11003 msgstr ""
11004 "se superpone una nota con el siguiente compás. La instrucción es un "
11005 "comentario en esta"
11006
11007 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:279 (comment)
11008 #. input/lsr/incipit.ly:269 (comment)
11009 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
11010 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
11011 msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
11012
11013 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:280 (comment)
11014 #. input/lsr/incipit.ly:270 (comment)
11015 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment)
11016 msgid "will typically yield better line breaking and thus improve"
11017 msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar"
11018
11019 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:281 (comment)
11020 #. input/lsr/incipit.ly:271 (comment)
11021 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
11022 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
11023 msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
11024
11025 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:282 (comment)
11026 #. input/lsr/incipit.ly:272 (comment)
11027 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment)
11028 msgid "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
11029 msgstr "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
11030
11031 #. input/lsr/applying-note-head-styles-depending-on-the-step-of-the-scale.ly:73 (variable)
11032 #. input/lsr/clusters.ly:27 (variable)
11033 msgid "fragment"
11034 msgstr "fragmento"
11035
11036 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:41 (comment)
11037 msgid "Automatic beams two per two in 4/4 or 2/2 time signature"
11038 msgstr "Barras automáticas dos a dos en 4/4 y 2/2"
11039
11040 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:42 (comment)
11041 msgid "_____"
11042 msgstr "_____"
11043
11044 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:43 (comment)
11045 msgid "Default     | | | |"
11046 msgstr "Predeterminado     | | | |"
11047
11048 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:44 (comment)
11049 msgid "_   _"
11050 msgstr "_   _"
11051
11052 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:45 (comment)
11053 msgid "Required    | | | |"
11054 msgstr "Necesario    | | | |"
11055
11056 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:47 (comment)
11057 msgid "macro for beamed two per two in 2/2 and 4/4 time signature"
11058 msgstr "macro para barras dos a dos en 2/2 y 4/4"
11059
11060 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:48 (variable)
11061 msgid "qBeam"
11062 msgstr "barraNegras"
11063
11064 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:63 (comment)
11065 msgid "Use the macro"
11066 msgstr "Usar el macro"
11067
11068 #. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:30 (comment)
11069 msgid "Corrected to avoid collisions"
11070 msgstr "Corregido para evitar colisiones"
11071
11072 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:28 (comment)
11073 msgid "Set default beaming for all staves"
11074 msgstr "Establecer el barrado predeterminado para todos los pentagramas"
11075
11076 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:36 (comment)
11077 msgid "Modify beaming for just this staff"
11078 msgstr "Modificar el barrado sólo para este pentagrama"
11079
11080 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:42 (comment)
11081 msgid "Inherit beaming from Score context"
11082 msgstr "Heredar el barrado del contexto Score"
11083
11084 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:48 (comment)
11085 msgid "Modify beaming for this voice only"
11086 msgstr "Modificar el barrado sólo para esta voz"
11087
11088 #. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:40 (comment)
11089 msgid "rhythm 2-3-2"
11090 msgstr "ritmo 2-3-2"
11091
11092 #. input/lsr/book-parts.ly:21 (comment)
11093 msgid "book paper, which is inherited by all children bookparts"
11094 msgstr "bloque paper del book, que se hereda por todas las bookparts"
11095
11096 #. input/lsr/book-parts.ly:24 (comment)
11097 msgid "Page footer: add a different part-tagline at part last page"
11098 msgstr ""
11099 "Pie de la página: añadir una línea de pie diferente para la parte en la "
11100 "última página de la parte"
11101
11102 #. input/lsr/book-parts.ly:28 (comment)
11103 msgid "Copyright header field only on book first page."
11104 msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro"
11105
11106 #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment)
11107 msgid "Part tagline header field only on each part last page."
11108 msgstr "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
11109
11110 #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment)
11111 msgid "Tagline header field only on book last page."
11112 msgstr "Campo de cabecera Tagline sólo en la última página del libro"
11113
11114 #. input/lsr/book-parts.ly:43 (comment)
11115 msgid "book header, which is inherited by the first bookpart"
11116 msgstr "Cabecera del libro, que se hereda por la primera bookpart"
11117
11118 #. input/lsr/book-parts.ly:52 (comment)
11119 msgid "a different page breaking function may be used on each part"
11120 msgstr "Se puede usar una función de salto de página diferente en cada parte"
11121
11122 #. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment)
11123 msgid "this bar contains no \\breathe"
11124 msgstr "este compás no tiene ningún \\breathe"
11125
11126 #. input/lsr/breathing-signs.ly:21 (comment)
11127 msgid "Modern notation:"
11128 msgstr "Notación moderna:"
11129
11130 #. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment)
11131 msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:"
11132 msgstr "de forma predeterminada, \\breathe usa la rcomma, como si dijésemos:"
11133
11134 #. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment)
11135 msgid ""
11136 "\\override BreathingSign #'text = #(make-musicglyph-markup \\\"scripts.rcomma"
11137 "\\\")"
11138 msgstr ""
11139
11140 #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
11141 msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
11142 msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
11143
11144 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
11145 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
11146 msgstr ""
11147 "Nota: aquí hay que usar el contexto de Staff pues iniciamos una Voice más "
11148 "abajo"
11149
11150 #. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment)
11151 msgid "vee"
11152 msgstr "uve"
11153
11154 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:28 (comment)
11155 msgid "construct the symbol"
11156 msgstr "construir el símbolo"
11157
11158 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:37 (comment)
11159 msgid "set the breathe mark back to normal"
11160 msgstr "volver a poner la respiración normal"
11161
11162 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:27 (variable)
11163 msgid "hairpinWithCenteredText"
11164 msgstr "reguladorConTextoCentrado"
11165
11166 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:39 (variable)
11167 msgid "hairpinMolto"
11168 msgstr "reguladorMolto"
11169
11170 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:40 (variable)
11171 msgid "hairpinMore"
11172 msgstr "reguladorMas"
11173
11174 #. input/lsr/changing--flageolet-mark-size.ly:23 (variable)
11175 msgid "smallFlageolet"
11176 msgstr "flageoletPequeño"
11177
11178 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:34 (comment)
11179 msgid "The following is only here to print the names of the"
11180 msgstr "Lo que sigue está solamente para poder imprimir los nombres de los"
11181
11182 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment)
11183 msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to"
11184 msgstr "estilos de acorde; quítelos si no los quiere"
11185
11186 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment)
11187 msgid "print them."
11188 msgstr "imprimir."
11189
11190 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:17 (comment)
11191 msgid "change for other default global staff size. "
11192 msgstr "cambiar a otro tamaño global predeterminado. "
11193
11194 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:19 (comment)
11195 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:191 (comment)
11196 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:110 (comment)
11197 msgid "{"
11198 msgstr ""
11199
11200 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:23 (comment)
11201 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:194 (comment)
11202 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:111 (comment)
11203 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:233 (comment)
11204 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:177 (comment)
11205 msgid "}"
11206 msgstr ""
11207
11208 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:35 (comment)
11209 msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming"
11210 msgstr "Cambio de compás manterniendo el barrado de 3/4"
11211
11212 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:36 (comment)
11213 msgid "due to unchanged underlying time signature"
11214 msgstr "a causa de que el compás subyacente no ha cambiado"
11215
11216 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:41 (comment)
11217 msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed"
11218 msgstr "Perder el barrado de 3/4 ahora que se ha cambiado el \\time"
11219
11220 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:23 (variable)
11221 msgid "stemOn"
11222 msgstr "plicaSi"
11223
11224 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable)
11225 msgid "stemOff"
11226 msgstr "plicaNo"
11227
11228 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:24 (comment)
11229 msgid "modify maj9 and 6(add9)"
11230 msgstr "cambiar maj9 y 6(add9)"
11231
11232 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:25 (comment)
11233 msgid "Exception music is chords with markups"
11234 msgstr "la Música de Excepciones son acordes con marcados"
11235
11236 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:26 (variable)
11237 msgid "chExceptionMusic"
11238 msgstr "cambiaMusicaExcepciones"
11239
11240 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment)
11241 msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
11242 msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
11243
11244 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable)
11245 msgid "chExceptions"
11246 msgstr "cambiaExcepciones"
11247
11248 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:36 (variable)
11249 msgid "theMusic"
11250 msgstr "laMusica"
11251
11252 #. input/lsr/clip-systems.ly:37 (variable)
11253 msgid "origScore"
11254 msgstr "partituraOriginal"
11255
11256 #. input/lsr/clip-systems.ly:55 (comment)
11257 msgid "Each clip-region is a (START . END) pair"
11258 msgstr "cada zona clip-region es un par (INICIO . FIN)"
11259
11260 #. input/lsr/clip-systems.ly:56 (comment)
11261 msgid "where both are rhythmic-locations."
11262 msgstr "donde ambas son rhythmic-locations."
11263
11264 #. input/lsr/clip-systems.ly:58 (comment)
11265 msgid "(make-rhythmic-locations BAR-NUMBER NUM DEN)"
11266 msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)"
11267
11268 #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment)
11269 msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
11270 msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
11271
11272 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment)
11273 msgid "Association list of pitches to colors."
11274 msgstr "Lista asociativa de alturas a colores."
11275
11276 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:34 (comment)
11277 msgid "Compare pitch and alteration (not octave)."
11278 msgstr "Comparar la altura y la alteración (no la octava)."
11279
11280 #. input/lsr/combining-dynamics-with-markup-texts.ly:24 (variable)
11281 msgid "piuF"
11282 msgstr ""
11283
11284 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:51 (variable)
11285 msgid "musicUp"
11286 msgstr "musicaArriba"
11287
11288 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:58 (variable)
11289 msgid "musicDown"
11290 msgstr "musicaAbajo"
11291
11292 #. input/lsr/creating-a-sequence-of-notes-on-various-pitches.ly:53 (variable)
11293 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:275 (context id)
11294 msgid "rhythm"
11295 msgstr "duraciones"
11296
11297 #. input/lsr/creating-real-parenthesized-dynamics.ly:45 (variable)
11298 msgid "parenF"
11299 msgstr "forteParen"
11300
11301 #. input/lsr/creating-simultaneous-rehearsal-marks.ly:40 (comment)
11302 msgid "the hidden measure and bar line"
11303 msgstr "el compás y barra ocultos"
11304
11305 #. input/lsr/customizing-fretboard-fret-diagrams.ly:40 (comment)
11306 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:43 (comment)
11307 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:23 (comment)
11308 msgid "Set global properties of fret diagram"
11309 msgstr "Fijar propiedades globales del diagrama de posición"
11310
11311 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:41 (context id)
11312 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable)
11313 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:21 (context id)
11314 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:62 (context id)
11315 msgid "mel"
11316 msgstr "melo"
11317
11318 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:50 (comment)
11319 msgid "C major for guitar, no barre, using defaults"
11320 msgstr "Do mayor para guitarra, sin cejilla, usar predeterminados"
11321
11322 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:51 (comment)
11323 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:101 (comment)
11324 msgid "terse style"
11325 msgstr "estilo escueto"
11326
11327 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:54 (comment)
11328 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:76 (comment)
11329 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:52 (comment)
11330 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:73 (comment)
11331 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:152 (comment)
11332 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:173 (comment)
11333 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:251 (comment)
11334 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:272 (comment)
11335 msgid "C major for guitar, barred on third fret"
11336 msgstr "Do mayor para guitarra, cejilla en el tercer traste"
11337
11338 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:55 (comment)
11339 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:77 (comment)
11340 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:53 (comment)
11341 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:75 (comment)
11342 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:102 (comment)
11343 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:153 (comment)
11344 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:175 (comment)
11345 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:202 (comment)
11346 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:252 (comment)
11347 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:274 (comment)
11348 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:301 (comment)
11349 msgid "verbose style"
11350 msgstr "estilo prolijo"
11351
11352 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:56 (comment)
11353 msgid "size 1.0"
11354 msgstr "tamaño 1.0"
11355
11356 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:57 (comment)
11357 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:54 (comment)
11358 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:154 (comment)
11359 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:253 (comment)
11360 msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre"
11361 msgstr ""
11362 "leyenda de posición en romana, leyendas de dedos debajo de las cuerdas, "
11363 "cejilla recta"
11364
11365 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:59 (comment)
11366 msgid "standard size"
11367 msgstr "tamaño estándar"
11368
11369 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:78 (comment)
11370 msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string"
11371 msgstr "orientación apaisada, números arábigos, M para cuerda muda"
11372
11373 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:79 (comment)
11374 msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font"
11375 msgstr ""
11376 "sin cejilla, leyenda de posición abajo o izquierda, fuente pequeña de "
11377 "indicación de cuerda muda"
11378
11379 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:100 (comment)
11380 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:124 (comment)
11381 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:224 (comment)
11382 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:323 (comment)
11383 msgid "simple D chord"
11384 msgstr "acorde de Re sencillo"
11385
11386 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:102 (comment)
11387 msgid "larger dots, centered dots, fewer frets"
11388 msgstr "puntos mayores, centrados, menos trastes"
11389
11390 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:103 (comment)
11391 msgid "label below string"
11392 msgstr "leyenda debajo de la cuerda"
11393
11394 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:58 (comment)
11395 msgid "add FretBoards for the Cuatro"
11396 msgstr "añadir FretBoards para el cuatro venezolano"
11397
11398 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:59 (comment)
11399 msgid "Note: This section could be put into a separate file"
11400 msgstr "Nota: esta sección se puede poner en un archivo aparte"
11401
11402 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:60 (comment)
11403 msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly"
11404 msgstr "posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
11405
11406 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:61 (comment)
11407 msgid "and \\included into each of your compositions"
11408 msgstr "e incluirse en todas sus composiciones con \\include"
11409
11410 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:63 (variable)
11411 msgid "cuatroTuning"
11412 msgstr "afinacionCuatro"
11413
11414 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:65 (variable)
11415 msgid "dSix"
11416 msgstr "sextaRe"
11417
11418 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:66 (variable)
11419 msgid "dMajor"
11420 msgstr "reMayor"
11421
11422 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:67 (variable)
11423 msgid "aMajSeven"
11424 msgstr "laSeptMayor"
11425
11426 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:68 (variable)
11427 msgid "dMajSeven"
11428 msgstr "reSeptMayor"
11429
11430 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (variable)
11431 msgid "gMajor"
11432 msgstr "solMayor"
11433
11434 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:87 (comment)
11435 msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
11436 msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
11437
11438 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:92 (variable)
11439 msgid "primerosNames"
11440 msgstr "nombresPrimeros"
11441
11442 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:96 (variable)
11443 msgid "primeros"
11444 msgstr "primeros"
11445
11446 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable)
11447 msgid "baseMelody"
11448 msgstr "melodiaBase"
11449
11450 #. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:37 (comment)
11451 msgid "Must be lower than the actual number of staff lines"
11452 msgstr "debe ser menor que el número real de líneas de la pauta"
11453
11454 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:16 (variable)
11455 msgid "fixA"
11456 msgstr ""
11457
11458 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:20 (variable)
11459 msgid "fixB"
11460 msgstr ""
11461
11462 #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment)
11463 msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden"
11464 msgstr "new voice ( = \\voiceOne), oculta"
11465
11466 #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment)
11467 msgid "attach glissando to note heads"
11468 msgstr "aplicar glissando a la cabeza de las notas"
11469
11470 #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment)
11471 msgid "original voice with chords rearranged so that"
11472 msgstr "voz original con acordes rehecha de forma que"
11473
11474 #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment)
11475 msgid "glissando is attached to a & c"
11476 msgstr "el glissando se aplica al La y al Do"
11477
11478 #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:23 (comment)
11479 msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc."
11480 msgstr ""
11481
11482 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:75 (comment)
11483 msgid "sample music"
11484 msgstr "música de ejemplo"
11485
11486 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (variable)
11487 msgid "topVoice"
11488 msgstr "vozSuperior"
11489
11490 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:84 (variable)
11491 msgid "botVoice"
11492 msgstr "vozInferior"
11493
11494 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:92 (variable)
11495 msgid "hoom"
11496 msgstr "hum"
11497
11498 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:103 (variable)
11499 msgid "pah"
11500 msgstr "pa"
11501
11502 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:113 (comment)
11503 msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only"
11504 msgstr "Sólo para gurús: tinglado para la conversión Request->Element"
11505
11506 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:116 (variable)
11507 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:221 (variable)
11508 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:234 (variable)
11509 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:290 (variable)
11510 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:304 (variable)
11511 msgid "MyStaff"
11512 msgstr "miPentagrama"
11513
11514 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:148 (comment)
11515 msgid "explicitly set instrument, so we don't get "
11516 msgstr "especificar el instrumento para evitar efectos no deseados"
11517
11518 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment)
11519 msgid "weird effects when doing instrument names for"
11520 msgstr "si se hacen nombres de instrumentos para pentagramas de piano"
11521
11522 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment)
11523 msgid "piano staves"
11524 msgstr "sistemas de piano"
11525
11526 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:159 (variable)
11527 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:248 (variable)
11528 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:261 (variable)
11529 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:274 (variable)
11530 msgid "MyVoice"
11531 msgstr "miVoz"
11532
11533 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:174 (comment)
11534 msgid "must come before all"
11535 msgstr "ha de ir antes de todo"
11536
11537 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:184 (comment)
11538 msgid "\\consists \\\"Rest_engraver\\\""
11539 msgstr ""
11540
11541 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:46 (comment)
11542 msgid "Cut here ----- Start 'flamenco.ly' "
11543 msgstr "Cortar por aquí ----- Inicio 'flamenco.ly' "
11544
11545 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:48 (comment)
11546 msgid "Text indicators"
11547 msgstr "Indicadores de texto"
11548
11549 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:49 (variable)
11550 msgid "abanico"
11551 msgstr "abanico"
11552
11553 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:50 (variable)
11554 msgid "rasgueaso"
11555 msgstr "rasgueo"
11556
11557 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:51 (variable)
11558 msgid "alzapua"
11559 msgstr "alzapua"
11560
11561 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:53 (comment)
11562 msgid "Finger stroke symbols"
11563 msgstr "Símbolos de golpes de dedo"
11564
11565 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:54 (variable)
11566 msgid "strokeUp"
11567 msgstr "golpeArriba"
11568
11569 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:64 (variable)
11570 msgid "strokeDown"
11571 msgstr "golpeAbajo"
11572
11573 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:74 (comment)
11574 msgid "Golpe symbol"
11575 msgstr "Símbolo de golpe"
11576
11577 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:75 (variable)
11578 msgid "golpe"
11579 msgstr "golpe"
11580
11581 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:89 (variable)
11582 msgid "strokeUpGolpe"
11583 msgstr "golpearArriba"
11584
11585 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:90 (variable)
11586 msgid "iUpGolpe"
11587 msgstr "iGolpeArriba"
11588
11589 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:92 (comment)
11590 msgid "Strokes for all fingers"
11591 msgstr "Golpes para todos los dedos"
11592
11593 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:93 (variable)
11594 msgid "pUp"
11595 msgstr "pArriba"
11596
11597 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:94 (variable)
11598 msgid "pDown"
11599 msgstr "pAbajo"
11600
11601 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:95 (variable)
11602 msgid "iUp"
11603 msgstr "iArriba"
11604
11605 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:96 (variable)
11606 msgid "iDown"
11607 msgstr "iAbajo"
11608
11609 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:97 (variable)
11610 msgid "mUp"
11611 msgstr "mArriba"
11612
11613 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:98 (variable)
11614 msgid "mDown"
11615 msgstr "mAbajo"
11616
11617 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:99 (variable)
11618 msgid "aUp"
11619 msgstr "aArriba"
11620
11621 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:100 (variable)
11622 msgid "aDown"
11623 msgstr "aAbajo"
11624
11625 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:101 (variable)
11626 msgid "xUp"
11627 msgstr "xArriba"
11628
11629 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:102 (variable)
11630 msgid "xDown"
11631 msgstr "xAbajo"
11632
11633 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:105 (comment)
11634 msgid "Just handy :)"
11635 msgstr "Muy cómodo :)"
11636
11637 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:106 (variable)
11638 msgid "tupletOff"
11639 msgstr "grupoNo"
11640
11641 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:111 (variable)
11642 msgid "tupletsOff"
11643 msgstr "gruposNo"
11644
11645 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:116 (variable)
11646 msgid "tupletsOn"
11647 msgstr "gruposSi"
11648
11649 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:121 (variable)
11650 msgid "headsOff"
11651 msgstr "cabezasNo"
11652
11653 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:127 (variable)
11654 msgid "headsOn"
11655 msgstr "cabezasSi"
11656
11657 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:133 (comment)
11658 msgid "Cut here ----- End 'flamenco.ly' "
11659 msgstr "Cortar por aquí ----- Final 'flamenco.ly' "
11660
11661 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:109 (comment)
11662 msgid "Example 1"
11663 msgstr "Ejemplo 1"
11664
11665 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:116 (comment)
11666 msgid "Example 2"
11667 msgstr "Ejemplo 2"
11668
11669 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:123 (comment)
11670 msgid "Example 3"
11671 msgstr "Ejemplo 3"
11672
11673 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:132 (comment)
11674 msgid "Example 4"
11675 msgstr "Ejemplo 4"
11676
11677 #. input/lsr/flute-slap-notation.ly:18 (variable)
11678 msgid "slap"
11679 msgstr "slap"
11680
11681 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:16 (comment)
11682 msgid ""
11683 "Tip taken from http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11684 "msg00215.html"
11685 msgstr ""
11686 "Truco sacado de http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11687 "msg00215.html"
11688
11689 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:39 (comment)
11690 msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
11691 msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
11692
11693 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:40 (comment)
11694 msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
11695 msgstr "1.2 * tamaño, 4 cuerdas, 4 trastes, digitación debajo de las cuerdas"
11696
11697 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:41 (comment)
11698 msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing"
11699 msgstr ""
11700 "redio del punto .35 del espacio de traste, posición del punto 0.55 del "
11701 "espacio de traste"
11702
11703 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:50 (comment)
11704 msgid "These chords will be in normal orientation"
11705 msgstr "Estos acordes estarán en la orientación normal"
11706
11707 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:56 (comment)
11708 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:77 (comment)
11709 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:104 (comment)
11710 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:156 (comment)
11711 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:177 (comment)
11712 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:204 (comment)
11713 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:255 (comment)
11714 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:276 (comment)
11715 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:303 (comment)
11716 #, python-format
11717 msgid "110% of default size"
11718 msgstr "110% del tamaño predeterminado"
11719
11720 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:74 (comment)
11721 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:174 (comment)
11722 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:273 (comment)
11723 msgid "Double barre used to test barre function"
11724 msgstr "Doble barra utilizada para probar la función de barra"
11725
11726 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:101 (comment)
11727 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:201 (comment)
11728 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:300 (comment)
11729 msgid "C major for guitar, with capo on third fret"
11730 msgstr "Do mayor para guitarra, cejilla en el tercer traste"
11731
11732 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:136 (comment)
11733 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:235 (comment)
11734 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:334 (comment)
11735 msgid "simple D chord, large top fret thickness"
11736 msgstr "acorde sencillo de Re, grosor del traste grande superior"
11737
11738 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:148 (comment)
11739 msgid "These chords will be in landscape orientation"
11740 msgstr "Eestos acordes estarán en orientación horizontal"
11741
11742 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:247 (comment)
11743 msgid "These chords will be in opposing-landscape orientation"
11744 msgstr "Estos acordes estarán en orientación horizontal opuesta"
11745
11746 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:33 (comment)
11747 msgid "this moves them up one staff space from the default position"
11748 msgstr "moverlas hacia arriba un espacio de pentagrama desde la posición de"
11749
11750 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:51 (comment)
11751 msgid "set up grids"
11752 msgstr "establecer rejillas"
11753
11754 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:53 (comment)
11755 msgid "set the grid interval to one quarter note"
11756 msgstr "establecer intervalo de rejilla a una negra"
11757
11758 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:59 (comment)
11759 msgid "this moves them to the right half a staff space"
11760 msgstr "moverlas a la derecha medio espacio de pentagrama"
11761
11762 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:36 (comment)
11763 msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible"
11764 msgstr "ocultar pentagrama y notas para que sólo se vea la rejilla"
11765
11766 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:43 (comment)
11767 msgid "dummy notes to force regular note spacing"
11768 msgstr "notas falsas para forzar el espaciado regular de las notas"
11769
11770 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:59 (comment)
11771 msgid "center grid lines horizontally below note heads"
11772 msgstr "centrar las líneas de rejilla horizontalmente bajo las cabezas"
11773
11774 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:66 (comment)
11775 msgid "set line length and positioning:"
11776 msgstr "fijar la longitud y la posición de la línea:"
11777
11778 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment)
11779 msgid "two staff spaces above center line on hidden staff"
11780 msgstr "dos espacios por encima de la línea central sobre el pentagrama oculto"
11781
11782 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment)
11783 msgid "to four spaces below center line on visible staff"
11784 msgstr ""
11785 "hasta cuatro espacios por debajo de la línea central sobre el pentagrama "
11786 "visible"
11787
11788 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:51 (variable)
11789 msgid "drum"
11790 msgstr "percusion"
11791
11792 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:54 (comment)
11793 msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value"
11794 msgstr "Solución 1: usar un marcado sencillo con un valor concreto de halign"
11795
11796 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment)
11797 msgid ""
11798 "Drawback: It's a markup, not a dynamic command, so \\dynamicDown etc. will "
11799 "have no effect"
11800 msgstr ""
11801 "Inconveniente: es un marcado, no una instrucción de matiz dinámico por lo "
11802 "que \\dynamicDown etc. no funcionan"
11803
11804 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:56 (variable)
11805 msgid "semppMarkup"
11806 msgstr "semppMarcado"
11807
11808 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:58 (comment)
11809 msgid ""
11810 "Solution 2: Using a dynamic script and shifting with \\once\\override ... "
11811 "#'X-offset = .."
11812 msgstr ""
11813 "Solución 2: usar una indicación de dinámica y desplazarla con \\once"
11814 "\\override ... #'X-offset = .."
11815
11816 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:59 (comment)
11817 msgid "Drawback: \\once\\override needed for every invocation"
11818 msgstr "Inconveniente: se necesita \\once\\override para cada invocación"
11819
11820 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:60 (variable)
11821 msgid "semppK"
11822 msgstr "semppK"
11823
11824 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:62 (comment)
11825 msgid ""
11826 "Solution 3: Padding the dynamic script so the center-alignment puts it to "
11827 "the correct position"
11828 msgstr ""
11829 "Solución 3: aplicar relleno a la indicación dinámica para que  el center-"
11830 "alignment lo ponga en la posición correcta"
11831
11832 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
11833 msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
11834 msgstr ""
11835 "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
11836 "más aquí"
11837
11838 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:64 (variable)
11839 msgid "semppT"
11840 msgstr "semppT"
11841
11842 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:72 (comment)
11843 msgid "Solution 4: Dynamic, setting the dimensions of the additional text to 0"
11844 msgstr ""
11845 "Solución 4: indicación dinámica, fijando a 0 las dimensiones del texto "
11846 "adicional"
11847
11848 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:73 (comment)
11849 msgid ""
11850 "Drawback: To lilypond \\\"sempre\\\" has no extent, so it might put other "
11851 "stuff there => collisions"
11852 msgstr ""
11853 "Inconveniente: para lilypond \\\"sempre\\\" no tiene dimensiones, lo que "
11854 "podría dar lugar a colisiones"
11855
11856 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
11857 msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
11858 msgstr ""
11859 "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es "
11860 "exactamente"
11861
11862 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:75 (comment)
11863 msgid "same alignment as without the additional text"
11864 msgstr "la misma alnieación que sin el texto adicional"
11865
11866 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:76 (variable)
11867 msgid "semppM"
11868 msgstr "semppM"
11869
11870 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:78 (comment)
11871 msgid "Solution 5: Dynamic with explicit shifting inside the scheme function"
11872 msgstr ""
11873 "Solución 5: indicación dinámica con desplazamiento explícito dentro de la "
11874 "función de Scheme"
11875
11876 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:79 (variable)
11877 msgid "semppG"
11878 msgstr "semppG"
11879
11880 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:85 (comment)
11881 msgid ""
11882 "Solution 6: Dynamic with explicit alignment. This has only effect, if one "
11883 "sets X-offset!"
11884 msgstr ""
11885 "Solución 6: indicación dinámica con alineación explícita. ¡Sólo tiene efecto "
11886 "si se fija X-offset!"
11887
11888 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:86 (comment)
11889 msgid "Drawback: One needs to set DynamicText #'X-offset!"
11890 msgstr "Inconveniente: ¡Hay que fijar DynamicText #'X-offset!"
11891
11892 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:87 (comment)
11893 msgid ""
11894 "Drawback: Aligned at the right edge of the additional text, not at the "
11895 "center of pp"
11896 msgstr ""
11897 "Inconveniente: alineado con el borde derecho del texto adicional, no con el "
11898 "centro del pp"
11899
11900 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:88 (variable)
11901 msgid "semppMII"
11902 msgstr "semppMII"
11903
11904 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:114 (comment)
11905 msgid "Setting to ##f (false) gives the same resul"
11906 msgstr "Al fijarlo a ##f (falso) obtenemos el mismo resultado"
11907
11908 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:28 (variable)
11909 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:61 (variable)
11910 #. input/lsr/showing-chords-at-changes.ly:23 (variable)
11911 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:44 (variable)
11912 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:42 (variable)
11913 msgid "harmonies"
11914 msgstr "armonias"
11915
11916 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:31 (comment)
11917 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE CHORD NAME"
11918 msgstr "a continuación la instrucción para mover el nombre del acorde"
11919
11920 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:34 (comment)
11921 msgid "THIS LINE IS THE SECOND METHOD"
11922 msgstr "esta línea es el segundo método"
11923
11924 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:44 (comment)
11925 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE FRET DIAGRAM"
11926 msgstr "a continuación la instrucción para mover el diagrama de posición"
11927
11928 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:47 (comment)
11929 msgid "HERE IS THE SECOND METHOD"
11930 msgstr "aquí el segundo método"
11931
11932 #. input/lsr/incipit.ly:72 (variable)
11933 #. input/lsr/incipit.ly:73 (context id)
11934 msgid "discantusIncipit"
11935 msgstr "discantusIncipit"
11936
11937 #. input/lsr/incipit.ly:109 (variable)
11938 #. input/lsr/incipit.ly:110 (context id)
11939 msgid "altusIncipit"
11940 msgstr "altusIncipit"
11941
11942 #. input/lsr/incipit.ly:125 (comment)
11943 #. input/lsr/incipit.ly:137 (comment)
11944 #. input/lsr/incipit.ly:167 (comment)
11945 #. input/lsr/incipit.ly:176 (comment)
11946 msgid "two measures"
11947 msgstr "dos compases"
11948
11949 #. input/lsr/incipit.ly:145 (variable)
11950 #. input/lsr/incipit.ly:146 (context id)
11951 msgid "tenorIncipit"
11952 msgstr "tenorIncipit"
11953
11954 #. input/lsr/incipit.ly:182 (variable)
11955 #. input/lsr/incipit.ly:183 (context id)
11956 msgid "bassusIncipit"
11957 msgstr "bassusIncipit"
11958
11959 #. input/lsr/incipit.ly:253 (comment)
11960 msgid "no bar lines in staves or lyrics"
11961 msgstr "sin líneas divisorias en los pentagramas ni en la letra"
11962
11963 #. input/lsr/incipit.ly:256 (comment)
11964 msgid "the next two instructions keep the lyrics between the bar lines"
11965 msgstr ""
11966 "las dos instrucciones siguientes mantienen la letra entre las barras de "
11967 "compás"
11968
11969 #. input/lsr/incipit.ly:267 (comment)
11970 msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps"
11971 msgstr "saltar también en las barras en que se superpone una nota"
11972
11973 #. input/lsr/incipit.ly:268 (comment)
11974 msgid "into the next measure.  The command is commented out in this"
11975 msgstr "sobre el siguiente compás.  La instrucción es un comentario en este"
11976
11977 #. input/lsr/inserting-score-fragments-above-a-staff,-as-markups.ly:16 (variable)
11978 msgid "tuning"
11979 msgstr "afinacion"
11980
11981 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:52 (comment)
11982 msgid "#(set-global-staff-size 16)"
11983 msgstr "#(set-global-staff-size 16)"
11984
11985 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:55 (comment)
11986 msgid "Some macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11987 msgstr "Algunos macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11988
11989 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:57 (variable)
11990 msgid "sl"
11991 msgstr "sl"
11992
11993 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:61 (variable)
11994 msgid "nsl"
11995 msgstr "nsl"
11996
11997 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:65 (variable)
11998 msgid "crOn"
11999 msgstr "crSi"
12000
12001 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:66 (variable)
12002 msgid "crOff"
12003 msgstr "crNo"
12004
12005 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:68 (comment)
12006 msgid "insert chord name style stuff here."
12007 msgstr "insertar aquí el código para el estilo de nombres de acorde"
12008
12009 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:70 (variable)
12010 msgid "jazzChords"
12011 msgstr "acordesJazz"
12012
12013 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:72 (comment)
12014 msgid "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
12015 msgstr "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
12016
12017 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:76 (variable)
12018 msgid "Key"
12019 msgstr "Tono"
12020
12021 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:78 (comment)
12022 msgid "############ Horns ############"
12023 msgstr "############ Trompas ############"
12024
12025 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:80 (comment)
12026 msgid "------ Trumpet ------"
12027 msgstr "------ Trompeta ------"
12028
12029 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:81 (variable)
12030 msgid "trpt"
12031 msgstr "trpt"
12032
12033 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:85 (variable)
12034 msgid "trpHarmony"
12035 msgstr "acordesTrp"
12036
12037 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:88 (variable)
12038 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:268 (context id)
12039 msgid "trumpet"
12040 msgstr "trompeta"
12041
12042 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:97 (comment)
12043 msgid "------ Alto Saxophone ------"
12044 msgstr "------ Saxofón alto ------"
12045
12046 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:98 (variable)
12047 msgid "alto"
12048 msgstr "alto"
12049
12050 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:102 (variable)
12051 msgid "altoHarmony"
12052 msgstr "acordesAlto"
12053
12054 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:105 (variable)
12055 msgid "altoSax"
12056 msgstr "saxoAlto"
12057
12058 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:114 (comment)
12059 msgid "------ Baritone Saxophone ------"
12060 msgstr "------ Saxofón barítono ------"
12061
12062 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:115 (variable)
12063 msgid "bari"
12064 msgstr "bari"
12065
12066 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:123 (variable)
12067 msgid "bariHarmony"
12068 msgstr "acordesBari"
12069
12070 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:126 (variable)
12071 msgid "bariSax"
12072 msgstr "saxoBari"
12073
12074 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:135 (comment)
12075 msgid "------ Trombone ------"
12076 msgstr "------ Trombón ------"
12077
12078 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:136 (variable)
12079 msgid "tbone"
12080 msgstr "tbon"
12081
12082 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:140 (variable)
12083 msgid "tboneHarmony"
12084 msgstr "acordesTbon"
12085
12086 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:143 (variable)
12087 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:272 (context id)
12088 msgid "trombone"
12089 msgstr "trombon"
12090
12091 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:152 (comment)
12092 msgid "############ Rhythm Section #############"
12093 msgstr "############ Sección rítmica #############"
12094
12095 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:154 (comment)
12096 msgid "------ Guitar ------"
12097 msgstr "------ Guitarra ------"
12098
12099 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:155 (variable)
12100 msgid "gtr"
12101 msgstr "guit"
12102
12103 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:163 (variable)
12104 msgid "gtrHarmony"
12105 msgstr "acordesGuit"
12106
12107 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:167 (variable)
12108 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:277 (context id)
12109 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:48 (context id)
12110 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:53 (context id)
12111 msgid "guitar"
12112 msgstr "guitarra"
12113
12114 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:176 (comment)
12115 msgid "------ Piano ------"
12116 msgstr "------ Piano ------"
12117
12118 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:177 (variable)
12119 msgid "rhUpper"
12120 msgstr "mdArriba"
12121
12122 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:182 (variable)
12123 msgid "rhLower"
12124 msgstr "mdAbajo"
12125
12126 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:188 (variable)
12127 msgid "lhUpper"
12128 msgstr "miArriba"
12129
12130 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:193 (variable)
12131 msgid "lhLower"
12132 msgstr "miAbajo"
12133
12134 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:199 (variable)
12135 msgid "PianoRH"
12136 msgstr "PianoMD"
12137
12138 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:208 (variable)
12139 msgid "PianoLH"
12140 msgstr "PianoMI"
12141
12142 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:226 (comment)
12143 msgid "------ Bass Guitar ------"
12144 msgstr "------ Guitarra bajo ------"
12145
12146 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:240 (comment)
12147 msgid "------ Drums ------"
12148 msgstr "------ Percusión ------"
12149
12150 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:254 (variable)
12151 msgid "drumContents"
12152 msgstr "contenidoPercusion"
12153
12154 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:263 (comment)
12155 #, python-format
12156 msgid "It All Goes Together Here %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
12157 msgstr "Aquí va todo junto %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
12158
12159 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:267 (context id)
12160 msgid "horns"
12161 msgstr "trompas"
12162
12163 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:269 (context id)
12164 msgid "altosax"
12165 msgstr "saxoalto"
12166
12167 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:270 (context id)
12168 msgid "barichords"
12169 msgstr "acordesbari"
12170
12171 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:271 (context id)
12172 msgid "barisax"
12173 msgstr "saxobari"
12174
12175 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:276 (context id)
12176 msgid "chords"
12177 msgstr "acordes"
12178
12179 #. input/lsr/makam-example.ly:26 (comment)
12180 msgid "Initialize makam settings"
12181 msgstr "Iniciar ajustes de makam"
12182
12183 #. input/lsr/manually-break-figured-bass-extenders-for-only-some-numbers.ly:19 (variable)
12184 msgid "bassfigures"
12185 msgstr "cifrasbajo"
12186
12187 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment)
12188 msgid "from upper staff-line (position 2) to center (position 0)"
12189 msgstr "desde la quinta línea (posición 2) hasta la tercera (posición 0)"
12190
12191 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment)
12192 msgid "from center to one above center (position 1)"
12193 msgstr "desde tercera línea hasta la cuarta (posición 1)"
12194
12195 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:17 (variable)
12196 msgid "speakOn"
12197 msgstr "hablarSi"
12198
12199 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:33 (variable)
12200 msgid "speakOff"
12201 msgstr "hablarNo"
12202
12203 #. input/lsr/markup-lines.ly:19 (comment)
12204 msgid "Candide, Voltaire"
12205 msgstr "Candide, Voltaire"
12206
12207 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:32 (comment)
12208 msgid "the final bar line is not interrupted"
12209 msgstr "la barra final no se interrumpe"
12210
12211 #. input/lsr/merging-multi-measure-rests-in-a-polyphonic-part.ly:17 (variable)
12212 msgid "normalPos"
12213 msgstr "posNormal"
12214
12215 #. input/lsr/modern-tab-text-clef.ly:16 (variable)
12216 msgid "TAB"
12217 msgstr "TAB"
12218
12219 #. input/lsr/modifying-default-values-for-articulation-shorthand-notation.ly:51 (variable)
12220 msgid "dashPlus"
12221 msgstr "dashPlus"
12222
12223 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:23 (comment)
12224 msgid "Set tuplets to be extendable..."
12225 msgstr "Hacer los grupos especiales extensibles..."
12226
12227 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:25 (comment)
12228 msgid "...to cover all items up to the next note"
12229 msgstr "... para que cubran todos los elementos hasta la nota siguiente"
12230
12231 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:29 (comment)
12232 msgid "...or to cover just whitespace"
12233 msgstr "... o para cubrir sólo el espacio vacio"
12234
12235 #. input/lsr/percussion-beaters.ly:18 (variable)
12236 msgid "stick"
12237 msgstr "baqueta"
12238
12239 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:39 (comment)
12240 msgid "Permit line breaks within tuplets"
12241 msgstr "Permitir saltos de línea dentro de grupos especiales"
12242
12243 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:41 (comment)
12244 msgid "Allow beams to be broken at line breaks"
12245 msgstr "Permitir romper barras en saltos de línea"
12246
12247 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:48 (comment)
12248 msgid "Insert a manual line break within a tuplet"
12249 msgstr "Insertar salto de línea manual dentro de un grupo especial"
12250
12251 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:56 (variable)
12252 msgid "pedal"
12253 msgstr "pedal"
12254
12255 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:69 (comment)
12256 msgid "define Dynamics context"
12257 msgstr "definir el contexto Dynamics"
12258
12259 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:90 (comment)
12260 msgid "modify PianoStaff context to accept Dynamics context"
12261 msgstr "modificar el contexto PianoStaff para que acepte el contexto Dynamics"
12262
12263 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:47 (context id)
12264 msgid "tab"
12265 msgstr "tab"
12266
12267 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:41 (comment)
12268 msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line"
12269 msgstr ""
12270 "Los silencios multicompás se sitúan de forma predeterminada bajo la segunda "
12271 "línea"
12272
12273 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:43 (comment)
12274 msgid "They can be moved with an override"
12275 msgstr "Se pueden mover con un override"
12276
12277 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:46 (comment)
12278 msgid "A value of 0 is the default position;"
12279 msgstr "Un valor de cero es la posición predeterminada;"
12280
12281 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:47 (comment)
12282 msgid "the following trick moves the rest to the center line"
12283 msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central"
12284
12285 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
12286 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
12287 msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
12288
12289 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
12290 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
12291 msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
12292
12293 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment)
12294 msgid "They remain separated even in empty measures"
12295 msgstr "Siguen estando separados incluso en compases vacíos"
12296
12297 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:56 (comment)
12298 msgid "This brings them together even though there are two voices"
12299 msgstr "Así los juntamos incluso si hay dos voces"
12300
12301 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment)
12302 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment)
12303 msgid "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
12304 msgstr "Fijar llamada como letra de ensayo y ajustar su tamaño si es necesario"
12305
12306 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:29 (comment)
12307 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:51 (comment)
12308 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3"
12309 msgstr ""
12310
12311 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
12312 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
12313 msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
12314
12315 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
12316 msgid "Should Coda be on anew line?"
12317 msgstr "¿Debe ir la Coda sobre una línea nueva?"
12318
12319 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:43 (comment)
12320 msgid "Coda NOT on new line: use \\nobreak"
12321 msgstr "Coda NO en línea nueva: usar \\nobreak"
12322
12323 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:44 (comment)
12324 msgid "Coda on new line: DON'T use \\nobreak"
12325 msgstr "Coda en línea nueva: NO USAR \\nobreak"
12326
12327 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:45 (comment)
12328 msgid "\\noBreak"
12329 msgstr "\\noBreak"
12330
12331 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:54 (comment)
12332 msgid "Here begins the trickery! "
12333 msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!"
12334
12335 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:55 (comment)
12336 msgid ""
12337 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
12338 "lines."
12339 msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
12340
12341 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
12342 msgid "Some examples of possible text-displays "
12343 msgstr "Algunos ejemplos de text-displays posibles"
12344
12345 # fuzzy. FVD
12346 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:60 (comment)
12347 msgid "text line-aligned"
12348 msgstr "texto line-aligned"
12349
12350 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:61 (comment)
12351 msgid "=================="
12352 msgstr ""
12353
12354 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:62 (comment)
12355 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:68 (comment)
12356 msgid "Move text to the desired position"
12357 msgstr "Mover el texto a la posición deseada"
12358
12359 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:63 (comment)
12360 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )"
12361 msgstr ""
12362
12363 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:64 (comment)
12364 msgid "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }"
12365 msgstr ""
12366
12367 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:66 (comment)
12368 msgid "text center-aligned"
12369 msgstr "texto center-aligned"
12370
12371 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:67 (comment)
12372 msgid "===================="
12373 msgstr ""
12374
12375 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:69 (comment)
12376 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 6 . -5.0 )"
12377 msgstr ""
12378
12379 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:70 (comment)
12380 msgid "| s1*0^\\markup { \\center-column { D.S. \\\"al Coda\\\" } }"
12381 msgstr ""
12382
12383 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:72 (comment)
12384 msgid "text and symbols center-aligned"
12385 msgstr "texto y símbolos center-aligned"
12386
12387 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:73 (comment)
12388 msgid "==============================="
12389 msgstr ""
12390
12391 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:74 (comment)
12392 msgid ""
12393 "Move text to the desired position and tweak spacing for optimum text "
12394 "alignment"
12395 msgstr ""
12396 "Mover el texto a la posición deseada y ajustar el espacio para una "
12397 "alineación óptima"
12398
12399 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:75 (comment)
12400 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )"
12401 msgstr ""
12402
12403 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:81 (comment)
12404 msgid "Increasing the unfold counter will expand the staff-free space"
12405 msgstr "El aumento del contador de despliegue expande el espacio de staff-free"
12406
12407 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:86 (comment)
12408 msgid "Resume bar count and show staff lines again"
12409 msgstr "Reanudar la cuenta de compases y mostrar el pentagrama de nuevo"
12410
12411 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:90 (comment)
12412 msgid "Should Coda be on new line?"
12413 msgstr "¿La Coda va en una línea nueva?"
12414
12415 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:91 (comment)
12416 msgid "Coda NOT on new line: DON'T use \\break"
12417 msgstr "Coda NO en nueva línea: NO USAR \\break"
12418
12419 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:92 (comment)
12420 msgid "Coda on new line: use \\break"
12421 msgstr "Coda en nueva línea: usar \\break"
12422
12423 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:95 (comment)
12424 msgid "Show up, you clef and key!"
12425 msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!"
12426
12427 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
12428 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
12429 msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
12430
12431 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
12432 msgid ""
12433 "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-"
12434 "position"
12435 msgstr ""
12436 "Poner el signo de coda encima de la clave dependiendo de la line-position de "
12437 "la coda"
12438
12439 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment)
12440 msgid "Coda NOT on new line, use this:"
12441 msgstr "Coda NO en nueva línea, hacer esto:"
12442
12443 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:104 (comment)
12444 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )"
12445 msgstr ""
12446
12447 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:106 (comment)
12448 msgid "Coda on new line, use this:"
12449 msgstr "Coda en nueva línea, hacer esto:"
12450
12451 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:112 (comment)
12452 msgid "The coda"
12453 msgstr "La coda"
12454
12455 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:31 (comment)
12456 msgid "Metronome marks below the staff "
12457 msgstr "las marcas de metrónomo debajo del pentagrama"
12458
12459 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:36 (comment)
12460 msgid "Rehearsal marks below the staff"
12461 msgstr "Letras de ensayo debajo del pentagrama"
12462
12463 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:50 (variable)
12464 msgid "Bassklarinette"
12465 msgstr "ClarineteBajo"
12466
12467 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:90 (variable)
12468 msgid "Perkussion"
12469 msgstr "Percusion"
12470
12471 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:37 (variable)
12472 msgid "quoteTest"
12473 msgstr "pruebaDeCita"
12474
12475 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:38 (comment)
12476 msgid "french horn"
12477 msgstr "trompa"
12478
12479 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:27 (variable)
12480 msgid "quoteMe"
12481 msgstr "citaMe"
12482
12483 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:32 (variable)
12484 msgid "original"
12485 msgstr "original"
12486
12487 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:43 (comment)
12488 msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
12489 msgstr ""
12490 "Para usar el ajuste de forma global, quite el comentario de la líne "
12491 "siguiente:"
12492
12493 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:44 (comment)
12494 msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
12495 msgstr ""
12496
12497 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
12498 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
12499 msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
12500
12501 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
12502 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
12503 msgstr "quite el comentario de la línea del bloque \\layout de arriba"
12504
12505 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:29 (comment)
12506 msgid "Default beaming"
12507 msgstr "Barrado predeterminado"
12508
12509 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:32 (comment)
12510 msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time"
12511 msgstr "Revertir los valores predeterminados en scm/auto-beam.scm para el 12/8"
12512
12513 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:38 (comment)
12514 msgid "Set new values for beam endings"
12515 msgstr "establecer valores nuevos para finales de barra"
12516
12517 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment)
12518 msgid "Macro to print single slash"
12519 msgstr "Macro para imprimir una barra inclinada única"
12520
12521 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:26 (variable)
12522 msgid "rs"
12523 msgstr "rs"
12524
12525 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:33 (comment)
12526 msgid "Function to print a specified number of slashes"
12527 msgstr "Función para imprimir un número especificado de barras inclinadas"
12528
12529 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:34 (variable)
12530 msgid "comp"
12531 msgstr "comp"
12532
12533 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:69 (variable)
12534 msgid "NoStem"
12535 msgstr "sinPlica"
12536
12537 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:70 (variable)
12538 msgid "NoNoteHead"
12539 msgstr "sinCabezas"
12540
12541 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:71 (variable)
12542 msgid "ZeroBeam"
12543 msgstr "sinBarras"
12544
12545 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:73 (variable)
12546 msgid "staffTabLine"
12547 msgstr "lineaTablatura"
12548
12549 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:78 (comment)
12550 msgid ""
12551 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
12552 "simulated with a gridline"
12553 msgstr ""
12554 "Muestra una línea horizontal. La línea horizontal (que simula una divisoria) "
12555 "se simula con una línea de rejilla"
12556
12557 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
12558 msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
12559 msgstr ""
12560 "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
12561 "canción"
12562
12563 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment)
12564 msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line"
12565 msgstr "La barra entre las corcheas se usa para trazar la línea de cerrar"
12566
12567 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment)
12568 msgid "How to fast write the push-lines: "
12569 msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
12570
12571 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
12572 msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
12573 msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
12574
12575 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
12576 msgid "2. uncomment the line \\NoNoteHead"
12577 msgstr "2. quitar el comentario de la línea \\NoNoteHead"
12578
12579 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:91 (comment)
12580 msgid "3. compile"
12581 msgstr "3. compilar"
12582
12583 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment)
12584 msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
12585 msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
12586
12587 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
12588 msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
12589 msgstr ""
12590 "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
12591 "partes de abrir o cerrar"
12592
12593 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment)
12594 msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)."
12595 msgstr "(sobre la cabeza, el cursor cambia a una mano)."
12596
12597 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:95 (comment)
12598 msgid "The cursor in the source code will jump just at this position."
12599 msgstr "El cursor sobre la fuente salta a esta posición."
12600
12601 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment)
12602 msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['"
12603 msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['"
12604
12605 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
12606 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
12607 msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
12608
12609 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
12610 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
12611 msgstr "5. Cambie al modo de sobreescritura de texto pulsando la tecla 'ins'."
12612
12613 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment)
12614 msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' "
12615 msgstr "6. Para las partes de abrir sobreescriba la 'c' con 's' "
12616
12617 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment)
12618 msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' "
12619 msgstr "7. Para cada parte de cerrar cambie la última 'c' por una 'e]' "
12620
12621 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment)
12622 msgid "8. Switch into 'insert-mode' again "
12623 msgstr "8. Pase de nuevo al modo de inserción"
12624
12625 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:102 (comment)
12626 msgid ""
12627 "9. At last it should look lik e.g. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c "
12628 "e] s s)"
12629 msgstr ""
12630 "9. Al final se verá como p.ej. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c e] "
12631 "s s)"
12632
12633 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:103 (comment)
12634 msgid "10. re-enable the line \\NoNoteHead"
12635 msgstr "10. rehabilite la línea \\NoNoteHead"
12636
12637 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:113 (comment)
12638 msgid "Accordion melody in tabulator score\t\t"
12639 msgstr "Melodía de acordeón en partitura de tablatura\t\t"
12640
12641 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:114 (comment)
12642 msgid "1. Place a copy of the piano melody below"
12643 msgstr "1. Ponga debajo una copia de la melodía de piano"
12644
12645 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:115 (comment)
12646 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:134 (comment)
12647 msgid ""
12648 "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the "
12649 "staffTabLine you've already made      "
12650 msgstr ""
12651 "2. Separe la melodía de piano en partes de abrir y de cerrar de acuerdo con "
12652 "la staffTabLine que ha preparado"
12653
12654 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment)
12655 msgid ""
12656 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12657 "reference) and then change the second line using the transformation paper"
12658 msgstr ""
12659 "3. Para cada línea; duplique la línea. Marque la primera como comentario (la "
12660 "conserva intacta como referencia) y luego cambie la segunda línea usando el "
12661 "papel de transformación"
12662
12663 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:117 (comment)
12664 msgid "or the macros 'conv2diaton push.bsh' and 'conv2diaton pull.bsh' "
12665 msgstr "o los macros 'conv2diaton push.bsh' y 'conv2diaton pull.bsh' "
12666
12667 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:118 (comment)
12668 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:137 (comment)
12669 msgid "Tips:"
12670 msgstr "Consejos:"
12671
12672 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:119 (comment)
12673 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:138 (comment)
12674 msgid "- In jEdit Search & Replace mark the Option 'Keep Dialog'"
12675 msgstr "- En la búsqueda y sustitución de jEdit marque la opción 'Keep Dialog'"
12676
12677 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:121 (variable)
12678 msgid "AccordionTabTwoCBesDur"
12679 msgstr "AcordeonTabDosCSibM"
12680
12681 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment)
12682 msgid "pull 1"
12683 msgstr "abrir 1"
12684
12685 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment)
12686 msgid "<f' bes'>8 <f' a'>8 <d' bes'>8 | "
12687 msgstr ""
12688
12689 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:125 (comment)
12690 msgid "push 2"
12691 msgstr "cerrar 2"
12692
12693 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:126 (comment)
12694 msgid "<g' c''>4 <f' d''> <g' ees''> <f' a'> | "
12695 msgstr ""
12696
12697 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:128 (comment)
12698 msgid "pull 3"
12699 msgstr "abrir 3"
12700
12701 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:129 (comment)
12702 msgid "<f' bes'>2 r8 }"
12703 msgstr ""
12704
12705 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:133 (comment)
12706 msgid "1. Place a copy of the piano melody above"
12707 msgstr "1. Haga una copia de la melodía de piano de arriba"
12708
12709 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:135 (comment)
12710 msgid ""
12711 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12712 "reference) and then "
12713 msgstr ""
12714 "3. Para cada línea: duplique la línea. marque la primera como comentario (la "
12715 "conserva intacta como referencia) y después"
12716
12717 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:136 (comment)
12718 msgid "change the second line using the transformation paper"
12719 msgstr "cambie la segunda línea usando el papel de transformación"
12720
12721 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:139 (comment)
12722 msgid "- "
12723 msgstr ""
12724
12725 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:150 (comment)
12726 msgid "4/4 - tact. How many beats per bar"
12727 msgstr "4/4 - tact. Cuántos pulsos por compás"
12728
12729 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:152 (comment)
12730 msgid "The following line has to be adjusted O-F-T-E-N."
12731 msgstr "La línea siguiente se tiene que ajustar A M-E-N-U-D-O."
12732
12733 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:161 (variable)
12734 msgid "staffVoice"
12735 msgstr "vozPentagrama"
12736
12737 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:169 (context id)
12738 msgid "melodyVoi"
12739 msgstr "melodiaVoi"
12740
12741 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:175 (variable)
12742 msgid "staffAccordionMel"
12743 msgstr "pentagramaAcordMelodia"
12744
12745 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:176 (comment)
12746 msgid "Set the accidentals (Vorzeichen) for each note, "
12747 msgstr "Fijar las alteraciones (Vorzeichen) para cada nota,"
12748
12749 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:177 (comment)
12750 msgid "do not remember them for the rest of the measure.  "
12751 msgstr "no recordarlas para el resto del compás."
12752
12753 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:196 (variable)
12754 msgid "BassRhytm"
12755 msgstr "DuracionesBajo"
12756
12757 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:197 (variable)
12758 msgid "LyricBassRhythmI"
12759 msgstr "DuracionesLetraBajoI"
12760
12761 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:199 (variable)
12762 msgid "staffBassRhytm"
12763 msgstr "duracionesPentagramaBajo"
12764
12765 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
12766 msgid "This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
12767 msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
12768
12769 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
12770 msgid "x.y"
12771 msgstr ""
12772
12773 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:204 (comment)
12774 msgid ""
12775 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
12776 "simulated by a grid"
12777 msgstr ""
12778 "Muestra una línea horizontal. La línea vertical (que simula una divisoria) "
12779 "está simulada por una rejilla"
12780
12781 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment)
12782 msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions "
12783 msgstr ""
12784 "Busque por el término 'grid' en esta página para hallar todas las funciones "
12785 "relacionadas"
12786
12787 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id)
12788 msgid "VoiceBassRhytm"
12789 msgstr "DuracionesVozBajo"
12790
12791 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:221 (comment)
12792 msgid ""
12793 "The vertical line (simulating a bar-line) in the staffBassRhytm is a "
12794 "gridline "
12795 msgstr ""
12796 "La línea vertical (que simula una divisoria) en el duracionesPentagramaBajo "
12797 "es una línea de rejilla"
12798
12799 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:24 (comment)
12800 msgid "Define the fret diagrams to be used"
12801 msgstr "Definir los diagramas de posiciones que se van a usar"
12802
12803 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (variable)
12804 msgid "cFretDiagram"
12805 msgstr "diagramaPosicionDo"
12806
12807 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:29 (variable)
12808 msgid "gFretDiagram"
12809 msgstr "diagramaPosicionSol"
12810
12811 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:33 (variable)
12812 msgid "verseI"
12813 msgstr "estrofaI"
12814
12815 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:38 (variable)
12816 msgid "verseII"
12817 msgstr "estrofaII"
12818
12819 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:43 (variable)
12820 msgid "theChords"
12821 msgstr "losAcordes"
12822
12823 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:45 (comment)
12824 msgid "insert the chords for chordnames here"
12825 msgstr "inserte aquí los acordes para chordnames"
12826
12827 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:50 (variable)
12828 msgid "staffMelody"
12829 msgstr "melodiaPentagrama"
12830
12831 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:51 (context id)
12832 msgid "voiceMelody"
12833 msgstr "melodiaVoz"
12834
12835 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:55 (comment)
12836 msgid "Type notes and fret diagram markups here"
12837 msgstr "Teclee aquí las notas y los marcados de diagramas de posiciones"
12838
12839 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:54 (variable)
12840 msgid "snapPizzicato"
12841 msgstr "pizzicatoSnap"
12842
12843 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (comment)
12844 msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord"
12845 msgstr "ahora se puede usar como pizzicatoSnap después de la nota o acorde"
12846
12847 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:57 (comment)
12848 msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required."
12849 msgstr "Observe que se requiere una dirección (-, ^ ó _)."
12850
12851 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:60 (comment)
12852 msgid "This does NOT work:"
12853 msgstr "Esto NO funciona:"
12854
12855 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:61 (comment)
12856 msgid "<c e g>\\snapPizzicato"
12857 msgstr ""
12858
12859 #. input/lsr/stemlets.ly:35 (comment)
12860 msgid "N.B. use Score.Stem to set for the whole score."
12861 msgstr "Nota: use Score.Stem para establecerlo para la partitura entera."
12862
12863 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:34 (variable)
12864 msgid "violinOne"
12865 msgstr "violinUno"
12866
12867 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:43 (variable)
12868 msgid "violinTwo"
12869 msgstr "violinDos"
12870
12871 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:52 (variable)
12872 msgid "viola"
12873 msgstr "viola"
12874
12875 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:77 (comment)
12876 msgid "piece.ly"
12877 msgstr "pieza.ly"
12878
12879 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:78 (comment)
12880 msgid "(This is the global definitions file)"
12881 msgstr "(Este es el archivo de definiciones globales)"
12882
12883 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:85 (variable)
12884 msgid "Violinone"
12885 msgstr "violinuno"
12886
12887 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:90 (comment)
12888 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:96 (comment)
12889 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:103 (comment)
12890 msgid "*********************************"
12891 msgstr ""
12892
12893 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:91 (variable)
12894 msgid "Violintwo"
12895 msgstr "ViolinDos"
12896
12897 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:97 (variable)
12898 msgid "Viola"
12899 msgstr "Viola"
12900
12901 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:104 (variable)
12902 msgid "Cello"
12903 msgstr "Cello"
12904
12905 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:110 (comment)
12906 msgid "**********************************"
12907 msgstr ""
12908
12909 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:121 (comment)
12910 msgid "These are the other files you need to save on your computer"
12911 msgstr "Estos son los tros archivos que debe guardar en su sistema"
12912
12913 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:123 (comment)
12914 msgid "score.ly"
12915 msgstr "partitura.ly"
12916
12917 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
12918 msgid "(This is the main file)"
12919 msgstr "(Este es el archivo principal)"
12920
12921 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:127 (comment)
12922 #, python-format
12923 msgid ""
12924 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% uncomment this line when using a "
12925 "separate file"
12926 msgstr ""
12927 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% quite la marca de comentario de "
12928 "esta línea si está usando un archivo aparte"
12929
12930 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:136 (comment)
12931 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
12932 msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
12933
12934 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:138 (comment)
12935 msgid "vn1.ly"
12936 msgstr ""
12937
12938 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:139 (comment)
12939 msgid "(This is the Violin 1 part file)"
12940 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 1)"
12941
12942 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:148 (comment)
12943 msgid "vn2.ly"
12944 msgstr ""
12945
12946 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:149 (comment)
12947 msgid "(This is the Violin 2 part file)"
12948 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 2)"
12949
12950 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:158 (comment)
12951 msgid "vla.ly"
12952 msgstr ""
12953
12954 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:159 (comment)
12955 msgid "(This is the Viola part file)"
12956 msgstr "(Este es el archivo de particella de la viola)"
12957
12958 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:168 (comment)
12959 msgid "vlc.ly"
12960 msgstr ""
12961
12962 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:169 (comment)
12963 msgid "(This is the Cello part file)"
12964 msgstr "(Este es el archivo de particella del cello)"
12965
12966 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:50 (comment)
12967 msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
12968 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una corchea"
12969
12970 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:54 (comment)
12971 msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
12972 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una semicorchea"
12973
12974 #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:19 (variable)
12975 msgid "ignore"
12976 msgstr "ignorar"
12977
12978 #. input/lsr/three-sided-box.ly:16 (comment)
12979 msgid "New command to add a three sided box, with sides north, west and south"
12980 msgstr ""
12981 "Instrucción nueva para añadir una caja con tres lados apuntando al norte, "
12982 "oeste y sur"
12983
12984 #. input/lsr/three-sided-box.ly:17 (comment)
12985 msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm"
12986 msgstr "Basado en la instrucción box-stencil definida en scm/stencil.scm"
12987
12988 #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
12989 msgid "Note that \\\";\\\" is used to comment a line in Scheme"
12990 msgstr "Observe que utilizamos \\\";\\\" para comentar una línea en Scheme"
12991
12992 #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment)
12993 msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined "
12994 msgstr ""
12995 "La instrucción de marcado correspondiente, basada en la instrucción \\box "
12996 "definida"
12997
12998 #. input/lsr/three-sided-box.ly:33 (comment)
12999 msgid "in scm/define-markup-commands.scm"
13000 msgstr "en scm/define-markup-commands.scm"
13001
13002 #. input/lsr/three-sided-box.ly:45 (comment)
13003 msgid "Test it:"
13004 msgstr "Probarla:"
13005
13006 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:35 (comment)
13007 msgid "make the staff lines invisible on staves"
13008 msgstr "hacer invisibles las líneas de los pentagramas"
13009
13010 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:127 (variable)
13011 msgid "incipitDiscantus"
13012 msgstr ""
13013
13014 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:151 (variable)
13015 msgid "incipitAltus"
13016 msgstr ""
13017
13018 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:176 (variable)
13019 msgid "incipitTenor"
13020 msgstr ""
13021
13022 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:202 (variable)
13023 msgid "incipitBassus"
13024 msgstr ""
13025
13026 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
13027 msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
13028 msgstr ""
13029 "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
13030 "los sistemas"
13031
13032 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:258 (comment)
13033 msgid "Keep the bass lyrics outside of the staff group to avoid bar lines"
13034 msgstr ""
13035 "Mantener la letra del bajo fuera del grupo de pentagrama para evitar las "
13036 "barras de compás"
13037
13038 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:259 (comment)
13039 msgid "between the lyrics."
13040 msgstr "entre las sílabas del texto"
13041
13042 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:269 (comment)
13043 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines"
13044 msgstr ""
13045 "las tres instrucciones siguientes hacen que la letra no choque con las "
13046 "divisorias"
13047
13048 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:132 (variable)
13049 msgid "naturalizeMusic"
13050 msgstr "naturalizarMusica"
13051
13052 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:111 (comment)
13053 msgid "The default treble clef"
13054 msgstr "Clave de sol predeterminada"
13055
13056 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:113 (comment)
13057 msgid "The standard bass clef"
13058 msgstr "Clave de Fa estándar"
13059
13060 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:118 (comment)
13061 msgid "The baritone clef"
13062 msgstr "Clave de barítono (do en quinta)"
13063
13064 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:123 (comment)
13065 msgid "The standard choral tenor clef"
13066 msgstr "Clave estándar de tenor coral"
13067
13068 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:129 (comment)
13069 msgid "A non-standard clef"
13070 msgstr "Clave no estándar"
13071
13072 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:135 (comment)
13073 msgid "The following clef changes do not preserve"
13074 msgstr "Los siguientes cambios de clave no preservan"
13075
13076 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:136 (comment)
13077 msgid "the normal relationship between notes and clefs:"
13078 msgstr "la relación normal entre notas y claves:"
13079
13080 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:151 (comment)
13081 msgid "Return to the normal clef:"
13082 msgstr "Volver a la clave normal:"
13083
13084 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:34 (comment)
13085 msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups"
13086 msgstr "De forma predeterminada, en 3/4 el barrado se hace en tres grupos"
13087
13088 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:35 (comment)
13089 msgid "each of a quarter note length"
13090 msgstr "de una negra de longitud cada uno"
13091
13092 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:39 (comment)
13093 msgid "No auto-beaming is defined for 12/16"
13094 msgstr "No hay ningún barrado automático definido para 12/16"
13095
13096 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:43 (comment)
13097 msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming"
13098 msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4"
13099
13100 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment)
13101 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
13102 msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
13103
13104 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment)
13105 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
13106 msgstr ""
13107 "no son consistentes con una longitud de compás measureLength de 3/4, por "
13108 "ello las barras"
13109
13110 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:49 (comment)
13111 msgid "are grouped at beatLength intervals"
13112 msgstr "se agrupan a intervalos de beatLength"
13113
13114 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:53 (comment)
13115 msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes"
13116 msgstr "Especificar barras en grupos de (3 3 2 3) semicorcheas"
13117
13118 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:54 (comment)
13119 msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply,"
13120 msgstr "3+3+2+3=11, y 11*1/16<>3/4, así que no es de aplicación beatGrouping"
13121
13122 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:55 (comment)
13123 msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals"
13124 msgstr "y las barras se agrupan a intervalos de beatLength (semicorcheas)"
13125
13126 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:60 (comment)
13127 msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes"
13128 msgstr "Especificat barras en grupos de (3 4 2 3) semicorcheas"
13129
13130 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:61 (comment)
13131 msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies"
13132 msgstr "3+4+2+3=12, y 12*1/16=3/4, así pues beatGrouping es de aplicación"
13133
13134 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:26 (variable)
13135 msgid "parallelogram"
13136 msgstr "paralelogramo"
13137
13138 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:41 (variable)
13139 msgid "myNoteHeads"
13140 msgstr "misCabezas"
13141
13142 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:42 (variable)
13143 msgid "normalNoteHeads"
13144 msgstr "cabezasNormales"
13145
13146 #. input/lsr/utf-8.ly:34 (comment)
13147 msgid "end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex"
13148 msgstr ""
13149 "final del bloque literal. Este comentario es un truco para evitar que "
13150 "texinfo.tex"
13151
13152 #. input/lsr/utf-8.ly:35 (comment)
13153 msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets"
13154 msgstr "proteste respecto a los subconjuntos de UTF-8 no europeos"
13155
13156 #. input/lsr/utf-8.ly:36 (comment)
13157 msgid "Cyrillic font"
13158 msgstr "Fuente cirílica"
13159
13160 #. input/lsr/utf-8.ly:37 (variable)
13161 msgid "bulgarian"
13162 msgstr "bulgaro"
13163
13164 #. input/lsr/utf-8.ly:41 (variable)
13165 msgid "hebrew"
13166 msgstr "hebreo"
13167
13168 # fuzzy. FVD
13169 #. input/lsr/utf-8.ly:45 (variable)
13170 msgid "japanese"
13171 msgstr "japones"
13172
13173 #. input/lsr/utf-8.ly:52 (comment)
13174 msgid "\\\"a legal song to you\\\""
13175 msgstr "\\\"una canción legal para ti\\\""
13176
13177 #. input/lsr/utf-8.ly:53 (variable)
13178 msgid "portuguese"
13179 msgstr "portugues"
13180
13181 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:19 (variable)
13182 msgid "leftbrace"
13183 msgstr "llaveizquierda"
13184
13185 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:20 (variable)
13186 msgid "rightbrace"
13187 msgstr "llavederecha"
13188
13189 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:22 (variable)
13190 msgid "dropLyrics"
13191 msgstr "bajarLetra"
13192
13193 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:29 (variable)
13194 msgid "raiseLyrics"
13195 msgstr "elevarLetra"
13196
13197 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:36 (variable)
13198 msgid "skipFour"
13199 msgstr "saltoCuatro"
13200
13201 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:38 (variable)
13202 msgid "lyricsA"
13203 msgstr "letraA"
13204
13205 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:40 (variable)
13206 msgid "lyricsB"
13207 msgstr "letraB"
13208
13209 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:41 (variable)
13210 msgid "lyricsC"
13211 msgstr "letraC"
13212
13213 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:42 (variable)
13214 msgid "lyricsD"
13215 msgstr "letraD"
13216
13217 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:49 (context id)
13218 msgid "m"
13219 msgstr ""
13220
13221 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:51 (variable)
13222 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:42 (variable)
13223 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:47 (variable)
13224 msgid "sopMusic"
13225 msgstr "musicaSoprano"
13226
13227 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:54 (variable)
13228 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:45 (variable)
13229 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:50 (variable)
13230 msgid "sopWords"
13231 msgstr "letraSoprano"
13232
13233 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:83 (context id)
13234 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:72 (context id)
13235 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:78 (context id)
13236 msgid "women"
13237 msgstr "mujeres"
13238
13239 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:89 (context id)
13240 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:82 (context id)
13241 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:90 (context id)
13242 msgid "men"
13243 msgstr "hombres"
13244
13245 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:118 (comment)
13246 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:94 (comment)
13247 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:108 (comment)
13248 msgid "a little smaller so lyrics"
13249 msgstr "algo más pequeño de forma que la letra"
13250
13251 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:119 (comment)
13252 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:95 (comment)
13253 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:109 (comment)
13254 msgid "can be closer to the staff"
13255 msgstr "esté más cerca del pentagrama"
13256
13257 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:78 (comment)
13258 msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
13259 msgstr ""
13260 "podríamos quitar la línea anterior y sustituirla por la siguiente, pues "
13261 "queremos"
13262
13263 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:79 (comment)
13264 msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway."
13265 msgstr ""
13266 "que la letra de la contralto esté debajo de la voz de contralto de todas "
13267 "formas."
13268
13269 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:80 (comment)
13270 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto altos \\altoWords"
13271 msgstr ""
13272
13273 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:89 (comment)
13274 msgid "again, we could replace the line above this with the line below."
13275 msgstr "de nuevo podríamos sustituir la línea anterior con la línea siguiente."
13276
13277 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:90 (comment)
13278 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords"
13279 msgstr ""
13280
13281 #. input/lsr/volta-multi-staff.ly:13 (variable)
13282 msgid "voltaMusic"
13283 msgstr "musicaRepeticion"
13284
13285 msgid "Up:"
13286 msgstr "Arriba:"
13287
13288 msgid "Next:"
13289 msgstr "Siguiente:"
13290
13291 msgid "Previous:"
13292 msgstr "Anterior:"
13293
13294 msgid "Appendix "
13295 msgstr "Apéndice "
13296
13297 msgid "Footnotes"
13298 msgstr "Notas al pie"
13299
13300 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
13301 msgid "Table of Contents"
13302 msgstr "Índice general"
13303