]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/de.po
Update docs POs msgids
[lilypond.git] / Documentation / po / de.po
1 # translation of LilyPond documentation
2 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-04 00:04+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-12 18:41+0200\n"
13 "Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
14 "Language-Team: de <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: add_html_footer.py:44
20 #, python-format
21 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
22 msgstr ""
23 "Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24
25 #: add_html_footer.py:45
26 #, python-format
27 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
28 msgstr ""
29 "Fehler bitte an <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a> melden."
30
31 #: add_html_footer.py:46
32 #, python-format
33 msgid ""
34 "Your <a href=\"%(suggest_s_url)s\">suggestions for the documentation</a> are "
35 "welcome."
36 msgstr ""
37
38 #: add_html_footer.py:54
39 #, python-format
40 msgid "Other languages: %s."
41 msgstr "Andere Sprachen: %s."
42
43 #: add_html_footer.py:55
44 #, python-format
45 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
46 msgstr "Über die <A HREF=\"%s\">automatische Sprachauswahl</A>."
47
48 #: add_html_footer.py:251
49 msgid "stable-branch"
50 msgstr "stabiler Zweig"
51
52 #: add_html_footer.py:253
53 msgid "development-branch"
54 msgstr "Entwicklungszweig"
55
56 #: texi-gettext.py:65
57 msgid ""
58 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
59 "English."
60 msgstr ""
61
62 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
63 msgid "Top"
64 msgstr ""
65
66 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
67 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
68 msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
69
70 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
71 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
72 msgid "LilyPond command index"
73 msgstr "Index der LilyPond-Befehle"
74
75 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
76 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
77 msgid "LilyPond index"
78 msgstr "LilyPond-Index"
79
80 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
81 msgid "Bugs"
82 msgstr "Fehler"
83
84 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
85 msgid "More information"
86 msgstr "Mehr Information"
87
88 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
89 msgid "See also"
90 msgstr "Siehe auch"
91
92 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
93 msgid "Predefined commands"
94 msgstr "Vordefinierte Befehle"
95
96 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
97 msgid "Commonly tweaked properties"
98 msgstr "Übliche Veränderungen der Einstellungen"
99
100 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
101 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
102 msgid "Preface"
103 msgstr "Vorwort"
104
105 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
106 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
107 msgid "Introduction"
108 msgstr "Einleitung"
109
110 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
111 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
112 msgid "Engraving"
113 msgstr "Notensatz"
114
115 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
116 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
117 msgid "Automated engraving"
118 msgstr "Automatisierter Notensatz"
119
120 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
121 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
122 msgid "What symbols to engrave?"
123 msgstr "Welche Symbole?"
124
125 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
126 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
127 msgid "Music representation"
128 msgstr "Musikalische Repräsentation"
129
130 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
131 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
132 msgid "Example applications"
133 msgstr "Beispielanwendung"
134
135 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
136 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
137 msgid "About this manual"
138 msgstr "Über das Handbuch"
139
140 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
141 msgid "Learning manual"
142 msgstr ""
143
144 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
145 #, fuzzy
146 msgid "Notation reference"
147 msgstr "Zurechtfinden in der Programmreferenz"
148
149 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
150 msgid "Program usage"
151 msgstr ""
152
153 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
154 #, fuzzy
155 msgid "Appendices"
156 msgstr "Anhang"
157
158 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
159 #, fuzzy
160 msgid "Other information"
161 msgstr "Mehr Information"
162
163 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
164 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
165 msgid "Tutorial"
166 msgstr "Übung"
167
168 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
169 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
170 msgid "First steps"
171 msgstr "Erste Schritte"
172
173 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
174 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
175 msgid "Compiling a file"
176 msgstr "Eine Quelldatei übersetzen"
177
178 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
179 msgid "Entering music and viewing output"
180 msgstr "Eingabe von Noten und Ansicht des Ergebnisses"
181
182 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
183 msgid "MacOS X"
184 msgstr "MacOS X"
185
186 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
187 msgid "Windows"
188 msgstr ""
189
190 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
191 msgid "Unix"
192 msgstr ""
193
194 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
195 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
196 msgid "Simple notation"
197 msgstr "Einfache Notation"
198
199 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
200 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
201 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
202 msgid "Pitches"
203 msgstr "Tonhöhen"
204
205 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
206 msgid "interval"
207 msgstr "Intervalle"
208
209 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
210 msgid "fourth"
211 msgstr "Quarte"
212
213 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
214 msgid "scale"
215 msgstr "Tonleiter"
216
217 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
218 msgid "middle C"
219 msgstr "eingestrichenes C"
220
221 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
222 msgid "Durations (rhythms)"
223 msgstr "Tondauern (Rhythmen)"
224
225 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
226 msgid "duration"
227 msgstr "Tondauer"
228
229 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
230 msgid "whole note"
231 msgstr "ganze Note"
232
233 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
234 msgid "half note"
235 msgstr "halbe Note"
236
237 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
238 msgid "quarter note"
239 msgstr "Viertelnote"
240
241 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
242 msgid "dotted notes"
243 msgstr "punktierte Noten"
244
245 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
246 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
247 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
248 msgid "Rests"
249 msgstr "Pausen"
250
251 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
252 msgid "rest"
253 msgstr "Pause"
254
255 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
256 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
257 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
258 msgid "Time signature"
259 msgstr "Taktangabe"
260
261 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
262 msgid "time signature"
263 msgstr "Taktangabe"
264
265 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
266 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
267 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
268 msgid "Clef"
269 msgstr "Notenschlüssel"
270
271 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
272 msgid "clef"
273 msgstr "Notenschlüssel"
274
275 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
276 msgid "All together"
277 msgstr "Alles zusammen"
278
279 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
280 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
281 msgid "Working on text files"
282 msgstr "Arbeiten an Text-Dateien"
283
284 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
285 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
286 msgid "How to read the tutorial"
287 msgstr "Wie soll man die Übung lesen"
288
289 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
290 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
291 msgid "Single staff notation"
292 msgstr "Notation auf einem System"
293
294 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
295 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
296 msgid "Relative note names"
297 msgstr "Relative Notenbezeichnungen"
298
299 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
300 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
301 msgid "Accidentals and key signatures"
302 msgstr "Versetzungszeichen und Tonartbezeichnung (Vorzeichen)"
303
304 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
305 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
306 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
307 msgid "Accidentals"
308 msgstr "Versetzungszeichen"
309
310 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
311 msgid "sharp"
312 msgstr "Kreuz"
313
314 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
315 msgid "flat"
316 msgstr "B"
317
318 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
319 msgid "double sharp"
320 msgstr "Doppelkreuz"
321
322 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
323 msgid "double flat"
324 msgstr "Doppel-B"
325
326 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
327 msgid "Key signatures"
328 msgstr "Tonartbezeichnungen (Vorzeichen)"
329
330 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
331 msgid "Warning: key signatures and pitches"
332 msgstr "Warnung: Tonartbezeichnungen und Tonhöhen"
333
334 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
335 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
336 msgid "Ties and slurs"
337 msgstr "Bindebögen und Legaotbögen"
338
339 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
340 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
341 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
342 msgid "Ties"
343 msgstr "Bindebögen"
344
345 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
346 msgid "tie"
347 msgstr "Bindebogen"
348
349 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
350 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
351 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
352 msgid "Slurs"
353 msgstr "Legatobögen"
354
355 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
356 msgid "slur"
357 msgstr "Legatobogen"
358
359 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
360 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
361 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
362 msgid "Phrasing slurs"
363 msgstr "Phrasierungsbögen"
364
365 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
366 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
367 msgstr "Warnung: Bindebögen sind nicht Legatobögen"
368
369 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
370 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
371 msgid "Articulation and dynamics"
372 msgstr "Artikulationszeichen und Lautstärke"
373
374 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
375 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
376 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
377 msgid "Articulations"
378 msgstr "Artikulationszeichen"
379
380 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
381 msgid "articulations"
382 msgstr "Artikulationszeichen"
383
384 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
385 msgid "Fingerings"
386 msgstr "Fingersatz"
387
388 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
389 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
390 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
391 msgid "Dynamics"
392 msgstr "Dynamik"
393
394 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
395 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
396 msgid "Automatic and manual beams"
397 msgstr "Automatische und manuelle Balken"
398
399 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
400 msgid "beam"
401 msgstr "Balken"
402
403 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
404 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
405 msgid "Advanced rhythmic commands"
406 msgstr "Zusätzliche rhythmische Befehle"
407
408 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
409 msgid "Partial measure"
410 msgstr "Auftakt"
411
412 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
413 msgid "anacrusis"
414 msgstr "Auftakt"
415
416 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
417 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
418 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
419 msgid "Tuplets"
420 msgstr "Andere rhythmische Aufteilungen"
421
422 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
423 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
424 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
425 msgid "Grace notes"
426 msgstr "Verzierungen"
427
428 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
429 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
430 msgid "Multiple notes at once"
431 msgstr "Mehrere Noten auf einmal"
432
433 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
434 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
435 msgid "Music expressions explained"
436 msgstr "Musikalische Ausdrücke erklärt"
437
438 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
439 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
440 msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: mehrere Notensysteme"
441
442 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
443 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
444 msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: ein Notensystem"
445
446 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
447 msgid "Analogy: mathematical expressions"
448 msgstr "Analogie: mathematische Ausdrücke"
449
450 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
451 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
452 msgid "Multiple staves"
453 msgstr "Mehrere Notensysteme"
454
455 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
456 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
457 msgid "Piano staves"
458 msgstr "Klaviersysteme"
459
460 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
461 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
462 msgid "Single staff polyphony"
463 msgstr "Mehrstimmigkeit in einem System"
464
465 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
466 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
467 msgid "Combining notes into chords"
468 msgstr "Noten zu Akkorden verbinden"
469
470 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
471 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
472 msgid "Songs"
473 msgstr "Lieder"
474
475 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
476 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
477 msgid "Printing lyrics"
478 msgstr "Setzen von Text"
479
480 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
481 msgid "melisma"
482 msgstr "Melisma"
483
484 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
485 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
486 msgid "A lead sheet"
487 msgstr "Ein Song-Blatt"
488
489 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
490 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
491 msgid "Final touches"
492 msgstr "Letzter Schliff"
493
494 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
495 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
496 msgid "Version number"
497 msgstr "Versionsnummer"
498
499 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
500 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
501 msgid "Adding titles"
502 msgstr "Titel hinzufügen"
503
504 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
505 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
506 msgid "Absolute note names"
507 msgstr "Absolute Notenbezeichnungen"
508
509 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
510 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
511 msgid "Organizing pieces with identifiers"
512 msgstr "Stücke durch Bezeichner organisieren"
513
514 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
515 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
516 msgid "After the tutorial"
517 msgstr "Nach der Übung"
518
519 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
520 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
521 msgid "How to read the manual"
522 msgstr "Wie soll das Handbuch gelesen werden"
523
524 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
525 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
526 msgid "Putting it all together"
527 msgstr "Alles zusammenfügen"
528
529 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
530 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
531 msgid "Extending the templates"
532 msgstr "Erweiterung der Beispiele"
533
534 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
535 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
536 msgid "How LilyPond files work"
537 msgstr "Wie eine LilyPond-Datei funktioniert"
538
539 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
540 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
541 msgid "Score is a single musical expression"
542 msgstr "Score ist ein einziger musikalischer Ausdruck"
543
544 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
545 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
546 msgid "An orchestral part"
547 msgstr "Eine Orchesterstimme"
548
549 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
550 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
551 msgid "Working on LilyPond projects"
552 msgstr "An LilyPond-Projekten arbeiten"
553
554 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
555 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
556 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
557 msgstr "Verschläge, wie LilyPond-Dateien geschrieben werden sollen"
558
559 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
560 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
561 msgid "General suggestions"
562 msgstr "Allgemeine Vorschläge"
563
564 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
565 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
566 msgid "Typesetting existing music"
567 msgstr "Das Kopieren von existierender Musik"
568
569 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
570 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
571 msgid "Large projects"
572 msgstr "Große Projekte"
573
574 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
575 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
576 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
577 msgstr "Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen"
578
579 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
580 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
581 msgid "Style sheets"
582 msgstr "Stil-Dateien"
583
584 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
585 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
586 msgid "Updating old files"
587 msgstr "Alte Dateien aktualisieren"
588
589 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
590 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
591 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
592 msgstr "Fehlersuche (alles auseinander bauen)"
593
594 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
595 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
596 msgid "Minimal examples"
597 msgstr "Minimalbeispiele"
598
599 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
600 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
601 msgid "Tweaking output"
602 msgstr "Die Ausgabe verändern"
603
604 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
605 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
606 msgid "Moving objects"
607 msgstr "Verschieben von Objekten"
608
609 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
610 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
611 msgid "Fixing overlapping notation"
612 msgstr "Überlappende Notation in Ordnung bringen"
613
614 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
615 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
616 msgid "Common tweaks"
617 msgstr "Übliche Optimierungen"
618
619 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
620 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
621 msgid "Default files"
622 msgstr "Standarddateien"
623
624 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
625 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
626 msgid "Fitting music onto fewer pages"
627 msgstr "Die Musik auf weniger Seiten zwingen"
628
629 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
630 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
631 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
632 msgstr "Fortgeschrittene Optimierungen mit Scheme"
633
634 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
635 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
636 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
637 msgstr "Vermeiden von Optimierungen durch langsamere Übersetzung"
638
639 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
640 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
641 msgid "Basic notation"
642 msgstr "Grundlegende Notation"
643
644 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
645 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
646 msgid "Normal pitches"
647 msgstr "Normale Tonhöhen"
648
649 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
650 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
651 msgid "Cautionary accidentals"
652 msgstr "Warnungsversetzungszeichen"
653
654 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
655 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
656 msgid "Micro tones"
657 msgstr "Mikrotöne"
658
659 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
660 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
661 msgid "Note names in other languages"
662 msgstr "Notenbezeichnungen in anderen Sprachen"
663
664 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
665 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
666 msgid "Relative octaves"
667 msgstr "Relative Oktaven"
668
669 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
670 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
671 msgid "Octave check"
672 msgstr "Oktavenüberprüfung"
673
674 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
675 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
676 msgid "Transpose"
677 msgstr "Transposition"
678
679 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
680 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
681 msgid "Skips"
682 msgstr "Überspringen von Zeichen"
683
684 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
685 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
686 msgid "Rhythms"
687 msgstr "Rhythmus"
688
689 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
690 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
691 msgid "Durations"
692 msgstr "Tondauern"
693
694 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
695 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
696 msgid "Augmentation dots"
697 msgstr "Punktierung"
698
699 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
700 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
701 msgid "Scaling durations"
702 msgstr "Tondauern skalieren"
703
704 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
705 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
706 msgid "Bar check"
707 msgstr "Taktüberprüfung"
708
709 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
710 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
711 msgid "Barnumber check"
712 msgstr "Taktnummerüberprüfung"
713
714 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
715 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
716 msgid "Automatic note splitting"
717 msgstr "Automatische Aufteilung von Noten"
718
719 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
720 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
721 msgid "Polyphony"
722 msgstr "Mehrstimmigkeit"
723
724 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
725 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
726 msgid "Chords"
727 msgstr "Akkorde"
728
729 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
730 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
731 msgid "Stems"
732 msgstr "Hälse"
733
734 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
735 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
736 msgid "Basic polyphony"
737 msgstr "Einfache Mehrstimmigkeit"
738
739 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
740 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
741 msgid "Explicitly instantiating voices"
742 msgstr "Stimmen explizit beginnen"
743
744 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
745 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
746 msgid "Collision Resolution"
747 msgstr "Auflösung von Zusammenstößen"
748
749 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
750 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
751 msgid "Staff notation"
752 msgstr "Notation innerhalb von Systemen"
753
754 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
755 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
756 msgid "Key signature"
757 msgstr "Tonartbezeichnung"
758
759 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
760 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
761 msgid "Partial measures"
762 msgstr "Auftakte"
763
764 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
765 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
766 msgid "Bar lines"
767 msgstr "Taktlinien"
768
769 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
770 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
771 msgid "Unmetered music"
772 msgstr "Musik ohne Metrum"
773
774 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
775 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
776 msgid "System start delimiters"
777 msgstr "Klammern am Systemanfang"
778
779 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
780 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
781 msgid "Staff symbol"
782 msgstr "Das Notensystem"
783
784 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
785 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
786 msgid "Writing music in parallel"
787 msgstr "Musik parallel notieren"
788
789 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
790 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
791 msgid "Connecting notes"
792 msgstr "Noten verbinden"
793
794 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
795 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
796 msgid "Laissez vibrer ties"
797 msgstr "Laissez vibrer-Bögen"
798
799 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
800 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
801 msgid "Automatic beams"
802 msgstr "Automatische Balken"
803
804 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
805 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
806 msgid "Manual beams"
807 msgstr "Manuelle Balken"
808
809 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
810 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
811 msgid "Expressive marks"
812 msgstr "Ausdrucksbezeichnungen"
813
814 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
815 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
816 msgid "Fingering instructions"
817 msgstr "Fingersatzanweisungen"
818
819 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
820 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
821 msgid "Breath marks"
822 msgstr "Atemzeichen"
823
824 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
825 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
826 msgid "Trills"
827 msgstr "Triller"
828
829 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
830 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
831 msgid "Glissando"
832 msgstr ""
833
834 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
835 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
836 msgid "Arpeggio"
837 msgstr ""
838
839 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
840 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
841 msgid "Falls and doits"
842 msgstr "Glissando zu unbestimmter Tonhöhe"
843
844 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
845 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
846 msgid "Repeats"
847 msgstr "Wiederholungszeichen"
848
849 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
850 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
851 msgid "Repeat types"
852 msgstr "Wiederholungtypen"
853
854 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
855 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
856 msgid "Repeat syntax"
857 msgstr "Die Syntax der Wiederholungen"
858
859 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
860 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
861 msgid "Repeats and MIDI"
862 msgstr "Wiederholungen und MIDI"
863
864 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
865 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
866 msgid "Manual repeat commands"
867 msgstr "Manuelle Wiederholungsbefehle"
868
869 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
870 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
871 msgid "Tremolo repeats"
872 msgstr "Tremolo-Wiederholung"
873
874 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
875 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
876 msgid "Tremolo subdivisions"
877 msgstr "Tremolo-Unterteilung"
878
879 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
880 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
881 msgid "Measure repeats"
882 msgstr "Taktwiederholungen"
883
884 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
885 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
886 msgid "Instrument-specific notation"
887 msgstr "Instrumentenspezifische Notation"
888
889 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
890 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
891 msgid "Piano music"
892 msgstr "Notation für Klavier"
893
894 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
895 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
896 msgid "Automatic staff changes"
897 msgstr "Automatische Notensystemwechsel"
898
899 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
900 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
901 msgid "Manual staff switches"
902 msgstr "Manuelle Notensystemwechsel"
903
904 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
905 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
906 msgid "Pedals"
907 msgstr "Pedalbezeichnungen"
908
909 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
910 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
911 msgid "Staff switch lines"
912 msgstr "Stimmführungslinien"
913
914 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
915 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
916 msgid "Cross staff stems"
917 msgstr "Hälse über beide Systeme"
918
919 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
920 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
921 msgid "Chord names"
922 msgstr "Akkordbezeichnungen"
923
924 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
925 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
926 msgid "Introducing chord names"
927 msgstr "Einführung in Akkordbezeichungen"
928
929 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
930 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
931 msgid "Chords mode"
932 msgstr "Akkord-Modus"
933
934 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
935 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
936 msgid "Printing chord names"
937 msgstr "Akkordbezeichnungen drucken"
938
939 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
940 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
941 msgid "Vocal music"
942 msgstr "Notation von Gesang"
943
944 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
945 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
946 msgid "Setting simple songs"
947 msgstr "Einfache Lieder setzen"
948
949 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
950 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
951 msgid "Entering lyrics"
952 msgstr "Eingabe von Text"
953
954 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
955 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
956 msgid "Hyphens and extenders"
957 msgstr "Trennstriche und Fülllinien"
958
959 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
960 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
961 msgid "The Lyrics context"
962 msgstr "Der Text-Kontext"
963
964 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
965 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
966 msgid "Melismata"
967 msgstr "Melismen"
968
969 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
970 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
971 msgid "Another way of entering lyrics"
972 msgstr "Eine andere Art, den Text einzugeben"
973
974 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
975 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
976 msgid "Flexibility in placement"
977 msgstr "Flexibilität bei der Positionierung"
978
979 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
980 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
981 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
982 msgstr "Text zu mehreren Noten eines Melismas"
983
984 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
985 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
986 msgid "Divisi lyrics"
987 msgstr "Getrennte Texte"
988
989 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
990 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
991 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
992 msgstr "Die Melodie, die mit einer Textzeile verbunden ist, umschalten"
993
994 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
995 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
996 msgid "Specifying melismata within the lyrics"
997 msgstr "Melismen innerhalb des Textes bestimmen"
998
999 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1000 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1001 msgid "Lyrics independent of notes"
1002 msgstr "Text unabhängig von den Noten"
1003
1004 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1005 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1006 msgid "Spacing lyrics"
1007 msgstr "Textabstände"
1008
1009 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1010 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1011 msgid "More about stanzas"
1012 msgstr "Mehr über Strophen"
1013
1014 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1015 msgid "Adding stanza numbers"
1016 msgstr "Strophennummern"
1017
1018 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1019 msgid "Adding dynamics marks"
1020 msgstr "Lautstärkebezeichnung hinzufügen"
1021
1022 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1023 msgid "Adding singer names"
1024 msgstr "Sängernamen hinzufügen"
1025
1026 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1027 msgid "Printing stanzas at the end"
1028 msgstr "Die Strophen am Ende ausdrucken"
1029
1030 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1031 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1032 msgstr "Die Strophen am Ende in mehreren Spalten drucken"
1033
1034 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1035 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1036 msgid "Ambitus"
1037 msgstr "Ambitus"
1038
1039 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1040 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1041 msgid "Other vocal issues"
1042 msgstr "Weitere Vokalmusikprobleme"
1043
1044 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1045 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1046 msgid "Rhythmic music"
1047 msgstr "Rhythmische Musik"
1048
1049 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1050 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1051 msgid "Showing melody rhythms"
1052 msgstr "Melodierhythmus anzeigen"
1053
1054 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1055 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1056 msgid "Entering percussion"
1057 msgstr "Schlagzeugnotation"
1058
1059 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1060 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1061 msgid "Percussion staves"
1062 msgstr "Schlagzeugsysteme"
1063
1064 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1065 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1066 msgid "Ghost notes"
1067 msgstr "Geisternoten"
1068
1069 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1070 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1071 msgid "Guitar"
1072 msgstr "Gitarre"
1073
1074 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1075 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1076 msgid "String number indications"
1077 msgstr "Seitennummerbezeichnung"
1078
1079 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1080 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1081 msgid "Tablatures basic"
1082 msgstr "Grundlagen der Tabulatur"
1083
1084 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1085 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1086 msgid "Non-guitar tablatures"
1087 msgstr "Nicht-Gitarren-Tabulaturen"
1088
1089 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1090 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1091 msgid "Banjo tablatures"
1092 msgstr "Banjo-Tabulaturen"
1093
1094 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1095 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1096 msgid "Fret diagrams"
1097 msgstr "Bund-Diagramme"
1098
1099 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1100 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1101 msgid "Right hand fingerings"
1102 msgstr "Fingersatz der rechten Hand"
1103
1104 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1105 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1106 msgid "Other guitar issues"
1107 msgstr "Weiter Gitarrenprobleme"
1108
1109 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1110 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1111 msgid "Bagpipe"
1112 msgstr "Dudelsack"
1113
1114 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1115 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1116 msgid "Bagpipe definitions"
1117 msgstr "Dudelsack-Defintionen"
1118
1119 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1120 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1121 msgid "Bagpipe example"
1122 msgstr "Dudelsack-Beispiele"
1123
1124 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1125 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1126 msgid "Ancient notation"
1127 msgstr "Notation von alter Musik"
1128
1129 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1130 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1131 msgid "Ancient note heads"
1132 msgstr "Notenköpfe der alten Musik"
1133
1134 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1135 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1136 msgid "Ancient accidentals"
1137 msgstr "Versetzungszeichen der alten Musik"
1138
1139 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1140 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1141 msgid "Ancient rests"
1142 msgstr "Pausen der alten Musik"
1143
1144 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1145 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1146 msgid "Ancient clefs"
1147 msgstr "Schlüssel der alten Musik"
1148
1149 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1150 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1151 msgid "Ancient flags"
1152 msgstr "Fähnchen der alten Musik"
1153
1154 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1155 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1156 msgid "Ancient time signatures"
1157 msgstr "Taktangaben der alten Musik"
1158
1159 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1160 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1161 msgid "Ancient articulations"
1162 msgstr "Vorzeichen der alten Musik"
1163
1164 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1165 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1166 msgid "Custodes"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1170 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1171 msgid "Divisiones"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1175 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1176 msgid "Ligatures"
1177 msgstr "Ligaturen"
1178
1179 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1180 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1181 msgid "White mensural ligatures"
1182 msgstr "Weiße Mensuralligaturen"
1183
1184 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1185 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1186 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1187 msgstr "Ligaturen der gregorianischen Quadratnotation"
1188
1189 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1190 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1191 msgid "Gregorian Chant contexts"
1192 msgstr "Gregorianische Gesangs-Kontexte"
1193
1194 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1195 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1196 msgid "Mensural contexts"
1197 msgstr "Mensural-Kontexte"
1198
1199 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1200 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1201 msgid "Musica ficta accidentals"
1202 msgstr "Musica ficta-Versetzungszeichen"
1203
1204 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1205 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1206 msgid "Figured bass"
1207 msgstr "Generalbass"
1208
1209 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1210 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1211 msgid "Other instrument specific notation"
1212 msgstr "Notation für verschiedene Instrumente"
1213
1214 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1215 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1216 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1217 msgstr "Flageolet (Streicher)"
1218
1219 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1220 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1221 msgid "Advanced notation"
1222 msgstr "Fortgeschrittene Notationstechniken"
1223
1224 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1225 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1226 msgid "Text"
1227 msgstr "Text"
1228
1229 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1230 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1231 msgid "Text scripts"
1232 msgstr "Textarten"
1233
1234 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1235 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1236 msgid "Text and line spanners"
1237 msgstr "Text und Linien"
1238
1239 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1240 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1241 msgid "Text spanners"
1242 msgstr "Text mit Verbindungslinien"
1243
1244 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1245 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1246 msgid "Text marks"
1247 msgstr "Textartige Zeichen"
1248
1249 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1250 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1251 msgid "Text markup"
1252 msgstr "Textbeschriftung"
1253
1254 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1255 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1256 msgid "Nested scores"
1257 msgstr "Geschachtelte Systeme"
1258
1259 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1260 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Page wrapping text"
1263 msgstr "Seitenumbrüche"
1264
1265 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1266 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1267 msgid "Overview of text markup commands"
1268 msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
1269
1270 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1271 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Overview of text markup list commands"
1274 msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
1275
1276 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1277 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1278 msgid "Font selection"
1279 msgstr "Auswahl der Schriftart"
1280
1281 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1282 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1283 msgid "New dynamic marks"
1284 msgstr "Neue Lautstärkezeichen"
1285
1286 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1287 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1288 msgid "Preparing parts"
1289 msgstr "Orchesterstimmen vorbereiten"
1290
1291 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1292 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1293 msgid "Multi measure rests"
1294 msgstr "Mehrtaktige Pausen"
1295
1296 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1297 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1298 msgid "Metronome marks"
1299 msgstr "Metronombezeichnung"
1300
1301 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1302 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1303 msgid "Rehearsal marks"
1304 msgstr "Übungszeichen"
1305
1306 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1307 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1308 msgid "Bar numbers"
1309 msgstr "Taktnummern"
1310
1311 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1312 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1313 msgid "Instrument names"
1314 msgstr "Instrumentenbezeichnungn"
1315
1316 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1317 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1318 msgid "Instrument transpositions"
1319 msgstr "Transposition von Instrumenten"
1320
1321 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1322 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1323 msgid "Ottava brackets"
1324 msgstr "Oktavierungsklammern"
1325
1326 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1327 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1328 msgid "Different editions from one source"
1329 msgstr "Verschiedene Editionen aus einer Quelldatei"
1330
1331 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1332 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1333 msgid "Orchestral music"
1334 msgstr "Orchestermusik"
1335
1336 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1337 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1338 msgid "Automatic part combining"
1339 msgstr "Automatische Kombination von Stimmen"
1340
1341 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1342 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1343 msgid "Hiding staves"
1344 msgstr "Systeme verstecken"
1345
1346 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1347 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1348 msgid "Quoting other voices"
1349 msgstr "Stichnoten"
1350
1351 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1352 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1353 msgid "Formatting cue notes"
1354 msgstr "Stichnoten formatieren"
1355
1356 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1357 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1358 msgid "Aligning to cadenzas"
1359 msgstr "An Kadenzen ausrichten"
1360
1361 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1362 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1363 msgid "Contemporary notation"
1364 msgstr "Moderne Notation"
1365
1366 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1367 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1368 msgid "Polymetric notation"
1369 msgstr "Polymetrische Notation"
1370
1371 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1372 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1373 msgid "Time administration"
1374 msgstr "Verwaltung der Zeiteinheiten"
1375
1376 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1377 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1378 msgid "Proportional notation (introduction)"
1379 msgstr "Proportionale Notation (Einleitung)"
1380
1381 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1382 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1383 msgid "Clusters"
1384 msgstr "Cluster"
1385
1386 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1387 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1388 msgid "Special noteheads"
1389 msgstr "Besondere Notenköpfe"
1390
1391 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1392 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1393 msgid "Feathered beams"
1394 msgstr "Gespreizte Balken"
1395
1396 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1397 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1398 msgid "Improvisation"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1402 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1403 msgid "Selecting notation font size"
1404 msgstr "Auswahl der Notations-Schriftgröße"
1405
1406 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1407 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1408 msgid "Educational use"
1409 msgstr "Pädagogische Verwendung"
1410
1411 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1412 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1413 msgid "Balloon help"
1414 msgstr "Erklärungsblasen"
1415
1416 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1417 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1418 msgid "Blank music sheet"
1419 msgstr "Ein leeres Notenblatt"
1420
1421 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1422 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1423 msgid "Hidden notes"
1424 msgstr "Unsichtbare Noten"
1425
1426 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1427 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1428 msgid "Shape note heads"
1429 msgstr "Notenköpfe mit besonderen Formen"
1430
1431 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1432 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1433 msgid "Easy Notation note heads"
1434 msgstr "Easy Notation-Notenköpfe"
1435
1436 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1437 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1438 msgid "Analysis brackets"
1439 msgstr "Analyseklammern"
1440
1441 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1442 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1443 msgid "Coloring objects"
1444 msgstr "Farbige Objekte"
1445
1446 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1447 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1448 msgid "Parentheses"
1449 msgstr "Klammern"
1450
1451 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1452 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1453 msgid "Grid lines"
1454 msgstr "Gitternetzlinien"
1455
1456 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1457 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1458 msgid "Changing defaults"
1459 msgstr "Standardeinstellungen verändern"
1460
1461 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1462 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1463 msgid "Automatic notation"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1467 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1468 msgid "Automatic accidentals"
1469 msgstr "Automatische Versetzungszeichen"
1470
1471 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1472 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1473 msgid "Setting automatic beam behavior"
1474 msgstr "Einstellung von automatischen Balken"
1475
1476 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1477 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1478 msgid "Interpretation contexts"
1479 msgstr "Interpretationsumgebungen"
1480
1481 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1482 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1483 msgid "Contexts explained"
1484 msgstr "Was sind Umgebungen?"
1485
1486 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1487 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1488 msgid "Creating contexts"
1489 msgstr "Umgebungen erstellen"
1490
1491 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1492 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1493 msgid "Changing context properties on the fly"
1494 msgstr "Umgebungseigenschaften lokal ändern"
1495
1496 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1497 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1498 msgid "Modifying context plug-ins"
1499 msgstr "Umgebungs-Plugins verändern"
1500
1501 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1502 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1503 msgid "Layout tunings within contexts"
1504 msgstr "Layouteinstellungen mit Umgebungen"
1505
1506 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1507 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1508 msgid "Changing context default settings"
1509 msgstr "Die Standardeinstellungen von Umgebungen ändern"
1510
1511 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1512 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1513 msgid "Defining new contexts"
1514 msgstr "Neue Umgebungen definieren"
1515
1516 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1517 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1518 msgid "Aligning contexts"
1519 msgstr "Umgebungen aneinander ausrichten"
1520
1521 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1522 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Vertical grouping of grobs"
1525 msgstr "Vertikale Abstände"
1526
1527 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1528 #, fuzzy
1529 msgid "The \\override command"
1530 msgstr "Der \\override-Befehl"
1531
1532 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1533 #, fuzzy
1534 msgid "The @code{\\override} command"
1535 msgstr "Der \\override-Befehl"
1536
1537 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1538 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1539 msgid "Constructing a tweak"
1540 msgstr "Eine Korrektur konstruieren"
1541
1542 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1543 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1544 msgid "Navigating the program reference"
1545 msgstr "Zurechtfinden in der Programmreferenz"
1546
1547 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1548 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1549 msgid "Layout interfaces"
1550 msgstr "Layout-Schnittstellen"
1551
1552 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1553 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1554 msgid "Determining the grob property"
1555 msgstr "Die Grob-Eigenschaften"
1556
1557 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1558 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1559 msgid "Objects connected to the input"
1560 msgstr "Objekte, die mit der Eingabe verbunden sind"
1561
1562 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1565 msgstr "Scheme-Code anstelle von \tweak verwenden"
1566
1567 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1570 msgstr "Scheme-Code anstelle von @code{\tweak} verwenden"
1571
1572 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1573 msgid "\\set versus \\override"
1574 msgstr ""
1575
1576 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1577 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1581 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1582 msgid "Difficult tweaks"
1583 msgstr "Schwierige Korrekturen"
1584
1585 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1586 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1587 msgid "Non-musical notation"
1588 msgstr "Nichtmusikalische Notation"
1589
1590 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1591 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1592 msgid "Input files"
1593 msgstr "Quelldateien"
1594
1595 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1596 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1597 msgid "File structure (introduction)"
1598 msgstr "Die Dateistruktru (Einleitung)"
1599
1600 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1601 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1602 msgid "File structure"
1603 msgstr "Die Dateistruktur"
1604
1605 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1606 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1607 msgid "A single music expression"
1608 msgstr "Ein einzelner musikalischer Ausdruck"
1609
1610 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1611 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1612 msgid "Multiple scores in a book"
1613 msgstr "Mehrere Partituren in einem Buch"
1614
1615 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1616 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1617 msgid "Extracting fragments of notation"
1618 msgstr "Fragmente der Notation extrahieren"
1619
1620 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1621 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1622 msgid "Including LilyPond files"
1623 msgstr "LilyPond-Dateien einfügen"
1624
1625 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1626 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1627 msgid "Text encoding"
1628 msgstr "Textkodierung"
1629
1630 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1631 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1632 msgid "Titles and headers"
1633 msgstr "Titel"
1634
1635 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1636 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1637 msgid "Creating titles"
1638 msgstr "Titel erstellen"
1639
1640 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1641 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1642 msgid "Custom titles"
1643 msgstr "Eigene Titel"
1644
1645 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1646 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1647 msgid "Reference to page numbers"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1651 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Table of contents"
1654 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
1655
1656 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1657 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1658 msgid "MIDI output"
1659 msgstr "MDID-Ausgabe"
1660
1661 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1662 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1663 msgid "Creating MIDI files"
1664 msgstr "MIDI-Dateien erstellen"
1665
1666 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1667 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1668 msgid "MIDI block"
1669 msgstr "Der MIDI-Block"
1670
1671 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1672 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1673 msgid "MIDI instrument names"
1674 msgstr "MIDI-Instrumentenbezeichnungen"
1675
1676 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1677 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1678 msgid "Displaying LilyPond notation"
1679 msgstr "LilyPond-Notation anzeigen"
1680
1681 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1682 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1683 msgid "Skipping corrected music"
1684 msgstr "Korrigierte Musik überspringen"
1685
1686 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1687 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1688 msgid "Spacing issues"
1689 msgstr "Abstände"
1690
1691 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1692 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1693 msgid "Paper and pages"
1694 msgstr "Papier und Seiten"
1695
1696 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1697 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1698 msgid "Paper size"
1699 msgstr "Papiergröße"
1700
1701 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1702 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1703 msgid "Page formatting"
1704 msgstr "Seitenformatierung"
1705
1706 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1707 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1708 msgid "Music layout"
1709 msgstr "Notenlayout"
1710
1711 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1712 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1713 msgid "Setting the staff size"
1714 msgstr "Die Notensystemgröße einstellen"
1715
1716 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1717 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1718 msgid "Score layout"
1719 msgstr "Partiturlayout"
1720
1721 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1722 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1723 msgid "Displaying spacing"
1724 msgstr "Abstände anzeigen lassen"
1725
1726 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1727 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1728 msgid "Breaks"
1729 msgstr "Umbrüche"
1730
1731 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1732 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1733 msgid "Line breaking"
1734 msgstr "Zeilenumbrüche"
1735
1736 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1737 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1738 msgid "Page breaking"
1739 msgstr "Seitenumbrüche"
1740
1741 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1742 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1743 msgid "Optimal page breaking"
1744 msgstr "Optimale Seitenumbrüche"
1745
1746 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1747 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1748 msgid "Optimal page turning"
1749 msgstr "Optimale Umbrüche zum Blättern"
1750
1751 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1752 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1753 msgid "Explicit breaks"
1754 msgstr "Ausdrückliche Umbrüche"
1755
1756 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1757 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1758 msgid "Using an extra voice for breaks"
1759 msgstr "Eine zusätzliche Stimme für Umbrüche benutzen"
1760
1761 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1762 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1763 msgid "Vertical spacing"
1764 msgstr "Vertikale Abstände"
1765
1766 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1767 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1768 msgid "Vertical spacing inside a system"
1769 msgstr "Vertikale Abstände innerhalb eines Systemes"
1770
1771 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1772 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1773 msgid "Vertical spacing between systems"
1774 msgstr "Vertikale Abstände zwischen Systemen"
1775
1776 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1777 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1778 msgid "Explicit staff and system positioning"
1779 msgstr "Explizite Positionierung von Systemen"
1780
1781 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1782 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1783 msgid "Two-pass vertical spacing"
1784 msgstr "Vertikale Abstände mit zwei Durchgängen"
1785
1786 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1787 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1788 msgid "Vertical collision avoidance"
1789 msgstr "Vermeidung von vertikalen Zusammenstößen"
1790
1791 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1792 msgid "Horizontal spacing"
1793 msgstr "Horizontale Abstände"
1794
1795 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1796 msgid "Horizontal Spacing"
1797 msgstr "Horizontale Abstände"
1798
1799 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1800 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1801 msgid "Horizontal spacing overview"
1802 msgstr "Überblick über horizontale Abstände"
1803
1804 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1805 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1806 msgid "New spacing area"
1807 msgstr "Eine neue Umgebung mit anderen Abständen"
1808
1809 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1810 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1811 msgid "Changing horizontal spacing"
1812 msgstr "Horizontale Abstände verändern"
1813
1814 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1815 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1816 msgid "Line length"
1817 msgstr "Zeilenlänge"
1818
1819 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1820 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1821 msgid "Proportional notation"
1822 msgstr "Proportionale Notation"
1823
1824 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1825 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1826 msgid "Interfaces for programmers"
1827 msgstr "Schnittstellen für Programmierer"
1828
1829 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1830 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1831 msgid "Music functions"
1832 msgstr "Musikalische Funktionen"
1833
1834 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1835 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1836 msgid "Overview of music functions"
1837 msgstr "Überblick über musikalische Funktionen"
1838
1839 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1840 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1841 msgid "Simple substitution functions"
1842 msgstr "Einfache Ersetzungsfunktionen"
1843
1844 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1845 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1846 msgid "Paired substitution functions"
1847 msgstr "Paarige Ersetzungsfunktionen"
1848
1849 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1850 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1851 msgid "Mathematics in functions"
1852 msgstr "Mathematik in Funktionen"
1853
1854 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1855 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1856 msgid "Void functions"
1857 msgstr "Leere Funktionen"
1858
1859 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1860 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1861 msgid "Functions without arguments"
1862 msgstr "Funktionen ohne Argumente"
1863
1864 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1865 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1866 msgid "Overview of available music functions"
1867 msgstr "Überblick über vorhandene musikalische Funktionen"
1868
1869 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1870 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1871 msgid "Programmer interfaces"
1872 msgstr "Schnittstelle für Programmierer"
1873
1874 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1875 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1876 msgid "Input variables and Scheme"
1877 msgstr "Eingabevariablen und Scheme"
1878
1879 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1880 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1881 msgid "Internal music representation"
1882 msgstr "Interne Repräsentation der Musik"
1883
1884 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1885 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1886 msgid "Building complicated functions"
1887 msgstr "Komplizierte Funktionen erstellen"
1888
1889 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1890 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1891 msgid "Displaying music expressions"
1892 msgstr "Musikalische Funktionen darstellen"
1893
1894 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1895 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1896 msgid "Music properties"
1897 msgstr "Eigenschaften von Musikobjekten"
1898
1899 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1900 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1901 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
1902 msgstr "Verdopplung einer Note mit Bindebögen (Beispiel)"
1903
1904 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1905 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1906 msgid "Adding articulation to notes (example)"
1907 msgstr "Artikulationszeichen zu Noten hinzufügen (Beispiel)"
1908
1909 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1910 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1911 msgid "Markup programmer interface"
1912 msgstr "Programmierungsschnittstelle für Textbeschriftungen"
1913
1914 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1915 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1916 msgid "Markup construction in Scheme"
1917 msgstr "Beschriftungskonstruktionen in Scheme"
1918
1919 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1920 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1921 msgid "How markups work internally"
1922 msgstr "Wie Beschriftungen intern funktionieren"
1923
1924 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1925 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1926 msgid "New markup command definition"
1927 msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen"
1928
1929 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1930 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1931 #, fuzzy
1932 msgid "New markup list command definition"
1933 msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen"
1934
1935 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1936 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1937 msgid "Contexts for programmers"
1938 msgstr "Kontexte für Programmierer"
1939
1940 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1941 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1942 msgid "Context evaluation"
1943 msgstr "Kontextauswertung"
1944
1945 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1946 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1947 msgid "Running a function on all layout objects"
1948 msgstr "Eine Funktion auf alle Layout-Objekte anwenden"
1949
1950 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1951 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1952 msgid "Scheme procedures as properties"
1953 msgstr "Scheme-Vorgänge als Eigenschaften"
1954
1955 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1956 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
1957 msgid "Running LilyPond"
1958 msgstr "LilyPond starten"
1959
1960 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1961 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1962 msgid "Invoking lilypond"
1963 msgstr "lilypond aufrufen"
1964
1965 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1966 msgid "Command line options"
1967 msgstr "Optionen auf der Kommandozeile"
1968
1969 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1970 msgid "Environment variables"
1971 msgstr "Umgebungsvariablen"
1972
1973 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1974 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1975 msgid "Notes for the MacOS X app"
1976 msgstr "Anmerkungen für MacOS X"
1977
1978 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1979 msgid "Updating files with convert-ly"
1980 msgstr "Dateien mit convert-ly aktualisieren"
1981
1982 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1983 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
1984 msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren"
1985
1986 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1987 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1988 msgid "Reporting bugs"
1989 msgstr "Fehler melden"
1990
1991 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1992 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1993 msgid "Error messages"
1994 msgstr "Fehlermeldungen"
1995
1996 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1997 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1998 msgid "Editor support"
1999 msgstr "Unterstützung von Texteditoren"
2000
2001 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2002 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2003 msgid "Point and click"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2007 msgid "LilyPond-book"
2008 msgstr ""
2009
2010 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2011 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
2012 msgstr "@command{lilypond-book}: Noten in den Text integrieren"
2013
2014 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2015 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2016 msgid "An example of a musicological document"
2017 msgstr "Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel"
2018
2019 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2020 msgid "Integrating LaTeX and music"
2021 msgstr "Noten in LaTeX integrieren"
2022
2023 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
2026 msgstr "Noten in La@TeX{} integrieren"
2027
2028 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2029 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2030 msgid "Integrating Texinfo and music"
2031 msgstr "Noten in Texinfo integrieren"
2032
2033 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2034 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2035 msgid "Integrating HTML and music"
2036 msgstr "Noten in HTML integrieren"
2037
2038 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2039 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2040 msgid "Integrating DocBook and music"
2041 msgstr "Noten in DocBook integrieren"
2042
2043 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2044 msgid "Common conventions"
2045 msgstr "Definitionen"
2046
2047 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2048 msgid "Including a LilyPond file"
2049 msgstr "Eine LilyPond-Datei einfügen"
2050
2051 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2052 msgid "Including LilyPond code"
2053 msgstr "LilyPond-Code einfügen"
2054
2055 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2056 msgid "Processing the DocBook document"
2057 msgstr "Ein DocBook-Dokument übersetzen"
2058
2059 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2060 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2061 msgid "Music fragment options"
2062 msgstr "Die Musikfragment-Optionen"
2063
2064 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2065 msgid "Invoking lilypond-book"
2066 msgstr "lilypond-book aufrufen"
2067
2068 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2069 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
2070 msgstr "@command{lilypond-book} aufrufen"
2071
2072 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2073 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2074 msgid "Filename extensions"
2075 msgstr "Dateiendungen"
2076
2077 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2078 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2079 msgid "Many quotes of a large score"
2080 msgstr "Viele Zitate in einer langen Partitur"
2081
2082 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2083 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2084 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
2085 msgstr "LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren"
2086
2087 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2088 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2089 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
2090 msgstr "LilyPond-Noten in andere Programme integrieren"
2091
2092 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2093 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
2094 msgid "Converting from other formats"
2095 msgstr "Von anderen Formaten konvertieren"
2096
2097 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2098 msgid "Invoking midi2ly"
2099 msgstr "midi2ly aufrufen"
2100
2101 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2102 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
2103 msgstr "@command{midi2ly} aufrufen"
2104
2105 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2106 msgid "Invoking etf2ly"
2107 msgstr "etf2ly aufrufen"
2108
2109 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2110 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
2111 msgstr "@command{etf2ly} aufrufen"
2112
2113 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2114 msgid "Invoking musicxml2ly"
2115 msgstr "muscxml2ly aufrufen"
2116
2117 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2118 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
2119 msgstr "@command{muscxml2ly} aufrufen"
2120
2121 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2122 msgid "Invoking abc2ly"
2123 msgstr "abc2ly aufrufen"
2124
2125 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2126 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
2127 msgstr "@command{abc2ly} aufrufen"
2128
2129 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2130 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2131 msgid "Generating LilyPond files"
2132 msgstr "LilyPond-Dateien erstellen"
2133
2134 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2135 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2136 msgid "Literature list"
2137 msgstr "Literatur"
2138
2139 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2140 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2141 msgid "Scheme tutorial"
2142 msgstr "Scheme-Übung"
2143
2144 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2145 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2146 msgid "Notation manual tables"
2147 msgstr "Notationsübersicht"
2148
2149 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2150 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2151 msgid "Chord name chart"
2152 msgstr "Liste der Akkordbezeichnungen"
2153
2154 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2155 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2156 msgid "MIDI instruments"
2157 msgstr "MIDI-Instrumente"
2158
2159 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2160 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2161 msgid "List of colors"
2162 msgstr "Liste der Farben"
2163
2164 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2165 msgid "Normal colors"
2166 msgstr "Normale Farben"
2167
2168 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2169 msgid "X color names"
2170 msgstr "X-Farbbezeichnungen"
2171
2172 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2173 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2174 msgstr "Farben ohne eine numerale Endung"
2175
2176 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2177 msgid "Color names with a numerical suffix"
2178 msgstr "Farben mit einer numeralen Endung"
2179
2180 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2181 msgid "Grey Scale"
2182 msgstr "Grauskala"
2183
2184 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2185 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2186 msgid "The Feta font"
2187 msgstr "Die Feta-Schriftart"
2188
2189 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2190 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2191 msgid "Note head styles"
2192 msgstr "Notenkopfstile"
2193
2194 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2195 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2196 msgid "Templates"
2197 msgstr "Vorlagen"
2198
2199 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2200 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2201 msgid "Single staff"
2202 msgstr "Ein einzelnes System"
2203
2204 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2205 msgid "Notes only"
2206 msgstr "Nur Noten"
2207
2208 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2209 msgid "Notes and lyrics"
2210 msgstr "Noten und Text"
2211
2212 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2213 msgid "Notes and chords"
2214 msgstr "Noten und Akkordbezeichnungen"
2215
2216 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2217 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2218 msgstr "Noten, Text und Akkordbezeichnungen"
2219
2220 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2221 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2222 msgid "Piano templates"
2223 msgstr "Klaviervorlagen"
2224
2225 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2226 msgid "Solo piano"
2227 msgstr "Piano Solo"
2228
2229 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2230 msgid "Piano and melody with lyrics"
2231 msgstr "Klavier und Gesangstimme"
2232
2233 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2234 msgid "Piano centered lyrics"
2235 msgstr "Klavier mit zentriertem Text"
2236
2237 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2238 msgid "Piano centered dynamics"
2239 msgstr "Klavier mit zentrierten Lautstärkebezeichnungen"
2240
2241 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2242 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2243 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2244 msgid "String quartet"
2245 msgstr "Streichquartett"
2246
2247 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2248 msgid "String quartet parts"
2249 msgstr "Streichquartettstimmen"
2250
2251 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2252 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2253 msgid "Vocal ensembles"
2254 msgstr "Vokalensemble"
2255
2256 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2257 msgid "SATB vocal score"
2258 msgstr "SATB Partitur"
2259
2260 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2261 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2262 msgstr "SATB Partitur und automatischer Klavierauszug"
2263
2264 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2265 msgid "SATB with aligned contexts"
2266 msgstr "SATB mit zugehörigen Kontexten"
2267
2268 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2269 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2270 msgid "Ancient notation templates"
2271 msgstr "Vorlagen für alte Notation"
2272
2273 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2274 msgid "Transcription of mensural music"
2275 msgstr "Transkription mensuraler Musik"
2276
2277 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2278 msgid "Gregorian transcription template"
2279 msgstr "Vorlage zur Transkription von Gregorianik"
2280
2281 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2282 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2283 msgid "Jazz combo"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2287 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2288 msgid "Lilypond-book templates"
2289 msgstr "Lilypond-book-Vorlagen"
2290
2291 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2292 msgid "LaTeX"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2296 msgid "Texinfo"
2297 msgstr ""
2298
2299 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2300 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2301 msgid "Cheat sheet"
2302 msgstr "Befehlsübersicht"
2303
2304 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2305 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2306 msgid "GNU Free Documentation License"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2310 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
2311 msgstr "Anhang: Wie kann die Lizenz für eigene Dokumente verwendet werden"
2312
2313 msgid "Up:"
2314 msgstr "Nach oben:"
2315
2316 msgid "Next:"
2317 msgstr "Weiter:"
2318
2319 msgid "Previous:"
2320 msgstr "Zurück:"
2321
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Appendix "
2324 msgstr "Anhang"
2325
2326 msgid "Footnotes"
2327 msgstr "Fußnoten"
2328
2329 msgid "Table of Contents"
2330 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
2331
2332 #~ msgid "English"
2333 #~ msgstr "Englisch"
2334
2335 #~ msgid "French"
2336 #~ msgstr "Französisch"
2337
2338 #~ msgid "Spanish"
2339 #~ msgstr "Spanisch"
2340
2341 #~ msgid "German"
2342 #~ msgstr "Deutsch"