]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/de.po
Merge branch 'master' into lilypond/translation
[lilypond.git] / Documentation / po / de.po
1 # translation of LilyPond documentation
2 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-08-02 13:38+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-12 18:41+0200\n"
13 "Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
14 "Language-Team: de <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: add_html_footer.py:44
20 #, python-format
21 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
22 msgstr ""
23 "Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24
25 #: add_html_footer.py:45
26 #, python-format
27 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
28 msgstr ""
29 "Fehler bitte an <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a> melden."
30
31 #: add_html_footer.py:47
32 #, python-format
33 msgid ""
34 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
35 "are welcome."
36 msgstr ""
37
38 #: add_html_footer.py:55
39 #, python-format
40 msgid "Other languages: %s."
41 msgstr "Andere Sprachen: %s."
42
43 #: add_html_footer.py:56
44 #, python-format
45 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
46 msgstr "Über die <A HREF=\"%s\">automatische Sprachauswahl</A>."
47
48 #: add_html_footer.py:252
49 msgid "stable-branch"
50 msgstr "stabiler Zweig"
51
52 #: add_html_footer.py:254
53 msgid "development-branch"
54 msgstr "Entwicklungszweig"
55
56 #: texi-gettext.py:65
57 msgid ""
58 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
59 "English."
60 msgstr ""
61
62 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
63 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
64 msgid "Top"
65 msgstr ""
66
67 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
68 #, fuzzy
69 msgid "GNU LilyPond --- program usage"
70 msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
71
72 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
73 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
74 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
75 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
76 msgid "LilyPond index"
77 msgstr "LilyPond-Index"
78
79 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
80 msgid "Bugs"
81 msgstr "Fehler"
82
83 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
84 msgid "More information"
85 msgstr "Mehr Information"
86
87 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
88 msgid "See also"
89 msgstr "Siehe auch"
90
91 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
92 msgid "Predefined commands"
93 msgstr "Vordefinierte Befehle"
94
95 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
96 msgid "Commonly tweaked properties"
97 msgstr "Übliche Veränderungen der Einstellungen"
98
99 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
100 #. @chapter in ../../../Documentation/user/install.itely
101 msgid "Install"
102 msgstr ""
103
104 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
105 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
106 msgid "Precompiled binaries"
107 msgstr ""
108
109 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
110 msgid "Downloading"
111 msgstr ""
112
113 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
114 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
115 #, fuzzy
116 msgid "Compiling from source"
117 msgstr "Eine Quelldatei übersetzen"
118
119 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
120 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
121 msgid "Downloading source code"
122 msgstr ""
123
124 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
125 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
126 msgid "Requirements"
127 msgstr ""
128
129 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
130 #, fuzzy
131 msgid "Compilation"
132 msgstr "Einfache Notation"
133
134 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
135 msgid "Running requirements"
136 msgstr ""
137
138 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
139 #, fuzzy
140 msgid "Building documentation"
141 msgstr "Komplizierte Funktionen erstellen"
142
143 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
144 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
145 #, fuzzy
146 msgid "Building LilyPond"
147 msgstr "LilyPond starten"
148
149 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely
150 #, fuzzy
151 msgid "Compiling"
152 msgstr "Eine Quelldatei übersetzen"
153
154 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely
155 msgid "Compiling for multiple platforms"
156 msgstr ""
157
158 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
159 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
160 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
161 msgstr ""
162
163 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
164 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
165 #, fuzzy
166 msgid "Testing LilyPond"
167 msgstr "LilyPond starten"
168
169 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
170 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
171 msgid "Problems"
172 msgstr ""
173
174 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
175 msgid "Bison 1.875"
176 msgstr ""
177
178 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
179 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
180 msgid "MacOS X"
181 msgstr "MacOS X"
182
183 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
184 #, fuzzy
185 msgid "Solaris"
186 msgstr "Legatobögen"
187
188 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
189 msgid "FreeBSD"
190 msgstr ""
191
192 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
193 #, fuzzy
194 msgid "International fonts"
195 msgstr "Interpretationsumgebungen"
196
197 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
198 #. @chapter in ../../../Documentation/user/setup.itely
199 msgid "Setup"
200 msgstr ""
201
202 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
203 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
204 msgid "Notes for the MacOS X app"
205 msgstr "Anmerkungen für MacOS X"
206
207 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
208 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
209 #, fuzzy
210 msgid "Text editor support"
211 msgstr "Unterstützung von Texteditoren"
212
213 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
214 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
215 msgid "Emacs mode"
216 msgstr ""
217
218 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
219 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
220 msgid "Vim mode"
221 msgstr ""
222
223 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
224 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
225 #, fuzzy
226 msgid "LilyPondTool"
227 msgstr "LilyPond-Index"
228
229 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
230 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
231 msgid "TexShop"
232 msgstr ""
233
234 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
235 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
236 msgid "Point and click"
237 msgstr ""
238
239 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
240 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
241 msgid "Running LilyPond"
242 msgstr "LilyPond starten"
243
244 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
245 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
246 msgid "Invoking lilypond"
247 msgstr "lilypond aufrufen"
248
249 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
250 msgid "Command line options"
251 msgstr "Optionen auf der Kommandozeile"
252
253 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
254 msgid "Environment variables"
255 msgstr "Umgebungsvariablen"
256
257 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
258 msgid "Updating files with convert-ly"
259 msgstr "Dateien mit convert-ly aktualisieren"
260
261 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
262 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
263 msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren"
264
265 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
266 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
267 msgid "Reporting bugs"
268 msgstr "Fehler melden"
269
270 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
271 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
272 msgid "Error messages"
273 msgstr "Fehlermeldungen"
274
275 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
276 msgid "LilyPond-book"
277 msgstr ""
278
279 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
280 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
281 msgstr "@command{lilypond-book}: Noten in den Text integrieren"
282
283 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
284 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
285 msgid "An example of a musicological document"
286 msgstr "Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel"
287
288 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
289 msgid "Integrating LaTeX and music"
290 msgstr "Noten in LaTeX integrieren"
291
292 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
293 #, fuzzy
294 msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
295 msgstr "Noten in La@TeX{} integrieren"
296
297 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
298 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
299 msgid "Integrating Texinfo and music"
300 msgstr "Noten in Texinfo integrieren"
301
302 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
303 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
304 msgid "Integrating HTML and music"
305 msgstr "Noten in HTML integrieren"
306
307 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
308 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
309 msgid "Integrating DocBook and music"
310 msgstr "Noten in DocBook integrieren"
311
312 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
313 msgid "Common conventions"
314 msgstr "Definitionen"
315
316 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
317 msgid "Including a LilyPond file"
318 msgstr "Eine LilyPond-Datei einfügen"
319
320 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
321 msgid "Including LilyPond code"
322 msgstr "LilyPond-Code einfügen"
323
324 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
325 msgid "Processing the DocBook document"
326 msgstr "Ein DocBook-Dokument übersetzen"
327
328 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
329 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
330 msgid "Music fragment options"
331 msgstr "Die Musikfragment-Optionen"
332
333 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
334 msgid "Invoking lilypond-book"
335 msgstr "lilypond-book aufrufen"
336
337 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
338 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
339 msgstr "@command{lilypond-book} aufrufen"
340
341 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
342 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
343 msgid "Filename extensions"
344 msgstr "Dateiendungen"
345
346 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
347 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
348 msgid "Many quotes of a large score"
349 msgstr "Viele Zitate in einer langen Partitur"
350
351 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
352 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
353 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
354 msgstr "LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren"
355
356 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
357 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
358 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
359 msgstr "LilyPond-Noten in andere Programme integrieren"
360
361 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
362 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
363 msgid "Converting from other formats"
364 msgstr "Von anderen Formaten konvertieren"
365
366 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
367 msgid "Invoking midi2ly"
368 msgstr "midi2ly aufrufen"
369
370 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
371 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
372 msgstr "@command{midi2ly} aufrufen"
373
374 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
375 msgid "Invoking etf2ly"
376 msgstr "etf2ly aufrufen"
377
378 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
379 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
380 msgstr "@command{etf2ly} aufrufen"
381
382 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
383 msgid "Invoking musicxml2ly"
384 msgstr "muscxml2ly aufrufen"
385
386 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
387 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
388 msgstr "@command{muscxml2ly} aufrufen"
389
390 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
391 msgid "Invoking abc2ly"
392 msgstr "abc2ly aufrufen"
393
394 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
395 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
396 msgstr "@command{abc2ly} aufrufen"
397
398 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
399 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
400 msgid "Generating LilyPond files"
401 msgstr "LilyPond-Dateien erstellen"
402
403 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
404 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
405 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
406 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
407 msgid "GNU Free Documentation License"
408 msgstr ""
409
410 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
411 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
412 msgstr "Anhang: Wie kann die Lizenz für eigene Dokumente verwendet werden"
413
414 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
415 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
416 msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
417
418 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
419 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
420 msgid "LilyPond command index"
421 msgstr "Index der LilyPond-Befehle"
422
423 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
424 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
425 msgid "Preface"
426 msgstr "Vorwort"
427
428 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
429 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
430 msgid "Introduction"
431 msgstr "Einleitung"
432
433 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
434 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
435 msgid "Engraving"
436 msgstr "Notensatz"
437
438 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
439 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
440 msgid "Automated engraving"
441 msgstr "Automatisierter Notensatz"
442
443 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
444 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
445 msgid "What symbols to engrave?"
446 msgstr "Welche Symbole?"
447
448 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
449 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
450 msgid "Music representation"
451 msgstr "Musikalische Repräsentation"
452
453 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
454 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
455 msgid "Example applications"
456 msgstr "Beispielanwendung"
457
458 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
459 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
460 msgid "About this manual"
461 msgstr "Über das Handbuch"
462
463 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
464 msgid "Learning manual"
465 msgstr ""
466
467 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
468 #, fuzzy
469 msgid "Notation reference"
470 msgstr "Zurechtfinden in der Programmreferenz"
471
472 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
473 msgid "Program usage"
474 msgstr ""
475
476 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
477 #, fuzzy
478 msgid "Appendices"
479 msgstr "Anhang"
480
481 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
482 #, fuzzy
483 msgid "Other information"
484 msgstr "Mehr Information"
485
486 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
487 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
488 msgid "Tutorial"
489 msgstr "Übung"
490
491 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
492 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
493 msgid "First steps"
494 msgstr "Erste Schritte"
495
496 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
497 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
498 msgid "Compiling a file"
499 msgstr "Eine Quelldatei übersetzen"
500
501 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
502 msgid "Entering music and viewing output"
503 msgstr "Eingabe von Noten und Ansicht des Ergebnisses"
504
505 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
506 msgid "Windows"
507 msgstr ""
508
509 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
510 msgid "Unix"
511 msgstr ""
512
513 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
514 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
515 msgid "Simple notation"
516 msgstr "Einfache Notation"
517
518 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
519 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
520 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
521 msgid "Pitches"
522 msgstr "Tonhöhen"
523
524 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
525 msgid "interval"
526 msgstr "Intervalle"
527
528 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
529 msgid "fourth"
530 msgstr "Quarte"
531
532 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
533 msgid "scale"
534 msgstr "Tonleiter"
535
536 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
537 msgid "middle C"
538 msgstr "eingestrichenes C"
539
540 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
541 msgid "Durations (rhythms)"
542 msgstr "Tondauern (Rhythmen)"
543
544 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
545 msgid "duration"
546 msgstr "Tondauer"
547
548 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
549 msgid "whole note"
550 msgstr "ganze Note"
551
552 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
553 msgid "half note"
554 msgstr "halbe Note"
555
556 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
557 msgid "quarter note"
558 msgstr "Viertelnote"
559
560 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
561 msgid "dotted notes"
562 msgstr "punktierte Noten"
563
564 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
565 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
566 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
567 msgid "Rests"
568 msgstr "Pausen"
569
570 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
571 msgid "rest"
572 msgstr "Pause"
573
574 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
575 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
576 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
577 msgid "Time signature"
578 msgstr "Taktangabe"
579
580 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
581 msgid "time signature"
582 msgstr "Taktangabe"
583
584 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
585 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
586 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
587 msgid "Clef"
588 msgstr "Notenschlüssel"
589
590 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
591 msgid "clef"
592 msgstr "Notenschlüssel"
593
594 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
595 msgid "All together"
596 msgstr "Alles zusammen"
597
598 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
599 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
600 msgid "Working on text files"
601 msgstr "Arbeiten an Text-Dateien"
602
603 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
604 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
605 msgid "How to read the tutorial"
606 msgstr "Wie soll man die Übung lesen"
607
608 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
609 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
610 msgid "Single staff notation"
611 msgstr "Notation auf einem System"
612
613 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
614 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
615 msgid "Relative note names"
616 msgstr "Relative Notenbezeichnungen"
617
618 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
619 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
620 msgid "Accidentals and key signatures"
621 msgstr "Versetzungszeichen und Tonartbezeichnung (Vorzeichen)"
622
623 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
624 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
625 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
626 msgid "Accidentals"
627 msgstr "Versetzungszeichen"
628
629 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
630 msgid "sharp"
631 msgstr "Kreuz"
632
633 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
634 msgid "flat"
635 msgstr "B"
636
637 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
638 msgid "double sharp"
639 msgstr "Doppelkreuz"
640
641 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
642 msgid "double flat"
643 msgstr "Doppel-B"
644
645 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
646 msgid "Key signatures"
647 msgstr "Tonartbezeichnungen (Vorzeichen)"
648
649 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
650 msgid "Warning: key signatures and pitches"
651 msgstr "Warnung: Tonartbezeichnungen und Tonhöhen"
652
653 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
654 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
655 msgid "Ties and slurs"
656 msgstr "Bindebögen und Legaotbögen"
657
658 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
659 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
660 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
661 msgid "Ties"
662 msgstr "Bindebögen"
663
664 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
665 msgid "tie"
666 msgstr "Bindebogen"
667
668 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
669 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
670 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
671 msgid "Slurs"
672 msgstr "Legatobögen"
673
674 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
675 msgid "slur"
676 msgstr "Legatobogen"
677
678 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
679 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
680 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
681 msgid "Phrasing slurs"
682 msgstr "Phrasierungsbögen"
683
684 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
685 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
686 msgstr "Warnung: Bindebögen sind nicht Legatobögen"
687
688 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
689 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
690 msgid "Articulation and dynamics"
691 msgstr "Artikulationszeichen und Lautstärke"
692
693 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
694 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
695 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
696 msgid "Articulations"
697 msgstr "Artikulationszeichen"
698
699 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
700 msgid "articulations"
701 msgstr "Artikulationszeichen"
702
703 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
704 msgid "Fingerings"
705 msgstr "Fingersatz"
706
707 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
708 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
709 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
710 msgid "Dynamics"
711 msgstr "Dynamik"
712
713 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
714 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
715 msgid "Automatic and manual beams"
716 msgstr "Automatische und manuelle Balken"
717
718 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
719 msgid "beam"
720 msgstr "Balken"
721
722 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
723 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
724 msgid "Advanced rhythmic commands"
725 msgstr "Zusätzliche rhythmische Befehle"
726
727 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
728 msgid "Partial measure"
729 msgstr "Auftakt"
730
731 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
732 msgid "anacrusis"
733 msgstr "Auftakt"
734
735 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
736 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
737 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
738 msgid "Tuplets"
739 msgstr "Andere rhythmische Aufteilungen"
740
741 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
742 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
743 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
744 msgid "Grace notes"
745 msgstr "Verzierungen"
746
747 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
748 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
749 msgid "Multiple notes at once"
750 msgstr "Mehrere Noten auf einmal"
751
752 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
753 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
754 msgid "Music expressions explained"
755 msgstr "Musikalische Ausdrücke erklärt"
756
757 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
758 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
759 msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: mehrere Notensysteme"
760
761 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
762 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
763 msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: ein Notensystem"
764
765 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
766 msgid "Analogy: mathematical expressions"
767 msgstr "Analogie: mathematische Ausdrücke"
768
769 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
770 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
771 msgid "Multiple staves"
772 msgstr "Mehrere Notensysteme"
773
774 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
775 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
776 msgid "Piano staves"
777 msgstr "Klaviersysteme"
778
779 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
780 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
781 msgid "Single staff polyphony"
782 msgstr "Mehrstimmigkeit in einem System"
783
784 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
785 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
786 msgid "Combining notes into chords"
787 msgstr "Noten zu Akkorden verbinden"
788
789 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
790 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
791 msgid "Songs"
792 msgstr "Lieder"
793
794 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
795 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
796 msgid "Printing lyrics"
797 msgstr "Setzen von Text"
798
799 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
800 msgid "melisma"
801 msgstr "Melisma"
802
803 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
804 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
805 msgid "A lead sheet"
806 msgstr "Ein Song-Blatt"
807
808 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
809 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
810 msgid "Final touches"
811 msgstr "Letzter Schliff"
812
813 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
814 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
815 msgid "Version number"
816 msgstr "Versionsnummer"
817
818 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
819 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
820 msgid "Adding titles"
821 msgstr "Titel hinzufügen"
822
823 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
824 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
825 msgid "Absolute note names"
826 msgstr "Absolute Notenbezeichnungen"
827
828 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
829 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
830 msgid "Organizing pieces with identifiers"
831 msgstr "Stücke durch Bezeichner organisieren"
832
833 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
834 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
835 msgid "After the tutorial"
836 msgstr "Nach der Übung"
837
838 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
839 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
840 msgid "How to read the manual"
841 msgstr "Wie soll das Handbuch gelesen werden"
842
843 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
844 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
845 msgid "Putting it all together"
846 msgstr "Alles zusammenfügen"
847
848 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
849 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
850 msgid "Extending the templates"
851 msgstr "Erweiterung der Beispiele"
852
853 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
854 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
855 msgid "How LilyPond files work"
856 msgstr "Wie eine LilyPond-Datei funktioniert"
857
858 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
859 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
860 msgid "Score is a single musical expression"
861 msgstr "Score ist ein einziger musikalischer Ausdruck"
862
863 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
864 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
865 msgid "An orchestral part"
866 msgstr "Eine Orchesterstimme"
867
868 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
869 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
870 msgid "Working on LilyPond projects"
871 msgstr "An LilyPond-Projekten arbeiten"
872
873 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
874 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
875 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
876 msgstr "Verschläge, wie LilyPond-Dateien geschrieben werden sollen"
877
878 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
879 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
880 msgid "General suggestions"
881 msgstr "Allgemeine Vorschläge"
882
883 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
884 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
885 msgid "Typesetting existing music"
886 msgstr "Das Kopieren von existierender Musik"
887
888 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
889 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
890 msgid "Large projects"
891 msgstr "Große Projekte"
892
893 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
894 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
895 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
896 msgstr "Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen"
897
898 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
899 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
900 msgid "Style sheets"
901 msgstr "Stil-Dateien"
902
903 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
904 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
905 msgid "Updating old files"
906 msgstr "Alte Dateien aktualisieren"
907
908 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
909 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
910 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
911 msgstr "Fehlersuche (alles auseinander bauen)"
912
913 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
914 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
915 msgid "Minimal examples"
916 msgstr "Minimalbeispiele"
917
918 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
919 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
920 msgid "Tweaking output"
921 msgstr "Die Ausgabe verändern"
922
923 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
924 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
925 msgid "Moving objects"
926 msgstr "Verschieben von Objekten"
927
928 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
929 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
930 msgid "Fixing overlapping notation"
931 msgstr "Überlappende Notation in Ordnung bringen"
932
933 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
934 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
935 msgid "Common tweaks"
936 msgstr "Übliche Optimierungen"
937
938 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
939 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
940 msgid "Default files"
941 msgstr "Standarddateien"
942
943 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
944 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
945 msgid "Fitting music onto fewer pages"
946 msgstr "Die Musik auf weniger Seiten zwingen"
947
948 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
949 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
950 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
951 msgstr "Fortgeschrittene Optimierungen mit Scheme"
952
953 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
954 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
955 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
956 msgstr "Vermeiden von Optimierungen durch langsamere Übersetzung"
957
958 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
959 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
960 msgid "Basic notation"
961 msgstr "Grundlegende Notation"
962
963 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
964 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
965 msgid "Normal pitches"
966 msgstr "Normale Tonhöhen"
967
968 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
969 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
970 msgid "Cautionary accidentals"
971 msgstr "Warnungsversetzungszeichen"
972
973 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
974 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
975 msgid "Micro tones"
976 msgstr "Mikrotöne"
977
978 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
979 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
980 msgid "Note names in other languages"
981 msgstr "Notenbezeichnungen in anderen Sprachen"
982
983 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
984 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
985 msgid "Relative octaves"
986 msgstr "Relative Oktaven"
987
988 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
989 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
990 msgid "Octave check"
991 msgstr "Oktavenüberprüfung"
992
993 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
994 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
995 msgid "Transpose"
996 msgstr "Transposition"
997
998 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
999 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1000 msgid "Skips"
1001 msgstr "Überspringen von Zeichen"
1002
1003 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1004 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1005 msgid "Rhythms"
1006 msgstr "Rhythmus"
1007
1008 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1009 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1010 msgid "Durations"
1011 msgstr "Tondauern"
1012
1013 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1014 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1015 msgid "Augmentation dots"
1016 msgstr "Punktierung"
1017
1018 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1019 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1020 msgid "Scaling durations"
1021 msgstr "Tondauern skalieren"
1022
1023 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1024 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1025 msgid "Bar check"
1026 msgstr "Taktüberprüfung"
1027
1028 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1029 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1030 msgid "Barnumber check"
1031 msgstr "Taktnummerüberprüfung"
1032
1033 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1034 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1035 msgid "Automatic note splitting"
1036 msgstr "Automatische Aufteilung von Noten"
1037
1038 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1039 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1040 msgid "Polyphony"
1041 msgstr "Mehrstimmigkeit"
1042
1043 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1044 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1045 msgid "Chords"
1046 msgstr "Akkorde"
1047
1048 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1049 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1050 msgid "Stems"
1051 msgstr "Hälse"
1052
1053 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1054 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1055 msgid "Basic polyphony"
1056 msgstr "Einfache Mehrstimmigkeit"
1057
1058 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1059 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1060 msgid "Explicitly instantiating voices"
1061 msgstr "Stimmen explizit beginnen"
1062
1063 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1064 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1065 msgid "Collision Resolution"
1066 msgstr "Auflösung von Zusammenstößen"
1067
1068 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1069 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1070 msgid "Staff notation"
1071 msgstr "Notation innerhalb von Systemen"
1072
1073 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1074 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1075 msgid "Key signature"
1076 msgstr "Tonartbezeichnung"
1077
1078 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1079 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1080 msgid "Partial measures"
1081 msgstr "Auftakte"
1082
1083 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1084 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1085 msgid "Bar lines"
1086 msgstr "Taktlinien"
1087
1088 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1089 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1090 msgid "Unmetered music"
1091 msgstr "Musik ohne Metrum"
1092
1093 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1094 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1095 msgid "System start delimiters"
1096 msgstr "Klammern am Systemanfang"
1097
1098 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1099 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1100 msgid "Staff symbol"
1101 msgstr "Das Notensystem"
1102
1103 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1104 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1105 msgid "Writing music in parallel"
1106 msgstr "Musik parallel notieren"
1107
1108 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1109 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1110 msgid "Connecting notes"
1111 msgstr "Noten verbinden"
1112
1113 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1114 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1115 msgid "Laissez vibrer ties"
1116 msgstr "Laissez vibrer-Bögen"
1117
1118 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1119 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1120 msgid "Automatic beams"
1121 msgstr "Automatische Balken"
1122
1123 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1124 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1125 msgid "Manual beams"
1126 msgstr "Manuelle Balken"
1127
1128 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1129 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1130 msgid "Expressive marks"
1131 msgstr "Ausdrucksbezeichnungen"
1132
1133 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1134 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1135 msgid "Fingering instructions"
1136 msgstr "Fingersatzanweisungen"
1137
1138 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1139 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1140 msgid "Breath marks"
1141 msgstr "Atemzeichen"
1142
1143 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1144 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1145 msgid "Trills"
1146 msgstr "Triller"
1147
1148 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1149 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1150 msgid "Glissando"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1154 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1155 msgid "Arpeggio"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1159 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1160 msgid "Falls and doits"
1161 msgstr "Glissando zu unbestimmter Tonhöhe"
1162
1163 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1164 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1165 msgid "Repeats"
1166 msgstr "Wiederholungszeichen"
1167
1168 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1169 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1170 msgid "Repeat types"
1171 msgstr "Wiederholungtypen"
1172
1173 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1174 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1175 msgid "Repeat syntax"
1176 msgstr "Die Syntax der Wiederholungen"
1177
1178 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1179 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1180 msgid "Repeats and MIDI"
1181 msgstr "Wiederholungen und MIDI"
1182
1183 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1184 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1185 msgid "Manual repeat commands"
1186 msgstr "Manuelle Wiederholungsbefehle"
1187
1188 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1189 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1190 msgid "Tremolo repeats"
1191 msgstr "Tremolo-Wiederholung"
1192
1193 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1194 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1195 msgid "Tremolo subdivisions"
1196 msgstr "Tremolo-Unterteilung"
1197
1198 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1199 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1200 msgid "Measure repeats"
1201 msgstr "Taktwiederholungen"
1202
1203 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1204 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1205 msgid "Instrument-specific notation"
1206 msgstr "Instrumentenspezifische Notation"
1207
1208 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1209 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1210 msgid "Piano music"
1211 msgstr "Notation für Klavier"
1212
1213 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1214 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1215 msgid "Automatic staff changes"
1216 msgstr "Automatische Notensystemwechsel"
1217
1218 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1219 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1220 msgid "Manual staff switches"
1221 msgstr "Manuelle Notensystemwechsel"
1222
1223 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1224 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1225 msgid "Pedals"
1226 msgstr "Pedalbezeichnungen"
1227
1228 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1229 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1230 msgid "Staff switch lines"
1231 msgstr "Stimmführungslinien"
1232
1233 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1234 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1235 msgid "Cross staff stems"
1236 msgstr "Hälse über beide Systeme"
1237
1238 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1239 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1240 msgid "Chord names"
1241 msgstr "Akkordbezeichnungen"
1242
1243 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1244 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1245 msgid "Introducing chord names"
1246 msgstr "Einführung in Akkordbezeichungen"
1247
1248 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1249 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1250 msgid "Chords mode"
1251 msgstr "Akkord-Modus"
1252
1253 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1254 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1255 msgid "Printing chord names"
1256 msgstr "Akkordbezeichnungen drucken"
1257
1258 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1259 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1260 msgid "Vocal music"
1261 msgstr "Notation von Gesang"
1262
1263 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1264 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1265 msgid "Setting simple songs"
1266 msgstr "Einfache Lieder setzen"
1267
1268 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1269 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1270 msgid "Entering lyrics"
1271 msgstr "Eingabe von Text"
1272
1273 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1274 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1275 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1279 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Automatic syllable durations"
1282 msgstr "Automatische Balken"
1283
1284 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1285 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1286 msgid "Another way of entering lyrics"
1287 msgstr "Eine andere Art, den Text einzugeben"
1288
1289 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1290 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1291 msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1295 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1296 msgid "More than one note on a single syllable"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1300 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1301 msgid "Extenders and hyphens"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1305 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Working with lyrics and identifiers"
1308 msgstr "Stücke durch Bezeichner organisieren"
1309
1310 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1311 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1312 msgid "Flexibility in placement"
1313 msgstr "Flexibilität bei der Positionierung"
1314
1315 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1316 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1317 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
1318 msgstr "Text zu mehreren Noten eines Melismas"
1319
1320 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1321 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1322 msgid "Divisi lyrics"
1323 msgstr "Getrennte Texte"
1324
1325 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1326 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1327 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
1328 msgstr "Die Melodie, die mit einer Textzeile verbunden ist, umschalten"
1329
1330 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1331 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1332 msgid "Lyrics independent of notes"
1333 msgstr "Text unabhängig von den Noten"
1334
1335 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1336 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1337 msgid "Spacing lyrics"
1338 msgstr "Textabstände"
1339
1340 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1341 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1342 msgid "More about stanzas"
1343 msgstr "Mehr über Strophen"
1344
1345 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1346 msgid "Adding stanza numbers"
1347 msgstr "Strophennummern"
1348
1349 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1350 msgid "Adding dynamics marks"
1351 msgstr "Lautstärkebezeichnung hinzufügen"
1352
1353 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1354 msgid "Adding singer names"
1355 msgstr "Sängernamen hinzufügen"
1356
1357 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1358 msgid "Printing stanzas at the end"
1359 msgstr "Die Strophen am Ende ausdrucken"
1360
1361 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1362 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1363 msgstr "Die Strophen am Ende in mehreren Spalten drucken"
1364
1365 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1366 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1367 msgid "Ambitus"
1368 msgstr "Ambitus"
1369
1370 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1371 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1372 msgid "Other vocal issues"
1373 msgstr "Weitere Vokalmusikprobleme"
1374
1375 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1376 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1377 msgid "Rhythmic music"
1378 msgstr "Rhythmische Musik"
1379
1380 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1381 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1382 msgid "Showing melody rhythms"
1383 msgstr "Melodierhythmus anzeigen"
1384
1385 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1386 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1387 msgid "Entering percussion"
1388 msgstr "Schlagzeugnotation"
1389
1390 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1391 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1392 msgid "Percussion staves"
1393 msgstr "Schlagzeugsysteme"
1394
1395 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1396 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1397 msgid "Ghost notes"
1398 msgstr "Geisternoten"
1399
1400 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1401 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1402 msgid "Guitar"
1403 msgstr "Gitarre"
1404
1405 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1406 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1407 msgid "String number indications"
1408 msgstr "Seitennummerbezeichnung"
1409
1410 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1411 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1412 msgid "Tablatures basic"
1413 msgstr "Grundlagen der Tabulatur"
1414
1415 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1416 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1417 msgid "Non-guitar tablatures"
1418 msgstr "Nicht-Gitarren-Tabulaturen"
1419
1420 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1421 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1422 msgid "Banjo tablatures"
1423 msgstr "Banjo-Tabulaturen"
1424
1425 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1426 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1427 msgid "Fret diagrams"
1428 msgstr "Bund-Diagramme"
1429
1430 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1431 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1432 msgid "Right hand fingerings"
1433 msgstr "Fingersatz der rechten Hand"
1434
1435 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1436 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1437 msgid "Other guitar issues"
1438 msgstr "Weiter Gitarrenprobleme"
1439
1440 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1441 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1442 msgid "Bagpipe"
1443 msgstr "Dudelsack"
1444
1445 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1446 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1447 msgid "Bagpipe definitions"
1448 msgstr "Dudelsack-Defintionen"
1449
1450 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1451 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1452 msgid "Bagpipe example"
1453 msgstr "Dudelsack-Beispiele"
1454
1455 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1456 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1457 msgid "Ancient notation"
1458 msgstr "Notation von alter Musik"
1459
1460 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1461 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1462 msgid "Ancient note heads"
1463 msgstr "Notenköpfe der alten Musik"
1464
1465 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1466 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1467 msgid "Ancient accidentals"
1468 msgstr "Versetzungszeichen der alten Musik"
1469
1470 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1471 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1472 msgid "Ancient rests"
1473 msgstr "Pausen der alten Musik"
1474
1475 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1476 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1477 msgid "Ancient clefs"
1478 msgstr "Schlüssel der alten Musik"
1479
1480 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1481 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1482 msgid "Ancient flags"
1483 msgstr "Fähnchen der alten Musik"
1484
1485 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1486 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1487 msgid "Ancient time signatures"
1488 msgstr "Taktangaben der alten Musik"
1489
1490 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1491 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1492 msgid "Ancient articulations"
1493 msgstr "Vorzeichen der alten Musik"
1494
1495 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1496 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1497 msgid "Custodes"
1498 msgstr ""
1499
1500 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1501 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1502 msgid "Divisiones"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1506 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1507 msgid "Ligatures"
1508 msgstr "Ligaturen"
1509
1510 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1511 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1512 msgid "White mensural ligatures"
1513 msgstr "Weiße Mensuralligaturen"
1514
1515 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1516 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1517 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1518 msgstr "Ligaturen der gregorianischen Quadratnotation"
1519
1520 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1521 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1522 msgid "Gregorian Chant contexts"
1523 msgstr "Gregorianische Gesangs-Kontexte"
1524
1525 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1526 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1527 msgid "Mensural contexts"
1528 msgstr "Mensural-Kontexte"
1529
1530 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1531 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1532 msgid "Musica ficta accidentals"
1533 msgstr "Musica ficta-Versetzungszeichen"
1534
1535 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1536 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1537 msgid "Figured bass"
1538 msgstr "Generalbass"
1539
1540 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1541 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1542 msgid "Other instrument specific notation"
1543 msgstr "Notation für verschiedene Instrumente"
1544
1545 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1546 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1547 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1548 msgstr "Flageolet (Streicher)"
1549
1550 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1551 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1552 msgid "Advanced notation"
1553 msgstr "Fortgeschrittene Notationstechniken"
1554
1555 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1556 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1557 msgid "Text"
1558 msgstr "Text"
1559
1560 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1561 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1562 msgid "Text scripts"
1563 msgstr "Textarten"
1564
1565 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1566 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1567 msgid "Text and line spanners"
1568 msgstr "Text und Linien"
1569
1570 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1571 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1572 msgid "Text spanners"
1573 msgstr "Text mit Verbindungslinien"
1574
1575 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1576 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1577 msgid "Text marks"
1578 msgstr "Textartige Zeichen"
1579
1580 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1581 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1582 msgid "Text markup"
1583 msgstr "Textbeschriftung"
1584
1585 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1586 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1587 msgid "Nested scores"
1588 msgstr "Geschachtelte Systeme"
1589
1590 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1591 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Page wrapping text"
1594 msgstr "Seitenumbrüche"
1595
1596 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1597 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1598 msgid "Overview of text markup commands"
1599 msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
1600
1601 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1602 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Overview of text markup list commands"
1605 msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
1606
1607 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1608 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1609 msgid "Font selection"
1610 msgstr "Auswahl der Schriftart"
1611
1612 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1613 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1614 msgid "New dynamic marks"
1615 msgstr "Neue Lautstärkezeichen"
1616
1617 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1618 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1619 msgid "Preparing parts"
1620 msgstr "Orchesterstimmen vorbereiten"
1621
1622 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1623 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1624 msgid "Multi measure rests"
1625 msgstr "Mehrtaktige Pausen"
1626
1627 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1628 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1629 msgid "Metronome marks"
1630 msgstr "Metronombezeichnung"
1631
1632 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1633 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1634 msgid "Rehearsal marks"
1635 msgstr "Übungszeichen"
1636
1637 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1638 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1639 msgid "Bar numbers"
1640 msgstr "Taktnummern"
1641
1642 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1643 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1644 msgid "Instrument names"
1645 msgstr "Instrumentenbezeichnungn"
1646
1647 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1648 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1649 msgid "Instrument transpositions"
1650 msgstr "Transposition von Instrumenten"
1651
1652 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1653 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1654 msgid "Ottava brackets"
1655 msgstr "Oktavierungsklammern"
1656
1657 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1658 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1659 msgid "Different editions from one source"
1660 msgstr "Verschiedene Editionen aus einer Quelldatei"
1661
1662 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1663 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1664 msgid "Orchestral music"
1665 msgstr "Orchestermusik"
1666
1667 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1668 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1669 msgid "Automatic part combining"
1670 msgstr "Automatische Kombination von Stimmen"
1671
1672 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1673 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1674 msgid "Hiding staves"
1675 msgstr "Systeme verstecken"
1676
1677 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1678 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1679 msgid "Quoting other voices"
1680 msgstr "Stichnoten"
1681
1682 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1683 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1684 msgid "Formatting cue notes"
1685 msgstr "Stichnoten formatieren"
1686
1687 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1688 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1689 msgid "Aligning to cadenzas"
1690 msgstr "An Kadenzen ausrichten"
1691
1692 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1693 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1694 msgid "Contemporary notation"
1695 msgstr "Moderne Notation"
1696
1697 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1698 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1699 msgid "Polymetric notation"
1700 msgstr "Polymetrische Notation"
1701
1702 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1703 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1704 msgid "Time administration"
1705 msgstr "Verwaltung der Zeiteinheiten"
1706
1707 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1708 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1709 msgid "Proportional notation (introduction)"
1710 msgstr "Proportionale Notation (Einleitung)"
1711
1712 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1713 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1714 msgid "Clusters"
1715 msgstr "Cluster"
1716
1717 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1718 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1719 msgid "Special noteheads"
1720 msgstr "Besondere Notenköpfe"
1721
1722 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1723 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1724 msgid "Feathered beams"
1725 msgstr "Gespreizte Balken"
1726
1727 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1728 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1729 msgid "Improvisation"
1730 msgstr ""
1731
1732 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1733 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1734 msgid "Selecting notation font size"
1735 msgstr "Auswahl der Notations-Schriftgröße"
1736
1737 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1738 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1739 msgid "Educational use"
1740 msgstr "Pädagogische Verwendung"
1741
1742 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1743 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1744 msgid "Balloon help"
1745 msgstr "Erklärungsblasen"
1746
1747 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1748 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1749 msgid "Blank music sheet"
1750 msgstr "Ein leeres Notenblatt"
1751
1752 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1753 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1754 msgid "Hidden notes"
1755 msgstr "Unsichtbare Noten"
1756
1757 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1758 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1759 msgid "Shape note heads"
1760 msgstr "Notenköpfe mit besonderen Formen"
1761
1762 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1763 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1764 msgid "Easy Notation note heads"
1765 msgstr "Easy Notation-Notenköpfe"
1766
1767 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1768 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1769 msgid "Analysis brackets"
1770 msgstr "Analyseklammern"
1771
1772 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1773 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1774 msgid "Coloring objects"
1775 msgstr "Farbige Objekte"
1776
1777 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1778 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1779 msgid "Parentheses"
1780 msgstr "Klammern"
1781
1782 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1783 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1784 msgid "Grid lines"
1785 msgstr "Gitternetzlinien"
1786
1787 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1788 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1789 msgid "Changing defaults"
1790 msgstr "Standardeinstellungen verändern"
1791
1792 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1793 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1794 msgid "Automatic notation"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1798 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1799 msgid "Automatic accidentals"
1800 msgstr "Automatische Versetzungszeichen"
1801
1802 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1803 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1804 msgid "Setting automatic beam behavior"
1805 msgstr "Einstellung von automatischen Balken"
1806
1807 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1808 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1809 msgid "Interpretation contexts"
1810 msgstr "Interpretationsumgebungen"
1811
1812 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1813 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1814 msgid "Contexts explained"
1815 msgstr "Was sind Umgebungen?"
1816
1817 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1818 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1819 msgid "Creating contexts"
1820 msgstr "Umgebungen erstellen"
1821
1822 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1823 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1824 msgid "Changing context properties on the fly"
1825 msgstr "Umgebungseigenschaften lokal ändern"
1826
1827 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1828 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1829 msgid "Modifying context plug-ins"
1830 msgstr "Umgebungs-Plugins verändern"
1831
1832 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1833 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1834 msgid "Layout tunings within contexts"
1835 msgstr "Layouteinstellungen mit Umgebungen"
1836
1837 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1838 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1839 msgid "Changing context default settings"
1840 msgstr "Die Standardeinstellungen von Umgebungen ändern"
1841
1842 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1843 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1844 msgid "Defining new contexts"
1845 msgstr "Neue Umgebungen definieren"
1846
1847 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1848 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1849 msgid "Aligning contexts"
1850 msgstr "Umgebungen aneinander ausrichten"
1851
1852 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1853 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Vertical grouping of grobs"
1856 msgstr "Vertikale Abstände"
1857
1858 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1859 #, fuzzy
1860 msgid "The \\override command"
1861 msgstr "Der \\override-Befehl"
1862
1863 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1864 #, fuzzy
1865 msgid "The @code{\\override} command"
1866 msgstr "Der \\override-Befehl"
1867
1868 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1869 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1870 msgid "Constructing a tweak"
1871 msgstr "Eine Korrektur konstruieren"
1872
1873 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1874 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1875 msgid "Navigating the program reference"
1876 msgstr "Zurechtfinden in der Programmreferenz"
1877
1878 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1879 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1880 msgid "Layout interfaces"
1881 msgstr "Layout-Schnittstellen"
1882
1883 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1884 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1885 msgid "Determining the grob property"
1886 msgstr "Die Grob-Eigenschaften"
1887
1888 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1889 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1890 msgid "Objects connected to the input"
1891 msgstr "Objekte, die mit der Eingabe verbunden sind"
1892
1893 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1896 msgstr "Scheme-Code anstelle von \tweak verwenden"
1897
1898 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1901 msgstr "Scheme-Code anstelle von @code{\tweak} verwenden"
1902
1903 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1904 msgid "\\set versus \\override"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1908 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1912 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1913 msgid "Difficult tweaks"
1914 msgstr "Schwierige Korrekturen"
1915
1916 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1917 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1918 msgid "Non-musical notation"
1919 msgstr "Nichtmusikalische Notation"
1920
1921 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1922 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1923 msgid "Input files"
1924 msgstr "Quelldateien"
1925
1926 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1927 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1928 msgid "File structure (introduction)"
1929 msgstr "Die Dateistruktru (Einleitung)"
1930
1931 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1932 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1933 msgid "File structure"
1934 msgstr "Die Dateistruktur"
1935
1936 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1937 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1938 msgid "A single music expression"
1939 msgstr "Ein einzelner musikalischer Ausdruck"
1940
1941 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1942 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1943 msgid "Multiple scores in a book"
1944 msgstr "Mehrere Partituren in einem Buch"
1945
1946 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1947 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1948 msgid "Extracting fragments of notation"
1949 msgstr "Fragmente der Notation extrahieren"
1950
1951 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1952 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1953 msgid "Including LilyPond files"
1954 msgstr "LilyPond-Dateien einfügen"
1955
1956 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1957 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1958 msgid "Text encoding"
1959 msgstr "Textkodierung"
1960
1961 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1962 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1963 msgid "Titles and headers"
1964 msgstr "Titel"
1965
1966 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1967 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1968 msgid "Creating titles"
1969 msgstr "Titel erstellen"
1970
1971 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1972 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1973 msgid "Custom titles"
1974 msgstr "Eigene Titel"
1975
1976 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1977 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1978 msgid "Reference to page numbers"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1982 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Table of contents"
1985 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
1986
1987 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1988 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1989 msgid "MIDI output"
1990 msgstr "MDID-Ausgabe"
1991
1992 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1993 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1994 msgid "Creating MIDI files"
1995 msgstr "MIDI-Dateien erstellen"
1996
1997 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1998 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1999 msgid "MIDI block"
2000 msgstr "Der MIDI-Block"
2001
2002 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2003 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2004 msgid "MIDI instrument names"
2005 msgstr "MIDI-Instrumentenbezeichnungen"
2006
2007 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2008 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2009 msgid "Displaying LilyPond notation"
2010 msgstr "LilyPond-Notation anzeigen"
2011
2012 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2013 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2014 msgid "Skipping corrected music"
2015 msgstr "Korrigierte Musik überspringen"
2016
2017 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2018 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2019 msgid "Spacing issues"
2020 msgstr "Abstände"
2021
2022 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2023 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2024 msgid "Paper and pages"
2025 msgstr "Papier und Seiten"
2026
2027 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2028 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2029 msgid "Paper size"
2030 msgstr "Papiergröße"
2031
2032 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2033 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2034 msgid "Page formatting"
2035 msgstr "Seitenformatierung"
2036
2037 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2038 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2039 msgid "Music layout"
2040 msgstr "Notenlayout"
2041
2042 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2043 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2044 msgid "Setting the staff size"
2045 msgstr "Die Notensystemgröße einstellen"
2046
2047 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2048 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2049 msgid "Score layout"
2050 msgstr "Partiturlayout"
2051
2052 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2053 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2054 msgid "Displaying spacing"
2055 msgstr "Abstände anzeigen lassen"
2056
2057 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2058 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2059 msgid "Breaks"
2060 msgstr "Umbrüche"
2061
2062 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2063 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2064 msgid "Line breaking"
2065 msgstr "Zeilenumbrüche"
2066
2067 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2068 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2069 msgid "Page breaking"
2070 msgstr "Seitenumbrüche"
2071
2072 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2073 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2074 msgid "Optimal page breaking"
2075 msgstr "Optimale Seitenumbrüche"
2076
2077 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2078 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2079 msgid "Optimal page turning"
2080 msgstr "Optimale Umbrüche zum Blättern"
2081
2082 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2083 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Minimal page breaking"
2086 msgstr "Optimale Seitenumbrüche"
2087
2088 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2089 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2090 msgid "Explicit breaks"
2091 msgstr "Ausdrückliche Umbrüche"
2092
2093 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2094 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2095 msgid "Using an extra voice for breaks"
2096 msgstr "Eine zusätzliche Stimme für Umbrüche benutzen"
2097
2098 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2099 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2100 msgid "Vertical spacing"
2101 msgstr "Vertikale Abstände"
2102
2103 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2104 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2105 msgid "Vertical spacing inside a system"
2106 msgstr "Vertikale Abstände innerhalb eines Systemes"
2107
2108 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2109 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2110 msgid "Vertical spacing between systems"
2111 msgstr "Vertikale Abstände zwischen Systemen"
2112
2113 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2114 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2115 msgid "Explicit staff and system positioning"
2116 msgstr "Explizite Positionierung von Systemen"
2117
2118 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2119 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2120 msgid "Two-pass vertical spacing"
2121 msgstr "Vertikale Abstände mit zwei Durchgängen"
2122
2123 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2124 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2125 msgid "Vertical collision avoidance"
2126 msgstr "Vermeidung von vertikalen Zusammenstößen"
2127
2128 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2129 msgid "Horizontal spacing"
2130 msgstr "Horizontale Abstände"
2131
2132 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2133 msgid "Horizontal Spacing"
2134 msgstr "Horizontale Abstände"
2135
2136 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2137 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2138 msgid "Horizontal spacing overview"
2139 msgstr "Überblick über horizontale Abstände"
2140
2141 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2142 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2143 msgid "New spacing area"
2144 msgstr "Eine neue Umgebung mit anderen Abständen"
2145
2146 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2147 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2148 msgid "Changing horizontal spacing"
2149 msgstr "Horizontale Abstände verändern"
2150
2151 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2152 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2153 msgid "Line length"
2154 msgstr "Zeilenlänge"
2155
2156 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2157 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2158 msgid "Proportional notation"
2159 msgstr "Proportionale Notation"
2160
2161 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2162 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2163 msgid "Interfaces for programmers"
2164 msgstr "Schnittstellen für Programmierer"
2165
2166 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2167 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2168 msgid "Music functions"
2169 msgstr "Musikalische Funktionen"
2170
2171 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2172 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2173 msgid "Overview of music functions"
2174 msgstr "Überblick über musikalische Funktionen"
2175
2176 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2177 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2178 msgid "Simple substitution functions"
2179 msgstr "Einfache Ersetzungsfunktionen"
2180
2181 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2182 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2183 msgid "Paired substitution functions"
2184 msgstr "Paarige Ersetzungsfunktionen"
2185
2186 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2187 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2188 msgid "Mathematics in functions"
2189 msgstr "Mathematik in Funktionen"
2190
2191 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2192 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2193 msgid "Void functions"
2194 msgstr "Leere Funktionen"
2195
2196 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2197 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2198 msgid "Functions without arguments"
2199 msgstr "Funktionen ohne Argumente"
2200
2201 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2202 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2203 msgid "Overview of available music functions"
2204 msgstr "Überblick über vorhandene musikalische Funktionen"
2205
2206 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2207 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2208 msgid "Programmer interfaces"
2209 msgstr "Schnittstelle für Programmierer"
2210
2211 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2212 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2213 msgid "Input variables and Scheme"
2214 msgstr "Eingabevariablen und Scheme"
2215
2216 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2217 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2218 msgid "Internal music representation"
2219 msgstr "Interne Repräsentation der Musik"
2220
2221 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2222 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2223 msgid "Building complicated functions"
2224 msgstr "Komplizierte Funktionen erstellen"
2225
2226 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2227 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2228 msgid "Displaying music expressions"
2229 msgstr "Musikalische Funktionen darstellen"
2230
2231 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2232 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2233 msgid "Music properties"
2234 msgstr "Eigenschaften von Musikobjekten"
2235
2236 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2237 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2238 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
2239 msgstr "Verdopplung einer Note mit Bindebögen (Beispiel)"
2240
2241 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2242 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2243 msgid "Adding articulation to notes (example)"
2244 msgstr "Artikulationszeichen zu Noten hinzufügen (Beispiel)"
2245
2246 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2247 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2248 msgid "Markup programmer interface"
2249 msgstr "Programmierungsschnittstelle für Textbeschriftungen"
2250
2251 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2252 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2253 msgid "Markup construction in Scheme"
2254 msgstr "Beschriftungskonstruktionen in Scheme"
2255
2256 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2257 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2258 msgid "How markups work internally"
2259 msgstr "Wie Beschriftungen intern funktionieren"
2260
2261 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2262 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2263 msgid "New markup command definition"
2264 msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen"
2265
2266 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2267 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2268 #, fuzzy
2269 msgid "New markup list command definition"
2270 msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen"
2271
2272 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2273 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2274 msgid "Contexts for programmers"
2275 msgstr "Kontexte für Programmierer"
2276
2277 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2278 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2279 msgid "Context evaluation"
2280 msgstr "Kontextauswertung"
2281
2282 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2283 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2284 msgid "Running a function on all layout objects"
2285 msgstr "Eine Funktion auf alle Layout-Objekte anwenden"
2286
2287 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2288 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2289 msgid "Scheme procedures as properties"
2290 msgstr "Scheme-Vorgänge als Eigenschaften"
2291
2292 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2293 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2294 msgid "Literature list"
2295 msgstr "Literatur"
2296
2297 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2298 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2299 msgid "Scheme tutorial"
2300 msgstr "Scheme-Übung"
2301
2302 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2303 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2304 msgid "Notation manual tables"
2305 msgstr "Notationsübersicht"
2306
2307 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2308 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2309 msgid "Chord name chart"
2310 msgstr "Liste der Akkordbezeichnungen"
2311
2312 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2313 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2314 msgid "MIDI instruments"
2315 msgstr "MIDI-Instrumente"
2316
2317 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2318 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2319 msgid "List of colors"
2320 msgstr "Liste der Farben"
2321
2322 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2323 msgid "Normal colors"
2324 msgstr "Normale Farben"
2325
2326 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2327 msgid "X color names"
2328 msgstr "X-Farbbezeichnungen"
2329
2330 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2331 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2332 msgstr "Farben ohne eine numerale Endung"
2333
2334 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2335 msgid "Color names with a numerical suffix"
2336 msgstr "Farben mit einer numeralen Endung"
2337
2338 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2339 msgid "Grey Scale"
2340 msgstr "Grauskala"
2341
2342 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2343 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2344 msgid "The Feta font"
2345 msgstr "Die Feta-Schriftart"
2346
2347 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2348 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2349 msgid "Note head styles"
2350 msgstr "Notenkopfstile"
2351
2352 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2353 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2354 msgid "Templates"
2355 msgstr "Vorlagen"
2356
2357 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2358 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2359 msgid "Single staff"
2360 msgstr "Ein einzelnes System"
2361
2362 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2363 msgid "Notes only"
2364 msgstr "Nur Noten"
2365
2366 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2367 msgid "Notes and lyrics"
2368 msgstr "Noten und Text"
2369
2370 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2371 msgid "Notes and chords"
2372 msgstr "Noten und Akkordbezeichnungen"
2373
2374 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2375 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2376 msgstr "Noten, Text und Akkordbezeichnungen"
2377
2378 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2379 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2380 msgid "Piano templates"
2381 msgstr "Klaviervorlagen"
2382
2383 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2384 msgid "Solo piano"
2385 msgstr "Piano Solo"
2386
2387 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2388 msgid "Piano and melody with lyrics"
2389 msgstr "Klavier und Gesangstimme"
2390
2391 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2392 msgid "Piano centered lyrics"
2393 msgstr "Klavier mit zentriertem Text"
2394
2395 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2396 msgid "Piano centered dynamics"
2397 msgstr "Klavier mit zentrierten Lautstärkebezeichnungen"
2398
2399 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2400 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2401 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2402 msgid "String quartet"
2403 msgstr "Streichquartett"
2404
2405 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2406 msgid "String quartet parts"
2407 msgstr "Streichquartettstimmen"
2408
2409 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2410 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2411 msgid "Vocal ensembles"
2412 msgstr "Vokalensemble"
2413
2414 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2415 msgid "SATB vocal score"
2416 msgstr "SATB Partitur"
2417
2418 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2419 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2420 msgstr "SATB Partitur und automatischer Klavierauszug"
2421
2422 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2423 msgid "SATB with aligned contexts"
2424 msgstr "SATB mit zugehörigen Kontexten"
2425
2426 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2427 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2428 msgid "Ancient notation templates"
2429 msgstr "Vorlagen für alte Notation"
2430
2431 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2432 msgid "Transcription of mensural music"
2433 msgstr "Transkription mensuraler Musik"
2434
2435 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2436 msgid "Gregorian transcription template"
2437 msgstr "Vorlage zur Transkription von Gregorianik"
2438
2439 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2440 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2441 msgid "Jazz combo"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2445 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2446 msgid "Lilypond-book templates"
2447 msgstr "Lilypond-book-Vorlagen"
2448
2449 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2450 msgid "LaTeX"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2454 msgid "Texinfo"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2458 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2459 msgid "Cheat sheet"
2460 msgstr "Befehlsübersicht"
2461
2462 msgid "Up:"
2463 msgstr "Nach oben:"
2464
2465 msgid "Next:"
2466 msgstr "Weiter:"
2467
2468 msgid "Previous:"
2469 msgstr "Zurück:"
2470
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Appendix "
2473 msgstr "Anhang"
2474
2475 msgid "Footnotes"
2476 msgstr "Fußnoten"
2477
2478 msgid "Table of Contents"
2479 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
2480
2481 #~ msgid "Hyphens and extenders"
2482 #~ msgstr "Trennstriche und Fülllinien"
2483
2484 #~ msgid "The Lyrics context"
2485 #~ msgstr "Der Text-Kontext"
2486
2487 #~ msgid "Melismata"
2488 #~ msgstr "Melismen"
2489
2490 #~ msgid "Specifying melismata within the lyrics"
2491 #~ msgstr "Melismen innerhalb des Textes bestimmen"
2492
2493 #~ msgid "English"
2494 #~ msgstr "Englisch"
2495
2496 #~ msgid "French"
2497 #~ msgstr "Französisch"
2498
2499 #~ msgid "Spanish"
2500 #~ msgstr "Spanisch"
2501
2502 #~ msgid "German"
2503 #~ msgstr "Deutsch"